"Soy Luna" Un celoso por Romeo y Julieta, sobre ruedas

ID13184578
Movie Name"Soy Luna" Un celoso por Romeo y Julieta, sobre ruedas
Release Name Rive - Watch - Soy Luna - S1-E32
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID5713672
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,209 --> 00:00:01,460 They're doing well. 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,837 -Too well. -Impossible. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,839 We're tied for first place with Luna and Simón. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,050 Ámbar can't lose, and much less to Luna. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,259 Nine! 6 00:00:09,635 --> 00:00:10,969 Luna and Simón 7 00:00:11,136 --> 00:00:13,972 will represent us in the international dance floor competition! 8 00:00:14,056 --> 00:00:14,932 PREVIOUSLY 9 00:00:15,098 --> 00:00:16,934 Forgive me, but I gave it my all. 10 00:00:17,059 --> 00:00:21,396 Congratulations, you were really good. Sometimes the student outdoes the master. 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,941 Look at this bonsai. People are like a bonsai. 12 00:00:24,107 --> 00:00:26,235 You just have to guide it so it doesn't grow. 13 00:00:26,693 --> 00:00:29,238 -Can we start over with a clean slate? -Deal. 14 00:00:29,988 --> 00:00:31,698 I wish you the best, Luna. 15 00:00:33,158 --> 00:00:36,578 Felicity sees things differently. But I saw you more in Luna's favor. 16 00:00:36,703 --> 00:00:37,996 Isn't Ámbar your friend, though? 17 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 -It's Felicity! -It's Felicity! 18 00:00:39,915 --> 00:00:42,084 I was told Roberto worked in the Benson mansion. 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,670 I can't believe we're representing the Roller 20 00:00:44,753 --> 00:00:46,338 in the international competition. 21 00:00:46,838 --> 00:00:48,882 It's incredible. I can't believe it. 22 00:00:53,637 --> 00:00:56,431 I'm close to reaching my sky 23 00:00:56,932 --> 00:00:59,643 Defying gravity 24 00:01:00,060 --> 00:01:04,856 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 25 00:01:06,733 --> 00:01:10,028 This thing inside of me It’s magical 26 00:01:10,153 --> 00:01:13,073 Because anything can happen 27 00:01:13,407 --> 00:01:16,326 And if I fall, I’ll get back up I go, and go 28 00:01:16,535 --> 00:01:18,203 Get up and go 29 00:01:18,495 --> 00:01:21,999 And if there's no turning back 30 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 We have to risk it all 31 00:01:24,918 --> 00:01:30,465 Under my feet there's no gravity There's only wings 32 00:01:30,966 --> 00:01:34,386 We never have to doubt 33 00:01:34,678 --> 00:01:37,055 Nothing is forbidden 34 00:01:37,180 --> 00:01:40,809 When a dream is real 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,562 There are only wings 36 00:01:47,608 --> 00:01:50,527 I AM LUNA 37 00:01:51,862 --> 00:01:55,866 Yes, I've packed everything. How exciting to travel, right? 38 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 The paperwork? 39 00:02:01,163 --> 00:02:04,041 Of course, Simón, the paperwork with all the information. 40 00:02:04,333 --> 00:02:06,877 I had forgotten. Thanks for reminding me. 41 00:02:07,169 --> 00:02:11,882 Ah, I left them in my backpack... but where did I leave my backpack? 42 00:02:14,343 --> 00:02:16,595 Yes, I probably left it in the kitchen. 43 00:02:16,887 --> 00:02:19,598 But I've made a list with everything that I need. 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,936 How do you know that Nina helped me with the list? 45 00:02:26,021 --> 00:02:27,564 Seriously, tell me. 46 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47 00:02:41,370 --> 00:02:42,454 Hello, Ámbar. 48 00:02:43,121 --> 00:02:45,832 How are you, Rey? I didn't see you there. I'm really busy right now. 49 00:02:46,208 --> 00:02:47,292 Just a moment. 50 00:02:48,585 --> 00:02:50,837 What's the matter, didn't you hear that I have things to do? 51 00:02:52,339 --> 00:02:55,092 I'm sorry to inform you that those things will have to wait. 52 00:02:56,301 --> 00:02:58,970 First you'll tell me what you were doing in the personnel's bedroom. 53 00:03:00,263 --> 00:03:03,266 Personnel? What a negative attitude, Rey. 54 00:03:03,767 --> 00:03:05,686 To call a friend of mine "personnel"? 55 00:03:06,311 --> 00:03:08,689 I was looking for Luna to coordinate something about our trip. 56 00:03:09,231 --> 00:03:11,400 We're traveling together. You knew that, right? 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,152 Oh, no, wait. Sorry. I forget that you never know anything. 58 00:03:14,277 --> 00:03:15,570 You don't fool me. 59 00:03:16,655 --> 00:03:20,033 I don't need to give a simple employee any explanation. 60 00:03:24,371 --> 00:03:26,164 He said he worked here, in the mansion? 61 00:03:26,498 --> 00:03:29,835 Yes. How strange that a friend of Cato's would work here. 62 00:03:30,419 --> 00:03:33,338 -What? Who worked here? -Roberto. 63 00:03:33,755 --> 00:03:36,633 -Roberto? How do you know? -Cato called and told me. 64 00:03:37,050 --> 00:03:39,177 Did he say if they're still in México or something? 65 00:03:39,344 --> 00:03:40,679 No, the call got disconnected. 66 00:03:40,971 --> 00:03:43,765 Could that be why Tino and Cato started working here? 67 00:03:44,433 --> 00:03:45,976 Maybe Roberto recommended them. 68 00:03:47,185 --> 00:03:48,729 -What? -Is there something else? 69 00:03:48,854 --> 00:03:51,898 No, there's a horrible stain on the floor. I'll go get the cleaning products. 70 00:03:52,065 --> 00:03:53,525 If Cato calls, please tell me. 71 00:03:54,192 --> 00:03:57,362 I'm not interested, but it would be rude not to answer. 72 00:04:00,282 --> 00:04:01,700 Miguel, what are you thinking? 73 00:04:02,075 --> 00:04:05,620 I don't know. Could it be true that Roberto worked here? 74 00:04:06,204 --> 00:04:09,166 I mean, I wouldn't trust Tino and Cato's word. 75 00:04:09,374 --> 00:04:12,127 They've told us a lot of things, Mónica. 76 00:04:12,419 --> 00:04:16,256 Yes, but it was them who received the pendant from Roberto. 77 00:04:16,757 --> 00:04:21,428 What if there is a chance he could be Luna's biological father. 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,890 But what's the point of taking her to Mexico 79 00:04:25,182 --> 00:04:26,349 and then giving her up? 80 00:04:26,641 --> 00:04:28,685 I don't know, but step by step. 81 00:04:29,060 --> 00:04:33,440 Let's find out if he really worked here. Then we can figure out 82 00:04:34,024 --> 00:04:36,568 if he could be Luna's biological father. 83 00:04:38,361 --> 00:04:40,989 I'll get it! I'll get it! No, no. 84 00:04:42,783 --> 00:04:43,950 Hello? 85 00:04:44,159 --> 00:04:46,703 Oh, no, thank you. We're not interested. 86 00:04:47,245 --> 00:04:49,164 New cell phone plan offer. 87 00:04:54,503 --> 00:04:59,341 Felicity sympathizes with losers, that's why the post was about Luna. Understand? 88 00:04:59,633 --> 00:05:00,592 Sort of. 89 00:05:01,510 --> 00:05:04,012 To encourage a winner goes against Felicity's principles. 90 00:05:04,387 --> 00:05:08,975 But Luna won and will represent the Roller in the final. She's talented. 91 00:05:09,684 --> 00:05:13,230 Talented? That's what you think "talented" is? 92 00:05:13,522 --> 00:05:15,607 She won once. It was an exception. 93 00:05:15,857 --> 00:05:18,693 Luna has "loser" written on her forehead. 94 00:05:18,944 --> 00:05:21,488 I don't get it. When you write, it sounds like you love her, 95 00:05:21,738 --> 00:05:24,658 but hearing you, it's the total opposite. As if you were a different person. 96 00:05:24,866 --> 00:05:27,285 Well, what I write is one thing, and what I think is another. 97 00:05:27,369 --> 00:05:28,495 Shouldn't it be the same? 98 00:05:28,620 --> 00:05:30,622 You should write what you think. Otherwise, why do you write? 99 00:05:30,705 --> 00:05:34,417 -Gastón, who's Felicity, you or I? -You are. 100 00:05:34,668 --> 00:05:36,962 But if you are Felicity, why don't you post about talent? 101 00:05:38,046 --> 00:05:41,675 I won't post what you tell me. Felicity's writing is free. 102 00:05:41,800 --> 00:05:45,303 -I already have my followers, and... -I'm not trying to tell you what to do. 103 00:05:45,679 --> 00:05:49,891 Write what you want and upload the photo you like best. But show me before posting. 104 00:05:51,059 --> 00:05:53,812 I don't know. I'm tired of your mistrust. 105 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 It's not that I don't trust you, but why can't you tell me? 106 00:05:56,314 --> 00:05:57,691 We trust each other so much. 107 00:05:58,233 --> 00:06:01,903 Of course there is. But even if I wanted to, I can't. I forgot my tablet. 108 00:06:02,737 --> 00:06:05,574 Okay, it doesn't matter. You can do it another day. 109 00:06:06,700 --> 00:06:09,661 Okay. I'll think up something about talent. 110 00:06:09,953 --> 00:06:12,831 -But I'll do it later. -Okay, I'll wait for your post. 111 00:06:14,666 --> 00:06:17,919 -What's the matter? -Did you see someone behind me? 112 00:06:18,461 --> 00:06:21,923 -No, I didn't see anything. -I felt something weird. 113 00:06:22,507 --> 00:06:25,635 -Maybe I imagined it. Let's go. -Okay, let's go. 114 00:06:33,852 --> 00:06:35,937 -That was close! -Did you hear that? 115 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 It's confirmed, Delfi is Felicity. 116 00:06:39,274 --> 00:06:40,483 I can't believe it. 117 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 Let's go. 118 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 Hello. 119 00:07:02,047 --> 00:07:03,506 -Rehearsing? -Yes. 120 00:07:03,632 --> 00:07:05,258 Not really. I was just... 121 00:07:05,634 --> 00:07:08,803 going to the lockers with Simón because we have to... 122 00:07:09,012 --> 00:07:10,722 -The skates and all that. -Yeah. 123 00:07:11,139 --> 00:07:12,182 Okay. 124 00:07:13,934 --> 00:07:16,061 -Everything okay? -Yeah. 125 00:07:16,770 --> 00:07:19,105 -How was the festival? -What festival? 126 00:07:19,439 --> 00:07:22,651 -The comics festival. -Oh, that one... 127 00:07:23,026 --> 00:07:26,613 It was interesting. There were many kids your age. 128 00:07:27,405 --> 00:07:28,531 And that is a problem? 129 00:07:28,823 --> 00:07:32,577 No, that's not what I mean. I'm just a little older. 130 00:07:34,496 --> 00:07:39,000 There are interests we can share, like comics, but others we can't. 131 00:07:39,459 --> 00:07:42,170 In general, people should be with others in the same stage of life 132 00:07:42,295 --> 00:07:44,923 as them. Do you understand? 133 00:07:45,173 --> 00:07:47,092 Yes, I understood everything. 134 00:07:50,679 --> 00:07:52,389 Hello, sir. How are you? 135 00:07:52,639 --> 00:07:54,975 Look, we're selling a pair of pants 136 00:07:55,433 --> 00:07:58,812 that look old, they're actually 25 years old, 137 00:07:58,979 --> 00:08:02,732 but they've never been washed. You don't like them. Incredible. 138 00:08:02,983 --> 00:08:04,734 We're not selling anything. No one's buying stuff. 139 00:08:04,818 --> 00:08:07,612 I can't believe it, we have great things and people aren't seeing it. 140 00:08:07,696 --> 00:08:08,613 They're crazy. 141 00:08:08,780 --> 00:08:10,699 You gave Amanda the only valuable thing we had. 142 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 -My heart? -No, the pendant. 143 00:08:13,785 --> 00:08:17,664 If we had it, we could sell it and get the money to go back home. 144 00:08:18,081 --> 00:08:19,207 We can also sell this. 145 00:08:19,582 --> 00:08:21,334 -That is not for sale. -Why not? 146 00:08:21,501 --> 00:08:24,337 That's my alien detector. You know it's very important to me. 147 00:08:24,504 --> 00:08:27,340 Without it, I can't know if there are aliens around me. 148 00:08:27,632 --> 00:08:29,592 That doesn't matter. Don't you want to go back home? 149 00:08:30,301 --> 00:08:31,845 -Yes. -Here comes a customer. 150 00:08:32,303 --> 00:08:34,639 Hello, sir, how are you? We are selling 151 00:08:34,848 --> 00:08:38,018 a lot of clothes, technology... Like that cell phone you just grabbed. 152 00:08:38,351 --> 00:08:40,437 Did you know that this cell phone you see is... 153 00:08:40,812 --> 00:08:43,023 No, no, don't tell me no. Wait, wait, please. 154 00:08:43,106 --> 00:08:44,482 Wait, wait, wait... 155 00:08:44,649 --> 00:08:48,820 Excuse me. This cell phone is the latest technology. You can see yourself. 156 00:08:48,987 --> 00:08:51,364 Then, if you touch the button, you no longer see yourself! 157 00:08:51,573 --> 00:08:54,117 Do you know why? Because it has 4G, 5G, 6G. 158 00:08:54,367 --> 00:08:56,578 It has the latest technology. 159 00:08:56,953 --> 00:08:58,455 Don't say anything. 160 00:08:58,705 --> 00:09:01,875 If you buy it, you can have it for half the price, 161 00:09:02,000 --> 00:09:04,502 and I'll include a case. You don't like the case? 162 00:09:04,753 --> 00:09:07,547 I'll give you two cases and the 50% off. 163 00:09:11,968 --> 00:09:13,136 Darn cell phone. 164 00:09:14,679 --> 00:09:15,680 Tino. 165 00:09:16,890 --> 00:09:18,641 Tino, our things. We were robbed! 166 00:09:19,184 --> 00:09:20,643 -We were not. -No? 167 00:09:20,727 --> 00:09:22,228 -I sold it all. -How? 168 00:09:22,771 --> 00:09:25,065 I'll teach you how to do business, grasshopper. 169 00:09:25,440 --> 00:09:28,943 Wait, we haven't sold everything. We still have this. 170 00:09:29,152 --> 00:09:31,696 -I told you that's not for sale. -Why not? 171 00:09:31,863 --> 00:09:32,947 I like that keychain. 172 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 It's too big to be a keychain. 173 00:09:36,701 --> 00:09:38,453 That's why I like it. I want the keychain. 174 00:09:38,578 --> 00:09:39,496 Okay. 175 00:09:39,621 --> 00:09:43,958 It's not a keychain, but an alien detector. Sophisticated and expensive. 176 00:09:45,835 --> 00:09:48,671 I have peanuts and a lollipop. I want the keychain. 177 00:09:49,464 --> 00:09:54,010 It's not a keychain! What part don't you get? It's a powerful detector. Look. 178 00:10:00,225 --> 00:10:02,560 No, no, the price is right. 179 00:10:02,977 --> 00:10:04,104 Take it. Don't hurt us. 180 00:10:13,571 --> 00:10:16,699 Jazmín, you don't know how to edit. If you go, who's going to edit? 181 00:10:16,866 --> 00:10:20,578 -I can ask someone there to edit it. =You can edit but you can't record. 182 00:10:21,204 --> 00:10:23,498 -Who told you that? -I am telling you. 183 00:10:23,665 --> 00:10:25,083 -It's a lie. -It's not. 184 00:10:25,208 --> 00:10:27,001 Your recordings are crooked, and you 185 00:10:27,168 --> 00:10:28,711 -get people's worst angles. -Girls! 186 00:10:29,295 --> 00:10:30,672 Calm down. 187 00:10:31,047 --> 00:10:33,216 Neither of you will decide who travels with me. 188 00:10:33,508 --> 00:10:34,509 -No? -Hello. 189 00:10:34,968 --> 00:10:36,010 Why? 190 00:10:36,553 --> 00:10:40,598 Because I will decide what goes in the suitcase 191 00:10:41,141 --> 00:10:42,392 and who comes with me. 192 00:10:43,059 --> 00:10:44,269 So, enough arguing. 193 00:10:45,228 --> 00:10:47,438 I have two very dear friends before me. 194 00:10:47,856 --> 00:10:50,316 But only one can come to the final with me. 195 00:10:51,442 --> 00:10:52,652 Who will I pick? 196 00:10:53,444 --> 00:10:54,571 Delfi. 197 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 You're a very good friend, quick and efficient, 198 00:10:57,699 --> 00:11:01,035 but neither makeup nor wardrobe is your strong point. 199 00:11:01,744 --> 00:11:03,329 Are you saying I don't dress well? 200 00:11:03,580 --> 00:11:07,333 You dress well, but it doesn't mean you're a good image coach. 201 00:11:07,667 --> 00:11:08,710 Jazmín. 202 00:11:08,877 --> 00:11:10,712 Besides being a really good friend, 203 00:11:11,004 --> 00:11:13,840 you have very good taste and you're perfect with makeup. 204 00:11:14,966 --> 00:11:17,343 It's obvious that what you need is speed and efficiency. 205 00:11:19,512 --> 00:11:22,891 I'd love to take you both, since neither of you alone is enough. 206 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 I could combine your strengths, of course. 207 00:11:27,145 --> 00:11:31,191 But you heard Tamara. There's only one spot to cover the event. 208 00:11:32,692 --> 00:11:35,445 Who will come with me and who will stay? 209 00:11:38,156 --> 00:11:39,866 -The winner is Jazmín. -Yes! 210 00:11:40,491 --> 00:11:42,035 It's unfair. 211 00:11:42,285 --> 00:11:44,871 You said she was slow and inefficient. 212 00:11:45,121 --> 00:11:47,916 Yes, but I also said she's a really good image coach, 213 00:11:48,166 --> 00:11:51,044 and I'll need someone to take care of my makeup and wardrobe. 214 00:11:51,127 --> 00:11:53,546 I'm sorry, Delfi, you don't meet those requirements. 215 00:11:57,675 --> 00:12:00,011 I'm so lucky! I'll be with Simón all day long. 216 00:12:01,304 --> 00:12:04,849 I mean... how horrible, I'll have to see Simón and Luna. They're unimportant. 217 00:12:05,225 --> 00:12:06,434 Yes, they're unimportant. 218 00:12:06,851 --> 00:12:09,354 And you will see Simón, but you'll never go near him. 219 00:12:09,896 --> 00:12:12,398 -Understood? -I'll never go near him. 220 00:12:13,274 --> 00:12:15,693 -If I have to write him a note... -No notes, Jazmín. 221 00:12:16,277 --> 00:12:18,071 Look me in the eye. Pay attention. 222 00:12:18,196 --> 00:12:22,242 I don't want to have to tell you again. That guy is not for you. 223 00:12:22,408 --> 00:12:24,661 -Use your head, please! -Yes. 224 00:12:25,370 --> 00:12:27,330 -Totally. -If I see you with him, 225 00:12:27,956 --> 00:12:29,749 -You come back and Delfi comes. -No. 226 00:12:29,999 --> 00:12:32,502 -Is that what you want? -You won't see me with him. 227 00:12:32,794 --> 00:12:36,422 Simón? I don't even know who that is. I'll meet wonderful guys. 228 00:12:36,631 --> 00:12:39,008 I'll probably be back with a guy who's a ten, like me. 229 00:12:43,304 --> 00:12:47,725 Yes, I only have a couple of video game details to review, but I think 230 00:12:48,184 --> 00:12:52,230 it will be... ready for the convention at the Westree Hotel. 231 00:12:53,690 --> 00:12:55,858 I know exactly where it's located. Yes. 232 00:12:56,651 --> 00:12:59,279 It is delightful. Of course. Yes. Okay. 233 00:13:00,154 --> 00:13:02,323 I'll see you there, then. Bye. 234 00:13:04,367 --> 00:13:05,868 Why are you looking at me like that? 235 00:13:06,661 --> 00:13:09,038 You're going to a convention at the Westree? 236 00:13:10,248 --> 00:13:13,126 Yes. Electronic Play and Entertainment Expo. 237 00:13:13,376 --> 00:13:14,877 -Why? -May I go? 238 00:13:16,045 --> 00:13:19,299 Since when are you interested in videogame conventions, Nina? 239 00:13:19,424 --> 00:13:21,259 No, Dad, I don't care about the convention. 240 00:13:21,676 --> 00:13:23,219 I care about that hotel, 241 00:13:23,386 --> 00:13:26,055 because it's really close to where the final competition will be held, 242 00:13:26,514 --> 00:13:28,349 and I really want to go with Luna. 243 00:13:28,808 --> 00:13:31,436 She and Simón will be representing the Roller. Please. 244 00:13:32,937 --> 00:13:34,147 I think it is... 245 00:13:34,856 --> 00:13:36,316 very difficult, honey. 246 00:13:37,191 --> 00:13:39,485 I don't know if your mom will agree. 247 00:13:40,570 --> 00:13:44,198 But I know you can convince her. Please, Dad. 248 00:13:46,117 --> 00:13:49,954 Didn't you say a few days ago that you loved skating? 249 00:13:50,204 --> 00:13:51,331 -Yes. -Well, 250 00:13:51,622 --> 00:13:55,126 -you'll meet world's best skaters. -Really? 251 00:13:55,501 --> 00:13:58,629 Plus, you won't be the only adult, because Tamara is chaperoning the Roller team. 252 00:13:59,505 --> 00:14:02,133 Tamara! I mean... what Tamara? 253 00:14:02,300 --> 00:14:04,385 You probably know her because she manages the skating rink. 254 00:14:07,388 --> 00:14:08,639 What do you say? 255 00:14:09,349 --> 00:14:11,059 -What do I say? -Please, Dad! 256 00:14:11,267 --> 00:14:14,854 -What do I say? -Tell me yes, please! 257 00:14:15,188 --> 00:14:17,023 -Yes... -I hope it's a fun competition. 258 00:14:17,231 --> 00:14:20,151 -Yes! Thank you. -You're welcome. 259 00:14:21,277 --> 00:14:23,821 "Oh, Romeo, Romeo, who brought you here?" 260 00:14:24,030 --> 00:14:25,156 My feet! 261 00:14:25,448 --> 00:14:28,159 What do you mean, "my feet"? It's love. You have to talk about love. 262 00:14:28,409 --> 00:14:32,080 So you did want to fall in love with me, Delivery Girl. 263 00:14:33,164 --> 00:14:35,958 No, not me. Juliet is in love with you. 264 00:14:36,292 --> 00:14:38,628 I just want you to follow the text we chose. 265 00:14:38,836 --> 00:14:40,129 Okay, okay. 266 00:14:40,546 --> 00:14:43,174 -Okay. -"Love told me where you lived. 267 00:14:44,008 --> 00:14:45,259 "It counseled me 268 00:14:45,843 --> 00:14:48,221 "and guided my eyes toward this bench." 269 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 -Balcony. -It's a bench. 270 00:14:51,724 --> 00:14:54,685 Okay. "If you really love me, you can tell me. 271 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 "Really, you must be sincere. 272 00:14:58,064 --> 00:14:59,524 "I love you, Montague. 273 00:14:59,816 --> 00:15:01,943 "I'll stay strong instead of weak, 274 00:15:02,235 --> 00:15:05,863 "and always be different from those who are too clever for their own good." 275 00:15:06,406 --> 00:15:08,241 This text is so difficult. 276 00:15:08,449 --> 00:15:09,617 -I agree, Juliet. -Hey! 277 00:15:09,700 --> 00:15:11,285 Careful! Don't fall. 278 00:15:11,744 --> 00:15:14,038 We had agreed Romeo wouldn't get on the balcony. 279 00:15:14,122 --> 00:15:17,792 The teacher said "free interpretation", which is doing what comes naturally. 280 00:15:17,875 --> 00:15:19,377 For me, that was climbing on this bench. 281 00:15:20,169 --> 00:15:21,379 -Shall we continue? -Okay. 282 00:15:23,256 --> 00:15:24,590 "I promise you, my love, 283 00:15:25,633 --> 00:15:27,677 by the sun's rays in this park, that..." 284 00:15:45,236 --> 00:15:47,655 Um... let's continue. 285 00:15:47,989 --> 00:15:49,198 "...your eyes... 286 00:15:50,074 --> 00:15:51,576 ... are blue, like the sky." 287 00:15:52,577 --> 00:15:54,495 -Matteo, they're green. -It's a metaphor. 288 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 -Okay, let's get on with this. -Yeah, let's do it. 289 00:16:17,059 --> 00:16:20,438 One of the things that I like about you is that you are sincere. 290 00:16:21,439 --> 00:16:22,899 Tell me the truth. 291 00:16:23,691 --> 00:16:24,817 Do you like Matteo? 292 00:16:32,825 --> 00:16:34,785 -Simón, I don't want to lose you. -Luna... 293 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 I left my country, 294 00:16:37,455 --> 00:16:39,040 my job, my life, 295 00:16:39,665 --> 00:16:41,000 to be near you. 296 00:16:43,044 --> 00:16:44,170 Don't you realize? 297 00:16:45,296 --> 00:16:47,256 Even if I wanted to, I wouldn't leave you. 298 00:17:00,937 --> 00:17:04,690 Do you realize that we lost followers and Felicity gained more of them? 299 00:17:05,274 --> 00:17:07,693 It's the last thing we need. We need another guest. 300 00:17:08,653 --> 00:17:10,446 We? Rather, you need. 301 00:17:10,780 --> 00:17:14,408 Now that you're going to the competition, our following is your responsibility. 302 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 It always has been. 303 00:17:16,494 --> 00:17:18,454 Recording. It was the only thing you did. 304 00:17:19,038 --> 00:17:21,082 Everything else... Who came up with the questions? 305 00:17:21,332 --> 00:17:23,918 I thought up a ton of questions, but you never let me use them. 306 00:17:24,418 --> 00:17:26,295 Well, this is your chance. Make the most of it. 307 00:17:26,629 --> 00:17:28,631 I have much more important things to do. 308 00:17:29,966 --> 00:17:30,883 Since when do you read? 309 00:17:31,717 --> 00:17:33,928 I'm not reading. I'm looking for sentences for Felicity. 310 00:17:34,136 --> 00:17:36,681 I need her to post something but I don't know how. 311 00:17:37,557 --> 00:17:40,518 Well, Delfi, I can't help you. Maybe you should ask her. 312 00:17:40,810 --> 00:17:42,395 No one was asking for your help. 313 00:17:43,437 --> 00:17:46,857 Although, what you said is a good idea. I should talk to Felicity. 314 00:17:47,733 --> 00:17:51,153 I'll write to her without saying who I am. I just need to find a good username. 315 00:17:51,988 --> 00:17:55,658 Well, SuperHappyTogether is taken, so find another one. 316 00:17:56,158 --> 00:17:57,702 Again, I didn't ask you for anything. 317 00:18:00,621 --> 00:18:01,998 Watch my stuff. 318 00:18:02,665 --> 00:18:04,959 What are you doing? Are you following me? 319 00:18:11,340 --> 00:18:13,634 Hello? Luna calling Simón. 320 00:18:13,968 --> 00:18:16,846 Simón, where are you? I'm at the rink, waiting for you to rehearse. 321 00:18:17,346 --> 00:18:21,017 -Call me when you get this message. -Luna, where's Simón? 322 00:18:21,809 --> 00:18:23,477 I've been asking myself the same thing. 323 00:18:24,228 --> 00:18:28,399 Sorry, Tamara. He probably got sidetracked, but he's on his way. 324 00:18:29,525 --> 00:18:31,027 I don't have a lot of time. 325 00:18:31,277 --> 00:18:33,487 I'd like to see the choreography. 326 00:18:33,696 --> 00:18:35,865 Both couples must know it to perfection. 327 00:18:36,699 --> 00:18:39,869 I know, Tamara. We haven't had enough time to put it all together. 328 00:18:40,328 --> 00:18:43,414 We have some moves, but I promise we'll have them all soon. 329 00:18:43,831 --> 00:18:45,416 I'm sure you'll do great. 330 00:18:45,708 --> 00:18:47,418 We all trust your skill and ability. 331 00:18:48,544 --> 00:18:50,796 Okay, let's start. Simón can join in later. 332 00:18:51,422 --> 00:18:53,549 Yes. I think that's fair. 333 00:18:53,799 --> 00:18:55,259 I'll show him the moves later. 334 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 I can also show him the moves, no problem. 335 00:18:58,179 --> 00:18:59,972 Okay, show us some of your moves. 336 00:19:00,431 --> 00:19:01,641 -Sure. -Go for it. 337 00:19:09,106 --> 00:19:12,943 Five, six, seven, eight. One, two, three, four. 338 00:19:13,235 --> 00:19:15,988 A New York shuffle. I like it. 339 00:19:16,489 --> 00:19:18,491 Very good... what if you try it once, 340 00:19:18,908 --> 00:19:21,535 -and then you switch direction? -Of course! 341 00:19:21,869 --> 00:19:24,330 Good! If you keep that up, the victory is yours. 342 00:19:26,040 --> 00:19:28,000 I know you. What are you plotting? 343 00:19:28,626 --> 00:19:31,212 Plotting? How can you think that of me, Matteo? 344 00:19:31,545 --> 00:19:35,007 We're all a team. If Luna and Simón win, so do we. 345 00:19:35,800 --> 00:19:38,219 Okay. I'll start the music, and you three do it. 346 00:19:38,302 --> 00:19:39,512 Okay. 347 00:19:42,515 --> 00:19:43,891 -Ready? -Go for it. 348 00:20:02,702 --> 00:20:05,663 Very good. I really liked it. 349 00:20:05,996 --> 00:20:09,208 Consider the elements the judges want. Those are very important to them. 350 00:20:09,667 --> 00:20:13,337 -Okay? -Yes, Tamara. We'll have the best moves. 351 00:20:13,629 --> 00:20:15,172 Good. And something else. 352 00:20:15,339 --> 00:20:18,843 Very important. Tomorrow I'll need the signed authorizations 353 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 and the documents for you to compete. 354 00:20:21,512 --> 00:20:22,722 -Okay. -Yes. 355 00:20:29,645 --> 00:20:32,148 Dad, it appears I have a new follower. 356 00:20:34,024 --> 00:20:36,485 Intensity wrote: Hi, Felicity. 357 00:20:36,777 --> 00:20:39,989 I wanted to tell you that I really like your posts. They're great. 358 00:20:40,573 --> 00:20:44,618 You're my idol. How do you manage to post those photos and write so well? 359 00:20:45,119 --> 00:20:47,747 I'd love to post something, but I'm not brave enough. 360 00:20:48,247 --> 00:20:50,833 I'm embarrassed. Would you post it for me? 361 00:20:51,584 --> 00:20:53,961 This is the post: "Talent is action. 362 00:20:54,211 --> 00:20:57,923 "It's the irrepressible ability to face our problems to overcome them". 363 00:20:58,340 --> 00:20:59,425 Do you like it? 364 00:21:00,134 --> 00:21:02,136 Yes, I really like it. 365 00:21:02,887 --> 00:21:05,014 I'll post it right now and credit you. 366 00:21:09,477 --> 00:21:11,729 Intensity wrote: No, please. 367 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 Post it as if it were yours. 368 00:21:14,523 --> 00:21:15,858 I'm embarrassed. 369 00:21:17,026 --> 00:21:18,152 Get moving. 370 00:21:18,736 --> 00:21:20,529 Don't let anything stop you. 371 00:21:25,951 --> 00:21:27,828 Ready. The hotel is reserved. 372 00:21:28,412 --> 00:21:30,331 Does that mean that I'm coming too? 373 00:21:31,373 --> 00:21:34,668 -Yes, yes, we're going. -Really? Yes! 374 00:21:36,629 --> 00:21:37,797 Yes! 375 00:21:39,048 --> 00:21:40,424 Let's go on a trip! 376 00:21:40,716 --> 00:21:42,092 Let's go on a trip! 377 00:21:47,389 --> 00:21:49,016 I've never seen you dance like that. 378 00:21:49,308 --> 00:21:53,020 Me neither. I think it's my first physical activity outside of school gymnastics. 379 00:21:54,104 --> 00:21:56,649 I like to see you this happy, honey, 380 00:21:57,399 --> 00:22:00,236 but there's one small thing we need to take care of. 381 00:22:00,611 --> 00:22:01,946 I know, packing the suitcase. 382 00:22:02,238 --> 00:22:05,616 No. That's super easy, compared to what we have to do. 383 00:22:05,950 --> 00:22:06,951 What's missing? 384 00:22:07,451 --> 00:22:10,329 Convincing your mom to let us go. 385 00:22:10,955 --> 00:22:12,998 That really is complicated. 386 00:22:13,666 --> 00:22:16,585 But I know you can convince her. 387 00:22:17,169 --> 00:22:18,379 Please, Dad. 388 00:22:21,257 --> 00:22:22,842 Let's go together. 389 00:22:23,425 --> 00:22:24,802 Please 390 00:22:26,804 --> 00:22:28,138 Hair ties.... 391 00:22:28,305 --> 00:22:30,015 -check. -Check. Pencil and notebook... 392 00:22:30,558 --> 00:22:32,768 check. Camera? Check. 393 00:22:32,935 --> 00:22:34,812 -There it is. -Embroidered pillow? 394 00:22:35,563 --> 00:22:38,691 -No, that one's not ready. -That one? 395 00:22:38,983 --> 00:22:40,860 Oh, there it is, thank you. 396 00:22:41,235 --> 00:22:44,071 But, why do you want a pillow? The hotel will have many. 397 00:22:44,697 --> 00:22:47,783 No, Dad, it's not to sleep. When I get nervous, 398 00:22:48,367 --> 00:22:50,494 I squeeze it tightly and I calm down. 399 00:22:51,245 --> 00:22:55,040 Don't tell your mother that, because she'll make me nervous. 400 00:22:56,250 --> 00:23:00,838 My Luna in an international competition. Who would've thought? 401 00:23:01,922 --> 00:23:03,507 I'm very proud of you, honey. 402 00:23:04,008 --> 00:23:05,342 You've come very far. 403 00:23:06,302 --> 00:23:10,931 It's not that I didn't expect it, I just didn't think it would happen so soon. 404 00:23:12,641 --> 00:23:14,643 All of this is a dream to me. 405 00:23:15,227 --> 00:23:18,397 Please tell me I'm awake. Or am I dreaming? 406 00:23:18,814 --> 00:23:20,149 It's a dream, Luna. 407 00:23:20,900 --> 00:23:22,067 But a dream come true. 408 00:23:23,360 --> 00:23:27,197 So many things have happened since I came to Buenos Aires. 409 00:23:27,656 --> 00:23:30,075 This really exceeds everything I dreamed of. 410 00:23:30,701 --> 00:23:33,495 Well, I recall someone who didn't want to come to Buenos Aires. 411 00:23:33,746 --> 00:23:35,164 Yeah, I know, Dad. 412 00:23:35,414 --> 00:23:38,125 Because I didn't know what I was going to find. 413 00:23:38,208 --> 00:23:40,502 Now I don't know what experiences I'll live. 414 00:23:41,795 --> 00:23:43,297 I'm no longer afraid. 415 00:23:44,381 --> 00:23:45,925 That's the Luna I wanted to hear. 416 00:23:47,843 --> 00:23:49,970 Honey, I'm very proud of you. 417 00:23:51,180 --> 00:23:54,266 In life, when you think that way, 418 00:23:54,558 --> 00:23:56,852 only good things can come your way. 419 00:24:00,230 --> 00:24:03,359 And I'm not saying that just because you're my daughter. 420 00:24:03,817 --> 00:24:06,987 You're a great person, full of light 421 00:24:08,030 --> 00:24:09,615 and joy. You deserve the best. 422 00:24:10,157 --> 00:24:11,367 Thanks, Dad. 423 00:24:11,909 --> 00:24:14,495 You know what? I think that this list 424 00:24:14,703 --> 00:24:17,289 is missing something. But I can't think of what it is. 425 00:24:18,248 --> 00:24:20,918 Oh, of course... it's the medal. 426 00:24:21,168 --> 00:24:22,753 I didn't pack the medal. 427 00:24:23,170 --> 00:24:28,467 I always forget everything. And that suitcase is not fully packed. 428 00:24:28,676 --> 00:24:31,887 Well, if you never forgot things, you wouldn't be... 429 00:24:32,262 --> 00:24:34,348 -Luna. -...my daughter. 430 00:24:37,434 --> 00:24:38,560 Honey... 431 00:24:40,062 --> 00:24:41,230 You know? I'll miss you. 432 00:24:42,481 --> 00:24:44,191 Dad, it's only a week. 433 00:24:45,734 --> 00:24:48,362 Yes, but we've never been apart more than two days. 434 00:24:49,279 --> 00:24:51,156 Well, it's time to realize 435 00:24:51,365 --> 00:24:53,409 that I'm growing up, Dad. 436 00:24:55,369 --> 00:24:56,620 But in the end... 437 00:24:57,538 --> 00:24:59,540 you'll always be my little girl. 438 00:25:02,126 --> 00:25:03,127 I love you. 439 00:25:03,877 --> 00:25:05,421 I love you too. 440 00:25:07,673 --> 00:25:09,258 Dad, are you okay? 441 00:25:10,092 --> 00:25:11,510 Yes, honey, I'm okay. 442 00:25:12,136 --> 00:25:14,471 It's just this thing about the trip, 443 00:25:15,014 --> 00:25:15,889 that's all. 444 00:25:16,348 --> 00:25:17,641 Are you sure? 445 00:25:18,600 --> 00:25:20,477 I still think that suitcase 446 00:25:20,644 --> 00:25:22,312 -is a bit light. -Right? 447 00:25:22,479 --> 00:25:23,647 -It's missing items. -Hello. 448 00:25:23,731 --> 00:25:26,734 -Everything is laundered and ironed. -Thanks, Mom. I'll put it away. 449 00:25:27,901 --> 00:25:29,111 Thank you so much 450 00:25:29,361 --> 00:25:32,197 for helping me and letting me go to the competition. 451 00:25:32,364 --> 00:25:33,907 You're the best parents in the world. 452 00:25:34,742 --> 00:25:36,452 Do you have all your documents? 453 00:25:37,077 --> 00:25:39,872 Yes. I think I'm going to rest. 454 00:25:40,122 --> 00:25:42,082 I'm too tired. 455 00:25:42,374 --> 00:25:44,418 I'm going to follow your advice, Mom. 456 00:25:44,585 --> 00:25:46,170 I like it when you listen to me. 457 00:25:46,587 --> 00:25:49,298 Okay, important things: One, you don't talk to strangers. 458 00:25:49,506 --> 00:25:53,635 Two, when you get there, you call us. And three, you eat all your meals on time. 459 00:25:55,596 --> 00:25:56,472 Yes, Mom. 460 00:25:56,764 --> 00:26:00,809 I won't talk to strangers, I'll eat all my meals... I've learned it all, really. 461 00:26:00,976 --> 00:26:01,977 Very well. 462 00:26:02,061 --> 00:26:05,022 Okay. I'm going to talk to my Dad. 463 00:26:06,899 --> 00:26:09,109 Dad, I think this week is going to be 464 00:26:09,359 --> 00:26:11,987 very hectic. You won't even have time to miss me. 465 00:26:12,362 --> 00:26:15,240 Mom will fan you with her fan-of-worries 466 00:26:15,574 --> 00:26:17,367 Fan-of-worries? 467 00:26:17,701 --> 00:26:20,829 -What are you two laughing at? -No, Mom. 468 00:26:21,080 --> 00:26:23,540 -You weren't supposed to be listen. -No. 469 00:26:24,083 --> 00:26:25,834 Okay, let's focus, so you don't forget anything. 470 00:26:25,959 --> 00:26:26,919 Yes. 471 00:26:27,002 --> 00:26:28,253 Okay, I'm going to rest. 472 00:26:28,754 --> 00:26:30,798 You two are the best parents in the world. 473 00:26:32,549 --> 00:26:35,511 And you're the best daughter, and you, the best wife. 474 00:26:35,803 --> 00:26:37,054 And you're the best husband. 475 00:26:40,015 --> 00:26:41,141 What is this document? 476 00:26:42,184 --> 00:26:43,894 Are you going to the competition? 477 00:26:44,394 --> 00:26:46,063 Yes, I'm going. 478 00:26:46,688 --> 00:26:49,983 It's my authorization. I need you to sign it so I can give it to Tamara. 479 00:26:51,068 --> 00:26:52,694 You're going to accept being a substitute? 480 00:26:53,862 --> 00:26:56,115 No, I'll be making sure that changes. 481 00:26:57,157 --> 00:26:58,367 Think well before you act. 482 00:26:59,201 --> 00:27:01,245 Lately, you've been making many mistakes. 483 00:27:02,538 --> 00:27:03,664 Don't worry, godmother. 484 00:27:04,039 --> 00:27:05,415 I know what I have to do. 485 00:27:05,833 --> 00:27:08,127 -It doesn't seem like it. -What do you mean? 486 00:27:09,086 --> 00:27:10,087 I meant in general. 487 00:27:10,921 --> 00:27:13,048 Today's youth seem to not know what they're doing. 488 00:27:14,967 --> 00:27:16,552 Unnecessary comment, Rey. 489 00:27:16,927 --> 00:27:18,428 Go on about your business, please. 490 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Excuse me. 491 00:27:21,765 --> 00:27:22,933 What worries me 492 00:27:23,725 --> 00:27:27,771 is that if I sign that, I'm responsible for everything you do. 493 00:27:28,605 --> 00:27:30,107 Oh, Amanda, please get on this side. 494 00:27:33,152 --> 00:27:34,361 Today, Ámbar will be serving. 495 00:27:35,571 --> 00:27:36,697 Give her the platter. 496 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 What? 497 00:27:39,366 --> 00:27:40,534 Why me? 498 00:27:41,577 --> 00:27:42,786 So you think about 499 00:27:43,620 --> 00:27:45,414 what role you want to play in life. 500 00:28:21,867 --> 00:28:23,577 Thank you, Amanda. You can leave. 501 00:28:26,496 --> 00:28:28,790 I know very well 502 00:28:30,042 --> 00:28:31,668 what role I want to play in life. 503 00:28:32,211 --> 00:28:33,212 Very well. 504 00:28:33,795 --> 00:28:35,005 I hope you can prove it. 505 00:28:45,682 --> 00:28:47,768 Okay, kids. Let's continue. This is our last class, 506 00:28:47,851 --> 00:28:50,229 and everyone has to present. Who has not presented yet? 507 00:28:50,771 --> 00:28:53,607 Romeo and Juliet. Your turn. 508 00:29:00,572 --> 00:29:02,115 Who brought you here? 509 00:29:02,491 --> 00:29:04,701 Love told me where you lived. 510 00:29:05,369 --> 00:29:06,620 It counseled me 511 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 and guided my eyes toward this bench. 512 00:29:11,333 --> 00:29:12,918 It counseled me 513 00:29:13,418 --> 00:29:15,545 and guided my eyes toward this bench. 514 00:29:17,381 --> 00:29:19,716 Okay. If you really love me, you can tell me. 515 00:29:20,300 --> 00:29:21,969 Really, you must be sincere. 516 00:29:23,428 --> 00:29:25,514 Are you calling me a liar, Juliet? 517 00:29:25,973 --> 00:29:29,893 Never! But sometimes I fear it's only a dream. 518 00:29:30,519 --> 00:29:32,020 You live in the clouds, 519 00:29:32,646 --> 00:29:35,607 because you didn't even remember that was my line. 520 00:29:37,067 --> 00:29:38,986 Oh, Romeo, my dear Romeo, 521 00:29:39,111 --> 00:29:42,406 -I'm a little confused. -Confused about me? 522 00:29:43,282 --> 00:29:44,992 About you? What are you saying? 523 00:29:45,867 --> 00:29:47,661 It's all over your face. 524 00:29:49,329 --> 00:29:50,998 Tell me the truth, Juliet. 525 00:29:51,873 --> 00:29:53,250 What are you doing, Preppy Boy? 526 00:29:53,542 --> 00:29:55,794 Sorry, I wanted to add a bit of reality to the scene. 527 00:29:56,378 --> 00:29:58,130 You don't need to be so realistic. 528 00:30:00,632 --> 00:30:03,885 Okay, kids, silence. Art is not to be laughed at. 529 00:30:05,345 --> 00:30:06,346 What's the matter? 530 00:30:06,972 --> 00:30:09,141 I have never seen such a nervous Juliet. 531 00:30:09,308 --> 00:30:11,935 And I have never seen such a conceited Romeo. 532 00:30:12,477 --> 00:30:13,854 I'm just that unique. 533 00:30:14,354 --> 00:30:16,773 Yes. I can't imagine if the world had two like you. 534 00:30:16,940 --> 00:30:18,692 Seriously, what a headache. 535 00:30:21,153 --> 00:30:22,195 Okay. 536 00:30:22,863 --> 00:30:23,989 That's it. 537 00:30:24,364 --> 00:30:26,783 I want to thank you for your commitment. 538 00:30:27,367 --> 00:30:29,411 And remember that life 539 00:30:29,953 --> 00:30:31,788 is a stage. And I hope, 540 00:30:32,581 --> 00:30:34,708 you keep acting, even outside of class. 541 00:30:35,667 --> 00:30:38,211 -Yes. -Though it seems that some 542 00:30:38,503 --> 00:30:40,339 have already done that. 543 00:30:40,922 --> 00:30:42,507 -Keep acting. -Yes. 544 00:30:48,722 --> 00:30:53,393 I just hope that the flight is on time, because I'm tired of the back-and-forth. 545 00:30:53,769 --> 00:30:56,980 How can the flight be on time if we haven't bought the tickets? 546 00:30:57,189 --> 00:31:00,817 No, I'm talking about the box. 547 00:31:01,610 --> 00:31:04,529 While we fly, the box goes by water. 548 00:31:04,905 --> 00:31:07,407 -Do you understand? -A box of nothing. 549 00:31:07,741 --> 00:31:08,909 What box? 550 00:31:10,202 --> 00:31:11,328 No, Tino, pay attention. 551 00:31:11,578 --> 00:31:14,831 I mean the box Rey asked us for, with the registrations and all that. 552 00:31:14,915 --> 00:31:18,168 And I'm being symbolic: while we're on a plane, the box is on a ship. 553 00:31:18,585 --> 00:31:20,712 -Do you understand? -Oh! Symbolism is something 554 00:31:20,921 --> 00:31:22,464 -I can get along with. -Excuse me. 555 00:31:22,547 --> 00:31:25,550 -Yes, how are you? -I need to know if you're buying 556 00:31:25,717 --> 00:31:29,262 -the tickets, I can't take too much time. -Oh, yes, of course. 557 00:31:30,931 --> 00:31:32,516 Hold on, there's a little bit more. 558 00:31:32,849 --> 00:31:34,226 I think there... 559 00:31:35,310 --> 00:31:37,854 -Okay. -Please tell me we have enough. 560 00:31:42,067 --> 00:31:43,068 You need two more coins. 561 00:31:44,027 --> 00:31:45,237 -Two coins? -Yes. 562 00:31:46,029 --> 00:31:47,030 I had already... 563 00:31:48,532 --> 00:31:49,991 -I have... -What? 564 00:31:51,118 --> 00:31:52,285 I have two coins. 565 00:31:57,874 --> 00:31:59,376 Okay. 566 00:32:00,043 --> 00:32:03,547 I can offer you the most economic flight we have. 567 00:32:03,839 --> 00:32:06,133 -But there's a warning. -What's that? 568 00:32:06,633 --> 00:32:07,843 There's more than one layover. 569 00:32:08,301 --> 00:32:10,429 -But... -It goes by really quickly. 570 00:32:11,721 --> 00:32:13,723 -Do you want to see Amanda? -Of course. 571 00:32:13,890 --> 00:32:17,519 Anything for her, even being on a plane two days. Give us those tickets. 572 00:32:17,686 --> 00:32:19,771 Very well. 573 00:32:22,649 --> 00:32:23,650 Here they are. 574 00:32:26,111 --> 00:32:29,364 -We're going home! -I'll finally be in Amanda's arms! 575 00:32:29,698 --> 00:32:30,824 -Thank you. -Thank you. 576 00:32:30,991 --> 00:32:33,076 Excuse me, can I ask you a favor? 577 00:32:33,243 --> 00:32:34,411 -Yes. -Of course. 578 00:32:34,536 --> 00:32:37,664 Next time, please travel with another airline. 579 00:32:38,748 --> 00:32:40,709 -Thank you for the advice. -Yes, thanks. 580 00:32:41,168 --> 00:32:43,670 -Such nice advice. -She's so nice. 581 00:32:45,839 --> 00:32:47,466 Here I come, Amanda! 582 00:32:50,844 --> 00:32:52,929 Look! Come. Have you read this? 583 00:32:53,472 --> 00:32:54,347 Come here. 584 00:32:55,098 --> 00:32:56,516 "Talent is action. 585 00:32:57,058 --> 00:33:00,437 "It's the irrepressible ability to face our problems to overcome them. 586 00:33:01,104 --> 00:33:03,982 "Get moving. Don't let anything stop you. 587 00:33:04,524 --> 00:33:06,193 "#Unstoppable". 588 00:33:06,985 --> 00:33:07,944 It's incredible. 589 00:33:09,529 --> 00:33:11,948 Had you read it? It's the latest of Felicity's posts. 590 00:33:12,407 --> 00:33:13,617 Yes. Did you like it? 591 00:33:13,867 --> 00:33:15,744 -Of course, I loved it. -Really? 592 00:33:16,119 --> 00:33:18,747 Yes! FelicityForNow is a genius. I don't know how she does it, 593 00:33:18,997 --> 00:33:20,832 but everything she posts, she turns into poetry. 594 00:33:21,625 --> 00:33:24,252 Her words are beautiful. I love her, she's a genius. 595 00:33:26,463 --> 00:33:28,381 Did you bring the photo the teacher asked for? 596 00:33:28,632 --> 00:33:29,716 Yeah, of course. 597 00:33:31,843 --> 00:33:32,886 It's me. 598 00:33:33,720 --> 00:33:36,097 But the teacher said to bring our best photo. 599 00:33:36,556 --> 00:33:38,016 My best photo is you. 600 00:33:39,142 --> 00:33:41,353 I mean, the best photo I've taken is yours. 601 00:33:44,105 --> 00:33:45,357 -Excuse me. -Yeah. 602 00:33:46,983 --> 00:33:48,151 Forgive me. 603 00:33:50,529 --> 00:33:52,989 Okay. Please hang your photos. 604 00:33:53,281 --> 00:33:55,825 We'll close the workshop with an exhibition of your best work. 605 00:33:57,327 --> 00:33:58,245 Okay. 606 00:34:12,801 --> 00:34:14,344 AN URBAN MYTH ON WHEELS: THE UNDERWHEELS 607 00:34:14,427 --> 00:34:15,971 -Have you seen this? -What? 608 00:34:16,137 --> 00:34:18,056 It seems to be a myth. 609 00:34:18,848 --> 00:34:21,351 It's a group of guys who skate street-style, 610 00:34:22,352 --> 00:34:23,770 and they call themselves Underwheels. 611 00:34:23,895 --> 00:34:28,817 They don't skate in the official circuit. They're not interested in the rules. 612 00:34:29,359 --> 00:34:33,238 -I think they're excellent. -The Underwheels are the worst. 613 00:34:35,615 --> 00:34:39,828 -How do you know? -I've heard about that "myth" before. 614 00:34:40,370 --> 00:34:42,038 I know them, they're smoke and mirrors. 615 00:34:42,914 --> 00:34:46,918 They call themselves Underwheels, but when there's a competition, 616 00:34:47,210 --> 00:34:48,712 they bail. You know what? 617 00:34:49,170 --> 00:34:54,551 Listen to me, guitarist. Stop thinking about these things and focus on winning. 618 00:34:55,093 --> 00:34:57,345 Matteo, mind your own business. 619 00:34:57,554 --> 00:35:00,890 At least, I don't care what you do or don't do. 620 00:35:01,099 --> 00:35:04,311 Okay, I was just giving you friendly advice. 621 00:35:04,686 --> 00:35:08,857 I don't know how you'll fare if you focus on everything but the competition. 622 00:35:09,274 --> 00:35:10,275 Like yesterday, 623 00:35:10,400 --> 00:35:12,569 -when you left Lunita alone. -I didn't leave her alone. 624 00:35:12,944 --> 00:35:15,822 -I had things to do, I didn't leave her. -Yeah, sure. 625 00:35:16,031 --> 00:35:18,575 -You care about what Luna does? -I care about the competition. 626 00:35:18,700 --> 00:35:21,661 Whether I like it or not, you guys are representing the Roller in the final. 627 00:35:21,953 --> 00:35:24,748 I hope you're willing to leave it all on the dance floor 628 00:35:24,956 --> 00:35:27,959 -and that you don't embarrass us. -Obviously we will, Matteo. 629 00:35:28,209 --> 00:35:31,004 But I won't allow you to play with Luna's feelings, let's be clear. 630 00:35:31,212 --> 00:35:33,298 -What are you talking about? -Oh, come on, Matteo. 631 00:35:33,548 --> 00:35:35,884 Enough of speaking in code, I'm here, tell me up front. 632 00:35:36,217 --> 00:35:38,678 -Come on. -Simón, where were you? 633 00:35:43,808 --> 00:35:46,561 I don't know what dress and skates to use. 634 00:35:46,853 --> 00:35:47,937 But aren't you a substitute? 635 00:35:49,606 --> 00:35:53,360 Don't say that in front of me, or behind my back. 636 00:35:53,610 --> 00:35:56,071 Erase that word from your dictionary. 637 00:35:56,446 --> 00:35:58,865 -Why? What did I say? -What you shouldn't have said. 638 00:36:00,158 --> 00:36:01,451 Do you see that bonsai? 639 00:36:03,244 --> 00:36:04,496 That little tree? 640 00:36:04,704 --> 00:36:07,374 -Yes. -How small. It looks like a plant. 641 00:36:07,874 --> 00:36:10,960 My godmother and I trim its leaves so it grows how we want it to grow. 642 00:36:11,795 --> 00:36:17,133 If I can modify nature, I can make Tamara pick me as headliner for the competition. 643 00:36:18,093 --> 00:36:21,012 Yes, but Luna is not a tree. It won't be easy to trim her. 644 00:36:21,304 --> 00:36:22,931 It's a figure of speech, Jazmín. 645 00:36:23,723 --> 00:36:28,812 If I control the situation, things will work out the way I want them to. 646 00:36:29,521 --> 00:36:30,814 And what are you going to do? 647 00:36:31,523 --> 00:36:32,607 You'll see. 648 00:36:33,441 --> 00:36:37,612 To achieve one's goals, the end justifies the means. 649 00:36:38,363 --> 00:36:40,073 Is this how a substitute speaks? 650 00:37:02,220 --> 00:37:03,763 That was incredible! 651 00:37:05,348 --> 00:37:08,143 Simón, what's the matter? Are you okay? 652 00:37:09,102 --> 00:37:10,729 You seem somewhat distracted. 653 00:37:12,272 --> 00:37:13,690 I'm worried about you. 654 00:37:14,149 --> 00:37:16,901 Yesterday you didn't pick up my calls or answer my messages, 655 00:37:16,985 --> 00:37:19,112 and today I saw you arguing with Matteo. What happened? 656 00:37:20,572 --> 00:37:22,532 Can we stop talking about that guy, please? 657 00:37:24,200 --> 00:37:25,702 Do you have a problem with him? 658 00:37:25,910 --> 00:37:28,997 No, no problems, but if there were one, would it bother you? 659 00:37:29,247 --> 00:37:30,623 Just tell me, it's okay. 660 00:37:30,957 --> 00:37:34,169 Simón, it doesn't bother me. I'm worried about you. 661 00:37:35,044 --> 00:37:36,129 Luna... 662 00:37:37,297 --> 00:37:40,216 It's difficult to explain. There's no explanation. 663 00:37:40,884 --> 00:37:42,552 Let's rehearse. I'll be fine. 664 00:37:42,927 --> 00:37:46,723 I'm your best friend, you can tell me everything. I always tell you everything. 665 00:37:47,056 --> 00:37:49,184 But this time there's nothing to tell. 666 00:37:49,893 --> 00:37:51,728 Guess what? You can't lie to me. 667 00:37:52,187 --> 00:37:55,607 I know you perfectly. I know that when you don't want to talk about something, 668 00:37:55,899 --> 00:37:57,692 you always frown like that. 669 00:38:00,528 --> 00:38:02,363 Luna, are we here to rehearse or to talk? 670 00:38:02,697 --> 00:38:04,407 We can do both. 671 00:38:04,657 --> 00:38:08,661 -You know I'm a multifunctional girl. -Yeah, but I just want to rehearse. 672 00:38:10,038 --> 00:38:11,080 Okay, as you wish. 673 00:38:12,332 --> 00:38:16,169 I, I, I, I 674 00:38:16,377 --> 00:38:17,712 I'm good, I'm great 675 00:38:17,837 --> 00:38:19,464 Very talented I have no competition 676 00:38:19,589 --> 00:38:20,965 'Cause I have fabulous diction 677 00:38:21,049 --> 00:38:22,842 I, I, I, I... 678 00:38:23,760 --> 00:38:25,970 -What are you doing? -Painting a wall. 679 00:38:26,596 --> 00:38:29,474 -I'm rapping, what else? -It sounds 680 00:38:29,641 --> 00:38:31,351 like a self-love song, more than anything. 681 00:38:31,476 --> 00:38:33,978 "I, I," oh, and "I." 682 00:38:34,270 --> 00:38:37,273 -Only "I". -I'm just trying different ideas. 683 00:38:38,274 --> 00:38:39,776 You two don't know what that is, right? 684 00:38:40,693 --> 00:38:44,656 But since you liked it so much, I'll give you a chance to participate. 685 00:38:46,115 --> 00:38:48,618 With one condition: you must help me with the lyrics. 686 00:38:51,246 --> 00:38:52,121 Yeah? 687 00:38:52,247 --> 00:38:54,833 I, I, I, I, and you. 688 00:38:55,834 --> 00:38:57,293 Us and you. 689 00:38:57,710 --> 00:39:01,339 We'll negotiate later. You need to give me an answer. Are you in or not? 690 00:39:01,840 --> 00:39:05,468 Okay, we're in. And we know who can help us with the lyrics. 691 00:39:05,552 --> 00:39:06,427 Yeah. 692 00:39:06,886 --> 00:39:08,304 We'll be back. 693 00:39:08,429 --> 00:39:09,514 Okay. 694 00:39:10,014 --> 00:39:12,934 I, I, I, I I'm good, I'm great 695 00:39:13,017 --> 00:39:13,935 Very talented 696 00:39:14,060 --> 00:39:16,521 I have no competition 'Cause I have fabulous diction 697 00:39:18,565 --> 00:39:19,816 This is your color, Ani. 698 00:39:20,316 --> 00:39:22,443 -But, yellow? -Yes, urban, 699 00:39:22,652 --> 00:39:28,533 agile, modern society woman, which is your nature, opposites, complements. 700 00:39:28,783 --> 00:39:30,660 You definitely have to change your look. 701 00:39:30,827 --> 00:39:33,121 -But I'm comfortable with my look. -Comfortable? 702 00:39:33,371 --> 00:39:36,916 I'm talking about being fabulous. Forget comfortable. 703 00:39:37,250 --> 00:39:40,086 We explore and expand ourselves. We need to give your helm 704 00:39:40,336 --> 00:39:42,839 -a 180-degree turn. -That much? 705 00:39:43,047 --> 00:39:45,967 It's way off-course right now. Put some art into your life. 706 00:39:46,175 --> 00:39:47,260 -Seriously. -Hello. 707 00:39:47,427 --> 00:39:50,179 Just what we needed. 708 00:39:50,471 --> 00:39:51,472 -Nina. -Me? 709 00:39:51,556 --> 00:39:53,349 -Her? -Yes, a young spirit. 710 00:39:53,683 --> 00:39:56,185 I'm trying to change your mom's style. 711 00:39:56,394 --> 00:39:59,272 Good luck. She dresses the same way since I was born. 712 00:39:59,564 --> 00:40:01,190 How perceptive I must be. 713 00:40:01,316 --> 00:40:02,317 Thanks a lot. 714 00:40:02,483 --> 00:40:04,110 Thanks, you two, 715 00:40:04,360 --> 00:40:05,862 for plotting against me. 716 00:40:06,195 --> 00:40:08,197 I didn't know you didn't like how I dress, honey. 717 00:40:08,615 --> 00:40:10,366 -Ma, can I ask you something? -Yes. 718 00:40:10,533 --> 00:40:11,659 Mom. 719 00:40:12,201 --> 00:40:14,579 You know about Dad's videogame convention? 720 00:40:14,954 --> 00:40:15,830 Yes? 721 00:40:15,914 --> 00:40:17,498 And that Luna won the skating competition? 722 00:40:17,832 --> 00:40:21,085 -I think she's going to ask... -Okay, ask me, honey. 723 00:40:21,419 --> 00:40:22,462 Can I go? 724 00:40:23,129 --> 00:40:25,590 Of course you can go, honey, 725 00:40:25,840 --> 00:40:27,842 but we'll travel 726 00:40:28,217 --> 00:40:29,552 when you finish school. 727 00:40:29,719 --> 00:40:34,140 Not that trip, I mean the trip with Dad to the skating competition. 728 00:40:34,349 --> 00:40:38,019 I love the idea. It even seems celestial to me. 729 00:40:38,269 --> 00:40:41,940 Trips make you feel better, they renew your... 730 00:40:42,357 --> 00:40:44,859 -With your dad? Just the two of you? -Yes. 731 00:40:45,276 --> 00:40:47,070 Yes. He's going for business and is taking me. 732 00:40:48,738 --> 00:40:50,323 -Of course. -Really? 733 00:40:50,531 --> 00:40:52,742 Of course not! You're not going. 734 00:40:53,242 --> 00:40:54,786 Oh, please, Ana! 735 00:40:54,911 --> 00:40:57,455 Open your mind! Don't be so closed-minded! 736 00:40:59,791 --> 00:41:01,042 This is not over. 737 00:41:05,296 --> 00:41:08,132 Where did you get the idea of taking Nina alone on a trip? 738 00:41:08,216 --> 00:41:10,551 -Hello, Ana, how are you? -Hello, Ricardo. Answer me. 739 00:41:10,635 --> 00:41:12,887 I'm well, in case you care. As for your question, 740 00:41:13,137 --> 00:41:14,806 I think it will benefit Nina 741 00:41:15,139 --> 00:41:17,392 to share some time with people of her own age. 742 00:41:17,642 --> 00:41:21,229 Yes, Mom. Plus, I'm not going to compete, I just want to support my friend. Please. 743 00:41:21,396 --> 00:41:24,857 Friendship is important. It transcends the id, the superego... 744 00:41:25,108 --> 00:41:28,569 It's also important to know what hotel they'll be in, 745 00:41:28,861 --> 00:41:30,905 not to skip any meals, that's also important, right? 746 00:41:31,239 --> 00:41:35,660 Mom, since I knew you were going to ask all that, I made you a list of answers. 747 00:41:36,744 --> 00:41:40,248 It's all organized to give you total confidence. 748 00:41:40,581 --> 00:41:44,168 Let her go, Ana, let her go. Kids must have freedom, 749 00:41:44,252 --> 00:41:45,920 so they can spread their wings and fly... 750 00:41:46,045 --> 00:41:47,588 -Around the world. -...around the world. 751 00:41:47,922 --> 00:41:49,424 -Exactly. -Around the world. 752 00:41:49,674 --> 00:41:51,384 We must let them step out of the nest. 753 00:41:52,218 --> 00:41:53,761 So? What do you say? 754 00:41:55,596 --> 00:41:57,515 You promised me. Now you have to tell me. 755 00:41:57,598 --> 00:41:59,892 You said you'd tell me something later 756 00:42:00,143 --> 00:42:02,270 and now is later. What do you have to tell me? 757 00:42:02,770 --> 00:42:04,814 I've had some difficult days recently, 758 00:42:05,440 --> 00:42:07,316 and I wanted to be at rehearsal. 759 00:42:08,026 --> 00:42:09,861 -Forgive me. -It's fine. 760 00:42:10,111 --> 00:42:12,196 But what's wrong? That's why we're friends, right? 761 00:42:12,530 --> 00:42:16,617 -To tell each other about our hardships. -I haven't been able to think clearly. 762 00:42:17,535 --> 00:42:20,705 But what's troubling you? Are you going to tell me the truth? 763 00:42:21,330 --> 00:42:22,707 Would you also tell me the truth? 764 00:42:23,583 --> 00:42:27,128 Simón, I always tell you the truth. I tell you everything that happens to me. 765 00:42:27,378 --> 00:42:29,088 Everything? 766 00:42:30,089 --> 00:42:31,549 What are you saying? 767 00:42:32,008 --> 00:42:33,551 Do you think I'm lying to you? 768 00:42:35,303 --> 00:42:36,929 You don't have a clue? 769 00:42:37,513 --> 00:42:39,974 Simón, are you going to tell me, or do I have to guess? 770 00:42:40,224 --> 00:42:41,184 Luna. 771 00:42:41,976 --> 00:42:43,603 I need your travel documents. 772 00:42:44,353 --> 00:42:47,732 -Oh gosh, sorry, Tamara, I forgot. -Luna! 773 00:42:48,566 --> 00:42:50,735 I'm really sorry. I'll go get it right now at home. 774 00:42:51,652 --> 00:42:54,530 You know that's very important. You can't participate without them. 775 00:42:54,781 --> 00:42:57,867 -I'll set a reminder on my cell phone. -Okay, okay. 776 00:42:59,285 --> 00:43:00,369 What's this? 777 00:43:01,788 --> 00:43:03,873 Oh, it's a scene for the theater workshop. 778 00:43:04,207 --> 00:43:06,959 I got Romeo and Juliet. 779 00:43:07,293 --> 00:43:09,629 I was Juliet, and the annoying Matteo was Romeo. 780 00:43:10,630 --> 00:43:13,174 It was weird. When we had to perform, I forgot all my lines. 781 00:43:13,674 --> 00:43:16,761 The worst part was rehearsing in the park yesterday. 782 00:43:17,595 --> 00:43:19,972 I didn't tolerate Matteo for a single second. 783 00:43:20,223 --> 00:43:21,516 He's insufferable. 784 00:43:22,934 --> 00:43:24,811 You guys rehearsed in the park? 785 00:43:25,228 --> 00:43:28,231 Yes, the park that's behind Blake. Do you know it? 786 00:43:29,190 --> 00:43:30,691 -Yes. -You should've seen me. 787 00:43:30,817 --> 00:43:32,985 I was the most clueless Juliet in history. 788 00:43:35,029 --> 00:43:38,074 But speaking of what we came here for. What did you have to tell me? 789 00:43:38,324 --> 00:43:39,450 I forgot. 790 00:43:39,909 --> 00:43:41,285 I swear, I forgot. 791 00:43:41,744 --> 00:43:44,080 In fact, cheers to the clueless Juliet. 792 00:43:52,046 --> 00:43:53,172 What's that? 793 00:43:54,215 --> 00:43:56,592 The files of old mansion employees. 794 00:43:58,219 --> 00:43:59,595 They were in the warehouse, 795 00:43:59,679 --> 00:44:02,640 but they're so full of dust that I don't know how long they were there for. 796 00:44:07,019 --> 00:44:08,688 There is no Roberto here. 797 00:44:09,188 --> 00:44:10,606 Did you find something? 798 00:44:10,773 --> 00:44:14,443 No, Mónica. We have to look carefully. I don't know how many employees there were. 799 00:44:14,610 --> 00:44:16,988 Of course. It's not easy working for Mrs. Sharon. 800 00:44:17,321 --> 00:44:18,489 That's for sure. 801 00:44:21,826 --> 00:44:24,120 There is no information on any Roberto. 802 00:44:24,453 --> 00:44:26,164 I think Tino and Cato lied to us. 803 00:44:26,831 --> 00:44:29,584 -Let's never listen to them again. -No, wait. 804 00:44:31,043 --> 00:44:33,129 I think you're wrong. Cato was right. 805 00:44:34,630 --> 00:44:35,965 Roberto Muñoz. 806 00:44:42,096 --> 00:44:45,766 I loved your post, the photo, what you wrote. Sorry to have mistrusted you. 807 00:44:45,975 --> 00:44:47,768 -I believe you, now. -Okay, but... 808 00:44:48,019 --> 00:44:50,188 Don't talk so loudly. I told you no one can know. 809 00:44:52,940 --> 00:44:55,151 How's the couple of the year doing? What were you doing? 810 00:44:55,318 --> 00:44:56,444 Nothing, why? 811 00:44:56,986 --> 00:44:58,487 Why were you whispering? 812 00:44:58,738 --> 00:45:01,657 -Couple's secrets? -Nothing of the sort. Let's go skate? 813 00:45:01,991 --> 00:45:03,451 -Let's go. -See you later. 814 00:45:07,705 --> 00:45:09,498 -Hello. -We were looking for you. 815 00:45:09,624 --> 00:45:11,167 You two again? What do you want? 816 00:45:11,417 --> 00:45:12,835 We need your help with a song. 817 00:45:13,002 --> 00:45:13,878 -Yeah. -Yeah. 818 00:45:14,003 --> 00:45:17,131 What does that have to do with me? I don't do that. Find someone else. 819 00:45:17,506 --> 00:45:20,384 -Well, Delfi, we know everything. -What do you know? 820 00:45:20,551 --> 00:45:21,677 That you're Felicity. 821 00:45:39,862 --> 00:45:40,947 Mom! 822 00:45:44,033 --> 00:45:45,076 Mom! 823 00:45:46,118 --> 00:45:48,287 -What's the matter, Luna? -Have you seen my documents? 824 00:45:48,913 --> 00:45:51,123 You said you'd put them away next to your medal. 825 00:45:51,499 --> 00:45:54,460 Yes, I put them in this drawer so I wouldn't lose them, 826 00:45:54,543 --> 00:45:55,670 but I can't find them. 827 00:45:55,753 --> 00:45:59,006 -You didn't take them? -Why would I, if I just gave them to you? 828 00:45:59,507 --> 00:46:01,425 I can't find them. I don't know where they are. 829 00:46:01,676 --> 00:46:03,052 They disappeared just like that. 830 00:46:03,678 --> 00:46:07,640 Luna, without those documents, you can't participate in the competition. 831 00:46:12,186 --> 00:46:13,813 Search every corner of this mansion. 832 00:46:13,896 --> 00:46:14,855 ON THE NEXT EPISODE 833 00:46:14,939 --> 00:46:16,565 Specifically the rooms. 834 00:46:16,732 --> 00:46:19,986 Dario is a music producer and my lifelong friend. 835 00:46:20,152 --> 00:46:23,155 He's the ideal person to manage the Roller while I'm out. 836 00:46:23,322 --> 00:46:24,907 I didn't think you were coming with us. 837 00:46:24,991 --> 00:46:26,325 If I don't come, neither do you. 838 00:46:26,409 --> 00:46:29,245 I don't want you to have problems because of me. 839 00:46:29,453 --> 00:46:33,040 You know better than anyone that nothing is hopeless as long as we fight to get it. 840 00:46:33,207 --> 00:46:36,294 I'll convince my godmother to fire you. And I promise 841 00:46:36,669 --> 00:46:39,839 -I won't stop until you leave this house. -What you need are limits! 842 00:46:40,131 --> 00:46:42,466 -And the files I left here? -I didn't touch them. 843 00:46:42,591 --> 00:46:43,634 Where are they? 844 00:46:43,759 --> 00:46:46,846 I was sure I left it in the jewelry box on the nightstand. 845 00:46:46,929 --> 00:46:48,472 But I'm not sure where I left it. 846 00:46:48,556 --> 00:46:50,474 -Someone took it. -You think someone took it? 847 00:46:50,558 --> 00:46:52,059 I have to say it. It was Ámbar. 848 00:46:52,143 --> 00:46:55,354 Your plan failed. If this was your plan, you weren't going to get very far. 849 00:46:55,521 --> 00:46:57,398 Please, godmother, don't tell on me. 850 00:46:57,606 --> 00:46:59,859 Did you need me, Mrs. Benson? 851 00:46:59,942 --> 00:47:02,445 Yes, there's something you need to know. 851 00:47:03,305 --> 00:48:03,637 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm