"Soy Luna" Un despido, sobre ruedas
ID | 13184602 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un despido, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E48 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6139216 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,419
Ms. Sharon's swan turned up.
2
00:00:02,628 --> 00:00:03,879
You'd never do something like that.
3
00:00:04,087 --> 00:00:06,173
I can't believe the chief of staff
is the one
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,841
who stole the swan.
5
00:00:08,175 --> 00:00:10,052
-It's unacceptable.
-I already sent Luna away.
6
00:00:10,469 --> 00:00:13,722
Now we've got to get Gastón and Matteo
on our team.
7
00:00:13,931 --> 00:00:16,433
A treacherous act.
A premeditated act.
8
00:00:16,558 --> 00:00:17,851
PREVIOUSLY
9
00:00:18,519 --> 00:00:21,647
Guys, will you leave the band again
because of the competition?
10
00:00:21,897 --> 00:00:24,191
It's his word against Ms. Sharon's.
11
00:00:24,525 --> 00:00:25,859
We can't do anything.
12
00:00:26,652 --> 00:00:27,528
I can help you.
13
00:00:27,736 --> 00:00:30,322
Do you want to be part of our team?
14
00:00:30,572 --> 00:00:34,576
Luna, it's hard for me to tell you this,
but my godmother will fire your parents
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,078
because they stole the crystal swan.
16
00:00:36,495 --> 00:00:39,248
You have until tomorrow
to empty your rooms.
17
00:00:39,456 --> 00:00:41,667
And you should be thankful
I didn't call the police.
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,627
I don't know
what's going on between you,
19
00:00:44,086 --> 00:00:46,171
but you'd better stay away from Simón.
20
00:00:46,296 --> 00:00:47,506
Do you understand?
21
00:00:53,512 --> 00:00:56,515
I'm close to reaching my sky
22
00:00:56,682 --> 00:00:59,685
Defying gravity
23
00:00:59,810 --> 00:01:04,648
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
24
00:01:06,400 --> 00:01:09,570
This thing inside of me
It's magical
25
00:01:10,028 --> 00:01:13,031
Because anything can happen
26
00:01:13,198 --> 00:01:16,201
And if I fall, I'll get back up,
I go, and go
27
00:01:16,285 --> 00:01:18,120
Get up and go
28
00:01:18,328 --> 00:01:21,748
And if there's no turning back
29
00:01:21,873 --> 00:01:24,334
We have to risk it all
30
00:01:24,543 --> 00:01:30,424
Under my feet there's no gravity
There's only wings
31
00:01:30,799 --> 00:01:34,303
We never have to doubt
32
00:01:34,469 --> 00:01:36,888
Nothing is forbidden
33
00:01:37,055 --> 00:01:40,684
When a dream is real
34
00:01:41,226 --> 00:01:43,437
There's only wings
35
00:01:47,825 --> 00:01:50,520
I AM LUNA
36
00:01:52,070 --> 00:01:54,740
Daniela, I don't understand
what you're talking about.
37
00:01:55,824 --> 00:02:00,287
Don't play innocent.
You know I'm talking about Simón.
38
00:02:01,747 --> 00:02:06,335
Okay, this is a big misunderstanding.
Simón and I are just friends.
39
00:02:06,627 --> 00:02:08,795
Great, then we'll both get along.
40
00:02:09,254 --> 00:02:10,297
Right?
41
00:02:10,964 --> 00:02:14,009
So you know, if you need something,
you can count on me. Really.
42
00:02:15,636 --> 00:02:18,180
-What's going on?
-Nothing. You've got a lot to talk about.
43
00:02:18,347 --> 00:02:19,973
I'd better leave you alone.
44
00:02:20,265 --> 00:02:22,184
I'll call you tomorrow
to set up a date.
45
00:02:22,267 --> 00:02:26,063
Good luck, Luna.
Don't forget what I told you.
46
00:02:26,355 --> 00:02:29,650
Bye. What happened at the mansion?
47
00:02:31,318 --> 00:02:34,321
My father was accused
of stealing something very valuable.
48
00:02:34,696 --> 00:02:37,449
What? Your father, Luna?
49
00:02:38,033 --> 00:02:39,951
He wouldn't do something like that.
50
00:02:40,035 --> 00:02:42,621
Someone put it in his coat.
51
00:02:44,373 --> 00:02:45,248
Who...
52
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
Who could have done that, Luna?
53
00:02:48,752 --> 00:02:52,798
I don't know, Simón,
but I'm scared they'll fire him.
54
00:02:54,633 --> 00:02:58,261
Look, Luna, truth always wins.
So don't be scared, okay?
55
00:02:58,345 --> 00:03:00,972
Miguel would never do something like that.
56
00:03:02,182 --> 00:03:03,892
I hope you're right, Simón.
57
00:03:04,101 --> 00:03:07,270
I wish I was at the mansion right now
so I could know what's going on,
58
00:03:07,813 --> 00:03:10,732
but at the same time
I don't want to go and hear bad news.
59
00:03:11,233 --> 00:03:13,819
I'll go with you.
I don't want you to be alone.
60
00:03:16,071 --> 00:03:17,489
Thanks, Simón.
61
00:03:18,782 --> 00:03:20,075
-Let's go.
-Let's go.
62
00:03:24,705 --> 00:03:25,831
Okay, Ms. Benson.
63
00:03:26,581 --> 00:03:29,835
If that's what you want, we'll leave
the mansion as soon as possible.
64
00:03:31,336 --> 00:03:34,214
But we don't want our reputation
to be ruined.
65
00:03:34,464 --> 00:03:36,550
Especially not for Luna.
66
00:03:38,135 --> 00:03:40,679
Ms. Benson,
we didn't touch your belongings.
67
00:03:41,596 --> 00:03:43,724
It's a pity that you think we did.
68
00:03:44,182 --> 00:03:48,687
I don't want more excuses.
The swan showed up in your husband's coat.
69
00:03:49,604 --> 00:03:54,109
And what will happen with Luna?
She can't drop this year of school.
70
00:03:54,484 --> 00:03:56,278
I can't intercede for her either.
71
00:03:56,945 --> 00:04:01,074
From now on, I will have nothing to do
with the Valente family.
72
00:04:01,658 --> 00:04:04,870
You should talk to Blake's authorities.
73
00:04:06,788 --> 00:04:10,083
This situation has given me a headache.
Rey, you're in charge.
74
00:04:10,834 --> 00:04:13,253
The Valentes have to leave the mansion
as soon as possible.
75
00:04:14,713 --> 00:04:18,467
Ms. Benson, we have to pack our things
and find a place to go.
76
00:04:19,342 --> 00:04:20,594
We'll be ready by tomorrow.
77
00:04:23,263 --> 00:04:24,264
Fine.
78
00:04:25,682 --> 00:04:27,851
You have till tomorrow afternoon.
79
00:04:29,144 --> 00:04:30,228
That's it.
80
00:04:32,230 --> 00:04:33,231
By the way,
81
00:04:34,107 --> 00:04:38,361
check their stuff before they leave.
I don't want any surprises.
82
00:04:43,492 --> 00:04:46,077
You know we're not guilty.
83
00:04:46,912 --> 00:04:48,997
The evidence suggests otherwise.
84
00:04:50,000 --> 00:04:56,074
85
00:05:00,425 --> 00:05:03,595
Come on. We're the best team.
You can't say no.
86
00:05:03,929 --> 00:05:08,058
I'd love to, but skating isn't for me.
I play music.
87
00:05:08,266 --> 00:05:11,228
-I want to have time for the band.
-All excuses.
88
00:05:11,394 --> 00:05:13,855
You just danced and skated great.
89
00:05:13,939 --> 00:05:16,066
Thanks, but I won't participate.
90
00:05:16,399 --> 00:05:18,401
And if I did,
it would be with my friends.
91
00:05:19,402 --> 00:05:20,987
You're telling me I'm not your friend?
92
00:05:21,071 --> 00:05:24,866
I told you my love story with Gastón,
and you tell me we're not friends?
93
00:05:24,950 --> 00:05:27,828
No, what I'm saying is,
we've just become friends.
94
00:05:28,078 --> 00:05:29,830
-Is that clear?
-Yes.
95
00:05:29,996 --> 00:05:33,250
It doesn't matter
if we're old or new friends.
96
00:05:33,458 --> 00:05:36,253
The important thing is a friend
is always there to help you.
97
00:05:36,837 --> 00:05:39,923
-I guess so.
-So help me and join the team.
98
00:05:40,674 --> 00:05:43,176
-Yes, but...
-You know what? Let's do something.
99
00:05:43,802 --> 00:05:46,840
You have until tomorrow
to make up your mind.
100
00:05:46,940 --> 00:05:48,155
I'm very patient.
101
00:05:48,265 --> 00:05:49,816
-Let's go skating.
-No, no! I can't!
102
00:05:49,909 --> 00:05:54,145
-I'm the rink assistant, Delphi.
-Well, I need assistance.
103
00:05:56,523 --> 00:06:00,235
-You don't take "no" for an answer.
-I don't. Let's practice.
104
00:06:17,752 --> 00:06:20,547
-That was great.
-Yeah, it was.
105
00:06:29,681 --> 00:06:31,641
That's weird. My parents aren't here.
106
00:06:31,808 --> 00:06:33,685
Don't worry, they must be in their room.
107
00:06:34,019 --> 00:06:35,395
Hi. Good evening.
108
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
-I thought something bad had happened.
-Hi, Simón.
109
00:06:40,275 --> 00:06:43,194
Sweetheart, unfortunately
we have bad news.
110
00:06:43,695 --> 00:06:47,908
-If you want, I can leave.
-Don't worry, Simón. Please, have a seat.
111
00:06:48,617 --> 00:06:50,994
-Don't worry. Everything will be fine.
-What happened?
112
00:06:53,788 --> 00:06:54,956
Tell them.
113
00:06:55,624 --> 00:07:00,253
We couldn't find the person
who stole the swan,
114
00:07:00,462 --> 00:07:02,380
and Ms. Sharon fired us.
115
00:07:02,839 --> 00:07:06,718
What? She fired you?
That's unfair.
116
00:07:07,010 --> 00:07:09,554
I'll talk to Ms. Sharon.
This cannot be happening.
117
00:07:09,930 --> 00:07:14,184
No, look. We did all we could,
but she already made her decision.
118
00:07:15,352 --> 00:07:19,105
-But, mom...
-This is none of your business.
119
00:07:19,522 --> 00:07:22,692
-This is really unfair.
-Yes, Luna,
120
00:07:23,360 --> 00:07:25,070
but sometimes life is unfair.
121
00:07:26,071 --> 00:07:29,115
But there are always new opportunities.
Everything will be fine.
122
00:07:29,616 --> 00:07:32,869
We'll get another job,
better than this, I bet.
123
00:07:33,411 --> 00:07:37,832
But what are we going to do?
Where are we going to stay?
124
00:07:41,461 --> 00:07:44,673
You know what?
I don't want to go back to Cancún.
125
00:07:45,423 --> 00:07:49,219
I've got everything here.
Friends, the Jam and Roller,
126
00:07:49,761 --> 00:07:50,971
the rink, my dream,
127
00:07:52,138 --> 00:07:54,015
-the school.
-Relax.
128
00:07:54,516 --> 00:07:57,644
Now we have to find ourselves a job.
129
00:07:57,811 --> 00:08:01,815
It was hard for me to adapt
to this new life, new country,
130
00:08:02,023 --> 00:08:03,650
new school, new friends.
131
00:08:03,817 --> 00:08:06,611
Relax, Luna.
Nobody's saying we're going to leave.
132
00:08:06,778 --> 00:08:10,115
I promise we'll solve all this
with the school authorities.
133
00:08:10,365 --> 00:08:11,950
Trust me, okay?
134
00:08:12,951 --> 00:08:15,745
Let's have dinner.
135
00:08:17,247 --> 00:08:19,749
Simón, would you like
to have dinner with us?
136
00:08:20,500 --> 00:08:24,087
I'm sorry, Simón,
but it wasn't a good day.
137
00:08:24,295 --> 00:08:27,507
Mónica, don't worry.
You don't have to explain.
138
00:08:28,883 --> 00:08:31,886
-I'll call you later.
-No, Simón.
139
00:08:33,096 --> 00:08:35,015
I don't want to be away from you.
140
00:08:36,391 --> 00:08:38,393
Don't worry. I'll be with you.
141
00:08:41,062 --> 00:08:44,149
-I'm sorry, really.
-Thanks.
142
00:08:44,399 --> 00:08:46,609
-Simón, let us know when you get home.
-Sure.
143
00:08:46,943 --> 00:08:48,069
Thanks.
144
00:08:55,869 --> 00:08:57,579
What is this? It's delicious.
145
00:08:57,746 --> 00:09:01,541
-Millet burgers.
-Delicious. I'll ask my mom to cook them.
146
00:09:01,708 --> 00:09:03,543
-Invite me when she does, please.
-Yes.
147
00:09:06,004 --> 00:09:08,339
What's going on with you?
You're very quiet.
148
00:09:08,423 --> 00:09:11,634
You're right. Why don't we talk
about something? For example,
149
00:09:12,343 --> 00:09:18,391
your mother's absolute refusal to meet
a man who could make her very happy.
150
00:09:18,641 --> 00:09:22,896
Happiness, Mora,
isn't about being with a man,
151
00:09:22,979 --> 00:09:24,898
especially if he's a friend of your ex.
152
00:09:25,273 --> 00:09:27,400
But dating someone's nice.
153
00:09:27,734 --> 00:09:31,404
Since I've been dating Nico,
my life's changed.
154
00:09:31,488 --> 00:09:35,492
Cloudy days are happy,
and sad songs... are happy too.
155
00:09:35,742 --> 00:09:37,494
It's so romantic.
156
00:09:37,952 --> 00:09:39,788
You've only been on one date with Nico.
157
00:09:39,954 --> 00:09:42,707
Okay, but imagine once I've gone on ten.
158
00:09:43,249 --> 00:09:46,503
Dating someone is great.
Good point, Mora.
159
00:09:47,003 --> 00:09:51,091
But dating one of my dad's friends?
I don't think it's a good idea.
160
00:09:51,216 --> 00:09:52,842
-Good point, mom.
-Thanks, sweetheart.
161
00:09:52,926 --> 00:09:54,594
So it's a tie.
162
00:09:55,553 --> 00:09:57,097
It must be for us.
163
00:09:57,180 --> 00:09:58,681
-Yes, probably.
-Yes.
164
00:10:00,100 --> 00:10:03,144
-Thanks for the food. It was delicious.
-I'm glad you liked it.
165
00:10:03,561 --> 00:10:05,522
-Bye.
-Bye, girls.
166
00:10:06,731 --> 00:10:08,233
What's that behind you?
167
00:10:10,693 --> 00:10:12,320
You always misbehave.
168
00:10:12,403 --> 00:10:14,364
Aren't you bored
of your monotonous routine?
169
00:10:14,447 --> 00:10:16,116
My routine is not monotonous.
170
00:10:16,199 --> 00:10:19,661
Well, the colors and the textures
of your clothes sure are!
171
00:10:19,744 --> 00:10:22,997
You are what you wear.
You've got to reinvent yourself.
172
00:10:23,581 --> 00:10:27,836
Now's the time time for you
to set aside your lawyer uniform
173
00:10:27,919 --> 00:10:30,505
-and go out and enjoy life.
-I'm fine like this, Mora.
174
00:10:30,588 --> 00:10:33,675
Of course, because that's easier
than leaving your comfort zone.
175
00:10:33,758 --> 00:10:37,595
-Fine, fine.
-New things imply a change, a risk,
176
00:10:37,679 --> 00:10:41,015
but also the possibility
of having fun and being happy.
177
00:10:43,560 --> 00:10:46,146
-It looks good on you.
-Yes.
178
00:10:46,312 --> 00:10:49,816
It makes you look younger.
It's something different.
179
00:10:49,983 --> 00:10:52,318
-Look at that color...
-Excuse me.
180
00:10:52,485 --> 00:10:56,698
-Dad's here.
-I'm coming in. I turned off the lights.
181
00:10:58,700 --> 00:11:01,411
Looks like someone's
getting ready for a date.
182
00:11:01,578 --> 00:11:05,415
-Who? Your neighbor?
-Always in a good mood, Ana.
183
00:11:05,623 --> 00:11:08,710
-I almost convinced her.
-I can tell.
184
00:11:08,793 --> 00:11:11,212
-I leave you a kiss in the air.
-I caught it.
185
00:11:12,005 --> 00:11:13,464
It's nice.
186
00:11:24,559 --> 00:11:26,603
It seems there isn't a solution.
187
00:11:27,437 --> 00:11:31,065
My parents got fired.
We have to leave the mansion.
188
00:11:31,900 --> 00:11:34,402
"That's so unfair. Where are you going?"
189
00:11:34,652 --> 00:11:35,987
We don't know yet.
190
00:11:36,070 --> 00:11:38,531
I have to pack my things.
We'll talk tomorrow, okay?
191
00:11:38,615 --> 00:11:40,366
It could be my last day
at Blake.
192
00:11:49,292 --> 00:11:52,295
-Excuse me. Can I come in?
-Yes.
193
00:11:55,423 --> 00:11:56,799
I just heard about what happened.
194
00:11:57,508 --> 00:12:00,929
I tried to talk my godmother
into changing her mind,
195
00:12:01,113 --> 00:12:04,724
but it's impossible.
She's sure your dad is the thief.
196
00:12:04,891 --> 00:12:07,685
-But, Ámbar, he wasn't.
-Of course he wasn't.
197
00:12:09,270 --> 00:12:10,396
It's so sad.
198
00:12:11,272 --> 00:12:12,607
I'll miss you.
199
00:12:12,690 --> 00:12:16,903
I've gotten used to seeing you everywhere,
at the Roller, at Blake.
200
00:12:17,445 --> 00:12:20,057
Wherever I went, Lunita was there.
201
00:12:22,033 --> 00:12:24,786
-Do you know if you're leaving the school?
-No.
202
00:12:25,536 --> 00:12:29,499
-I don't know.
-I hope they consider your situation.
203
00:12:30,458 --> 00:12:34,003
Imagine if you had to go to a school
that's far away from the rink.
204
00:12:34,295 --> 00:12:36,589
Or if you had to go back to Mexico.
205
00:12:37,548 --> 00:12:41,135
No, it'd be so sad
if you missed the competition.
206
00:12:42,929 --> 00:12:45,765
No, that's not going to happen.
207
00:12:45,974 --> 00:12:50,561
I know my parents will find a job.
So just wait, something will happen.
208
00:12:51,187 --> 00:12:54,232
I'm sure your parents
will find a job soon.
209
00:12:55,608 --> 00:12:56,651
We'll miss you.
210
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
I'll never forget you, Lunita.
211
00:13:07,412 --> 00:13:10,331
You can always count on me.
212
00:13:10,623 --> 00:13:12,041
Wherever you go...
213
00:13:13,251 --> 00:13:14,460
I wish you the best.
214
00:13:16,129 --> 00:13:17,338
Thanks, Ámbar.
215
00:13:34,397 --> 00:13:37,108
Hey, Luna! I'm calling you
to ask you how you are
216
00:13:37,191 --> 00:13:39,652
and to tell you I'll always be with you.
217
00:13:41,029 --> 00:13:45,616
Everything's going to be okay.
I love you. Call me.
218
00:13:46,242 --> 00:13:48,745
Hi, how's the best band ever?
219
00:13:48,911 --> 00:13:51,122
-Hi.
-We were about to rehearse.
220
00:13:51,205 --> 00:13:53,374
I'd love to hear you.
221
00:13:54,000 --> 00:13:55,001
Why not?
222
00:13:55,418 --> 00:13:58,421
-Yes.
-Come on.
223
00:14:03,509 --> 00:14:04,719
-Ready?
-Just a second.
224
00:14:05,970 --> 00:14:07,096
Ready.
225
00:14:08,514 --> 00:14:12,977
I can feel that freedom
226
00:14:13,144 --> 00:14:15,855
You're the voice
227
00:14:15,980 --> 00:14:17,690
The opportunity
228
00:14:18,149 --> 00:14:23,571
It’s better if you’re by my side
229
00:14:23,988 --> 00:14:27,742
You're my energy
230
00:14:28,368 --> 00:14:31,996
My creativity
231
00:14:32,747 --> 00:14:36,876
-I didn't know you sang so well.
-And I didn't know your songs were great.
232
00:14:37,418 --> 00:14:40,421
Now it's my turn.
I want to show you what I do
233
00:14:40,630 --> 00:14:43,383
and some cool dance moves.
Shall we go?
234
00:14:44,175 --> 00:14:46,219
I can't right now,
I'm rehearsing with the band.
235
00:14:47,387 --> 00:14:49,180
You can't, or you don't want to?
236
00:14:49,889 --> 00:14:52,225
The truth is I'm a little worried
about my best friend.
237
00:14:52,809 --> 00:14:56,896
Simón, don't worry. Take a break.
It'll be good for you.
238
00:14:57,073 --> 00:15:01,901
Right. It'll be good for you.
It'll make you feel better. Come on.
239
00:15:02,985 --> 00:15:05,279
-Easy.
-Let's go.
240
00:15:08,074 --> 00:15:10,076
Nico, that girl likes Simón.
241
00:15:10,743 --> 00:15:13,413
I don't know. But Simón likes Luna.
242
00:15:13,496 --> 00:15:14,831
Some things change.
243
00:15:15,415 --> 00:15:16,499
Shall we continue?
244
00:15:17,125 --> 00:15:19,043
Can you wait?
I need to respond to Jim.
245
00:15:19,419 --> 00:15:20,711
Some things never change.
246
00:15:21,629 --> 00:15:24,757
It's just a text. The competition is
about to start and we have to sign up.
247
00:15:26,634 --> 00:15:28,928
Are you sure you don't want to sign up?
248
00:15:32,098 --> 00:15:35,226
Ms. Sharon let us stay here
till this afternoon.
249
00:15:35,852 --> 00:15:38,396
We have to leave as soon as possible.
250
00:15:39,063 --> 00:15:42,275
You can't leave.
What would we do without you?
251
00:15:42,400 --> 00:15:44,235
We have become really close friends.
252
00:15:44,902 --> 00:15:46,112
-Who's going to cook?
-Totally.
253
00:15:46,404 --> 00:15:49,615
I'm sure Ms. Sharon
is going to hire an excellent chef.
254
00:15:50,241 --> 00:15:53,244
No, Mónica, you cook better than anyone.
255
00:15:53,744 --> 00:15:57,874
Chocolate bombs, vanilla cake,
churros.
256
00:15:57,957 --> 00:16:00,126
Before you leave,
have you cooked anything to eat?
257
00:16:00,209 --> 00:16:04,380
-Can you stop thinking about food?
-I'm sad and that makes me hungry.
258
00:16:05,006 --> 00:16:07,133
You're both hard working people.
259
00:16:07,592 --> 00:16:09,844
I think that with your experience,
260
00:16:10,344 --> 00:16:13,097
-you'll get a job soon.
-Thanks.
261
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
She's talking to them.
262
00:16:15,516 --> 00:16:18,102
-Thanks.
-This is my cousin's number.
263
00:16:18,519 --> 00:16:23,065
He works in real estate.
Maybe he can help you find a house.
264
00:16:23,941 --> 00:16:25,943
Thanks, Amanda, really.
265
00:16:26,444 --> 00:16:28,279
I'm sad we have to leave this place.
266
00:16:28,905 --> 00:16:31,324
Especially because Luna
could lose her scholarship.
267
00:16:32,575 --> 00:16:35,536
I still hope Ms. Sharon changes her mind.
268
00:16:36,579 --> 00:16:39,165
Two employees like you
are very rare.
269
00:16:39,332 --> 00:16:41,167
The last thing you can lose is hope.
270
00:16:50,259 --> 00:16:54,180
Here are your dismissal notifications.
Sign them by the end of the day, please.
271
00:16:59,393 --> 00:17:02,195
Friend, is everything okay?
Did you fall asleep?
272
00:17:05,358 --> 00:17:08,569
"Felicity, are you there?
You haven't written to me in a long time.
273
00:17:08,861 --> 00:17:11,781
"Did you like my last post
about looking for happiness?
274
00:17:11,864 --> 00:17:15,720
"I'd like to meet you.
What do you think about seeing each other?
275
00:17:15,895 --> 00:17:16,994
"It's a date."
276
00:17:22,875 --> 00:17:25,753
I saw a video with fabulous dance moves.
277
00:17:25,920 --> 00:17:27,922
We have to use them
in our next choreography.
278
00:17:28,005 --> 00:17:29,882
-Do you want to see them?
-I can't right now.
279
00:17:29,966 --> 00:17:31,425
It'll just take a second.
280
00:17:31,509 --> 00:17:33,886
They're amazing.
Look, I'll show you.
281
00:17:34,303 --> 00:17:36,055
I can't right now, Delfi.
282
00:17:36,597 --> 00:17:39,517
Okay, I didn't think you were busy.
You're just on your phone.
283
00:17:39,684 --> 00:17:41,561
Can't you talk about the choreography
with your friends?
284
00:17:42,645 --> 00:17:45,523
-How rude. What's going on?
-Nothing.
285
00:17:46,190 --> 00:17:48,693
I know. You're still playing
"Find Felicity".
286
00:17:49,026 --> 00:17:50,570
I already told you it's not a game.
287
00:17:50,653 --> 00:17:54,198
I can't believe you're wasting your time
on a girl you don't even know.
288
00:17:54,282 --> 00:17:57,702
Life's out here,
not there on the phone.
289
00:17:58,202 --> 00:18:01,330
Yes, but now things have changed.
I asked her out.
290
00:18:03,165 --> 00:18:05,793
Did she say yes?
I'm sure she's a fool.
291
00:18:05,876 --> 00:18:09,880
She needs to hide behind her account.
I hope you don't get disappointed.
292
00:18:10,298 --> 00:18:13,718
I hope you fall in love someday.
Then you'll be able to understand me.
293
00:18:14,927 --> 00:18:17,471
Be careful what you wish for,
because it can come true.
294
00:18:17,638 --> 00:18:18,973
And you can regret it.
295
00:18:26,606 --> 00:18:29,567
-Nina.
-Hi, I thought you weren't coming.
296
00:18:30,151 --> 00:18:31,652
Any news about the mansion?
297
00:18:32,069 --> 00:18:36,817
I think some friend of Amanda's
is gonna help us find a place to stay.
298
00:18:36,949 --> 00:18:40,244
Really? I'm so glad.
299
00:18:40,328 --> 00:18:43,623
If you're not comfortable,
you can move in with me.
300
00:18:43,914 --> 00:18:48,502
My mom is structured and overprotective,
and doesn't order pizza, but she's nice.
301
00:18:49,545 --> 00:18:53,716
Don't worry, thanks.
It's nice to know I can count on you.
302
00:18:54,091 --> 00:18:55,176
Always, really.
303
00:18:55,635 --> 00:18:57,887
You're my only friend at Blake,
and I don't want to lose you.
304
00:18:58,220 --> 00:19:01,015
Me neither.
But everything's going to be okay.
305
00:19:01,265 --> 00:19:04,685
My parents will get a job,
and we'll be fine.
306
00:19:05,353 --> 00:19:08,022
I hope I can stay at the Blake.
I don't know.
307
00:19:10,232 --> 00:19:12,234
-It's my mom. I'll answer.
-Yes.
308
00:19:13,736 --> 00:19:16,405
Any news about your dad?
Did they find the thief?
309
00:19:17,031 --> 00:19:20,409
-No, they fired him.
-What do you mean, they fired him?
310
00:19:20,743 --> 00:19:22,453
Are you going to leave Blake?
311
00:19:22,912 --> 00:19:26,207
I don't know. I hope I don't have to leave
Blake or the Roller.
312
00:19:26,707 --> 00:19:28,167
You're not leaving.
313
00:19:29,210 --> 00:19:30,378
Why?
314
00:19:31,253 --> 00:19:33,047
Matteo, do you know something?
315
00:19:37,426 --> 00:19:40,221
I don't know anything,
but I won't let you go.
316
00:19:42,390 --> 00:19:43,724
Thanks, Preppy Boy.
317
00:19:44,266 --> 00:19:47,895
I hope I can keep going
to Blake and the Roller.
318
00:19:49,730 --> 00:19:50,856
You know what?
319
00:19:51,107 --> 00:19:53,275
Yes. I'm staying.
320
00:19:53,442 --> 00:19:56,362
It doesn't matter
if I leave the mansion,
321
00:19:56,445 --> 00:19:59,740
because I can use a GPS.
I don't think it's difficult to do it.
322
00:19:59,907 --> 00:20:02,993
You shouldn't be so clueless,
Delivery Girl.
323
00:20:06,372 --> 00:20:10,167
Everything went perfectly.
I said goodbye to Luna last night.
324
00:20:10,334 --> 00:20:12,336
My acting was great, I almost cried.
325
00:20:12,670 --> 00:20:15,965
If you said goodbye,
why is she talking to your boyfriend?
326
00:20:16,132 --> 00:20:17,320
Or ex-boyfriend.
327
00:20:17,435 --> 00:20:19,427
She must be here to say goodbye
to her friends.
328
00:20:19,677 --> 00:20:21,137
Luna and Matteo are friends?
329
00:20:21,887 --> 00:20:23,389
Stop it, Jazmín.
330
00:20:26,684 --> 00:20:29,603
Lunita, any news
on if you're staying at Blake?
331
00:20:30,396 --> 00:20:32,398
No, I don't know.
332
00:20:32,857 --> 00:20:37,737
My parents will talk to the authorities,
and maybe I can get my place back.
333
00:20:38,028 --> 00:20:39,613
Are you saying goodbye to your friends?
334
00:20:39,989 --> 00:20:42,575
No, Jazmín, I'm not going to do that.
335
00:20:43,075 --> 00:20:45,870
Because we don't know what'll happen.
Maybe I can stay.
336
00:20:46,662 --> 00:20:48,372
I love that you're so optimistic.
337
00:20:48,914 --> 00:20:52,752
But I know the school authorities,
and they're very strict.
338
00:20:53,002 --> 00:20:56,756
-I hope you can stay and finish the year.
-Yes.
339
00:20:57,339 --> 00:20:58,716
See you, girls.
340
00:21:10,603 --> 00:21:13,856
I got an email from the personnel agency
with the applicants' resumes
341
00:21:14,064 --> 00:21:15,858
to replace Mónica and Miguel.
342
00:21:16,275 --> 00:21:19,695
-Perfect, do your job.
-Yes, I'll interview them today.
343
00:21:20,321 --> 00:21:22,990
Anyway, it'll be hard
to replace the Valentes.
344
00:21:23,157 --> 00:21:25,451
They had a career history, experience.
345
00:21:25,534 --> 00:21:27,453
These are the resumes I've selected.
346
00:21:27,536 --> 00:21:29,663
I don't have time.
It's your responsibility, Rey.
347
00:21:30,956 --> 00:21:31,999
Okay.
348
00:21:33,209 --> 00:21:36,253
Do you think it was Miguel
who stole the crystal piece?
349
00:21:37,296 --> 00:21:38,380
What are you implying?
350
00:21:39,632 --> 00:21:43,511
In this mansion, there are objects
far more valuable than that.
351
00:21:43,886 --> 00:21:46,806
Miguel had access to them,
and nothing ever happened.
352
00:21:47,264 --> 00:21:48,766
Until now.
353
00:21:48,849 --> 00:21:51,560
Do you have any evidence
to prove he's not the thief?
354
00:21:52,937 --> 00:21:53,938
No.
355
00:21:56,899 --> 00:21:58,609
You're the one who reported him.
356
00:21:58,901 --> 00:22:01,821
Have you changed your mind?
Any new suspects?
357
00:22:03,155 --> 00:22:05,366
No, no one in particular.
358
00:22:06,659 --> 00:22:07,827
Great.
359
00:22:09,119 --> 00:22:10,579
So that's that.
360
00:22:11,121 --> 00:22:14,917
This decision is made and executed.
Did they sign the dismissal telegram?
361
00:22:15,084 --> 00:22:16,043
-Yes, they did.
-Good.
362
00:22:17,044 --> 00:22:22,258
Excellent. Now I need you
to replace them effectively and quickly.
363
00:22:22,758 --> 00:22:27,471
But remember your main job
is looking for my niece.
364
00:22:27,680 --> 00:22:28,764
Okay.
365
00:22:28,848 --> 00:22:31,600
What happened with those files
that arrived from Mexico?
366
00:22:31,934 --> 00:22:34,478
-I think they're still on the way.
-You think?
367
00:22:35,646 --> 00:22:38,858
That's not an answer, Rey.
I need certainty.
368
00:22:39,108 --> 00:22:40,401
We can't waste our time.
369
00:22:42,903 --> 00:22:44,363
-Dude, lend me your phone.
-What for?
370
00:22:44,572 --> 00:22:46,615
To access my account.
I think my phone's broken.
371
00:22:46,782 --> 00:22:50,828
Felicity hasn't answered yet.
It's not possible. Let me see.
372
00:22:53,706 --> 00:22:54,957
No, it's not my phone.
373
00:22:55,541 --> 00:22:58,377
What could it be?
Maybe she's shy or afraid,
374
00:22:58,502 --> 00:23:01,046
or she doesn't want to go out with me.
Help me, please.
375
00:23:02,756 --> 00:23:05,759
On the moon again?
You're lost in outer space.
376
00:23:05,843 --> 00:23:08,679
No, it's just that Luna's not okay.
377
00:23:08,804 --> 00:23:11,515
-Her parents got fired.
-What?
378
00:23:11,807 --> 00:23:12,817
They got fired?
379
00:23:12,917 --> 00:23:15,978
Yes, they're accused
of being thieves, and...
380
00:23:16,604 --> 00:23:19,023
I have my suspicions. Poor Luna.
381
00:23:19,106 --> 00:23:22,109
-Who do you think it was?
-Ámbar.
382
00:23:22,443 --> 00:23:25,446
I don't know how she did it,
but she was involved for sure.
383
00:23:26,864 --> 00:23:29,909
She was being too nice to Luna today.
That's weird, right?
384
00:23:29,992 --> 00:23:33,120
Yes, it could be. Ámbar and her friends
sometimes go too far.
385
00:23:33,287 --> 00:23:36,457
-But I think this is too much.
-Ámbar doesn't have any limits.
386
00:23:36,665 --> 00:23:38,918
Besides, it wouldn't be the first time
she tried to harm her.
387
00:23:39,376 --> 00:23:42,755
She adjusted Luna's skates
in her trial as a track assistant,
388
00:23:43,213 --> 00:23:46,592
changed her exam at Blake,
stole her interview.
389
00:23:46,759 --> 00:23:49,261
I understand your ex is blinded
by jealousy,
390
00:23:49,470 --> 00:23:50,930
but getting two people fired?
391
00:23:51,138 --> 00:23:53,641
-That's too much.
-You don't know Ámbar.
392
00:23:53,933 --> 00:23:56,560
She's capable of doing anything
to get what she wants.
393
00:23:59,772 --> 00:24:03,275
I was looking for you two.
As usual, I couldn't find you.
394
00:24:03,609 --> 00:24:05,653
What a coincidence! Us too!
395
00:24:05,819 --> 00:24:09,073
I mean, we were looking
for you, not for us.
396
00:24:09,239 --> 00:24:12,284
We want to explain
the glass duck situation to you.
397
00:24:12,451 --> 00:24:14,828
-No, it's a crystal swan.
-Crystal swan.
398
00:24:15,162 --> 00:24:17,915
-Miguel can't be the thief.
-No, Rey.
399
00:24:18,207 --> 00:24:21,835
Why? Because the one
who was wearing the coat
400
00:24:22,044 --> 00:24:24,380
-was Cato, who was on a date.
-Yes.
401
00:24:24,546 --> 00:24:27,466
Yes.
402
00:24:28,217 --> 00:24:31,887
So he's the thief?
I have to fire him.
403
00:24:32,054 --> 00:24:34,390
No, no!
404
00:24:34,556 --> 00:24:37,851
He didn't mean that. Tell him.
405
00:24:38,018 --> 00:24:41,146
-On the contrary, he's irresponsible.
-No!
406
00:24:41,313 --> 00:24:44,191
I wore the suit for a date
and I got a chocolate stain on it.
407
00:24:44,358 --> 00:24:45,359
That's a lie.
408
00:24:46,110 --> 00:24:48,529
-It was vanilla ice cream.
-Okay, stop it.
409
00:24:48,612 --> 00:24:49,715
I don't want to hear you anymore.
410
00:24:50,990 --> 00:24:53,158
I'm looking for you
because I want the receipt.
411
00:24:53,492 --> 00:24:55,661
-Okay.
-Yes.
412
00:24:56,245 --> 00:24:57,246
What receipt?
413
00:24:57,371 --> 00:25:00,582
The receipt for the box with the files
sent from Mexico.
414
00:25:02,418 --> 00:25:03,919
The receipt.
415
00:25:04,086 --> 00:25:07,172
-The receipt.
-Yes, let me see.
416
00:25:07,464 --> 00:25:09,216
No.
417
00:25:10,592 --> 00:25:12,011
No.
418
00:25:14,847 --> 00:25:16,015
He found it.
419
00:25:17,141 --> 00:25:19,810
Now you see it.
420
00:25:20,728 --> 00:25:24,523
Now you don't.
Well, actually, we do.
421
00:25:29,278 --> 00:25:30,904
-My tie.
-Is it yours?
422
00:25:31,030 --> 00:25:34,491
-I've been looking for it.
-Do you have the receipt? Please.
423
00:25:34,700 --> 00:25:37,161
-Yes, yes.
-No, we lost it.
424
00:25:37,327 --> 00:25:41,623
No! Yes, we lost it, but found it again.
And because I'm careful,
425
00:25:41,915 --> 00:25:45,753
I kept it in my room,
so it wouldn't get lost again.
426
00:25:48,005 --> 00:25:49,256
Relax, I'll give it to you later.
427
00:25:51,967 --> 00:25:53,844
Why didn't you tell me
it was in the room?
428
00:25:54,136 --> 00:25:56,930
Because that's a lie.
I have no idea where the receipt is.
429
00:26:09,485 --> 00:26:11,403
Thanks, Jorge.
430
00:26:13,530 --> 00:26:14,698
Always so kind.
431
00:26:22,414 --> 00:26:23,457
Thanks.
432
00:27:23,892 --> 00:27:27,020
-Tamara, can I talk to you?
-Of course, take a seat.
433
00:27:29,148 --> 00:27:32,276
I won't be able to work today.
I apologize.
434
00:27:32,526 --> 00:27:34,820
-Why? Did something happen?
-No.
435
00:27:35,696 --> 00:27:39,533
Actually, I have to help my parents pack
because we're moving.
436
00:27:40,117 --> 00:27:43,328
We're going through a tough time.
437
00:27:43,495 --> 00:27:46,290
You're moving?
Did your parents get a job?
438
00:27:46,456 --> 00:27:47,457
No.
439
00:27:47,958 --> 00:27:50,878
They got fired
because of a misunderstanding.
440
00:27:51,920 --> 00:27:55,215
But the decision was made,
and we cannot do anything about it.
441
00:27:55,382 --> 00:27:58,969
Luna, I'm so sorry.
I hope things work out for you.
442
00:28:00,554 --> 00:28:03,182
Thanks, Tamara.
You're helping me a lot
443
00:28:03,640 --> 00:28:07,102
-by giving me the day off.
-All the days off you need.
444
00:28:08,312 --> 00:28:09,771
I know it's a hard time.
445
00:28:10,606 --> 00:28:15,819
You have to take these changes
as something positive, as an opportunity.
446
00:28:18,197 --> 00:28:19,323
Yes.
447
00:28:19,615 --> 00:28:23,243
Thanks, Tamara.
I don't like what's happening,
448
00:28:23,660 --> 00:28:27,581
-but we can't do anything.
-Count on me. Call me anytime.
449
00:28:28,040 --> 00:28:30,292
-Okay?
-Yes.
450
00:28:43,388 --> 00:28:44,765
What's going on, Simón?
451
00:28:46,516 --> 00:28:47,809
Are you sad because of Luna?
452
00:28:48,477 --> 00:28:50,354
Are you worried
about her going back to Mexico?
453
00:28:52,105 --> 00:28:53,190
Tell me the truth.
454
00:28:54,107 --> 00:28:55,859
Are you in love with her?
455
00:29:01,156 --> 00:29:03,158
Look, it's Luna, your friend.
456
00:29:06,119 --> 00:29:07,037
Hey.
457
00:29:16,463 --> 00:29:18,298
-Did you get my text?
-Yes.
458
00:29:18,507 --> 00:29:20,842
By the way, what you told me
was really nice.
459
00:29:21,468 --> 00:29:23,971
I'm sorry I didn't go to the mansion.
I didn't know what to do.
460
00:29:24,346 --> 00:29:26,640
Don't worry.
That's why I'm here.
461
00:29:27,266 --> 00:29:29,268
We're leaving the mansion today.
462
00:29:30,018 --> 00:29:32,312
The truth is I don't know
if I can stay at Blake
463
00:29:32,437 --> 00:29:34,648
or skate at the Roller.
464
00:29:36,400 --> 00:29:40,404
I imagine it must be difficult.
I'd love to help, but I don't know how.
465
00:29:41,113 --> 00:29:45,492
Simón, you've helped me a lot.
More than you can imagine.
466
00:29:46,326 --> 00:29:50,497
You are the only person
who gives me the strength to move on.
467
00:29:53,250 --> 00:29:54,543
You're so brave.
468
00:29:55,377 --> 00:29:58,005
Promise you'll tell me your new address.
469
00:29:58,505 --> 00:30:00,382
And promise me
we won't stop seeing each other.
470
00:30:01,383 --> 00:30:02,551
I promise.
471
00:30:05,345 --> 00:30:09,641
I'm really sad about your situation, Luna.
Really. You're in my thoughts.
472
00:30:11,768 --> 00:30:15,230
-I'm leaving.
-I'll go with you. I want to help.
473
00:30:17,691 --> 00:30:21,111
No, Simón, don't worry.
Stay here and rehearse.
474
00:30:22,904 --> 00:30:25,324
Luna, do you think I could let you go,
knowing you're sad?
475
00:30:26,616 --> 00:30:29,453
Don't you know
where Luna Valente's skates are?
476
00:30:30,120 --> 00:30:32,831
I'd love to skate and dance with her.
477
00:30:33,999 --> 00:30:37,127
-Okay, let's go.
-Come on.
478
00:30:37,544 --> 00:30:38,962
-I'll be right back.
-Yes.
479
00:30:44,051 --> 00:30:46,511
I finally got rid of Lunita.
480
00:30:47,137 --> 00:30:49,556
Look at this scarf.
Isn't it nice?
481
00:30:49,765 --> 00:30:51,975
Is this color suitable
for this season?
482
00:30:52,476 --> 00:30:53,602
What were you saying?
483
00:30:53,810 --> 00:30:56,313
I confess that for a moment
I thought it was going to go wrong.
484
00:30:56,396 --> 00:31:01,276
It was Tino and Cato's fault,
because they took Miguel's coat.
485
00:31:01,443 --> 00:31:05,113
But finally my plan
worked out perfectly.
486
00:31:05,655 --> 00:31:10,702
What if Luna's parents get another job
near the Roller and she stays?
487
00:31:11,411 --> 00:31:15,165
I doubt Luna's parents will want to stay
in the country if she's not in school.
488
00:31:15,332 --> 00:31:17,584
And after Blake
learns what happened,
489
00:31:17,709 --> 00:31:19,127
they're not going to accept her.
490
00:31:19,669 --> 00:31:21,546
Girls, stealing is a bad thing.
491
00:31:22,839 --> 00:31:26,051
Congratulations, my friend.
One of your plans goes well at last.
492
00:31:26,301 --> 00:31:29,388
All of them are a success,
but this is a huge success.
493
00:31:29,554 --> 00:31:32,140
It was a great idea
to steal your godmother's swan.
494
00:31:32,516 --> 00:31:36,520
-You'd better stop talking. Come on.
-Look at that!
495
00:31:38,313 --> 00:31:42,651
Did you hear what I heard?
I can't believe it.
496
00:31:43,110 --> 00:31:44,403
I can.
497
00:32:10,846 --> 00:32:13,014
That was so fun!
498
00:32:14,641 --> 00:32:17,686
Simón, thanks, really.
499
00:32:17,894 --> 00:32:20,147
I hope things work out.
500
00:32:20,522 --> 00:32:22,899
-I need that.
-Everything's going to be fine.
501
00:32:23,066 --> 00:32:25,861
Hey, how are you, guys?
502
00:32:26,153 --> 00:32:27,404
-Ready to rehearse?
-Hi.
503
00:32:27,737 --> 00:32:30,031
No, I'm sorry, but I can't.
504
00:32:30,449 --> 00:32:33,577
I need to go with my parents
and help them pack
505
00:32:33,743 --> 00:32:34,875
because we're leaving the mansion.
506
00:32:35,203 --> 00:32:36,997
-What?
-Why?
507
00:32:37,247 --> 00:32:39,499
-Are you moving out?
-Yes, well,
508
00:32:39,833 --> 00:32:40,876
my parents got fired.
509
00:32:41,084 --> 00:32:43,211
-Really?
-What happened?
510
00:32:43,400 --> 00:32:44,800
What happened?
Do you have a place to stay?
511
00:32:44,963 --> 00:32:48,300
Don't worry. You can count on us
if you need something.
512
00:32:48,508 --> 00:32:50,427
-Anything you need.
-Thanks, guys.
513
00:32:53,147 --> 00:32:54,890
Hi, Luna! I'm waiting for you
in the park.
514
00:32:54,973 --> 00:32:58,185
It's Nina, she's at the park.
I have to see her right now.
515
00:32:58,351 --> 00:32:59,895
-Okay.
-See you.
516
00:33:03,857 --> 00:33:05,317
-It's a terrible situation.
-Yes.
517
00:33:05,484 --> 00:33:10,113
If Luna doesn't come to the competition,
we'll need two skaters.
518
00:33:10,322 --> 00:33:13,408
-What are we going to do?
-Let's not hurry.
519
00:33:13,564 --> 00:33:15,035
We still don't know
what will happen to Luna.
520
00:33:15,619 --> 00:33:19,414
-Maybe we just need one skater.
-Where would we find them?
521
00:33:20,457 --> 00:33:22,709
Guys, it's over. I'm part of your team.
522
00:33:23,251 --> 00:33:24,336
Yes.
523
00:33:25,170 --> 00:33:27,923
Jim, you lied to me.
You told me you wouldn't tell Nico
524
00:33:28,089 --> 00:33:30,634
-about the competition.
-I didn't tell him to join our team, Jam.
525
00:33:31,176 --> 00:33:33,386
-So?
-Didn't you like my surprise?
526
00:33:33,678 --> 00:33:35,180
-This was the surprise?
-Yes.
527
00:33:35,263 --> 00:33:37,015
Nico, you don't understand.
528
00:33:41,061 --> 00:33:44,731
-What did I do wrong now?
-It seems like it's not your lucky day.
529
00:33:45,357 --> 00:33:47,359
Anyway, who understands women?
530
00:33:51,029 --> 00:33:54,991
Cato, jog your memory,
where did you keep the receipt?
531
00:33:56,034 --> 00:34:00,413
I'm pretty sure I gave it to you,
and you put it
532
00:34:00,580 --> 00:34:03,875
-in those awful pants you had in Mexico.
-That's impossible.
533
00:34:04,084 --> 00:34:07,295
-I always wear fashionable clothes.
-Fashionable in 1930.
534
00:34:07,504 --> 00:34:09,381
-Fashionable in the past.
-What are you talking about?
535
00:34:09,881 --> 00:34:13,218
You wear those pants, they are...
536
00:34:14,052 --> 00:34:16,012
They look great on you.
I can't say a thing.
537
00:34:16,179 --> 00:34:19,724
It's not time to talk about fashion.
Where did you put those pants?
538
00:34:20,058 --> 00:34:21,768
I haven't seen them again
539
00:34:21,935 --> 00:34:23,853
-since we came back.
-Are you sure?
540
00:34:24,020 --> 00:34:26,106
Maybe you hung them somewhere.
541
00:34:26,273 --> 00:34:28,525
Excuse me, Amanda.
542
00:34:28,733 --> 00:34:32,779
What are you doing?
Those clothes are clean!
543
00:34:32,988 --> 00:34:35,198
-Here they are! My pants!
-Good!
544
00:34:35,657 --> 00:34:38,451
Wait a minute. I think...
545
00:34:38,785 --> 00:34:41,871
-Let me see. Here it is.
-What?
546
00:34:42,789 --> 00:34:44,082
It's ruined.
547
00:34:45,333 --> 00:34:48,169
Amanda, why did you wash these pants?
548
00:34:48,336 --> 00:34:50,630
-They were dirty.
-I didn't ask for it.
549
00:34:50,797 --> 00:34:51,715
Why?
550
00:34:51,965 --> 00:34:55,010
Those pants were on the floor.
What's on the floor
551
00:34:55,176 --> 00:34:57,441
-goes into the washing machine.
-Amanda's right.
552
00:34:57,516 --> 00:34:59,591
-They were on the floor, she washed them.
-Are you on her side?
553
00:34:59,681 --> 00:35:01,099
I'm by your side,
but I'm on her side.
554
00:35:01,224 --> 00:35:03,518
Don't play the fool.
555
00:35:03,685 --> 00:35:06,438
Stop it. What's going on here?
556
00:35:07,272 --> 00:35:09,316
-It's this.
-Yes.
557
00:35:09,816 --> 00:35:11,818
This is a 1930 culinary recipe
558
00:35:12,402 --> 00:35:16,573
for hamburger ice cream.
559
00:35:17,073 --> 00:35:19,242
-Yes, for hamburger ice cream.
-Do you remember?
560
00:35:19,326 --> 00:35:21,870
We were going to buy the ingredients.
I am in charge of minced meat.
561
00:35:22,037 --> 00:35:23,580
I am in charge of the ice.
562
00:35:29,210 --> 00:35:31,963
Tamara, here's your orange juice.
563
00:35:32,130 --> 00:35:34,924
-Thanks you so much.
-Do you want anything else?
564
00:35:35,467 --> 00:35:36,635
Could you replace Luna on the rink?
565
00:35:37,093 --> 00:35:39,262
-Yes, no problem.
-Thanks. You know?
566
00:35:39,596 --> 00:35:42,098
We need more people
for the competition.
567
00:35:42,474 --> 00:35:46,061
Luna's team has six members,
but Ámbar's team has only five.
568
00:35:46,144 --> 00:35:47,228
We need one more.
569
00:35:47,771 --> 00:35:51,232
-Do you want to skate?
-I can't neglect the band.
570
00:35:52,233 --> 00:35:55,820
Moni and Nico are in.
Unless you want to rehearse alone.
571
00:35:56,279 --> 00:35:58,657
Come on. You can bring
good things to the rink.
572
00:35:59,032 --> 00:36:00,784
It seems a lot of people
want to see me skate,
573
00:36:00,867 --> 00:36:02,452
I'm going to think about it.
574
00:36:03,036 --> 00:36:04,245
-I'll take your word.
-Fine.
575
00:36:07,415 --> 00:36:08,458
Hi.
576
00:36:10,293 --> 00:36:11,670
-Mariano.
-Here I am.
577
00:36:12,128 --> 00:36:14,547
Ready to take on the challenge
as Roller's coach.
578
00:36:15,256 --> 00:36:17,842
I want this place to be great.
579
00:36:18,449 --> 00:36:19,511
And I want to see you happy.
580
00:36:20,970 --> 00:36:22,180
Do you want to come to the rink?
581
00:36:22,889 --> 00:36:24,288
-I'll finish this and then we'll go.
-Okay.
582
00:36:29,604 --> 00:36:32,065
-Hi.
-Hi, Luna.
583
00:36:33,024 --> 00:36:34,984
-Could you talk to Tamara?
-Yes.
584
00:36:35,151 --> 00:36:37,904
The truth is
she was super cool with me.
585
00:36:38,196 --> 00:36:40,990
She said I can count on her.
586
00:36:41,157 --> 00:36:43,743
It's the same for me.
Tell me what I can do for you.
587
00:36:44,327 --> 00:36:47,163
I don't know.
My parents are handling everything.
588
00:36:47,872 --> 00:36:50,166
You know, Nina?
I dreamt we came here,
589
00:36:50,333 --> 00:36:52,961
but I never dreamt we went back.
590
00:36:53,378 --> 00:36:55,672
-Do you think that's a good sign?
-Of course.
591
00:36:55,922 --> 00:36:57,716
I think everything's going to be fine.
592
00:36:58,591 --> 00:36:59,926
-Why do you say that?
-Look.
593
00:37:00,260 --> 00:37:02,721
I was reading a survey
594
00:37:02,809 --> 00:37:04,486
on an international anthropology
association's page
595
00:37:04,611 --> 00:37:07,183
and it said people
who can easily adapt to changes
596
00:37:07,308 --> 00:37:08,309
are happier.
597
00:37:08,852 --> 00:37:12,063
You moved out from your country
and it was a big change.
598
00:37:12,480 --> 00:37:15,191
Now you'll live in another house,
and your parents will get a new job.
599
00:37:15,734 --> 00:37:18,695
That means you'll be
one of the happiest people in the world.
600
00:37:19,529 --> 00:37:22,240
I hope your theory works out.
601
00:37:22,574 --> 00:37:24,784
I hope that too.
At least I made you laugh.
602
00:37:25,577 --> 00:37:27,746
Nina, thanks for your friendship.
603
00:37:32,083 --> 00:37:34,377
You're the best thing that's happened
to me since I came here.
604
00:37:35,754 --> 00:37:38,631
-I hope our friendship doesn't change.
-Me too.
605
00:37:38,882 --> 00:37:42,802
You're my first true friend.
I don't want you to leave.
606
00:37:43,595 --> 00:37:45,930
Even if I lived on the moon,
607
00:37:46,389 --> 00:37:48,266
I would always be there for you.
608
00:37:49,601 --> 00:37:51,644
-Can I ask you for advice?
-Sure!
609
00:37:51,811 --> 00:37:53,605
RollerTrack asked me out.
610
00:37:54,230 --> 00:37:56,107
That's cool! Did you accept?
611
00:37:56,274 --> 00:37:58,985
No, I don't know what to say.
612
00:37:59,277 --> 00:38:02,322
Really? Do what you feel.
613
00:38:03,364 --> 00:38:05,575
You'd better not think.
614
00:38:06,284 --> 00:38:10,121
Do what you feel.
If you feel like going, say yes.
615
00:38:10,288 --> 00:38:12,207
Or if you feel like posting, do that.
616
00:38:12,457 --> 00:38:15,585
I don't know because Delfi and Jazmín
are looking for Felicity.
617
00:38:16,002 --> 00:38:18,505
I'm scared they'll find out
that I'm Felicity.
618
00:38:18,671 --> 00:38:21,800
Don't be afraid.
Do what your heart says.
619
00:38:22,175 --> 00:38:25,470
I don't know what I'd do
if you weren't my friend.
620
00:38:29,265 --> 00:38:31,226
I have to go because my parents
are waiting for me.
621
00:38:32,018 --> 00:38:34,020
-I'll write to you later.
-Yes.
622
00:38:41,236 --> 00:38:44,197
"A friend is a person
that's always beside you,
623
00:38:44,656 --> 00:38:47,826
"who encourages you to be better
and helps you keep your fears away.
624
00:38:48,243 --> 00:38:50,286
"#FriendsForever."
625
00:38:54,666 --> 00:38:58,586
Five, six, seven, go.
One, two, three, four,
626
00:38:58,795 --> 00:39:02,966
five, six, seven, eight.
One, two, three, four,
627
00:39:03,132 --> 00:39:05,468
five, six, seven, eight.
628
00:39:07,637 --> 00:39:11,057
-Seven, eight, Jazmín.
-I didn't hear you say "eight."
629
00:39:11,516 --> 00:39:14,143
Where are Gastón and Matteo?
We can't rehearse without them.
630
00:39:14,561 --> 00:39:18,773
I'm not surprised Gastón is late
because he's not very committed.
631
00:39:18,940 --> 00:39:20,608
Thank God you like him.
632
00:39:21,150 --> 00:39:24,988
Girls, let me introduce you to Mariano,
your new coach.
633
00:39:25,286 --> 00:39:26,406
Are we going to have a coach?
634
00:39:26,573 --> 00:39:30,952
Yes, he'll work with me on the training
for the competition.
635
00:39:31,327 --> 00:39:32,871
-You are...
-Ámbar, Delfi y Jazmín.
636
00:39:33,580 --> 00:39:36,499
Great. And the rest of the team?
637
00:39:36,666 --> 00:39:40,253
-There they are.
-Yes, late. Excuse me.
638
00:39:43,464 --> 00:39:45,884
-This is a bad start.
-We haven't started yet.
639
00:39:46,467 --> 00:39:48,845
I don't know
if I'm training or competing.
640
00:39:50,096 --> 00:39:51,806
Are you serious?
641
00:39:52,098 --> 00:39:54,350
You can't do this to me.
We've got to be the best.
642
00:39:54,517 --> 00:39:56,311
If you want me in the competition,
643
00:39:56,728 --> 00:39:58,313
tell your godmother the truth.
644
00:39:59,355 --> 00:40:01,232
What are you talking about?
I don't understand.
645
00:40:01,482 --> 00:40:03,610
I heard you talking
with Delfi and Jazmín.
646
00:40:04,027 --> 00:40:06,863
I know you stole the crystal swan
so that Luna's father would get fired.
647
00:40:07,196 --> 00:40:08,239
You misheard the conversation.
648
00:40:08,323 --> 00:40:10,825
I can't believe you think
I'm capable of something like that.
649
00:40:11,034 --> 00:40:12,027
I don't believe you.
650
00:40:12,869 --> 00:40:14,495
If you don't solve this situation,
651
00:40:14,621 --> 00:40:16,331
I will.
652
00:40:19,334 --> 00:40:22,086
-Is everything okay?
-Sure.
653
00:40:22,378 --> 00:40:25,423
Little differences in the team,
but we're going to solve it.
654
00:40:25,590 --> 00:40:27,759
Guys, we have to determine
the teams right now.
655
00:40:27,926 --> 00:40:30,428
Those who win the interns
go to the regionals.
656
00:40:30,595 --> 00:40:33,389
If we do well and reach the final,
we go to the Intercontinental.
657
00:40:33,556 --> 00:40:36,601
We can't waste time
with these discussions.
658
00:40:36,768 --> 00:40:37,769
You're right.
659
00:40:38,102 --> 00:40:40,271
If there are differences,
we can discuss them.
660
00:40:40,438 --> 00:40:45,610
I said that to Matteo,
but he's impulsive.
661
00:40:45,818 --> 00:40:47,946
Anyway, I hope he drops his idea.
662
00:40:48,112 --> 00:40:50,114
His move proposal is awful.
663
00:40:50,281 --> 00:40:52,116
We'll suspend the rehearsal for now.
664
00:40:52,617 --> 00:40:54,410
Tomorrow we'll start officially.
665
00:40:54,577 --> 00:40:56,579
-Do you want to meet the rest of the kids?
-Sure.
666
00:40:56,746 --> 00:40:57,747
Bye, guys.
667
00:40:58,790 --> 00:41:01,417
Matteo is gone,
I guess we're not rehearsing.
668
00:41:02,460 --> 00:41:04,504
Nothing to say?
Fine, I'm leaving. See you.
669
00:41:06,589 --> 00:41:08,383
-What happened?
-Matteo knows everything.
670
00:41:08,758 --> 00:41:11,052
If I don't leave right now,
he'll mess with my plans.
671
00:41:15,431 --> 00:41:18,142
Delfi, I made a decision.
I'll be part of your team.
672
00:41:18,810 --> 00:41:21,270
Our team? Who invited you?
673
00:41:28,444 --> 00:41:30,238
No, Nino,
674
00:41:30,405 --> 00:41:33,700
this is impossible.
We need another receipt.
675
00:41:33,950 --> 00:41:36,661
What are we going to do?
We can't go back to Mexico.
676
00:41:36,828 --> 00:41:38,788
-No.
-We haven't been paid this month.
677
00:41:38,955 --> 00:41:41,457
Besides, I don't want to get away
from Amanda again.
678
00:41:41,791 --> 00:41:44,460
There has to be a way to make a receipt.
679
00:41:44,627 --> 00:41:45,878
Tell me one.
680
00:41:47,463 --> 00:41:48,756
I know.
681
00:41:49,173 --> 00:41:53,386
We look for a computer, make a new one,
print it, and that's it.
682
00:41:55,346 --> 00:41:57,432
-That's brilliant.
-I know.
683
00:41:57,640 --> 00:41:59,642
-But we don't have a computer.
-No.
684
00:42:00,393 --> 00:42:03,021
-Where can we get one?
-Let's think.
685
00:42:03,646 --> 00:42:06,232
-I don't know.
-Me neither.
686
00:42:08,401 --> 00:42:10,987
-What's that?
-My hand.
687
00:42:11,112 --> 00:42:12,780
-Under your hand.
-A folder.
688
00:42:12,864 --> 00:42:14,032
No, under the folder.
689
00:42:14,115 --> 00:42:16,576
-It's a tray.
-Open it. That's not a tray.
690
00:42:16,784 --> 00:42:17,910
It's not a tray?
691
00:42:19,579 --> 00:42:21,706
Tino, this is a computer,
you're a genius.
692
00:42:22,040 --> 00:42:25,334
-We can use it to make the receipt.
-Wait a minute.
693
00:42:25,752 --> 00:42:27,503
What if the owner notices?
Maybe he'll get mad.
694
00:42:27,754 --> 00:42:30,006
No, he won't notice
because it'll just take a second.
695
00:42:30,840 --> 00:42:32,800
He has that awesome game I wanted to get.
696
00:42:32,967 --> 00:42:35,511
Cato, we have to make the receipt.
697
00:42:35,720 --> 00:42:38,556
-One second, he won't notice.
-Cato.
698
00:42:38,931 --> 00:42:40,099
-Okay, but let me go first.
-Fine.
699
00:42:43,061 --> 00:42:44,353
Go to the left.
700
00:42:44,562 --> 00:42:47,106
That's the right, that way!
701
00:42:50,985 --> 00:42:52,195
What are you doing with my computer?
702
00:42:59,535 --> 00:43:02,497
Girls, come. Boys!
703
00:43:05,958 --> 00:43:07,919
How are you doing with your training?
704
00:43:08,169 --> 00:43:10,505
Show us a little bit.
705
00:43:11,005 --> 00:43:13,382
We haven't prepared anything yet.
706
00:43:13,549 --> 00:43:16,469
-It's Jim's fault.
-I'm not the angry one.
707
00:43:16,761 --> 00:43:19,514
If you had listened to me,
this wouldn't have happened.
708
00:43:20,431 --> 00:43:24,519
I understand
Luna's situation affects you.
709
00:43:24,852 --> 00:43:26,854
But relax. Everything's going to be fine.
710
00:43:27,230 --> 00:43:29,565
Luna's in the competition.
711
00:43:29,899 --> 00:43:31,943
This is the moment to show
what you know on the rink.
712
00:43:32,110 --> 00:43:34,821
Get focused on training. Please?
713
00:43:35,613 --> 00:43:38,324
-Fine, with energy.
-Come on, guys.
714
00:43:42,578 --> 00:43:44,288
You are thinking about something.
715
00:43:45,373 --> 00:43:46,415
About the guys.
716
00:43:46,707 --> 00:43:50,461
There's no point in competing
if they're not prepared.
717
00:43:50,734 --> 00:43:52,421
If we want the Intercontinental
to take place here,
718
00:43:52,547 --> 00:43:55,341
we have to be the example.
719
00:43:56,134 --> 00:43:59,011
They're going to be an example.
This is just the beginning.
720
00:43:59,345 --> 00:44:01,973
It seems like everything's wrong,
but then things go well.
721
00:44:02,140 --> 00:44:03,766
I've got experience. Believe me.
722
00:44:04,517 --> 00:44:06,519
-Do you think so?
-I'm sure.
723
00:44:07,103 --> 00:44:09,772
Kids need training and discipline
724
00:44:10,148 --> 00:44:12,775
and to solve things between them,
but everything's going to be fine.
725
00:44:13,985 --> 00:44:15,903
Thanks, I don't know
what I'd do without you.
726
00:44:16,737 --> 00:44:17,864
Don't worry.
727
00:44:18,614 --> 00:44:20,074
-Thanks.
-Am I interrupting something?
728
00:44:20,366 --> 00:44:21,617
Ricardo.
729
00:44:21,784 --> 00:44:23,578
-How are you?
-I thought you weren't coming.
730
00:44:23,744 --> 00:44:26,831
Nina's at the park, so I came.
731
00:44:26,956 --> 00:44:27,957
That's good.
732
00:44:28,249 --> 00:44:31,377
Before skating,
you should learn to stand still.
733
00:44:31,586 --> 00:44:32,628
So you don't get hurt.
734
00:44:34,130 --> 00:44:36,048
If you need lessons, I can teach you.
735
00:44:36,299 --> 00:44:39,177
Thanks, but I've got
the best teacher in the world.
736
00:44:39,385 --> 00:44:41,721
She is the best teacher,
but if you need help, let me know.
737
00:44:41,971 --> 00:44:45,474
I don't need lessons,
but remember
738
00:44:45,641 --> 00:44:50,313
the double-date plan.
I have a great woman for you.
739
00:44:50,521 --> 00:44:53,816
Ricardo, I don't need you
to introduce me to anyone.
740
00:44:56,319 --> 00:44:58,237
-Good afternoon, Matteo, how are you?
-Fine.
741
00:44:58,404 --> 00:45:00,364
I need to talk to Ms. Sharon.
742
00:45:01,407 --> 00:45:02,408
Hello.
743
00:45:03,826 --> 00:45:05,745
What are you doing here?
Can I help you?
744
00:45:06,078 --> 00:45:08,623
I'll see if Ms. Sharon's available.
745
00:45:08,789 --> 00:45:11,292
-Thanks.
-Don't worry, Amanda, I can handle this.
746
00:45:12,084 --> 00:45:13,753
Okay, Miss Ámbar.
747
00:45:17,590 --> 00:45:19,175
What do you want to say
to my godmother?
748
00:45:19,425 --> 00:45:22,261
-You know.
-No, I don't know.
749
00:45:23,596 --> 00:45:25,056
You must have misheard the conversation.
750
00:45:25,348 --> 00:45:29,227
Besides, you can't be hiding
and listening to my conversations.
751
00:45:29,352 --> 00:45:32,563
-Don't you know that's wrong?
-You won't manipulate me.
752
00:45:33,022 --> 00:45:34,357
This time, they'll know the truth.
753
00:45:36,525 --> 00:45:38,694
Okay, say what you want.
754
00:45:38,778 --> 00:45:40,738
By no means will my godmother believe you.
755
00:45:41,322 --> 00:45:42,657
What are you talking about?
756
00:45:44,200 --> 00:45:45,743
What is it that I won't believe?
757
00:45:48,829 --> 00:45:52,375
Miguel, I'm really worried
758
00:45:53,417 --> 00:45:56,420
What if Luna loses her spot at school.
759
00:45:57,588 --> 00:46:00,883
Don't hurry. We'll find a solution.
760
00:46:01,217 --> 00:46:02,301
I hope so.
761
00:46:02,468 --> 00:46:05,638
Luna went through a lot of changes,
and I don't want that to happen again.
762
00:46:06,222 --> 00:46:10,893
You're right. I can't believe
I'm being accused of stealing
763
00:46:11,060 --> 00:46:14,438
-after so many years working here.
-No, no.
764
00:46:16,148 --> 00:46:19,110
Dad, what's happening
is not fair.
765
00:46:19,568 --> 00:46:22,571
You know what?
I'm going to talk to Ms. Sharon.
766
00:46:22,738 --> 00:46:25,074
-No, Luna, where are you going?
-Luna!
767
00:46:29,245 --> 00:46:30,955
Are you going to tell her the truth
or should I?
768
00:46:32,331 --> 00:46:33,833
What are you talking about?
769
00:46:34,875 --> 00:46:37,503
Tell me. You're making me
waste my time.
770
00:46:37,795 --> 00:46:41,924
I'm sure it's not a waste of time.
You need to know the truth.
771
00:46:42,591 --> 00:46:45,636
Luna's family cannot be hurt anymore.
772
00:46:46,595 --> 00:46:47,722
Talk, Ámbar, please.
773
00:46:49,682 --> 00:46:52,893
I'm sorry, I didn't want to interrupt.
774
00:46:53,102 --> 00:46:55,354
I wanted to talk to you
before I leave.
775
00:46:55,479 --> 00:46:59,650
It seems like today everyone needs
to talk to me. Come on.
776
00:47:00,359 --> 00:47:01,777
Ámbar, you go first.
777
00:47:03,362 --> 00:47:04,476
What do you have to tell me?
778
00:47:13,122 --> 00:47:15,875
I wanted to find the perfect moment
to talk to my godmother
779
00:47:16,042 --> 00:47:17,043
and I couldn't.
780
00:47:17,209 --> 00:47:19,837
I'm sorry, I feel awful
781
00:47:20,004 --> 00:47:22,882
for the horrible moment
I got you and your family in.
782
00:47:23,049 --> 00:47:26,010
There's a woman hanging around
the mansion. Someone from the past.
783
00:47:26,218 --> 00:47:28,054
A dangerous person.
784
00:47:28,387 --> 00:47:30,181
Do you want me to do something?
Who is she?
785
00:47:30,348 --> 00:47:34,477
If it wasn't for you,
my dad would still be seen as guilty.
786
00:47:34,935 --> 00:47:38,481
-Thank you.
-We've got to train and win.
787
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
And get Luna out of the competition.
788
00:47:41,984 --> 00:47:44,195
You haven't told me about Luna and you.
789
00:47:44,362 --> 00:47:46,447
About us? We're just best friends.
790
00:47:46,864 --> 00:47:50,451
For a while I felt
there was something else,
791
00:47:50,618 --> 00:47:51,786
but it was just a misunderstanding.
792
00:47:52,119 --> 00:47:55,581
I have strong feelings for her,
as if I knew her from before.
793
00:47:55,748 --> 00:47:59,835
Will you stay hidden
or do you really want to meet him?
794
00:48:00,002 --> 00:48:04,048
I don't want to tell you about my life.
We're not friends
795
00:48:04,215 --> 00:48:06,300
and we won't be.
So stay in your place.
796
00:48:06,393 --> 00:48:08,293
ON THE NEXT EPISODE
796
00:48:09,305 --> 00:49:09,683
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm