"Soy Luna" Un celoso por Romeo y Julieta, sobre ruedas
ID | 13184578 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un celoso por Romeo y Julieta, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E32 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 5713672 |
Format | srt |
1
00:00:00,209 --> 00:00:01,460
They're doing well.
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,837
-Too well.
-Impossible.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,839
We're tied for first place
with Luna and Simón.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,050
Ámbar can't lose,
and much less to Luna.
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,259
Nine!
6
00:00:09,635 --> 00:00:10,969
Luna and Simón
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,972
will represent us in the
international dance floor competition!
8
00:00:14,056 --> 00:00:14,932
PREVIOUSLY
9
00:00:15,098 --> 00:00:16,934
Forgive me, but I gave it my all.
10
00:00:17,059 --> 00:00:21,396
Congratulations, you were really good.
Sometimes the student outdoes the master.
11
00:00:21,563 --> 00:00:23,941
Look at this bonsai.
People are like a bonsai.
12
00:00:24,107 --> 00:00:26,235
You just have to guide it
so it doesn't grow.
13
00:00:26,693 --> 00:00:29,238
-Can we start over with a clean slate?
-Deal.
14
00:00:29,988 --> 00:00:31,698
I wish you the best, Luna.
15
00:00:33,158 --> 00:00:36,578
Felicity sees things differently.
But I saw you more in Luna's favor.
16
00:00:36,703 --> 00:00:37,996
Isn't Ámbar your friend, though?
17
00:00:38,372 --> 00:00:39,790
-It's Felicity!
-It's Felicity!
18
00:00:39,915 --> 00:00:42,084
I was told Roberto worked
in the Benson mansion.
19
00:00:42,417 --> 00:00:44,670
I can't believe we're representing
the Roller
20
00:00:44,753 --> 00:00:46,338
in the international competition.
21
00:00:46,838 --> 00:00:48,882
It's incredible. I can't believe it.
22
00:00:53,637 --> 00:00:56,431
I'm close to reaching my sky
23
00:00:56,932 --> 00:00:59,643
Defying gravity
24
00:01:00,060 --> 00:01:04,856
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
25
00:01:06,733 --> 00:01:10,028
This thing inside of me
It’s magical
26
00:01:10,153 --> 00:01:13,073
Because anything can happen
27
00:01:13,407 --> 00:01:16,326
And if I fall, I’ll get back up
I go, and go
28
00:01:16,535 --> 00:01:18,203
Get up and go
29
00:01:18,495 --> 00:01:21,999
And if there's no turning back
30
00:01:22,416 --> 00:01:24,793
We have to risk it all
31
00:01:24,918 --> 00:01:30,465
Under my feet there's no gravity
There's only wings
32
00:01:30,966 --> 00:01:34,386
We never have to doubt
33
00:01:34,678 --> 00:01:37,055
Nothing is forbidden
34
00:01:37,180 --> 00:01:40,809
When a dream is real
35
00:01:41,310 --> 00:01:43,562
There are only wings
36
00:01:47,608 --> 00:01:50,527
I AM LUNA
37
00:01:51,862 --> 00:01:55,866
Yes, I've packed everything.
How exciting to travel, right?
38
00:01:58,118 --> 00:01:59,536
The paperwork?
39
00:02:01,163 --> 00:02:04,041
Of course, Simón, the paperwork
with all the information.
40
00:02:04,333 --> 00:02:06,877
I had forgotten.
Thanks for reminding me.
41
00:02:07,169 --> 00:02:11,882
Ah, I left them in my backpack...
but where did I leave my backpack?
42
00:02:14,343 --> 00:02:16,595
Yes, I probably left it in the kitchen.
43
00:02:16,887 --> 00:02:19,598
But I've made a list
with everything that I need.
44
00:02:22,142 --> 00:02:24,936
How do you know that Nina
helped me with the list?
45
00:02:26,021 --> 00:02:27,564
Seriously, tell me.
46
00:02:29,000 --> 00:02:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
47
00:02:41,370 --> 00:02:42,454
Hello, Ámbar.
48
00:02:43,121 --> 00:02:45,832
How are you, Rey? I didn't see you there.
I'm really busy right now.
49
00:02:46,208 --> 00:02:47,292
Just a moment.
50
00:02:48,585 --> 00:02:50,837
What's the matter,
didn't you hear that I have things to do?
51
00:02:52,339 --> 00:02:55,092
I'm sorry to inform you
that those things will have to wait.
52
00:02:56,301 --> 00:02:58,970
First you'll tell me what you were
doing in the personnel's bedroom.
53
00:03:00,263 --> 00:03:03,266
Personnel?
What a negative attitude, Rey.
54
00:03:03,767 --> 00:03:05,686
To call a friend of mine "personnel"?
55
00:03:06,311 --> 00:03:08,689
I was looking for Luna
to coordinate something about our trip.
56
00:03:09,231 --> 00:03:11,400
We're traveling together.
You knew that, right?
57
00:03:11,692 --> 00:03:14,152
Oh, no, wait. Sorry.
I forget that you never know anything.
58
00:03:14,277 --> 00:03:15,570
You don't fool me.
59
00:03:16,655 --> 00:03:20,033
I don't need to give a simple employee
any explanation.
60
00:03:24,371 --> 00:03:26,164
He said he worked here,
in the mansion?
61
00:03:26,498 --> 00:03:29,835
Yes. How strange that a friend of Cato's
would work here.
62
00:03:30,419 --> 00:03:33,338
-What? Who worked here?
-Roberto.
63
00:03:33,755 --> 00:03:36,633
-Roberto? How do you know?
-Cato called and told me.
64
00:03:37,050 --> 00:03:39,177
Did he say if they're
still in México or something?
65
00:03:39,344 --> 00:03:40,679
No, the call got disconnected.
66
00:03:40,971 --> 00:03:43,765
Could that be why Tino and Cato
started working here?
67
00:03:44,433 --> 00:03:45,976
Maybe Roberto recommended them.
68
00:03:47,185 --> 00:03:48,729
-What?
-Is there something else?
69
00:03:48,854 --> 00:03:51,898
No, there's a horrible stain on the floor.
I'll go get the cleaning products.
70
00:03:52,065 --> 00:03:53,525
If Cato calls, please tell me.
71
00:03:54,192 --> 00:03:57,362
I'm not interested,
but it would be rude not to answer.
72
00:04:00,282 --> 00:04:01,700
Miguel, what are you thinking?
73
00:04:02,075 --> 00:04:05,620
I don't know. Could it be true
that Roberto worked here?
74
00:04:06,204 --> 00:04:09,166
I mean, I wouldn't trust
Tino and Cato's word.
75
00:04:09,374 --> 00:04:12,127
They've told us a lot of things, Mónica.
76
00:04:12,419 --> 00:04:16,256
Yes, but it was them
who received the pendant from Roberto.
77
00:04:16,757 --> 00:04:21,428
What if there is a chance
he could be Luna's biological father.
78
00:04:22,262 --> 00:04:24,890
But what's the point
of taking her to Mexico
79
00:04:25,182 --> 00:04:26,349
and then giving her up?
80
00:04:26,641 --> 00:04:28,685
I don't know, but step by step.
81
00:04:29,060 --> 00:04:33,440
Let's find out if he really worked here.
Then we can figure out
82
00:04:34,024 --> 00:04:36,568
if he could be Luna's biological father.
83
00:04:38,361 --> 00:04:40,989
I'll get it! I'll get it! No, no.
84
00:04:42,783 --> 00:04:43,950
Hello?
85
00:04:44,159 --> 00:04:46,703
Oh, no, thank you.
We're not interested.
86
00:04:47,245 --> 00:04:49,164
New cell phone plan offer.
87
00:04:54,503 --> 00:04:59,341
Felicity sympathizes with losers, that's
why the post was about Luna. Understand?
88
00:04:59,633 --> 00:05:00,592
Sort of.
89
00:05:01,510 --> 00:05:04,012
To encourage a winner
goes against Felicity's principles.
90
00:05:04,387 --> 00:05:08,975
But Luna won and will represent
the Roller in the final. She's talented.
91
00:05:09,684 --> 00:05:13,230
Talented?
That's what you think "talented" is?
92
00:05:13,522 --> 00:05:15,607
She won once. It was an exception.
93
00:05:15,857 --> 00:05:18,693
Luna has "loser" written on her forehead.
94
00:05:18,944 --> 00:05:21,488
I don't get it. When you write,
it sounds like you love her,
95
00:05:21,738 --> 00:05:24,658
but hearing you, it's the total opposite.
As if you were a different person.
96
00:05:24,866 --> 00:05:27,285
Well, what I write is one thing,
and what I think is another.
97
00:05:27,369 --> 00:05:28,495
Shouldn't it be the same?
98
00:05:28,620 --> 00:05:30,622
You should write what you think.
Otherwise, why do you write?
99
00:05:30,705 --> 00:05:34,417
-Gastón, who's Felicity, you or I?
-You are.
100
00:05:34,668 --> 00:05:36,962
But if you are Felicity,
why don't you post about talent?
101
00:05:38,046 --> 00:05:41,675
I won't post what you tell me.
Felicity's writing is free.
102
00:05:41,800 --> 00:05:45,303
-I already have my followers, and...
-I'm not trying to tell you what to do.
103
00:05:45,679 --> 00:05:49,891
Write what you want and upload the photo
you like best. But show me before posting.
104
00:05:51,059 --> 00:05:53,812
I don't know.
I'm tired of your mistrust.
105
00:05:54,020 --> 00:05:56,189
It's not that I don't trust you,
but why can't you tell me?
106
00:05:56,314 --> 00:05:57,691
We trust each other so much.
107
00:05:58,233 --> 00:06:01,903
Of course there is. But even if I
wanted to, I can't. I forgot my tablet.
108
00:06:02,737 --> 00:06:05,574
Okay, it doesn't matter.
You can do it another day.
109
00:06:06,700 --> 00:06:09,661
Okay.
I'll think up something about talent.
110
00:06:09,953 --> 00:06:12,831
-But I'll do it later.
-Okay, I'll wait for your post.
111
00:06:14,666 --> 00:06:17,919
-What's the matter?
-Did you see someone behind me?
112
00:06:18,461 --> 00:06:21,923
-No, I didn't see anything.
-I felt something weird.
113
00:06:22,507 --> 00:06:25,635
-Maybe I imagined it. Let's go.
-Okay, let's go.
114
00:06:33,852 --> 00:06:35,937
-That was close!
-Did you hear that?
115
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
It's confirmed, Delfi is Felicity.
116
00:06:39,274 --> 00:06:40,483
I can't believe it.
117
00:06:41,359 --> 00:06:42,527
Let's go.
118
00:07:00,503 --> 00:07:01,504
Hello.
119
00:07:02,047 --> 00:07:03,506
-Rehearsing?
-Yes.
120
00:07:03,632 --> 00:07:05,258
Not really. I was just...
121
00:07:05,634 --> 00:07:08,803
going to the lockers with Simón
because we have to...
122
00:07:09,012 --> 00:07:10,722
-The skates and all that.
-Yeah.
123
00:07:11,139 --> 00:07:12,182
Okay.
124
00:07:13,934 --> 00:07:16,061
-Everything okay?
-Yeah.
125
00:07:16,770 --> 00:07:19,105
-How was the festival?
-What festival?
126
00:07:19,439 --> 00:07:22,651
-The comics festival.
-Oh, that one...
127
00:07:23,026 --> 00:07:26,613
It was interesting.
There were many kids your age.
128
00:07:27,405 --> 00:07:28,531
And that is a problem?
129
00:07:28,823 --> 00:07:32,577
No, that's not what I mean.
I'm just a little older.
130
00:07:34,496 --> 00:07:39,000
There are interests we can share,
like comics, but others we can't.
131
00:07:39,459 --> 00:07:42,170
In general, people should be
with others in the same stage of life
132
00:07:42,295 --> 00:07:44,923
as them. Do you understand?
133
00:07:45,173 --> 00:07:47,092
Yes, I understood everything.
134
00:07:50,679 --> 00:07:52,389
Hello, sir.
How are you?
135
00:07:52,639 --> 00:07:54,975
Look, we're selling a pair of pants
136
00:07:55,433 --> 00:07:58,812
that look old,
they're actually 25 years old,
137
00:07:58,979 --> 00:08:02,732
but they've never been washed.
You don't like them. Incredible.
138
00:08:02,983 --> 00:08:04,734
We're not selling anything.
No one's buying stuff.
139
00:08:04,818 --> 00:08:07,612
I can't believe it, we have great things
and people aren't seeing it.
140
00:08:07,696 --> 00:08:08,613
They're crazy.
141
00:08:08,780 --> 00:08:10,699
You gave Amanda
the only valuable thing we had.
142
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
-My heart?
-No, the pendant.
143
00:08:13,785 --> 00:08:17,664
If we had it, we could sell it
and get the money to go back home.
144
00:08:18,081 --> 00:08:19,207
We can also sell this.
145
00:08:19,582 --> 00:08:21,334
-That is not for sale.
-Why not?
146
00:08:21,501 --> 00:08:24,337
That's my alien detector.
You know it's very important to me.
147
00:08:24,504 --> 00:08:27,340
Without it, I can't know
if there are aliens around me.
148
00:08:27,632 --> 00:08:29,592
That doesn't matter.
Don't you want to go back home?
149
00:08:30,301 --> 00:08:31,845
-Yes.
-Here comes a customer.
150
00:08:32,303 --> 00:08:34,639
Hello, sir, how are you?
We are selling
151
00:08:34,848 --> 00:08:38,018
a lot of clothes, technology...
Like that cell phone you just grabbed.
152
00:08:38,351 --> 00:08:40,437
Did you know
that this cell phone you see is...
153
00:08:40,812 --> 00:08:43,023
No, no, don't tell me no.
Wait, wait, please.
154
00:08:43,106 --> 00:08:44,482
Wait, wait, wait...
155
00:08:44,649 --> 00:08:48,820
Excuse me. This cell phone is the latest
technology. You can see yourself.
156
00:08:48,987 --> 00:08:51,364
Then, if you touch the button,
you no longer see yourself!
157
00:08:51,573 --> 00:08:54,117
Do you know why?
Because it has 4G, 5G, 6G.
158
00:08:54,367 --> 00:08:56,578
It has the latest technology.
159
00:08:56,953 --> 00:08:58,455
Don't say anything.
160
00:08:58,705 --> 00:09:01,875
If you buy it,
you can have it for half the price,
161
00:09:02,000 --> 00:09:04,502
and I'll include a case.
You don't like the case?
162
00:09:04,753 --> 00:09:07,547
I'll give you two cases and the 50% off.
163
00:09:11,968 --> 00:09:13,136
Darn cell phone.
164
00:09:14,679 --> 00:09:15,680
Tino.
165
00:09:16,890 --> 00:09:18,641
Tino, our things.
We were robbed!
166
00:09:19,184 --> 00:09:20,643
-We were not.
-No?
167
00:09:20,727 --> 00:09:22,228
-I sold it all.
-How?
168
00:09:22,771 --> 00:09:25,065
I'll teach you how to do business,
grasshopper.
169
00:09:25,440 --> 00:09:28,943
Wait, we haven't sold everything.
We still have this.
170
00:09:29,152 --> 00:09:31,696
-I told you that's not for sale.
-Why not?
171
00:09:31,863 --> 00:09:32,947
I like that keychain.
172
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
It's too big to be a keychain.
173
00:09:36,701 --> 00:09:38,453
That's why I like it.
I want the keychain.
174
00:09:38,578 --> 00:09:39,496
Okay.
175
00:09:39,621 --> 00:09:43,958
It's not a keychain, but an alien
detector. Sophisticated and expensive.
176
00:09:45,835 --> 00:09:48,671
I have peanuts and a lollipop.
I want the keychain.
177
00:09:49,464 --> 00:09:54,010
It's not a keychain! What part don't
you get? It's a powerful detector. Look.
178
00:10:00,225 --> 00:10:02,560
No, no, the price is right.
179
00:10:02,977 --> 00:10:04,104
Take it.
Don't hurt us.
180
00:10:13,571 --> 00:10:16,699
Jazmín, you don't know how to edit.
If you go, who's going to edit?
181
00:10:16,866 --> 00:10:20,578
-I can ask someone there to edit it.
=You can edit but you can't record.
182
00:10:21,204 --> 00:10:23,498
-Who told you that?
-I am telling you.
183
00:10:23,665 --> 00:10:25,083
-It's a lie.
-It's not.
184
00:10:25,208 --> 00:10:27,001
Your recordings are crooked,
and you
185
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
-get people's worst angles.
-Girls!
186
00:10:29,295 --> 00:10:30,672
Calm down.
187
00:10:31,047 --> 00:10:33,216
Neither of you will decide
who travels with me.
188
00:10:33,508 --> 00:10:34,509
-No?
-Hello.
189
00:10:34,968 --> 00:10:36,010
Why?
190
00:10:36,553 --> 00:10:40,598
Because I will decide what goes
in the suitcase
191
00:10:41,141 --> 00:10:42,392
and who comes with me.
192
00:10:43,059 --> 00:10:44,269
So, enough arguing.
193
00:10:45,228 --> 00:10:47,438
I have two very dear friends before me.
194
00:10:47,856 --> 00:10:50,316
But only one
can come to the final with me.
195
00:10:51,442 --> 00:10:52,652
Who will I pick?
196
00:10:53,444 --> 00:10:54,571
Delfi.
197
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
You're a very good friend,
quick and efficient,
198
00:10:57,699 --> 00:11:01,035
but neither makeup nor wardrobe
is your strong point.
199
00:11:01,744 --> 00:11:03,329
Are you saying I don't dress well?
200
00:11:03,580 --> 00:11:07,333
You dress well, but it doesn't
mean you're a good image coach.
201
00:11:07,667 --> 00:11:08,710
Jazmín.
202
00:11:08,877 --> 00:11:10,712
Besides being a really good friend,
203
00:11:11,004 --> 00:11:13,840
you have very good taste
and you're perfect with makeup.
204
00:11:14,966 --> 00:11:17,343
It's obvious that what you need
is speed and efficiency.
205
00:11:19,512 --> 00:11:22,891
I'd love to take you both, since
neither of you alone is enough.
206
00:11:24,434 --> 00:11:26,769
I could combine your strengths,
of course.
207
00:11:27,145 --> 00:11:31,191
But you heard Tamara.
There's only one spot to cover the event.
208
00:11:32,692 --> 00:11:35,445
Who will come with me
and who will stay?
209
00:11:38,156 --> 00:11:39,866
-The winner is Jazmín.
-Yes!
210
00:11:40,491 --> 00:11:42,035
It's unfair.
211
00:11:42,285 --> 00:11:44,871
You said she was slow and inefficient.
212
00:11:45,121 --> 00:11:47,916
Yes, but I also said
she's a really good image coach,
213
00:11:48,166 --> 00:11:51,044
and I'll need someone to take care
of my makeup and wardrobe.
214
00:11:51,127 --> 00:11:53,546
I'm sorry, Delfi,
you don't meet those requirements.
215
00:11:57,675 --> 00:12:00,011
I'm so lucky!
I'll be with Simón all day long.
216
00:12:01,304 --> 00:12:04,849
I mean... how horrible, I'll have to see
Simón and Luna. They're unimportant.
217
00:12:05,225 --> 00:12:06,434
Yes, they're unimportant.
218
00:12:06,851 --> 00:12:09,354
And you will see Simón,
but you'll never go near him.
219
00:12:09,896 --> 00:12:12,398
-Understood?
-I'll never go near him.
220
00:12:13,274 --> 00:12:15,693
-If I have to write him a note...
-No notes, Jazmín.
221
00:12:16,277 --> 00:12:18,071
Look me in the eye.
Pay attention.
222
00:12:18,196 --> 00:12:22,242
I don't want to have to tell you again.
That guy is not for you.
223
00:12:22,408 --> 00:12:24,661
-Use your head, please!
-Yes.
224
00:12:25,370 --> 00:12:27,330
-Totally.
-If I see you with him,
225
00:12:27,956 --> 00:12:29,749
-You come back and Delfi comes.
-No.
226
00:12:29,999 --> 00:12:32,502
-Is that what you want?
-You won't see me with him.
227
00:12:32,794 --> 00:12:36,422
Simón? I don't even know who that is.
I'll meet wonderful guys.
228
00:12:36,631 --> 00:12:39,008
I'll probably be back
with a guy who's a ten, like me.
229
00:12:43,304 --> 00:12:47,725
Yes, I only have a couple of
video game details to review, but I think
230
00:12:48,184 --> 00:12:52,230
it will be... ready for the convention
at the Westree Hotel.
231
00:12:53,690 --> 00:12:55,858
I know exactly where it's located.
Yes.
232
00:12:56,651 --> 00:12:59,279
It is delightful.
Of course. Yes. Okay.
233
00:13:00,154 --> 00:13:02,323
I'll see you there, then. Bye.
234
00:13:04,367 --> 00:13:05,868
Why are you looking at me like that?
235
00:13:06,661 --> 00:13:09,038
You're going to a convention
at the Westree?
236
00:13:10,248 --> 00:13:13,126
Yes.
Electronic Play and Entertainment Expo.
237
00:13:13,376 --> 00:13:14,877
-Why?
-May I go?
238
00:13:16,045 --> 00:13:19,299
Since when are you interested
in videogame conventions, Nina?
239
00:13:19,424 --> 00:13:21,259
No, Dad,
I don't care about the convention.
240
00:13:21,676 --> 00:13:23,219
I care about that hotel,
241
00:13:23,386 --> 00:13:26,055
because it's really close to where
the final competition will be held,
242
00:13:26,514 --> 00:13:28,349
and I really want to go with Luna.
243
00:13:28,808 --> 00:13:31,436
She and Simón will be
representing the Roller. Please.
244
00:13:32,937 --> 00:13:34,147
I think it is...
245
00:13:34,856 --> 00:13:36,316
very difficult, honey.
246
00:13:37,191 --> 00:13:39,485
I don't know if your mom will agree.
247
00:13:40,570 --> 00:13:44,198
But I know you can convince her.
Please, Dad.
248
00:13:46,117 --> 00:13:49,954
Didn't you say a few days ago
that you loved skating?
249
00:13:50,204 --> 00:13:51,331
-Yes.
-Well,
250
00:13:51,622 --> 00:13:55,126
-you'll meet world's best skaters.
-Really?
251
00:13:55,501 --> 00:13:58,629
Plus, you won't be the only adult, because
Tamara is chaperoning the Roller team.
252
00:13:59,505 --> 00:14:02,133
Tamara!
I mean... what Tamara?
253
00:14:02,300 --> 00:14:04,385
You probably know her
because she manages the skating rink.
254
00:14:07,388 --> 00:14:08,639
What do you say?
255
00:14:09,349 --> 00:14:11,059
-What do I say?
-Please, Dad!
256
00:14:11,267 --> 00:14:14,854
-What do I say?
-Tell me yes, please!
257
00:14:15,188 --> 00:14:17,023
-Yes...
-I hope it's a fun competition.
258
00:14:17,231 --> 00:14:20,151
-Yes! Thank you.
-You're welcome.
259
00:14:21,277 --> 00:14:23,821
"Oh, Romeo, Romeo,
who brought you here?"
260
00:14:24,030 --> 00:14:25,156
My feet!
261
00:14:25,448 --> 00:14:28,159
What do you mean, "my feet"?
It's love. You have to talk about love.
262
00:14:28,409 --> 00:14:32,080
So you did want to fall in love with me,
Delivery Girl.
263
00:14:33,164 --> 00:14:35,958
No, not me. Juliet is in love with you.
264
00:14:36,292 --> 00:14:38,628
I just want you to follow
the text we chose.
265
00:14:38,836 --> 00:14:40,129
Okay, okay.
266
00:14:40,546 --> 00:14:43,174
-Okay.
-"Love told me where you lived.
267
00:14:44,008 --> 00:14:45,259
"It counseled me
268
00:14:45,843 --> 00:14:48,221
"and guided my eyes toward this bench."
269
00:14:48,763 --> 00:14:50,098
-Balcony.
-It's a bench.
270
00:14:51,724 --> 00:14:54,685
Okay. "If you really love me,
you can tell me.
271
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
"Really, you must be sincere.
272
00:14:58,064 --> 00:14:59,524
"I love you, Montague.
273
00:14:59,816 --> 00:15:01,943
"I'll stay strong instead of weak,
274
00:15:02,235 --> 00:15:05,863
"and always be different from those
who are too clever for their own good."
275
00:15:06,406 --> 00:15:08,241
This text is so difficult.
276
00:15:08,449 --> 00:15:09,617
-I agree, Juliet.
-Hey!
277
00:15:09,700 --> 00:15:11,285
Careful! Don't fall.
278
00:15:11,744 --> 00:15:14,038
We had agreed Romeo
wouldn't get on the balcony.
279
00:15:14,122 --> 00:15:17,792
The teacher said "free interpretation",
which is doing what comes naturally.
280
00:15:17,875 --> 00:15:19,377
For me,
that was climbing on this bench.
281
00:15:20,169 --> 00:15:21,379
-Shall we continue?
-Okay.
282
00:15:23,256 --> 00:15:24,590
"I promise you, my love,
283
00:15:25,633 --> 00:15:27,677
by the sun's rays in this park, that..."
284
00:15:45,236 --> 00:15:47,655
Um... let's continue.
285
00:15:47,989 --> 00:15:49,198
"...your eyes...
286
00:15:50,074 --> 00:15:51,576
... are blue, like the sky."
287
00:15:52,577 --> 00:15:54,495
-Matteo, they're green.
-It's a metaphor.
288
00:16:05,381 --> 00:16:07,341
-Okay, let's get on with this.
-Yeah, let's do it.
289
00:16:17,059 --> 00:16:20,438
One of the things that I like about you
is that you are sincere.
290
00:16:21,439 --> 00:16:22,899
Tell me the truth.
291
00:16:23,691 --> 00:16:24,817
Do you like Matteo?
292
00:16:32,825 --> 00:16:34,785
-Simón, I don't want to lose you.
-Luna...
293
00:16:35,536 --> 00:16:36,954
I left my country,
294
00:16:37,455 --> 00:16:39,040
my job, my life,
295
00:16:39,665 --> 00:16:41,000
to be near you.
296
00:16:43,044 --> 00:16:44,170
Don't you realize?
297
00:16:45,296 --> 00:16:47,256
Even if I wanted to,
I wouldn't leave you.
298
00:17:00,937 --> 00:17:04,690
Do you realize that we lost followers
and Felicity gained more of them?
299
00:17:05,274 --> 00:17:07,693
It's the last thing we need.
We need another guest.
300
00:17:08,653 --> 00:17:10,446
We? Rather, you need.
301
00:17:10,780 --> 00:17:14,408
Now that you're going to the competition,
our following is your responsibility.
302
00:17:14,617 --> 00:17:15,618
It always has been.
303
00:17:16,494 --> 00:17:18,454
Recording.
It was the only thing you did.
304
00:17:19,038 --> 00:17:21,082
Everything else...
Who came up with the questions?
305
00:17:21,332 --> 00:17:23,918
I thought up a ton of questions,
but you never let me use them.
306
00:17:24,418 --> 00:17:26,295
Well, this is your chance.
Make the most of it.
307
00:17:26,629 --> 00:17:28,631
I have much more important things to do.
308
00:17:29,966 --> 00:17:30,883
Since when do you read?
309
00:17:31,717 --> 00:17:33,928
I'm not reading.
I'm looking for sentences for Felicity.
310
00:17:34,136 --> 00:17:36,681
I need her to post something
but I don't know how.
311
00:17:37,557 --> 00:17:40,518
Well, Delfi, I can't help you.
Maybe you should ask her.
312
00:17:40,810 --> 00:17:42,395
No one was asking for your help.
313
00:17:43,437 --> 00:17:46,857
Although, what you said is a good idea.
I should talk to Felicity.
314
00:17:47,733 --> 00:17:51,153
I'll write to her without saying who I am.
I just need to find a good username.
315
00:17:51,988 --> 00:17:55,658
Well, SuperHappyTogether is taken,
so find another one.
316
00:17:56,158 --> 00:17:57,702
Again, I didn't ask you for anything.
317
00:18:00,621 --> 00:18:01,998
Watch my stuff.
318
00:18:02,665 --> 00:18:04,959
What are you doing?
Are you following me?
319
00:18:11,340 --> 00:18:13,634
Hello?
Luna calling Simón.
320
00:18:13,968 --> 00:18:16,846
Simón, where are you? I'm at the rink,
waiting for you to rehearse.
321
00:18:17,346 --> 00:18:21,017
-Call me when you get this message.
-Luna, where's Simón?
322
00:18:21,809 --> 00:18:23,477
I've been asking myself the same thing.
323
00:18:24,228 --> 00:18:28,399
Sorry, Tamara. He probably
got sidetracked, but he's on his way.
324
00:18:29,525 --> 00:18:31,027
I don't have a lot of time.
325
00:18:31,277 --> 00:18:33,487
I'd like to see the choreography.
326
00:18:33,696 --> 00:18:35,865
Both couples must know it to perfection.
327
00:18:36,699 --> 00:18:39,869
I know, Tamara. We haven't had
enough time to put it all together.
328
00:18:40,328 --> 00:18:43,414
We have some moves,
but I promise we'll have them all soon.
329
00:18:43,831 --> 00:18:45,416
I'm sure you'll do great.
330
00:18:45,708 --> 00:18:47,418
We all trust your skill and ability.
331
00:18:48,544 --> 00:18:50,796
Okay, let's start.
Simón can join in later.
332
00:18:51,422 --> 00:18:53,549
Yes. I think that's fair.
333
00:18:53,799 --> 00:18:55,259
I'll show him the moves later.
334
00:18:55,635 --> 00:18:57,637
I can also show him the moves,
no problem.
335
00:18:58,179 --> 00:18:59,972
Okay, show us some of your moves.
336
00:19:00,431 --> 00:19:01,641
-Sure.
-Go for it.
337
00:19:09,106 --> 00:19:12,943
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
338
00:19:13,235 --> 00:19:15,988
A New York shuffle. I like it.
339
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
Very good... what if you try it once,
340
00:19:18,908 --> 00:19:21,535
-and then you switch direction?
-Of course!
341
00:19:21,869 --> 00:19:24,330
Good! If you keep that up,
the victory is yours.
342
00:19:26,040 --> 00:19:28,000
I know you.
What are you plotting?
343
00:19:28,626 --> 00:19:31,212
Plotting?
How can you think that of me, Matteo?
344
00:19:31,545 --> 00:19:35,007
We're all a team.
If Luna and Simón win, so do we.
345
00:19:35,800 --> 00:19:38,219
Okay. I'll start the music,
and you three do it.
346
00:19:38,302 --> 00:19:39,512
Okay.
347
00:19:42,515 --> 00:19:43,891
-Ready?
-Go for it.
348
00:20:02,702 --> 00:20:05,663
Very good.
I really liked it.
349
00:20:05,996 --> 00:20:09,208
Consider the elements the judges want.
Those are very important to them.
350
00:20:09,667 --> 00:20:13,337
-Okay?
-Yes, Tamara. We'll have the best moves.
351
00:20:13,629 --> 00:20:15,172
Good.
And something else.
352
00:20:15,339 --> 00:20:18,843
Very important. Tomorrow
I'll need the signed authorizations
353
00:20:19,009 --> 00:20:21,053
and the documents
for you to compete.
354
00:20:21,512 --> 00:20:22,722
-Okay.
-Yes.
355
00:20:29,645 --> 00:20:32,148
Dad, it appears I have a new follower.
356
00:20:34,024 --> 00:20:36,485
Intensity wrote: Hi, Felicity.
357
00:20:36,777 --> 00:20:39,989
I wanted to tell you that
I really like your posts. They're great.
358
00:20:40,573 --> 00:20:44,618
You're my idol. How do you manage
to post those photos and write so well?
359
00:20:45,119 --> 00:20:47,747
I'd love to post something,
but I'm not brave enough.
360
00:20:48,247 --> 00:20:50,833
I'm embarrassed.
Would you post it for me?
361
00:20:51,584 --> 00:20:53,961
This is the post:
"Talent is action.
362
00:20:54,211 --> 00:20:57,923
"It's the irrepressible ability
to face our problems to overcome them".
363
00:20:58,340 --> 00:20:59,425
Do you like it?
364
00:21:00,134 --> 00:21:02,136
Yes, I really like it.
365
00:21:02,887 --> 00:21:05,014
I'll post it right now and credit you.
366
00:21:09,477 --> 00:21:11,729
Intensity wrote: No, please.
367
00:21:12,062 --> 00:21:13,981
Post it as if it were yours.
368
00:21:14,523 --> 00:21:15,858
I'm embarrassed.
369
00:21:17,026 --> 00:21:18,152
Get moving.
370
00:21:18,736 --> 00:21:20,529
Don't let anything stop you.
371
00:21:25,951 --> 00:21:27,828
Ready. The hotel is reserved.
372
00:21:28,412 --> 00:21:30,331
Does that mean that I'm coming too?
373
00:21:31,373 --> 00:21:34,668
-Yes, yes, we're going.
-Really? Yes!
374
00:21:36,629 --> 00:21:37,797
Yes!
375
00:21:39,048 --> 00:21:40,424
Let's go on a trip!
376
00:21:40,716 --> 00:21:42,092
Let's go on a trip!
377
00:21:47,389 --> 00:21:49,016
I've never seen you dance like that.
378
00:21:49,308 --> 00:21:53,020
Me neither. I think it's my first physical
activity outside of school gymnastics.
379
00:21:54,104 --> 00:21:56,649
I like to see you this happy, honey,
380
00:21:57,399 --> 00:22:00,236
but there's one small thing
we need to take care of.
381
00:22:00,611 --> 00:22:01,946
I know, packing the suitcase.
382
00:22:02,238 --> 00:22:05,616
No. That's super easy,
compared to what we have to do.
383
00:22:05,950 --> 00:22:06,951
What's missing?
384
00:22:07,451 --> 00:22:10,329
Convincing your mom to let us go.
385
00:22:10,955 --> 00:22:12,998
That really is complicated.
386
00:22:13,666 --> 00:22:16,585
But I know you can convince her.
387
00:22:17,169 --> 00:22:18,379
Please, Dad.
388
00:22:21,257 --> 00:22:22,842
Let's go together.
389
00:22:23,425 --> 00:22:24,802
Please
390
00:22:26,804 --> 00:22:28,138
Hair ties....
391
00:22:28,305 --> 00:22:30,015
-check.
-Check. Pencil and notebook...
392
00:22:30,558 --> 00:22:32,768
check.
Camera? Check.
393
00:22:32,935 --> 00:22:34,812
-There it is.
-Embroidered pillow?
394
00:22:35,563 --> 00:22:38,691
-No, that one's not ready.
-That one?
395
00:22:38,983 --> 00:22:40,860
Oh, there it is, thank you.
396
00:22:41,235 --> 00:22:44,071
But, why do you want a pillow?
The hotel will have many.
397
00:22:44,697 --> 00:22:47,783
No, Dad, it's not to sleep.
When I get nervous,
398
00:22:48,367 --> 00:22:50,494
I squeeze it tightly and I calm down.
399
00:22:51,245 --> 00:22:55,040
Don't tell your mother that,
because she'll make me nervous.
400
00:22:56,250 --> 00:23:00,838
My Luna in an international competition.
Who would've thought?
401
00:23:01,922 --> 00:23:03,507
I'm very proud of you, honey.
402
00:23:04,008 --> 00:23:05,342
You've come very far.
403
00:23:06,302 --> 00:23:10,931
It's not that I didn't expect it, I just
didn't think it would happen so soon.
404
00:23:12,641 --> 00:23:14,643
All of this is a dream to me.
405
00:23:15,227 --> 00:23:18,397
Please tell me I'm awake.
Or am I dreaming?
406
00:23:18,814 --> 00:23:20,149
It's a dream, Luna.
407
00:23:20,900 --> 00:23:22,067
But a dream come true.
408
00:23:23,360 --> 00:23:27,197
So many things have happened
since I came to Buenos Aires.
409
00:23:27,656 --> 00:23:30,075
This really exceeds
everything I dreamed of.
410
00:23:30,701 --> 00:23:33,495
Well, I recall someone
who didn't want to come to Buenos Aires.
411
00:23:33,746 --> 00:23:35,164
Yeah, I know, Dad.
412
00:23:35,414 --> 00:23:38,125
Because I didn't know
what I was going to find.
413
00:23:38,208 --> 00:23:40,502
Now I don't know
what experiences I'll live.
414
00:23:41,795 --> 00:23:43,297
I'm no longer afraid.
415
00:23:44,381 --> 00:23:45,925
That's the Luna I wanted to hear.
416
00:23:47,843 --> 00:23:49,970
Honey, I'm very proud of you.
417
00:23:51,180 --> 00:23:54,266
In life, when you think that way,
418
00:23:54,558 --> 00:23:56,852
only good things can come your way.
419
00:24:00,230 --> 00:24:03,359
And I'm not saying that
just because you're my daughter.
420
00:24:03,817 --> 00:24:06,987
You're a great person,
full of light
421
00:24:08,030 --> 00:24:09,615
and joy.
You deserve the best.
422
00:24:10,157 --> 00:24:11,367
Thanks, Dad.
423
00:24:11,909 --> 00:24:14,495
You know what?
I think that this list
424
00:24:14,703 --> 00:24:17,289
is missing something.
But I can't think of what it is.
425
00:24:18,248 --> 00:24:20,918
Oh, of course... it's the medal.
426
00:24:21,168 --> 00:24:22,753
I didn't pack the medal.
427
00:24:23,170 --> 00:24:28,467
I always forget everything.
And that suitcase is not fully packed.
428
00:24:28,676 --> 00:24:31,887
Well, if you never forgot things,
you wouldn't be...
429
00:24:32,262 --> 00:24:34,348
-Luna.
-...my daughter.
430
00:24:37,434 --> 00:24:38,560
Honey...
431
00:24:40,062 --> 00:24:41,230
You know? I'll miss you.
432
00:24:42,481 --> 00:24:44,191
Dad, it's only a week.
433
00:24:45,734 --> 00:24:48,362
Yes, but we've never been apart
more than two days.
434
00:24:49,279 --> 00:24:51,156
Well, it's time to realize
435
00:24:51,365 --> 00:24:53,409
that I'm growing up, Dad.
436
00:24:55,369 --> 00:24:56,620
But in the end...
437
00:24:57,538 --> 00:24:59,540
you'll always be my little girl.
438
00:25:02,126 --> 00:25:03,127
I love you.
439
00:25:03,877 --> 00:25:05,421
I love you too.
440
00:25:07,673 --> 00:25:09,258
Dad, are you okay?
441
00:25:10,092 --> 00:25:11,510
Yes, honey, I'm okay.
442
00:25:12,136 --> 00:25:14,471
It's just this thing about the trip,
443
00:25:15,014 --> 00:25:15,889
that's all.
444
00:25:16,348 --> 00:25:17,641
Are you sure?
445
00:25:18,600 --> 00:25:20,477
I still think that suitcase
446
00:25:20,644 --> 00:25:22,312
-is a bit light.
-Right?
447
00:25:22,479 --> 00:25:23,647
-It's missing items.
-Hello.
448
00:25:23,731 --> 00:25:26,734
-Everything is laundered and ironed.
-Thanks, Mom. I'll put it away.
449
00:25:27,901 --> 00:25:29,111
Thank you so much
450
00:25:29,361 --> 00:25:32,197
for helping me and letting me go
to the competition.
451
00:25:32,364 --> 00:25:33,907
You're the best parents in the world.
452
00:25:34,742 --> 00:25:36,452
Do you have all your documents?
453
00:25:37,077 --> 00:25:39,872
Yes.
I think I'm going to rest.
454
00:25:40,122 --> 00:25:42,082
I'm too tired.
455
00:25:42,374 --> 00:25:44,418
I'm going to follow your advice, Mom.
456
00:25:44,585 --> 00:25:46,170
I like it when you listen to me.
457
00:25:46,587 --> 00:25:49,298
Okay, important things:
One, you don't talk to strangers.
458
00:25:49,506 --> 00:25:53,635
Two, when you get there, you call us.
And three, you eat all your meals on time.
459
00:25:55,596 --> 00:25:56,472
Yes, Mom.
460
00:25:56,764 --> 00:26:00,809
I won't talk to strangers, I'll eat all
my meals... I've learned it all, really.
461
00:26:00,976 --> 00:26:01,977
Very well.
462
00:26:02,061 --> 00:26:05,022
Okay. I'm going to talk to my Dad.
463
00:26:06,899 --> 00:26:09,109
Dad, I think this week is going to be
464
00:26:09,359 --> 00:26:11,987
very hectic.
You won't even have time to miss me.
465
00:26:12,362 --> 00:26:15,240
Mom will fan you with her fan-of-worries
466
00:26:15,574 --> 00:26:17,367
Fan-of-worries?
467
00:26:17,701 --> 00:26:20,829
-What are you two laughing at?
-No, Mom.
468
00:26:21,080 --> 00:26:23,540
-You weren't supposed to be listen.
-No.
469
00:26:24,083 --> 00:26:25,834
Okay, let's focus,
so you don't forget anything.
470
00:26:25,959 --> 00:26:26,919
Yes.
471
00:26:27,002 --> 00:26:28,253
Okay, I'm going to rest.
472
00:26:28,754 --> 00:26:30,798
You two are the best parents in the world.
473
00:26:32,549 --> 00:26:35,511
And you're the best daughter,
and you, the best wife.
474
00:26:35,803 --> 00:26:37,054
And you're the best husband.
475
00:26:40,015 --> 00:26:41,141
What is this document?
476
00:26:42,184 --> 00:26:43,894
Are you going to the competition?
477
00:26:44,394 --> 00:26:46,063
Yes, I'm going.
478
00:26:46,688 --> 00:26:49,983
It's my authorization. I need you
to sign it so I can give it to Tamara.
479
00:26:51,068 --> 00:26:52,694
You're going to accept
being a substitute?
480
00:26:53,862 --> 00:26:56,115
No, I'll be making sure that changes.
481
00:26:57,157 --> 00:26:58,367
Think well before you act.
482
00:26:59,201 --> 00:27:01,245
Lately, you've been making
many mistakes.
483
00:27:02,538 --> 00:27:03,664
Don't worry, godmother.
484
00:27:04,039 --> 00:27:05,415
I know what I have to do.
485
00:27:05,833 --> 00:27:08,127
-It doesn't seem like it.
-What do you mean?
486
00:27:09,086 --> 00:27:10,087
I meant in general.
487
00:27:10,921 --> 00:27:13,048
Today's youth seem to not know
what they're doing.
488
00:27:14,967 --> 00:27:16,552
Unnecessary comment, Rey.
489
00:27:16,927 --> 00:27:18,428
Go on about your business, please.
490
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
Excuse me.
491
00:27:21,765 --> 00:27:22,933
What worries me
492
00:27:23,725 --> 00:27:27,771
is that if I sign that, I'm responsible
for everything you do.
493
00:27:28,605 --> 00:27:30,107
Oh, Amanda, please get on this side.
494
00:27:33,152 --> 00:27:34,361
Today, Ámbar will be serving.
495
00:27:35,571 --> 00:27:36,697
Give her the platter.
496
00:27:37,739 --> 00:27:38,740
What?
497
00:27:39,366 --> 00:27:40,534
Why me?
498
00:27:41,577 --> 00:27:42,786
So you think about
499
00:27:43,620 --> 00:27:45,414
what role
you want to play in life.
500
00:28:21,867 --> 00:28:23,577
Thank you, Amanda.
You can leave.
501
00:28:26,496 --> 00:28:28,790
I know very well
502
00:28:30,042 --> 00:28:31,668
what role I want to play in life.
503
00:28:32,211 --> 00:28:33,212
Very well.
504
00:28:33,795 --> 00:28:35,005
I hope you can prove it.
505
00:28:45,682 --> 00:28:47,768
Okay, kids. Let's continue.
This is our last class,
506
00:28:47,851 --> 00:28:50,229
and everyone has to present.
Who has not presented yet?
507
00:28:50,771 --> 00:28:53,607
Romeo and Juliet.
Your turn.
508
00:29:00,572 --> 00:29:02,115
Who brought you here?
509
00:29:02,491 --> 00:29:04,701
Love told me where you lived.
510
00:29:05,369 --> 00:29:06,620
It counseled me
511
00:29:06,954 --> 00:29:09,248
and guided my eyes toward this bench.
512
00:29:11,333 --> 00:29:12,918
It counseled me
513
00:29:13,418 --> 00:29:15,545
and guided my eyes toward this bench.
514
00:29:17,381 --> 00:29:19,716
Okay. If you really love me,
you can tell me.
515
00:29:20,300 --> 00:29:21,969
Really, you must be sincere.
516
00:29:23,428 --> 00:29:25,514
Are you calling me a liar, Juliet?
517
00:29:25,973 --> 00:29:29,893
Never! But sometimes
I fear it's only a dream.
518
00:29:30,519 --> 00:29:32,020
You live in the clouds,
519
00:29:32,646 --> 00:29:35,607
because you didn't even remember
that was my line.
520
00:29:37,067 --> 00:29:38,986
Oh, Romeo, my dear Romeo,
521
00:29:39,111 --> 00:29:42,406
-I'm a little confused.
-Confused about me?
522
00:29:43,282 --> 00:29:44,992
About you?
What are you saying?
523
00:29:45,867 --> 00:29:47,661
It's all over your face.
524
00:29:49,329 --> 00:29:50,998
Tell me the truth, Juliet.
525
00:29:51,873 --> 00:29:53,250
What are you doing, Preppy Boy?
526
00:29:53,542 --> 00:29:55,794
Sorry, I wanted to add
a bit of reality to the scene.
527
00:29:56,378 --> 00:29:58,130
You don't need to be so realistic.
528
00:30:00,632 --> 00:30:03,885
Okay, kids, silence.
Art is not to be laughed at.
529
00:30:05,345 --> 00:30:06,346
What's the matter?
530
00:30:06,972 --> 00:30:09,141
I have never seen such a nervous Juliet.
531
00:30:09,308 --> 00:30:11,935
And I have never seen such
a conceited Romeo.
532
00:30:12,477 --> 00:30:13,854
I'm just that unique.
533
00:30:14,354 --> 00:30:16,773
Yes. I can't imagine if the world
had two like you.
534
00:30:16,940 --> 00:30:18,692
Seriously, what a headache.
535
00:30:21,153 --> 00:30:22,195
Okay.
536
00:30:22,863 --> 00:30:23,989
That's it.
537
00:30:24,364 --> 00:30:26,783
I want to thank you for your commitment.
538
00:30:27,367 --> 00:30:29,411
And remember that life
539
00:30:29,953 --> 00:30:31,788
is a stage.
And I hope,
540
00:30:32,581 --> 00:30:34,708
you keep acting,
even outside of class.
541
00:30:35,667 --> 00:30:38,211
-Yes.
-Though it seems that some
542
00:30:38,503 --> 00:30:40,339
have already done that.
543
00:30:40,922 --> 00:30:42,507
-Keep acting.
-Yes.
544
00:30:48,722 --> 00:30:53,393
I just hope that the flight is on time,
because I'm tired of the back-and-forth.
545
00:30:53,769 --> 00:30:56,980
How can the flight be on time
if we haven't bought the tickets?
546
00:30:57,189 --> 00:31:00,817
No, I'm talking about the box.
547
00:31:01,610 --> 00:31:04,529
While we fly, the box goes by water.
548
00:31:04,905 --> 00:31:07,407
-Do you understand?
-A box of nothing.
549
00:31:07,741 --> 00:31:08,909
What box?
550
00:31:10,202 --> 00:31:11,328
No, Tino, pay attention.
551
00:31:11,578 --> 00:31:14,831
I mean the box Rey asked us for,
with the registrations and all that.
552
00:31:14,915 --> 00:31:18,168
And I'm being symbolic: while we're
on a plane, the box is on a ship.
553
00:31:18,585 --> 00:31:20,712
-Do you understand?
-Oh! Symbolism is something
554
00:31:20,921 --> 00:31:22,464
-I can get along with.
-Excuse me.
555
00:31:22,547 --> 00:31:25,550
-Yes, how are you?
-I need to know if you're buying
556
00:31:25,717 --> 00:31:29,262
-the tickets, I can't take too much time.
-Oh, yes, of course.
557
00:31:30,931 --> 00:31:32,516
Hold on, there's a little bit more.
558
00:31:32,849 --> 00:31:34,226
I think there...
559
00:31:35,310 --> 00:31:37,854
-Okay.
-Please tell me we have enough.
560
00:31:42,067 --> 00:31:43,068
You need two more coins.
561
00:31:44,027 --> 00:31:45,237
-Two coins?
-Yes.
562
00:31:46,029 --> 00:31:47,030
I had already...
563
00:31:48,532 --> 00:31:49,991
-I have...
-What?
564
00:31:51,118 --> 00:31:52,285
I have two coins.
565
00:31:57,874 --> 00:31:59,376
Okay.
566
00:32:00,043 --> 00:32:03,547
I can offer you
the most economic flight we have.
567
00:32:03,839 --> 00:32:06,133
-But there's a warning.
-What's that?
568
00:32:06,633 --> 00:32:07,843
There's more than one layover.
569
00:32:08,301 --> 00:32:10,429
-But...
-It goes by really quickly.
570
00:32:11,721 --> 00:32:13,723
-Do you want to see Amanda?
-Of course.
571
00:32:13,890 --> 00:32:17,519
Anything for her, even being on a plane
two days. Give us those tickets.
572
00:32:17,686 --> 00:32:19,771
Very well.
573
00:32:22,649 --> 00:32:23,650
Here they are.
574
00:32:26,111 --> 00:32:29,364
-We're going home!
-I'll finally be in Amanda's arms!
575
00:32:29,698 --> 00:32:30,824
-Thank you.
-Thank you.
576
00:32:30,991 --> 00:32:33,076
Excuse me, can I ask you a favor?
577
00:32:33,243 --> 00:32:34,411
-Yes.
-Of course.
578
00:32:34,536 --> 00:32:37,664
Next time, please travel
with another airline.
579
00:32:38,748 --> 00:32:40,709
-Thank you for the advice.
-Yes, thanks.
580
00:32:41,168 --> 00:32:43,670
-Such nice advice.
-She's so nice.
581
00:32:45,839 --> 00:32:47,466
Here I come, Amanda!
582
00:32:50,844 --> 00:32:52,929
Look! Come. Have you read this?
583
00:32:53,472 --> 00:32:54,347
Come here.
584
00:32:55,098 --> 00:32:56,516
"Talent is action.
585
00:32:57,058 --> 00:33:00,437
"It's the irrepressible ability
to face our problems to overcome them.
586
00:33:01,104 --> 00:33:03,982
"Get moving.
Don't let anything stop you.
587
00:33:04,524 --> 00:33:06,193
"#Unstoppable".
588
00:33:06,985 --> 00:33:07,944
It's incredible.
589
00:33:09,529 --> 00:33:11,948
Had you read it?
It's the latest of Felicity's posts.
590
00:33:12,407 --> 00:33:13,617
Yes. Did you like it?
591
00:33:13,867 --> 00:33:15,744
-Of course, I loved it.
-Really?
592
00:33:16,119 --> 00:33:18,747
Yes! FelicityForNow is a genius.
I don't know how she does it,
593
00:33:18,997 --> 00:33:20,832
but everything she posts,
she turns into poetry.
594
00:33:21,625 --> 00:33:24,252
Her words are beautiful.
I love her, she's a genius.
595
00:33:26,463 --> 00:33:28,381
Did you bring the photo
the teacher asked for?
596
00:33:28,632 --> 00:33:29,716
Yeah, of course.
597
00:33:31,843 --> 00:33:32,886
It's me.
598
00:33:33,720 --> 00:33:36,097
But the teacher said
to bring our best photo.
599
00:33:36,556 --> 00:33:38,016
My best photo is you.
600
00:33:39,142 --> 00:33:41,353
I mean,
the best photo I've taken is yours.
601
00:33:44,105 --> 00:33:45,357
-Excuse me.
-Yeah.
602
00:33:46,983 --> 00:33:48,151
Forgive me.
603
00:33:50,529 --> 00:33:52,989
Okay. Please hang your photos.
604
00:33:53,281 --> 00:33:55,825
We'll close the workshop
with an exhibition of your best work.
605
00:33:57,327 --> 00:33:58,245
Okay.
606
00:34:12,801 --> 00:34:14,344
AN URBAN MYTH ON WHEELS:
THE UNDERWHEELS
607
00:34:14,427 --> 00:34:15,971
-Have you seen this?
-What?
608
00:34:16,137 --> 00:34:18,056
It seems to be a myth.
609
00:34:18,848 --> 00:34:21,351
It's a group of guys
who skate street-style,
610
00:34:22,352 --> 00:34:23,770
and they call themselves Underwheels.
611
00:34:23,895 --> 00:34:28,817
They don't skate in the official circuit.
They're not interested in the rules.
612
00:34:29,359 --> 00:34:33,238
-I think they're excellent.
-The Underwheels are the worst.
613
00:34:35,615 --> 00:34:39,828
-How do you know?
-I've heard about that "myth" before.
614
00:34:40,370 --> 00:34:42,038
I know them,
they're smoke and mirrors.
615
00:34:42,914 --> 00:34:46,918
They call themselves Underwheels,
but when there's a competition,
616
00:34:47,210 --> 00:34:48,712
they bail.
You know what?
617
00:34:49,170 --> 00:34:54,551
Listen to me, guitarist. Stop thinking
about these things and focus on winning.
618
00:34:55,093 --> 00:34:57,345
Matteo, mind your own business.
619
00:34:57,554 --> 00:35:00,890
At least, I don't care
what you do or don't do.
620
00:35:01,099 --> 00:35:04,311
Okay, I was just giving you
friendly advice.
621
00:35:04,686 --> 00:35:08,857
I don't know how you'll fare if you focus
on everything but the competition.
622
00:35:09,274 --> 00:35:10,275
Like yesterday,
623
00:35:10,400 --> 00:35:12,569
-when you left Lunita alone.
-I didn't leave her alone.
624
00:35:12,944 --> 00:35:15,822
-I had things to do, I didn't leave her.
-Yeah, sure.
625
00:35:16,031 --> 00:35:18,575
-You care about what Luna does?
-I care about the competition.
626
00:35:18,700 --> 00:35:21,661
Whether I like it or not, you guys
are representing the Roller in the final.
627
00:35:21,953 --> 00:35:24,748
I hope you're willing to leave it all
on the dance floor
628
00:35:24,956 --> 00:35:27,959
-and that you don't embarrass us.
-Obviously we will, Matteo.
629
00:35:28,209 --> 00:35:31,004
But I won't allow you to play
with Luna's feelings, let's be clear.
630
00:35:31,212 --> 00:35:33,298
-What are you talking about?
-Oh, come on, Matteo.
631
00:35:33,548 --> 00:35:35,884
Enough of speaking in code, I'm here,
tell me up front.
632
00:35:36,217 --> 00:35:38,678
-Come on.
-Simón, where were you?
633
00:35:43,808 --> 00:35:46,561
I don't know what dress
and skates to use.
634
00:35:46,853 --> 00:35:47,937
But aren't you a substitute?
635
00:35:49,606 --> 00:35:53,360
Don't say that in front of me,
or behind my back.
636
00:35:53,610 --> 00:35:56,071
Erase that word from your dictionary.
637
00:35:56,446 --> 00:35:58,865
-Why? What did I say?
-What you shouldn't have said.
638
00:36:00,158 --> 00:36:01,451
Do you see that bonsai?
639
00:36:03,244 --> 00:36:04,496
That little tree?
640
00:36:04,704 --> 00:36:07,374
-Yes.
-How small. It looks like a plant.
641
00:36:07,874 --> 00:36:10,960
My godmother and I trim its leaves
so it grows how we want it to grow.
642
00:36:11,795 --> 00:36:17,133
If I can modify nature, I can make Tamara
pick me as headliner for the competition.
643
00:36:18,093 --> 00:36:21,012
Yes, but Luna is not a tree.
It won't be easy to trim her.
644
00:36:21,304 --> 00:36:22,931
It's a figure of speech, Jazmín.
645
00:36:23,723 --> 00:36:28,812
If I control the situation, things
will work out the way I want them to.
646
00:36:29,521 --> 00:36:30,814
And what are you going to do?
647
00:36:31,523 --> 00:36:32,607
You'll see.
648
00:36:33,441 --> 00:36:37,612
To achieve one's goals,
the end justifies the means.
649
00:36:38,363 --> 00:36:40,073
Is this how a substitute speaks?
650
00:37:02,220 --> 00:37:03,763
That was incredible!
651
00:37:05,348 --> 00:37:08,143
Simón, what's the matter?
Are you okay?
652
00:37:09,102 --> 00:37:10,729
You seem somewhat distracted.
653
00:37:12,272 --> 00:37:13,690
I'm worried about you.
654
00:37:14,149 --> 00:37:16,901
Yesterday you didn't pick up
my calls or answer my messages,
655
00:37:16,985 --> 00:37:19,112
and today I saw you arguing with Matteo.
What happened?
656
00:37:20,572 --> 00:37:22,532
Can we stop
talking about that guy, please?
657
00:37:24,200 --> 00:37:25,702
Do you have a problem with him?
658
00:37:25,910 --> 00:37:28,997
No, no problems, but if there were one,
would it bother you?
659
00:37:29,247 --> 00:37:30,623
Just tell me, it's okay.
660
00:37:30,957 --> 00:37:34,169
Simón, it doesn't bother me.
I'm worried about you.
661
00:37:35,044 --> 00:37:36,129
Luna...
662
00:37:37,297 --> 00:37:40,216
It's difficult to explain.
There's no explanation.
663
00:37:40,884 --> 00:37:42,552
Let's rehearse.
I'll be fine.
664
00:37:42,927 --> 00:37:46,723
I'm your best friend, you can tell me
everything. I always tell you everything.
665
00:37:47,056 --> 00:37:49,184
But this time there's nothing to tell.
666
00:37:49,893 --> 00:37:51,728
Guess what? You can't lie to me.
667
00:37:52,187 --> 00:37:55,607
I know you perfectly. I know that when
you don't want to talk about something,
668
00:37:55,899 --> 00:37:57,692
you always frown like that.
669
00:38:00,528 --> 00:38:02,363
Luna, are we here to rehearse
or to talk?
670
00:38:02,697 --> 00:38:04,407
We can do both.
671
00:38:04,657 --> 00:38:08,661
-You know I'm a multifunctional girl.
-Yeah, but I just want to rehearse.
672
00:38:10,038 --> 00:38:11,080
Okay, as you wish.
673
00:38:12,332 --> 00:38:16,169
I, I, I, I
674
00:38:16,377 --> 00:38:17,712
I'm good, I'm great
675
00:38:17,837 --> 00:38:19,464
Very talented
I have no competition
676
00:38:19,589 --> 00:38:20,965
'Cause I have fabulous diction
677
00:38:21,049 --> 00:38:22,842
I, I, I, I...
678
00:38:23,760 --> 00:38:25,970
-What are you doing?
-Painting a wall.
679
00:38:26,596 --> 00:38:29,474
-I'm rapping, what else?
-It sounds
680
00:38:29,641 --> 00:38:31,351
like a self-love song,
more than anything.
681
00:38:31,476 --> 00:38:33,978
"I, I," oh, and "I."
682
00:38:34,270 --> 00:38:37,273
-Only "I".
-I'm just trying different ideas.
683
00:38:38,274 --> 00:38:39,776
You two don't know
what that is, right?
684
00:38:40,693 --> 00:38:44,656
But since you liked it so much,
I'll give you a chance to participate.
685
00:38:46,115 --> 00:38:48,618
With one condition:
you must help me with the lyrics.
686
00:38:51,246 --> 00:38:52,121
Yeah?
687
00:38:52,247 --> 00:38:54,833
I, I, I, I, and you.
688
00:38:55,834 --> 00:38:57,293
Us and you.
689
00:38:57,710 --> 00:39:01,339
We'll negotiate later. You need to give me
an answer. Are you in or not?
690
00:39:01,840 --> 00:39:05,468
Okay, we're in. And we know
who can help us with the lyrics.
691
00:39:05,552 --> 00:39:06,427
Yeah.
692
00:39:06,886 --> 00:39:08,304
We'll be back.
693
00:39:08,429 --> 00:39:09,514
Okay.
694
00:39:10,014 --> 00:39:12,934
I, I, I, I
I'm good, I'm great
695
00:39:13,017 --> 00:39:13,935
Very talented
696
00:39:14,060 --> 00:39:16,521
I have no competition
'Cause I have fabulous diction
697
00:39:18,565 --> 00:39:19,816
This is your color, Ani.
698
00:39:20,316 --> 00:39:22,443
-But, yellow?
-Yes, urban,
699
00:39:22,652 --> 00:39:28,533
agile, modern society woman, which is
your nature, opposites, complements.
700
00:39:28,783 --> 00:39:30,660
You definitely have to change your look.
701
00:39:30,827 --> 00:39:33,121
-But I'm comfortable with my look.
-Comfortable?
702
00:39:33,371 --> 00:39:36,916
I'm talking about being fabulous.
Forget comfortable.
703
00:39:37,250 --> 00:39:40,086
We explore and expand ourselves.
We need to give your helm
704
00:39:40,336 --> 00:39:42,839
-a 180-degree turn.
-That much?
705
00:39:43,047 --> 00:39:45,967
It's way off-course right now.
Put some art into your life.
706
00:39:46,175 --> 00:39:47,260
-Seriously.
-Hello.
707
00:39:47,427 --> 00:39:50,179
Just what we needed.
708
00:39:50,471 --> 00:39:51,472
-Nina.
-Me?
709
00:39:51,556 --> 00:39:53,349
-Her?
-Yes, a young spirit.
710
00:39:53,683 --> 00:39:56,185
I'm trying to change your mom's style.
711
00:39:56,394 --> 00:39:59,272
Good luck. She dresses the same way
since I was born.
712
00:39:59,564 --> 00:40:01,190
How perceptive I must be.
713
00:40:01,316 --> 00:40:02,317
Thanks a lot.
714
00:40:02,483 --> 00:40:04,110
Thanks, you two,
715
00:40:04,360 --> 00:40:05,862
for plotting against me.
716
00:40:06,195 --> 00:40:08,197
I didn't know you didn't like
how I dress, honey.
717
00:40:08,615 --> 00:40:10,366
-Ma, can I ask you something?
-Yes.
718
00:40:10,533 --> 00:40:11,659
Mom.
719
00:40:12,201 --> 00:40:14,579
You know about Dad's
videogame convention?
720
00:40:14,954 --> 00:40:15,830
Yes?
721
00:40:15,914 --> 00:40:17,498
And that Luna won
the skating competition?
722
00:40:17,832 --> 00:40:21,085
-I think she's going to ask...
-Okay, ask me, honey.
723
00:40:21,419 --> 00:40:22,462
Can I go?
724
00:40:23,129 --> 00:40:25,590
Of course you can go, honey,
725
00:40:25,840 --> 00:40:27,842
but we'll travel
726
00:40:28,217 --> 00:40:29,552
when you finish school.
727
00:40:29,719 --> 00:40:34,140
Not that trip, I mean the trip with Dad
to the skating competition.
728
00:40:34,349 --> 00:40:38,019
I love the idea.
It even seems celestial to me.
729
00:40:38,269 --> 00:40:41,940
Trips make you feel better,
they renew your...
730
00:40:42,357 --> 00:40:44,859
-With your dad? Just the two of you?
-Yes.
731
00:40:45,276 --> 00:40:47,070
Yes. He's going for business
and is taking me.
732
00:40:48,738 --> 00:40:50,323
-Of course.
-Really?
733
00:40:50,531 --> 00:40:52,742
Of course not!
You're not going.
734
00:40:53,242 --> 00:40:54,786
Oh, please, Ana!
735
00:40:54,911 --> 00:40:57,455
Open your mind!
Don't be so closed-minded!
736
00:40:59,791 --> 00:41:01,042
This is not over.
737
00:41:05,296 --> 00:41:08,132
Where did you get the idea
of taking Nina alone on a trip?
738
00:41:08,216 --> 00:41:10,551
-Hello, Ana, how are you?
-Hello, Ricardo. Answer me.
739
00:41:10,635 --> 00:41:12,887
I'm well, in case you care.
As for your question,
740
00:41:13,137 --> 00:41:14,806
I think it will benefit Nina
741
00:41:15,139 --> 00:41:17,392
to share some time
with people of her own age.
742
00:41:17,642 --> 00:41:21,229
Yes, Mom. Plus, I'm not going to compete,
I just want to support my friend. Please.
743
00:41:21,396 --> 00:41:24,857
Friendship is important.
It transcends the id, the superego...
744
00:41:25,108 --> 00:41:28,569
It's also important to know
what hotel they'll be in,
745
00:41:28,861 --> 00:41:30,905
not to skip any meals,
that's also important, right?
746
00:41:31,239 --> 00:41:35,660
Mom, since I knew you were going to ask
all that, I made you a list of answers.
747
00:41:36,744 --> 00:41:40,248
It's all organized
to give you total confidence.
748
00:41:40,581 --> 00:41:44,168
Let her go, Ana, let her go.
Kids must have freedom,
749
00:41:44,252 --> 00:41:45,920
so they can
spread their wings and fly...
750
00:41:46,045 --> 00:41:47,588
-Around the world.
-...around the world.
751
00:41:47,922 --> 00:41:49,424
-Exactly.
-Around the world.
752
00:41:49,674 --> 00:41:51,384
We must let them step out of the nest.
753
00:41:52,218 --> 00:41:53,761
So? What do you say?
754
00:41:55,596 --> 00:41:57,515
You promised me.
Now you have to tell me.
755
00:41:57,598 --> 00:41:59,892
You said you'd tell me something later
756
00:42:00,143 --> 00:42:02,270
and now is later.
What do you have to tell me?
757
00:42:02,770 --> 00:42:04,814
I've had some difficult days recently,
758
00:42:05,440 --> 00:42:07,316
and I wanted to be at rehearsal.
759
00:42:08,026 --> 00:42:09,861
-Forgive me.
-It's fine.
760
00:42:10,111 --> 00:42:12,196
But what's wrong?
That's why we're friends, right?
761
00:42:12,530 --> 00:42:16,617
-To tell each other about our hardships.
-I haven't been able to think clearly.
762
00:42:17,535 --> 00:42:20,705
But what's troubling you?
Are you going to tell me the truth?
763
00:42:21,330 --> 00:42:22,707
Would you also tell me the truth?
764
00:42:23,583 --> 00:42:27,128
Simón, I always tell you the truth.
I tell you everything that happens to me.
765
00:42:27,378 --> 00:42:29,088
Everything?
766
00:42:30,089 --> 00:42:31,549
What are you saying?
767
00:42:32,008 --> 00:42:33,551
Do you think I'm lying to you?
768
00:42:35,303 --> 00:42:36,929
You don't have a clue?
769
00:42:37,513 --> 00:42:39,974
Simón, are you going to tell me,
or do I have to guess?
770
00:42:40,224 --> 00:42:41,184
Luna.
771
00:42:41,976 --> 00:42:43,603
I need your travel documents.
772
00:42:44,353 --> 00:42:47,732
-Oh gosh, sorry, Tamara, I forgot.
-Luna!
773
00:42:48,566 --> 00:42:50,735
I'm really sorry.
I'll go get it right now at home.
774
00:42:51,652 --> 00:42:54,530
You know that's very important.
You can't participate without them.
775
00:42:54,781 --> 00:42:57,867
-I'll set a reminder on my cell phone.
-Okay, okay.
776
00:42:59,285 --> 00:43:00,369
What's this?
777
00:43:01,788 --> 00:43:03,873
Oh, it's a scene for the theater workshop.
778
00:43:04,207 --> 00:43:06,959
I got Romeo and Juliet.
779
00:43:07,293 --> 00:43:09,629
I was Juliet,
and the annoying Matteo was Romeo.
780
00:43:10,630 --> 00:43:13,174
It was weird. When we had to perform,
I forgot all my lines.
781
00:43:13,674 --> 00:43:16,761
The worst part was
rehearsing in the park yesterday.
782
00:43:17,595 --> 00:43:19,972
I didn't tolerate Matteo
for a single second.
783
00:43:20,223 --> 00:43:21,516
He's insufferable.
784
00:43:22,934 --> 00:43:24,811
You guys rehearsed in the park?
785
00:43:25,228 --> 00:43:28,231
Yes, the park that's behind Blake.
Do you know it?
786
00:43:29,190 --> 00:43:30,691
-Yes.
-You should've seen me.
787
00:43:30,817 --> 00:43:32,985
I was the most clueless Juliet in history.
788
00:43:35,029 --> 00:43:38,074
But speaking of what we came here for.
What did you have to tell me?
789
00:43:38,324 --> 00:43:39,450
I forgot.
790
00:43:39,909 --> 00:43:41,285
I swear, I forgot.
791
00:43:41,744 --> 00:43:44,080
In fact, cheers to the clueless Juliet.
792
00:43:52,046 --> 00:43:53,172
What's that?
793
00:43:54,215 --> 00:43:56,592
The files of old mansion employees.
794
00:43:58,219 --> 00:43:59,595
They were in the warehouse,
795
00:43:59,679 --> 00:44:02,640
but they're so full of dust that
I don't know how long they were there for.
796
00:44:07,019 --> 00:44:08,688
There is no Roberto here.
797
00:44:09,188 --> 00:44:10,606
Did you find something?
798
00:44:10,773 --> 00:44:14,443
No, Mónica. We have to look carefully. I
don't know how many employees there were.
799
00:44:14,610 --> 00:44:16,988
Of course. It's not easy
working for Mrs. Sharon.
800
00:44:17,321 --> 00:44:18,489
That's for sure.
801
00:44:21,826 --> 00:44:24,120
There is no information on any Roberto.
802
00:44:24,453 --> 00:44:26,164
I think Tino and Cato lied to us.
803
00:44:26,831 --> 00:44:29,584
-Let's never listen to them again.
-No, wait.
804
00:44:31,043 --> 00:44:33,129
I think you're wrong.
Cato was right.
805
00:44:34,630 --> 00:44:35,965
Roberto Muñoz.
806
00:44:42,096 --> 00:44:45,766
I loved your post, the photo, what
you wrote. Sorry to have mistrusted you.
807
00:44:45,975 --> 00:44:47,768
-I believe you, now.
-Okay, but...
808
00:44:48,019 --> 00:44:50,188
Don't talk so loudly.
I told you no one can know.
809
00:44:52,940 --> 00:44:55,151
How's the couple of the year doing?
What were you doing?
810
00:44:55,318 --> 00:44:56,444
Nothing, why?
811
00:44:56,986 --> 00:44:58,487
Why were you whispering?
812
00:44:58,738 --> 00:45:01,657
-Couple's secrets?
-Nothing of the sort. Let's go skate?
813
00:45:01,991 --> 00:45:03,451
-Let's go.
-See you later.
814
00:45:07,705 --> 00:45:09,498
-Hello.
-We were looking for you.
815
00:45:09,624 --> 00:45:11,167
You two again?
What do you want?
816
00:45:11,417 --> 00:45:12,835
We need your help with a song.
817
00:45:13,002 --> 00:45:13,878
-Yeah.
-Yeah.
818
00:45:14,003 --> 00:45:17,131
What does that have to do with me?
I don't do that. Find someone else.
819
00:45:17,506 --> 00:45:20,384
-Well, Delfi, we know everything.
-What do you know?
820
00:45:20,551 --> 00:45:21,677
That you're Felicity.
821
00:45:39,862 --> 00:45:40,947
Mom!
822
00:45:44,033 --> 00:45:45,076
Mom!
823
00:45:46,118 --> 00:45:48,287
-What's the matter, Luna?
-Have you seen my documents?
824
00:45:48,913 --> 00:45:51,123
You said you'd put them away
next to your medal.
825
00:45:51,499 --> 00:45:54,460
Yes, I put them in this drawer so
I wouldn't lose them,
826
00:45:54,543 --> 00:45:55,670
but I can't find them.
827
00:45:55,753 --> 00:45:59,006
-You didn't take them?
-Why would I, if I just gave them to you?
828
00:45:59,507 --> 00:46:01,425
I can't find them.
I don't know where they are.
829
00:46:01,676 --> 00:46:03,052
They disappeared just like that.
830
00:46:03,678 --> 00:46:07,640
Luna, without those documents,
you can't participate in the competition.
831
00:46:12,186 --> 00:46:13,813
Search every corner of this mansion.
832
00:46:13,896 --> 00:46:14,855
ON THE NEXT EPISODE
833
00:46:14,939 --> 00:46:16,565
Specifically the rooms.
834
00:46:16,732 --> 00:46:19,986
Dario is a music producer
and my lifelong friend.
835
00:46:20,152 --> 00:46:23,155
He's the ideal person to manage
the Roller while I'm out.
836
00:46:23,322 --> 00:46:24,907
I didn't think you were coming with us.
837
00:46:24,991 --> 00:46:26,325
If I don't come, neither do you.
838
00:46:26,409 --> 00:46:29,245
I don't want you
to have problems because of me.
839
00:46:29,453 --> 00:46:33,040
You know better than anyone that nothing
is hopeless as long as we fight to get it.
840
00:46:33,207 --> 00:46:36,294
I'll convince my godmother to fire you.
And I promise
841
00:46:36,669 --> 00:46:39,839
-I won't stop until you leave this house.
-What you need are limits!
842
00:46:40,131 --> 00:46:42,466
-And the files I left here?
-I didn't touch them.
843
00:46:42,591 --> 00:46:43,634
Where are they?
844
00:46:43,759 --> 00:46:46,846
I was sure I left it in the jewelry box
on the nightstand.
845
00:46:46,929 --> 00:46:48,472
But I'm not sure where I left it.
846
00:46:48,556 --> 00:46:50,474
-Someone took it.
-You think someone took it?
847
00:46:50,558 --> 00:46:52,059
I have to say it.
It was Ámbar.
848
00:46:52,143 --> 00:46:55,354
Your plan failed. If this was your plan,
you weren't going to get very far.
849
00:46:55,521 --> 00:46:57,398
Please, godmother, don't tell on me.
850
00:46:57,606 --> 00:46:59,859
Did you need me, Mrs. Benson?
851
00:46:59,942 --> 00:47:02,445
Yes, there's something you need to know.
851
00:47:03,305 --> 00:48:03,637
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm