"Soy Luna" Una verdad casí revelada, sobre ruedas

ID13184611
Movie Name"Soy Luna" Una verdad casí revelada, sobre ruedas
Release Name Rive - Watch - Soy Luna - S1-E57
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6139244
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,083 --> 00:00:02,044 Those rings on the swing are the ones from my dream. 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,129 I dreamt I was swinging on it. 3 00:00:04,296 --> 00:00:08,634 If you don't tell me what's in those files coming from Mexico, you'll be in trouble. 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,011 I unintentionally heard Ámbar and Rey talking. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,097 They were talking about some files coming from Mexico. 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,767 All I did, it was out of suffering. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,769 Trusting you again won't be easy. 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,479 PREVIOUSLY 9 00:00:20,646 --> 00:00:22,564 -Friends? -I even wrote a song for him. 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,191 Why don't you sing it to Simón? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,110 I know him and I'm sure he'll love it. 12 00:00:27,402 --> 00:00:30,030 You might even help open his eyes. 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,032 Tino took a picture of Felicity. 14 00:00:32,115 --> 00:00:35,494 -Now we have to find it. -We have to get the cell phone, 15 00:00:35,661 --> 00:00:37,454 see the picture, and discover Felicity. 16 00:00:37,829 --> 00:00:40,290 -You know I'll do anything for you. -So... 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,919 -would you be Daniela's friend? -Are you okay? 18 00:00:44,336 --> 00:00:45,837 -It hurts a lot. -What happened? 19 00:00:46,004 --> 00:00:48,090 -Luna pushed me. -What? 20 00:00:54,096 --> 00:00:56,974 I'm close to reaching my sky 21 00:00:57,057 --> 00:01:00,102 Defying gravity 22 00:01:00,394 --> 00:01:05,440 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 23 00:01:07,276 --> 00:01:10,404 This thing inside of me It’s magical 24 00:01:10,654 --> 00:01:13,699 Because anything can happen 25 00:01:13,865 --> 00:01:16,827 And if I fall, I’ll get back up I go, and go 26 00:01:16,994 --> 00:01:18,745 Get up and go 27 00:01:18,870 --> 00:01:22,708 And if there's no turning back 28 00:01:22,958 --> 00:01:24,876 We have to risk it all 29 00:01:25,043 --> 00:01:29,047 Under my feet there's no gravity 30 00:01:29,214 --> 00:01:31,008 There's only wings 31 00:01:31,466 --> 00:01:34,928 We never have to doubt 32 00:01:35,095 --> 00:01:37,389 Nothing is forbidden 33 00:01:37,556 --> 00:01:41,268 When a dream is real 34 00:01:41,643 --> 00:01:44,062 There's only wings 35 00:01:47,482 --> 00:01:51,445 I AM LUNA 36 00:01:52,404 --> 00:01:54,531 Careful, it hurts. I can't sit. 37 00:01:54,615 --> 00:01:55,782 Wait, I'll help you. 38 00:01:57,075 --> 00:01:59,036 -I can't walk. -Easy, I'll help you. 39 00:01:59,119 --> 00:02:01,163 -Luna, excuse me. Luna! -Excuse me. 40 00:02:01,330 --> 00:02:03,874 -What...? -What's up, Luna? 41 00:02:04,625 --> 00:02:06,710 -It hurts a lot. -What happened, Daniela? 42 00:02:07,002 --> 00:02:08,712 I've already told you, Simón. Luna pushed me. 43 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 That's not true, I didn't push you. 44 00:02:10,839 --> 00:02:13,925 Well, you stumbled and made me fall, it's the same. 45 00:02:14,092 --> 00:02:16,511 Look, I didn't even stumble. 46 00:02:16,803 --> 00:02:19,181 Well, you struck me, it's almost the same. 47 00:02:19,556 --> 00:02:21,933 -One more of your distractions. -No, no. 48 00:02:22,184 --> 00:02:24,144 Well, it's nothing I think. 49 00:02:24,311 --> 00:02:25,687 No, you are making all this up 50 00:02:25,854 --> 00:02:27,022 -so that Simón... -No, no. Ah! 51 00:02:27,731 --> 00:02:29,816 -I can't even walk. -I didn't do anything. 52 00:02:29,900 --> 00:02:31,652 You can't be so distracted, Luna. 53 00:02:31,777 --> 00:02:33,945 Really. Look what you just did. 54 00:02:34,071 --> 00:02:36,239 Honestly, what's up? 55 00:02:37,449 --> 00:02:40,202 -Don't get up, it will hurt. -I can't walk. 56 00:02:40,619 --> 00:02:42,496 Okay, I'll look for some ice. I'll be right back. 57 00:02:42,579 --> 00:02:44,373 -Thank you, you're so nice. -Simón. 58 00:02:48,543 --> 00:02:51,004 See, Luna? What I just did 59 00:02:51,463 --> 00:02:54,925 it's so you'll realize I'll do anything for Simón. 60 00:02:55,342 --> 00:02:56,510 When I want something, 61 00:02:56,927 --> 00:02:58,011 I go and get it. 62 00:02:58,679 --> 00:02:59,930 So, be careful. 63 00:03:00,472 --> 00:03:01,473 Because Simón... 64 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 is mine. 65 00:03:04,101 --> 00:03:06,603 Ah, it hurts. 66 00:03:09,106 --> 00:03:12,567 Together or not, we'll always be the star couple of the Roller. Shall we? 67 00:03:14,861 --> 00:03:15,946 Come on. 68 00:03:17,000 --> 00:03:23,074 69 00:03:37,217 --> 00:03:39,010 Shall we do another one or are you scared? 70 00:03:40,387 --> 00:03:41,388 Never. 71 00:03:56,737 --> 00:03:58,071 One moment. 72 00:03:58,613 --> 00:03:59,573 What happened? 73 00:04:00,741 --> 00:04:02,117 -Take off your skates. -What? 74 00:04:02,576 --> 00:04:04,286 Do as I say. There's a reason. 75 00:04:04,536 --> 00:04:06,329 Take off the skates and sit on the floor. 76 00:04:06,788 --> 00:04:07,789 Come on. 77 00:04:10,375 --> 00:04:11,501 Take your hands. 78 00:04:13,044 --> 00:04:15,046 Connect with your body, 79 00:04:15,672 --> 00:04:17,007 your essence, 80 00:04:17,674 --> 00:04:18,800 your partner. 81 00:04:20,427 --> 00:04:21,428 Breathe. 82 00:04:22,846 --> 00:04:24,222 What's the point of... 83 00:04:25,182 --> 00:04:26,308 Close your eyes. 84 00:04:27,058 --> 00:04:30,145 Can you feel the vibration of your breathing? Good. 85 00:04:30,395 --> 00:04:32,939 Now, look for a common breath. 86 00:04:33,356 --> 00:04:34,900 A common rhythm. 87 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Good. 88 00:04:39,029 --> 00:04:41,656 Now you'll dance holding hands. 89 00:04:42,240 --> 00:04:43,241 Let's go! 90 00:04:43,658 --> 00:04:46,161 -With our eyes closed? -Open. 91 00:04:49,498 --> 00:04:51,833 Stop! There is the mistake. 92 00:04:52,292 --> 00:04:54,211 There is the mistake. Have you noticed? 93 00:04:54,669 --> 00:04:57,631 The connection, guys, the connection. You're not looking at him. 94 00:04:57,798 --> 00:05:01,009 -You're dancing alone. -I'm not and I am looking at him. 95 00:05:01,176 --> 00:05:02,886 You don't look only with your sight. 96 00:05:03,261 --> 00:05:04,805 You also look with the body. 97 00:05:05,347 --> 00:05:07,808 You have a destructive energy. 98 00:05:08,183 --> 00:05:10,435 Okay? But you have to channel it. 99 00:05:10,727 --> 00:05:12,437 I don't understand. What do you mean? 100 00:05:12,604 --> 00:05:14,397 You are not dancing with your partner. 101 00:05:14,564 --> 00:05:17,234 You are concentrated on shining yourself. 102 00:05:17,943 --> 00:05:21,988 Your lesson is to find your light in the other person's sparkle. 103 00:05:22,155 --> 00:05:25,617 Let the other person shine, let the team light up. 104 00:05:25,784 --> 00:05:28,954 And with that light you'll get far together. 105 00:05:29,788 --> 00:05:30,956 Do you understand? 106 00:05:33,083 --> 00:05:35,168 This is what I'll do. Signature cuisine. 107 00:05:35,710 --> 00:05:38,672 Okay, but I don't understand. What does it have to do with Delfi? 108 00:05:38,964 --> 00:05:40,841 Everything. The road to the heart 109 00:05:41,550 --> 00:05:42,926 starts with the mouth. 110 00:05:43,426 --> 00:05:46,429 -You're a gastronomic poet. -Wait, buddy. 111 00:05:46,763 --> 00:05:48,974 -Do you think she'll be interested? -I don't know, buddy. 112 00:05:49,057 --> 00:05:50,721 Don't give up on the race before you start running. 113 00:05:50,892 --> 00:05:53,144 I think it's an excellent idea. 114 00:05:53,311 --> 00:05:54,855 -You think so? -Yes, you'll surprise her 115 00:05:54,938 --> 00:05:56,481 with your culinary art. 116 00:05:57,274 --> 00:05:59,860 You have the book and you have the girl. You only need to cook. 117 00:06:00,026 --> 00:06:02,863 I hope I can do it well, because it's a complicated recipe. 118 00:06:03,488 --> 00:06:04,948 -Actually, if you... -What's up? 119 00:06:05,407 --> 00:06:06,825 -Food. -Cook. 120 00:06:07,492 --> 00:06:10,161 Is that a book of signature cuisine? I love gourmet cuisine. 121 00:06:10,704 --> 00:06:12,914 -Me too. -You two have a lot in common. 122 00:06:13,081 --> 00:06:15,876 I was thinking about cooking signature cuisine at the Roller. 123 00:06:16,126 --> 00:06:17,252 I love it. 124 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 -I'm your first client. -Well... 125 00:06:19,462 --> 00:06:22,007 Great. I'd like to hear your opinion on some of the dishes. 126 00:06:22,591 --> 00:06:24,050 For instance, this. See? 127 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Why don't you try some bittersweet sauce on it? 128 00:06:27,637 --> 00:06:29,723 That could work. Let's see. 129 00:06:30,140 --> 00:06:33,101 -And this? -Yummy. Let me see. 130 00:06:34,227 --> 00:06:35,270 I like this one. 131 00:06:36,146 --> 00:06:37,564 No, this one is better. 132 00:06:38,773 --> 00:06:39,774 This one. 133 00:06:41,234 --> 00:06:44,195 -Hey, what's up? -Hi. Fine. 134 00:06:44,613 --> 00:06:45,989 Glad to hear. I'm good too. 135 00:06:47,324 --> 00:06:49,784 -Why? -We're about to discover who Felicity is. 136 00:06:50,285 --> 00:06:52,787 -What? Who? -Delfi, Jazmín, and I. 137 00:06:54,664 --> 00:06:58,084 You seem busy. I can tell you about it later or some other day. 138 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 No, no. Please, tell me. 139 00:07:00,712 --> 00:07:02,672 Why are you trying to find Felicity with them? 140 00:07:02,923 --> 00:07:05,008 They're helping me. I can't do it on my own. 141 00:07:05,592 --> 00:07:07,969 I don't know if I should tell you this, but, 142 00:07:08,386 --> 00:07:10,430 I feel I can trust you. 143 00:07:10,805 --> 00:07:13,391 Felicity and I chatted, we got along well. 144 00:07:13,767 --> 00:07:17,354 We agreed to meet at the park. I really like her. 145 00:07:17,896 --> 00:07:18,939 Everything was set, 146 00:07:19,648 --> 00:07:23,193 -but she didn't show up. I don't know why. -Maybe she's afraid. 147 00:07:23,944 --> 00:07:25,820 She doesn't seem to be a girl who'd be afraid. 148 00:07:25,987 --> 00:07:27,697 Sometimes looks can be deceiving. 149 00:07:28,198 --> 00:07:30,867 Then, I declared my love at the Open and sung a song for her. 150 00:07:30,992 --> 00:07:32,243 Did you read what she posted? 151 00:07:32,535 --> 00:07:35,538 -It seems she liked it. -Yes, it seems she loved it. 152 00:07:35,914 --> 00:07:39,000 Those words were really nice. 153 00:07:39,376 --> 00:07:42,087 Why do you say you're about to find Felicity? 154 00:07:42,504 --> 00:07:45,465 Because in the picture she posted, Ámbar's driver is seen 155 00:07:45,632 --> 00:07:47,550 taking a picture towards her, you see? 156 00:07:47,884 --> 00:07:52,138 Ámbar's driver was taking a picture towards Felicity taking the other picture. 157 00:07:52,555 --> 00:07:55,100 When we have that picture, we'll know who Felicity is. 158 00:07:57,060 --> 00:07:58,061 What's wrong? 159 00:07:58,812 --> 00:08:01,982 -So... careless! -Sorry? 160 00:08:02,482 --> 00:08:05,443 No. I mean, Felicity. She was careless. 161 00:08:05,652 --> 00:08:08,947 Felicity. Gastón, I have to go because I have 162 00:08:09,322 --> 00:08:10,657 some urgent things to do. 163 00:08:11,366 --> 00:08:13,535 -Okay. See you. -See you later. 164 00:08:13,785 --> 00:08:14,828 -I'm also leaving. -Yes. 165 00:08:18,248 --> 00:08:20,792 -Luna. -I'm sorry. I'm kind of lost. 166 00:08:21,042 --> 00:08:23,336 Yeah. Me too. What happened? 167 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 You first. Tell me, what happened? 168 00:08:26,297 --> 00:08:27,674 Well, it's like this. 169 00:08:28,258 --> 00:08:30,593 -Gastón is about to discover Felicity. -What? 170 00:08:30,760 --> 00:08:35,473 Yes. He saw a picture in my post where Ámbar's driver is taking a picture of me. 171 00:08:35,932 --> 00:08:38,226 I don't know what I'll do if I get caught. 172 00:08:38,560 --> 00:08:40,937 No, don't worry. It won't happen. 173 00:08:41,271 --> 00:08:44,149 I can try talking Tino into deleting the picture, okay? 174 00:08:44,315 --> 00:08:46,568 -Yes, please. Thanks. -Don't you worry. 175 00:08:47,068 --> 00:08:49,237 And what happened to you? 176 00:08:50,363 --> 00:08:51,364 Nothing, just... 177 00:08:52,115 --> 00:08:55,493 It was with Daniela. She threw herself onto the floor and said I pushed her. 178 00:08:56,619 --> 00:08:57,704 -Seriously? -Yes. 179 00:08:58,079 --> 00:09:01,833 Afterward, she tried to make it softer and said, "No, it was an accident!" 180 00:09:02,208 --> 00:09:05,503 -I don't know what to do. -She can't be such a liar. 181 00:09:05,670 --> 00:09:07,881 I don't know what to do with her. 182 00:09:08,673 --> 00:09:12,469 Sooner or later, Simón will learn the truth. Daniela has to... 183 00:09:12,761 --> 00:09:14,095 She has to stop playing around. 184 00:09:14,345 --> 00:09:18,308 I know. She's quick with making things up. And Simón believes her every word. 185 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 Luna, don't worry. 186 00:09:21,644 --> 00:09:23,354 Sooner or later, the truth will come out. 187 00:09:24,230 --> 00:09:25,690 -Thank you. -Believe me. 188 00:09:36,076 --> 00:09:39,621 Hi, Delfi, don't worry. Of course I haven't forgotten. 189 00:09:40,205 --> 00:09:42,957 I'll find out who this FelicityForNow is. 190 00:09:45,293 --> 00:09:47,504 Tino, give me your cell phone. 191 00:09:48,546 --> 00:09:50,006 Eh... What for? 192 00:09:50,465 --> 00:09:53,134 It's out of credit. You won't be able to call anyone. 193 00:09:53,301 --> 00:09:55,470 -And the battery is low. -No, I don't care. 194 00:09:55,845 --> 00:09:59,933 No, it does matter. Because, if I wanna talk, I run out of battery. 195 00:10:00,266 --> 00:10:03,603 I charge it, but when it's charged, I'm out of credit. It's ironic. 196 00:10:03,937 --> 00:10:04,938 I don't care! 197 00:10:05,939 --> 00:10:09,359 I don't want to make a call. I want to see the pictures of the Open. 198 00:10:09,859 --> 00:10:11,027 Oh, the pictures! 199 00:10:11,653 --> 00:10:13,530 The pictures are cool. I took some great pictures. 200 00:10:13,613 --> 00:10:17,367 -There's one of Cato on stage. -No kidding! Nice Cato. Thanks! 201 00:10:18,576 --> 00:10:19,661 -Okay. -I win. 202 00:10:20,537 --> 00:10:21,996 Hey! 203 00:10:22,288 --> 00:10:25,917 Do my eyes deceive me or has an angel just floated into the kitchen? 204 00:10:26,084 --> 00:10:30,755 I'd like to be an insect, a fly, to have many eyes and see you many times. 205 00:10:30,922 --> 00:10:32,715 What? You're crazy. 206 00:10:33,383 --> 00:10:36,302 -I'm crazy about you. -No, I'm crazy 207 00:10:36,678 --> 00:10:37,762 about your cousin, Olga. 208 00:10:37,971 --> 00:10:39,013 -Oh. -Yes, he is. 209 00:10:39,264 --> 00:10:42,934 I've sent her over 100 messages and she hasn't texted me back. I don't get it. 210 00:10:43,101 --> 00:10:45,687 Tino, I've told you, forget about her. 211 00:10:45,854 --> 00:10:49,065 And stop texting and calling. That's unbearable. 212 00:10:49,232 --> 00:10:51,192 Yes, I know. But I can't. 213 00:10:51,401 --> 00:10:53,319 I can't because I'm crazy. I'm... 214 00:10:53,486 --> 00:10:56,531 I'm in love. Everything makes me think of her. Even this makes me think of her. 215 00:10:56,698 --> 00:10:58,199 The kitchen makes me think of her. 216 00:10:58,491 --> 00:10:59,826 This picture makes me think of her. 217 00:10:59,951 --> 00:11:00,994 -You know why? -Why? 218 00:11:01,286 --> 00:11:03,204 -'Cause it's a picture of her. -She looks like her. 219 00:11:03,329 --> 00:11:06,749 Sure. That's logical. But, put it away, 220 00:11:07,167 --> 00:11:09,544 don't look at it anymore and find a distraction. 221 00:11:09,878 --> 00:11:11,254 Yes, I tried. 222 00:11:11,421 --> 00:11:13,173 Last night I couldn't sleep, so, 223 00:11:13,339 --> 00:11:16,301 -I made some sculptures with toothpicks. -Oh, that's why you... 224 00:11:16,634 --> 00:11:18,136 Look. It's... 225 00:11:19,512 --> 00:11:23,016 It looks just like Olga. I'm obsessed. Do you like it? 226 00:11:23,349 --> 00:11:26,436 -It's fantastic. -It's pure abstract art. 227 00:11:26,728 --> 00:11:28,855 -Modern art. Yes. -Pure art. 228 00:11:29,147 --> 00:11:33,526 You captured her beauty... Even more, because she looks better like this 229 00:11:33,693 --> 00:11:36,237 -than she does in real life. -Yeah, well... 230 00:11:36,696 --> 00:11:38,364 Does she have a name? 231 00:11:38,531 --> 00:11:40,825 I'm thinking about it. I'm between "Olgapicks" 232 00:11:41,242 --> 00:11:44,204 -and "Tootholga". -I vote for the latter. 233 00:11:44,495 --> 00:11:47,582 Tino, listen. Do as Amanda says. 234 00:11:48,124 --> 00:11:49,918 -Tino, not now. -Tino, come on! 235 00:11:50,168 --> 00:11:52,962 Listen to Amanda. She knows better. Forget about Olga. 236 00:11:53,213 --> 00:11:56,216 You know? You're good friends. You're right. 237 00:11:56,382 --> 00:11:57,884 -Here. -What? 238 00:11:58,134 --> 00:11:59,928 -No more calls, no more texting. -Good. 239 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 -That's a start. Congratulations. -Yes. 240 00:12:02,222 --> 00:12:03,556 -Look me in the eye. -Yes. 241 00:12:03,806 --> 00:12:05,475 -Can you do this? I'll keep it. -Of course. 242 00:12:05,558 --> 00:12:07,143 I have great self control. 243 00:12:07,852 --> 00:12:08,895 Wow. 244 00:12:09,771 --> 00:12:11,105 How long has it been? 245 00:12:11,773 --> 00:12:14,234 -Fifteen seconds. -Yes, I know. Very little. 246 00:12:14,901 --> 00:12:18,529 You know? Why don't you let me... 247 00:12:18,696 --> 00:12:21,908 -No. I won't call her. I'll go find her. -No! No. 248 00:12:22,075 --> 00:12:25,286 -Let me go. -Tino, listen, it's pointless. 249 00:12:25,578 --> 00:12:27,330 -It's not pointless. -Yes, it is! 250 00:12:27,497 --> 00:12:29,165 At least, let me see a picture. 251 00:12:29,332 --> 00:12:31,834 -This is my cell phone. -No, it's mine. 252 00:12:32,043 --> 00:12:33,169 It's my cell phone. 253 00:12:33,253 --> 00:12:35,213 It's mine. I know it like the palm of my hand. 254 00:12:35,463 --> 00:12:37,757 What's your cell phone doing in my hand, Tino? 255 00:12:38,091 --> 00:12:39,676 -I told you. -And where's my phone? 256 00:12:40,969 --> 00:12:43,596 Oh, Miss Ámbar took it by mistake. 257 00:12:44,013 --> 00:12:47,392 You-- Go get it. Go. 258 00:12:47,558 --> 00:12:50,061 Imagine if I had to text Amanda. Now she's here, but, 259 00:12:50,228 --> 00:12:53,523 -what if she leaves? -No. This is what I'll do. 260 00:12:53,982 --> 00:12:56,109 I'll go see Olga and then, I'll get your cell phone. 261 00:12:56,401 --> 00:12:57,485 No. 262 00:12:57,652 --> 00:12:58,820 -Go get my phone. -Tino. 263 00:12:59,988 --> 00:13:02,907 Amanda, a question. What's your cousin's address? 264 00:13:03,616 --> 00:13:04,826 I'm not gonna tell you. 265 00:13:07,203 --> 00:13:08,663 You're evil. 266 00:13:09,539 --> 00:13:10,873 Then, I'll get your phone. 267 00:13:12,917 --> 00:13:16,838 Mariano, it's me again. I don't know if you got my messages. 268 00:13:17,297 --> 00:13:21,718 The trainer you sent, Willy... I'm not sure he can help the kids. 269 00:13:22,051 --> 00:13:24,470 Please call me back ASAP. Thanks. 270 00:13:29,809 --> 00:13:33,396 -I don't see Nina, Mora. -Let's ask Richard's ex. 271 00:13:33,563 --> 00:13:35,148 That's not a good idea. No. 272 00:13:35,315 --> 00:13:37,775 Hey, what's up? You good? Great. 273 00:13:37,942 --> 00:13:39,819 Have you seen Nina around? 274 00:13:40,069 --> 00:13:42,655 She must be finishing her training. Everyone's very focused. 275 00:13:42,822 --> 00:13:44,073 Sure. Let's go find her. 276 00:13:44,240 --> 00:13:47,618 You help some people improve and others, get worse. Poor Richard. 277 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 -Pardon me? -He's devastated. 278 00:13:50,872 --> 00:13:53,124 Mora! Thank you, Tamara. 279 00:13:53,291 --> 00:13:56,461 -Sorry. Let's go find Nina. -Yes, thanks a lot. 280 00:13:58,796 --> 00:14:03,926 Someone who used to like dancing, magic on wheels, and art, 281 00:14:04,093 --> 00:14:07,263 don't you feel badly about breaking a noble heart? 282 00:14:07,430 --> 00:14:11,100 I'm sorry. I'd love to chat but I'm very busy. 283 00:14:14,270 --> 00:14:15,438 She may lose her boyfriends, 284 00:14:15,980 --> 00:14:18,358 but she never loses her glam. Unbelievable. 285 00:14:18,649 --> 00:14:21,319 Mora, you're losing your head. 286 00:14:21,486 --> 00:14:24,447 Why'd you do that? You told her Ricardo is broken! 287 00:14:24,781 --> 00:14:28,201 But it's true! Do you think Ricardo, 288 00:14:28,368 --> 00:14:31,954 who is so noble, such a good person, so slim... 289 00:14:32,413 --> 00:14:35,458 When did you become close enough with Ricardo to be speaking like this? 290 00:14:35,625 --> 00:14:39,253 Look. I speak like this about everyone I like. Friends or not. 291 00:14:39,337 --> 00:14:40,588 Have you seen him today? 292 00:14:40,963 --> 00:14:43,132 -No, why? -Because he didn't go jogging. 293 00:14:43,716 --> 00:14:48,221 He must be so sad because of this woman. And it breaks my heart. 294 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 Mora, why do you feel strongly enough about Ricardo to be speaking like this? 295 00:14:52,892 --> 00:14:56,479 Tell me. What do you feel? You've never spoken about him like this. 296 00:14:57,271 --> 00:14:58,398 -No, nothing. -Mora! 297 00:14:58,940 --> 00:15:00,525 -Good to see you. -How are you? 298 00:15:00,691 --> 00:15:01,734 I like this. 299 00:15:02,693 --> 00:15:03,903 It's a joke. 300 00:15:04,112 --> 00:15:06,239 -Do you have time to see my designs? -Sure. 301 00:15:06,697 --> 00:15:09,242 I didn't have time to exhibit them at the Open so nobody's seen them. 302 00:15:09,492 --> 00:15:10,535 But, 303 00:15:11,035 --> 00:15:13,830 don't worry. Your designs are so original. 304 00:15:14,122 --> 00:15:16,165 You carry your art inside of you. 305 00:15:16,499 --> 00:15:21,170 You planted the seeds, now just water the soil and wait for the harvest. 306 00:15:22,964 --> 00:15:25,675 -Or was it fertilize it before? -Okay. Thanks, Mora. 307 00:15:25,842 --> 00:15:28,803 -Your opinion really matters. -If it does, listen, 308 00:15:29,053 --> 00:15:32,306 -diversify. -Okay. What do you mean? 309 00:15:32,890 --> 00:15:35,518 You don't have to design skating stuff only, 310 00:15:35,685 --> 00:15:38,312 you can do many other things. The more trees you plant, 311 00:15:38,479 --> 00:15:40,440 the more fruit you'll get. 312 00:15:41,649 --> 00:15:45,695 -I'm here for you. -Thanks, Mora. You've already helped me. 313 00:15:46,112 --> 00:15:47,447 Oh, thanks! 314 00:15:48,489 --> 00:15:51,617 -Bye. See you. Thanks. -See you. 315 00:15:55,163 --> 00:15:58,833 Mom, what are you doing here? Dad was supposed to pick me up. 316 00:15:59,167 --> 00:16:03,379 -"Hi, Mom. How are you? I missed you." -Yes, yes. Wasn't it Dad's turn? 317 00:16:03,963 --> 00:16:06,799 Yes, but he called me and said he had a meeting. So, I came. 318 00:16:06,883 --> 00:16:08,134 I'll take you to his house. 319 00:16:08,301 --> 00:16:10,636 Honey, your hat. 320 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 -It's cold outside. -Mom, don't start. 321 00:16:12,847 --> 00:16:15,975 -I'll look like an Eskimo. -Let's not argue, please. 322 00:16:16,476 --> 00:16:18,895 Too much clothing makes movement difficult. 323 00:16:19,479 --> 00:16:21,272 You need to be free to express yourself. 324 00:16:22,273 --> 00:16:25,735 Shake off your burdens to go lighter. 325 00:16:27,195 --> 00:16:29,614 I love it. I totally love it. 326 00:16:30,948 --> 00:16:32,158 Who is this? 327 00:16:33,409 --> 00:16:35,828 -Willy Star. -Nice to meet you. I'm Mora. 328 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 I see a lot of movement in your eyes. 329 00:16:39,499 --> 00:16:42,084 And your daughter has more inside than she can show. 330 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 Could that be genetic? 331 00:16:46,714 --> 00:16:49,675 -Can you give us a moment? -Sure. 332 00:16:50,593 --> 00:16:53,262 -And space, please. -Yes, I'm sorry. 333 00:16:54,472 --> 00:16:56,015 A little more could work. 334 00:16:58,726 --> 00:17:02,104 -I think he's hitting on you. -Yes. 335 00:17:02,480 --> 00:17:03,606 -No. -Yes, Mom. 336 00:17:03,731 --> 00:17:05,399 I said no. Stop it. 337 00:17:09,195 --> 00:17:10,821 Thank you very much. Bye. 338 00:17:15,034 --> 00:17:17,828 I just talked to my contact at the shipping company. 339 00:17:18,788 --> 00:17:20,748 They said the adoption files are almost here. 340 00:17:21,541 --> 00:17:23,209 We'll learn the truth very soon. 341 00:17:25,419 --> 00:17:27,171 Why do you stop talking when I come in? 342 00:17:28,130 --> 00:17:29,966 I don't know what you mean, Miss Ámbar. 343 00:17:31,926 --> 00:17:33,594 It's not something you have to know about. 344 00:17:34,178 --> 00:17:36,597 Why not? Don't I live in this house? 345 00:17:37,098 --> 00:17:40,393 Are you gonna tell me what's going on or will I have to find out by myself? 346 00:17:41,352 --> 00:17:42,520 Don't talk to me like that. 347 00:17:43,479 --> 00:17:44,605 Who do you think you are? 348 00:17:45,189 --> 00:17:49,026 If I say it's none of your business, then it isn't. Period. 349 00:17:50,111 --> 00:17:51,112 Get out of my sight. 350 00:17:57,159 --> 00:18:00,204 I think your goddaughter needs limits. 351 00:18:04,584 --> 00:18:05,668 Just an opinion. 352 00:18:06,377 --> 00:18:07,461 One that nobody asked for. 353 00:18:08,796 --> 00:18:12,341 What's wrong with you all today? You think you can do as you like. 354 00:18:16,762 --> 00:18:18,222 Here you go again, Miguel. 355 00:18:19,223 --> 00:18:22,476 Luna's always had weird dreams. And now, all these changes, 356 00:18:22,643 --> 00:18:26,230 new things happening to her, she's gonna have more weird dreams. 357 00:18:26,689 --> 00:18:29,650 How do you explain that she dreams about something, 358 00:18:29,817 --> 00:18:31,444 and finds it in the real world later? 359 00:18:31,652 --> 00:18:33,529 Don't you think it could be more than a dream? 360 00:18:33,696 --> 00:18:35,156 How could it be more than a dream? 361 00:18:36,032 --> 00:18:39,869 A memory, Mónica. She told me everything in detail, 362 00:18:40,411 --> 00:18:42,163 so I wonder if... 363 00:18:43,372 --> 00:18:45,791 I don't know. Maybe she's been here before. 364 00:18:46,292 --> 00:18:49,170 Miguel, don't split hairs, okay? 365 00:18:50,004 --> 00:18:53,716 Look, she's been in many big houses, 366 00:18:53,883 --> 00:18:57,011 she knows many gardens, many swings. She probably remembered a mansion 367 00:18:57,178 --> 00:18:59,388 with a swing in Mexico and now she dreamed about it. 368 00:18:59,889 --> 00:19:01,891 -That's it. -Okay. You have a point there. 369 00:19:02,224 --> 00:19:05,102 We've worked in many mansions, many gardens like this one. 370 00:19:05,645 --> 00:19:07,480 -Of course. -And what about Roberto Muñoz? 371 00:19:08,230 --> 00:19:09,857 He had the other half of the medal. 372 00:19:10,232 --> 00:19:13,694 To me, there's something related to our little Luna's story. 373 00:19:13,903 --> 00:19:17,239 Miguel, why do you make up so many things? We looked at 374 00:19:17,406 --> 00:19:19,575 Roberto's file and he didn't have children. 375 00:19:19,992 --> 00:19:23,120 -No children. -It could have been his uncle or relative. 376 00:19:23,871 --> 00:19:27,333 I don't understand why Luna's past comes up over and over again. 377 00:19:29,001 --> 00:19:30,461 What about my past? 378 00:19:37,176 --> 00:19:38,594 What about my past? 379 00:19:39,804 --> 00:19:43,307 We remembered that you've had weird dreams 380 00:19:43,474 --> 00:19:46,560 since you were little, and they repeat over and over again. 381 00:19:47,228 --> 00:19:50,690 Yes. I do have weird dreams, but they're nice. 382 00:19:51,232 --> 00:19:53,818 -I like to have those dreams. -Well, maybe... 383 00:19:54,527 --> 00:19:57,947 something in your dream could tell you about your childhood. 384 00:19:59,657 --> 00:20:01,534 -Something like what? -Well... 385 00:20:02,702 --> 00:20:05,413 Maybe you want to know more about your past, unconsciously. 386 00:20:06,997 --> 00:20:08,207 Dad, what are you saying? 387 00:20:09,834 --> 00:20:10,876 Look, Luna, 388 00:20:12,253 --> 00:20:15,214 your mom and I have always wanted what's best for you. 389 00:20:15,756 --> 00:20:18,551 And we'd like you to know that if some day 390 00:20:19,009 --> 00:20:21,137 -you want us to find your parents-- -No! 391 00:20:22,680 --> 00:20:25,099 I don't want you to find anyone because I know who they are. 392 00:20:25,850 --> 00:20:28,769 -How? -I know very well who my parents are 393 00:20:28,936 --> 00:20:30,396 and will be. 394 00:20:31,188 --> 00:20:34,191 And these special people are you. 395 00:20:36,944 --> 00:20:39,572 And I'm super happy to have you with me. 396 00:20:41,240 --> 00:20:43,159 Honey, if some day 397 00:20:43,909 --> 00:20:46,662 -you change your mind-- -No, Dad. 398 00:20:47,413 --> 00:20:48,706 I won't change my mind. 399 00:20:49,331 --> 00:20:51,500 I'm super happy with you. 400 00:20:52,752 --> 00:20:55,504 Are you really? You don't look happy lately, 401 00:20:55,921 --> 00:20:57,465 and you can tell us if anything's wrong. 402 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 -What happened? -No. 403 00:21:00,301 --> 00:21:02,136 Nothing. It's just... 404 00:21:02,845 --> 00:21:05,139 I've been having problems with Simón, but 405 00:21:05,681 --> 00:21:08,058 you know we always quarrel and make peace again. 406 00:21:08,934 --> 00:21:12,104 If you need anything, come and tell us. We'll always be here for you. 407 00:21:12,855 --> 00:21:14,315 Thank you. 408 00:21:17,234 --> 00:21:20,696 Okay. Enough. No more tears. Have you seen Tino? 409 00:21:21,989 --> 00:21:24,325 He took Mrs. Sharon to some event. 410 00:21:24,867 --> 00:21:26,994 Shall I tell him something when he comes back? 411 00:21:27,536 --> 00:21:29,163 Tell him I'm looking for him. 412 00:21:29,538 --> 00:21:30,539 It's really important. 413 00:21:31,415 --> 00:21:33,042 And one other important thing. 414 00:21:33,417 --> 00:21:34,668 Forget about that, okay? 415 00:21:35,211 --> 00:21:37,046 Delete it. Delete it from your minds. 416 00:21:38,214 --> 00:21:39,757 You're our best gift and you know it. 417 00:21:39,924 --> 00:21:42,843 The most important thing in our lives. 418 00:21:43,594 --> 00:21:45,095 -Love you. -Love you. 419 00:21:46,013 --> 00:21:49,141 Okay. Go wash your hands, you have to have dinner downstairs. 420 00:21:49,308 --> 00:21:50,810 -Yes, Mom. -Be quick. 421 00:22:08,369 --> 00:22:11,205 It looks like someone forgot to go to the supermarket. 422 00:22:12,122 --> 00:22:14,208 If you're talking about me, I didn't forget anything. 423 00:22:14,750 --> 00:22:17,253 I don't get it. Did you buy invisible food? 424 00:22:18,045 --> 00:22:22,925 So creative. I did not forget to go shopping, I decided not to do it. 425 00:22:23,175 --> 00:22:25,511 -Why? -Because I don't cook, Nina. 426 00:22:25,678 --> 00:22:29,181 What do you have a fridge for if you don't cook or shop? 427 00:22:29,890 --> 00:22:34,103 To paste magnets of the takeaway places. There you have Japanese food, 428 00:22:34,270 --> 00:22:38,065 Spanish, Mexican food, you choose. What do you want? 429 00:22:40,317 --> 00:22:41,694 Gastón. 430 00:22:42,653 --> 00:22:46,031 I don't think that takeaway delivers this way. 431 00:22:46,198 --> 00:22:49,159 No, I mean Japan. I want Japanese food. 432 00:22:49,326 --> 00:22:51,453 Yeah, sure. You can't fool your Dad. 433 00:22:52,079 --> 00:22:54,957 -What's going on with that boy? -Nothing. 434 00:22:55,457 --> 00:22:56,834 Then, why did you say his name? 435 00:22:57,710 --> 00:23:00,713 Because I remembered a photograph from work, 436 00:23:00,880 --> 00:23:03,757 at the workshop. We were both at the workshop, 437 00:23:04,300 --> 00:23:07,469 and I remembered his name. By association. 438 00:23:07,970 --> 00:23:10,639 Sure. A nervous association, let's say. 439 00:23:11,015 --> 00:23:12,725 So now you get nervous at the workshop? 440 00:23:13,017 --> 00:23:16,270 Can we talk about something else? I don't like to talk about school. 441 00:23:16,437 --> 00:23:19,773 Of course we can, as soon as you tell me why you get nervous. 442 00:23:20,441 --> 00:23:23,193 -Come on, Nina. Talk to me. -Okay. I'll tell you. 443 00:23:23,527 --> 00:23:27,364 -Remember FelicityForNow? -Yes, your secret nickname. 444 00:23:27,656 --> 00:23:30,159 Yes, well, not so secret now. 445 00:23:30,326 --> 00:23:33,412 -Why? -Because Gastón is about to find it out. 446 00:23:33,913 --> 00:23:37,458 I don't know if I should tell him before somebody else does, 447 00:23:37,958 --> 00:23:40,252 or shut up, and leave him in the dark. 448 00:23:40,711 --> 00:23:42,463 But I need to make a decision now. 449 00:23:42,630 --> 00:23:46,884 What you need is to breathe and relax. Let's see. 450 00:23:48,761 --> 00:23:51,805 In a game, making decisions is simple. 451 00:23:51,931 --> 00:23:54,725 For example, if you have one life left, you have to take care of it. 452 00:23:54,808 --> 00:23:58,103 Because if you fall down the cliff, there's no turning back. 453 00:23:58,604 --> 00:24:01,899 So you have to do your best, 454 00:24:02,191 --> 00:24:05,611 give it all you can to try and jump. 455 00:24:07,363 --> 00:24:10,616 -I don't know if that was clear. Get it? -Yes, I get it. 456 00:24:10,783 --> 00:24:13,494 -But I can't even jump. -No. 457 00:24:13,661 --> 00:24:17,581 You're not afraid of jumping, you're afraid of falling. Not the same. 458 00:24:18,415 --> 00:24:21,210 But, take it easy, you have an extra bonus. 459 00:24:21,543 --> 00:24:24,463 -What is it? -You win if you are honest and talk. 460 00:24:24,630 --> 00:24:27,508 -It's not that easy. -Who likes easy? 461 00:24:28,008 --> 00:24:31,345 Not me. I think I'd rather fall down the cliff. 462 00:24:31,512 --> 00:24:35,474 -No. -Well, no. Not falling because lately 463 00:24:35,641 --> 00:24:37,726 I've been falling a lot since I started skating. 464 00:24:39,228 --> 00:24:43,273 -I didn't know you were skating. -If we can call it skating. 465 00:24:43,691 --> 00:24:45,901 Our trainer says I'm doing well. 466 00:24:46,193 --> 00:24:48,737 Mora and Mom met him when they picked me up. 467 00:24:50,698 --> 00:24:52,825 -Mora picked you up? -Yes. Why? 468 00:24:53,325 --> 00:24:55,035 No, nothing. Why? Nothing. 469 00:25:02,626 --> 00:25:04,920 I've already checked Tino's cell phone like three times 470 00:25:05,087 --> 00:25:06,755 and there are no pictures of Felicity. 471 00:25:06,839 --> 00:25:09,842 They're all pictures of Amanda, I don't get it. Maybe he deleted them? 472 00:25:11,677 --> 00:25:13,429 I have to go. We'll talk later. 473 00:25:16,432 --> 00:25:17,808 We have to talk. 474 00:25:19,059 --> 00:25:20,310 What happened? 475 00:25:20,769 --> 00:25:22,730 What you did yesterday was unacceptable. 476 00:25:25,733 --> 00:25:27,317 What are you doing? Give it back. 477 00:25:28,569 --> 00:25:30,404 First you have to learn once and for all 478 00:25:30,654 --> 00:25:33,032 to behave like a girl of your status. 479 00:25:33,449 --> 00:25:34,742 I don't have to learn anything. 480 00:25:35,743 --> 00:25:37,745 You are overstepping my boundaries, Ámbar. 481 00:25:38,454 --> 00:25:40,080 And what will you do? Kick me out? 482 00:25:40,748 --> 00:25:42,791 I'm sick of your reproaches, godmother. 483 00:25:43,042 --> 00:25:44,376 Your criticism, your demands. 484 00:25:44,543 --> 00:25:47,379 I'm sick of trying to be the best in everything. What for? 485 00:25:47,671 --> 00:25:49,798 To set an example for others. 486 00:25:50,299 --> 00:25:52,176 I'm also sick of setting an example for others. 487 00:25:52,968 --> 00:25:54,928 I'm sick of tryng to seem perfect. 488 00:25:56,013 --> 00:25:58,682 The important thing is to be the best at controlling others. 489 00:25:59,099 --> 00:26:01,185 That's what you taught me and that's what I learnt. 490 00:26:01,727 --> 00:26:04,813 And thank you, because now there's no one who can stop me. 491 00:26:14,573 --> 00:26:15,866 What happened, Luna? 492 00:26:16,366 --> 00:26:18,410 Do you feel bad for what you told us yesterday? 493 00:26:19,578 --> 00:26:21,705 No, don't worry. I'm fine. 494 00:26:22,831 --> 00:26:24,792 I'm sure that things will get fixed soon. 495 00:26:25,250 --> 00:26:28,921 -Hello, hello, my dear Valientes. -Valentes. 496 00:26:29,338 --> 00:26:32,549 My dear Valentes. Bon appétit. Excuse me. 497 00:26:33,258 --> 00:26:35,219 -Good morning. -Oh, Luna. Luna. 498 00:26:35,385 --> 00:26:37,596 Now that we are confidants, you have very good taste, 499 00:26:37,888 --> 00:26:40,307 I'm sure you will tell me. I want to show you Olga's pictures. 500 00:26:40,474 --> 00:26:42,976 -My future girlfriend. -Yes, okay. 501 00:26:43,769 --> 00:26:47,439 Just a little question. May I have a kiwi? 502 00:26:48,607 --> 00:26:50,859 -Oh. Yes, take a kiwi. -Yes? 503 00:26:51,026 --> 00:26:53,570 -Really? Thank you. -Yes, really. 504 00:26:53,737 --> 00:26:55,405 Oh, but... 505 00:26:56,198 --> 00:26:58,951 Here is the picture, look. Look how pretty she is. 506 00:26:59,493 --> 00:27:01,870 What do you think? She's really nice. 507 00:27:02,037 --> 00:27:04,915 No! Wait, go back to the previous one, please. 508 00:27:05,499 --> 00:27:08,168 -No, not the other one. Olga is not there. -Yes, yes. 509 00:27:08,794 --> 00:27:11,130 No, no. But it's... Look, I will explain it to you. 510 00:27:11,296 --> 00:27:13,173 You have to do me a big favor. Okay? 511 00:27:14,424 --> 00:27:16,301 A friend of mine is in that picture. 512 00:27:16,844 --> 00:27:20,806 If Ámbar saw it, that would be a big problem. Please, delete it. 513 00:27:21,181 --> 00:27:22,516 Okay, don't worry. 514 00:27:22,808 --> 00:27:24,768 I'll delete it now. I just... 515 00:27:25,144 --> 00:27:27,396 -But delete it, promise? -Yes, yes. 516 00:27:27,563 --> 00:27:28,856 -Of course. -Hello. 517 00:27:29,231 --> 00:27:31,859 -How can I help you, Miss? -No, nothing. Thanks. 518 00:27:33,902 --> 00:27:35,654 Luna, if you've finished with your breakfast, 519 00:27:35,779 --> 00:27:37,197 get ready and let's go to school. 520 00:27:37,406 --> 00:27:38,407 Yes, Dad. 521 00:27:39,283 --> 00:27:40,492 See you. Bon appétit. 522 00:27:40,701 --> 00:27:42,494 -Thank you. -Thank you. 523 00:27:42,661 --> 00:27:44,413 Delicious. Everything was delicious. 524 00:27:44,872 --> 00:27:45,873 We'll wash up then. 525 00:27:47,082 --> 00:27:49,418 Good joke! So good. 526 00:27:50,210 --> 00:27:51,211 This is yours, right? 527 00:27:52,796 --> 00:27:54,590 Yes, my cell phone. 528 00:27:55,090 --> 00:27:58,719 I looked for it everywhere. Right, you gave it to her by mistake, remember? 529 00:27:59,178 --> 00:28:01,221 Remember? I forgot and I looked for it everywhere. 530 00:28:01,388 --> 00:28:04,975 I asked for your cell phone, not Cato's. 531 00:28:05,726 --> 00:28:07,769 Oh. Yes, I got mixed up. 532 00:28:08,312 --> 00:28:11,607 Well, I can see you got mixed up. I hope you won't do it this time. 533 00:28:12,816 --> 00:28:14,651 Don't worry. Got mixed up about what? 534 00:28:15,819 --> 00:28:19,198 -The cell phone. -No, that won't happen again. No. 535 00:28:21,783 --> 00:28:23,660 -So? -So what? 536 00:28:24,536 --> 00:28:26,288 -Can you give it to me? -I can't. 537 00:28:26,413 --> 00:28:28,373 -Why is that? -I can't give you my cell phone. 538 00:28:28,457 --> 00:28:31,501 In this cell phone I have the pictures of my future girlfriend, Olga. 539 00:28:31,585 --> 00:28:33,795 -It's impossible. -Well, let's see. 540 00:28:36,173 --> 00:28:38,634 Tell me. What do you want in exchange for the phone. 541 00:28:38,967 --> 00:28:41,553 You don't buy love, you don't sell love. 542 00:28:41,845 --> 00:28:44,640 There's nothing that can change my mind, you should know that. 543 00:28:45,098 --> 00:28:48,894 Not even a romantic dinner 544 00:28:49,353 --> 00:28:52,356 -with Olga under the moonlight. -I can give you that. 545 00:28:52,814 --> 00:28:54,524 -In the Caribbean. -Well. 546 00:28:55,275 --> 00:28:57,611 And of course, sun block. 547 00:28:58,195 --> 00:28:59,655 Tino, it was under the moonlight. 548 00:29:00,155 --> 00:29:01,990 -It's at night. -You're right. You're a genius. 549 00:29:02,366 --> 00:29:04,451 -Candles. -Can I ask you 550 00:29:04,618 --> 00:29:06,578 to stop being ridiculous for just one second? 551 00:29:07,788 --> 00:29:10,374 Listen, let's do this. I can give you... 552 00:29:11,166 --> 00:29:14,044 my old cell phone, which I don't use anymore, and it is much more better 553 00:29:14,127 --> 00:29:16,338 than that prehistoric thing you have there. 554 00:29:16,713 --> 00:29:21,593 It has unlimited minutes and Internet all the time everywhere. 555 00:29:22,052 --> 00:29:23,512 Unlimited minutes. 556 00:29:23,720 --> 00:29:26,723 -Internet all the time whenever I want? -All the time. 557 00:29:26,890 --> 00:29:28,392 That's sounds interesting. 558 00:29:28,725 --> 00:29:30,894 I can't. I can't. No, I can't. 559 00:29:31,061 --> 00:29:33,063 Don't do this to me. I can't, Miss Ámbar. 560 00:29:33,480 --> 00:29:34,982 No. 561 00:29:37,943 --> 00:29:39,778 It's a pleasure to do business with you. 562 00:29:42,948 --> 00:29:44,616 Tino! Tino! 563 00:29:45,826 --> 00:29:48,453 -What have you just done? -The best deal ever. 564 00:29:48,620 --> 00:29:50,872 It's a great phone. I will see Olga's picture. 565 00:29:51,039 --> 00:29:53,959 This is much better to talk to her, it has a better signal, Internet. 566 00:29:54,042 --> 00:29:55,627 Tino. Tino. And Luna? 567 00:29:55,919 --> 00:29:59,256 -She's just left. -No, what you promised to her. 568 00:30:00,465 --> 00:30:02,050 This is a betrayal. 569 00:30:03,343 --> 00:30:06,221 A big one. Because Luna is our friend. 570 00:30:07,180 --> 00:30:08,849 And you don't do that to your friends. 571 00:30:10,851 --> 00:30:13,312 This betrayal is as big as this cell phone's memory. 572 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 Bye. 573 00:30:17,566 --> 00:30:18,608 And my kiwi? 574 00:30:38,211 --> 00:30:39,963 -Great. Do you like it? -I loved it. 575 00:30:40,380 --> 00:30:41,506 -Really? -Yes. 576 00:30:41,631 --> 00:30:42,716 Well, it's my turn now. 577 00:30:42,924 --> 00:30:45,635 Look, it's in that color palette. Do you like it? 578 00:30:46,011 --> 00:30:49,139 Wow. It's amazing! It's everything I like, my style. 579 00:30:49,890 --> 00:30:51,475 -How did you know? -I know you. 580 00:30:51,725 --> 00:30:52,851 Too well, I'd say. 581 00:30:53,226 --> 00:30:56,438 What I didn't know about you is your talent for designing. 582 00:30:56,605 --> 00:30:59,066 -You don't stop surprising me. -Well, some day 583 00:30:59,232 --> 00:31:02,194 maybe people will know, because no one saw my designs at the Open. 584 00:31:02,361 --> 00:31:04,905 Hey, hey. 585 00:31:05,072 --> 00:31:06,656 You don't have to give up so fast. 586 00:31:07,366 --> 00:31:09,910 If the mountain doesn't come to you, you should go to the mountain. 587 00:31:10,243 --> 00:31:12,204 A girl I know told me that. 588 00:31:12,788 --> 00:31:16,208 The important thing now is to generate a platform where your designs become known. 589 00:31:16,583 --> 00:31:19,669 -Start a web page, something like that. -Yes, so people can know it. 590 00:31:19,836 --> 00:31:22,798 Right, so that your designs come out of your bag and the world can know them, 591 00:31:22,923 --> 00:31:24,216 -like you and me. -Yes. 592 00:31:24,716 --> 00:31:27,219 -Well, let's continue practicing. -Wait, my cell phone is ringing. 593 00:31:27,969 --> 00:31:30,180 Hello. Yes, speaking. 594 00:31:31,640 --> 00:31:33,767 Yes, I remember I gave you my card at the Open. 595 00:31:35,769 --> 00:31:38,855 What? Do you really want me to go... 596 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 Do you want to see my designs? 597 00:31:42,484 --> 00:31:46,488 Yes, yes. Of course, I'll call you. Yes. Bye-bye. 598 00:31:47,531 --> 00:31:48,740 I can't believe it! 599 00:31:48,907 --> 00:31:51,076 -What did she say? -She wants to see my designs, Ramiro! 600 00:31:51,493 --> 00:31:53,787 Amazing. Congratulations. 601 00:31:53,954 --> 00:31:56,540 -Thank you. -I knew it. People will love you. 602 00:31:57,040 --> 00:31:58,959 That's how it should be. Amazing. 603 00:31:59,835 --> 00:32:02,045 Hello. Am I interrupting? 604 00:32:02,295 --> 00:32:04,506 -No, not at all. -We were practicing. 605 00:32:04,673 --> 00:32:05,882 Yes, we were practicing. 606 00:32:06,800 --> 00:32:08,969 It's super late. Let's go to class. 607 00:32:09,261 --> 00:32:10,512 Yes. 608 00:32:11,471 --> 00:32:12,889 I'll join you. 609 00:32:18,603 --> 00:32:19,771 -Nina. -Luna. 610 00:32:21,731 --> 00:32:24,651 What happened to you? You're looking a bit serious today. 611 00:32:24,818 --> 00:32:26,695 Look at your earrings. One of each color. 612 00:32:27,154 --> 00:32:29,030 -Really? -Yes. 613 00:32:34,202 --> 00:32:36,288 The truth is, it's been worse. 614 00:32:36,455 --> 00:32:38,331 Like when I wear different colored socks. 615 00:32:38,915 --> 00:32:40,250 Well, what happened to you now? 616 00:32:41,585 --> 00:32:42,669 Nina, it's Simón. 617 00:32:43,753 --> 00:32:46,089 I've been thinking and thinking 618 00:32:46,465 --> 00:32:48,592 about how to tell him the truth about Daniela, but... 619 00:32:49,217 --> 00:32:51,511 I can't find a way. I don't want to hurt him. 620 00:32:51,761 --> 00:32:54,055 Luna, I think he has to realize himself. 621 00:32:54,931 --> 00:32:56,975 But there's something we can do. 622 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 -What is it? Tell me. -Create a balance table. 623 00:33:01,480 --> 00:33:04,399 We can make a balance chart with pros and cons of telling him about Daniela. 624 00:33:05,734 --> 00:33:08,278 Nina, thanks for your idea, 625 00:33:08,528 --> 00:33:10,071 but I don't think that's the answer. 626 00:33:11,198 --> 00:33:13,492 Were you able to do anything about the picture? 627 00:33:13,658 --> 00:33:15,410 Yes, don't worry. I got that. 628 00:33:19,289 --> 00:33:20,916 -Hello? -Was it important 629 00:33:20,999 --> 00:33:23,126 that Ámbar didn't see your friend's picture? 630 00:33:23,877 --> 00:33:26,213 Yes. It's really important. Nobody can see it. 631 00:33:26,588 --> 00:33:27,631 What happened, Luna? 632 00:33:28,298 --> 00:33:31,843 I'm sorry. I think Ámbar saw it. I've got to go. Bye. 633 00:33:32,010 --> 00:33:36,097 No. No, Tino, listen. Tino. 634 00:33:37,682 --> 00:33:39,267 -Nina... -Luna, don't scare me. 635 00:33:39,351 --> 00:33:42,270 No, no. It's just something bad happened. 636 00:33:42,938 --> 00:33:44,397 Ámbar's got Tino's cell phone. 637 00:33:45,190 --> 00:33:47,025 No, Luna. That can't happen. 638 00:33:47,484 --> 00:33:50,403 Nina, I think one option is... 639 00:33:51,238 --> 00:33:54,950 you go tell the truth to Gastón. It's better if he hears it from you. 640 00:33:55,116 --> 00:33:57,911 What if he's already seen the picture? If someone showed it to him? 641 00:33:58,328 --> 00:34:00,705 I don't think so. You have to tell him. 642 00:34:00,872 --> 00:34:02,165 -I can't. -He's over there. Go. 643 00:34:02,916 --> 00:34:03,959 I'll go with you, okay? 644 00:34:04,125 --> 00:34:06,002 -I can't. It's hard. -Go, go. 645 00:34:09,422 --> 00:34:10,799 Hi. What's up? 646 00:34:11,550 --> 00:34:13,677 -Hello. Yes. Yes. -Are you okay? 647 00:34:14,052 --> 00:34:15,053 Yes. 648 00:34:16,304 --> 00:34:18,557 Did you want to say something? We could talk after class. 649 00:34:18,723 --> 00:34:21,560 -Yes, later will be better. -No. 650 00:34:22,060 --> 00:34:23,103 Luna, let's go. 651 00:34:26,314 --> 00:34:27,691 Okay, Mr. Assistant, 652 00:34:27,774 --> 00:34:31,319 we have to make three excellent dishes for Delfi before she arrives from school. 653 00:34:31,486 --> 00:34:35,407 -Perfect. -There's not much time but we can make it. 654 00:34:35,824 --> 00:34:39,369 -Okay. Let's do this. -Yes. A little more salt. 655 00:34:41,037 --> 00:34:44,416 Pedro, I'm not an expert but I think that's too much salt. 656 00:34:45,000 --> 00:34:46,793 Don't criticize the author. I heard 657 00:34:46,960 --> 00:34:49,629 that the less the chef knows, the less you should criticize him. 658 00:34:50,880 --> 00:34:55,385 -Ready to rehearse? -I can't. I have to cook. 659 00:34:55,969 --> 00:34:57,512 But this is the time we agreed on. 660 00:34:57,721 --> 00:34:59,431 Yes, but I can't. 661 00:35:00,140 --> 00:35:01,474 Pedro, it's important. 662 00:35:01,933 --> 00:35:03,226 This is important too. 663 00:35:04,102 --> 00:35:07,397 -More important than the band? -Guys, let's not argue. 664 00:35:07,564 --> 00:35:11,526 Pedro forgave us many times for dating girls. 665 00:35:12,402 --> 00:35:15,238 We should give him a chance now, don't you think? 666 00:35:15,655 --> 00:35:17,991 Oh, is it about a girl? 667 00:35:20,952 --> 00:35:22,871 -No. -Don't tell anyone. 668 00:35:23,246 --> 00:35:24,539 Who is she? 669 00:35:27,334 --> 00:35:29,502 That's reserved. 670 00:35:30,587 --> 00:35:33,923 This is the right one. I couldn't check it because I was in the car 671 00:35:34,090 --> 00:35:36,551 -with Luna and she'd have seen it. -Let's see the pictures. 672 00:35:39,346 --> 00:35:41,723 Girls, these pictures are dull. 673 00:35:42,098 --> 00:35:44,601 -Was that a text? -No, the battery is dead. 674 00:35:44,768 --> 00:35:46,895 -Get me a charger. Quickly. -Here. 675 00:35:47,604 --> 00:35:48,938 -Do you have one? -Yes. 676 00:35:50,440 --> 00:35:51,733 Let's see. 677 00:35:52,150 --> 00:35:55,403 No. This doesn't fit. You have to get one that's compatible. 678 00:35:59,949 --> 00:36:03,328 Here you are. I needed to see you. 679 00:36:03,912 --> 00:36:05,038 What happened? 680 00:36:05,997 --> 00:36:07,832 -I quarreled with my godmother. -Again? 681 00:36:08,208 --> 00:36:10,460 Yes, but it was different. It was much worse. 682 00:36:11,002 --> 00:36:13,963 I don't want to go home. I need you by my side. 683 00:36:25,850 --> 00:36:26,893 What's up? 684 00:36:28,395 --> 00:36:30,730 Simón, I was thinking about you. 685 00:36:33,233 --> 00:36:34,234 What were you thinking? 686 00:36:36,027 --> 00:36:38,321 About you, and me... 687 00:36:39,531 --> 00:36:44,327 And all the good that our friendship has given us. I don't want to lose that. 688 00:36:45,829 --> 00:36:47,956 -I don't understand. -It's just... 689 00:36:49,416 --> 00:36:52,085 This is hard to explain. I don't know where to start. 690 00:36:53,545 --> 00:36:54,629 From the beginning. 691 00:36:56,089 --> 00:36:57,215 Yes. 692 00:36:57,757 --> 00:37:00,051 Simón, you're very important to me. 693 00:37:01,928 --> 00:37:02,929 You know that, don't you? 694 00:37:04,264 --> 00:37:06,349 The other day I remembered all the nice moments 695 00:37:06,516 --> 00:37:08,476 we've had together. 696 00:37:09,686 --> 00:37:11,688 But, since Daniela arrived, 697 00:37:12,397 --> 00:37:13,732 everything's become weird. 698 00:37:14,149 --> 00:37:17,444 As if you and I were losing our connection. 699 00:37:18,319 --> 00:37:19,821 First, the USB drive thing, 700 00:37:20,655 --> 00:37:22,574 then, Daniela's alleged fall. 701 00:37:23,783 --> 00:37:25,702 Things are happening that are pulling us apart 702 00:37:25,869 --> 00:37:28,872 more and more, and I miss you, Simón. 703 00:37:31,624 --> 00:37:32,625 Really... 704 00:37:33,334 --> 00:37:34,711 I don't know what's going on. 705 00:37:35,670 --> 00:37:38,506 I wouldn't hurt anybody. 706 00:37:39,591 --> 00:37:44,387 Yes. I know I'm ditzy, I talk a lot, and I'm absent-minded. 707 00:37:44,763 --> 00:37:47,724 But, you know me. 708 00:37:48,767 --> 00:37:50,852 I wouldn't hurt anyone. 709 00:37:51,102 --> 00:37:54,564 -I know, Luna. I believe you, but this-- -No, Simón. No. 710 00:37:55,732 --> 00:37:58,401 First, let me explain how it all happened. 711 00:37:59,736 --> 00:38:02,280 I was holding a piece of paper. Daniela wanted to see it. 712 00:38:03,281 --> 00:38:06,576 And she took it from me, we started pulling and... 713 00:38:07,327 --> 00:38:09,621 A moment later, she was on the floor. 714 00:38:10,038 --> 00:38:12,916 I swear I didn't stumble or push her. 715 00:38:13,875 --> 00:38:14,876 I told you, I... 716 00:38:15,585 --> 00:38:16,628 I wouldn't hurt her. 717 00:38:17,462 --> 00:38:19,339 I know we've been through a lot. 718 00:38:19,923 --> 00:38:22,592 And Daniela told me it was just an accident. 719 00:38:22,967 --> 00:38:24,469 You stepped on her. That's it. 720 00:38:25,220 --> 00:38:28,431 No. I explained to you how it was. 721 00:38:29,474 --> 00:38:30,517 Don't you believe me? 722 00:38:36,314 --> 00:38:37,607 I know we've been through a lot. 723 00:38:38,525 --> 00:38:41,778 Since I have a girlfriend, our relationship has changed a lot. 724 00:38:42,320 --> 00:38:46,616 But I don't want to lose my girlfriend because you two don't get along. 725 00:38:47,450 --> 00:38:51,538 -It's not fair. -I know. And I really want 726 00:38:52,455 --> 00:38:54,165 you to have a nice relationship. 727 00:38:56,334 --> 00:38:58,044 Now I know what it's like to be in love. 728 00:39:00,088 --> 00:39:02,465 It's nice. 729 00:39:03,007 --> 00:39:06,219 Sharing deep, nice things with another person is so nice. 730 00:39:06,886 --> 00:39:08,596 You only want to see the other person smile. 731 00:39:08,763 --> 00:39:11,391 Seeing the other smile makes you happy. 732 00:39:11,724 --> 00:39:13,226 I thought it would never happen to me. 733 00:39:13,601 --> 00:39:17,021 You'll feel it too some day, and I'll be happy for you. 734 00:39:17,480 --> 00:39:19,774 I'll be happy that you'll be with someone you wanna be with. 735 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 with a person who makes you restless. 736 00:39:22,944 --> 00:39:24,612 Someone who makes you smile. 737 00:39:24,863 --> 00:39:29,075 Someone who's eyes you love, who helps you be better every day. 738 00:39:34,581 --> 00:39:35,623 Hello? 739 00:39:39,335 --> 00:39:40,378 Ah. 740 00:39:41,212 --> 00:39:42,463 I'm coming. 741 00:39:45,174 --> 00:39:48,678 She's at the doctor and it's worse than we thought. 742 00:39:49,846 --> 00:39:50,889 See you. Think about it. 743 00:39:54,309 --> 00:39:55,810 We have to think carefully. 744 00:39:56,227 --> 00:39:58,271 If you left the mansion, where would you go? 745 00:39:58,646 --> 00:40:00,189 I don't know. I have no choice. 746 00:40:00,356 --> 00:40:03,651 I can't stand the way she treats me. You should see it. 747 00:40:03,818 --> 00:40:05,111 Why don't you talk to her? 748 00:40:05,361 --> 00:40:07,572 There has to be a way to fix this. 749 00:40:08,197 --> 00:40:10,074 Don't you think I try to talk to her? 750 00:40:10,325 --> 00:40:12,785 It's not possible. I don't want to be there. 751 00:40:15,079 --> 00:40:17,165 I don't know what to do. She doesn't love me. 752 00:40:18,791 --> 00:40:20,084 I don't know what to say. 753 00:40:20,585 --> 00:40:23,713 I didn't know things were so bad between you and her. 754 00:40:25,214 --> 00:40:27,091 Count on me for whatever you need. 755 00:40:29,719 --> 00:40:30,720 Thank you. 756 00:40:31,262 --> 00:40:33,306 I don't know what I'd do if you weren't around. 757 00:40:34,849 --> 00:40:36,935 You also have your friends to help you. 758 00:40:37,226 --> 00:40:40,104 Yes, but it's not the same. No one gets me like you do. 759 00:40:40,355 --> 00:40:42,357 No one knows me so well. 760 00:40:43,399 --> 00:40:46,402 Well, I'll leave you with them, okay? 761 00:40:46,778 --> 00:40:47,946 We'll talk later. 762 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 What's up? Did you make up? 763 00:40:55,203 --> 00:40:56,746 No, but we're close to it. 764 00:40:57,288 --> 00:40:59,624 -Did you find Tino's charger? -Yes, here it is. 765 00:41:00,166 --> 00:41:01,209 Perfect. 766 00:41:03,836 --> 00:41:05,171 It's done. Let's charge it. 767 00:41:05,755 --> 00:41:08,174 Girls, is everything all right? 768 00:41:08,383 --> 00:41:11,135 -Perfect. -Great. We should go train at the rink. 769 00:41:11,427 --> 00:41:12,845 Yes, give us a minute. 770 00:41:12,909 --> 00:41:14,418 We're just finishing something for school and then we'll be there. 771 00:41:14,509 --> 00:41:17,976 There's no time. Training can't wait. Are you coming? 772 00:41:19,227 --> 00:41:20,728 Yes. 773 00:41:22,438 --> 00:41:23,439 Delfi. 774 00:41:24,607 --> 00:41:25,900 I'll catch up with you in a moment. 775 00:41:33,616 --> 00:41:35,827 Don't you have to put on your skates to train? 776 00:41:36,452 --> 00:41:38,705 "Have to" is only the restrictive conditional of "want." 777 00:41:39,664 --> 00:41:42,000 The human spirit flows with the cosmos. Shall we? 778 00:41:42,959 --> 00:41:46,045 -Where are the rest of the guys? -I don't know. They haven't arrived yet. 779 00:41:46,379 --> 00:41:49,716 I'm sorry for them, we'll have to start. There's no more time left. 780 00:41:52,802 --> 00:41:57,432 Go all over the rink, occupy the space, own the place. Be air and soil, come on. 781 00:41:57,682 --> 00:42:00,560 I don't know why we have to do this if I know the rink by heart. 782 00:42:00,768 --> 00:42:02,603 Shouldn't we start with the choreography? 783 00:42:02,895 --> 00:42:05,523 Luna is right, this is going nowhere. 784 00:42:10,278 --> 00:42:12,697 Are you okay? Excellent, excellent. 785 00:42:12,864 --> 00:42:14,365 Very good, very good. 786 00:42:15,533 --> 00:42:18,578 See what Nina did? That's what you have to do. Excellent. 787 00:42:18,828 --> 00:42:21,873 -Fall down all the time? -No, she didn't fall down. 788 00:42:22,248 --> 00:42:25,376 She let the floor hold her. 789 00:42:26,753 --> 00:42:29,714 You not only dance with your feet but with all the space. 790 00:42:29,881 --> 00:42:33,509 With everything around us, the world is in constant movement. 791 00:42:33,676 --> 00:42:36,054 An eternal cosmic dance. 792 00:42:37,096 --> 00:42:41,184 No, I don't know what you're doing there, but clearly that's not dancing. 793 00:42:42,018 --> 00:42:45,605 My technique never fails, don't doubt it. Do it for a while. 794 00:42:46,189 --> 00:42:49,067 When the others arrive, you'll transmit my knowledge to them. Excuse me. 795 00:42:53,362 --> 00:42:56,365 Mónica, there are thousands of Wans, it could be anybody. 796 00:42:57,533 --> 00:42:59,994 The artisan I went to see told me that Mr. Victorino Wan 797 00:43:00,244 --> 00:43:01,913 was the one who designed the medal. 798 00:43:02,622 --> 00:43:06,876 I tried to look for him, but nothing. He could have moved to another country. 799 00:43:06,959 --> 00:43:08,127 Well, maybe... 800 00:43:08,503 --> 00:43:11,005 what it means is that we stop searching, right? 801 00:43:13,216 --> 00:43:18,471 Wait, here's a Victorino Wan who was arrested for forgery. 802 00:43:19,680 --> 00:43:22,809 Miguel, I don't like that. It sounds really dangerous. 803 00:43:23,142 --> 00:43:25,186 No, I don't think it's that bad, Mónica. 804 00:43:26,604 --> 00:43:30,149 Wait. Here's another Wan, not the same name but he's in a jeweler's. 805 00:43:31,150 --> 00:43:32,443 I'll call him. 806 00:43:35,905 --> 00:43:37,031 Hello. 807 00:43:38,199 --> 00:43:41,202 Hello, good afternoon. Can I speak to Mr. Wan? 808 00:43:43,663 --> 00:43:48,292 Okay, I understand. Don't you have a number you can give me? 809 00:43:50,628 --> 00:43:51,838 Okay. 810 00:43:55,007 --> 00:43:56,551 Perfect. Very good. 811 00:43:57,343 --> 00:43:58,427 Thank you. 812 00:43:59,762 --> 00:44:01,931 Mónica, he gave me his number. 813 00:44:02,723 --> 00:44:05,101 We could be close to finding him. 814 00:44:06,269 --> 00:44:07,687 Miguel. 815 00:44:09,981 --> 00:44:11,065 Is everything all right? 816 00:44:12,483 --> 00:44:14,277 Yes, Mr. Rey. 817 00:44:15,027 --> 00:44:16,529 Everything's fine. Why do you ask? 818 00:44:17,196 --> 00:44:20,867 You seem worried. Is there a problem? Anything I can do for you? 819 00:44:25,830 --> 00:44:28,457 No, I'm sure I sent it. Did you check it out? 820 00:44:28,833 --> 00:44:31,752 Yes. Well, now... Wait a minute. Because... 821 00:44:32,128 --> 00:44:34,881 If it didn't send to you, I'll send it again, no problem, okay? 822 00:44:35,131 --> 00:44:36,132 Bye. 823 00:44:37,717 --> 00:44:40,511 -Sorry, something happened. -Are you okay? 824 00:44:40,887 --> 00:44:43,264 I'll call you back. Yes. Thank you. 825 00:44:44,390 --> 00:44:45,600 So nice to see you again. 826 00:44:46,225 --> 00:44:48,644 Yes, a coincidence, we are near the Roller, that might be it. 827 00:44:49,103 --> 00:44:52,231 I don't believe in coincidences. For me, the roads 828 00:44:52,398 --> 00:44:54,859 connect themselves to flow into the same avenue. 829 00:44:56,319 --> 00:45:01,282 Well, it's easy to flow into the same avenue if we walk the same streets, right? 830 00:45:04,577 --> 00:45:05,828 A face lotion. 831 00:45:06,621 --> 00:45:09,790 The ones who take care of their appearance are afraid of showing their inside. 832 00:45:12,126 --> 00:45:14,712 What are you doing? Ah... 833 00:45:16,714 --> 00:45:18,174 What are you doing? 834 00:45:19,300 --> 00:45:22,887 What are you hiding, Ana? What are you afraid of? 835 00:45:23,596 --> 00:45:26,390 Afraid of being late. 836 00:45:26,766 --> 00:45:29,894 I have many meetings today and I don't like being late. It's a problem for me. 837 00:45:30,269 --> 00:45:31,938 There's no problem when there's a solution. 838 00:45:32,396 --> 00:45:36,067 Well, that's obvious, it's not news. 839 00:45:37,026 --> 00:45:39,320 There are truths that are so obvious, you don't see them. 840 00:45:40,154 --> 00:45:42,782 There are people who get into a crisis when they've lost their way. 841 00:45:44,242 --> 00:45:45,993 For example, your daughter. 842 00:45:46,619 --> 00:45:48,746 -What happened with Nina? -Nothing serious. 843 00:45:48,913 --> 00:45:52,708 It's just that Nina has a negative vision of reality. 844 00:45:52,917 --> 00:45:55,544 I guess it's a family inheritance. 845 00:45:56,170 --> 00:45:59,006 Sorry, you're out of line. You're talking about Nina, who is my daughter. 846 00:45:59,131 --> 00:46:01,342 -You don't know her or us. -I'm sorry if I offended you. 847 00:46:01,425 --> 00:46:03,177 -I have to go. -I'm trying to be honest. 848 00:46:03,261 --> 00:46:04,845 Can I escort you to your destination? 849 00:46:09,684 --> 00:46:12,561 -So, what do you see? -Nothing, I'm just turning it on. 850 00:46:13,521 --> 00:46:16,190 Girls, what if we do an interview with Willy for Fab and Chic? 851 00:46:16,357 --> 00:46:17,775 No, I don't think it's the time. 852 00:46:17,858 --> 00:46:20,444 It's the time. But I don't agree with the interview. 853 00:46:20,903 --> 00:46:22,071 Why not? He's cool. 854 00:46:22,154 --> 00:46:23,948 He might be cool, but he's not popular. 855 00:46:24,282 --> 00:46:26,158 I searched for him on the web, nobody knows him. 856 00:46:26,242 --> 00:46:28,202 I don't know why Tamara added him to the training. 857 00:46:28,286 --> 00:46:29,954 Well, so? Is Felicity's picture there? 858 00:46:30,454 --> 00:46:32,498 What happened that made you so... like this? 859 00:46:33,124 --> 00:46:36,294 -What do you mean? -So enthusiastic, 860 00:46:36,460 --> 00:46:39,005 nervous, anxious, as if you had a date. 861 00:46:39,505 --> 00:46:43,134 What are you saying? I'm just in a hurry because I promised Pedro 862 00:46:43,301 --> 00:46:44,927 to help him with a cooking project. 863 00:46:45,219 --> 00:46:47,930 What are you more excited about? Pedro or the cooking project? 864 00:46:48,472 --> 00:46:51,225 I'm not excited, Jazmín. Pedro is my friend, that's all. 865 00:46:51,392 --> 00:46:53,185 -Well, doesn't seem so. -Well, enough. 866 00:46:53,561 --> 00:46:57,231 Concentrate. Do you want to know who FelicityForNow is or not? 867 00:46:57,523 --> 00:46:58,899 Yes. 868 00:46:59,400 --> 00:47:00,776 Show me your hands! 869 00:47:01,569 --> 00:47:03,821 Or not, it's the same. We have to talk. 870 00:47:09,452 --> 00:47:10,953 -Careful. -Help me! 871 00:47:12,163 --> 00:47:13,748 -Thank you. -Are you okay? 872 00:47:14,373 --> 00:47:16,417 Yes. Gastón... 873 00:47:17,001 --> 00:47:20,379 -I wanted to tell you something. -I'll teach you a technique to stop. 874 00:47:20,629 --> 00:47:24,467 Put your foot like this, you'll generate more stability and you don't fall. 875 00:47:24,633 --> 00:47:26,510 -Yes. Thank you. -What do you want to tell me? 876 00:47:27,011 --> 00:47:29,972 Yes, I wanted to tell you that... 877 00:47:30,056 --> 00:47:31,807 The same thing you wanted to tell me at Blake. 878 00:47:31,891 --> 00:47:34,268 -Yes. That's it. -Is it something about school? 879 00:47:34,602 --> 00:47:36,020 -No. -About the rink? 880 00:47:36,228 --> 00:47:37,396 No, no. Neither. 881 00:47:37,605 --> 00:47:39,523 Well, are you gonna tell me or should I keep guessing? 882 00:47:39,690 --> 00:47:40,983 Yeah, I'll tell you. Sorry. 883 00:47:41,567 --> 00:47:45,780 Well, you see sometimes you don't do things 884 00:47:45,905 --> 00:47:48,532 as you want to do them, or as you have to do them. 885 00:47:48,783 --> 00:47:51,035 Sometimes you do things in a different way. 886 00:47:51,285 --> 00:47:53,162 Well, I did things differently 887 00:47:53,287 --> 00:47:56,749 from what I wanted, that's why I wasn't so good. 888 00:47:57,792 --> 00:47:59,293 Sorry to interrupt you. 889 00:47:59,418 --> 00:48:01,087 I don't understand what we're talking about. 890 00:48:01,170 --> 00:48:02,463 Yes, I'm sorry. 891 00:48:02,588 --> 00:48:04,423 -I'll sum up. -Okay. 892 00:48:05,174 --> 00:48:08,719 I wanted to tell you that, well... 893 00:48:09,136 --> 00:48:11,680 -That I'm... -You are? 894 00:48:11,931 --> 00:48:13,682 -What? -Gastón, that... 895 00:48:14,517 --> 00:48:16,352 That I am... 896 00:48:17,978 --> 00:48:19,271 I am... 897 00:48:24,110 --> 00:48:26,487 It really hurts, Simón. 898 00:48:27,488 --> 00:48:30,950 Sit down here, it will do you well to rest a bit. 899 00:48:32,493 --> 00:48:33,702 Daniela, how do you feel? 900 00:48:34,370 --> 00:48:37,373 You can see me, with crutches and with an unbearable pain. 901 00:48:39,750 --> 00:48:40,960 Can I help you with anything? 902 00:48:42,086 --> 00:48:44,505 No, nobody can help me. 903 00:48:45,256 --> 00:48:49,051 Well, you could not fall near me again. 904 00:48:49,677 --> 00:48:53,431 It doesn't matter anymore because my dream is over. 905 00:48:53,722 --> 00:48:56,725 Well, Daniela, you have to stay positive. Everything will be fine. 906 00:48:56,976 --> 00:48:59,437 If you stay positive, you'll recover faster. 907 00:48:59,812 --> 00:49:02,440 Simón, the doctor told me my recovery will take days. 908 00:49:02,606 --> 00:49:05,109 I won't be able to attend the test at the conservatory. 909 00:49:05,609 --> 00:49:07,945 It's over, I can't. 910 00:49:17,872 --> 00:49:20,791 Nina, I'm sure she can walk perfectly well. 911 00:49:20,958 --> 00:49:22,168 There's something we can do. 912 00:49:22,334 --> 00:49:24,295 The only thing she does is look down on me. 913 00:49:24,503 --> 00:49:26,839 If I only had my parents near me. 914 00:49:27,590 --> 00:49:28,591 You're not alone. 915 00:49:29,800 --> 00:49:31,302 I'm here for whatever you need. 916 00:49:31,635 --> 00:49:33,929 Simón loves her and he told me so. 917 00:49:34,472 --> 00:49:38,684 I don't want him to suffer, and that's why I want to show him the video today. 918 00:49:38,851 --> 00:49:42,855 Hello Daniela, it's Ámbar. I know we didn't end well, 919 00:49:43,063 --> 00:49:44,899 but I think there's something you need to know. 920 00:49:45,566 --> 00:49:48,569 I just overheard Luna. She says she has something on you to show Simón. 921 00:49:48,736 --> 00:49:52,198 -I don't know what but be careful. -The ship from Mexico has arrived. 922 00:49:52,364 --> 00:49:54,241 Well, speak, what do you know about my niece? 923 00:49:54,742 --> 00:49:58,454 The ship arrived, but the box with the adoption files was not there. 924 00:49:58,913 --> 00:50:01,665 If plan A didn't work out, we have to start plan B. 925 00:50:01,999 --> 00:50:04,752 If Nina doesn't go by herself, we'll kick her out. 926 00:50:05,711 --> 00:50:06,712 What are you doing here? 927 00:50:06,837 --> 00:50:08,881 ON THE NEXT EPISODE 927 00:50:09,305 --> 00:51:09,669 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-