"Soy Luna" Una documentación perdida, sobre ruedas
ID | 13184579 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una documentación perdida, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E33 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 5713674 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,043
"I swear, my love
2
00:00:01,210 --> 00:00:02,252
"by the rays of the sun
3
00:00:02,336 --> 00:00:03,795
"in this square that..."
4
00:00:03,879 --> 00:00:05,047
PREVIOUSLY
5
00:00:05,255 --> 00:00:07,925
I was Juliet, and Romeo was
annoying Matteo We rehearsed in the park.
6
00:00:08,008 --> 00:00:10,427
I couldn't stand Matteo for a second.
7
00:00:10,552 --> 00:00:11,470
He's unbearable.
8
00:00:11,553 --> 00:00:13,263
I'm looking for quotes
for Felicity.
9
00:00:13,388 --> 00:00:15,933
I need her to post on her account,
and I don't know how.
10
00:00:16,058 --> 00:00:18,227
Tomorrow I need
the signed authorizations
11
00:00:18,310 --> 00:00:21,021
and all the documents
to submit for the competition.
12
00:00:21,313 --> 00:00:23,899
-Will you stoop to be a substitute?
-I'll be sure that changes.
13
00:00:24,191 --> 00:00:26,527
Felicity is a genius!
I don't know how she does it.
14
00:00:26,693 --> 00:00:28,237
But everything she posts
is poetry.
15
00:00:28,445 --> 00:00:30,572
-We know everything.
-What do you know?
16
00:00:30,781 --> 00:00:31,865
That you're Felicity!
17
00:00:32,115 --> 00:00:33,909
If I control the situation
18
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
things are going to go
as I say.
19
00:00:36,161 --> 00:00:38,163
Of course we're going
to leave it all on the floor,
20
00:00:38,288 --> 00:00:41,041
but I won't let you play
with Luna's feelings.
21
00:00:41,458 --> 00:00:43,293
Cato was right:
Roberto Muñoz.
22
00:00:43,585 --> 00:00:47,756
-Have you seen my documents?
-Without them you can't compete.
23
00:00:53,595 --> 00:00:56,598
I'm close to reaching my sky
24
00:00:56,682 --> 00:00:59,685
Defying gravity
25
00:00:59,851 --> 00:01:05,065
The excitement that drives me
is the force of a hurricane
26
00:01:06,775 --> 00:01:10,070
This thing inside me
It's magical
27
00:01:10,153 --> 00:01:13,156
Because anything can happen
28
00:01:13,282 --> 00:01:16,285
And if I fall, I'll get back up
I go, and go
29
00:01:16,368 --> 00:01:18,328
Get up and go
30
00:01:18,412 --> 00:01:21,999
And if there's no turning back
31
00:01:22,124 --> 00:01:24,585
We have to risk it all
32
00:01:24,751 --> 00:01:30,507
Under my feet there's no gravity
There's only wings
33
00:01:30,632 --> 00:01:34,553
We never have to doubt
34
00:01:34,636 --> 00:01:36,930
Nothing is forbidden
35
00:01:37,014 --> 00:01:40,684
When a dream is real
36
00:01:41,059 --> 00:01:43,353
There's only wings
37
00:01:47,232 --> 00:01:50,819
I AM LUNA
38
00:01:52,029 --> 00:01:54,489
It'll turn up in a second.
Don't worry.
39
00:01:54,698 --> 00:01:57,993
Well, let's look, because
I can't find it. It was there.
40
00:01:58,160 --> 00:02:01,830
-I swear, Mom, but they're gone.
-Maybe you put it somewhere else.
41
00:02:01,913 --> 00:02:03,582
You can be a little distracted.
42
00:02:03,957 --> 00:02:08,045
Yeah, Mom. I know, but I put it
right there, next to the medallion
43
00:02:08,211 --> 00:02:09,296
so I wouldn't lose it.
44
00:02:09,796 --> 00:02:13,008
Are you sure you didn't take it?
45
00:02:13,800 --> 00:02:16,762
No, why would I take it?
We can ask your dad if you want.
46
00:02:17,220 --> 00:02:20,599
Miguel. Miguel.
Miguel.
47
00:02:23,685 --> 00:02:25,937
-Dad!
-What's with all that screaming?
48
00:02:26,271 --> 00:02:29,066
Let me remind you
my job is to supervise the staff...
49
00:02:30,651 --> 00:02:34,071
-What's with those faces?
-Dad, I can't find my documentation.
50
00:02:35,030 --> 00:02:38,909
Let's see, I remember you were
going to hand it in to Tamara, right?
51
00:02:39,284 --> 00:02:42,913
Yes, I was going to,
but I can't find it.
52
00:02:43,705 --> 00:02:46,500
-Maybe someone took it.
-Who would do that?
53
00:02:46,708 --> 00:02:49,086
We're the only ones
who enter your room, besides...
54
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
Why would someone take
your documentation, Luna?
55
00:02:51,505 --> 00:02:52,798
I really don't know.
56
00:02:53,006 --> 00:02:57,219
But Tamara said I can't
compete without the documentation.
57
00:02:58,762 --> 00:03:01,515
How long would it take
to get a new document made?
58
00:03:02,683 --> 00:03:04,893
I don't know, honey.
Look, we're in a different country,
59
00:03:05,185 --> 00:03:08,939
surely that's going to make it
take longer. I'm not sure.
60
00:03:09,272 --> 00:03:12,651
I can't even wait two days.
We leave tomorrow.
61
00:03:17,447 --> 00:03:18,365
Lower your voice.
62
00:03:18,615 --> 00:03:21,159
Would you also like to publish it?
Nobody can know I'm Felicity.
63
00:03:21,618 --> 00:03:23,704
Of course, Felicity. Delfi.
I'm sorry, Delfi.
64
00:03:23,954 --> 00:03:25,831
We are your number one fans.
65
00:03:26,248 --> 00:03:28,500
Okay, okay. What do you want?
An autograph?
66
00:03:28,583 --> 00:03:30,794
No, we already told you.
Write the lyrics for the song.
67
00:03:31,336 --> 00:03:34,214
I would love to, girls.
But I'm really busy.
68
00:03:34,589 --> 00:03:36,216
I have an aero-yoga class.
69
00:03:36,466 --> 00:03:40,929
It'll just be a second, Felicity.
I mean, Delfi. Sorry. We need you.
70
00:03:41,263 --> 00:03:44,141
-Yes, please.
-What do you want? You want a chorus?
71
00:03:44,474 --> 00:03:45,642
No, the whole song.
72
00:03:46,268 --> 00:03:47,811
-The whole song?
-Yes.
73
00:03:48,103 --> 00:03:50,522
-Okay.
-Come, let us show you.
74
00:03:50,897 --> 00:03:52,441
Come, we'll show you.
75
00:03:52,899 --> 00:03:54,609
-Hello.
-Hello.
76
00:03:55,152 --> 00:03:57,237
-Everything okay?
-Girls, you go ahead.
77
00:03:57,446 --> 00:03:58,613
Okay, let's go.
78
00:03:58,905 --> 00:04:00,323
-Everything good?
-Yeah, really good.
79
00:04:00,615 --> 00:04:03,994
-What were you doing?
-Just planning something for the Open.
80
00:04:04,202 --> 00:04:06,955
Great. So you're better now.
Aren't you upset about the competition?
81
00:04:07,205 --> 00:04:08,582
No, well, I think so.
82
00:04:09,458 --> 00:04:11,793
Well, if you want to talk,
you can count on me.
83
00:04:12,252 --> 00:04:17,257
Now that you mention it, I wanted to say
I really enjoyed skating with you.
84
00:04:17,883 --> 00:04:18,925
Time flew.
85
00:04:19,801 --> 00:04:20,802
Very funny.
86
00:04:21,762 --> 00:04:25,182
-What do you mean?
-Time flew because we were eliminated.
87
00:04:25,390 --> 00:04:26,933
No, no, no.
That's not what I meant.
88
00:04:27,184 --> 00:04:31,688
It's okay. If you want to be upset
that's fine, but don't make fun
89
00:04:32,230 --> 00:04:33,982
-because it bugs me.
-What? No.
90
00:04:34,191 --> 00:04:37,819
-I meant something else.
-So now I'm always misunderstanding?
91
00:04:39,000 --> 00:04:45,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
92
00:04:49,748 --> 00:04:51,583
How much longer, Tino?
Tell me we're almost there.
93
00:04:51,666 --> 00:04:54,419
Please, I miss Amanda so much.
How much longer?
94
00:04:54,628 --> 00:04:55,837
-Less.
-Less than what?
95
00:04:56,505 --> 00:05:00,091
-Less since you last asked.
-A comedian. Are we lost?
96
00:05:00,300 --> 00:05:02,969
-Not at all.
-Where's the mansion, then?
97
00:05:03,929 --> 00:05:05,514
-That way.
-That way?
98
00:05:07,224 --> 00:05:08,266
My mistake.
99
00:05:08,350 --> 00:05:10,227
-That way.
-And how do you know it's that way?
100
00:05:10,310 --> 00:05:12,562
The way the wind blows, Cato.
It's obvious.
101
00:05:13,563 --> 00:05:14,981
Enough!
Make up your mind!
102
00:05:15,273 --> 00:05:17,609
-How aggressive!
-I'm sorry, I'm sorry.
103
00:05:18,360 --> 00:05:20,695
I'm sorry. I really miss Amanda
and I get upset.
104
00:05:21,196 --> 00:05:22,405
Look, a car!
105
00:05:23,573 --> 00:05:28,370
That's it, we follow the car to people
and we ask them which way to go.
106
00:05:28,537 --> 00:05:30,413
Totally. You always have the best ideas.
107
00:05:30,497 --> 00:05:32,207
-You think so?
-Yeah.
108
00:05:32,457 --> 00:05:35,585
We can also ask the people
how many more miles
109
00:05:35,710 --> 00:05:37,838
so we know how much further
we have to walk.
110
00:05:37,963 --> 00:05:41,633
Miles? Walking? No, Tino.
I'm exhausted, I'm done walking.
111
00:05:41,967 --> 00:05:45,053
-We could go there, let's take a cab.
-We don't have money.
112
00:05:45,554 --> 00:05:47,264
Well I can't take another step!
113
00:05:47,597 --> 00:05:51,268
I'm full of blisters, I'm tired,
I miss Amanda! Sorry for being like this!
114
00:05:51,518 --> 00:05:52,727
-Calm down!
-I'm sorry.
115
00:05:53,103 --> 00:05:55,856
-Do you have another idea?
-Yeah, I've been thinking it from there.
116
00:05:57,023 --> 00:05:59,192
-A thumb? That's your idea?
-No, look.
117
00:06:01,152 --> 00:06:02,112
Like dancing?
118
00:06:02,195 --> 00:06:04,114
No! Let's hitchhike,
to get to the mansion
119
00:06:04,197 --> 00:06:05,866
in a car,
do you understand?
120
00:06:06,032 --> 00:06:08,410
Do you think someone
will let us in their car?
121
00:06:08,994 --> 00:06:11,329
Comb your hair and smile,
it's a matter of attitude.
122
00:06:26,970 --> 00:06:29,890
-Nice moves! Creating something new?
-Always.
123
00:06:30,265 --> 00:06:32,893
Anyway, I'm just missing
the lyrics and I'm done.
124
00:06:33,059 --> 00:06:35,228
Well, that'll come on its own.
Easy, little by little.
125
00:06:35,478 --> 00:06:38,440
Hey, Pedro, what are you gonna do
now that Tamara's going to the final?
126
00:06:38,773 --> 00:06:40,901
What about the Open?
I wanted to play my song there.
127
00:06:41,109 --> 00:06:44,362
I don't know, I'll talk to her to see
how we're going to roll while she's gone.
128
00:06:44,696 --> 00:06:47,032
-I got to go, see you later.
-Okay, I'll see you.
129
00:06:50,619 --> 00:06:53,163
Ramiro, here's the answer
to your problems.
130
00:06:53,538 --> 00:06:55,332
Where?
Behind Delfi?
131
00:06:55,749 --> 00:06:59,669
Very funny. Give Delfi a chance,
you won't regret it.
132
00:07:01,212 --> 00:07:03,840
Well, let's see.
What do you know about music?
133
00:07:04,090 --> 00:07:06,927
She knows a lot.
She can write a lot of things.
134
00:07:07,302 --> 00:07:09,179
She writes song lyrics.
135
00:07:09,554 --> 00:07:11,097
-How long ago?
-Since always!
136
00:07:11,389 --> 00:07:13,475
Okay, for example, what song?
137
00:07:14,434 --> 00:07:17,771
Don't listen to them, they exaggerate.
I'm sure your song is
138
00:07:18,063 --> 00:07:21,066
-very good. I'm leaving.
-He doesn't even have lyrics.
139
00:07:21,441 --> 00:07:25,820
-I just don't think he needs my help.
-Yes, he needs it.
140
00:07:26,655 --> 00:07:29,115
-Ramiro, give her a chance.
-All right, all right.
141
00:07:29,282 --> 00:07:32,577
I didn't know you two were
co-presidents of the Delfi Fan Club.
142
00:07:33,244 --> 00:07:35,080
Well, I'll show you the beat
143
00:07:35,330 --> 00:07:36,831
to start, let's do this.
144
00:07:44,047 --> 00:07:45,465
So, what comes to mind?
145
00:07:46,591 --> 00:07:48,468
Well, I can't do anything
with just that.
146
00:07:48,885 --> 00:07:51,429
Show me more.
What's the song's theme?
147
00:07:51,638 --> 00:07:54,099
What's the song's theme?
Me, obviously.
148
00:07:55,058 --> 00:07:57,978
-What a surprise!
-That's pretty vague, isn't it?
149
00:07:58,979 --> 00:08:03,566
Well, about my singing, my dancing,
what I feel when I sing, when I dance.
150
00:08:03,733 --> 00:08:05,568
-That's the song's theme, okay?
-Of course.
151
00:08:05,986 --> 00:08:08,321
I'm getting a lot of ideas,
152
00:08:08,655 --> 00:08:11,366
but I need time
to process these ideas,
153
00:08:11,616 --> 00:08:15,120
-some quiet time.
-No, no. Easy. It's simpler than that.
154
00:08:15,412 --> 00:08:17,455
Look, whatever comes to mind first
155
00:08:18,206 --> 00:08:19,290
let it out. Go.
156
00:08:21,710 --> 00:08:23,461
When I sing
157
00:08:23,878 --> 00:08:26,256
I feel I'm in the clouds
158
00:08:27,007 --> 00:08:28,299
and when I dance...
159
00:08:28,883 --> 00:08:32,303
I move and everybody
watches me...
160
00:08:32,429 --> 00:08:35,390
What is that?
That's the help you two bring me?
161
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
My two-year-old cousin
can come up with better lyrics.
162
00:08:38,184 --> 00:08:40,937
Ramiro, she said she needs time
to think about it, okay?
163
00:08:41,104 --> 00:08:43,481
It's not easy writing a song
in two seconds.
164
00:08:43,857 --> 00:08:45,650
Thanks, but no thanks.
165
00:08:45,734 --> 00:08:48,653
It's fine. I do better
as a solo composer.
166
00:08:48,903 --> 00:08:50,822
So, thanks a lot, but bye.
167
00:08:51,156 --> 00:08:53,658
-Ramiro, you'll regret it.
-No.
168
00:08:53,867 --> 00:08:57,078
Do you see regret on my face?
I have no regrets, okay?
169
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
Ha!
170
00:09:01,833 --> 00:09:05,045
I was born to dance,
I was born to sing, I hypnotize people
171
00:09:05,295 --> 00:09:07,505
With my special rhythm
I have swing, I have groove
172
00:09:07,589 --> 00:09:08,798
I have timing and I'm cool
173
00:09:08,882 --> 00:09:11,468
No one can do it better,
I have the beat of a clock
174
00:09:11,801 --> 00:09:15,263
Good, good. Not bad.
You even get an applause.
175
00:09:15,847 --> 00:09:17,557
Just one.
176
00:09:18,224 --> 00:09:21,102
But if I can give you
some advice, I'd say
177
00:09:21,269 --> 00:09:24,439
let your ego go.
The audience...
178
00:09:24,773 --> 00:09:26,775
-they don't like it.
-Advice, advice.
179
00:09:27,025 --> 00:09:29,652
I don't think I asked
anyone for advice.
180
00:09:29,903 --> 00:09:32,405
I know my audience, okay?
I know what they like.
181
00:09:32,655 --> 00:09:35,408
-Get it?
-Okay, whatever you want. Perfect.
182
00:09:35,575 --> 00:09:37,702
I just thought you knew
about show business, that's all.
183
00:09:37,952 --> 00:09:39,454
Yeah, my grandma too.
184
00:09:40,955 --> 00:09:42,332
And with that laughter,
I'm out.
185
00:09:50,965 --> 00:09:52,133
Who is that?
186
00:10:00,725 --> 00:10:02,102
Amanda.
187
00:10:02,811 --> 00:10:04,604
What's going on here?
188
00:10:05,480 --> 00:10:06,523
Mr. Rey.
189
00:10:06,773 --> 00:10:10,777
My daughter lost her documents
and without them she can't compete.
190
00:10:11,152 --> 00:10:13,780
-Uh-huh.
-You still haven't found it?
191
00:10:14,447 --> 00:10:17,158
No way!
Well, I'll help you look now.
192
00:10:17,992 --> 00:10:19,953
Get to work immediately,
Amanda, I need you.
193
00:10:20,203 --> 00:10:22,664
I'm sorry, Mr. Rey.
I just wanted to help Luna.
194
00:10:22,914 --> 00:10:25,291
-Fine.
-Mr. Rey, I ask if you'll let us
195
00:10:25,500 --> 00:10:27,502
keep looking.
It's very important to Luna.
196
00:10:27,710 --> 00:10:29,129
I understand Miguel,
but you know what?
197
00:10:29,212 --> 00:10:31,840
I can't let the entire staff
stop because of that search.
198
00:10:32,257 --> 00:10:33,633
-You understand?
-Rey!
199
00:10:34,008 --> 00:10:35,176
Don't be unfair!
200
00:10:35,510 --> 00:10:38,429
Do you know how important
this competition is for Luna?
201
00:10:40,390 --> 00:10:43,059
All right. But you didn't let me finish.
202
00:10:43,434 --> 00:10:44,727
Help them search.
203
00:10:45,520 --> 00:10:48,231
I don't want any corner
of the mansion left unchecked.
204
00:10:49,107 --> 00:10:51,109
Especially every room.
205
00:10:51,860 --> 00:10:52,986
Maybe it's in there.
206
00:10:54,737 --> 00:10:56,531
- Amanda, tea for the lady.
- Yes, sir!
207
00:10:59,909 --> 00:11:01,411
Will you help me?
208
00:11:05,039 --> 00:11:07,834
Check, check, check.
Look here.
209
00:11:08,626 --> 00:11:10,587
Simón, Luna's documentation
is missing.
210
00:11:10,795 --> 00:11:13,798
Yeah, she went to go get it.
She'll be here soon.
211
00:11:14,340 --> 00:11:17,051
Tamara said she needs it by tomorrow.
Do you know when she'll be here?
212
00:11:17,510 --> 00:11:20,597
I don't know. She's supposed
to be on her way, but I don't know.
213
00:11:23,308 --> 00:11:24,225
It's me.
214
00:11:25,685 --> 00:11:27,395
-What's up, Luna?
-Simón.
215
00:11:27,770 --> 00:11:30,064
-I lost my documentation.
-What?
216
00:11:30,440 --> 00:11:34,402
What you're hearing, I'm looking
everywhere, but I can't find it.
217
00:11:34,861 --> 00:11:36,154
I don't know what to do.
218
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
Well, I'm coming to help you.
219
00:11:41,326 --> 00:11:43,661
Luna needs me.
so I have to go.
220
00:11:44,120 --> 00:11:45,872
-Good luck.
-What happened? Is Luna all right?
221
00:11:46,122 --> 00:11:47,707
Why are you listening
to my conversations?
222
00:11:48,208 --> 00:11:50,752
Easy, guitarist. Just wanted
to know what's going on with her.
223
00:11:50,919 --> 00:11:52,837
-She can't find her documentation.
-What?
224
00:11:53,838 --> 00:11:56,090
What do you mean she can't find it?
Did she lose it?
225
00:11:56,382 --> 00:11:59,802
-Does she need help?
-Matteo, don't worry. I'm here for her.
226
00:12:00,178 --> 00:12:01,638
Just worry about yourself, Matteo.
227
00:12:02,013 --> 00:12:04,390
Simón, I really want to help her too.
228
00:12:04,974 --> 00:12:07,602
How are the preparations
for the finals going?
229
00:12:07,852 --> 00:12:09,854
Perfect.
Hotel reservations are ready.
230
00:12:10,271 --> 00:12:11,689
We talked to the skating rink
manager.
231
00:12:11,773 --> 00:12:14,567
And we hired a bus to take
everybody to the hotel.
232
00:12:15,235 --> 00:12:17,695
Great! I don't know
what I would do without you.
233
00:12:18,154 --> 00:12:20,490
Well, we wanted to know
what we should do while you're gone.
234
00:12:20,573 --> 00:12:21,658
What about the Roller?
235
00:12:21,824 --> 00:12:22,867
It's all arranged.
236
00:12:23,117 --> 00:12:25,787
Nico, you take care of the rink.
Pedro, the cafeteria.
237
00:12:26,246 --> 00:12:28,373
Tamara, sorry, but what about the Open?
238
00:12:28,581 --> 00:12:30,083
Hey! Hey! Hey! Hey!
239
00:12:30,458 --> 00:12:33,294
Are you talking about the Open?
What's going to happen? Is it suspended?
240
00:12:33,544 --> 00:12:36,756
No, it's not suspended.
I have a surprise for you guys.
241
00:12:37,465 --> 00:12:39,342
A surprise?
What is it?
242
00:12:39,926 --> 00:12:41,803
It's not a what, it's a who.
243
00:12:42,387 --> 00:12:45,139
He's a very special person who will be
in charge of the Open.
244
00:12:45,223 --> 00:12:47,600
I'll introduce you. Darío.
245
00:12:47,684 --> 00:12:49,185
-Come here.
-Hello.
246
00:12:49,435 --> 00:12:52,939
Darío is a musical producer
and longtime friend.
247
00:12:53,106 --> 00:12:56,150
He's the ideal person
to take over while I'm gone.
248
00:12:56,359 --> 00:12:57,735
-Nice to meet you!
-How's it going?
249
00:12:57,860 --> 00:12:59,362
-Everything good? Hello.
-Fine.
250
00:12:59,487 --> 00:13:00,571
-Music producer?
-Yeah.
251
00:13:00,655 --> 00:13:02,949
It's a great pleasure for me
to be here. I mean it.
252
00:13:03,032 --> 00:13:05,034
-Nico and Pedro, right?
-Yes, Nico and Pedro.
253
00:13:05,201 --> 00:13:07,620
I knew it. Tamara has told me
so much about you.
254
00:13:07,787 --> 00:13:09,664
Future musical talents.
Am I wrong?
255
00:13:09,956 --> 00:13:11,457
-Yeah.
-Well, Darío, it's no big deal.
256
00:13:11,916 --> 00:13:12,667
No, no, it's true.
257
00:13:12,750 --> 00:13:13,918
-Music producer?
-Yes.
258
00:13:14,460 --> 00:13:17,297
I have an idea to revolutionize
Jam and Roller, really.
259
00:13:17,422 --> 00:13:19,549
Two words:
Band duels.
260
00:13:19,674 --> 00:13:22,343
The winner gets to play live
on a radio station. What do you think?
261
00:13:30,852 --> 00:13:34,314
Mom, the suitcase doesn't close.
Take something out. It's heavier than me.
262
00:13:34,564 --> 00:13:37,984
No, we can't. Impossible.
Everything in there is indispensable.
263
00:13:38,276 --> 00:13:41,863
No, there must be something.
For example, this lotion kit.
264
00:13:42,071 --> 00:13:46,909
We can't. It has refreshing gels,
moisturizing creams, and sunscreens.
265
00:13:47,118 --> 00:13:50,580
-85? Wasn't there any higher?
-There was 100? Do you want 100?
266
00:13:50,830 --> 00:13:54,292
Experience tells me
you must always be prepared.
267
00:13:54,584 --> 00:13:58,963
I don't want to contradict you,
but I think we need to unpack some stuff.
268
00:13:59,630 --> 00:14:03,801
For instance, sunscreens,
a pack of umbrellas?
269
00:14:04,177 --> 00:14:06,554
-In case I lose one. All right.
-Leave one.
270
00:14:06,763 --> 00:14:11,309
And all this stuff you made me pack
if I go somewhere. Trust me, mom.
271
00:14:11,559 --> 00:14:15,188
-I trust you. It's not a matter of trust.
-Then what is it?
272
00:14:15,480 --> 00:14:18,441
It's just love and concern.
Look! It's closed.
273
00:14:19,192 --> 00:14:21,652
Perfect! Now,
can you help me with mine?
274
00:14:22,028 --> 00:14:25,615
-Yours?
-My suitcase. I took your suggestion.
275
00:14:25,865 --> 00:14:27,909
I reorganized, I restructured,
276
00:14:28,451 --> 00:14:31,371
and I delegated.
I'm taking some days off to go with you.
277
00:14:32,080 --> 00:14:35,333
-Aren't you happy?
-I didn't think you'd come with us.
278
00:14:35,500 --> 00:14:38,669
Did you think I'd let you go alone
with your father?
279
00:14:38,920 --> 00:14:41,672
He can't even fill out
a hotel check-in form.
280
00:14:41,839 --> 00:14:43,091
-Come on, Nina!
-You're joking.
281
00:14:43,549 --> 00:14:44,884
I'm not joking.
282
00:14:45,176 --> 00:14:48,137
I've never been so serious.
If I don't go, you don't go.
283
00:14:48,930 --> 00:14:50,890
So, the three of us
are traveling together again?
284
00:14:56,687 --> 00:14:58,147
-Can I come in?
-Yes.
285
00:14:58,648 --> 00:14:59,982
Someone rearranged her room.
286
00:15:00,650 --> 00:15:02,402
Simón, I can't find the documentation.
287
00:15:02,652 --> 00:15:04,612
Well, Luna, it couldn’t have run off.
We'll find it.
288
00:15:04,737 --> 00:15:06,114
I know it can't run off.
289
00:15:06,322 --> 00:15:08,658
I left it in that drawer,
but it's gone.
290
00:15:08,950 --> 00:15:12,537
I looked everywhere.
Even in Ámbar's room. Can you believe it?
291
00:15:13,162 --> 00:15:15,415
I didn't find it.
I never go in her room.
292
00:15:15,623 --> 00:15:17,917
Don't worry, we'll find it.
I'll help you.
293
00:15:18,751 --> 00:15:23,756
My parents called the embassy
for new documentation.
294
00:15:24,132 --> 00:15:26,676
That's cool!
You see there's always a solution?
295
00:15:27,552 --> 00:15:30,513
Simón, there's less than 24 hours
to go to the competition.
296
00:15:30,805 --> 00:15:33,850
Then we have less than 24 hours
to find that documentation.
297
00:15:34,392 --> 00:15:36,811
Luna, don't give up.
298
00:15:38,354 --> 00:15:41,023
This is where your dream begins.
299
00:15:41,524 --> 00:15:43,443
Where's the unstoppable Luna I know?
300
00:15:44,152 --> 00:15:47,613
Simón, it's no longer up to me.
I did everything I could.
301
00:15:47,905 --> 00:15:49,532
Okay.
I will help you.
302
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
But first,
I'll help you smile.
303
00:15:53,161 --> 00:15:54,954
Because when you smile
you look cooler.
304
00:15:56,706 --> 00:15:57,874
Ready?
305
00:15:59,208 --> 00:16:02,044
I'm close to reaching my sky
306
00:16:02,420 --> 00:16:05,423
Defying gravity
307
00:16:05,923 --> 00:16:10,928
Nothing can stop this dream
That's so real
308
00:16:12,680 --> 00:16:15,766
I know there's no fear, oh
309
00:16:16,350 --> 00:16:19,353
If I don't stop trying
310
00:16:19,687 --> 00:16:25,401
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
311
00:16:26,903 --> 00:16:30,198
This thing inside of me
It's magical
312
00:16:30,865 --> 00:16:33,826
Because anything can happen
313
00:16:34,160 --> 00:16:37,163
And if I fall, I get back up
I go, and go
314
00:16:37,497 --> 00:16:39,582
Get up and go
315
00:16:39,749 --> 00:16:43,920
And if there's no turning back
316
00:16:44,128 --> 00:16:46,130
We have to risk it all
317
00:16:46,506 --> 00:16:53,095
Under my feet there's no gravity
There's only wings
318
00:16:53,471 --> 00:16:57,058
We never have to doubt
319
00:16:57,600 --> 00:17:00,061
Nothing is forbidden
320
00:17:00,311 --> 00:17:04,023
When a dream is real
321
00:17:04,190 --> 00:17:07,318
There's only wings
322
00:17:16,160 --> 00:17:17,370
Anybody there?
323
00:17:18,788 --> 00:17:20,748
Ámbar? Is that you?
324
00:17:31,300 --> 00:17:32,385
Ámbar!
325
00:17:33,344 --> 00:17:34,428
What are you doing?
326
00:17:35,388 --> 00:17:37,682
Where do you think
you're going at this hour?
327
00:17:39,934 --> 00:17:41,310
I'm still waiting for an answer.
328
00:17:42,061 --> 00:17:45,481
I wasn't going out, godmother.
How can you think that?
329
00:17:46,023 --> 00:17:47,483
I was walking around the house.
330
00:17:48,568 --> 00:17:49,860
At this hour?
331
00:17:50,486 --> 00:17:53,573
Yeah. I'm really nervous
about the competition.
332
00:17:53,781 --> 00:17:57,868
I needed to get out of my room.
But I think I'm good now.
333
00:17:58,869 --> 00:18:02,248
Then go up to your room
and study or do something productive.
334
00:18:02,623 --> 00:18:06,460
-Instead of sneaking around the house.
-Yes, of course.
335
00:18:08,629 --> 00:18:09,714
What are you waiting for?
336
00:18:10,548 --> 00:18:11,674
Let's go.
337
00:18:32,111 --> 00:18:33,195
All right.
338
00:18:34,071 --> 00:18:35,156
Thanks a lot.
339
00:18:35,781 --> 00:18:37,908
It's okay.
I'll talk to them. Goodbye.
340
00:18:39,952 --> 00:18:41,329
Honey, how are you?
341
00:18:42,663 --> 00:18:43,664
I'm worried, Dad.
342
00:18:44,165 --> 00:18:47,251
Simón and I searched the entire room
and we didn't find anything.
343
00:18:48,044 --> 00:18:50,129
Any news from the embassy?
344
00:18:50,588 --> 00:18:54,717
Yeah. I just talked to them. I was told
the process takes about 15 days.
345
00:18:56,802 --> 00:18:59,847
So, it's impossible.
Meanwhile, the clock is ticking.
346
00:19:00,056 --> 00:19:02,141
No, no, no.
Luna, it's not impossible.
347
00:19:02,516 --> 00:19:06,228
They gave me a contact
that could speed things up.
348
00:19:06,437 --> 00:19:10,941
Let your dad take care of it.
But for now, breakfast, then school.
349
00:19:11,984 --> 00:19:16,614
Mom, I don't want to go.
I'm not feeling up to it. Can I stay home?
350
00:19:17,073 --> 00:19:18,949
Luna, you never give up.
351
00:19:19,241 --> 00:19:22,787
You always fight to get what you want,
right? Trust in us.
352
00:19:23,120 --> 00:19:24,997
I trust you guys, and you know that.
353
00:19:25,456 --> 00:19:27,333
But I better I face reality.
354
00:19:27,583 --> 00:19:30,586
I don't like to see you
get in trouble because of me.
355
00:19:31,671 --> 00:19:33,339
-Because of you?
-No, no, honey.
356
00:19:33,547 --> 00:19:37,551
You know nothing is lost
while you're working to get it.
357
00:19:37,802 --> 00:19:39,887
We won't give up.
358
00:19:40,638 --> 00:19:43,891
-Now, breakfast and school. Come on.
-Yes.
359
00:19:45,935 --> 00:19:48,813
Mom, I analyzed the idea of you
coming with us on the trip
360
00:19:48,896 --> 00:19:50,606
and so I've made
an assessment chart.
361
00:19:51,357 --> 00:19:53,067
And I found more cons than pros.
362
00:19:53,234 --> 00:19:54,902
I'll show you
so you can take a look.
363
00:19:54,985 --> 00:19:57,279
I made it just like you taught me.
Remember?
364
00:19:58,030 --> 00:20:00,449
Honey, I know you and your father
don't want me to go.
365
00:20:00,825 --> 00:20:04,245
It's not that, mom. I like making plans
with you. But these plans are with dad.
366
00:20:04,537 --> 00:20:06,706
-Not for the three of us.
-Listen...
367
00:20:07,039 --> 00:20:09,041
there won't be any arguing.
Don't worry.
368
00:20:09,208 --> 00:20:11,210
I don't believe you, mom.
There's always arguing.
369
00:20:11,419 --> 00:20:13,796
Please, trust me.
I'm a really organized.
370
00:20:13,879 --> 00:20:15,423
It's not a matter of trust, honey.
371
00:20:15,506 --> 00:20:18,217
I'm doing it for your own good.
If you leave home for a few days
372
00:20:18,300 --> 00:20:20,136
you need a responsible adult with you.
373
00:20:21,095 --> 00:20:23,556
Mom, Dad takes really good care of me.
And I'm very responsible.
374
00:20:23,931 --> 00:20:27,101
But you're a minor.
End of story. I'm going.
375
00:20:29,186 --> 00:20:30,771
-Good morning, family.
-Good morning.
376
00:20:30,896 --> 00:20:31,981
A kiss in the air.
377
00:20:32,273 --> 00:20:34,859
How's it going?
Beautiful day to go out, right?
378
00:20:35,234 --> 00:20:37,486
Go and make your way in the world.
As they say.
379
00:20:38,112 --> 00:20:39,947
-How's everything going?
-Great.
380
00:20:40,114 --> 00:20:44,785
I think it's becoming quite metaphorical.
I'm going to get my backpack.
381
00:20:47,705 --> 00:20:49,707
Epiphany.
382
00:20:50,708 --> 00:20:52,126
Well.
383
00:20:52,293 --> 00:20:54,712
Looks like Nina's upset
384
00:20:55,087 --> 00:20:59,717
because her mom
won't let her go with her dad alone.
385
00:21:00,509 --> 00:21:03,471
-Am I wrong?
-Then she'll remain upset.
386
00:21:03,637 --> 00:21:05,431
Because I won't let her go.
387
00:21:05,681 --> 00:21:08,851
-It's an unappealable decision.
-What a waste to leave the kiwi.
388
00:21:09,602 --> 00:21:11,312
I think you need to relax.
389
00:21:12,062 --> 00:21:14,857
because Ricky is a great guy,
he is the best.
390
00:21:15,608 --> 00:21:17,318
I don't get it.
So I'm the bad guy?
391
00:21:17,693 --> 00:21:19,445
No, darling. You're not the bad guy.
392
00:21:19,570 --> 00:21:23,115
But you have to let go.
If you let go, and you let her go,
393
00:21:23,324 --> 00:21:24,825
she'll come back to you
on her own.
394
00:21:24,909 --> 00:21:27,036
Do you understand?
Don't speed up the process.
395
00:21:27,119 --> 00:21:28,412
Let nature take its course.
396
00:21:28,704 --> 00:21:30,414
-Eat some kiwi.
-Listen...
397
00:21:30,956 --> 00:21:33,959
I can't let her go with Ricardo.
Understand? He won't...
398
00:21:34,168 --> 00:21:38,130
-He won't be able to take care of her.
-He's a good father. In his own way...
399
00:21:38,255 --> 00:21:40,216
He's gonna take care of her.
Do you understand?
400
00:21:40,299 --> 00:21:44,512
Besides, if your daughter needs you,
she'll call you. Trust in her.
401
00:21:44,887 --> 00:21:48,224
Relax. Flow.
Eat. There it is.
402
00:22:04,031 --> 00:22:05,741
Did you lose something too,
Miss Ámbar?
403
00:22:07,117 --> 00:22:08,953
I was looking for Luna's documentation.
404
00:22:09,370 --> 00:22:11,288
I was really worried
after what happened yesterday.
405
00:22:11,705 --> 00:22:13,415
-Did you find it?
-Not yet.
406
00:22:14,458 --> 00:22:15,793
Amanda.
407
00:22:16,168 --> 00:22:17,670
Do you know if my godmother is up?
408
00:22:18,379 --> 00:22:20,214
No, not yet.
She's still in her room.
409
00:22:20,297 --> 00:22:22,675
I just brought her some tea
and she had a headache.
410
00:22:23,926 --> 00:22:25,886
A problem?
Is there a meeting in the living room?
411
00:22:26,470 --> 00:22:27,346
None.
412
00:22:27,930 --> 00:22:29,807
We were looking for
Luna's documentation.
413
00:22:30,891 --> 00:22:33,060
You seem really worried
about Luna Valente.
414
00:22:33,644 --> 00:22:35,354
Is there anything else
you need to tell me?
415
00:22:36,230 --> 00:22:37,147
Tell you...
416
00:22:38,023 --> 00:22:39,817
Why would I tell you anything?
417
00:22:40,109 --> 00:22:42,069
Because I'm your godmother's
personal assistant.
418
00:22:42,987 --> 00:22:45,739
And maybe you have different information
about the search
419
00:22:46,282 --> 00:22:47,575
which you'd like me to know.
420
00:22:49,118 --> 00:22:51,996
Yesterday the whole house was searched
and the documentation was not found.
421
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
Why do you keep looking?
422
00:22:53,372 --> 00:22:56,375
I was just cleaning up.
I will continue with my chores.
423
00:22:56,500 --> 00:22:57,334
Very well.
424
00:22:58,085 --> 00:23:01,589
The lady hates these
kinds of domestic problems.
425
00:23:01,797 --> 00:23:03,757
-And you know it.
-Yes, excuse me.
426
00:23:07,052 --> 00:23:08,596
The search is over, Ámbar.
427
00:23:09,763 --> 00:23:11,473
Besides,
shouldn't you have to be at school?
428
00:23:12,516 --> 00:23:13,767
That's my business.
429
00:23:14,435 --> 00:23:15,811
I don't take orders from employees.
430
00:23:31,076 --> 00:23:33,537
I don't know how to get Jim and Yam
off my back.
431
00:23:33,996 --> 00:23:37,082
They think I'm Felicity
and they keep bugging me.
432
00:23:37,499 --> 00:23:39,460
All the time, stuck to me
like glue.
433
00:23:40,878 --> 00:23:44,506
-What are you doing?
-They keep following me. Like shadows.
434
00:23:45,466 --> 00:23:47,092
How do I stop them
from bothering me?
435
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
I'm talking to you, Jazmín.
436
00:23:49,553 --> 00:23:52,139
May I ask what's so important
that you're ignoring me?
437
00:23:52,473 --> 00:23:56,477
I contacted the most famous guy on the web
to help us with the Fab and Chic.
438
00:23:56,852 --> 00:23:58,395
But I can't tell you who he is.
439
00:23:58,729 --> 00:24:00,731
You must mean to help you.
440
00:24:00,856 --> 00:24:03,067
I'm not interested,
I told you I was done with that.
441
00:24:03,150 --> 00:24:05,069
Well, it's just so he can help.
Doesn't matter.
442
00:24:05,235 --> 00:24:06,820
He's not answering...
443
00:24:07,112 --> 00:24:09,740
I'll keep looking for him
right up to the competition.
444
00:24:09,865 --> 00:24:11,283
He's going to have a convention.
445
00:24:11,408 --> 00:24:14,870
-How do you know?
-I read it in a magazine. Everyone knows.
446
00:24:15,287 --> 00:24:17,373
What should I do?
He doesn’t answer me.
447
00:24:17,456 --> 00:24:19,208
Should I write again?
Maybe he didn't read it.
448
00:24:19,291 --> 00:24:21,335
I don't know, Jazmín.
I'm not a fortune teller.
449
00:24:21,961 --> 00:24:23,545
If he wants to, he'll write to you.
450
00:24:23,921 --> 00:24:25,297
Now, what about Jim and Yam?
451
00:24:25,547 --> 00:24:27,383
What do I do about this guy
who's not responding?
452
00:24:27,800 --> 00:24:29,218
Maybe he hasn't read it yet.
453
00:24:29,635 --> 00:24:32,805
But I sent him three emails,
and ten posts on his video channel.
454
00:24:33,347 --> 00:24:34,390
Or was it four emails?
455
00:24:35,557 --> 00:24:37,393
-What?
-I know why he hasn't answered.
456
00:24:37,518 --> 00:24:38,519
Why?
457
00:24:38,894 --> 00:24:41,689
-You're a little obsessive, Jazmín.
-Really?
458
00:24:44,233 --> 00:24:45,651
I can't go on, Tino.
I'm exhausted.
459
00:24:45,901 --> 00:24:47,111
Well, it won't be much longer.
460
00:24:47,194 --> 00:24:49,321
Somebody's going to stop.
Do you want to see Amanda?
461
00:24:49,571 --> 00:24:50,823
Yes, Amanda, Amanda.
462
00:24:51,240 --> 00:24:52,282
Amanda.
463
00:24:53,158 --> 00:24:54,576
Hey, Cato!
464
00:24:55,160 --> 00:24:56,620
We can't fall asleep now!
465
00:24:57,121 --> 00:24:59,331
We have to go back
to the mansion early to see Rey
466
00:24:59,456 --> 00:25:00,624
and get our jobs back.
467
00:25:00,833 --> 00:25:03,460
Yeah, totally. Do you think
they'll give us a day off to rest?
468
00:25:03,544 --> 00:25:05,170
I can't go back to work like this.
469
00:25:05,295 --> 00:25:09,091
Don't you see? That's your problem,
change your attitude.
470
00:25:09,299 --> 00:25:11,927
But I'm tired, you know
if I don't sleep ten to twelve hours
471
00:25:12,136 --> 00:25:14,596
-my brain shuts down, understand?
-You're not sleeping much, huh?
472
00:25:17,141 --> 00:25:18,559
Mister! Are you...?
473
00:25:19,059 --> 00:25:20,060
We're saved, Tino!
474
00:25:20,227 --> 00:25:21,687
See you at the mansion.
475
00:25:21,937 --> 00:25:23,605
Hey, hey, hey,
stop, stop.
476
00:25:23,897 --> 00:25:25,482
-What about me?
-You what?
477
00:25:25,774 --> 00:25:27,693
- But I'm more tired!
- It was my idea!
478
00:25:27,860 --> 00:25:29,361
Your idea? The idea...
479
00:25:30,029 --> 00:25:32,322
Mister!
Look what you did, Tino!
480
00:25:32,573 --> 00:25:35,159
-I give up.
-Cato, Cato.
481
00:25:38,662 --> 00:25:40,205
Hey, hey, hey!
482
00:25:42,207 --> 00:25:43,333
Are you going downtown?
483
00:25:44,710 --> 00:25:45,753
Wait!
484
00:25:46,170 --> 00:25:48,380
Cato, Cato, ready.
485
00:25:48,714 --> 00:25:51,467
Cato's not here right now,
call back later.
486
00:25:51,925 --> 00:25:53,010
Mister!
487
00:25:55,304 --> 00:25:57,139
-Mom, I'm fine!
-Listen.
488
00:25:57,514 --> 00:26:00,559
It's our chance to go to the mansion.
It's now or never.
489
00:26:04,938 --> 00:26:06,315
Go, go, go!
490
00:26:20,287 --> 00:26:21,663
Luna! Hi.
491
00:26:22,247 --> 00:26:25,042
I have great news for you.
Guess what.
492
00:26:25,417 --> 00:26:27,377
You found the book you wanted.
493
00:26:27,753 --> 00:26:29,296
Something much better.
494
00:26:29,755 --> 00:26:31,090
I'm going to the finals with you.
495
00:26:32,132 --> 00:26:33,425
Isn't that amazing?
496
00:26:34,176 --> 00:26:36,595
-Yeah, yeah. That's amazing.
-Look.
497
00:26:37,096 --> 00:26:38,555
We're going to the finals together.
498
00:26:38,680 --> 00:26:41,767
I thought of everything. I'm taking
my camera to take lots of pictures.
499
00:26:42,309 --> 00:26:45,062
It's a vacation, so we can spend
a lot of time together.
500
00:26:45,604 --> 00:26:48,607
I know you'll be focused
on the competition, but well...
501
00:26:48,774 --> 00:26:51,026
it's a nice opportunity
for us to have fun, right?
502
00:26:51,401 --> 00:26:52,653
There's only one downside.
503
00:26:52,861 --> 00:26:54,613
My mom is coming too.
504
00:26:54,905 --> 00:26:56,865
It's not bad that my mom
is coming, but...
505
00:26:57,157 --> 00:26:58,534
my mom and dad together
506
00:26:58,951 --> 00:27:00,911
could be a problem.
507
00:27:01,370 --> 00:27:02,329
But, hey...
508
00:27:02,621 --> 00:27:04,289
You aren't happy about it?
509
00:27:04,832 --> 00:27:08,502
No, no, yeah, it's really amazing
you're coming.
510
00:27:08,627 --> 00:27:10,045
It makes me very happy, but...
511
00:27:10,295 --> 00:27:11,964
now it's me who's not going.
512
00:27:12,881 --> 00:27:14,800
-What do you mean you're not going?
-No, Nina.
513
00:27:15,300 --> 00:27:16,510
I lost my documentation.
514
00:27:17,177 --> 00:27:18,095
Where did you lose it?
515
00:27:18,470 --> 00:27:23,225
I don't know. I'm sure I left it
in the jewelry box, on the nightstand.
516
00:27:23,684 --> 00:27:26,645
I know I'm a little distracted.
but I can't remember where I put it.
517
00:27:27,020 --> 00:27:28,730
-Somebody took it?
-No.
518
00:27:29,189 --> 00:27:31,775
I don't know.
Do you think somebody took it?
519
00:27:32,317 --> 00:27:35,279
It's obvious, Luna. I have to say it.
It had to be Ámbar.
520
00:27:35,571 --> 00:27:37,906
No, Nina. You know,
I don't think it was Ámbar.
521
00:27:38,323 --> 00:27:41,785
We searched the whole house,
even her room, and we found nothing.
522
00:27:42,286 --> 00:27:43,453
Are you very sure?
523
00:27:44,830 --> 00:27:46,999
-Yeah, I just think...
-How strange.
524
00:27:50,669 --> 00:27:53,213
-Are you going to tell me what's wrong?
-I told you it's nothing.
525
00:27:53,338 --> 00:27:54,339
Nina, act normal.
526
00:27:54,423 --> 00:27:57,509
Why are you like this?
Is it because you're a substitute?
527
00:27:57,926 --> 00:27:59,678
Stop saying that, Matteo.
528
00:28:00,179 --> 00:28:02,806
I don't know. It must be about the finals.
I didn't sleep well.
529
00:28:03,056 --> 00:28:04,850
I think it's something else. I know you.
530
00:28:05,058 --> 00:28:07,436
Matteo, you're being
really pushy.
531
00:28:13,901 --> 00:28:15,694
We're a really good couple.
532
00:28:16,195 --> 00:28:18,488
-Not good. Perfect.
-I got an idea.
533
00:28:18,655 --> 00:28:20,949
What if we signed up
for battle of the bands together?
534
00:28:21,033 --> 00:28:22,242
Do you mean the Open?
535
00:28:22,367 --> 00:28:24,077
Of course, since neither of us
has a band,
536
00:28:24,161 --> 00:28:25,329
we can sign up together.
537
00:28:25,454 --> 00:28:27,331
You do the lyrics
and I compose the music.
538
00:28:27,539 --> 00:28:30,334
-What do you think?
-Sure. Or we could do a cover.
539
00:28:30,584 --> 00:28:32,336
I think that's cooler, right?
540
00:28:32,753 --> 00:28:35,631
Are you just going to do a cover?
No one is cooler than Felicity.
541
00:28:35,756 --> 00:28:38,467
With your talent for writing,
you're going to sing someone else's song?
542
00:28:38,800 --> 00:28:41,220
Well, that's why.
I don't think it's fair to others.
543
00:28:41,345 --> 00:28:44,431
If I write a song
they'll realize I'm Felicity.
544
00:28:44,765 --> 00:28:45,724
Why?
545
00:28:45,974 --> 00:28:49,311
Why? Because of my style!
Everyone will find out.
546
00:28:50,812 --> 00:28:52,898
-Are you all right?
-Yeah, perfect.
547
00:28:53,273 --> 00:28:55,234
Are you sure?
You look a little nervous.
548
00:28:55,984 --> 00:28:58,820
Me, nervous? Not at all.
Shall we go to the Roller?
549
00:28:59,613 --> 00:29:02,324
Don't you want to sit and chat
somewhere no one can hear you?
550
00:29:02,741 --> 00:29:03,992
Yeah, but we've already talked.
551
00:29:04,076 --> 00:29:05,285
Or is there something else?
552
00:29:05,535 --> 00:29:07,621
Lots of things.
We haven't decided on a song.
553
00:29:07,788 --> 00:29:09,289
-Or should we discuss it there?
-No.
554
00:29:09,790 --> 00:29:12,417
Yeah, yeah, obvious, but later, okay.
555
00:29:12,709 --> 00:29:15,754
If you want you can go,
I forgot I was meeting Jazmín here.
556
00:29:16,129 --> 00:29:18,340
Okay, perfect.
See you later.
557
00:29:26,139 --> 00:29:28,475
Sorry I'm back again.
I know what's wrong with you.
558
00:29:28,934 --> 00:29:31,270
Your friends are leaving for finals
and you're sad, right?
559
00:29:32,562 --> 00:29:34,022
Yeah. That's it.
560
00:29:34,398 --> 00:29:36,984
-You know me really well.
-Because you're important to me.
561
00:29:37,276 --> 00:29:39,361
Good thing you're not going,
I'd miss you so much.
562
00:29:40,028 --> 00:29:41,780
-Really?
-Yeah. Well, now I'll let you go.
563
00:29:42,114 --> 00:29:43,240
-Bye.
-Okay.
564
00:29:46,076 --> 00:29:48,287
Felicity!
565
00:29:49,913 --> 00:29:51,498
What are you doing?
Can you please explain?
566
00:29:51,623 --> 00:29:54,418
You won't even let me breathe.
It's not like I'm a movie star.
567
00:29:54,584 --> 00:29:56,420
-You're more than that.
-You're Felicity.
568
00:29:57,379 --> 00:29:58,797
Roller's ultimate diva.
569
00:29:59,423 --> 00:30:01,633
Well, the Roller, Blake,
and many other places.
570
00:30:01,717 --> 00:30:03,343
Right, and we wanted to ask you something.
571
00:30:03,468 --> 00:30:06,430
Yeah.
To perform with us at the Open.
572
00:30:07,306 --> 00:30:08,974
Sorry, girls,
but I already have a band.
573
00:30:09,308 --> 00:30:10,976
But can't we join your band?
574
00:30:11,351 --> 00:30:13,270
No means no.
575
00:30:13,979 --> 00:30:17,733
-Felicity in person isn't as nice.
-She's very different from her writing.
576
00:30:17,899 --> 00:30:18,900
Yeah.
577
00:30:19,109 --> 00:30:21,528
-Did something happen to her?
-Girls, I was looking for you.
578
00:30:22,112 --> 00:30:24,114
-Why?
-I need some advice from you.
579
00:30:24,614 --> 00:30:25,699
What happened?
580
00:30:26,074 --> 00:30:28,327
Nothing. Did you meet
that music producer? Darío?
581
00:30:28,577 --> 00:30:30,412
Yeah, what about him?
He's very nice.
582
00:30:30,912 --> 00:30:32,247
Well, I think I made a mistake.
583
00:30:33,206 --> 00:30:34,207
What did you do?
584
00:30:34,875 --> 00:30:35,959
Nothing at all.
585
00:30:36,126 --> 00:30:39,546
But I said something wrong,
and now I don't know how to fix it.
586
00:30:40,005 --> 00:30:43,342
I think you should use a word
that doesn't appear in your dictionary.
587
00:30:43,925 --> 00:30:45,218
-Which one?
-Sorry. Yeah.
588
00:30:45,844 --> 00:30:48,472
I know another phrase,
I'm so sorry.
589
00:30:49,306 --> 00:30:52,267
- What happened to Felicity?
- Bummer, huh?
590
00:30:56,563 --> 00:30:59,149
Stop right there.
Where do you think you're going?
591
00:31:11,453 --> 00:31:14,414
To... finish packing.
592
00:31:14,581 --> 00:31:16,917
You're not going anywhere.
We have to talk.
593
00:31:18,251 --> 00:31:20,879
I guess you know
what I want to talk about. No?
594
00:31:23,131 --> 00:31:24,841
Don't you have anything to say,
Ámbar?
595
00:31:26,093 --> 00:31:28,220
What are you talking about, godmother?
596
00:31:28,929 --> 00:31:30,430
Stop pretending, Ámbar.
597
00:31:32,307 --> 00:31:33,433
Your plan has failed.
598
00:31:35,394 --> 00:31:37,813
Next time try not to be so basic.
599
00:31:39,231 --> 00:31:42,025
If this was your big idea,
you weren't going to get very far.
600
00:31:42,901 --> 00:31:45,362
Do you really think this is the way
to beat an opponent?
601
00:31:46,863 --> 00:31:49,616
-Go get the Valentes' daughter, Rey.
-What?
602
00:31:51,326 --> 00:31:52,786
I thought you were smarter.
603
00:31:53,662 --> 00:31:56,123
I see my guidance hasn't worked.
604
00:31:56,581 --> 00:31:58,583
Please, godmother,
don't tell on me.
605
00:31:58,792 --> 00:32:01,711
Maybe I made a mistake,
but next time I'll do it right. Please.
606
00:32:02,796 --> 00:32:04,840
Nobody tells me what to do, Ámbar.
607
00:32:05,799 --> 00:32:07,175
Here she is, Ms. Benson.
608
00:32:08,009 --> 00:32:11,138
-Did you need me, Mrs. Benson?
-Yes.
609
00:32:11,304 --> 00:32:12,848
There's something you need to know.
610
00:32:20,397 --> 00:32:21,565
Ámbar.
611
00:32:22,607 --> 00:32:24,359
Don't you have anything to say to Luna?
612
00:32:27,195 --> 00:32:28,238
Here, Luna.
613
00:32:29,030 --> 00:32:30,574
I think these are yours.
614
00:32:33,410 --> 00:32:34,619
My documentation!
615
00:32:35,704 --> 00:32:37,456
Thank you so much, Mrs. Sharon!
616
00:32:38,039 --> 00:32:41,334
It's my goddaughter
you have to thank. She found them.
617
00:32:42,752 --> 00:32:43,753
Wow!
618
00:32:44,296 --> 00:32:46,131
Thanks, Ámbar!
You saved my life.
619
00:32:46,256 --> 00:32:48,925
I advise you to take better care
of your belongings. Okay?
620
00:32:49,301 --> 00:32:52,262
In this house everyone is responsible
for their own things.
621
00:32:53,680 --> 00:32:56,892
This time, Ámbar found it,
but next time...
622
00:32:57,017 --> 00:32:59,519
you can stay out of the competition.
623
00:33:00,228 --> 00:33:01,730
Yeah. Yes, I know.
624
00:33:02,189 --> 00:33:05,275
I really don't know how I lost it.
But really, thanks a lot.
625
00:33:06,026 --> 00:33:07,986
All right, you're dismissed.
626
00:33:08,528 --> 00:33:09,654
Thank you.
627
00:33:11,156 --> 00:33:12,282
Mom! Dad!
628
00:33:16,411 --> 00:33:17,704
Why did you return it to her?
629
00:33:18,872 --> 00:33:20,624
I thought an eager student like you...
630
00:33:21,500 --> 00:33:25,253
would understand when I explain things
with words, but I see you can't.
631
00:33:26,880 --> 00:33:29,716
I hope you'll understand
with actions.
632
00:33:43,230 --> 00:33:44,689
Who can understand men?
633
00:33:44,773 --> 00:33:46,650
Rather, who understands Nico?
634
00:33:46,816 --> 00:33:49,819
I told him I wanted to skate with him
and he was so mean.
635
00:33:50,362 --> 00:33:51,655
I guess he didn't believe you.
636
00:33:51,947 --> 00:33:54,366
Why wouldn't he believe me?
I was very clear.
637
00:33:55,075 --> 00:33:58,787
This time you were clear!
But other times you've confused him.
638
00:33:59,037 --> 00:34:01,289
But I've always been honest with him.
639
00:34:02,582 --> 00:34:05,126
I'm sorry, but your sincerity
is pretty fickle.
640
00:34:05,502 --> 00:34:09,297
-Forget it, we have important business.
-What do you mean?
641
00:34:09,589 --> 00:34:11,883
The Open! We don't have a band!
What should we do!
642
00:34:13,468 --> 00:34:16,596
But, look, here comes
the worst superhero ever.
643
00:34:16,888 --> 00:34:18,139
Super Ego.
644
00:34:20,767 --> 00:34:23,395
-I'm not in the mood for jokes, okay?
-Then why did you come?
645
00:34:23,937 --> 00:34:26,064
Because I need your help.
646
00:34:26,439 --> 00:34:27,440
With what?
647
00:34:28,692 --> 00:34:30,819
To beg Darío for forgiveness.
648
00:34:31,027 --> 00:34:32,904
Have you never asked
for forgiveness in your life?
649
00:34:33,196 --> 00:34:34,489
No, not really.
650
00:34:34,781 --> 00:34:36,199
-Really?
-Yeah.
651
00:34:36,658 --> 00:34:39,744
Well, the best way
to learn is by practicing.
652
00:34:39,953 --> 00:34:42,247
-Practicing? How?
-With us.
653
00:34:42,414 --> 00:34:43,790
You could start by apologizing
654
00:34:43,957 --> 00:34:45,417
for everything
you did to us.
655
00:34:45,584 --> 00:34:47,586
-About Delfi...
-The lyrics.
656
00:34:47,919 --> 00:34:49,462
-And how badly you treated us.
-What?
657
00:34:49,671 --> 00:34:51,965
What Delfi did was embarrassing.
What's the deal?
658
00:34:52,173 --> 00:34:54,134
You didn't even give her
a second chance, Ramiro.
659
00:34:55,385 --> 00:34:57,262
Do you want our help or not?
660
00:34:57,846 --> 00:34:59,014
All right, all right.
661
00:35:01,683 --> 00:35:03,268
Sorry, Jim, sorry, Yam.
662
00:35:03,685 --> 00:35:06,187
Well, that was the worst apology ever.
663
00:35:07,314 --> 00:35:10,066
Well, what else do you want?
That was it, wasn't it?
664
00:35:10,692 --> 00:35:12,861
Yeah, well, you have to,
I don't know, say
665
00:35:13,028 --> 00:35:14,487
what you really feel.
With honesty.
666
00:35:14,571 --> 00:35:17,866
Yeah, that it wasn't your intention,
and think about what you said to Darío.
667
00:35:18,116 --> 00:35:19,743
And try to resolve it, Ramiro, because...
668
00:35:19,951 --> 00:35:22,245
With feeling, with feeling.
Let's see. Try it.
669
00:35:22,412 --> 00:35:23,580
Well, what else?
670
00:35:23,913 --> 00:35:25,957
-Okay. Here we go.
-No, but...
671
00:35:29,377 --> 00:35:31,463
Well, Darío,
what I wanted to tell you...
672
00:35:31,796 --> 00:35:33,548
I want to apologize for
673
00:35:33,840 --> 00:35:36,968
what I said the other day.
I know you're a music producer,
674
00:35:37,260 --> 00:35:38,386
I know a lot about music.
675
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
And maybe you know something too.
676
00:35:41,931 --> 00:35:43,391
Not bad, not bad.
677
00:35:43,683 --> 00:35:47,729
But if I were you, I'd practice that...
678
00:35:48,146 --> 00:35:49,898
several more times.
679
00:35:50,398 --> 00:35:54,819
Well, did you hear
what I just said?
680
00:35:55,070 --> 00:35:56,404
Well...
681
00:35:57,656 --> 00:35:59,324
-I wanted to say I'm sorry.
-No!
682
00:35:59,616 --> 00:36:01,576
Is that really
what you were trying to say?
683
00:36:01,660 --> 00:36:04,871
I'm glad you cleared that up
or I wouldn't have never known. But...
684
00:36:05,121 --> 00:36:07,248
it's probably pretty clear to you,
right?
685
00:36:07,874 --> 00:36:11,878
Well, yes, what I said the other day,
I didn't really mean it, because...
686
00:36:12,128 --> 00:36:15,006
It just slipped out, it slipped out.
That's what happened, I'm sorry.
687
00:36:15,799 --> 00:36:18,760
Okay, okay. You're forgiven.
I'm good. That's it.
688
00:36:20,095 --> 00:36:22,681
So, you mean
I can perform in the Open?
689
00:36:22,847 --> 00:36:26,142
No, no, no. I have to check
several things. If there's space...
690
00:36:26,393 --> 00:36:28,019
how many bands,
give me a second.
691
00:36:29,437 --> 00:36:31,731
Let's see...
No, no... Let's see.
692
00:36:34,025 --> 00:36:36,945
Okay, yeah, you can join.
What's the name of your band?
693
00:36:37,195 --> 00:36:39,572
No, no. There's no band.
I'm a solo act.
694
00:36:40,323 --> 00:36:42,409
Stop.
You're not understanding.
695
00:36:42,617 --> 00:36:46,121
This is a battle of the bands,
no solo acts. Look for a team...
696
00:36:46,287 --> 00:36:49,666
listen to other voices, this might
just be good for you.
697
00:36:49,916 --> 00:36:52,210
Okay, solo act? Bye.
698
00:36:59,426 --> 00:37:02,262
Well, let's compete together
in the Open.
699
00:37:02,512 --> 00:37:04,222
-What?
-Sorry, it's just...
700
00:37:04,597 --> 00:37:08,560
-we couldn't hear you. What did you say?
-Shall we perform together at the Open?
701
00:37:15,984 --> 00:37:18,403
Miguel, does it say there
if that man was in Mexico?
702
00:37:19,404 --> 00:37:21,823
Well, no. No, Mónica.
There's not much information.
703
00:37:23,450 --> 00:37:24,701
Why don't you put that away.
704
00:37:24,826 --> 00:37:28,955
I don't want Luna realizing
we're talking about Roberto Muñoz.
705
00:37:29,080 --> 00:37:32,125
You know, because we said
he might be her dad.
706
00:37:34,335 --> 00:37:38,757
Maybe you're right. It's better to keep
this from her until we know the truth.
707
00:37:39,007 --> 00:37:40,467
Yes.
708
00:37:40,717 --> 00:37:43,344
I don't know, it might come
as a shock to her.
709
00:37:44,179 --> 00:37:48,433
What if we take advantage of her
being away and investigate a little more?
710
00:37:49,392 --> 00:37:52,729
Sure. Well, the important thing
is she doesn't suffer.
711
00:37:56,065 --> 00:37:58,193
-Luna!
-Oh, my child, that looks heavy!
712
00:37:58,401 --> 00:38:00,445
-Let me help you.
-Yeah, it's heavy.
713
00:38:00,820 --> 00:38:02,280
-Well, I'm all set.
-Yeah?
714
00:38:02,447 --> 00:38:05,450
I think I just need to...
Wait, my passport.
715
00:38:05,700 --> 00:38:08,244
All I need is for Simón
to answer me,
716
00:38:08,495 --> 00:38:11,706
because I really hope
he didn't tell Tamara
717
00:38:11,998 --> 00:38:13,500
-that I wouldn't compete.
-Wait!
718
00:38:13,792 --> 00:38:16,711
Oh, wait! I cooked you
something very tasty, a surprise.
719
00:38:16,920 --> 00:38:19,881
-I hope there's some for me too, right?
-Of course.
720
00:38:20,089 --> 00:38:21,883
for later.
But this, Luna...
721
00:38:22,133 --> 00:38:23,384
-Sure?
-Really sure.
722
00:38:23,760 --> 00:38:26,554
-You eat all of this.
-Thank you, Mom, really, thanks.
723
00:38:26,805 --> 00:38:28,515
-I'll eat it all.
-Enjoy.
724
00:38:28,723 --> 00:38:30,308
I love you.
I'm gonna miss you.
725
00:38:30,433 --> 00:38:32,227
I love you too!
726
00:38:32,310 --> 00:38:33,478
And me?
727
00:38:33,728 --> 00:38:34,854
-Yeah!
-Yeah!
728
00:38:35,814 --> 00:38:37,148
Mom, don't cry, please.
729
00:38:37,398 --> 00:38:38,566
I'm not going to cry.
730
00:38:38,817 --> 00:38:40,735
- I'm going now.
- I'll drive you, my love.
731
00:38:40,902 --> 00:38:42,237
-Yes.
-Well, I'll go with you.
732
00:38:46,574 --> 00:38:47,909
Ready to go?
733
00:38:48,743 --> 00:38:52,288
Forget it.
I'd rather take a cab than go with you.
734
00:38:52,705 --> 00:38:54,541
Don't worry.
I don't take care of those things.
735
00:38:55,291 --> 00:38:56,751
Miguel's taking you,
as it should be.
736
00:38:59,212 --> 00:39:00,547
Did you do it?
737
00:39:04,133 --> 00:39:06,845
What's with you?
Are you not going to answer me?
738
00:39:07,387 --> 00:39:10,682
-I don't know what you're talking about.
-You don't know?
739
00:39:11,307 --> 00:39:13,726
Always so quiet and dutiful,
740
00:39:13,852 --> 00:39:15,937
at my godmother's feet.
Do you know something?
741
00:39:16,271 --> 00:39:18,398
You don't scare me, you pity me.
742
00:39:18,648 --> 00:39:21,401
I won't let a spoiled girl like you
disrespect me.
743
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
Nobody talks to me like that!
Do you understand?
744
00:39:25,238 --> 00:39:26,614
Me? Spoiled?
745
00:39:27,073 --> 00:39:29,993
You'll see. I'll convince
my godmother to throw you out.
746
00:39:30,285 --> 00:39:31,327
And I promise
747
00:39:31,661 --> 00:39:34,956
-I won't stop until you're gone.
-What you need is boundaries.
748
00:39:36,165 --> 00:39:38,501
If I were your godmother,
I wouldn't even let you go.
749
00:39:38,960 --> 00:39:40,378
What's all this noise?
750
00:39:40,920 --> 00:39:44,132
Is it possible for me to have
a second of peace in my own home?
751
00:39:45,425 --> 00:39:46,551
What is it, Ámbar?
752
00:39:47,302 --> 00:39:49,387
Won't you kiss me goodbye
before you go?
753
00:39:50,096 --> 00:39:52,640
Yes, of course. I wasn't planning
on leaving without greeting you.
754
00:40:07,655 --> 00:40:10,158
Luna, I've called you three times
and no answer.
755
00:40:10,241 --> 00:40:11,826
Please, when you hear this message
756
00:40:12,118 --> 00:40:14,329
send me smoke signals or something.
Bye.
757
00:40:16,706 --> 00:40:19,417
Guitarist, any news from Luna?
758
00:40:20,209 --> 00:40:21,628
Did she find her documentation?
759
00:40:22,253 --> 00:40:24,964
No. And if she doesn't travel,
I don't travel either,
760
00:40:25,089 --> 00:40:27,008
because we're a team,
the two of us.
761
00:40:27,342 --> 00:40:29,719
This can't be.
Luna has to go to the finals.
762
00:40:30,386 --> 00:40:32,221
Are you doing something to help her?
763
00:40:32,680 --> 00:40:36,142
What do you care?
She has nothing to do with you, Matteo.
764
00:40:36,476 --> 00:40:38,895
-You and Ámbar are the perfect couple.
-It's not like that.
765
00:40:39,270 --> 00:40:41,898
Luna deserves to be in the final.
She earned it. That's all.
766
00:40:44,984 --> 00:40:47,111
Tamara. Tamara,
I need to speak with you, please.
767
00:40:47,278 --> 00:40:48,529
It really can't wait?
768
00:40:48,738 --> 00:40:51,532
I have to fill out these forms
and deliver them today for the finals.
769
00:40:51,741 --> 00:40:52,867
Tamara,
it's about the finals.
770
00:40:54,369 --> 00:40:56,496
Simón, Simón, Simón!
I found my papers.
771
00:40:56,579 --> 00:40:57,872
You're gonna go pack a suitcase
772
00:40:58,081 --> 00:41:00,583
-because we're going to that competition.
-Come here!
773
00:41:05,296 --> 00:41:06,297
Yeah, I'll open up.
774
00:41:08,967 --> 00:41:11,511
-It's Mom.
-What do I do, is everything tidy?
775
00:41:12,178 --> 00:41:13,638
-Hello, my child.
-What happened?
776
00:41:13,972 --> 00:41:16,432
-Did you forget your suitcase?
-No, I changed my mind.
777
00:41:16,599 --> 00:41:20,979
I can't prepare a trip in 24 hours.
I wasn't born to be spontaneous.
778
00:41:21,145 --> 00:41:23,231
-Hello, Ricardo.
-So, you're not gonna let me go?
779
00:41:24,190 --> 00:41:26,818
Mom, is that a yes or a no?
I don't understand your gestures.
780
00:41:27,026 --> 00:41:28,736
The same thing used to
happen to me. Sorry.
781
00:41:29,445 --> 00:41:31,280
Yes, I decided to trust you,
782
00:41:31,698 --> 00:41:34,826
but not in you so much.
So, I made you a folder
783
00:41:35,243 --> 00:41:37,453
with the minimum necessary care.
784
00:41:38,287 --> 00:41:40,832
A folder?
But this is...
785
00:41:41,207 --> 00:41:43,376
An encyclopedia.
Ana, it's only missing...
786
00:41:43,710 --> 00:41:45,962
-a binding.
-I know. I didn't have time.
787
00:41:46,170 --> 00:41:48,756
but in the last ten pages
there you'll find
788
00:41:49,007 --> 00:41:51,300
useful numbers in case of an emergency.
789
00:41:51,676 --> 00:41:53,344
-Ten pages?
-Well...
790
00:41:53,553 --> 00:41:55,847
Yes, Ricardo.
It's all there, it's all there.
791
00:41:55,972 --> 00:41:57,265
There’re the medical centers,
792
00:41:57,348 --> 00:41:59,600
there’re the pharmacies,
the guards, everything.
793
00:41:59,767 --> 00:42:01,728
-I can imagine. Everything.
-You'll be fine with that.
794
00:42:01,811 --> 00:42:04,564
Honey, don't worry,
we'll have our own dream trip.
795
00:42:04,689 --> 00:42:06,607
We're going to a spa
to relax, have fun.
796
00:42:06,733 --> 00:42:07,942
That's great.
797
00:42:08,192 --> 00:42:09,360
Surely.
798
00:42:10,111 --> 00:42:11,487
Luna found her documentation.
799
00:42:12,864 --> 00:42:15,116
-And then what?
-I'm going to the competition.
800
00:42:16,492 --> 00:42:17,577
Oh, that's good.
801
00:42:20,163 --> 00:42:22,957
-Simón, why do you run?
-Because I don't want to be late.
802
00:42:23,291 --> 00:42:28,379
-Didn't you have things ready?
-Luna told me last minute. As always.
803
00:42:29,172 --> 00:42:31,257
Luna loves adventures, right?
804
00:42:31,758 --> 00:42:34,093
I hope you do well with her,
and also in the competition.
805
00:42:34,385 --> 00:42:36,304
And let the competition be useful for
806
00:42:36,512 --> 00:42:39,682
you two to get closer.
807
00:42:39,849 --> 00:42:42,810
-What do you say?
-I say that I haven't received a message.
808
00:42:43,102 --> 00:42:46,439
- From who? Luna?
- Were you waiting for Luna's message?
809
00:42:47,774 --> 00:42:49,192
No, the Underwheels.
810
00:42:49,734 --> 00:42:52,570
-I think they're super cool.
-Yeah, sure.
811
00:42:54,363 --> 00:42:55,782
Why are you guys being like that?
812
00:42:55,907 --> 00:42:59,160
-You go away, and we...
-We are left alone for the Band Duel.
813
00:42:59,410 --> 00:43:01,120
Okay, but we're gonna find a solution.
814
00:43:03,039 --> 00:43:04,123
Let's go.
815
00:43:05,917 --> 00:43:07,376
This is very hard for me.
816
00:43:08,169 --> 00:43:11,339
I don't know how you can be there
so calm knowing she left by herself.
817
00:43:11,672 --> 00:43:14,258
Well, it's just that being nervous
doesn't help at all, Mónica.
818
00:43:15,218 --> 00:43:16,385
Hey, listen.
819
00:43:17,053 --> 00:43:19,138
We have to learn
she's no longer a child.
820
00:43:19,430 --> 00:43:20,723
She's grown up.
821
00:43:20,807 --> 00:43:23,017
You have to learn to let her go, Mónica.
822
00:43:23,684 --> 00:43:25,603
Yeah, but she's not
as old as you think.
823
00:43:26,938 --> 00:43:28,648
I hope she doesn't have a problem.
824
00:43:29,357 --> 00:43:31,692
-And this?
-Luna.
825
00:43:32,151 --> 00:43:35,154
See? I hope she hasn't forgotten
something else.
826
00:43:36,114 --> 00:43:39,367
-I'd love to be there to take care of her.
-Well, look, if she forgot something else,
827
00:43:39,450 --> 00:43:41,744
that's also part of it.
Let her make a mistake,
828
00:43:41,869 --> 00:43:44,247
it's the only way
she can learn and grow, my love.
829
00:43:45,081 --> 00:43:46,207
I hope she's doing well.
830
00:43:47,291 --> 00:43:49,919
Honey, it's gonna be fine, okay?
831
00:43:50,128 --> 00:43:52,964
-Don't worry. Promise?
-Yes.
832
00:44:00,096 --> 00:44:01,472
And the files I left here?
833
00:44:02,473 --> 00:44:05,017
-I didn't touch them.
-Then, where are they?
834
00:44:09,564 --> 00:44:10,523
Guys!
835
00:44:10,690 --> 00:44:13,484
Have your documents in hand.
The van is waiting outside,
836
00:44:13,651 --> 00:44:15,444
but first I'd like to tell you something.
837
00:44:15,653 --> 00:44:16,737
Come closer.
838
00:44:18,447 --> 00:44:21,701
This upcoming challenge
is not just another competition.
839
00:44:22,285 --> 00:44:24,162
It's a path for personal growth.
840
00:44:24,620 --> 00:44:26,622
That's why it's important
you support each other.
841
00:44:27,039 --> 00:44:30,585
Let personal issues go
and think like a team.
842
00:44:31,085 --> 00:44:34,422
Today, you all have
something in common, a dream.
843
00:44:34,964 --> 00:44:37,175
I want you to promise me
you're going to go for it
844
00:44:37,300 --> 00:44:39,093
and you're not gonna let
anything stop you.
845
00:44:39,343 --> 00:44:40,219
Promise?
846
00:44:40,344 --> 00:44:42,054
-Promise!
-That's it!
847
00:44:42,680 --> 00:44:45,266
Good luck, mate, never forget
you're number one... after me.
848
00:44:45,433 --> 00:44:49,061
Hey, I'll only let you say it
because you're my best friend.
849
00:44:49,270 --> 00:44:51,314
-Gonna make everyone proud.
-Go rip it.
850
00:44:51,480 --> 00:44:52,940
Aren't you going to say goodbye?
851
00:44:53,900 --> 00:44:56,527
Yes, good luck,
enjoy... all of that.
852
00:44:58,654 --> 00:45:01,282
No! I'm lying, girls,
I'm gonna miss you so much!
853
00:45:05,745 --> 00:45:08,956
Simón, when you win the competition
and you're very famous,
854
00:45:09,457 --> 00:45:10,625
don't forget about us.
855
00:45:11,167 --> 00:45:13,085
And remember, the Roller Band
856
00:45:13,336 --> 00:45:15,087
is always with you, wherever you go.
857
00:45:15,254 --> 00:45:16,672
Wherever you go.
858
00:45:17,548 --> 00:45:18,591
Thanks.
859
00:45:18,716 --> 00:45:20,593
Well, Lunita, be really strong,
860
00:45:20,843 --> 00:45:22,887
and you show those skaters
what you're made of.
861
00:45:23,012 --> 00:45:24,722
Lots, and lots of luck. I'm sure
862
00:45:24,889 --> 00:45:27,892
-you're going to be incredible.
-Thanks a lot, girls!
863
00:45:29,518 --> 00:45:32,355
When can I listen
to the famous
864
00:45:32,521 --> 00:45:33,439
Roller Band?
865
00:45:33,564 --> 00:45:35,441
I'm Oscar, Toni, Mar, Ali.
866
00:45:35,733 --> 00:45:36,943
Together we are Underwheels.
867
00:45:37,068 --> 00:45:38,778
Underwheels, they're cool.
868
00:45:38,903 --> 00:45:41,781
Boys sleep together in one room
and girls in another.
869
00:45:42,114 --> 00:45:44,408
-Is there a problem?
-Maybe it's not such a bad idea.
870
00:45:44,742 --> 00:45:47,495
Having the enemy around
could also be really good.
871
00:45:47,787 --> 00:45:50,081
Nina just sent me a message
that she's around.
872
00:45:50,331 --> 00:45:52,833
-And she wants to see me.
-Shall I go with you?
873
00:45:53,000 --> 00:45:55,086
No, no, don't worry,
you stay with the Underwheels.
874
00:45:55,378 --> 00:45:57,171
Besides, you can't miss this opportunity.
875
00:45:57,338 --> 00:46:00,424
Make sure Roberto's ex-wife
doesn't open her mouth.
876
00:46:00,591 --> 00:46:03,552
I'm afraid she's starting to suspect
the real motives of this investigation.
877
00:46:03,678 --> 00:46:05,638
Shouldn't you be skating
with the Underwheels?
878
00:46:05,721 --> 00:46:08,599
Or did you realize
they weren't as good as you thought?
879
00:46:08,891 --> 00:46:11,394
Or did your little boyfriend
leave you here all alone?
880
00:46:11,560 --> 00:46:14,355
I have great news for you,
Jim wants to talk to you.
881
00:46:14,438 --> 00:46:16,399
Who can we call
to form a band with us?
882
00:46:16,565 --> 00:46:18,985
-Anyone but Jim and Yam.
-Why not them?
883
00:46:19,193 --> 00:46:20,528
Because Jim likes you.
884
00:46:20,736 --> 00:46:22,905
ON THE NEXT EPISODE
884
00:46:23,305 --> 00:47:23,458
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm