"Soy Luna" Un despido, sobre ruedas

ID13184602
Movie Name"Soy Luna" Un despido, sobre ruedas
Release Name Rive - Watch - Soy Luna - S1-E48
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6139216
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,042 --> 00:00:02,419 Ms. Sharon's swan turned up. 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,879 You'd never do something like that. 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,173 I can't believe the chief of staff is the one 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,841 who stole the swan. 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,052 -It's unacceptable. -I already sent Luna away. 6 00:00:10,469 --> 00:00:13,722 Now we've got to get Gastón and Matteo on our team. 7 00:00:13,931 --> 00:00:16,433 A treacherous act. A premeditated act. 8 00:00:16,558 --> 00:00:17,851 PREVIOUSLY 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,647 Guys, will you leave the band again because of the competition? 10 00:00:21,897 --> 00:00:24,191 It's his word against Ms. Sharon's. 11 00:00:24,525 --> 00:00:25,859 We can't do anything. 12 00:00:26,652 --> 00:00:27,528 I can help you. 13 00:00:27,736 --> 00:00:30,322 Do you want to be part of our team? 14 00:00:30,572 --> 00:00:34,576 Luna, it's hard for me to tell you this, but my godmother will fire your parents 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,078 because they stole the crystal swan. 16 00:00:36,495 --> 00:00:39,248 You have until tomorrow to empty your rooms. 17 00:00:39,456 --> 00:00:41,667 And you should be thankful I didn't call the police. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,627 I don't know what's going on between you, 19 00:00:44,086 --> 00:00:46,171 but you'd better stay away from Simón. 20 00:00:46,296 --> 00:00:47,506 Do you understand? 21 00:00:53,512 --> 00:00:56,515 I'm close to reaching my sky 22 00:00:56,682 --> 00:00:59,685 Defying gravity 23 00:00:59,810 --> 00:01:04,648 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 24 00:01:06,400 --> 00:01:09,570 This thing inside of me It's magical 25 00:01:10,028 --> 00:01:13,031 Because anything can happen 26 00:01:13,198 --> 00:01:16,201 And if I fall, I'll get back up, I go, and go 27 00:01:16,285 --> 00:01:18,120 Get up and go 28 00:01:18,328 --> 00:01:21,748 And if there's no turning back 29 00:01:21,873 --> 00:01:24,334 We have to risk it all 30 00:01:24,543 --> 00:01:30,424 Under my feet there's no gravity There's only wings 31 00:01:30,799 --> 00:01:34,303 We never have to doubt 32 00:01:34,469 --> 00:01:36,888 Nothing is forbidden 33 00:01:37,055 --> 00:01:40,684 When a dream is real 34 00:01:41,226 --> 00:01:43,437 There's only wings 35 00:01:47,825 --> 00:01:50,520 I AM LUNA 36 00:01:52,070 --> 00:01:54,740 Daniela, I don't understand what you're talking about. 37 00:01:55,824 --> 00:02:00,287 Don't play innocent. You know I'm talking about Simón. 38 00:02:01,747 --> 00:02:06,335 Okay, this is a big misunderstanding. Simón and I are just friends. 39 00:02:06,627 --> 00:02:08,795 Great, then we'll both get along. 40 00:02:09,254 --> 00:02:10,297 Right? 41 00:02:10,964 --> 00:02:14,009 So you know, if you need something, you can count on me. Really. 42 00:02:15,636 --> 00:02:18,180 -What's going on? -Nothing. You've got a lot to talk about. 43 00:02:18,347 --> 00:02:19,973 I'd better leave you alone. 44 00:02:20,265 --> 00:02:22,184 I'll call you tomorrow to set up a date. 45 00:02:22,267 --> 00:02:26,063 Good luck, Luna. Don't forget what I told you. 46 00:02:26,355 --> 00:02:29,650 Bye. What happened at the mansion? 47 00:02:31,318 --> 00:02:34,321 My father was accused of stealing something very valuable. 48 00:02:34,696 --> 00:02:37,449 What? Your father, Luna? 49 00:02:38,033 --> 00:02:39,951 He wouldn't do something like that. 50 00:02:40,035 --> 00:02:42,621 Someone put it in his coat. 51 00:02:44,373 --> 00:02:45,248 Who... 52 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 Who could have done that, Luna? 53 00:02:48,752 --> 00:02:52,798 I don't know, Simón, but I'm scared they'll fire him. 54 00:02:54,633 --> 00:02:58,261 Look, Luna, truth always wins. So don't be scared, okay? 55 00:02:58,345 --> 00:03:00,972 Miguel would never do something like that. 56 00:03:02,182 --> 00:03:03,892 I hope you're right, Simón. 57 00:03:04,101 --> 00:03:07,270 I wish I was at the mansion right now so I could know what's going on, 58 00:03:07,813 --> 00:03:10,732 but at the same time I don't want to go and hear bad news. 59 00:03:11,233 --> 00:03:13,819 I'll go with you. I don't want you to be alone. 60 00:03:16,071 --> 00:03:17,489 Thanks, Simón. 61 00:03:18,782 --> 00:03:20,075 -Let's go. -Let's go. 62 00:03:24,705 --> 00:03:25,831 Okay, Ms. Benson. 63 00:03:26,581 --> 00:03:29,835 If that's what you want, we'll leave the mansion as soon as possible. 64 00:03:31,336 --> 00:03:34,214 But we don't want our reputation to be ruined. 65 00:03:34,464 --> 00:03:36,550 Especially not for Luna. 66 00:03:38,135 --> 00:03:40,679 Ms. Benson, we didn't touch your belongings. 67 00:03:41,596 --> 00:03:43,724 It's a pity that you think we did. 68 00:03:44,182 --> 00:03:48,687 I don't want more excuses. The swan showed up in your husband's coat. 69 00:03:49,604 --> 00:03:54,109 And what will happen with Luna? She can't drop this year of school. 70 00:03:54,484 --> 00:03:56,278 I can't intercede for her either. 71 00:03:56,945 --> 00:04:01,074 From now on, I will have nothing to do with the Valente family. 72 00:04:01,658 --> 00:04:04,870 You should talk to Blake's authorities. 73 00:04:06,788 --> 00:04:10,083 This situation has given me a headache. Rey, you're in charge. 74 00:04:10,834 --> 00:04:13,253 The Valentes have to leave the mansion as soon as possible. 75 00:04:14,713 --> 00:04:18,467 Ms. Benson, we have to pack our things and find a place to go. 76 00:04:19,342 --> 00:04:20,594 We'll be ready by tomorrow. 77 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 Fine. 78 00:04:25,682 --> 00:04:27,851 You have till tomorrow afternoon. 79 00:04:29,144 --> 00:04:30,228 That's it. 80 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 By the way, 81 00:04:34,107 --> 00:04:38,361 check their stuff before they leave. I don't want any surprises. 82 00:04:43,492 --> 00:04:46,077 You know we're not guilty. 83 00:04:46,912 --> 00:04:48,997 The evidence suggests otherwise. 84 00:04:50,000 --> 00:04:56,074 85 00:05:00,425 --> 00:05:03,595 Come on. We're the best team. You can't say no. 86 00:05:03,929 --> 00:05:08,058 I'd love to, but skating isn't for me. I play music. 87 00:05:08,266 --> 00:05:11,228 -I want to have time for the band. -All excuses. 88 00:05:11,394 --> 00:05:13,855 You just danced and skated great. 89 00:05:13,939 --> 00:05:16,066 Thanks, but I won't participate. 90 00:05:16,399 --> 00:05:18,401 And if I did, it would be with my friends. 91 00:05:19,402 --> 00:05:20,987 You're telling me I'm not your friend? 92 00:05:21,071 --> 00:05:24,866 I told you my love story with Gastón, and you tell me we're not friends? 93 00:05:24,950 --> 00:05:27,828 No, what I'm saying is, we've just become friends. 94 00:05:28,078 --> 00:05:29,830 -Is that clear? -Yes. 95 00:05:29,996 --> 00:05:33,250 It doesn't matter if we're old or new friends. 96 00:05:33,458 --> 00:05:36,253 The important thing is a friend is always there to help you. 97 00:05:36,837 --> 00:05:39,923 -I guess so. -So help me and join the team. 98 00:05:40,674 --> 00:05:43,176 -Yes, but... -You know what? Let's do something. 99 00:05:43,802 --> 00:05:46,840 You have until tomorrow to make up your mind. 100 00:05:46,940 --> 00:05:48,155 I'm very patient. 101 00:05:48,265 --> 00:05:49,816 -Let's go skating. -No, no! I can't! 102 00:05:49,909 --> 00:05:54,145 -I'm the rink assistant, Delphi. -Well, I need assistance. 103 00:05:56,523 --> 00:06:00,235 -You don't take "no" for an answer. -I don't. Let's practice. 104 00:06:17,752 --> 00:06:20,547 -That was great. -Yeah, it was. 105 00:06:29,681 --> 00:06:31,641 That's weird. My parents aren't here. 106 00:06:31,808 --> 00:06:33,685 Don't worry, they must be in their room. 107 00:06:34,019 --> 00:06:35,395 Hi. Good evening. 108 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 -I thought something bad had happened. -Hi, Simón. 109 00:06:40,275 --> 00:06:43,194 Sweetheart, unfortunately we have bad news. 110 00:06:43,695 --> 00:06:47,908 -If you want, I can leave. -Don't worry, Simón. Please, have a seat. 111 00:06:48,617 --> 00:06:50,994 -Don't worry. Everything will be fine. -What happened? 112 00:06:53,788 --> 00:06:54,956 Tell them. 113 00:06:55,624 --> 00:07:00,253 We couldn't find the person who stole the swan, 114 00:07:00,462 --> 00:07:02,380 and Ms. Sharon fired us. 115 00:07:02,839 --> 00:07:06,718 What? She fired you? That's unfair. 116 00:07:07,010 --> 00:07:09,554 I'll talk to Ms. Sharon. This cannot be happening. 117 00:07:09,930 --> 00:07:14,184 No, look. We did all we could, but she already made her decision. 118 00:07:15,352 --> 00:07:19,105 -But, mom... -This is none of your business. 119 00:07:19,522 --> 00:07:22,692 -This is really unfair. -Yes, Luna, 120 00:07:23,360 --> 00:07:25,070 but sometimes life is unfair. 121 00:07:26,071 --> 00:07:29,115 But there are always new opportunities. Everything will be fine. 122 00:07:29,616 --> 00:07:32,869 We'll get another job, better than this, I bet. 123 00:07:33,411 --> 00:07:37,832 But what are we going to do? Where are we going to stay? 124 00:07:41,461 --> 00:07:44,673 You know what? I don't want to go back to Cancún. 125 00:07:45,423 --> 00:07:49,219 I've got everything here. Friends, the Jam and Roller, 126 00:07:49,761 --> 00:07:50,971 the rink, my dream, 127 00:07:52,138 --> 00:07:54,015 -the school. -Relax. 128 00:07:54,516 --> 00:07:57,644 Now we have to find ourselves a job. 129 00:07:57,811 --> 00:08:01,815 It was hard for me to adapt to this new life, new country, 130 00:08:02,023 --> 00:08:03,650 new school, new friends. 131 00:08:03,817 --> 00:08:06,611 Relax, Luna. Nobody's saying we're going to leave. 132 00:08:06,778 --> 00:08:10,115 I promise we'll solve all this with the school authorities. 133 00:08:10,365 --> 00:08:11,950 Trust me, okay? 134 00:08:12,951 --> 00:08:15,745 Let's have dinner. 135 00:08:17,247 --> 00:08:19,749 Simón, would you like to have dinner with us? 136 00:08:20,500 --> 00:08:24,087 I'm sorry, Simón, but it wasn't a good day. 137 00:08:24,295 --> 00:08:27,507 Mónica, don't worry. You don't have to explain. 138 00:08:28,883 --> 00:08:31,886 -I'll call you later. -No, Simón. 139 00:08:33,096 --> 00:08:35,015 I don't want to be away from you. 140 00:08:36,391 --> 00:08:38,393 Don't worry. I'll be with you. 141 00:08:41,062 --> 00:08:44,149 -I'm sorry, really. -Thanks. 142 00:08:44,399 --> 00:08:46,609 -Simón, let us know when you get home. -Sure. 143 00:08:46,943 --> 00:08:48,069 Thanks. 144 00:08:55,869 --> 00:08:57,579 What is this? It's delicious. 145 00:08:57,746 --> 00:09:01,541 -Millet burgers. -Delicious. I'll ask my mom to cook them. 146 00:09:01,708 --> 00:09:03,543 -Invite me when she does, please. -Yes. 147 00:09:06,004 --> 00:09:08,339 What's going on with you? You're very quiet. 148 00:09:08,423 --> 00:09:11,634 You're right. Why don't we talk about something? For example, 149 00:09:12,343 --> 00:09:18,391 your mother's absolute refusal to meet a man who could make her very happy. 150 00:09:18,641 --> 00:09:22,896 Happiness, Mora, isn't about being with a man, 151 00:09:22,979 --> 00:09:24,898 especially if he's a friend of your ex. 152 00:09:25,273 --> 00:09:27,400 But dating someone's nice. 153 00:09:27,734 --> 00:09:31,404 Since I've been dating Nico, my life's changed. 154 00:09:31,488 --> 00:09:35,492 Cloudy days are happy, and sad songs... are happy too. 155 00:09:35,742 --> 00:09:37,494 It's so romantic. 156 00:09:37,952 --> 00:09:39,788 You've only been on one date with Nico. 157 00:09:39,954 --> 00:09:42,707 Okay, but imagine once I've gone on ten. 158 00:09:43,249 --> 00:09:46,503 Dating someone is great. Good point, Mora. 159 00:09:47,003 --> 00:09:51,091 But dating one of my dad's friends? I don't think it's a good idea. 160 00:09:51,216 --> 00:09:52,842 -Good point, mom. -Thanks, sweetheart. 161 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 So it's a tie. 162 00:09:55,553 --> 00:09:57,097 It must be for us. 163 00:09:57,180 --> 00:09:58,681 -Yes, probably. -Yes. 164 00:10:00,100 --> 00:10:03,144 -Thanks for the food. It was delicious. -I'm glad you liked it. 165 00:10:03,561 --> 00:10:05,522 -Bye. -Bye, girls. 166 00:10:06,731 --> 00:10:08,233 What's that behind you? 167 00:10:10,693 --> 00:10:12,320 You always misbehave. 168 00:10:12,403 --> 00:10:14,364 Aren't you bored of your monotonous routine? 169 00:10:14,447 --> 00:10:16,116 My routine is not monotonous. 170 00:10:16,199 --> 00:10:19,661 Well, the colors and the textures of your clothes sure are! 171 00:10:19,744 --> 00:10:22,997 You are what you wear. You've got to reinvent yourself. 172 00:10:23,581 --> 00:10:27,836 Now's the time time for you to set aside your lawyer uniform 173 00:10:27,919 --> 00:10:30,505 -and go out and enjoy life. -I'm fine like this, Mora. 174 00:10:30,588 --> 00:10:33,675 Of course, because that's easier than leaving your comfort zone. 175 00:10:33,758 --> 00:10:37,595 -Fine, fine. -New things imply a change, a risk, 176 00:10:37,679 --> 00:10:41,015 but also the possibility of having fun and being happy. 177 00:10:43,560 --> 00:10:46,146 -It looks good on you. -Yes. 178 00:10:46,312 --> 00:10:49,816 It makes you look younger. It's something different. 179 00:10:49,983 --> 00:10:52,318 -Look at that color... -Excuse me. 180 00:10:52,485 --> 00:10:56,698 -Dad's here. -I'm coming in. I turned off the lights. 181 00:10:58,700 --> 00:11:01,411 Looks like someone's getting ready for a date. 182 00:11:01,578 --> 00:11:05,415 -Who? Your neighbor? -Always in a good mood, Ana. 183 00:11:05,623 --> 00:11:08,710 -I almost convinced her. -I can tell. 184 00:11:08,793 --> 00:11:11,212 -I leave you a kiss in the air. -I caught it. 185 00:11:12,005 --> 00:11:13,464 It's nice. 186 00:11:24,559 --> 00:11:26,603 It seems there isn't a solution. 187 00:11:27,437 --> 00:11:31,065 My parents got fired. We have to leave the mansion. 188 00:11:31,900 --> 00:11:34,402 "That's so unfair. Where are you going?" 189 00:11:34,652 --> 00:11:35,987 We don't know yet. 190 00:11:36,070 --> 00:11:38,531 I have to pack my things. We'll talk tomorrow, okay? 191 00:11:38,615 --> 00:11:40,366 It could be my last day at Blake. 192 00:11:49,292 --> 00:11:52,295 -Excuse me. Can I come in? -Yes. 193 00:11:55,423 --> 00:11:56,799 I just heard about what happened. 194 00:11:57,508 --> 00:12:00,929 I tried to talk my godmother into changing her mind, 195 00:12:01,113 --> 00:12:04,724 but it's impossible. She's sure your dad is the thief. 196 00:12:04,891 --> 00:12:07,685 -But, Ámbar, he wasn't. -Of course he wasn't. 197 00:12:09,270 --> 00:12:10,396 It's so sad. 198 00:12:11,272 --> 00:12:12,607 I'll miss you. 199 00:12:12,690 --> 00:12:16,903 I've gotten used to seeing you everywhere, at the Roller, at Blake. 200 00:12:17,445 --> 00:12:20,057 Wherever I went, Lunita was there. 201 00:12:22,033 --> 00:12:24,786 -Do you know if you're leaving the school? -No. 202 00:12:25,536 --> 00:12:29,499 -I don't know. -I hope they consider your situation. 203 00:12:30,458 --> 00:12:34,003 Imagine if you had to go to a school that's far away from the rink. 204 00:12:34,295 --> 00:12:36,589 Or if you had to go back to Mexico. 205 00:12:37,548 --> 00:12:41,135 No, it'd be so sad if you missed the competition. 206 00:12:42,929 --> 00:12:45,765 No, that's not going to happen. 207 00:12:45,974 --> 00:12:50,561 I know my parents will find a job. So just wait, something will happen. 208 00:12:51,187 --> 00:12:54,232 I'm sure your parents will find a job soon. 209 00:12:55,608 --> 00:12:56,651 We'll miss you. 210 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 I'll never forget you, Lunita. 211 00:13:07,412 --> 00:13:10,331 You can always count on me. 212 00:13:10,623 --> 00:13:12,041 Wherever you go... 213 00:13:13,251 --> 00:13:14,460 I wish you the best. 214 00:13:16,129 --> 00:13:17,338 Thanks, Ámbar. 215 00:13:34,397 --> 00:13:37,108 Hey, Luna! I'm calling you to ask you how you are 216 00:13:37,191 --> 00:13:39,652 and to tell you I'll always be with you. 217 00:13:41,029 --> 00:13:45,616 Everything's going to be okay. I love you. Call me. 218 00:13:46,242 --> 00:13:48,745 Hi, how's the best band ever? 219 00:13:48,911 --> 00:13:51,122 -Hi. -We were about to rehearse. 220 00:13:51,205 --> 00:13:53,374 I'd love to hear you. 221 00:13:54,000 --> 00:13:55,001 Why not? 222 00:13:55,418 --> 00:13:58,421 -Yes. -Come on. 223 00:14:03,509 --> 00:14:04,719 -Ready? -Just a second. 224 00:14:05,970 --> 00:14:07,096 Ready. 225 00:14:08,514 --> 00:14:12,977 I can feel that freedom 226 00:14:13,144 --> 00:14:15,855 You're the voice 227 00:14:15,980 --> 00:14:17,690 The opportunity 228 00:14:18,149 --> 00:14:23,571 It’s better if you’re by my side 229 00:14:23,988 --> 00:14:27,742 You're my energy 230 00:14:28,368 --> 00:14:31,996 My creativity 231 00:14:32,747 --> 00:14:36,876 -I didn't know you sang so well. -And I didn't know your songs were great. 232 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 Now it's my turn. I want to show you what I do 233 00:14:40,630 --> 00:14:43,383 and some cool dance moves. Shall we go? 234 00:14:44,175 --> 00:14:46,219 I can't right now, I'm rehearsing with the band. 235 00:14:47,387 --> 00:14:49,180 You can't, or you don't want to? 236 00:14:49,889 --> 00:14:52,225 The truth is I'm a little worried about my best friend. 237 00:14:52,809 --> 00:14:56,896 Simón, don't worry. Take a break. It'll be good for you. 238 00:14:57,073 --> 00:15:01,901 Right. It'll be good for you. It'll make you feel better. Come on. 239 00:15:02,985 --> 00:15:05,279 -Easy. -Let's go. 240 00:15:08,074 --> 00:15:10,076 Nico, that girl likes Simón. 241 00:15:10,743 --> 00:15:13,413 I don't know. But Simón likes Luna. 242 00:15:13,496 --> 00:15:14,831 Some things change. 243 00:15:15,415 --> 00:15:16,499 Shall we continue? 244 00:15:17,125 --> 00:15:19,043 Can you wait? I need to respond to Jim. 245 00:15:19,419 --> 00:15:20,711 Some things never change. 246 00:15:21,629 --> 00:15:24,757 It's just a text. The competition is about to start and we have to sign up. 247 00:15:26,634 --> 00:15:28,928 Are you sure you don't want to sign up? 248 00:15:32,098 --> 00:15:35,226 Ms. Sharon let us stay here till this afternoon. 249 00:15:35,852 --> 00:15:38,396 We have to leave as soon as possible. 250 00:15:39,063 --> 00:15:42,275 You can't leave. What would we do without you? 251 00:15:42,400 --> 00:15:44,235 We have become really close friends. 252 00:15:44,902 --> 00:15:46,112 -Who's going to cook? -Totally. 253 00:15:46,404 --> 00:15:49,615 I'm sure Ms. Sharon is going to hire an excellent chef. 254 00:15:50,241 --> 00:15:53,244 No, Mónica, you cook better than anyone. 255 00:15:53,744 --> 00:15:57,874 Chocolate bombs, vanilla cake, churros. 256 00:15:57,957 --> 00:16:00,126 Before you leave, have you cooked anything to eat? 257 00:16:00,209 --> 00:16:04,380 -Can you stop thinking about food? -I'm sad and that makes me hungry. 258 00:16:05,006 --> 00:16:07,133 You're both hard working people. 259 00:16:07,592 --> 00:16:09,844 I think that with your experience, 260 00:16:10,344 --> 00:16:13,097 -you'll get a job soon. -Thanks. 261 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 She's talking to them. 262 00:16:15,516 --> 00:16:18,102 -Thanks. -This is my cousin's number. 263 00:16:18,519 --> 00:16:23,065 He works in real estate. Maybe he can help you find a house. 264 00:16:23,941 --> 00:16:25,943 Thanks, Amanda, really. 265 00:16:26,444 --> 00:16:28,279 I'm sad we have to leave this place. 266 00:16:28,905 --> 00:16:31,324 Especially because Luna could lose her scholarship. 267 00:16:32,575 --> 00:16:35,536 I still hope Ms. Sharon changes her mind. 268 00:16:36,579 --> 00:16:39,165 Two employees like you are very rare. 269 00:16:39,332 --> 00:16:41,167 The last thing you can lose is hope. 270 00:16:50,259 --> 00:16:54,180 Here are your dismissal notifications. Sign them by the end of the day, please. 271 00:16:59,393 --> 00:17:02,195 Friend, is everything okay? Did you fall asleep? 272 00:17:05,358 --> 00:17:08,569 "Felicity, are you there? You haven't written to me in a long time. 273 00:17:08,861 --> 00:17:11,781 "Did you like my last post about looking for happiness? 274 00:17:11,864 --> 00:17:15,720 "I'd like to meet you. What do you think about seeing each other? 275 00:17:15,895 --> 00:17:16,994 "It's a date." 276 00:17:22,875 --> 00:17:25,753 I saw a video with fabulous dance moves. 277 00:17:25,920 --> 00:17:27,922 We have to use them in our next choreography. 278 00:17:28,005 --> 00:17:29,882 -Do you want to see them? -I can't right now. 279 00:17:29,966 --> 00:17:31,425 It'll just take a second. 280 00:17:31,509 --> 00:17:33,886 They're amazing. Look, I'll show you. 281 00:17:34,303 --> 00:17:36,055 I can't right now, Delfi. 282 00:17:36,597 --> 00:17:39,517 Okay, I didn't think you were busy. You're just on your phone. 283 00:17:39,684 --> 00:17:41,561 Can't you talk about the choreography with your friends? 284 00:17:42,645 --> 00:17:45,523 -How rude. What's going on? -Nothing. 285 00:17:46,190 --> 00:17:48,693 I know. You're still playing "Find Felicity". 286 00:17:49,026 --> 00:17:50,570 I already told you it's not a game. 287 00:17:50,653 --> 00:17:54,198 I can't believe you're wasting your time on a girl you don't even know. 288 00:17:54,282 --> 00:17:57,702 Life's out here, not there on the phone. 289 00:17:58,202 --> 00:18:01,330 Yes, but now things have changed. I asked her out. 290 00:18:03,165 --> 00:18:05,793 Did she say yes? I'm sure she's a fool. 291 00:18:05,876 --> 00:18:09,880 She needs to hide behind her account. I hope you don't get disappointed. 292 00:18:10,298 --> 00:18:13,718 I hope you fall in love someday. Then you'll be able to understand me. 293 00:18:14,927 --> 00:18:17,471 Be careful what you wish for, because it can come true. 294 00:18:17,638 --> 00:18:18,973 And you can regret it. 295 00:18:26,606 --> 00:18:29,567 -Nina. -Hi, I thought you weren't coming. 296 00:18:30,151 --> 00:18:31,652 Any news about the mansion? 297 00:18:32,069 --> 00:18:36,817 I think some friend of Amanda's is gonna help us find a place to stay. 298 00:18:36,949 --> 00:18:40,244 Really? I'm so glad. 299 00:18:40,328 --> 00:18:43,623 If you're not comfortable, you can move in with me. 300 00:18:43,914 --> 00:18:48,502 My mom is structured and overprotective, and doesn't order pizza, but she's nice. 301 00:18:49,545 --> 00:18:53,716 Don't worry, thanks. It's nice to know I can count on you. 302 00:18:54,091 --> 00:18:55,176 Always, really. 303 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 You're my only friend at Blake, and I don't want to lose you. 304 00:18:58,220 --> 00:19:01,015 Me neither. But everything's going to be okay. 305 00:19:01,265 --> 00:19:04,685 My parents will get a job, and we'll be fine. 306 00:19:05,353 --> 00:19:08,022 I hope I can stay at the Blake. I don't know. 307 00:19:10,232 --> 00:19:12,234 -It's my mom. I'll answer. -Yes. 308 00:19:13,736 --> 00:19:16,405 Any news about your dad? Did they find the thief? 309 00:19:17,031 --> 00:19:20,409 -No, they fired him. -What do you mean, they fired him? 310 00:19:20,743 --> 00:19:22,453 Are you going to leave Blake? 311 00:19:22,912 --> 00:19:26,207 I don't know. I hope I don't have to leave Blake or the Roller. 312 00:19:26,707 --> 00:19:28,167 You're not leaving. 313 00:19:29,210 --> 00:19:30,378 Why? 314 00:19:31,253 --> 00:19:33,047 Matteo, do you know something? 315 00:19:37,426 --> 00:19:40,221 I don't know anything, but I won't let you go. 316 00:19:42,390 --> 00:19:43,724 Thanks, Preppy Boy. 317 00:19:44,266 --> 00:19:47,895 I hope I can keep going to Blake and the Roller. 318 00:19:49,730 --> 00:19:50,856 You know what? 319 00:19:51,107 --> 00:19:53,275 Yes. I'm staying. 320 00:19:53,442 --> 00:19:56,362 It doesn't matter if I leave the mansion, 321 00:19:56,445 --> 00:19:59,740 because I can use a GPS. I don't think it's difficult to do it. 322 00:19:59,907 --> 00:20:02,993 You shouldn't be so clueless, Delivery Girl. 323 00:20:06,372 --> 00:20:10,167 Everything went perfectly. I said goodbye to Luna last night. 324 00:20:10,334 --> 00:20:12,336 My acting was great, I almost cried. 325 00:20:12,670 --> 00:20:15,965 If you said goodbye, why is she talking to your boyfriend? 326 00:20:16,132 --> 00:20:17,320 Or ex-boyfriend. 327 00:20:17,435 --> 00:20:19,427 She must be here to say goodbye to her friends. 328 00:20:19,677 --> 00:20:21,137 Luna and Matteo are friends? 329 00:20:21,887 --> 00:20:23,389 Stop it, Jazmín. 330 00:20:26,684 --> 00:20:29,603 Lunita, any news on if you're staying at Blake? 331 00:20:30,396 --> 00:20:32,398 No, I don't know. 332 00:20:32,857 --> 00:20:37,737 My parents will talk to the authorities, and maybe I can get my place back. 333 00:20:38,028 --> 00:20:39,613 Are you saying goodbye to your friends? 334 00:20:39,989 --> 00:20:42,575 No, Jazmín, I'm not going to do that. 335 00:20:43,075 --> 00:20:45,870 Because we don't know what'll happen. Maybe I can stay. 336 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 I love that you're so optimistic. 337 00:20:48,914 --> 00:20:52,752 But I know the school authorities, and they're very strict. 338 00:20:53,002 --> 00:20:56,756 -I hope you can stay and finish the year. -Yes. 339 00:20:57,339 --> 00:20:58,716 See you, girls. 340 00:21:10,603 --> 00:21:13,856 I got an email from the personnel agency with the applicants' resumes 341 00:21:14,064 --> 00:21:15,858 to replace Mónica and Miguel. 342 00:21:16,275 --> 00:21:19,695 -Perfect, do your job. -Yes, I'll interview them today. 343 00:21:20,321 --> 00:21:22,990 Anyway, it'll be hard to replace the Valentes. 344 00:21:23,157 --> 00:21:25,451 They had a career history, experience. 345 00:21:25,534 --> 00:21:27,453 These are the resumes I've selected. 346 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 I don't have time. It's your responsibility, Rey. 347 00:21:30,956 --> 00:21:31,999 Okay. 348 00:21:33,209 --> 00:21:36,253 Do you think it was Miguel who stole the crystal piece? 349 00:21:37,296 --> 00:21:38,380 What are you implying? 350 00:21:39,632 --> 00:21:43,511 In this mansion, there are objects far more valuable than that. 351 00:21:43,886 --> 00:21:46,806 Miguel had access to them, and nothing ever happened. 352 00:21:47,264 --> 00:21:48,766 Until now. 353 00:21:48,849 --> 00:21:51,560 Do you have any evidence to prove he's not the thief? 354 00:21:52,937 --> 00:21:53,938 No. 355 00:21:56,899 --> 00:21:58,609 You're the one who reported him. 356 00:21:58,901 --> 00:22:01,821 Have you changed your mind? Any new suspects? 357 00:22:03,155 --> 00:22:05,366 No, no one in particular. 358 00:22:06,659 --> 00:22:07,827 Great. 359 00:22:09,119 --> 00:22:10,579 So that's that. 360 00:22:11,121 --> 00:22:14,917 This decision is made and executed. Did they sign the dismissal telegram? 361 00:22:15,084 --> 00:22:16,043 -Yes, they did. -Good. 362 00:22:17,044 --> 00:22:22,258 Excellent. Now I need you to replace them effectively and quickly. 363 00:22:22,758 --> 00:22:27,471 But remember your main job is looking for my niece. 364 00:22:27,680 --> 00:22:28,764 Okay. 365 00:22:28,848 --> 00:22:31,600 What happened with those files that arrived from Mexico? 366 00:22:31,934 --> 00:22:34,478 -I think they're still on the way. -You think? 367 00:22:35,646 --> 00:22:38,858 That's not an answer, Rey. I need certainty. 368 00:22:39,108 --> 00:22:40,401 We can't waste our time. 369 00:22:42,903 --> 00:22:44,363 -Dude, lend me your phone. -What for? 370 00:22:44,572 --> 00:22:46,615 To access my account. I think my phone's broken. 371 00:22:46,782 --> 00:22:50,828 Felicity hasn't answered yet. It's not possible. Let me see. 372 00:22:53,706 --> 00:22:54,957 No, it's not my phone. 373 00:22:55,541 --> 00:22:58,377 What could it be? Maybe she's shy or afraid, 374 00:22:58,502 --> 00:23:01,046 or she doesn't want to go out with me. Help me, please. 375 00:23:02,756 --> 00:23:05,759 On the moon again? You're lost in outer space. 376 00:23:05,843 --> 00:23:08,679 No, it's just that Luna's not okay. 377 00:23:08,804 --> 00:23:11,515 -Her parents got fired. -What? 378 00:23:11,807 --> 00:23:12,817 They got fired? 379 00:23:12,917 --> 00:23:15,978 Yes, they're accused of being thieves, and... 380 00:23:16,604 --> 00:23:19,023 I have my suspicions. Poor Luna. 381 00:23:19,106 --> 00:23:22,109 -Who do you think it was? -Ámbar. 382 00:23:22,443 --> 00:23:25,446 I don't know how she did it, but she was involved for sure. 383 00:23:26,864 --> 00:23:29,909 She was being too nice to Luna today. That's weird, right? 384 00:23:29,992 --> 00:23:33,120 Yes, it could be. Ámbar and her friends sometimes go too far. 385 00:23:33,287 --> 00:23:36,457 -But I think this is too much. -Ámbar doesn't have any limits. 386 00:23:36,665 --> 00:23:38,918 Besides, it wouldn't be the first time she tried to harm her. 387 00:23:39,376 --> 00:23:42,755 She adjusted Luna's skates in her trial as a track assistant, 388 00:23:43,213 --> 00:23:46,592 changed her exam at Blake, stole her interview. 389 00:23:46,759 --> 00:23:49,261 I understand your ex is blinded by jealousy, 390 00:23:49,470 --> 00:23:50,930 but getting two people fired? 391 00:23:51,138 --> 00:23:53,641 -That's too much. -You don't know Ámbar. 392 00:23:53,933 --> 00:23:56,560 She's capable of doing anything to get what she wants. 393 00:23:59,772 --> 00:24:03,275 I was looking for you two. As usual, I couldn't find you. 394 00:24:03,609 --> 00:24:05,653 What a coincidence! Us too! 395 00:24:05,819 --> 00:24:09,073 I mean, we were looking for you, not for us. 396 00:24:09,239 --> 00:24:12,284 We want to explain the glass duck situation to you. 397 00:24:12,451 --> 00:24:14,828 -No, it's a crystal swan. -Crystal swan. 398 00:24:15,162 --> 00:24:17,915 -Miguel can't be the thief. -No, Rey. 399 00:24:18,207 --> 00:24:21,835 Why? Because the one who was wearing the coat 400 00:24:22,044 --> 00:24:24,380 -was Cato, who was on a date. -Yes. 401 00:24:24,546 --> 00:24:27,466 Yes. 402 00:24:28,217 --> 00:24:31,887 So he's the thief? I have to fire him. 403 00:24:32,054 --> 00:24:34,390 No, no! 404 00:24:34,556 --> 00:24:37,851 He didn't mean that. Tell him. 405 00:24:38,018 --> 00:24:41,146 -On the contrary, he's irresponsible. -No! 406 00:24:41,313 --> 00:24:44,191 I wore the suit for a date and I got a chocolate stain on it. 407 00:24:44,358 --> 00:24:45,359 That's a lie. 408 00:24:46,110 --> 00:24:48,529 -It was vanilla ice cream. -Okay, stop it. 409 00:24:48,612 --> 00:24:49,715 I don't want to hear you anymore. 410 00:24:50,990 --> 00:24:53,158 I'm looking for you because I want the receipt. 411 00:24:53,492 --> 00:24:55,661 -Okay. -Yes. 412 00:24:56,245 --> 00:24:57,246 What receipt? 413 00:24:57,371 --> 00:25:00,582 The receipt for the box with the files sent from Mexico. 414 00:25:02,418 --> 00:25:03,919 The receipt. 415 00:25:04,086 --> 00:25:07,172 -The receipt. -Yes, let me see. 416 00:25:07,464 --> 00:25:09,216 No. 417 00:25:10,592 --> 00:25:12,011 No. 418 00:25:14,847 --> 00:25:16,015 He found it. 419 00:25:17,141 --> 00:25:19,810 Now you see it. 420 00:25:20,728 --> 00:25:24,523 Now you don't. Well, actually, we do. 421 00:25:29,278 --> 00:25:30,904 -My tie. -Is it yours? 422 00:25:31,030 --> 00:25:34,491 -I've been looking for it. -Do you have the receipt? Please. 423 00:25:34,700 --> 00:25:37,161 -Yes, yes. -No, we lost it. 424 00:25:37,327 --> 00:25:41,623 No! Yes, we lost it, but found it again. And because I'm careful, 425 00:25:41,915 --> 00:25:45,753 I kept it in my room, so it wouldn't get lost again. 426 00:25:48,005 --> 00:25:49,256 Relax, I'll give it to you later. 427 00:25:51,967 --> 00:25:53,844 Why didn't you tell me it was in the room? 428 00:25:54,136 --> 00:25:56,930 Because that's a lie. I have no idea where the receipt is. 429 00:26:09,485 --> 00:26:11,403 Thanks, Jorge. 430 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 Always so kind. 431 00:26:22,414 --> 00:26:23,457 Thanks. 432 00:27:23,892 --> 00:27:27,020 -Tamara, can I talk to you? -Of course, take a seat. 433 00:27:29,148 --> 00:27:32,276 I won't be able to work today. I apologize. 434 00:27:32,526 --> 00:27:34,820 -Why? Did something happen? -No. 435 00:27:35,696 --> 00:27:39,533 Actually, I have to help my parents pack because we're moving. 436 00:27:40,117 --> 00:27:43,328 We're going through a tough time. 437 00:27:43,495 --> 00:27:46,290 You're moving? Did your parents get a job? 438 00:27:46,456 --> 00:27:47,457 No. 439 00:27:47,958 --> 00:27:50,878 They got fired because of a misunderstanding. 440 00:27:51,920 --> 00:27:55,215 But the decision was made, and we cannot do anything about it. 441 00:27:55,382 --> 00:27:58,969 Luna, I'm so sorry. I hope things work out for you. 442 00:28:00,554 --> 00:28:03,182 Thanks, Tamara. You're helping me a lot 443 00:28:03,640 --> 00:28:07,102 -by giving me the day off. -All the days off you need. 444 00:28:08,312 --> 00:28:09,771 I know it's a hard time. 445 00:28:10,606 --> 00:28:15,819 You have to take these changes as something positive, as an opportunity. 446 00:28:18,197 --> 00:28:19,323 Yes. 447 00:28:19,615 --> 00:28:23,243 Thanks, Tamara. I don't like what's happening, 448 00:28:23,660 --> 00:28:27,581 -but we can't do anything. -Count on me. Call me anytime. 449 00:28:28,040 --> 00:28:30,292 -Okay? -Yes. 450 00:28:43,388 --> 00:28:44,765 What's going on, Simón? 451 00:28:46,516 --> 00:28:47,809 Are you sad because of Luna? 452 00:28:48,477 --> 00:28:50,354 Are you worried about her going back to Mexico? 453 00:28:52,105 --> 00:28:53,190 Tell me the truth. 454 00:28:54,107 --> 00:28:55,859 Are you in love with her? 455 00:29:01,156 --> 00:29:03,158 Look, it's Luna, your friend. 456 00:29:06,119 --> 00:29:07,037 Hey. 457 00:29:16,463 --> 00:29:18,298 -Did you get my text? -Yes. 458 00:29:18,507 --> 00:29:20,842 By the way, what you told me was really nice. 459 00:29:21,468 --> 00:29:23,971 I'm sorry I didn't go to the mansion. I didn't know what to do. 460 00:29:24,346 --> 00:29:26,640 Don't worry. That's why I'm here. 461 00:29:27,266 --> 00:29:29,268 We're leaving the mansion today. 462 00:29:30,018 --> 00:29:32,312 The truth is I don't know if I can stay at Blake 463 00:29:32,437 --> 00:29:34,648 or skate at the Roller. 464 00:29:36,400 --> 00:29:40,404 I imagine it must be difficult. I'd love to help, but I don't know how. 465 00:29:41,113 --> 00:29:45,492 Simón, you've helped me a lot. More than you can imagine. 466 00:29:46,326 --> 00:29:50,497 You are the only person who gives me the strength to move on. 467 00:29:53,250 --> 00:29:54,543 You're so brave. 468 00:29:55,377 --> 00:29:58,005 Promise you'll tell me your new address. 469 00:29:58,505 --> 00:30:00,382 And promise me we won't stop seeing each other. 470 00:30:01,383 --> 00:30:02,551 I promise. 471 00:30:05,345 --> 00:30:09,641 I'm really sad about your situation, Luna. Really. You're in my thoughts. 472 00:30:11,768 --> 00:30:15,230 -I'm leaving. -I'll go with you. I want to help. 473 00:30:17,691 --> 00:30:21,111 No, Simón, don't worry. Stay here and rehearse. 474 00:30:22,904 --> 00:30:25,324 Luna, do you think I could let you go, knowing you're sad? 475 00:30:26,616 --> 00:30:29,453 Don't you know where Luna Valente's skates are? 476 00:30:30,120 --> 00:30:32,831 I'd love to skate and dance with her. 477 00:30:33,999 --> 00:30:37,127 -Okay, let's go. -Come on. 478 00:30:37,544 --> 00:30:38,962 -I'll be right back. -Yes. 479 00:30:44,051 --> 00:30:46,511 I finally got rid of Lunita. 480 00:30:47,137 --> 00:30:49,556 Look at this scarf. Isn't it nice? 481 00:30:49,765 --> 00:30:51,975 Is this color suitable for this season? 482 00:30:52,476 --> 00:30:53,602 What were you saying? 483 00:30:53,810 --> 00:30:56,313 I confess that for a moment I thought it was going to go wrong. 484 00:30:56,396 --> 00:31:01,276 It was Tino and Cato's fault, because they took Miguel's coat. 485 00:31:01,443 --> 00:31:05,113 But finally my plan worked out perfectly. 486 00:31:05,655 --> 00:31:10,702 What if Luna's parents get another job near the Roller and she stays? 487 00:31:11,411 --> 00:31:15,165 I doubt Luna's parents will want to stay in the country if she's not in school. 488 00:31:15,332 --> 00:31:17,584 And after Blake learns what happened, 489 00:31:17,709 --> 00:31:19,127 they're not going to accept her. 490 00:31:19,669 --> 00:31:21,546 Girls, stealing is a bad thing. 491 00:31:22,839 --> 00:31:26,051 Congratulations, my friend. One of your plans goes well at last. 492 00:31:26,301 --> 00:31:29,388 All of them are a success, but this is a huge success. 493 00:31:29,554 --> 00:31:32,140 It was a great idea to steal your godmother's swan. 494 00:31:32,516 --> 00:31:36,520 -You'd better stop talking. Come on. -Look at that! 495 00:31:38,313 --> 00:31:42,651 Did you hear what I heard? I can't believe it. 496 00:31:43,110 --> 00:31:44,403 I can. 497 00:32:10,846 --> 00:32:13,014 That was so fun! 498 00:32:14,641 --> 00:32:17,686 Simón, thanks, really. 499 00:32:17,894 --> 00:32:20,147 I hope things work out. 500 00:32:20,522 --> 00:32:22,899 -I need that. -Everything's going to be fine. 501 00:32:23,066 --> 00:32:25,861 Hey, how are you, guys? 502 00:32:26,153 --> 00:32:27,404 -Ready to rehearse? -Hi. 503 00:32:27,737 --> 00:32:30,031 No, I'm sorry, but I can't. 504 00:32:30,449 --> 00:32:33,577 I need to go with my parents and help them pack 505 00:32:33,743 --> 00:32:34,875 because we're leaving the mansion. 506 00:32:35,203 --> 00:32:36,997 -What? -Why? 507 00:32:37,247 --> 00:32:39,499 -Are you moving out? -Yes, well, 508 00:32:39,833 --> 00:32:40,876 my parents got fired. 509 00:32:41,084 --> 00:32:43,211 -Really? -What happened? 510 00:32:43,400 --> 00:32:44,800 What happened? Do you have a place to stay? 511 00:32:44,963 --> 00:32:48,300 Don't worry. You can count on us if you need something. 512 00:32:48,508 --> 00:32:50,427 -Anything you need. -Thanks, guys. 513 00:32:53,147 --> 00:32:54,890 Hi, Luna! I'm waiting for you in the park. 514 00:32:54,973 --> 00:32:58,185 It's Nina, she's at the park. I have to see her right now. 515 00:32:58,351 --> 00:32:59,895 -Okay. -See you. 516 00:33:03,857 --> 00:33:05,317 -It's a terrible situation. -Yes. 517 00:33:05,484 --> 00:33:10,113 If Luna doesn't come to the competition, we'll need two skaters. 518 00:33:10,322 --> 00:33:13,408 -What are we going to do? -Let's not hurry. 519 00:33:13,564 --> 00:33:15,035 We still don't know what will happen to Luna. 520 00:33:15,619 --> 00:33:19,414 -Maybe we just need one skater. -Where would we find them? 521 00:33:20,457 --> 00:33:22,709 Guys, it's over. I'm part of your team. 522 00:33:23,251 --> 00:33:24,336 Yes. 523 00:33:25,170 --> 00:33:27,923 Jim, you lied to me. You told me you wouldn't tell Nico 524 00:33:28,089 --> 00:33:30,634 -about the competition. -I didn't tell him to join our team, Jam. 525 00:33:31,176 --> 00:33:33,386 -So? -Didn't you like my surprise? 526 00:33:33,678 --> 00:33:35,180 -This was the surprise? -Yes. 527 00:33:35,263 --> 00:33:37,015 Nico, you don't understand. 528 00:33:41,061 --> 00:33:44,731 -What did I do wrong now? -It seems like it's not your lucky day. 529 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 Anyway, who understands women? 530 00:33:51,029 --> 00:33:54,991 Cato, jog your memory, where did you keep the receipt? 531 00:33:56,034 --> 00:34:00,413 I'm pretty sure I gave it to you, and you put it 532 00:34:00,580 --> 00:34:03,875 -in those awful pants you had in Mexico. -That's impossible. 533 00:34:04,084 --> 00:34:07,295 -I always wear fashionable clothes. -Fashionable in 1930. 534 00:34:07,504 --> 00:34:09,381 -Fashionable in the past. -What are you talking about? 535 00:34:09,881 --> 00:34:13,218 You wear those pants, they are... 536 00:34:14,052 --> 00:34:16,012 They look great on you. I can't say a thing. 537 00:34:16,179 --> 00:34:19,724 It's not time to talk about fashion. Where did you put those pants? 538 00:34:20,058 --> 00:34:21,768 I haven't seen them again 539 00:34:21,935 --> 00:34:23,853 -since we came back. -Are you sure? 540 00:34:24,020 --> 00:34:26,106 Maybe you hung them somewhere. 541 00:34:26,273 --> 00:34:28,525 Excuse me, Amanda. 542 00:34:28,733 --> 00:34:32,779 What are you doing? Those clothes are clean! 543 00:34:32,988 --> 00:34:35,198 -Here they are! My pants! -Good! 544 00:34:35,657 --> 00:34:38,451 Wait a minute. I think... 545 00:34:38,785 --> 00:34:41,871 -Let me see. Here it is. -What? 546 00:34:42,789 --> 00:34:44,082 It's ruined. 547 00:34:45,333 --> 00:34:48,169 Amanda, why did you wash these pants? 548 00:34:48,336 --> 00:34:50,630 -They were dirty. -I didn't ask for it. 549 00:34:50,797 --> 00:34:51,715 Why? 550 00:34:51,965 --> 00:34:55,010 Those pants were on the floor. What's on the floor 551 00:34:55,176 --> 00:34:57,441 -goes into the washing machine. -Amanda's right. 552 00:34:57,516 --> 00:34:59,591 -They were on the floor, she washed them. -Are you on her side? 553 00:34:59,681 --> 00:35:01,099 I'm by your side, but I'm on her side. 554 00:35:01,224 --> 00:35:03,518 Don't play the fool. 555 00:35:03,685 --> 00:35:06,438 Stop it. What's going on here? 556 00:35:07,272 --> 00:35:09,316 -It's this. -Yes. 557 00:35:09,816 --> 00:35:11,818 This is a 1930 culinary recipe 558 00:35:12,402 --> 00:35:16,573 for hamburger ice cream. 559 00:35:17,073 --> 00:35:19,242 -Yes, for hamburger ice cream. -Do you remember? 560 00:35:19,326 --> 00:35:21,870 We were going to buy the ingredients. I am in charge of minced meat. 561 00:35:22,037 --> 00:35:23,580 I am in charge of the ice. 562 00:35:29,210 --> 00:35:31,963 Tamara, here's your orange juice. 563 00:35:32,130 --> 00:35:34,924 -Thanks you so much. -Do you want anything else? 564 00:35:35,467 --> 00:35:36,635 Could you replace Luna on the rink? 565 00:35:37,093 --> 00:35:39,262 -Yes, no problem. -Thanks. You know? 566 00:35:39,596 --> 00:35:42,098 We need more people for the competition. 567 00:35:42,474 --> 00:35:46,061 Luna's team has six members, but Ámbar's team has only five. 568 00:35:46,144 --> 00:35:47,228 We need one more. 569 00:35:47,771 --> 00:35:51,232 -Do you want to skate? -I can't neglect the band. 570 00:35:52,233 --> 00:35:55,820 Moni and Nico are in. Unless you want to rehearse alone. 571 00:35:56,279 --> 00:35:58,657 Come on. You can bring good things to the rink. 572 00:35:59,032 --> 00:36:00,784 It seems a lot of people want to see me skate, 573 00:36:00,867 --> 00:36:02,452 I'm going to think about it. 574 00:36:03,036 --> 00:36:04,245 -I'll take your word. -Fine. 575 00:36:07,415 --> 00:36:08,458 Hi. 576 00:36:10,293 --> 00:36:11,670 -Mariano. -Here I am. 577 00:36:12,128 --> 00:36:14,547 Ready to take on the challenge as Roller's coach. 578 00:36:15,256 --> 00:36:17,842 I want this place to be great. 579 00:36:18,449 --> 00:36:19,511 And I want to see you happy. 580 00:36:20,970 --> 00:36:22,180 Do you want to come to the rink? 581 00:36:22,889 --> 00:36:24,288 -I'll finish this and then we'll go. -Okay. 582 00:36:29,604 --> 00:36:32,065 -Hi. -Hi, Luna. 583 00:36:33,024 --> 00:36:34,984 -Could you talk to Tamara? -Yes. 584 00:36:35,151 --> 00:36:37,904 The truth is she was super cool with me. 585 00:36:38,196 --> 00:36:40,990 She said I can count on her. 586 00:36:41,157 --> 00:36:43,743 It's the same for me. Tell me what I can do for you. 587 00:36:44,327 --> 00:36:47,163 I don't know. My parents are handling everything. 588 00:36:47,872 --> 00:36:50,166 You know, Nina? I dreamt we came here, 589 00:36:50,333 --> 00:36:52,961 but I never dreamt we went back. 590 00:36:53,378 --> 00:36:55,672 -Do you think that's a good sign? -Of course. 591 00:36:55,922 --> 00:36:57,716 I think everything's going to be fine. 592 00:36:58,591 --> 00:36:59,926 -Why do you say that? -Look. 593 00:37:00,260 --> 00:37:02,721 I was reading a survey 594 00:37:02,809 --> 00:37:04,486 on an international anthropology association's page 595 00:37:04,611 --> 00:37:07,183 and it said people who can easily adapt to changes 596 00:37:07,308 --> 00:37:08,309 are happier. 597 00:37:08,852 --> 00:37:12,063 You moved out from your country and it was a big change. 598 00:37:12,480 --> 00:37:15,191 Now you'll live in another house, and your parents will get a new job. 599 00:37:15,734 --> 00:37:18,695 That means you'll be one of the happiest people in the world. 600 00:37:19,529 --> 00:37:22,240 I hope your theory works out. 601 00:37:22,574 --> 00:37:24,784 I hope that too. At least I made you laugh. 602 00:37:25,577 --> 00:37:27,746 Nina, thanks for your friendship. 603 00:37:32,083 --> 00:37:34,377 You're the best thing that's happened to me since I came here. 604 00:37:35,754 --> 00:37:38,631 -I hope our friendship doesn't change. -Me too. 605 00:37:38,882 --> 00:37:42,802 You're my first true friend. I don't want you to leave. 606 00:37:43,595 --> 00:37:45,930 Even if I lived on the moon, 607 00:37:46,389 --> 00:37:48,266 I would always be there for you. 608 00:37:49,601 --> 00:37:51,644 -Can I ask you for advice? -Sure! 609 00:37:51,811 --> 00:37:53,605 RollerTrack asked me out. 610 00:37:54,230 --> 00:37:56,107 That's cool! Did you accept? 611 00:37:56,274 --> 00:37:58,985 No, I don't know what to say. 612 00:37:59,277 --> 00:38:02,322 Really? Do what you feel. 613 00:38:03,364 --> 00:38:05,575 You'd better not think. 614 00:38:06,284 --> 00:38:10,121 Do what you feel. If you feel like going, say yes. 615 00:38:10,288 --> 00:38:12,207 Or if you feel like posting, do that. 616 00:38:12,457 --> 00:38:15,585 I don't know because Delfi and Jazmín are looking for Felicity. 617 00:38:16,002 --> 00:38:18,505 I'm scared they'll find out that I'm Felicity. 618 00:38:18,671 --> 00:38:21,800 Don't be afraid. Do what your heart says. 619 00:38:22,175 --> 00:38:25,470 I don't know what I'd do if you weren't my friend. 620 00:38:29,265 --> 00:38:31,226 I have to go because my parents are waiting for me. 621 00:38:32,018 --> 00:38:34,020 -I'll write to you later. -Yes. 622 00:38:41,236 --> 00:38:44,197 "A friend is a person that's always beside you, 623 00:38:44,656 --> 00:38:47,826 "who encourages you to be better and helps you keep your fears away. 624 00:38:48,243 --> 00:38:50,286 "#FriendsForever." 625 00:38:54,666 --> 00:38:58,586 Five, six, seven, go. One, two, three, four, 626 00:38:58,795 --> 00:39:02,966 five, six, seven, eight. One, two, three, four, 627 00:39:03,132 --> 00:39:05,468 five, six, seven, eight. 628 00:39:07,637 --> 00:39:11,057 -Seven, eight, Jazmín. -I didn't hear you say "eight." 629 00:39:11,516 --> 00:39:14,143 Where are Gastón and Matteo? We can't rehearse without them. 630 00:39:14,561 --> 00:39:18,773 I'm not surprised Gastón is late because he's not very committed. 631 00:39:18,940 --> 00:39:20,608 Thank God you like him. 632 00:39:21,150 --> 00:39:24,988 Girls, let me introduce you to Mariano, your new coach. 633 00:39:25,286 --> 00:39:26,406 Are we going to have a coach? 634 00:39:26,573 --> 00:39:30,952 Yes, he'll work with me on the training for the competition. 635 00:39:31,327 --> 00:39:32,871 -You are... -Ámbar, Delfi y Jazmín. 636 00:39:33,580 --> 00:39:36,499 Great. And the rest of the team? 637 00:39:36,666 --> 00:39:40,253 -There they are. -Yes, late. Excuse me. 638 00:39:43,464 --> 00:39:45,884 -This is a bad start. -We haven't started yet. 639 00:39:46,467 --> 00:39:48,845 I don't know if I'm training or competing. 640 00:39:50,096 --> 00:39:51,806 Are you serious? 641 00:39:52,098 --> 00:39:54,350 You can't do this to me. We've got to be the best. 642 00:39:54,517 --> 00:39:56,311 If you want me in the competition, 643 00:39:56,728 --> 00:39:58,313 tell your godmother the truth. 644 00:39:59,355 --> 00:40:01,232 What are you talking about? I don't understand. 645 00:40:01,482 --> 00:40:03,610 I heard you talking with Delfi and Jazmín. 646 00:40:04,027 --> 00:40:06,863 I know you stole the crystal swan so that Luna's father would get fired. 647 00:40:07,196 --> 00:40:08,239 You misheard the conversation. 648 00:40:08,323 --> 00:40:10,825 I can't believe you think I'm capable of something like that. 649 00:40:11,034 --> 00:40:12,027 I don't believe you. 650 00:40:12,869 --> 00:40:14,495 If you don't solve this situation, 651 00:40:14,621 --> 00:40:16,331 I will. 652 00:40:19,334 --> 00:40:22,086 -Is everything okay? -Sure. 653 00:40:22,378 --> 00:40:25,423 Little differences in the team, but we're going to solve it. 654 00:40:25,590 --> 00:40:27,759 Guys, we have to determine the teams right now. 655 00:40:27,926 --> 00:40:30,428 Those who win the interns go to the regionals. 656 00:40:30,595 --> 00:40:33,389 If we do well and reach the final, we go to the Intercontinental. 657 00:40:33,556 --> 00:40:36,601 We can't waste time with these discussions. 658 00:40:36,768 --> 00:40:37,769 You're right. 659 00:40:38,102 --> 00:40:40,271 If there are differences, we can discuss them. 660 00:40:40,438 --> 00:40:45,610 I said that to Matteo, but he's impulsive. 661 00:40:45,818 --> 00:40:47,946 Anyway, I hope he drops his idea. 662 00:40:48,112 --> 00:40:50,114 His move proposal is awful. 663 00:40:50,281 --> 00:40:52,116 We'll suspend the rehearsal for now. 664 00:40:52,617 --> 00:40:54,410 Tomorrow we'll start officially. 665 00:40:54,577 --> 00:40:56,579 -Do you want to meet the rest of the kids? -Sure. 666 00:40:56,746 --> 00:40:57,747 Bye, guys. 667 00:40:58,790 --> 00:41:01,417 Matteo is gone, I guess we're not rehearsing. 668 00:41:02,460 --> 00:41:04,504 Nothing to say? Fine, I'm leaving. See you. 669 00:41:06,589 --> 00:41:08,383 -What happened? -Matteo knows everything. 670 00:41:08,758 --> 00:41:11,052 If I don't leave right now, he'll mess with my plans. 671 00:41:15,431 --> 00:41:18,142 Delfi, I made a decision. I'll be part of your team. 672 00:41:18,810 --> 00:41:21,270 Our team? Who invited you? 673 00:41:28,444 --> 00:41:30,238 No, Nino, 674 00:41:30,405 --> 00:41:33,700 this is impossible. We need another receipt. 675 00:41:33,950 --> 00:41:36,661 What are we going to do? We can't go back to Mexico. 676 00:41:36,828 --> 00:41:38,788 -No. -We haven't been paid this month. 677 00:41:38,955 --> 00:41:41,457 Besides, I don't want to get away from Amanda again. 678 00:41:41,791 --> 00:41:44,460 There has to be a way to make a receipt. 679 00:41:44,627 --> 00:41:45,878 Tell me one. 680 00:41:47,463 --> 00:41:48,756 I know. 681 00:41:49,173 --> 00:41:53,386 We look for a computer, make a new one, print it, and that's it. 682 00:41:55,346 --> 00:41:57,432 -That's brilliant. -I know. 683 00:41:57,640 --> 00:41:59,642 -But we don't have a computer. -No. 684 00:42:00,393 --> 00:42:03,021 -Where can we get one? -Let's think. 685 00:42:03,646 --> 00:42:06,232 -I don't know. -Me neither. 686 00:42:08,401 --> 00:42:10,987 -What's that? -My hand. 687 00:42:11,112 --> 00:42:12,780 -Under your hand. -A folder. 688 00:42:12,864 --> 00:42:14,032 No, under the folder. 689 00:42:14,115 --> 00:42:16,576 -It's a tray. -Open it. That's not a tray. 690 00:42:16,784 --> 00:42:17,910 It's not a tray? 691 00:42:19,579 --> 00:42:21,706 Tino, this is a computer, you're a genius. 692 00:42:22,040 --> 00:42:25,334 -We can use it to make the receipt. -Wait a minute. 693 00:42:25,752 --> 00:42:27,503 What if the owner notices? Maybe he'll get mad. 694 00:42:27,754 --> 00:42:30,006 No, he won't notice because it'll just take a second. 695 00:42:30,840 --> 00:42:32,800 He has that awesome game I wanted to get. 696 00:42:32,967 --> 00:42:35,511 Cato, we have to make the receipt. 697 00:42:35,720 --> 00:42:38,556 -One second, he won't notice. -Cato. 698 00:42:38,931 --> 00:42:40,099 -Okay, but let me go first. -Fine. 699 00:42:43,061 --> 00:42:44,353 Go to the left. 700 00:42:44,562 --> 00:42:47,106 That's the right, that way! 701 00:42:50,985 --> 00:42:52,195 What are you doing with my computer? 702 00:42:59,535 --> 00:43:02,497 Girls, come. Boys! 703 00:43:05,958 --> 00:43:07,919 How are you doing with your training? 704 00:43:08,169 --> 00:43:10,505 Show us a little bit. 705 00:43:11,005 --> 00:43:13,382 We haven't prepared anything yet. 706 00:43:13,549 --> 00:43:16,469 -It's Jim's fault. -I'm not the angry one. 707 00:43:16,761 --> 00:43:19,514 If you had listened to me, this wouldn't have happened. 708 00:43:20,431 --> 00:43:24,519 I understand Luna's situation affects you. 709 00:43:24,852 --> 00:43:26,854 But relax. Everything's going to be fine. 710 00:43:27,230 --> 00:43:29,565 Luna's in the competition. 711 00:43:29,899 --> 00:43:31,943 This is the moment to show what you know on the rink. 712 00:43:32,110 --> 00:43:34,821 Get focused on training. Please? 713 00:43:35,613 --> 00:43:38,324 -Fine, with energy. -Come on, guys. 714 00:43:42,578 --> 00:43:44,288 You are thinking about something. 715 00:43:45,373 --> 00:43:46,415 About the guys. 716 00:43:46,707 --> 00:43:50,461 There's no point in competing if they're not prepared. 717 00:43:50,734 --> 00:43:52,421 If we want the Intercontinental to take place here, 718 00:43:52,547 --> 00:43:55,341 we have to be the example. 719 00:43:56,134 --> 00:43:59,011 They're going to be an example. This is just the beginning. 720 00:43:59,345 --> 00:44:01,973 It seems like everything's wrong, but then things go well. 721 00:44:02,140 --> 00:44:03,766 I've got experience. Believe me. 722 00:44:04,517 --> 00:44:06,519 -Do you think so? -I'm sure. 723 00:44:07,103 --> 00:44:09,772 Kids need training and discipline 724 00:44:10,148 --> 00:44:12,775 and to solve things between them, but everything's going to be fine. 725 00:44:13,985 --> 00:44:15,903 Thanks, I don't know what I'd do without you. 726 00:44:16,737 --> 00:44:17,864 Don't worry. 727 00:44:18,614 --> 00:44:20,074 -Thanks. -Am I interrupting something? 728 00:44:20,366 --> 00:44:21,617 Ricardo. 729 00:44:21,784 --> 00:44:23,578 -How are you? -I thought you weren't coming. 730 00:44:23,744 --> 00:44:26,831 Nina's at the park, so I came. 731 00:44:26,956 --> 00:44:27,957 That's good. 732 00:44:28,249 --> 00:44:31,377 Before skating, you should learn to stand still. 733 00:44:31,586 --> 00:44:32,628 So you don't get hurt. 734 00:44:34,130 --> 00:44:36,048 If you need lessons, I can teach you. 735 00:44:36,299 --> 00:44:39,177 Thanks, but I've got the best teacher in the world. 736 00:44:39,385 --> 00:44:41,721 She is the best teacher, but if you need help, let me know. 737 00:44:41,971 --> 00:44:45,474 I don't need lessons, but remember 738 00:44:45,641 --> 00:44:50,313 the double-date plan. I have a great woman for you. 739 00:44:50,521 --> 00:44:53,816 Ricardo, I don't need you to introduce me to anyone. 740 00:44:56,319 --> 00:44:58,237 -Good afternoon, Matteo, how are you? -Fine. 741 00:44:58,404 --> 00:45:00,364 I need to talk to Ms. Sharon. 742 00:45:01,407 --> 00:45:02,408 Hello. 743 00:45:03,826 --> 00:45:05,745 What are you doing here? Can I help you? 744 00:45:06,078 --> 00:45:08,623 I'll see if Ms. Sharon's available. 745 00:45:08,789 --> 00:45:11,292 -Thanks. -Don't worry, Amanda, I can handle this. 746 00:45:12,084 --> 00:45:13,753 Okay, Miss Ámbar. 747 00:45:17,590 --> 00:45:19,175 What do you want to say to my godmother? 748 00:45:19,425 --> 00:45:22,261 -You know. -No, I don't know. 749 00:45:23,596 --> 00:45:25,056 You must have misheard the conversation. 750 00:45:25,348 --> 00:45:29,227 Besides, you can't be hiding and listening to my conversations. 751 00:45:29,352 --> 00:45:32,563 -Don't you know that's wrong? -You won't manipulate me. 752 00:45:33,022 --> 00:45:34,357 This time, they'll know the truth. 753 00:45:36,525 --> 00:45:38,694 Okay, say what you want. 754 00:45:38,778 --> 00:45:40,738 By no means will my godmother believe you. 755 00:45:41,322 --> 00:45:42,657 What are you talking about? 756 00:45:44,200 --> 00:45:45,743 What is it that I won't believe? 757 00:45:48,829 --> 00:45:52,375 Miguel, I'm really worried 758 00:45:53,417 --> 00:45:56,420 What if Luna loses her spot at school. 759 00:45:57,588 --> 00:46:00,883 Don't hurry. We'll find a solution. 760 00:46:01,217 --> 00:46:02,301 I hope so. 761 00:46:02,468 --> 00:46:05,638 Luna went through a lot of changes, and I don't want that to happen again. 762 00:46:06,222 --> 00:46:10,893 You're right. I can't believe I'm being accused of stealing 763 00:46:11,060 --> 00:46:14,438 -after so many years working here. -No, no. 764 00:46:16,148 --> 00:46:19,110 Dad, what's happening is not fair. 765 00:46:19,568 --> 00:46:22,571 You know what? I'm going to talk to Ms. Sharon. 766 00:46:22,738 --> 00:46:25,074 -No, Luna, where are you going? -Luna! 767 00:46:29,245 --> 00:46:30,955 Are you going to tell her the truth or should I? 768 00:46:32,331 --> 00:46:33,833 What are you talking about? 769 00:46:34,875 --> 00:46:37,503 Tell me. You're making me waste my time. 770 00:46:37,795 --> 00:46:41,924 I'm sure it's not a waste of time. You need to know the truth. 771 00:46:42,591 --> 00:46:45,636 Luna's family cannot be hurt anymore. 772 00:46:46,595 --> 00:46:47,722 Talk, Ámbar, please. 773 00:46:49,682 --> 00:46:52,893 I'm sorry, I didn't want to interrupt. 774 00:46:53,102 --> 00:46:55,354 I wanted to talk to you before I leave. 775 00:46:55,479 --> 00:46:59,650 It seems like today everyone needs to talk to me. Come on. 776 00:47:00,359 --> 00:47:01,777 Ámbar, you go first. 777 00:47:03,362 --> 00:47:04,476 What do you have to tell me? 778 00:47:13,122 --> 00:47:15,875 I wanted to find the perfect moment to talk to my godmother 779 00:47:16,042 --> 00:47:17,043 and I couldn't. 780 00:47:17,209 --> 00:47:19,837 I'm sorry, I feel awful 781 00:47:20,004 --> 00:47:22,882 for the horrible moment I got you and your family in. 782 00:47:23,049 --> 00:47:26,010 There's a woman hanging around the mansion. Someone from the past. 783 00:47:26,218 --> 00:47:28,054 A dangerous person. 784 00:47:28,387 --> 00:47:30,181 Do you want me to do something? Who is she? 785 00:47:30,348 --> 00:47:34,477 If it wasn't for you, my dad would still be seen as guilty. 786 00:47:34,935 --> 00:47:38,481 -Thank you. -We've got to train and win. 787 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 And get Luna out of the competition. 788 00:47:41,984 --> 00:47:44,195 You haven't told me about Luna and you. 789 00:47:44,362 --> 00:47:46,447 About us? We're just best friends. 790 00:47:46,864 --> 00:47:50,451 For a while I felt there was something else, 791 00:47:50,618 --> 00:47:51,786 but it was just a misunderstanding. 792 00:47:52,119 --> 00:47:55,581 I have strong feelings for her, as if I knew her from before. 793 00:47:55,748 --> 00:47:59,835 Will you stay hidden or do you really want to meet him? 794 00:48:00,002 --> 00:48:04,048 I don't want to tell you about my life. We're not friends 795 00:48:04,215 --> 00:48:06,300 and we won't be. So stay in your place. 796 00:48:06,393 --> 00:48:08,293 ON THE NEXT EPISODE 796 00:48:09,305 --> 00:49:09,683 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm