"Soy Luna" Una documentación perdida, sobre ruedas

ID13184579
Movie Name"Soy Luna" Una documentación perdida, sobre ruedas
Release Name Rive - Watch - Soy Luna - S1-E33
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID5713674
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,043 "I swear, my love 2 00:00:01,210 --> 00:00:02,252 "by the rays of the sun 3 00:00:02,336 --> 00:00:03,795 "in this square that..." 4 00:00:03,879 --> 00:00:05,047 PREVIOUSLY 5 00:00:05,255 --> 00:00:07,925 I was Juliet, and Romeo was annoying Matteo We rehearsed in the park. 6 00:00:08,008 --> 00:00:10,427 I couldn't stand Matteo for a second. 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,470 He's unbearable. 8 00:00:11,553 --> 00:00:13,263 I'm looking for quotes for Felicity. 9 00:00:13,388 --> 00:00:15,933 I need her to post on her account, and I don't know how. 10 00:00:16,058 --> 00:00:18,227 Tomorrow I need the signed authorizations 11 00:00:18,310 --> 00:00:21,021 and all the documents to submit for the competition. 12 00:00:21,313 --> 00:00:23,899 -Will you stoop to be a substitute? -I'll be sure that changes. 13 00:00:24,191 --> 00:00:26,527 Felicity is a genius! I don't know how she does it. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,237 But everything she posts is poetry. 15 00:00:28,445 --> 00:00:30,572 -We know everything. -What do you know? 16 00:00:30,781 --> 00:00:31,865 That you're Felicity! 17 00:00:32,115 --> 00:00:33,909 If I control the situation 18 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 things are going to go as I say. 19 00:00:36,161 --> 00:00:38,163 Of course we're going to leave it all on the floor, 20 00:00:38,288 --> 00:00:41,041 but I won't let you play with Luna's feelings. 21 00:00:41,458 --> 00:00:43,293 Cato was right: Roberto Muñoz. 22 00:00:43,585 --> 00:00:47,756 -Have you seen my documents? -Without them you can't compete. 23 00:00:53,595 --> 00:00:56,598 I'm close to reaching my sky 24 00:00:56,682 --> 00:00:59,685 Defying gravity 25 00:00:59,851 --> 00:01:05,065 The excitement that drives me is the force of a hurricane 26 00:01:06,775 --> 00:01:10,070 This thing inside me It's magical 27 00:01:10,153 --> 00:01:13,156 Because anything can happen 28 00:01:13,282 --> 00:01:16,285 And if I fall, I'll get back up I go, and go 29 00:01:16,368 --> 00:01:18,328 Get up and go 30 00:01:18,412 --> 00:01:21,999 And if there's no turning back 31 00:01:22,124 --> 00:01:24,585 We have to risk it all 32 00:01:24,751 --> 00:01:30,507 Under my feet there's no gravity There's only wings 33 00:01:30,632 --> 00:01:34,553 We never have to doubt 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,930 Nothing is forbidden 35 00:01:37,014 --> 00:01:40,684 When a dream is real 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,353 There's only wings 37 00:01:47,232 --> 00:01:50,819 I AM LUNA 38 00:01:52,029 --> 00:01:54,489 It'll turn up in a second. Don't worry. 39 00:01:54,698 --> 00:01:57,993 Well, let's look, because I can't find it. It was there. 40 00:01:58,160 --> 00:02:01,830 -I swear, Mom, but they're gone. -Maybe you put it somewhere else. 41 00:02:01,913 --> 00:02:03,582 You can be a little distracted. 42 00:02:03,957 --> 00:02:08,045 Yeah, Mom. I know, but I put it right there, next to the medallion 43 00:02:08,211 --> 00:02:09,296 so I wouldn't lose it. 44 00:02:09,796 --> 00:02:13,008 Are you sure you didn't take it? 45 00:02:13,800 --> 00:02:16,762 No, why would I take it? We can ask your dad if you want. 46 00:02:17,220 --> 00:02:20,599 Miguel. Miguel. Miguel. 47 00:02:23,685 --> 00:02:25,937 -Dad! -What's with all that screaming? 48 00:02:26,271 --> 00:02:29,066 Let me remind you my job is to supervise the staff... 49 00:02:30,651 --> 00:02:34,071 -What's with those faces? -Dad, I can't find my documentation. 50 00:02:35,030 --> 00:02:38,909 Let's see, I remember you were going to hand it in to Tamara, right? 51 00:02:39,284 --> 00:02:42,913 Yes, I was going to, but I can't find it. 52 00:02:43,705 --> 00:02:46,500 -Maybe someone took it. -Who would do that? 53 00:02:46,708 --> 00:02:49,086 We're the only ones who enter your room, besides... 54 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 Why would someone take your documentation, Luna? 55 00:02:51,505 --> 00:02:52,798 I really don't know. 56 00:02:53,006 --> 00:02:57,219 But Tamara said I can't compete without the documentation. 57 00:02:58,762 --> 00:03:01,515 How long would it take to get a new document made? 58 00:03:02,683 --> 00:03:04,893 I don't know, honey. Look, we're in a different country, 59 00:03:05,185 --> 00:03:08,939 surely that's going to make it take longer. I'm not sure. 60 00:03:09,272 --> 00:03:12,651 I can't even wait two days. We leave tomorrow. 61 00:03:17,447 --> 00:03:18,365 Lower your voice. 62 00:03:18,615 --> 00:03:21,159 Would you also like to publish it? Nobody can know I'm Felicity. 63 00:03:21,618 --> 00:03:23,704 Of course, Felicity. Delfi. I'm sorry, Delfi. 64 00:03:23,954 --> 00:03:25,831 We are your number one fans. 65 00:03:26,248 --> 00:03:28,500 Okay, okay. What do you want? An autograph? 66 00:03:28,583 --> 00:03:30,794 No, we already told you. Write the lyrics for the song. 67 00:03:31,336 --> 00:03:34,214 I would love to, girls. But I'm really busy. 68 00:03:34,589 --> 00:03:36,216 I have an aero-yoga class. 69 00:03:36,466 --> 00:03:40,929 It'll just be a second, Felicity. I mean, Delfi. Sorry. We need you. 70 00:03:41,263 --> 00:03:44,141 -Yes, please. -What do you want? You want a chorus? 71 00:03:44,474 --> 00:03:45,642 No, the whole song. 72 00:03:46,268 --> 00:03:47,811 -The whole song? -Yes. 73 00:03:48,103 --> 00:03:50,522 -Okay. -Come, let us show you. 74 00:03:50,897 --> 00:03:52,441 Come, we'll show you. 75 00:03:52,899 --> 00:03:54,609 -Hello. -Hello. 76 00:03:55,152 --> 00:03:57,237 -Everything okay? -Girls, you go ahead. 77 00:03:57,446 --> 00:03:58,613 Okay, let's go. 78 00:03:58,905 --> 00:04:00,323 -Everything good? -Yeah, really good. 79 00:04:00,615 --> 00:04:03,994 -What were you doing? -Just planning something for the Open. 80 00:04:04,202 --> 00:04:06,955 Great. So you're better now. Aren't you upset about the competition? 81 00:04:07,205 --> 00:04:08,582 No, well, I think so. 82 00:04:09,458 --> 00:04:11,793 Well, if you want to talk, you can count on me. 83 00:04:12,252 --> 00:04:17,257 Now that you mention it, I wanted to say I really enjoyed skating with you. 84 00:04:17,883 --> 00:04:18,925 Time flew. 85 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 Very funny. 86 00:04:21,762 --> 00:04:25,182 -What do you mean? -Time flew because we were eliminated. 87 00:04:25,390 --> 00:04:26,933 No, no, no. That's not what I meant. 88 00:04:27,184 --> 00:04:31,688 It's okay. If you want to be upset that's fine, but don't make fun 89 00:04:32,230 --> 00:04:33,982 -because it bugs me. -What? No. 90 00:04:34,191 --> 00:04:37,819 -I meant something else. -So now I'm always misunderstanding? 91 00:04:39,000 --> 00:04:45,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 92 00:04:49,748 --> 00:04:51,583 How much longer, Tino? Tell me we're almost there. 93 00:04:51,666 --> 00:04:54,419 Please, I miss Amanda so much. How much longer? 94 00:04:54,628 --> 00:04:55,837 -Less. -Less than what? 95 00:04:56,505 --> 00:05:00,091 -Less since you last asked. -A comedian. Are we lost? 96 00:05:00,300 --> 00:05:02,969 -Not at all. -Where's the mansion, then? 97 00:05:03,929 --> 00:05:05,514 -That way. -That way? 98 00:05:07,224 --> 00:05:08,266 My mistake. 99 00:05:08,350 --> 00:05:10,227 -That way. -And how do you know it's that way? 100 00:05:10,310 --> 00:05:12,562 The way the wind blows, Cato. It's obvious. 101 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 Enough! Make up your mind! 102 00:05:15,273 --> 00:05:17,609 -How aggressive! -I'm sorry, I'm sorry. 103 00:05:18,360 --> 00:05:20,695 I'm sorry. I really miss Amanda and I get upset. 104 00:05:21,196 --> 00:05:22,405 Look, a car! 105 00:05:23,573 --> 00:05:28,370 That's it, we follow the car to people and we ask them which way to go. 106 00:05:28,537 --> 00:05:30,413 Totally. You always have the best ideas. 107 00:05:30,497 --> 00:05:32,207 -You think so? -Yeah. 108 00:05:32,457 --> 00:05:35,585 We can also ask the people how many more miles 109 00:05:35,710 --> 00:05:37,838 so we know how much further we have to walk. 110 00:05:37,963 --> 00:05:41,633 Miles? Walking? No, Tino. I'm exhausted, I'm done walking. 111 00:05:41,967 --> 00:05:45,053 -We could go there, let's take a cab. -We don't have money. 112 00:05:45,554 --> 00:05:47,264 Well I can't take another step! 113 00:05:47,597 --> 00:05:51,268 I'm full of blisters, I'm tired, I miss Amanda! Sorry for being like this! 114 00:05:51,518 --> 00:05:52,727 -Calm down! -I'm sorry. 115 00:05:53,103 --> 00:05:55,856 -Do you have another idea? -Yeah, I've been thinking it from there. 116 00:05:57,023 --> 00:05:59,192 -A thumb? That's your idea? -No, look. 117 00:06:01,152 --> 00:06:02,112 Like dancing? 118 00:06:02,195 --> 00:06:04,114 No! Let's hitchhike, to get to the mansion 119 00:06:04,197 --> 00:06:05,866 in a car, do you understand? 120 00:06:06,032 --> 00:06:08,410 Do you think someone will let us in their car? 121 00:06:08,994 --> 00:06:11,329 Comb your hair and smile, it's a matter of attitude. 122 00:06:26,970 --> 00:06:29,890 -Nice moves! Creating something new? -Always. 123 00:06:30,265 --> 00:06:32,893 Anyway, I'm just missing the lyrics and I'm done. 124 00:06:33,059 --> 00:06:35,228 Well, that'll come on its own. Easy, little by little. 125 00:06:35,478 --> 00:06:38,440 Hey, Pedro, what are you gonna do now that Tamara's going to the final? 126 00:06:38,773 --> 00:06:40,901 What about the Open? I wanted to play my song there. 127 00:06:41,109 --> 00:06:44,362 I don't know, I'll talk to her to see how we're going to roll while she's gone. 128 00:06:44,696 --> 00:06:47,032 -I got to go, see you later. -Okay, I'll see you. 129 00:06:50,619 --> 00:06:53,163 Ramiro, here's the answer to your problems. 130 00:06:53,538 --> 00:06:55,332 Where? Behind Delfi? 131 00:06:55,749 --> 00:06:59,669 Very funny. Give Delfi a chance, you won't regret it. 132 00:07:01,212 --> 00:07:03,840 Well, let's see. What do you know about music? 133 00:07:04,090 --> 00:07:06,927 She knows a lot. She can write a lot of things. 134 00:07:07,302 --> 00:07:09,179 She writes song lyrics. 135 00:07:09,554 --> 00:07:11,097 -How long ago? -Since always! 136 00:07:11,389 --> 00:07:13,475 Okay, for example, what song? 137 00:07:14,434 --> 00:07:17,771 Don't listen to them, they exaggerate. I'm sure your song is 138 00:07:18,063 --> 00:07:21,066 -very good. I'm leaving. -He doesn't even have lyrics. 139 00:07:21,441 --> 00:07:25,820 -I just don't think he needs my help. -Yes, he needs it. 140 00:07:26,655 --> 00:07:29,115 -Ramiro, give her a chance. -All right, all right. 141 00:07:29,282 --> 00:07:32,577 I didn't know you two were co-presidents of the Delfi Fan Club. 142 00:07:33,244 --> 00:07:35,080 Well, I'll show you the beat 143 00:07:35,330 --> 00:07:36,831 to start, let's do this. 144 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 So, what comes to mind? 145 00:07:46,591 --> 00:07:48,468 Well, I can't do anything with just that. 146 00:07:48,885 --> 00:07:51,429 Show me more. What's the song's theme? 147 00:07:51,638 --> 00:07:54,099 What's the song's theme? Me, obviously. 148 00:07:55,058 --> 00:07:57,978 -What a surprise! -That's pretty vague, isn't it? 149 00:07:58,979 --> 00:08:03,566 Well, about my singing, my dancing, what I feel when I sing, when I dance. 150 00:08:03,733 --> 00:08:05,568 -That's the song's theme, okay? -Of course. 151 00:08:05,986 --> 00:08:08,321 I'm getting a lot of ideas, 152 00:08:08,655 --> 00:08:11,366 but I need time to process these ideas, 153 00:08:11,616 --> 00:08:15,120 -some quiet time. -No, no. Easy. It's simpler than that. 154 00:08:15,412 --> 00:08:17,455 Look, whatever comes to mind first 155 00:08:18,206 --> 00:08:19,290 let it out. Go. 156 00:08:21,710 --> 00:08:23,461 When I sing 157 00:08:23,878 --> 00:08:26,256 I feel I'm in the clouds 158 00:08:27,007 --> 00:08:28,299 and when I dance... 159 00:08:28,883 --> 00:08:32,303 I move and everybody watches me... 160 00:08:32,429 --> 00:08:35,390 What is that? That's the help you two bring me? 161 00:08:35,890 --> 00:08:37,976 My two-year-old cousin can come up with better lyrics. 162 00:08:38,184 --> 00:08:40,937 Ramiro, she said she needs time to think about it, okay? 163 00:08:41,104 --> 00:08:43,481 It's not easy writing a song in two seconds. 164 00:08:43,857 --> 00:08:45,650 Thanks, but no thanks. 165 00:08:45,734 --> 00:08:48,653 It's fine. I do better as a solo composer. 166 00:08:48,903 --> 00:08:50,822 So, thanks a lot, but bye. 167 00:08:51,156 --> 00:08:53,658 -Ramiro, you'll regret it. -No. 168 00:08:53,867 --> 00:08:57,078 Do you see regret on my face? I have no regrets, okay? 169 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 Ha! 170 00:09:01,833 --> 00:09:05,045 I was born to dance, I was born to sing, I hypnotize people 171 00:09:05,295 --> 00:09:07,505 With my special rhythm I have swing, I have groove 172 00:09:07,589 --> 00:09:08,798 I have timing and I'm cool 173 00:09:08,882 --> 00:09:11,468 No one can do it better, I have the beat of a clock 174 00:09:11,801 --> 00:09:15,263 Good, good. Not bad. You even get an applause. 175 00:09:15,847 --> 00:09:17,557 Just one. 176 00:09:18,224 --> 00:09:21,102 But if I can give you some advice, I'd say 177 00:09:21,269 --> 00:09:24,439 let your ego go. The audience... 178 00:09:24,773 --> 00:09:26,775 -they don't like it. -Advice, advice. 179 00:09:27,025 --> 00:09:29,652 I don't think I asked anyone for advice. 180 00:09:29,903 --> 00:09:32,405 I know my audience, okay? I know what they like. 181 00:09:32,655 --> 00:09:35,408 -Get it? -Okay, whatever you want. Perfect. 182 00:09:35,575 --> 00:09:37,702 I just thought you knew about show business, that's all. 183 00:09:37,952 --> 00:09:39,454 Yeah, my grandma too. 184 00:09:40,955 --> 00:09:42,332 And with that laughter, I'm out. 185 00:09:50,965 --> 00:09:52,133 Who is that? 186 00:10:00,725 --> 00:10:02,102 Amanda. 187 00:10:02,811 --> 00:10:04,604 What's going on here? 188 00:10:05,480 --> 00:10:06,523 Mr. Rey. 189 00:10:06,773 --> 00:10:10,777 My daughter lost her documents and without them she can't compete. 190 00:10:11,152 --> 00:10:13,780 -Uh-huh. -You still haven't found it? 191 00:10:14,447 --> 00:10:17,158 No way! Well, I'll help you look now. 192 00:10:17,992 --> 00:10:19,953 Get to work immediately, Amanda, I need you. 193 00:10:20,203 --> 00:10:22,664 I'm sorry, Mr. Rey. I just wanted to help Luna. 194 00:10:22,914 --> 00:10:25,291 -Fine. -Mr. Rey, I ask if you'll let us 195 00:10:25,500 --> 00:10:27,502 keep looking. It's very important to Luna. 196 00:10:27,710 --> 00:10:29,129 I understand Miguel, but you know what? 197 00:10:29,212 --> 00:10:31,840 I can't let the entire staff stop because of that search. 198 00:10:32,257 --> 00:10:33,633 -You understand? -Rey! 199 00:10:34,008 --> 00:10:35,176 Don't be unfair! 200 00:10:35,510 --> 00:10:38,429 Do you know how important this competition is for Luna? 201 00:10:40,390 --> 00:10:43,059 All right. But you didn't let me finish. 202 00:10:43,434 --> 00:10:44,727 Help them search. 203 00:10:45,520 --> 00:10:48,231 I don't want any corner of the mansion left unchecked. 204 00:10:49,107 --> 00:10:51,109 Especially every room. 205 00:10:51,860 --> 00:10:52,986 Maybe it's in there. 206 00:10:54,737 --> 00:10:56,531 - Amanda, tea for the lady. - Yes, sir! 207 00:10:59,909 --> 00:11:01,411 Will you help me? 208 00:11:05,039 --> 00:11:07,834 Check, check, check. Look here. 209 00:11:08,626 --> 00:11:10,587 Simón, Luna's documentation is missing. 210 00:11:10,795 --> 00:11:13,798 Yeah, she went to go get it. She'll be here soon. 211 00:11:14,340 --> 00:11:17,051 Tamara said she needs it by tomorrow. Do you know when she'll be here? 212 00:11:17,510 --> 00:11:20,597 I don't know. She's supposed to be on her way, but I don't know. 213 00:11:23,308 --> 00:11:24,225 It's me. 214 00:11:25,685 --> 00:11:27,395 -What's up, Luna? -Simón. 215 00:11:27,770 --> 00:11:30,064 -I lost my documentation. -What? 216 00:11:30,440 --> 00:11:34,402 What you're hearing, I'm looking everywhere, but I can't find it. 217 00:11:34,861 --> 00:11:36,154 I don't know what to do. 218 00:11:36,654 --> 00:11:38,698 Well, I'm coming to help you. 219 00:11:41,326 --> 00:11:43,661 Luna needs me. so I have to go. 220 00:11:44,120 --> 00:11:45,872 -Good luck. -What happened? Is Luna all right? 221 00:11:46,122 --> 00:11:47,707 Why are you listening to my conversations? 222 00:11:48,208 --> 00:11:50,752 Easy, guitarist. Just wanted to know what's going on with her. 223 00:11:50,919 --> 00:11:52,837 -She can't find her documentation. -What? 224 00:11:53,838 --> 00:11:56,090 What do you mean she can't find it? Did she lose it? 225 00:11:56,382 --> 00:11:59,802 -Does she need help? -Matteo, don't worry. I'm here for her. 226 00:12:00,178 --> 00:12:01,638 Just worry about yourself, Matteo. 227 00:12:02,013 --> 00:12:04,390 Simón, I really want to help her too. 228 00:12:04,974 --> 00:12:07,602 How are the preparations for the finals going? 229 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 Perfect. Hotel reservations are ready. 230 00:12:10,271 --> 00:12:11,689 We talked to the skating rink manager. 231 00:12:11,773 --> 00:12:14,567 And we hired a bus to take everybody to the hotel. 232 00:12:15,235 --> 00:12:17,695 Great! I don't know what I would do without you. 233 00:12:18,154 --> 00:12:20,490 Well, we wanted to know what we should do while you're gone. 234 00:12:20,573 --> 00:12:21,658 What about the Roller? 235 00:12:21,824 --> 00:12:22,867 It's all arranged. 236 00:12:23,117 --> 00:12:25,787 Nico, you take care of the rink. Pedro, the cafeteria. 237 00:12:26,246 --> 00:12:28,373 Tamara, sorry, but what about the Open? 238 00:12:28,581 --> 00:12:30,083 Hey! Hey! Hey! Hey! 239 00:12:30,458 --> 00:12:33,294 Are you talking about the Open? What's going to happen? Is it suspended? 240 00:12:33,544 --> 00:12:36,756 No, it's not suspended. I have a surprise for you guys. 241 00:12:37,465 --> 00:12:39,342 A surprise? What is it? 242 00:12:39,926 --> 00:12:41,803 It's not a what, it's a who. 243 00:12:42,387 --> 00:12:45,139 He's a very special person who will be in charge of the Open. 244 00:12:45,223 --> 00:12:47,600 I'll introduce you. Darío. 245 00:12:47,684 --> 00:12:49,185 -Come here. -Hello. 246 00:12:49,435 --> 00:12:52,939 Darío is a musical producer and longtime friend. 247 00:12:53,106 --> 00:12:56,150 He's the ideal person to take over while I'm gone. 248 00:12:56,359 --> 00:12:57,735 -Nice to meet you! -How's it going? 249 00:12:57,860 --> 00:12:59,362 -Everything good? Hello. -Fine. 250 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 -Music producer? -Yeah. 251 00:13:00,655 --> 00:13:02,949 It's a great pleasure for me to be here. I mean it. 252 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 -Nico and Pedro, right? -Yes, Nico and Pedro. 253 00:13:05,201 --> 00:13:07,620 I knew it. Tamara has told me so much about you. 254 00:13:07,787 --> 00:13:09,664 Future musical talents. Am I wrong? 255 00:13:09,956 --> 00:13:11,457 -Yeah. -Well, Darío, it's no big deal. 256 00:13:11,916 --> 00:13:12,667 No, no, it's true. 257 00:13:12,750 --> 00:13:13,918 -Music producer? -Yes. 258 00:13:14,460 --> 00:13:17,297 I have an idea to revolutionize Jam and Roller, really. 259 00:13:17,422 --> 00:13:19,549 Two words: Band duels. 260 00:13:19,674 --> 00:13:22,343 The winner gets to play live on a radio station. What do you think? 261 00:13:30,852 --> 00:13:34,314 Mom, the suitcase doesn't close. Take something out. It's heavier than me. 262 00:13:34,564 --> 00:13:37,984 No, we can't. Impossible. Everything in there is indispensable. 263 00:13:38,276 --> 00:13:41,863 No, there must be something. For example, this lotion kit. 264 00:13:42,071 --> 00:13:46,909 We can't. It has refreshing gels, moisturizing creams, and sunscreens. 265 00:13:47,118 --> 00:13:50,580 -85? Wasn't there any higher? -There was 100? Do you want 100? 266 00:13:50,830 --> 00:13:54,292 Experience tells me you must always be prepared. 267 00:13:54,584 --> 00:13:58,963 I don't want to contradict you, but I think we need to unpack some stuff. 268 00:13:59,630 --> 00:14:03,801 For instance, sunscreens, a pack of umbrellas? 269 00:14:04,177 --> 00:14:06,554 -In case I lose one. All right. -Leave one. 270 00:14:06,763 --> 00:14:11,309 And all this stuff you made me pack if I go somewhere. Trust me, mom. 271 00:14:11,559 --> 00:14:15,188 -I trust you. It's not a matter of trust. -Then what is it? 272 00:14:15,480 --> 00:14:18,441 It's just love and concern. Look! It's closed. 273 00:14:19,192 --> 00:14:21,652 Perfect! Now, can you help me with mine? 274 00:14:22,028 --> 00:14:25,615 -Yours? -My suitcase. I took your suggestion. 275 00:14:25,865 --> 00:14:27,909 I reorganized, I restructured, 276 00:14:28,451 --> 00:14:31,371 and I delegated. I'm taking some days off to go with you. 277 00:14:32,080 --> 00:14:35,333 -Aren't you happy? -I didn't think you'd come with us. 278 00:14:35,500 --> 00:14:38,669 Did you think I'd let you go alone with your father? 279 00:14:38,920 --> 00:14:41,672 He can't even fill out a hotel check-in form. 280 00:14:41,839 --> 00:14:43,091 -Come on, Nina! -You're joking. 281 00:14:43,549 --> 00:14:44,884 I'm not joking. 282 00:14:45,176 --> 00:14:48,137 I've never been so serious. If I don't go, you don't go. 283 00:14:48,930 --> 00:14:50,890 So, the three of us are traveling together again? 284 00:14:56,687 --> 00:14:58,147 -Can I come in? -Yes. 285 00:14:58,648 --> 00:14:59,982 Someone rearranged her room. 286 00:15:00,650 --> 00:15:02,402 Simón, I can't find the documentation. 287 00:15:02,652 --> 00:15:04,612 Well, Luna, it couldn’t have run off. We'll find it. 288 00:15:04,737 --> 00:15:06,114 I know it can't run off. 289 00:15:06,322 --> 00:15:08,658 I left it in that drawer, but it's gone. 290 00:15:08,950 --> 00:15:12,537 I looked everywhere. Even in Ámbar's room. Can you believe it? 291 00:15:13,162 --> 00:15:15,415 I didn't find it. I never go in her room. 292 00:15:15,623 --> 00:15:17,917 Don't worry, we'll find it. I'll help you. 293 00:15:18,751 --> 00:15:23,756 My parents called the embassy for new documentation. 294 00:15:24,132 --> 00:15:26,676 That's cool! You see there's always a solution? 295 00:15:27,552 --> 00:15:30,513 Simón, there's less than 24 hours to go to the competition. 296 00:15:30,805 --> 00:15:33,850 Then we have less than 24 hours to find that documentation. 297 00:15:34,392 --> 00:15:36,811 Luna, don't give up. 298 00:15:38,354 --> 00:15:41,023 This is where your dream begins. 299 00:15:41,524 --> 00:15:43,443 Where's the unstoppable Luna I know? 300 00:15:44,152 --> 00:15:47,613 Simón, it's no longer up to me. I did everything I could. 301 00:15:47,905 --> 00:15:49,532 Okay. I will help you. 302 00:15:50,199 --> 00:15:52,493 But first, I'll help you smile. 303 00:15:53,161 --> 00:15:54,954 Because when you smile you look cooler. 304 00:15:56,706 --> 00:15:57,874 Ready? 305 00:15:59,208 --> 00:16:02,044 I'm close to reaching my sky 306 00:16:02,420 --> 00:16:05,423 Defying gravity 307 00:16:05,923 --> 00:16:10,928 Nothing can stop this dream That's so real 308 00:16:12,680 --> 00:16:15,766 I know there's no fear, oh 309 00:16:16,350 --> 00:16:19,353 If I don't stop trying 310 00:16:19,687 --> 00:16:25,401 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 311 00:16:26,903 --> 00:16:30,198 This thing inside of me It's magical 312 00:16:30,865 --> 00:16:33,826 Because anything can happen 313 00:16:34,160 --> 00:16:37,163 And if I fall, I get back up I go, and go 314 00:16:37,497 --> 00:16:39,582 Get up and go 315 00:16:39,749 --> 00:16:43,920 And if there's no turning back 316 00:16:44,128 --> 00:16:46,130 We have to risk it all 317 00:16:46,506 --> 00:16:53,095 Under my feet there's no gravity There's only wings 318 00:16:53,471 --> 00:16:57,058 We never have to doubt 319 00:16:57,600 --> 00:17:00,061 Nothing is forbidden 320 00:17:00,311 --> 00:17:04,023 When a dream is real 321 00:17:04,190 --> 00:17:07,318 There's only wings 322 00:17:16,160 --> 00:17:17,370 Anybody there? 323 00:17:18,788 --> 00:17:20,748 Ámbar? Is that you? 324 00:17:31,300 --> 00:17:32,385 Ámbar! 325 00:17:33,344 --> 00:17:34,428 What are you doing? 326 00:17:35,388 --> 00:17:37,682 Where do you think you're going at this hour? 327 00:17:39,934 --> 00:17:41,310 I'm still waiting for an answer. 328 00:17:42,061 --> 00:17:45,481 I wasn't going out, godmother. How can you think that? 329 00:17:46,023 --> 00:17:47,483 I was walking around the house. 330 00:17:48,568 --> 00:17:49,860 At this hour? 331 00:17:50,486 --> 00:17:53,573 Yeah. I'm really nervous about the competition. 332 00:17:53,781 --> 00:17:57,868 I needed to get out of my room. But I think I'm good now. 333 00:17:58,869 --> 00:18:02,248 Then go up to your room and study or do something productive. 334 00:18:02,623 --> 00:18:06,460 -Instead of sneaking around the house. -Yes, of course. 335 00:18:08,629 --> 00:18:09,714 What are you waiting for? 336 00:18:10,548 --> 00:18:11,674 Let's go. 337 00:18:32,111 --> 00:18:33,195 All right. 338 00:18:34,071 --> 00:18:35,156 Thanks a lot. 339 00:18:35,781 --> 00:18:37,908 It's okay. I'll talk to them. Goodbye. 340 00:18:39,952 --> 00:18:41,329 Honey, how are you? 341 00:18:42,663 --> 00:18:43,664 I'm worried, Dad. 342 00:18:44,165 --> 00:18:47,251 Simón and I searched the entire room and we didn't find anything. 343 00:18:48,044 --> 00:18:50,129 Any news from the embassy? 344 00:18:50,588 --> 00:18:54,717 Yeah. I just talked to them. I was told the process takes about 15 days. 345 00:18:56,802 --> 00:18:59,847 So, it's impossible. Meanwhile, the clock is ticking. 346 00:19:00,056 --> 00:19:02,141 No, no, no. Luna, it's not impossible. 347 00:19:02,516 --> 00:19:06,228 They gave me a contact that could speed things up. 348 00:19:06,437 --> 00:19:10,941 Let your dad take care of it. But for now, breakfast, then school. 349 00:19:11,984 --> 00:19:16,614 Mom, I don't want to go. I'm not feeling up to it. Can I stay home? 350 00:19:17,073 --> 00:19:18,949 Luna, you never give up. 351 00:19:19,241 --> 00:19:22,787 You always fight to get what you want, right? Trust in us. 352 00:19:23,120 --> 00:19:24,997 I trust you guys, and you know that. 353 00:19:25,456 --> 00:19:27,333 But I better I face reality. 354 00:19:27,583 --> 00:19:30,586 I don't like to see you get in trouble because of me. 355 00:19:31,671 --> 00:19:33,339 -Because of you? -No, no, honey. 356 00:19:33,547 --> 00:19:37,551 You know nothing is lost while you're working to get it. 357 00:19:37,802 --> 00:19:39,887 We won't give up. 358 00:19:40,638 --> 00:19:43,891 -Now, breakfast and school. Come on. -Yes. 359 00:19:45,935 --> 00:19:48,813 Mom, I analyzed the idea of you coming with us on the trip 360 00:19:48,896 --> 00:19:50,606 and so I've made an assessment chart. 361 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 And I found more cons than pros. 362 00:19:53,234 --> 00:19:54,902 I'll show you so you can take a look. 363 00:19:54,985 --> 00:19:57,279 I made it just like you taught me. Remember? 364 00:19:58,030 --> 00:20:00,449 Honey, I know you and your father don't want me to go. 365 00:20:00,825 --> 00:20:04,245 It's not that, mom. I like making plans with you. But these plans are with dad. 366 00:20:04,537 --> 00:20:06,706 -Not for the three of us. -Listen... 367 00:20:07,039 --> 00:20:09,041 there won't be any arguing. Don't worry. 368 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 I don't believe you, mom. There's always arguing. 369 00:20:11,419 --> 00:20:13,796 Please, trust me. I'm a really organized. 370 00:20:13,879 --> 00:20:15,423 It's not a matter of trust, honey. 371 00:20:15,506 --> 00:20:18,217 I'm doing it for your own good. If you leave home for a few days 372 00:20:18,300 --> 00:20:20,136 you need a responsible adult with you. 373 00:20:21,095 --> 00:20:23,556 Mom, Dad takes really good care of me. And I'm very responsible. 374 00:20:23,931 --> 00:20:27,101 But you're a minor. End of story. I'm going. 375 00:20:29,186 --> 00:20:30,771 -Good morning, family. -Good morning. 376 00:20:30,896 --> 00:20:31,981 A kiss in the air. 377 00:20:32,273 --> 00:20:34,859 How's it going? Beautiful day to go out, right? 378 00:20:35,234 --> 00:20:37,486 Go and make your way in the world. As they say. 379 00:20:38,112 --> 00:20:39,947 -How's everything going? -Great. 380 00:20:40,114 --> 00:20:44,785 I think it's becoming quite metaphorical. I'm going to get my backpack. 381 00:20:47,705 --> 00:20:49,707 Epiphany. 382 00:20:50,708 --> 00:20:52,126 Well. 383 00:20:52,293 --> 00:20:54,712 Looks like Nina's upset 384 00:20:55,087 --> 00:20:59,717 because her mom won't let her go with her dad alone. 385 00:21:00,509 --> 00:21:03,471 -Am I wrong? -Then she'll remain upset. 386 00:21:03,637 --> 00:21:05,431 Because I won't let her go. 387 00:21:05,681 --> 00:21:08,851 -It's an unappealable decision. -What a waste to leave the kiwi. 388 00:21:09,602 --> 00:21:11,312 I think you need to relax. 389 00:21:12,062 --> 00:21:14,857 because Ricky is a great guy, he is the best. 390 00:21:15,608 --> 00:21:17,318 I don't get it. So I'm the bad guy? 391 00:21:17,693 --> 00:21:19,445 No, darling. You're not the bad guy. 392 00:21:19,570 --> 00:21:23,115 But you have to let go. If you let go, and you let her go, 393 00:21:23,324 --> 00:21:24,825 she'll come back to you on her own. 394 00:21:24,909 --> 00:21:27,036 Do you understand? Don't speed up the process. 395 00:21:27,119 --> 00:21:28,412 Let nature take its course. 396 00:21:28,704 --> 00:21:30,414 -Eat some kiwi. -Listen... 397 00:21:30,956 --> 00:21:33,959 I can't let her go with Ricardo. Understand? He won't... 398 00:21:34,168 --> 00:21:38,130 -He won't be able to take care of her. -He's a good father. In his own way... 399 00:21:38,255 --> 00:21:40,216 He's gonna take care of her. Do you understand? 400 00:21:40,299 --> 00:21:44,512 Besides, if your daughter needs you, she'll call you. Trust in her. 401 00:21:44,887 --> 00:21:48,224 Relax. Flow. Eat. There it is. 402 00:22:04,031 --> 00:22:05,741 Did you lose something too, Miss Ámbar? 403 00:22:07,117 --> 00:22:08,953 I was looking for Luna's documentation. 404 00:22:09,370 --> 00:22:11,288 I was really worried after what happened yesterday. 405 00:22:11,705 --> 00:22:13,415 -Did you find it? -Not yet. 406 00:22:14,458 --> 00:22:15,793 Amanda. 407 00:22:16,168 --> 00:22:17,670 Do you know if my godmother is up? 408 00:22:18,379 --> 00:22:20,214 No, not yet. She's still in her room. 409 00:22:20,297 --> 00:22:22,675 I just brought her some tea and she had a headache. 410 00:22:23,926 --> 00:22:25,886 A problem? Is there a meeting in the living room? 411 00:22:26,470 --> 00:22:27,346 None. 412 00:22:27,930 --> 00:22:29,807 We were looking for Luna's documentation. 413 00:22:30,891 --> 00:22:33,060 You seem really worried about Luna Valente. 414 00:22:33,644 --> 00:22:35,354 Is there anything else you need to tell me? 415 00:22:36,230 --> 00:22:37,147 Tell you... 416 00:22:38,023 --> 00:22:39,817 Why would I tell you anything? 417 00:22:40,109 --> 00:22:42,069 Because I'm your godmother's personal assistant. 418 00:22:42,987 --> 00:22:45,739 And maybe you have different information about the search 419 00:22:46,282 --> 00:22:47,575 which you'd like me to know. 420 00:22:49,118 --> 00:22:51,996 Yesterday the whole house was searched and the documentation was not found. 421 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 Why do you keep looking? 422 00:22:53,372 --> 00:22:56,375 I was just cleaning up. I will continue with my chores. 423 00:22:56,500 --> 00:22:57,334 Very well. 424 00:22:58,085 --> 00:23:01,589 The lady hates these kinds of domestic problems. 425 00:23:01,797 --> 00:23:03,757 -And you know it. -Yes, excuse me. 426 00:23:07,052 --> 00:23:08,596 The search is over, Ámbar. 427 00:23:09,763 --> 00:23:11,473 Besides, shouldn't you have to be at school? 428 00:23:12,516 --> 00:23:13,767 That's my business. 429 00:23:14,435 --> 00:23:15,811 I don't take orders from employees. 430 00:23:31,076 --> 00:23:33,537 I don't know how to get Jim and Yam off my back. 431 00:23:33,996 --> 00:23:37,082 They think I'm Felicity and they keep bugging me. 432 00:23:37,499 --> 00:23:39,460 All the time, stuck to me like glue. 433 00:23:40,878 --> 00:23:44,506 -What are you doing? -They keep following me. Like shadows. 434 00:23:45,466 --> 00:23:47,092 How do I stop them from bothering me? 435 00:23:48,093 --> 00:23:49,219 I'm talking to you, Jazmín. 436 00:23:49,553 --> 00:23:52,139 May I ask what's so important that you're ignoring me? 437 00:23:52,473 --> 00:23:56,477 I contacted the most famous guy on the web to help us with the Fab and Chic. 438 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 But I can't tell you who he is. 439 00:23:58,729 --> 00:24:00,731 You must mean to help you. 440 00:24:00,856 --> 00:24:03,067 I'm not interested, I told you I was done with that. 441 00:24:03,150 --> 00:24:05,069 Well, it's just so he can help. Doesn't matter. 442 00:24:05,235 --> 00:24:06,820 He's not answering... 443 00:24:07,112 --> 00:24:09,740 I'll keep looking for him right up to the competition. 444 00:24:09,865 --> 00:24:11,283 He's going to have a convention. 445 00:24:11,408 --> 00:24:14,870 -How do you know? -I read it in a magazine. Everyone knows. 446 00:24:15,287 --> 00:24:17,373 What should I do? He doesn’t answer me. 447 00:24:17,456 --> 00:24:19,208 Should I write again? Maybe he didn't read it. 448 00:24:19,291 --> 00:24:21,335 I don't know, Jazmín. I'm not a fortune teller. 449 00:24:21,961 --> 00:24:23,545 If he wants to, he'll write to you. 450 00:24:23,921 --> 00:24:25,297 Now, what about Jim and Yam? 451 00:24:25,547 --> 00:24:27,383 What do I do about this guy who's not responding? 452 00:24:27,800 --> 00:24:29,218 Maybe he hasn't read it yet. 453 00:24:29,635 --> 00:24:32,805 But I sent him three emails, and ten posts on his video channel. 454 00:24:33,347 --> 00:24:34,390 Or was it four emails? 455 00:24:35,557 --> 00:24:37,393 -What? -I know why he hasn't answered. 456 00:24:37,518 --> 00:24:38,519 Why? 457 00:24:38,894 --> 00:24:41,689 -You're a little obsessive, Jazmín. -Really? 458 00:24:44,233 --> 00:24:45,651 I can't go on, Tino. I'm exhausted. 459 00:24:45,901 --> 00:24:47,111 Well, it won't be much longer. 460 00:24:47,194 --> 00:24:49,321 Somebody's going to stop. Do you want to see Amanda? 461 00:24:49,571 --> 00:24:50,823 Yes, Amanda, Amanda. 462 00:24:51,240 --> 00:24:52,282 Amanda. 463 00:24:53,158 --> 00:24:54,576 Hey, Cato! 464 00:24:55,160 --> 00:24:56,620 We can't fall asleep now! 465 00:24:57,121 --> 00:24:59,331 We have to go back to the mansion early to see Rey 466 00:24:59,456 --> 00:25:00,624 and get our jobs back. 467 00:25:00,833 --> 00:25:03,460 Yeah, totally. Do you think they'll give us a day off to rest? 468 00:25:03,544 --> 00:25:05,170 I can't go back to work like this. 469 00:25:05,295 --> 00:25:09,091 Don't you see? That's your problem, change your attitude. 470 00:25:09,299 --> 00:25:11,927 But I'm tired, you know if I don't sleep ten to twelve hours 471 00:25:12,136 --> 00:25:14,596 -my brain shuts down, understand? -You're not sleeping much, huh? 472 00:25:17,141 --> 00:25:18,559 Mister! Are you...? 473 00:25:19,059 --> 00:25:20,060 We're saved, Tino! 474 00:25:20,227 --> 00:25:21,687 See you at the mansion. 475 00:25:21,937 --> 00:25:23,605 Hey, hey, hey, stop, stop. 476 00:25:23,897 --> 00:25:25,482 -What about me? -You what? 477 00:25:25,774 --> 00:25:27,693 - But I'm more tired! - It was my idea! 478 00:25:27,860 --> 00:25:29,361 Your idea? The idea... 479 00:25:30,029 --> 00:25:32,322 Mister! Look what you did, Tino! 480 00:25:32,573 --> 00:25:35,159 -I give up. -Cato, Cato. 481 00:25:38,662 --> 00:25:40,205 Hey, hey, hey! 482 00:25:42,207 --> 00:25:43,333 Are you going downtown? 483 00:25:44,710 --> 00:25:45,753 Wait! 484 00:25:46,170 --> 00:25:48,380 Cato, Cato, ready. 485 00:25:48,714 --> 00:25:51,467 Cato's not here right now, call back later. 486 00:25:51,925 --> 00:25:53,010 Mister! 487 00:25:55,304 --> 00:25:57,139 -Mom, I'm fine! -Listen. 488 00:25:57,514 --> 00:26:00,559 It's our chance to go to the mansion. It's now or never. 489 00:26:04,938 --> 00:26:06,315 Go, go, go! 490 00:26:20,287 --> 00:26:21,663 Luna! Hi. 491 00:26:22,247 --> 00:26:25,042 I have great news for you. Guess what. 492 00:26:25,417 --> 00:26:27,377 You found the book you wanted. 493 00:26:27,753 --> 00:26:29,296 Something much better. 494 00:26:29,755 --> 00:26:31,090 I'm going to the finals with you. 495 00:26:32,132 --> 00:26:33,425 Isn't that amazing? 496 00:26:34,176 --> 00:26:36,595 -Yeah, yeah. That's amazing. -Look. 497 00:26:37,096 --> 00:26:38,555 We're going to the finals together. 498 00:26:38,680 --> 00:26:41,767 I thought of everything. I'm taking my camera to take lots of pictures. 499 00:26:42,309 --> 00:26:45,062 It's a vacation, so we can spend a lot of time together. 500 00:26:45,604 --> 00:26:48,607 I know you'll be focused on the competition, but well... 501 00:26:48,774 --> 00:26:51,026 it's a nice opportunity for us to have fun, right? 502 00:26:51,401 --> 00:26:52,653 There's only one downside. 503 00:26:52,861 --> 00:26:54,613 My mom is coming too. 504 00:26:54,905 --> 00:26:56,865 It's not bad that my mom is coming, but... 505 00:26:57,157 --> 00:26:58,534 my mom and dad together 506 00:26:58,951 --> 00:27:00,911 could be a problem. 507 00:27:01,370 --> 00:27:02,329 But, hey... 508 00:27:02,621 --> 00:27:04,289 You aren't happy about it? 509 00:27:04,832 --> 00:27:08,502 No, no, yeah, it's really amazing you're coming. 510 00:27:08,627 --> 00:27:10,045 It makes me very happy, but... 511 00:27:10,295 --> 00:27:11,964 now it's me who's not going. 512 00:27:12,881 --> 00:27:14,800 -What do you mean you're not going? -No, Nina. 513 00:27:15,300 --> 00:27:16,510 I lost my documentation. 514 00:27:17,177 --> 00:27:18,095 Where did you lose it? 515 00:27:18,470 --> 00:27:23,225 I don't know. I'm sure I left it in the jewelry box, on the nightstand. 516 00:27:23,684 --> 00:27:26,645 I know I'm a little distracted. but I can't remember where I put it. 517 00:27:27,020 --> 00:27:28,730 -Somebody took it? -No. 518 00:27:29,189 --> 00:27:31,775 I don't know. Do you think somebody took it? 519 00:27:32,317 --> 00:27:35,279 It's obvious, Luna. I have to say it. It had to be Ámbar. 520 00:27:35,571 --> 00:27:37,906 No, Nina. You know, I don't think it was Ámbar. 521 00:27:38,323 --> 00:27:41,785 We searched the whole house, even her room, and we found nothing. 522 00:27:42,286 --> 00:27:43,453 Are you very sure? 523 00:27:44,830 --> 00:27:46,999 -Yeah, I just think... -How strange. 524 00:27:50,669 --> 00:27:53,213 -Are you going to tell me what's wrong? -I told you it's nothing. 525 00:27:53,338 --> 00:27:54,339 Nina, act normal. 526 00:27:54,423 --> 00:27:57,509 Why are you like this? Is it because you're a substitute? 527 00:27:57,926 --> 00:27:59,678 Stop saying that, Matteo. 528 00:28:00,179 --> 00:28:02,806 I don't know. It must be about the finals. I didn't sleep well. 529 00:28:03,056 --> 00:28:04,850 I think it's something else. I know you. 530 00:28:05,058 --> 00:28:07,436 Matteo, you're being really pushy. 531 00:28:13,901 --> 00:28:15,694 We're a really good couple. 532 00:28:16,195 --> 00:28:18,488 -Not good. Perfect. -I got an idea. 533 00:28:18,655 --> 00:28:20,949 What if we signed up for battle of the bands together? 534 00:28:21,033 --> 00:28:22,242 Do you mean the Open? 535 00:28:22,367 --> 00:28:24,077 Of course, since neither of us has a band, 536 00:28:24,161 --> 00:28:25,329 we can sign up together. 537 00:28:25,454 --> 00:28:27,331 You do the lyrics and I compose the music. 538 00:28:27,539 --> 00:28:30,334 -What do you think? -Sure. Or we could do a cover. 539 00:28:30,584 --> 00:28:32,336 I think that's cooler, right? 540 00:28:32,753 --> 00:28:35,631 Are you just going to do a cover? No one is cooler than Felicity. 541 00:28:35,756 --> 00:28:38,467 With your talent for writing, you're going to sing someone else's song? 542 00:28:38,800 --> 00:28:41,220 Well, that's why. I don't think it's fair to others. 543 00:28:41,345 --> 00:28:44,431 If I write a song they'll realize I'm Felicity. 544 00:28:44,765 --> 00:28:45,724 Why? 545 00:28:45,974 --> 00:28:49,311 Why? Because of my style! Everyone will find out. 546 00:28:50,812 --> 00:28:52,898 -Are you all right? -Yeah, perfect. 547 00:28:53,273 --> 00:28:55,234 Are you sure? You look a little nervous. 548 00:28:55,984 --> 00:28:58,820 Me, nervous? Not at all. Shall we go to the Roller? 549 00:28:59,613 --> 00:29:02,324 Don't you want to sit and chat somewhere no one can hear you? 550 00:29:02,741 --> 00:29:03,992 Yeah, but we've already talked. 551 00:29:04,076 --> 00:29:05,285 Or is there something else? 552 00:29:05,535 --> 00:29:07,621 Lots of things. We haven't decided on a song. 553 00:29:07,788 --> 00:29:09,289 -Or should we discuss it there? -No. 554 00:29:09,790 --> 00:29:12,417 Yeah, yeah, obvious, but later, okay. 555 00:29:12,709 --> 00:29:15,754 If you want you can go, I forgot I was meeting Jazmín here. 556 00:29:16,129 --> 00:29:18,340 Okay, perfect. See you later. 557 00:29:26,139 --> 00:29:28,475 Sorry I'm back again. I know what's wrong with you. 558 00:29:28,934 --> 00:29:31,270 Your friends are leaving for finals and you're sad, right? 559 00:29:32,562 --> 00:29:34,022 Yeah. That's it. 560 00:29:34,398 --> 00:29:36,984 -You know me really well. -Because you're important to me. 561 00:29:37,276 --> 00:29:39,361 Good thing you're not going, I'd miss you so much. 562 00:29:40,028 --> 00:29:41,780 -Really? -Yeah. Well, now I'll let you go. 563 00:29:42,114 --> 00:29:43,240 -Bye. -Okay. 564 00:29:46,076 --> 00:29:48,287 Felicity! 565 00:29:49,913 --> 00:29:51,498 What are you doing? Can you please explain? 566 00:29:51,623 --> 00:29:54,418 You won't even let me breathe. It's not like I'm a movie star. 567 00:29:54,584 --> 00:29:56,420 -You're more than that. -You're Felicity. 568 00:29:57,379 --> 00:29:58,797 Roller's ultimate diva. 569 00:29:59,423 --> 00:30:01,633 Well, the Roller, Blake, and many other places. 570 00:30:01,717 --> 00:30:03,343 Right, and we wanted to ask you something. 571 00:30:03,468 --> 00:30:06,430 Yeah. To perform with us at the Open. 572 00:30:07,306 --> 00:30:08,974 Sorry, girls, but I already have a band. 573 00:30:09,308 --> 00:30:10,976 But can't we join your band? 574 00:30:11,351 --> 00:30:13,270 No means no. 575 00:30:13,979 --> 00:30:17,733 -Felicity in person isn't as nice. -She's very different from her writing. 576 00:30:17,899 --> 00:30:18,900 Yeah. 577 00:30:19,109 --> 00:30:21,528 -Did something happen to her? -Girls, I was looking for you. 578 00:30:22,112 --> 00:30:24,114 -Why? -I need some advice from you. 579 00:30:24,614 --> 00:30:25,699 What happened? 580 00:30:26,074 --> 00:30:28,327 Nothing. Did you meet that music producer? Darío? 581 00:30:28,577 --> 00:30:30,412 Yeah, what about him? He's very nice. 582 00:30:30,912 --> 00:30:32,247 Well, I think I made a mistake. 583 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 What did you do? 584 00:30:34,875 --> 00:30:35,959 Nothing at all. 585 00:30:36,126 --> 00:30:39,546 But I said something wrong, and now I don't know how to fix it. 586 00:30:40,005 --> 00:30:43,342 I think you should use a word that doesn't appear in your dictionary. 587 00:30:43,925 --> 00:30:45,218 -Which one? -Sorry. Yeah. 588 00:30:45,844 --> 00:30:48,472 I know another phrase, I'm so sorry. 589 00:30:49,306 --> 00:30:52,267 - What happened to Felicity? - Bummer, huh? 590 00:30:56,563 --> 00:30:59,149 Stop right there. Where do you think you're going? 591 00:31:11,453 --> 00:31:14,414 To... finish packing. 592 00:31:14,581 --> 00:31:16,917 You're not going anywhere. We have to talk. 593 00:31:18,251 --> 00:31:20,879 I guess you know what I want to talk about. No? 594 00:31:23,131 --> 00:31:24,841 Don't you have anything to say, Ámbar? 595 00:31:26,093 --> 00:31:28,220 What are you talking about, godmother? 596 00:31:28,929 --> 00:31:30,430 Stop pretending, Ámbar. 597 00:31:32,307 --> 00:31:33,433 Your plan has failed. 598 00:31:35,394 --> 00:31:37,813 Next time try not to be so basic. 599 00:31:39,231 --> 00:31:42,025 If this was your big idea, you weren't going to get very far. 600 00:31:42,901 --> 00:31:45,362 Do you really think this is the way to beat an opponent? 601 00:31:46,863 --> 00:31:49,616 -Go get the Valentes' daughter, Rey. -What? 602 00:31:51,326 --> 00:31:52,786 I thought you were smarter. 603 00:31:53,662 --> 00:31:56,123 I see my guidance hasn't worked. 604 00:31:56,581 --> 00:31:58,583 Please, godmother, don't tell on me. 605 00:31:58,792 --> 00:32:01,711 Maybe I made a mistake, but next time I'll do it right. Please. 606 00:32:02,796 --> 00:32:04,840 Nobody tells me what to do, Ámbar. 607 00:32:05,799 --> 00:32:07,175 Here she is, Ms. Benson. 608 00:32:08,009 --> 00:32:11,138 -Did you need me, Mrs. Benson? -Yes. 609 00:32:11,304 --> 00:32:12,848 There's something you need to know. 610 00:32:20,397 --> 00:32:21,565 Ámbar. 611 00:32:22,607 --> 00:32:24,359 Don't you have anything to say to Luna? 612 00:32:27,195 --> 00:32:28,238 Here, Luna. 613 00:32:29,030 --> 00:32:30,574 I think these are yours. 614 00:32:33,410 --> 00:32:34,619 My documentation! 615 00:32:35,704 --> 00:32:37,456 Thank you so much, Mrs. Sharon! 616 00:32:38,039 --> 00:32:41,334 It's my goddaughter you have to thank. She found them. 617 00:32:42,752 --> 00:32:43,753 Wow! 618 00:32:44,296 --> 00:32:46,131 Thanks, Ámbar! You saved my life. 619 00:32:46,256 --> 00:32:48,925 I advise you to take better care of your belongings. Okay? 620 00:32:49,301 --> 00:32:52,262 In this house everyone is responsible for their own things. 621 00:32:53,680 --> 00:32:56,892 This time, Ámbar found it, but next time... 622 00:32:57,017 --> 00:32:59,519 you can stay out of the competition. 623 00:33:00,228 --> 00:33:01,730 Yeah. Yes, I know. 624 00:33:02,189 --> 00:33:05,275 I really don't know how I lost it. But really, thanks a lot. 625 00:33:06,026 --> 00:33:07,986 All right, you're dismissed. 626 00:33:08,528 --> 00:33:09,654 Thank you. 627 00:33:11,156 --> 00:33:12,282 Mom! Dad! 628 00:33:16,411 --> 00:33:17,704 Why did you return it to her? 629 00:33:18,872 --> 00:33:20,624 I thought an eager student like you... 630 00:33:21,500 --> 00:33:25,253 would understand when I explain things with words, but I see you can't. 631 00:33:26,880 --> 00:33:29,716 I hope you'll understand with actions. 632 00:33:43,230 --> 00:33:44,689 Who can understand men? 633 00:33:44,773 --> 00:33:46,650 Rather, who understands Nico? 634 00:33:46,816 --> 00:33:49,819 I told him I wanted to skate with him and he was so mean. 635 00:33:50,362 --> 00:33:51,655 I guess he didn't believe you. 636 00:33:51,947 --> 00:33:54,366 Why wouldn't he believe me? I was very clear. 637 00:33:55,075 --> 00:33:58,787 This time you were clear! But other times you've confused him. 638 00:33:59,037 --> 00:34:01,289 But I've always been honest with him. 639 00:34:02,582 --> 00:34:05,126 I'm sorry, but your sincerity is pretty fickle. 640 00:34:05,502 --> 00:34:09,297 -Forget it, we have important business. -What do you mean? 641 00:34:09,589 --> 00:34:11,883 The Open! We don't have a band! What should we do! 642 00:34:13,468 --> 00:34:16,596 But, look, here comes the worst superhero ever. 643 00:34:16,888 --> 00:34:18,139 Super Ego. 644 00:34:20,767 --> 00:34:23,395 -I'm not in the mood for jokes, okay? -Then why did you come? 645 00:34:23,937 --> 00:34:26,064 Because I need your help. 646 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 With what? 647 00:34:28,692 --> 00:34:30,819 To beg Darío for forgiveness. 648 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 Have you never asked for forgiveness in your life? 649 00:34:33,196 --> 00:34:34,489 No, not really. 650 00:34:34,781 --> 00:34:36,199 -Really? -Yeah. 651 00:34:36,658 --> 00:34:39,744 Well, the best way to learn is by practicing. 652 00:34:39,953 --> 00:34:42,247 -Practicing? How? -With us. 653 00:34:42,414 --> 00:34:43,790 You could start by apologizing 654 00:34:43,957 --> 00:34:45,417 for everything you did to us. 655 00:34:45,584 --> 00:34:47,586 -About Delfi... -The lyrics. 656 00:34:47,919 --> 00:34:49,462 -And how badly you treated us. -What? 657 00:34:49,671 --> 00:34:51,965 What Delfi did was embarrassing. What's the deal? 658 00:34:52,173 --> 00:34:54,134 You didn't even give her a second chance, Ramiro. 659 00:34:55,385 --> 00:34:57,262 Do you want our help or not? 660 00:34:57,846 --> 00:34:59,014 All right, all right. 661 00:35:01,683 --> 00:35:03,268 Sorry, Jim, sorry, Yam. 662 00:35:03,685 --> 00:35:06,187 Well, that was the worst apology ever. 663 00:35:07,314 --> 00:35:10,066 Well, what else do you want? That was it, wasn't it? 664 00:35:10,692 --> 00:35:12,861 Yeah, well, you have to, I don't know, say 665 00:35:13,028 --> 00:35:14,487 what you really feel. With honesty. 666 00:35:14,571 --> 00:35:17,866 Yeah, that it wasn't your intention, and think about what you said to Darío. 667 00:35:18,116 --> 00:35:19,743 And try to resolve it, Ramiro, because... 668 00:35:19,951 --> 00:35:22,245 With feeling, with feeling. Let's see. Try it. 669 00:35:22,412 --> 00:35:23,580 Well, what else? 670 00:35:23,913 --> 00:35:25,957 -Okay. Here we go. -No, but... 671 00:35:29,377 --> 00:35:31,463 Well, Darío, what I wanted to tell you... 672 00:35:31,796 --> 00:35:33,548 I want to apologize for 673 00:35:33,840 --> 00:35:36,968 what I said the other day. I know you're a music producer, 674 00:35:37,260 --> 00:35:38,386 I know a lot about music. 675 00:35:38,928 --> 00:35:40,555 And maybe you know something too. 676 00:35:41,931 --> 00:35:43,391 Not bad, not bad. 677 00:35:43,683 --> 00:35:47,729 But if I were you, I'd practice that... 678 00:35:48,146 --> 00:35:49,898 several more times. 679 00:35:50,398 --> 00:35:54,819 Well, did you hear what I just said? 680 00:35:55,070 --> 00:35:56,404 Well... 681 00:35:57,656 --> 00:35:59,324 -I wanted to say I'm sorry. -No! 682 00:35:59,616 --> 00:36:01,576 Is that really what you were trying to say? 683 00:36:01,660 --> 00:36:04,871 I'm glad you cleared that up or I wouldn't have never known. But... 684 00:36:05,121 --> 00:36:07,248 it's probably pretty clear to you, right? 685 00:36:07,874 --> 00:36:11,878 Well, yes, what I said the other day, I didn't really mean it, because... 686 00:36:12,128 --> 00:36:15,006 It just slipped out, it slipped out. That's what happened, I'm sorry. 687 00:36:15,799 --> 00:36:18,760 Okay, okay. You're forgiven. I'm good. That's it. 688 00:36:20,095 --> 00:36:22,681 So, you mean I can perform in the Open? 689 00:36:22,847 --> 00:36:26,142 No, no, no. I have to check several things. If there's space... 690 00:36:26,393 --> 00:36:28,019 how many bands, give me a second. 691 00:36:29,437 --> 00:36:31,731 Let's see... No, no... Let's see. 692 00:36:34,025 --> 00:36:36,945 Okay, yeah, you can join. What's the name of your band? 693 00:36:37,195 --> 00:36:39,572 No, no. There's no band. I'm a solo act. 694 00:36:40,323 --> 00:36:42,409 Stop. You're not understanding. 695 00:36:42,617 --> 00:36:46,121 This is a battle of the bands, no solo acts. Look for a team... 696 00:36:46,287 --> 00:36:49,666 listen to other voices, this might just be good for you. 697 00:36:49,916 --> 00:36:52,210 Okay, solo act? Bye. 698 00:36:59,426 --> 00:37:02,262 Well, let's compete together in the Open. 699 00:37:02,512 --> 00:37:04,222 -What? -Sorry, it's just... 700 00:37:04,597 --> 00:37:08,560 -we couldn't hear you. What did you say? -Shall we perform together at the Open? 701 00:37:15,984 --> 00:37:18,403 Miguel, does it say there if that man was in Mexico? 702 00:37:19,404 --> 00:37:21,823 Well, no. No, Mónica. There's not much information. 703 00:37:23,450 --> 00:37:24,701 Why don't you put that away. 704 00:37:24,826 --> 00:37:28,955 I don't want Luna realizing we're talking about Roberto Muñoz. 705 00:37:29,080 --> 00:37:32,125 You know, because we said he might be her dad. 706 00:37:34,335 --> 00:37:38,757 Maybe you're right. It's better to keep this from her until we know the truth. 707 00:37:39,007 --> 00:37:40,467 Yes. 708 00:37:40,717 --> 00:37:43,344 I don't know, it might come as a shock to her. 709 00:37:44,179 --> 00:37:48,433 What if we take advantage of her being away and investigate a little more? 710 00:37:49,392 --> 00:37:52,729 Sure. Well, the important thing is she doesn't suffer. 711 00:37:56,065 --> 00:37:58,193 -Luna! -Oh, my child, that looks heavy! 712 00:37:58,401 --> 00:38:00,445 -Let me help you. -Yeah, it's heavy. 713 00:38:00,820 --> 00:38:02,280 -Well, I'm all set. -Yeah? 714 00:38:02,447 --> 00:38:05,450 I think I just need to... Wait, my passport. 715 00:38:05,700 --> 00:38:08,244 All I need is for Simón to answer me, 716 00:38:08,495 --> 00:38:11,706 because I really hope he didn't tell Tamara 717 00:38:11,998 --> 00:38:13,500 -that I wouldn't compete. -Wait! 718 00:38:13,792 --> 00:38:16,711 Oh, wait! I cooked you something very tasty, a surprise. 719 00:38:16,920 --> 00:38:19,881 -I hope there's some for me too, right? -Of course. 720 00:38:20,089 --> 00:38:21,883 for later. But this, Luna... 721 00:38:22,133 --> 00:38:23,384 -Sure? -Really sure. 722 00:38:23,760 --> 00:38:26,554 -You eat all of this. -Thank you, Mom, really, thanks. 723 00:38:26,805 --> 00:38:28,515 -I'll eat it all. -Enjoy. 724 00:38:28,723 --> 00:38:30,308 I love you. I'm gonna miss you. 725 00:38:30,433 --> 00:38:32,227 I love you too! 726 00:38:32,310 --> 00:38:33,478 And me? 727 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 -Yeah! -Yeah! 728 00:38:35,814 --> 00:38:37,148 Mom, don't cry, please. 729 00:38:37,398 --> 00:38:38,566 I'm not going to cry. 730 00:38:38,817 --> 00:38:40,735 - I'm going now. - I'll drive you, my love. 731 00:38:40,902 --> 00:38:42,237 -Yes. -Well, I'll go with you. 732 00:38:46,574 --> 00:38:47,909 Ready to go? 733 00:38:48,743 --> 00:38:52,288 Forget it. I'd rather take a cab than go with you. 734 00:38:52,705 --> 00:38:54,541 Don't worry. I don't take care of those things. 735 00:38:55,291 --> 00:38:56,751 Miguel's taking you, as it should be. 736 00:38:59,212 --> 00:39:00,547 Did you do it? 737 00:39:04,133 --> 00:39:06,845 What's with you? Are you not going to answer me? 738 00:39:07,387 --> 00:39:10,682 -I don't know what you're talking about. -You don't know? 739 00:39:11,307 --> 00:39:13,726 Always so quiet and dutiful, 740 00:39:13,852 --> 00:39:15,937 at my godmother's feet. Do you know something? 741 00:39:16,271 --> 00:39:18,398 You don't scare me, you pity me. 742 00:39:18,648 --> 00:39:21,401 I won't let a spoiled girl like you disrespect me. 743 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 Nobody talks to me like that! Do you understand? 744 00:39:25,238 --> 00:39:26,614 Me? Spoiled? 745 00:39:27,073 --> 00:39:29,993 You'll see. I'll convince my godmother to throw you out. 746 00:39:30,285 --> 00:39:31,327 And I promise 747 00:39:31,661 --> 00:39:34,956 -I won't stop until you're gone. -What you need is boundaries. 748 00:39:36,165 --> 00:39:38,501 If I were your godmother, I wouldn't even let you go. 749 00:39:38,960 --> 00:39:40,378 What's all this noise? 750 00:39:40,920 --> 00:39:44,132 Is it possible for me to have a second of peace in my own home? 751 00:39:45,425 --> 00:39:46,551 What is it, Ámbar? 752 00:39:47,302 --> 00:39:49,387 Won't you kiss me goodbye before you go? 753 00:39:50,096 --> 00:39:52,640 Yes, of course. I wasn't planning on leaving without greeting you. 754 00:40:07,655 --> 00:40:10,158 Luna, I've called you three times and no answer. 755 00:40:10,241 --> 00:40:11,826 Please, when you hear this message 756 00:40:12,118 --> 00:40:14,329 send me smoke signals or something. Bye. 757 00:40:16,706 --> 00:40:19,417 Guitarist, any news from Luna? 758 00:40:20,209 --> 00:40:21,628 Did she find her documentation? 759 00:40:22,253 --> 00:40:24,964 No. And if she doesn't travel, I don't travel either, 760 00:40:25,089 --> 00:40:27,008 because we're a team, the two of us. 761 00:40:27,342 --> 00:40:29,719 This can't be. Luna has to go to the finals. 762 00:40:30,386 --> 00:40:32,221 Are you doing something to help her? 763 00:40:32,680 --> 00:40:36,142 What do you care? She has nothing to do with you, Matteo. 764 00:40:36,476 --> 00:40:38,895 -You and Ámbar are the perfect couple. -It's not like that. 765 00:40:39,270 --> 00:40:41,898 Luna deserves to be in the final. She earned it. That's all. 766 00:40:44,984 --> 00:40:47,111 Tamara. Tamara, I need to speak with you, please. 767 00:40:47,278 --> 00:40:48,529 It really can't wait? 768 00:40:48,738 --> 00:40:51,532 I have to fill out these forms and deliver them today for the finals. 769 00:40:51,741 --> 00:40:52,867 Tamara, it's about the finals. 770 00:40:54,369 --> 00:40:56,496 Simón, Simón, Simón! I found my papers. 771 00:40:56,579 --> 00:40:57,872 You're gonna go pack a suitcase 772 00:40:58,081 --> 00:41:00,583 -because we're going to that competition. -Come here! 773 00:41:05,296 --> 00:41:06,297 Yeah, I'll open up. 774 00:41:08,967 --> 00:41:11,511 -It's Mom. -What do I do, is everything tidy? 775 00:41:12,178 --> 00:41:13,638 -Hello, my child. -What happened? 776 00:41:13,972 --> 00:41:16,432 -Did you forget your suitcase? -No, I changed my mind. 777 00:41:16,599 --> 00:41:20,979 I can't prepare a trip in 24 hours. I wasn't born to be spontaneous. 778 00:41:21,145 --> 00:41:23,231 -Hello, Ricardo. -So, you're not gonna let me go? 779 00:41:24,190 --> 00:41:26,818 Mom, is that a yes or a no? I don't understand your gestures. 780 00:41:27,026 --> 00:41:28,736 The same thing used to happen to me. Sorry. 781 00:41:29,445 --> 00:41:31,280 Yes, I decided to trust you, 782 00:41:31,698 --> 00:41:34,826 but not in you so much. So, I made you a folder 783 00:41:35,243 --> 00:41:37,453 with the minimum necessary care. 784 00:41:38,287 --> 00:41:40,832 A folder? But this is... 785 00:41:41,207 --> 00:41:43,376 An encyclopedia. Ana, it's only missing... 786 00:41:43,710 --> 00:41:45,962 -a binding. -I know. I didn't have time. 787 00:41:46,170 --> 00:41:48,756 but in the last ten pages there you'll find 788 00:41:49,007 --> 00:41:51,300 useful numbers in case of an emergency. 789 00:41:51,676 --> 00:41:53,344 -Ten pages? -Well... 790 00:41:53,553 --> 00:41:55,847 Yes, Ricardo. It's all there, it's all there. 791 00:41:55,972 --> 00:41:57,265 There’re the medical centers, 792 00:41:57,348 --> 00:41:59,600 there’re the pharmacies, the guards, everything. 793 00:41:59,767 --> 00:42:01,728 -I can imagine. Everything. -You'll be fine with that. 794 00:42:01,811 --> 00:42:04,564 Honey, don't worry, we'll have our own dream trip. 795 00:42:04,689 --> 00:42:06,607 We're going to a spa to relax, have fun. 796 00:42:06,733 --> 00:42:07,942 That's great. 797 00:42:08,192 --> 00:42:09,360 Surely. 798 00:42:10,111 --> 00:42:11,487 Luna found her documentation. 799 00:42:12,864 --> 00:42:15,116 -And then what? -I'm going to the competition. 800 00:42:16,492 --> 00:42:17,577 Oh, that's good. 801 00:42:20,163 --> 00:42:22,957 -Simón, why do you run? -Because I don't want to be late. 802 00:42:23,291 --> 00:42:28,379 -Didn't you have things ready? -Luna told me last minute. As always. 803 00:42:29,172 --> 00:42:31,257 Luna loves adventures, right? 804 00:42:31,758 --> 00:42:34,093 I hope you do well with her, and also in the competition. 805 00:42:34,385 --> 00:42:36,304 And let the competition be useful for 806 00:42:36,512 --> 00:42:39,682 you two to get closer. 807 00:42:39,849 --> 00:42:42,810 -What do you say? -I say that I haven't received a message. 808 00:42:43,102 --> 00:42:46,439 - From who? Luna? - Were you waiting for Luna's message? 809 00:42:47,774 --> 00:42:49,192 No, the Underwheels. 810 00:42:49,734 --> 00:42:52,570 -I think they're super cool. -Yeah, sure. 811 00:42:54,363 --> 00:42:55,782 Why are you guys being like that? 812 00:42:55,907 --> 00:42:59,160 -You go away, and we... -We are left alone for the Band Duel. 813 00:42:59,410 --> 00:43:01,120 Okay, but we're gonna find a solution. 814 00:43:03,039 --> 00:43:04,123 Let's go. 815 00:43:05,917 --> 00:43:07,376 This is very hard for me. 816 00:43:08,169 --> 00:43:11,339 I don't know how you can be there so calm knowing she left by herself. 817 00:43:11,672 --> 00:43:14,258 Well, it's just that being nervous doesn't help at all, Mónica. 818 00:43:15,218 --> 00:43:16,385 Hey, listen. 819 00:43:17,053 --> 00:43:19,138 We have to learn she's no longer a child. 820 00:43:19,430 --> 00:43:20,723 She's grown up. 821 00:43:20,807 --> 00:43:23,017 You have to learn to let her go, Mónica. 822 00:43:23,684 --> 00:43:25,603 Yeah, but she's not as old as you think. 823 00:43:26,938 --> 00:43:28,648 I hope she doesn't have a problem. 824 00:43:29,357 --> 00:43:31,692 -And this? -Luna. 825 00:43:32,151 --> 00:43:35,154 See? I hope she hasn't forgotten something else. 826 00:43:36,114 --> 00:43:39,367 -I'd love to be there to take care of her. -Well, look, if she forgot something else, 827 00:43:39,450 --> 00:43:41,744 that's also part of it. Let her make a mistake, 828 00:43:41,869 --> 00:43:44,247 it's the only way she can learn and grow, my love. 829 00:43:45,081 --> 00:43:46,207 I hope she's doing well. 830 00:43:47,291 --> 00:43:49,919 Honey, it's gonna be fine, okay? 831 00:43:50,128 --> 00:43:52,964 -Don't worry. Promise? -Yes. 832 00:44:00,096 --> 00:44:01,472 And the files I left here? 833 00:44:02,473 --> 00:44:05,017 -I didn't touch them. -Then, where are they? 834 00:44:09,564 --> 00:44:10,523 Guys! 835 00:44:10,690 --> 00:44:13,484 Have your documents in hand. The van is waiting outside, 836 00:44:13,651 --> 00:44:15,444 but first I'd like to tell you something. 837 00:44:15,653 --> 00:44:16,737 Come closer. 838 00:44:18,447 --> 00:44:21,701 This upcoming challenge is not just another competition. 839 00:44:22,285 --> 00:44:24,162 It's a path for personal growth. 840 00:44:24,620 --> 00:44:26,622 That's why it's important you support each other. 841 00:44:27,039 --> 00:44:30,585 Let personal issues go and think like a team. 842 00:44:31,085 --> 00:44:34,422 Today, you all have something in common, a dream. 843 00:44:34,964 --> 00:44:37,175 I want you to promise me you're going to go for it 844 00:44:37,300 --> 00:44:39,093 and you're not gonna let anything stop you. 845 00:44:39,343 --> 00:44:40,219 Promise? 846 00:44:40,344 --> 00:44:42,054 -Promise! -That's it! 847 00:44:42,680 --> 00:44:45,266 Good luck, mate, never forget you're number one... after me. 848 00:44:45,433 --> 00:44:49,061 Hey, I'll only let you say it because you're my best friend. 849 00:44:49,270 --> 00:44:51,314 -Gonna make everyone proud. -Go rip it. 850 00:44:51,480 --> 00:44:52,940 Aren't you going to say goodbye? 851 00:44:53,900 --> 00:44:56,527 Yes, good luck, enjoy... all of that. 852 00:44:58,654 --> 00:45:01,282 No! I'm lying, girls, I'm gonna miss you so much! 853 00:45:05,745 --> 00:45:08,956 Simón, when you win the competition and you're very famous, 854 00:45:09,457 --> 00:45:10,625 don't forget about us. 855 00:45:11,167 --> 00:45:13,085 And remember, the Roller Band 856 00:45:13,336 --> 00:45:15,087 is always with you, wherever you go. 857 00:45:15,254 --> 00:45:16,672 Wherever you go. 858 00:45:17,548 --> 00:45:18,591 Thanks. 859 00:45:18,716 --> 00:45:20,593 Well, Lunita, be really strong, 860 00:45:20,843 --> 00:45:22,887 and you show those skaters what you're made of. 861 00:45:23,012 --> 00:45:24,722 Lots, and lots of luck. I'm sure 862 00:45:24,889 --> 00:45:27,892 -you're going to be incredible. -Thanks a lot, girls! 863 00:45:29,518 --> 00:45:32,355 When can I listen to the famous 864 00:45:32,521 --> 00:45:33,439 Roller Band? 865 00:45:33,564 --> 00:45:35,441 I'm Oscar, Toni, Mar, Ali. 866 00:45:35,733 --> 00:45:36,943 Together we are Underwheels. 867 00:45:37,068 --> 00:45:38,778 Underwheels, they're cool. 868 00:45:38,903 --> 00:45:41,781 Boys sleep together in one room and girls in another. 869 00:45:42,114 --> 00:45:44,408 -Is there a problem? -Maybe it's not such a bad idea. 870 00:45:44,742 --> 00:45:47,495 Having the enemy around could also be really good. 871 00:45:47,787 --> 00:45:50,081 Nina just sent me a message that she's around. 872 00:45:50,331 --> 00:45:52,833 -And she wants to see me. -Shall I go with you? 873 00:45:53,000 --> 00:45:55,086 No, no, don't worry, you stay with the Underwheels. 874 00:45:55,378 --> 00:45:57,171 Besides, you can't miss this opportunity. 875 00:45:57,338 --> 00:46:00,424 Make sure Roberto's ex-wife doesn't open her mouth. 876 00:46:00,591 --> 00:46:03,552 I'm afraid she's starting to suspect the real motives of this investigation. 877 00:46:03,678 --> 00:46:05,638 Shouldn't you be skating with the Underwheels? 878 00:46:05,721 --> 00:46:08,599 Or did you realize they weren't as good as you thought? 879 00:46:08,891 --> 00:46:11,394 Or did your little boyfriend leave you here all alone? 880 00:46:11,560 --> 00:46:14,355 I have great news for you, Jim wants to talk to you. 881 00:46:14,438 --> 00:46:16,399 Who can we call to form a band with us? 882 00:46:16,565 --> 00:46:18,985 -Anyone but Jim and Yam. -Why not them? 883 00:46:19,193 --> 00:46:20,528 Because Jim likes you. 884 00:46:20,736 --> 00:46:22,905 ON THE NEXT EPISODE 884 00:46:23,305 --> 00:47:23,458 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm