"Soy Luna" Una verdad casí revelada, sobre ruedas
ID | 13184611 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una verdad casí revelada, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E57 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6139244 |
Format | srt |
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,044
Those rings on the swing
are the ones from my dream.
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,129
I dreamt I was swinging on it.
3
00:00:04,296 --> 00:00:08,634
If you don't tell me what's in those files
coming from Mexico, you'll be in trouble.
4
00:00:08,884 --> 00:00:11,011
I unintentionally heard
Ámbar and Rey talking.
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,097
They were talking about some files
coming from Mexico.
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,767
All I did, it was out of suffering.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,769
Trusting you again won't be easy.
8
00:00:18,977 --> 00:00:20,479
PREVIOUSLY
9
00:00:20,646 --> 00:00:22,564
-Friends?
-I even wrote a song for him.
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,191
Why don't you sing it to Simón?
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,110
I know him and I'm sure he'll love it.
12
00:00:27,402 --> 00:00:30,030
You might even help open his eyes.
13
00:00:30,447 --> 00:00:32,032
Tino took a picture of Felicity.
14
00:00:32,115 --> 00:00:35,494
-Now we have to find it.
-We have to get the cell phone,
15
00:00:35,661 --> 00:00:37,454
see the picture, and discover Felicity.
16
00:00:37,829 --> 00:00:40,290
-You know I'll do anything for you.
-So...
17
00:00:41,083 --> 00:00:43,919
-would you be Daniela's friend?
-Are you okay?
18
00:00:44,336 --> 00:00:45,837
-It hurts a lot.
-What happened?
19
00:00:46,004 --> 00:00:48,090
-Luna pushed me.
-What?
20
00:00:54,096 --> 00:00:56,974
I'm close to reaching my sky
21
00:00:57,057 --> 00:01:00,102
Defying gravity
22
00:01:00,394 --> 00:01:05,440
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
23
00:01:07,276 --> 00:01:10,404
This thing inside of me
It’s magical
24
00:01:10,654 --> 00:01:13,699
Because anything can happen
25
00:01:13,865 --> 00:01:16,827
And if I fall, I’ll get back up
I go, and go
26
00:01:16,994 --> 00:01:18,745
Get up and go
27
00:01:18,870 --> 00:01:22,708
And if there's no turning back
28
00:01:22,958 --> 00:01:24,876
We have to risk it all
29
00:01:25,043 --> 00:01:29,047
Under my feet there's no gravity
30
00:01:29,214 --> 00:01:31,008
There's only wings
31
00:01:31,466 --> 00:01:34,928
We never have to doubt
32
00:01:35,095 --> 00:01:37,389
Nothing is forbidden
33
00:01:37,556 --> 00:01:41,268
When a dream is real
34
00:01:41,643 --> 00:01:44,062
There's only wings
35
00:01:47,482 --> 00:01:51,445
I AM LUNA
36
00:01:52,404 --> 00:01:54,531
Careful, it hurts.
I can't sit.
37
00:01:54,615 --> 00:01:55,782
Wait, I'll help you.
38
00:01:57,075 --> 00:01:59,036
-I can't walk.
-Easy, I'll help you.
39
00:01:59,119 --> 00:02:01,163
-Luna, excuse me. Luna!
-Excuse me.
40
00:02:01,330 --> 00:02:03,874
-What...?
-What's up, Luna?
41
00:02:04,625 --> 00:02:06,710
-It hurts a lot.
-What happened, Daniela?
42
00:02:07,002 --> 00:02:08,712
I've already told you, Simón.
Luna pushed me.
43
00:02:09,087 --> 00:02:10,672
That's not true, I didn't push you.
44
00:02:10,839 --> 00:02:13,925
Well, you stumbled
and made me fall, it's the same.
45
00:02:14,092 --> 00:02:16,511
Look, I didn't even stumble.
46
00:02:16,803 --> 00:02:19,181
Well, you struck me, it's almost the same.
47
00:02:19,556 --> 00:02:21,933
-One more of your distractions.
-No, no.
48
00:02:22,184 --> 00:02:24,144
Well, it's nothing I think.
49
00:02:24,311 --> 00:02:25,687
No, you are making all this up
50
00:02:25,854 --> 00:02:27,022
-so that Simón...
-No, no. Ah!
51
00:02:27,731 --> 00:02:29,816
-I can't even walk.
-I didn't do anything.
52
00:02:29,900 --> 00:02:31,652
You can't be so distracted, Luna.
53
00:02:31,777 --> 00:02:33,945
Really. Look what you just did.
54
00:02:34,071 --> 00:02:36,239
Honestly, what's up?
55
00:02:37,449 --> 00:02:40,202
-Don't get up, it will hurt.
-I can't walk.
56
00:02:40,619 --> 00:02:42,496
Okay, I'll look for some ice.
I'll be right back.
57
00:02:42,579 --> 00:02:44,373
-Thank you, you're so nice.
-Simón.
58
00:02:48,543 --> 00:02:51,004
See, Luna? What I just did
59
00:02:51,463 --> 00:02:54,925
it's so you'll realize
I'll do anything for Simón.
60
00:02:55,342 --> 00:02:56,510
When I want something,
61
00:02:56,927 --> 00:02:58,011
I go and get it.
62
00:02:58,679 --> 00:02:59,930
So, be careful.
63
00:03:00,472 --> 00:03:01,473
Because Simón...
64
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
is mine.
65
00:03:04,101 --> 00:03:06,603
Ah, it hurts.
66
00:03:09,106 --> 00:03:12,567
Together or not, we'll always be
the star couple of the Roller. Shall we?
67
00:03:14,861 --> 00:03:15,946
Come on.
68
00:03:17,000 --> 00:03:23,074
69
00:03:37,217 --> 00:03:39,010
Shall we do another one
or are you scared?
70
00:03:40,387 --> 00:03:41,388
Never.
71
00:03:56,737 --> 00:03:58,071
One moment.
72
00:03:58,613 --> 00:03:59,573
What happened?
73
00:04:00,741 --> 00:04:02,117
-Take off your skates.
-What?
74
00:04:02,576 --> 00:04:04,286
Do as I say. There's a reason.
75
00:04:04,536 --> 00:04:06,329
Take off the skates
and sit on the floor.
76
00:04:06,788 --> 00:04:07,789
Come on.
77
00:04:10,375 --> 00:04:11,501
Take your hands.
78
00:04:13,044 --> 00:04:15,046
Connect with your body,
79
00:04:15,672 --> 00:04:17,007
your essence,
80
00:04:17,674 --> 00:04:18,800
your partner.
81
00:04:20,427 --> 00:04:21,428
Breathe.
82
00:04:22,846 --> 00:04:24,222
What's the point of...
83
00:04:25,182 --> 00:04:26,308
Close your eyes.
84
00:04:27,058 --> 00:04:30,145
Can you feel the vibration
of your breathing? Good.
85
00:04:30,395 --> 00:04:32,939
Now, look for a common breath.
86
00:04:33,356 --> 00:04:34,900
A common rhythm.
87
00:04:37,194 --> 00:04:38,195
Good.
88
00:04:39,029 --> 00:04:41,656
Now you'll dance holding hands.
89
00:04:42,240 --> 00:04:43,241
Let's go!
90
00:04:43,658 --> 00:04:46,161
-With our eyes closed?
-Open.
91
00:04:49,498 --> 00:04:51,833
Stop! There is the mistake.
92
00:04:52,292 --> 00:04:54,211
There is the mistake.
Have you noticed?
93
00:04:54,669 --> 00:04:57,631
The connection, guys, the connection.
You're not looking at him.
94
00:04:57,798 --> 00:05:01,009
-You're dancing alone.
-I'm not and I am looking at him.
95
00:05:01,176 --> 00:05:02,886
You don't look only with your sight.
96
00:05:03,261 --> 00:05:04,805
You also look with the body.
97
00:05:05,347 --> 00:05:07,808
You have a destructive energy.
98
00:05:08,183 --> 00:05:10,435
Okay? But you have to channel it.
99
00:05:10,727 --> 00:05:12,437
I don't understand.
What do you mean?
100
00:05:12,604 --> 00:05:14,397
You are not dancing with your partner.
101
00:05:14,564 --> 00:05:17,234
You are concentrated on shining yourself.
102
00:05:17,943 --> 00:05:21,988
Your lesson is to find your light
in the other person's sparkle.
103
00:05:22,155 --> 00:05:25,617
Let the other person shine,
let the team light up.
104
00:05:25,784 --> 00:05:28,954
And with that light
you'll get far together.
105
00:05:29,788 --> 00:05:30,956
Do you understand?
106
00:05:33,083 --> 00:05:35,168
This is what I'll do.
Signature cuisine.
107
00:05:35,710 --> 00:05:38,672
Okay, but I don't understand.
What does it have to do with Delfi?
108
00:05:38,964 --> 00:05:40,841
Everything. The road to the heart
109
00:05:41,550 --> 00:05:42,926
starts with the mouth.
110
00:05:43,426 --> 00:05:46,429
-You're a gastronomic poet.
-Wait, buddy.
111
00:05:46,763 --> 00:05:48,974
-Do you think she'll be interested?
-I don't know, buddy.
112
00:05:49,057 --> 00:05:50,721
Don't give up on the race
before you start running.
113
00:05:50,892 --> 00:05:53,144
I think it's an excellent idea.
114
00:05:53,311 --> 00:05:54,855
-You think so?
-Yes, you'll surprise her
115
00:05:54,938 --> 00:05:56,481
with your culinary art.
116
00:05:57,274 --> 00:05:59,860
You have the book and you have the girl.
You only need to cook.
117
00:06:00,026 --> 00:06:02,863
I hope I can do it well,
because it's a complicated recipe.
118
00:06:03,488 --> 00:06:04,948
-Actually, if you...
-What's up?
119
00:06:05,407 --> 00:06:06,825
-Food.
-Cook.
120
00:06:07,492 --> 00:06:10,161
Is that a book of signature cuisine?
I love gourmet cuisine.
121
00:06:10,704 --> 00:06:12,914
-Me too.
-You two have a lot in common.
122
00:06:13,081 --> 00:06:15,876
I was thinking about cooking
signature cuisine at the Roller.
123
00:06:16,126 --> 00:06:17,252
I love it.
124
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
-I'm your first client.
-Well...
125
00:06:19,462 --> 00:06:22,007
Great. I'd like to hear your opinion
on some of the dishes.
126
00:06:22,591 --> 00:06:24,050
For instance, this. See?
127
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Why don't you try
some bittersweet sauce on it?
128
00:06:27,637 --> 00:06:29,723
That could work. Let's see.
129
00:06:30,140 --> 00:06:33,101
-And this?
-Yummy. Let me see.
130
00:06:34,227 --> 00:06:35,270
I like this one.
131
00:06:36,146 --> 00:06:37,564
No, this one is better.
132
00:06:38,773 --> 00:06:39,774
This one.
133
00:06:41,234 --> 00:06:44,195
-Hey, what's up?
-Hi. Fine.
134
00:06:44,613 --> 00:06:45,989
Glad to hear. I'm good too.
135
00:06:47,324 --> 00:06:49,784
-Why?
-We're about to discover who Felicity is.
136
00:06:50,285 --> 00:06:52,787
-What? Who?
-Delfi, Jazmín, and I.
137
00:06:54,664 --> 00:06:58,084
You seem busy. I can tell you
about it later or some other day.
138
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
No, no. Please, tell me.
139
00:07:00,712 --> 00:07:02,672
Why are you trying to find
Felicity with them?
140
00:07:02,923 --> 00:07:05,008
They're helping me.
I can't do it on my own.
141
00:07:05,592 --> 00:07:07,969
I don't know
if I should tell you this, but,
142
00:07:08,386 --> 00:07:10,430
I feel I can trust you.
143
00:07:10,805 --> 00:07:13,391
Felicity and I chatted,
we got along well.
144
00:07:13,767 --> 00:07:17,354
We agreed to meet at the park.
I really like her.
145
00:07:17,896 --> 00:07:18,939
Everything was set,
146
00:07:19,648 --> 00:07:23,193
-but she didn't show up. I don't know why.
-Maybe she's afraid.
147
00:07:23,944 --> 00:07:25,820
She doesn't seem to be
a girl who'd be afraid.
148
00:07:25,987 --> 00:07:27,697
Sometimes looks can be deceiving.
149
00:07:28,198 --> 00:07:30,867
Then, I declared my love at the Open
and sung a song for her.
150
00:07:30,992 --> 00:07:32,243
Did you read what she posted?
151
00:07:32,535 --> 00:07:35,538
-It seems she liked it.
-Yes, it seems she loved it.
152
00:07:35,914 --> 00:07:39,000
Those words were really nice.
153
00:07:39,376 --> 00:07:42,087
Why do you say you're about
to find Felicity?
154
00:07:42,504 --> 00:07:45,465
Because in the picture she posted,
Ámbar's driver is seen
155
00:07:45,632 --> 00:07:47,550
taking a picture towards her, you see?
156
00:07:47,884 --> 00:07:52,138
Ámbar's driver was taking a picture
towards Felicity taking the other picture.
157
00:07:52,555 --> 00:07:55,100
When we have that picture,
we'll know who Felicity is.
158
00:07:57,060 --> 00:07:58,061
What's wrong?
159
00:07:58,812 --> 00:08:01,982
-So... careless!
-Sorry?
160
00:08:02,482 --> 00:08:05,443
No. I mean, Felicity. She was careless.
161
00:08:05,652 --> 00:08:08,947
Felicity. Gastón, I have to go
because I have
162
00:08:09,322 --> 00:08:10,657
some urgent things to do.
163
00:08:11,366 --> 00:08:13,535
-Okay. See you.
-See you later.
164
00:08:13,785 --> 00:08:14,828
-I'm also leaving.
-Yes.
165
00:08:18,248 --> 00:08:20,792
-Luna.
-I'm sorry. I'm kind of lost.
166
00:08:21,042 --> 00:08:23,336
Yeah. Me too. What happened?
167
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
You first. Tell me, what happened?
168
00:08:26,297 --> 00:08:27,674
Well, it's like this.
169
00:08:28,258 --> 00:08:30,593
-Gastón is about to discover Felicity.
-What?
170
00:08:30,760 --> 00:08:35,473
Yes. He saw a picture in my post where
Ámbar's driver is taking a picture of me.
171
00:08:35,932 --> 00:08:38,226
I don't know what I'll do
if I get caught.
172
00:08:38,560 --> 00:08:40,937
No, don't worry. It won't happen.
173
00:08:41,271 --> 00:08:44,149
I can try talking Tino
into deleting the picture, okay?
174
00:08:44,315 --> 00:08:46,568
-Yes, please. Thanks.
-Don't you worry.
175
00:08:47,068 --> 00:08:49,237
And what happened to you?
176
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
Nothing, just...
177
00:08:52,115 --> 00:08:55,493
It was with Daniela. She threw herself
onto the floor and said I pushed her.
178
00:08:56,619 --> 00:08:57,704
-Seriously?
-Yes.
179
00:08:58,079 --> 00:09:01,833
Afterward, she tried to make it softer
and said, "No, it was an accident!"
180
00:09:02,208 --> 00:09:05,503
-I don't know what to do.
-She can't be such a liar.
181
00:09:05,670 --> 00:09:07,881
I don't know what to do with her.
182
00:09:08,673 --> 00:09:12,469
Sooner or later, Simón will learn
the truth. Daniela has to...
183
00:09:12,761 --> 00:09:14,095
She has to stop playing around.
184
00:09:14,345 --> 00:09:18,308
I know. She's quick with making things up.
And Simón believes her every word.
185
00:09:18,933 --> 00:09:20,977
Luna, don't worry.
186
00:09:21,644 --> 00:09:23,354
Sooner or later, the truth will come out.
187
00:09:24,230 --> 00:09:25,690
-Thank you.
-Believe me.
188
00:09:36,076 --> 00:09:39,621
Hi, Delfi, don't worry.
Of course I haven't forgotten.
189
00:09:40,205 --> 00:09:42,957
I'll find out who
this FelicityForNow is.
190
00:09:45,293 --> 00:09:47,504
Tino, give me your cell phone.
191
00:09:48,546 --> 00:09:50,006
Eh... What for?
192
00:09:50,465 --> 00:09:53,134
It's out of credit.
You won't be able to call anyone.
193
00:09:53,301 --> 00:09:55,470
-And the battery is low.
-No, I don't care.
194
00:09:55,845 --> 00:09:59,933
No, it does matter. Because,
if I wanna talk, I run out of battery.
195
00:10:00,266 --> 00:10:03,603
I charge it, but when it's charged,
I'm out of credit. It's ironic.
196
00:10:03,937 --> 00:10:04,938
I don't care!
197
00:10:05,939 --> 00:10:09,359
I don't want to make a call.
I want to see the pictures of the Open.
198
00:10:09,859 --> 00:10:11,027
Oh, the pictures!
199
00:10:11,653 --> 00:10:13,530
The pictures are cool.
I took some great pictures.
200
00:10:13,613 --> 00:10:17,367
-There's one of Cato on stage.
-No kidding! Nice Cato. Thanks!
201
00:10:18,576 --> 00:10:19,661
-Okay.
-I win.
202
00:10:20,537 --> 00:10:21,996
Hey!
203
00:10:22,288 --> 00:10:25,917
Do my eyes deceive me or has an angel
just floated into the kitchen?
204
00:10:26,084 --> 00:10:30,755
I'd like to be an insect, a fly,
to have many eyes and see you many times.
205
00:10:30,922 --> 00:10:32,715
What? You're crazy.
206
00:10:33,383 --> 00:10:36,302
-I'm crazy about you.
-No, I'm crazy
207
00:10:36,678 --> 00:10:37,762
about your cousin, Olga.
208
00:10:37,971 --> 00:10:39,013
-Oh.
-Yes, he is.
209
00:10:39,264 --> 00:10:42,934
I've sent her over 100 messages and
she hasn't texted me back. I don't get it.
210
00:10:43,101 --> 00:10:45,687
Tino, I've told you, forget about her.
211
00:10:45,854 --> 00:10:49,065
And stop texting and calling.
That's unbearable.
212
00:10:49,232 --> 00:10:51,192
Yes, I know. But I can't.
213
00:10:51,401 --> 00:10:53,319
I can't because I'm crazy. I'm...
214
00:10:53,486 --> 00:10:56,531
I'm in love. Everything makes me think
of her. Even this makes me think of her.
215
00:10:56,698 --> 00:10:58,199
The kitchen makes me think of her.
216
00:10:58,491 --> 00:10:59,826
This picture makes me think of her.
217
00:10:59,951 --> 00:11:00,994
-You know why?
-Why?
218
00:11:01,286 --> 00:11:03,204
-'Cause it's a picture of her.
-She looks like her.
219
00:11:03,329 --> 00:11:06,749
Sure. That's logical.
But, put it away,
220
00:11:07,167 --> 00:11:09,544
don't look at it anymore
and find a distraction.
221
00:11:09,878 --> 00:11:11,254
Yes, I tried.
222
00:11:11,421 --> 00:11:13,173
Last night I couldn't sleep, so,
223
00:11:13,339 --> 00:11:16,301
-I made some sculptures with toothpicks.
-Oh, that's why you...
224
00:11:16,634 --> 00:11:18,136
Look. It's...
225
00:11:19,512 --> 00:11:23,016
It looks just like Olga.
I'm obsessed. Do you like it?
226
00:11:23,349 --> 00:11:26,436
-It's fantastic.
-It's pure abstract art.
227
00:11:26,728 --> 00:11:28,855
-Modern art. Yes.
-Pure art.
228
00:11:29,147 --> 00:11:33,526
You captured her beauty... Even more,
because she looks better like this
229
00:11:33,693 --> 00:11:36,237
-than she does in real life.
-Yeah, well...
230
00:11:36,696 --> 00:11:38,364
Does she have a name?
231
00:11:38,531 --> 00:11:40,825
I'm thinking about it.
I'm between "Olgapicks"
232
00:11:41,242 --> 00:11:44,204
-and "Tootholga".
-I vote for the latter.
233
00:11:44,495 --> 00:11:47,582
Tino, listen. Do as Amanda says.
234
00:11:48,124 --> 00:11:49,918
-Tino, not now.
-Tino, come on!
235
00:11:50,168 --> 00:11:52,962
Listen to Amanda. She knows better.
Forget about Olga.
236
00:11:53,213 --> 00:11:56,216
You know? You're good friends.
You're right.
237
00:11:56,382 --> 00:11:57,884
-Here.
-What?
238
00:11:58,134 --> 00:11:59,928
-No more calls, no more texting.
-Good.
239
00:12:00,094 --> 00:12:01,679
-That's a start. Congratulations.
-Yes.
240
00:12:02,222 --> 00:12:03,556
-Look me in the eye.
-Yes.
241
00:12:03,806 --> 00:12:05,475
-Can you do this? I'll keep it.
-Of course.
242
00:12:05,558 --> 00:12:07,143
I have great self control.
243
00:12:07,852 --> 00:12:08,895
Wow.
244
00:12:09,771 --> 00:12:11,105
How long has it been?
245
00:12:11,773 --> 00:12:14,234
-Fifteen seconds.
-Yes, I know. Very little.
246
00:12:14,901 --> 00:12:18,529
You know? Why don't you let me...
247
00:12:18,696 --> 00:12:21,908
-No. I won't call her. I'll go find her.
-No! No.
248
00:12:22,075 --> 00:12:25,286
-Let me go.
-Tino, listen, it's pointless.
249
00:12:25,578 --> 00:12:27,330
-It's not pointless.
-Yes, it is!
250
00:12:27,497 --> 00:12:29,165
At least, let me see a picture.
251
00:12:29,332 --> 00:12:31,834
-This is my cell phone.
-No, it's mine.
252
00:12:32,043 --> 00:12:33,169
It's my cell phone.
253
00:12:33,253 --> 00:12:35,213
It's mine.
I know it like the palm of my hand.
254
00:12:35,463 --> 00:12:37,757
What's your cell phone doing
in my hand, Tino?
255
00:12:38,091 --> 00:12:39,676
-I told you.
-And where's my phone?
256
00:12:40,969 --> 00:12:43,596
Oh, Miss Ámbar took it by mistake.
257
00:12:44,013 --> 00:12:47,392
You-- Go get it. Go.
258
00:12:47,558 --> 00:12:50,061
Imagine if I had to text Amanda.
Now she's here, but,
259
00:12:50,228 --> 00:12:53,523
-what if she leaves?
-No. This is what I'll do.
260
00:12:53,982 --> 00:12:56,109
I'll go see Olga and then,
I'll get your cell phone.
261
00:12:56,401 --> 00:12:57,485
No.
262
00:12:57,652 --> 00:12:58,820
-Go get my phone.
-Tino.
263
00:12:59,988 --> 00:13:02,907
Amanda, a question.
What's your cousin's address?
264
00:13:03,616 --> 00:13:04,826
I'm not gonna tell you.
265
00:13:07,203 --> 00:13:08,663
You're evil.
266
00:13:09,539 --> 00:13:10,873
Then, I'll get your phone.
267
00:13:12,917 --> 00:13:16,838
Mariano, it's me again. I don't know
if you got my messages.
268
00:13:17,297 --> 00:13:21,718
The trainer you sent, Willy...
I'm not sure he can help the kids.
269
00:13:22,051 --> 00:13:24,470
Please call me back ASAP. Thanks.
270
00:13:29,809 --> 00:13:33,396
-I don't see Nina, Mora.
-Let's ask Richard's ex.
271
00:13:33,563 --> 00:13:35,148
That's not a good idea. No.
272
00:13:35,315 --> 00:13:37,775
Hey, what's up? You good? Great.
273
00:13:37,942 --> 00:13:39,819
Have you seen Nina around?
274
00:13:40,069 --> 00:13:42,655
She must be finishing her training.
Everyone's very focused.
275
00:13:42,822 --> 00:13:44,073
Sure. Let's go find her.
276
00:13:44,240 --> 00:13:47,618
You help some people improve
and others, get worse. Poor Richard.
277
00:13:48,161 --> 00:13:49,579
-Pardon me?
-He's devastated.
278
00:13:50,872 --> 00:13:53,124
Mora! Thank you, Tamara.
279
00:13:53,291 --> 00:13:56,461
-Sorry. Let's go find Nina.
-Yes, thanks a lot.
280
00:13:58,796 --> 00:14:03,926
Someone who used to like dancing,
magic on wheels, and art,
281
00:14:04,093 --> 00:14:07,263
don't you feel badly
about breaking a noble heart?
282
00:14:07,430 --> 00:14:11,100
I'm sorry. I'd love to chat
but I'm very busy.
283
00:14:14,270 --> 00:14:15,438
She may lose her boyfriends,
284
00:14:15,980 --> 00:14:18,358
but she never loses her glam.
Unbelievable.
285
00:14:18,649 --> 00:14:21,319
Mora, you're losing your head.
286
00:14:21,486 --> 00:14:24,447
Why'd you do that?
You told her Ricardo is broken!
287
00:14:24,781 --> 00:14:28,201
But it's true! Do you think Ricardo,
288
00:14:28,368 --> 00:14:31,954
who is so noble, such a good person,
so slim...
289
00:14:32,413 --> 00:14:35,458
When did you become close enough
with Ricardo to be speaking like this?
290
00:14:35,625 --> 00:14:39,253
Look. I speak like this about everyone
I like. Friends or not.
291
00:14:39,337 --> 00:14:40,588
Have you seen him today?
292
00:14:40,963 --> 00:14:43,132
-No, why?
-Because he didn't go jogging.
293
00:14:43,716 --> 00:14:48,221
He must be so sad because of this woman.
And it breaks my heart.
294
00:14:48,971 --> 00:14:51,849
Mora, why do you feel strongly enough
about Ricardo to be speaking like this?
295
00:14:52,892 --> 00:14:56,479
Tell me. What do you feel?
You've never spoken about him like this.
296
00:14:57,271 --> 00:14:58,398
-No, nothing.
-Mora!
297
00:14:58,940 --> 00:15:00,525
-Good to see you.
-How are you?
298
00:15:00,691 --> 00:15:01,734
I like this.
299
00:15:02,693 --> 00:15:03,903
It's a joke.
300
00:15:04,112 --> 00:15:06,239
-Do you have time to see my designs?
-Sure.
301
00:15:06,697 --> 00:15:09,242
I didn't have time to exhibit them
at the Open so nobody's seen them.
302
00:15:09,492 --> 00:15:10,535
But,
303
00:15:11,035 --> 00:15:13,830
don't worry. Your designs are so original.
304
00:15:14,122 --> 00:15:16,165
You carry your art inside of you.
305
00:15:16,499 --> 00:15:21,170
You planted the seeds, now just water
the soil and wait for the harvest.
306
00:15:22,964 --> 00:15:25,675
-Or was it fertilize it before?
-Okay. Thanks, Mora.
307
00:15:25,842 --> 00:15:28,803
-Your opinion really matters.
-If it does, listen,
308
00:15:29,053 --> 00:15:32,306
-diversify.
-Okay. What do you mean?
309
00:15:32,890 --> 00:15:35,518
You don't have to design
skating stuff only,
310
00:15:35,685 --> 00:15:38,312
you can do many other things.
The more trees you plant,
311
00:15:38,479 --> 00:15:40,440
the more fruit you'll get.
312
00:15:41,649 --> 00:15:45,695
-I'm here for you.
-Thanks, Mora. You've already helped me.
313
00:15:46,112 --> 00:15:47,447
Oh, thanks!
314
00:15:48,489 --> 00:15:51,617
-Bye. See you. Thanks.
-See you.
315
00:15:55,163 --> 00:15:58,833
Mom, what are you doing here?
Dad was supposed to pick me up.
316
00:15:59,167 --> 00:16:03,379
-"Hi, Mom. How are you? I missed you."
-Yes, yes. Wasn't it Dad's turn?
317
00:16:03,963 --> 00:16:06,799
Yes, but he called me and said
he had a meeting. So, I came.
318
00:16:06,883 --> 00:16:08,134
I'll take you to his house.
319
00:16:08,301 --> 00:16:10,636
Honey, your hat.
320
00:16:10,928 --> 00:16:12,638
-It's cold outside.
-Mom, don't start.
321
00:16:12,847 --> 00:16:15,975
-I'll look like an Eskimo.
-Let's not argue, please.
322
00:16:16,476 --> 00:16:18,895
Too much clothing makes
movement difficult.
323
00:16:19,479 --> 00:16:21,272
You need to be free to express yourself.
324
00:16:22,273 --> 00:16:25,735
Shake off your burdens to go lighter.
325
00:16:27,195 --> 00:16:29,614
I love it. I totally love it.
326
00:16:30,948 --> 00:16:32,158
Who is this?
327
00:16:33,409 --> 00:16:35,828
-Willy Star.
-Nice to meet you. I'm Mora.
328
00:16:36,454 --> 00:16:38,164
I see a lot of movement in your eyes.
329
00:16:39,499 --> 00:16:42,084
And your daughter has more inside
than she can show.
330
00:16:42,960 --> 00:16:44,420
Could that be genetic?
331
00:16:46,714 --> 00:16:49,675
-Can you give us a moment?
-Sure.
332
00:16:50,593 --> 00:16:53,262
-And space, please.
-Yes, I'm sorry.
333
00:16:54,472 --> 00:16:56,015
A little more could work.
334
00:16:58,726 --> 00:17:02,104
-I think he's hitting on you.
-Yes.
335
00:17:02,480 --> 00:17:03,606
-No.
-Yes, Mom.
336
00:17:03,731 --> 00:17:05,399
I said no. Stop it.
337
00:17:09,195 --> 00:17:10,821
Thank you very much. Bye.
338
00:17:15,034 --> 00:17:17,828
I just talked to my contact
at the shipping company.
339
00:17:18,788 --> 00:17:20,748
They said
the adoption files are almost here.
340
00:17:21,541 --> 00:17:23,209
We'll learn the truth very soon.
341
00:17:25,419 --> 00:17:27,171
Why do you stop talking
when I come in?
342
00:17:28,130 --> 00:17:29,966
I don't know what you mean, Miss Ámbar.
343
00:17:31,926 --> 00:17:33,594
It's not something you have to know about.
344
00:17:34,178 --> 00:17:36,597
Why not? Don't I live in this house?
345
00:17:37,098 --> 00:17:40,393
Are you gonna tell me what's going on
or will I have to find out by myself?
346
00:17:41,352 --> 00:17:42,520
Don't talk to me like that.
347
00:17:43,479 --> 00:17:44,605
Who do you think you are?
348
00:17:45,189 --> 00:17:49,026
If I say it's none of your business,
then it isn't. Period.
349
00:17:50,111 --> 00:17:51,112
Get out of my sight.
350
00:17:57,159 --> 00:18:00,204
I think your goddaughter needs limits.
351
00:18:04,584 --> 00:18:05,668
Just an opinion.
352
00:18:06,377 --> 00:18:07,461
One that nobody asked for.
353
00:18:08,796 --> 00:18:12,341
What's wrong with you all today?
You think you can do as you like.
354
00:18:16,762 --> 00:18:18,222
Here you go again, Miguel.
355
00:18:19,223 --> 00:18:22,476
Luna's always had weird dreams.
And now, all these changes,
356
00:18:22,643 --> 00:18:26,230
new things happening to her,
she's gonna have more weird dreams.
357
00:18:26,689 --> 00:18:29,650
How do you explain
that she dreams about something,
358
00:18:29,817 --> 00:18:31,444
and finds it in the real world later?
359
00:18:31,652 --> 00:18:33,529
Don't you think it could be
more than a dream?
360
00:18:33,696 --> 00:18:35,156
How could it be more than a dream?
361
00:18:36,032 --> 00:18:39,869
A memory, Mónica. She told me
everything in detail,
362
00:18:40,411 --> 00:18:42,163
so I wonder if...
363
00:18:43,372 --> 00:18:45,791
I don't know.
Maybe she's been here before.
364
00:18:46,292 --> 00:18:49,170
Miguel, don't split hairs, okay?
365
00:18:50,004 --> 00:18:53,716
Look, she's been in many big houses,
366
00:18:53,883 --> 00:18:57,011
she knows many gardens, many swings.
She probably remembered a mansion
367
00:18:57,178 --> 00:18:59,388
with a swing in Mexico
and now she dreamed about it.
368
00:18:59,889 --> 00:19:01,891
-That's it.
-Okay. You have a point there.
369
00:19:02,224 --> 00:19:05,102
We've worked in many mansions,
many gardens like this one.
370
00:19:05,645 --> 00:19:07,480
-Of course.
-And what about Roberto Muñoz?
371
00:19:08,230 --> 00:19:09,857
He had the other half of the medal.
372
00:19:10,232 --> 00:19:13,694
To me, there's something related
to our little Luna's story.
373
00:19:13,903 --> 00:19:17,239
Miguel, why do you make up
so many things? We looked at
374
00:19:17,406 --> 00:19:19,575
Roberto's file
and he didn't have children.
375
00:19:19,992 --> 00:19:23,120
-No children.
-It could have been his uncle or relative.
376
00:19:23,871 --> 00:19:27,333
I don't understand why Luna's past
comes up over and over again.
377
00:19:29,001 --> 00:19:30,461
What about my past?
378
00:19:37,176 --> 00:19:38,594
What about my past?
379
00:19:39,804 --> 00:19:43,307
We remembered
that you've had weird dreams
380
00:19:43,474 --> 00:19:46,560
since you were little, and they repeat
over and over again.
381
00:19:47,228 --> 00:19:50,690
Yes. I do have weird dreams,
but they're nice.
382
00:19:51,232 --> 00:19:53,818
-I like to have those dreams.
-Well, maybe...
383
00:19:54,527 --> 00:19:57,947
something in your dream
could tell you about your childhood.
384
00:19:59,657 --> 00:20:01,534
-Something like what?
-Well...
385
00:20:02,702 --> 00:20:05,413
Maybe you want to know more
about your past, unconsciously.
386
00:20:06,997 --> 00:20:08,207
Dad, what are you saying?
387
00:20:09,834 --> 00:20:10,876
Look, Luna,
388
00:20:12,253 --> 00:20:15,214
your mom and I have always wanted
what's best for you.
389
00:20:15,756 --> 00:20:18,551
And we'd like you to know
that if some day
390
00:20:19,009 --> 00:20:21,137
-you want us to find your parents--
-No!
391
00:20:22,680 --> 00:20:25,099
I don't want you to find anyone
because I know who they are.
392
00:20:25,850 --> 00:20:28,769
-How?
-I know very well who my parents are
393
00:20:28,936 --> 00:20:30,396
and will be.
394
00:20:31,188 --> 00:20:34,191
And these special people are you.
395
00:20:36,944 --> 00:20:39,572
And I'm super happy to have you with me.
396
00:20:41,240 --> 00:20:43,159
Honey, if some day
397
00:20:43,909 --> 00:20:46,662
-you change your mind--
-No, Dad.
398
00:20:47,413 --> 00:20:48,706
I won't change my mind.
399
00:20:49,331 --> 00:20:51,500
I'm super happy with you.
400
00:20:52,752 --> 00:20:55,504
Are you really?
You don't look happy lately,
401
00:20:55,921 --> 00:20:57,465
and you can tell us if anything's wrong.
402
00:20:58,340 --> 00:20:59,508
-What happened?
-No.
403
00:21:00,301 --> 00:21:02,136
Nothing. It's just...
404
00:21:02,845 --> 00:21:05,139
I've been having problems with Simón, but
405
00:21:05,681 --> 00:21:08,058
you know we always quarrel
and make peace again.
406
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
If you need anything, come and tell us.
We'll always be here for you.
407
00:21:12,855 --> 00:21:14,315
Thank you.
408
00:21:17,234 --> 00:21:20,696
Okay. Enough. No more tears.
Have you seen Tino?
409
00:21:21,989 --> 00:21:24,325
He took Mrs. Sharon to some event.
410
00:21:24,867 --> 00:21:26,994
Shall I tell him something
when he comes back?
411
00:21:27,536 --> 00:21:29,163
Tell him I'm looking for him.
412
00:21:29,538 --> 00:21:30,539
It's really important.
413
00:21:31,415 --> 00:21:33,042
And one other important thing.
414
00:21:33,417 --> 00:21:34,668
Forget about that, okay?
415
00:21:35,211 --> 00:21:37,046
Delete it. Delete it from your minds.
416
00:21:38,214 --> 00:21:39,757
You're our best gift and you know it.
417
00:21:39,924 --> 00:21:42,843
The most important thing in our lives.
418
00:21:43,594 --> 00:21:45,095
-Love you.
-Love you.
419
00:21:46,013 --> 00:21:49,141
Okay. Go wash your hands,
you have to have dinner downstairs.
420
00:21:49,308 --> 00:21:50,810
-Yes, Mom.
-Be quick.
421
00:22:08,369 --> 00:22:11,205
It looks like someone forgot
to go to the supermarket.
422
00:22:12,122 --> 00:22:14,208
If you're talking about me,
I didn't forget anything.
423
00:22:14,750 --> 00:22:17,253
I don't get it.
Did you buy invisible food?
424
00:22:18,045 --> 00:22:22,925
So creative. I did not forget to go
shopping, I decided not to do it.
425
00:22:23,175 --> 00:22:25,511
-Why?
-Because I don't cook, Nina.
426
00:22:25,678 --> 00:22:29,181
What do you have a fridge for
if you don't cook or shop?
427
00:22:29,890 --> 00:22:34,103
To paste magnets of the takeaway places.
There you have Japanese food,
428
00:22:34,270 --> 00:22:38,065
Spanish, Mexican food, you choose.
What do you want?
429
00:22:40,317 --> 00:22:41,694
Gastón.
430
00:22:42,653 --> 00:22:46,031
I don't think that takeaway
delivers this way.
431
00:22:46,198 --> 00:22:49,159
No, I mean Japan. I want Japanese food.
432
00:22:49,326 --> 00:22:51,453
Yeah, sure. You can't fool your Dad.
433
00:22:52,079 --> 00:22:54,957
-What's going on with that boy?
-Nothing.
434
00:22:55,457 --> 00:22:56,834
Then, why did you say his name?
435
00:22:57,710 --> 00:23:00,713
Because I remembered a photograph
from work,
436
00:23:00,880 --> 00:23:03,757
at the workshop.
We were both at the workshop,
437
00:23:04,300 --> 00:23:07,469
and I remembered his name. By association.
438
00:23:07,970 --> 00:23:10,639
Sure. A nervous association, let's say.
439
00:23:11,015 --> 00:23:12,725
So now you get nervous
at the workshop?
440
00:23:13,017 --> 00:23:16,270
Can we talk about something else?
I don't like to talk about school.
441
00:23:16,437 --> 00:23:19,773
Of course we can, as soon as you tell me
why you get nervous.
442
00:23:20,441 --> 00:23:23,193
-Come on, Nina. Talk to me.
-Okay. I'll tell you.
443
00:23:23,527 --> 00:23:27,364
-Remember FelicityForNow?
-Yes, your secret nickname.
444
00:23:27,656 --> 00:23:30,159
Yes, well, not so secret now.
445
00:23:30,326 --> 00:23:33,412
-Why?
-Because Gastón is about to find it out.
446
00:23:33,913 --> 00:23:37,458
I don't know if I should tell him
before somebody else does,
447
00:23:37,958 --> 00:23:40,252
or shut up, and leave him in the dark.
448
00:23:40,711 --> 00:23:42,463
But I need to make a decision now.
449
00:23:42,630 --> 00:23:46,884
What you need is to breathe
and relax. Let's see.
450
00:23:48,761 --> 00:23:51,805
In a game, making decisions is simple.
451
00:23:51,931 --> 00:23:54,725
For example, if you have one life left,
you have to take care of it.
452
00:23:54,808 --> 00:23:58,103
Because if you fall down the cliff,
there's no turning back.
453
00:23:58,604 --> 00:24:01,899
So you have to do your best,
454
00:24:02,191 --> 00:24:05,611
give it all you can to try and jump.
455
00:24:07,363 --> 00:24:10,616
-I don't know if that was clear. Get it?
-Yes, I get it.
456
00:24:10,783 --> 00:24:13,494
-But I can't even jump.
-No.
457
00:24:13,661 --> 00:24:17,581
You're not afraid of jumping,
you're afraid of falling. Not the same.
458
00:24:18,415 --> 00:24:21,210
But, take it easy,
you have an extra bonus.
459
00:24:21,543 --> 00:24:24,463
-What is it?
-You win if you are honest and talk.
460
00:24:24,630 --> 00:24:27,508
-It's not that easy.
-Who likes easy?
461
00:24:28,008 --> 00:24:31,345
Not me. I think I'd rather
fall down the cliff.
462
00:24:31,512 --> 00:24:35,474
-No.
-Well, no. Not falling because lately
463
00:24:35,641 --> 00:24:37,726
I've been falling a lot
since I started skating.
464
00:24:39,228 --> 00:24:43,273
-I didn't know you were skating.
-If we can call it skating.
465
00:24:43,691 --> 00:24:45,901
Our trainer says I'm doing well.
466
00:24:46,193 --> 00:24:48,737
Mora and Mom met him
when they picked me up.
467
00:24:50,698 --> 00:24:52,825
-Mora picked you up?
-Yes. Why?
468
00:24:53,325 --> 00:24:55,035
No, nothing. Why? Nothing.
469
00:25:02,626 --> 00:25:04,920
I've already checked Tino's cell phone
like three times
470
00:25:05,087 --> 00:25:06,755
and there are no pictures of Felicity.
471
00:25:06,839 --> 00:25:09,842
They're all pictures of Amanda,
I don't get it. Maybe he deleted them?
472
00:25:11,677 --> 00:25:13,429
I have to go. We'll talk later.
473
00:25:16,432 --> 00:25:17,808
We have to talk.
474
00:25:19,059 --> 00:25:20,310
What happened?
475
00:25:20,769 --> 00:25:22,730
What you did yesterday was unacceptable.
476
00:25:25,733 --> 00:25:27,317
What are you doing? Give it back.
477
00:25:28,569 --> 00:25:30,404
First you have to learn once and for all
478
00:25:30,654 --> 00:25:33,032
to behave like a girl of your status.
479
00:25:33,449 --> 00:25:34,742
I don't have to learn anything.
480
00:25:35,743 --> 00:25:37,745
You are overstepping my boundaries, Ámbar.
481
00:25:38,454 --> 00:25:40,080
And what will you do? Kick me out?
482
00:25:40,748 --> 00:25:42,791
I'm sick of your reproaches, godmother.
483
00:25:43,042 --> 00:25:44,376
Your criticism, your demands.
484
00:25:44,543 --> 00:25:47,379
I'm sick of trying to be the best
in everything. What for?
485
00:25:47,671 --> 00:25:49,798
To set an example for others.
486
00:25:50,299 --> 00:25:52,176
I'm also sick of setting
an example for others.
487
00:25:52,968 --> 00:25:54,928
I'm sick of tryng to seem perfect.
488
00:25:56,013 --> 00:25:58,682
The important thing is to be the best
at controlling others.
489
00:25:59,099 --> 00:26:01,185
That's what you taught me
and that's what I learnt.
490
00:26:01,727 --> 00:26:04,813
And thank you, because now
there's no one who can stop me.
491
00:26:14,573 --> 00:26:15,866
What happened, Luna?
492
00:26:16,366 --> 00:26:18,410
Do you feel bad for what
you told us yesterday?
493
00:26:19,578 --> 00:26:21,705
No, don't worry. I'm fine.
494
00:26:22,831 --> 00:26:24,792
I'm sure that things will get fixed soon.
495
00:26:25,250 --> 00:26:28,921
-Hello, hello, my dear Valientes.
-Valentes.
496
00:26:29,338 --> 00:26:32,549
My dear Valentes. Bon appétit.
Excuse me.
497
00:26:33,258 --> 00:26:35,219
-Good morning.
-Oh, Luna. Luna.
498
00:26:35,385 --> 00:26:37,596
Now that we are confidants,
you have very good taste,
499
00:26:37,888 --> 00:26:40,307
I'm sure you will tell me.
I want to show you Olga's pictures.
500
00:26:40,474 --> 00:26:42,976
-My future girlfriend.
-Yes, okay.
501
00:26:43,769 --> 00:26:47,439
Just a little question.
May I have a kiwi?
502
00:26:48,607 --> 00:26:50,859
-Oh. Yes, take a kiwi.
-Yes?
503
00:26:51,026 --> 00:26:53,570
-Really? Thank you.
-Yes, really.
504
00:26:53,737 --> 00:26:55,405
Oh, but...
505
00:26:56,198 --> 00:26:58,951
Here is the picture, look.
Look how pretty she is.
506
00:26:59,493 --> 00:27:01,870
What do you think?
She's really nice.
507
00:27:02,037 --> 00:27:04,915
No! Wait, go back
to the previous one, please.
508
00:27:05,499 --> 00:27:08,168
-No, not the other one. Olga is not there.
-Yes, yes.
509
00:27:08,794 --> 00:27:11,130
No, no. But it's...
Look, I will explain it to you.
510
00:27:11,296 --> 00:27:13,173
You have to do me a big favor. Okay?
511
00:27:14,424 --> 00:27:16,301
A friend of mine
is in that picture.
512
00:27:16,844 --> 00:27:20,806
If Ámbar saw it, that would be
a big problem. Please, delete it.
513
00:27:21,181 --> 00:27:22,516
Okay, don't worry.
514
00:27:22,808 --> 00:27:24,768
I'll delete it now. I just...
515
00:27:25,144 --> 00:27:27,396
-But delete it, promise?
-Yes, yes.
516
00:27:27,563 --> 00:27:28,856
-Of course.
-Hello.
517
00:27:29,231 --> 00:27:31,859
-How can I help you, Miss?
-No, nothing. Thanks.
518
00:27:33,902 --> 00:27:35,654
Luna, if you've finished
with your breakfast,
519
00:27:35,779 --> 00:27:37,197
get ready and let's go to school.
520
00:27:37,406 --> 00:27:38,407
Yes, Dad.
521
00:27:39,283 --> 00:27:40,492
See you. Bon appétit.
522
00:27:40,701 --> 00:27:42,494
-Thank you.
-Thank you.
523
00:27:42,661 --> 00:27:44,413
Delicious. Everything was delicious.
524
00:27:44,872 --> 00:27:45,873
We'll wash up then.
525
00:27:47,082 --> 00:27:49,418
Good joke! So good.
526
00:27:50,210 --> 00:27:51,211
This is yours, right?
527
00:27:52,796 --> 00:27:54,590
Yes, my cell phone.
528
00:27:55,090 --> 00:27:58,719
I looked for it everywhere. Right,
you gave it to her by mistake, remember?
529
00:27:59,178 --> 00:28:01,221
Remember? I forgot
and I looked for it everywhere.
530
00:28:01,388 --> 00:28:04,975
I asked for your cell phone,
not Cato's.
531
00:28:05,726 --> 00:28:07,769
Oh. Yes, I got mixed up.
532
00:28:08,312 --> 00:28:11,607
Well, I can see you got mixed up.
I hope you won't do it this time.
533
00:28:12,816 --> 00:28:14,651
Don't worry. Got mixed up about what?
534
00:28:15,819 --> 00:28:19,198
-The cell phone.
-No, that won't happen again. No.
535
00:28:21,783 --> 00:28:23,660
-So?
-So what?
536
00:28:24,536 --> 00:28:26,288
-Can you give it to me?
-I can't.
537
00:28:26,413 --> 00:28:28,373
-Why is that?
-I can't give you my cell phone.
538
00:28:28,457 --> 00:28:31,501
In this cell phone I have the pictures
of my future girlfriend, Olga.
539
00:28:31,585 --> 00:28:33,795
-It's impossible.
-Well, let's see.
540
00:28:36,173 --> 00:28:38,634
Tell me. What do you want
in exchange for the phone.
541
00:28:38,967 --> 00:28:41,553
You don't buy love, you don't sell love.
542
00:28:41,845 --> 00:28:44,640
There's nothing that can change
my mind, you should know that.
543
00:28:45,098 --> 00:28:48,894
Not even a romantic dinner
544
00:28:49,353 --> 00:28:52,356
-with Olga under the moonlight.
-I can give you that.
545
00:28:52,814 --> 00:28:54,524
-In the Caribbean.
-Well.
546
00:28:55,275 --> 00:28:57,611
And of course, sun block.
547
00:28:58,195 --> 00:28:59,655
Tino, it was under the moonlight.
548
00:29:00,155 --> 00:29:01,990
-It's at night.
-You're right. You're a genius.
549
00:29:02,366 --> 00:29:04,451
-Candles.
-Can I ask you
550
00:29:04,618 --> 00:29:06,578
to stop being ridiculous
for just one second?
551
00:29:07,788 --> 00:29:10,374
Listen, let's do this.
I can give you...
552
00:29:11,166 --> 00:29:14,044
my old cell phone, which I don't use
anymore, and it is much more better
553
00:29:14,127 --> 00:29:16,338
than that prehistoric thing
you have there.
554
00:29:16,713 --> 00:29:21,593
It has unlimited minutes and Internet
all the time everywhere.
555
00:29:22,052 --> 00:29:23,512
Unlimited minutes.
556
00:29:23,720 --> 00:29:26,723
-Internet all the time whenever I want?
-All the time.
557
00:29:26,890 --> 00:29:28,392
That's sounds interesting.
558
00:29:28,725 --> 00:29:30,894
I can't. I can't. No, I can't.
559
00:29:31,061 --> 00:29:33,063
Don't do this to me.
I can't, Miss Ámbar.
560
00:29:33,480 --> 00:29:34,982
No.
561
00:29:37,943 --> 00:29:39,778
It's a pleasure to do business with you.
562
00:29:42,948 --> 00:29:44,616
Tino! Tino!
563
00:29:45,826 --> 00:29:48,453
-What have you just done?
-The best deal ever.
564
00:29:48,620 --> 00:29:50,872
It's a great phone.
I will see Olga's picture.
565
00:29:51,039 --> 00:29:53,959
This is much better to talk to her,
it has a better signal, Internet.
566
00:29:54,042 --> 00:29:55,627
Tino. Tino. And Luna?
567
00:29:55,919 --> 00:29:59,256
-She's just left.
-No, what you promised to her.
568
00:30:00,465 --> 00:30:02,050
This is a betrayal.
569
00:30:03,343 --> 00:30:06,221
A big one. Because Luna is our friend.
570
00:30:07,180 --> 00:30:08,849
And you don't do that to your friends.
571
00:30:10,851 --> 00:30:13,312
This betrayal is as big
as this cell phone's memory.
572
00:30:14,813 --> 00:30:15,814
Bye.
573
00:30:17,566 --> 00:30:18,608
And my kiwi?
574
00:30:38,211 --> 00:30:39,963
-Great. Do you like it?
-I loved it.
575
00:30:40,380 --> 00:30:41,506
-Really?
-Yes.
576
00:30:41,631 --> 00:30:42,716
Well, it's my turn now.
577
00:30:42,924 --> 00:30:45,635
Look, it's in that color palette.
Do you like it?
578
00:30:46,011 --> 00:30:49,139
Wow. It's amazing!
It's everything I like, my style.
579
00:30:49,890 --> 00:30:51,475
-How did you know?
-I know you.
580
00:30:51,725 --> 00:30:52,851
Too well, I'd say.
581
00:30:53,226 --> 00:30:56,438
What I didn't know about you
is your talent for designing.
582
00:30:56,605 --> 00:30:59,066
-You don't stop surprising me.
-Well, some day
583
00:30:59,232 --> 00:31:02,194
maybe people will know, because no one
saw my designs at the Open.
584
00:31:02,361 --> 00:31:04,905
Hey, hey.
585
00:31:05,072 --> 00:31:06,656
You don't have to give up so fast.
586
00:31:07,366 --> 00:31:09,910
If the mountain doesn't come to you,
you should go to the mountain.
587
00:31:10,243 --> 00:31:12,204
A girl I know told me that.
588
00:31:12,788 --> 00:31:16,208
The important thing now is to generate a
platform where your designs become known.
589
00:31:16,583 --> 00:31:19,669
-Start a web page, something like that.
-Yes, so people can know it.
590
00:31:19,836 --> 00:31:22,798
Right, so that your designs come out
of your bag and the world can know them,
591
00:31:22,923 --> 00:31:24,216
-like you and me.
-Yes.
592
00:31:24,716 --> 00:31:27,219
-Well, let's continue practicing.
-Wait, my cell phone is ringing.
593
00:31:27,969 --> 00:31:30,180
Hello. Yes, speaking.
594
00:31:31,640 --> 00:31:33,767
Yes, I remember I gave you
my card at the Open.
595
00:31:35,769 --> 00:31:38,855
What? Do you really want me to go...
596
00:31:40,023 --> 00:31:41,525
Do you want to see my designs?
597
00:31:42,484 --> 00:31:46,488
Yes, yes. Of course, I'll call you.
Yes. Bye-bye.
598
00:31:47,531 --> 00:31:48,740
I can't believe it!
599
00:31:48,907 --> 00:31:51,076
-What did she say?
-She wants to see my designs, Ramiro!
600
00:31:51,493 --> 00:31:53,787
Amazing. Congratulations.
601
00:31:53,954 --> 00:31:56,540
-Thank you.
-I knew it. People will love you.
602
00:31:57,040 --> 00:31:58,959
That's how it should be. Amazing.
603
00:31:59,835 --> 00:32:02,045
Hello. Am I interrupting?
604
00:32:02,295 --> 00:32:04,506
-No, not at all.
-We were practicing.
605
00:32:04,673 --> 00:32:05,882
Yes, we were practicing.
606
00:32:06,800 --> 00:32:08,969
It's super late. Let's go to class.
607
00:32:09,261 --> 00:32:10,512
Yes.
608
00:32:11,471 --> 00:32:12,889
I'll join you.
609
00:32:18,603 --> 00:32:19,771
-Nina.
-Luna.
610
00:32:21,731 --> 00:32:24,651
What happened to you?
You're looking a bit serious today.
611
00:32:24,818 --> 00:32:26,695
Look at your earrings.
One of each color.
612
00:32:27,154 --> 00:32:29,030
-Really?
-Yes.
613
00:32:34,202 --> 00:32:36,288
The truth is, it's been worse.
614
00:32:36,455 --> 00:32:38,331
Like when I wear different colored socks.
615
00:32:38,915 --> 00:32:40,250
Well, what happened to you now?
616
00:32:41,585 --> 00:32:42,669
Nina, it's Simón.
617
00:32:43,753 --> 00:32:46,089
I've been thinking and thinking
618
00:32:46,465 --> 00:32:48,592
about how to tell him the truth
about Daniela, but...
619
00:32:49,217 --> 00:32:51,511
I can't find a way.
I don't want to hurt him.
620
00:32:51,761 --> 00:32:54,055
Luna, I think he has to realize himself.
621
00:32:54,931 --> 00:32:56,975
But there's something we can do.
622
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
-What is it? Tell me.
-Create a balance table.
623
00:33:01,480 --> 00:33:04,399
We can make a balance chart with pros
and cons of telling him about Daniela.
624
00:33:05,734 --> 00:33:08,278
Nina, thanks for your idea,
625
00:33:08,528 --> 00:33:10,071
but I don't think that's the answer.
626
00:33:11,198 --> 00:33:13,492
Were you able
to do anything about the picture?
627
00:33:13,658 --> 00:33:15,410
Yes, don't worry. I got that.
628
00:33:19,289 --> 00:33:20,916
-Hello?
-Was it important
629
00:33:20,999 --> 00:33:23,126
that Ámbar didn't see
your friend's picture?
630
00:33:23,877 --> 00:33:26,213
Yes. It's really important.
Nobody can see it.
631
00:33:26,588 --> 00:33:27,631
What happened, Luna?
632
00:33:28,298 --> 00:33:31,843
I'm sorry. I think Ámbar saw it.
I've got to go. Bye.
633
00:33:32,010 --> 00:33:36,097
No. No, Tino, listen. Tino.
634
00:33:37,682 --> 00:33:39,267
-Nina...
-Luna, don't scare me.
635
00:33:39,351 --> 00:33:42,270
No, no. It's just something bad happened.
636
00:33:42,938 --> 00:33:44,397
Ámbar's got Tino's cell phone.
637
00:33:45,190 --> 00:33:47,025
No, Luna. That can't happen.
638
00:33:47,484 --> 00:33:50,403
Nina, I think one option is...
639
00:33:51,238 --> 00:33:54,950
you go tell the truth to Gastón.
It's better if he hears it from you.
640
00:33:55,116 --> 00:33:57,911
What if he's already seen the picture?
If someone showed it to him?
641
00:33:58,328 --> 00:34:00,705
I don't think so. You have to tell him.
642
00:34:00,872 --> 00:34:02,165
-I can't.
-He's over there. Go.
643
00:34:02,916 --> 00:34:03,959
I'll go with you, okay?
644
00:34:04,125 --> 00:34:06,002
-I can't. It's hard.
-Go, go.
645
00:34:09,422 --> 00:34:10,799
Hi. What's up?
646
00:34:11,550 --> 00:34:13,677
-Hello. Yes. Yes.
-Are you okay?
647
00:34:14,052 --> 00:34:15,053
Yes.
648
00:34:16,304 --> 00:34:18,557
Did you want to say something?
We could talk after class.
649
00:34:18,723 --> 00:34:21,560
-Yes, later will be better.
-No.
650
00:34:22,060 --> 00:34:23,103
Luna, let's go.
651
00:34:26,314 --> 00:34:27,691
Okay, Mr. Assistant,
652
00:34:27,774 --> 00:34:31,319
we have to make three excellent dishes
for Delfi before she arrives from school.
653
00:34:31,486 --> 00:34:35,407
-Perfect.
-There's not much time but we can make it.
654
00:34:35,824 --> 00:34:39,369
-Okay. Let's do this.
-Yes. A little more salt.
655
00:34:41,037 --> 00:34:44,416
Pedro, I'm not an expert but I think
that's too much salt.
656
00:34:45,000 --> 00:34:46,793
Don't criticize the author. I heard
657
00:34:46,960 --> 00:34:49,629
that the less the chef knows,
the less you should criticize him.
658
00:34:50,880 --> 00:34:55,385
-Ready to rehearse?
-I can't. I have to cook.
659
00:34:55,969 --> 00:34:57,512
But this is the time we agreed on.
660
00:34:57,721 --> 00:34:59,431
Yes, but I can't.
661
00:35:00,140 --> 00:35:01,474
Pedro, it's important.
662
00:35:01,933 --> 00:35:03,226
This is important too.
663
00:35:04,102 --> 00:35:07,397
-More important than the band?
-Guys, let's not argue.
664
00:35:07,564 --> 00:35:11,526
Pedro forgave us many times
for dating girls.
665
00:35:12,402 --> 00:35:15,238
We should give him a chance now,
don't you think?
666
00:35:15,655 --> 00:35:17,991
Oh, is it about a girl?
667
00:35:20,952 --> 00:35:22,871
-No.
-Don't tell anyone.
668
00:35:23,246 --> 00:35:24,539
Who is she?
669
00:35:27,334 --> 00:35:29,502
That's reserved.
670
00:35:30,587 --> 00:35:33,923
This is the right one. I couldn't check it
because I was in the car
671
00:35:34,090 --> 00:35:36,551
-with Luna and she'd have seen it.
-Let's see the pictures.
672
00:35:39,346 --> 00:35:41,723
Girls, these pictures are dull.
673
00:35:42,098 --> 00:35:44,601
-Was that a text?
-No, the battery is dead.
674
00:35:44,768 --> 00:35:46,895
-Get me a charger. Quickly.
-Here.
675
00:35:47,604 --> 00:35:48,938
-Do you have one?
-Yes.
676
00:35:50,440 --> 00:35:51,733
Let's see.
677
00:35:52,150 --> 00:35:55,403
No. This doesn't fit.
You have to get one that's compatible.
678
00:35:59,949 --> 00:36:03,328
Here you are. I needed to see you.
679
00:36:03,912 --> 00:36:05,038
What happened?
680
00:36:05,997 --> 00:36:07,832
-I quarreled with my godmother.
-Again?
681
00:36:08,208 --> 00:36:10,460
Yes, but it was different.
It was much worse.
682
00:36:11,002 --> 00:36:13,963
I don't want to go home.
I need you by my side.
683
00:36:25,850 --> 00:36:26,893
What's up?
684
00:36:28,395 --> 00:36:30,730
Simón, I was thinking about you.
685
00:36:33,233 --> 00:36:34,234
What were you thinking?
686
00:36:36,027 --> 00:36:38,321
About you, and me...
687
00:36:39,531 --> 00:36:44,327
And all the good that our friendship
has given us. I don't want to lose that.
688
00:36:45,829 --> 00:36:47,956
-I don't understand.
-It's just...
689
00:36:49,416 --> 00:36:52,085
This is hard to explain.
I don't know where to start.
690
00:36:53,545 --> 00:36:54,629
From the beginning.
691
00:36:56,089 --> 00:36:57,215
Yes.
692
00:36:57,757 --> 00:37:00,051
Simón, you're very important to me.
693
00:37:01,928 --> 00:37:02,929
You know that, don't you?
694
00:37:04,264 --> 00:37:06,349
The other day I remembered
all the nice moments
695
00:37:06,516 --> 00:37:08,476
we've had together.
696
00:37:09,686 --> 00:37:11,688
But, since Daniela arrived,
697
00:37:12,397 --> 00:37:13,732
everything's become weird.
698
00:37:14,149 --> 00:37:17,444
As if you and I were losing
our connection.
699
00:37:18,319 --> 00:37:19,821
First, the USB drive thing,
700
00:37:20,655 --> 00:37:22,574
then, Daniela's alleged fall.
701
00:37:23,783 --> 00:37:25,702
Things are happening
that are pulling us apart
702
00:37:25,869 --> 00:37:28,872
more and more, and I miss you, Simón.
703
00:37:31,624 --> 00:37:32,625
Really...
704
00:37:33,334 --> 00:37:34,711
I don't know what's going on.
705
00:37:35,670 --> 00:37:38,506
I wouldn't hurt anybody.
706
00:37:39,591 --> 00:37:44,387
Yes. I know I'm ditzy, I talk a lot,
and I'm absent-minded.
707
00:37:44,763 --> 00:37:47,724
But, you know me.
708
00:37:48,767 --> 00:37:50,852
I wouldn't hurt anyone.
709
00:37:51,102 --> 00:37:54,564
-I know, Luna. I believe you, but this--
-No, Simón. No.
710
00:37:55,732 --> 00:37:58,401
First, let me explain
how it all happened.
711
00:37:59,736 --> 00:38:02,280
I was holding a piece of paper.
Daniela wanted to see it.
712
00:38:03,281 --> 00:38:06,576
And she took it from me,
we started pulling and...
713
00:38:07,327 --> 00:38:09,621
A moment later, she was on the floor.
714
00:38:10,038 --> 00:38:12,916
I swear I didn't stumble or push her.
715
00:38:13,875 --> 00:38:14,876
I told you, I...
716
00:38:15,585 --> 00:38:16,628
I wouldn't hurt her.
717
00:38:17,462 --> 00:38:19,339
I know we've been through a lot.
718
00:38:19,923 --> 00:38:22,592
And Daniela told me
it was just an accident.
719
00:38:22,967 --> 00:38:24,469
You stepped on her. That's it.
720
00:38:25,220 --> 00:38:28,431
No. I explained to you how it was.
721
00:38:29,474 --> 00:38:30,517
Don't you believe me?
722
00:38:36,314 --> 00:38:37,607
I know we've been through a lot.
723
00:38:38,525 --> 00:38:41,778
Since I have a girlfriend,
our relationship has changed a lot.
724
00:38:42,320 --> 00:38:46,616
But I don't want to lose my girlfriend
because you two don't get along.
725
00:38:47,450 --> 00:38:51,538
-It's not fair.
-I know. And I really want
726
00:38:52,455 --> 00:38:54,165
you to have a nice relationship.
727
00:38:56,334 --> 00:38:58,044
Now I know what it's like
to be in love.
728
00:39:00,088 --> 00:39:02,465
It's nice.
729
00:39:03,007 --> 00:39:06,219
Sharing deep, nice things
with another person is so nice.
730
00:39:06,886 --> 00:39:08,596
You only want to see
the other person smile.
731
00:39:08,763 --> 00:39:11,391
Seeing the other smile makes you happy.
732
00:39:11,724 --> 00:39:13,226
I thought it would never happen to me.
733
00:39:13,601 --> 00:39:17,021
You'll feel it too some day,
and I'll be happy for you.
734
00:39:17,480 --> 00:39:19,774
I'll be happy that you'll be
with someone you wanna be with.
735
00:39:20,108 --> 00:39:22,402
with a person who makes you restless.
736
00:39:22,944 --> 00:39:24,612
Someone who makes you smile.
737
00:39:24,863 --> 00:39:29,075
Someone who's eyes you love,
who helps you be better every day.
738
00:39:34,581 --> 00:39:35,623
Hello?
739
00:39:39,335 --> 00:39:40,378
Ah.
740
00:39:41,212 --> 00:39:42,463
I'm coming.
741
00:39:45,174 --> 00:39:48,678
She's at the doctor
and it's worse than we thought.
742
00:39:49,846 --> 00:39:50,889
See you. Think about it.
743
00:39:54,309 --> 00:39:55,810
We have to think carefully.
744
00:39:56,227 --> 00:39:58,271
If you left the mansion,
where would you go?
745
00:39:58,646 --> 00:40:00,189
I don't know. I have no choice.
746
00:40:00,356 --> 00:40:03,651
I can't stand the way she treats me.
You should see it.
747
00:40:03,818 --> 00:40:05,111
Why don't you talk to her?
748
00:40:05,361 --> 00:40:07,572
There has to be a way to fix this.
749
00:40:08,197 --> 00:40:10,074
Don't you think I try to talk to her?
750
00:40:10,325 --> 00:40:12,785
It's not possible.
I don't want to be there.
751
00:40:15,079 --> 00:40:17,165
I don't know what to do.
She doesn't love me.
752
00:40:18,791 --> 00:40:20,084
I don't know what to say.
753
00:40:20,585 --> 00:40:23,713
I didn't know things were so bad
between you and her.
754
00:40:25,214 --> 00:40:27,091
Count on me for whatever you need.
755
00:40:29,719 --> 00:40:30,720
Thank you.
756
00:40:31,262 --> 00:40:33,306
I don't know what I'd do
if you weren't around.
757
00:40:34,849 --> 00:40:36,935
You also have your friends to help you.
758
00:40:37,226 --> 00:40:40,104
Yes, but it's not the same.
No one gets me like you do.
759
00:40:40,355 --> 00:40:42,357
No one knows me so well.
760
00:40:43,399 --> 00:40:46,402
Well, I'll leave you with them, okay?
761
00:40:46,778 --> 00:40:47,946
We'll talk later.
762
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
What's up? Did you make up?
763
00:40:55,203 --> 00:40:56,746
No, but we're close to it.
764
00:40:57,288 --> 00:40:59,624
-Did you find Tino's charger?
-Yes, here it is.
765
00:41:00,166 --> 00:41:01,209
Perfect.
766
00:41:03,836 --> 00:41:05,171
It's done. Let's charge it.
767
00:41:05,755 --> 00:41:08,174
Girls, is everything all right?
768
00:41:08,383 --> 00:41:11,135
-Perfect.
-Great. We should go train at the rink.
769
00:41:11,427 --> 00:41:12,845
Yes, give us a minute.
770
00:41:12,909 --> 00:41:14,418
We're just finishing something for school
and then we'll be there.
771
00:41:14,509 --> 00:41:17,976
There's no time. Training can't wait.
Are you coming?
772
00:41:19,227 --> 00:41:20,728
Yes.
773
00:41:22,438 --> 00:41:23,439
Delfi.
774
00:41:24,607 --> 00:41:25,900
I'll catch up with you in a moment.
775
00:41:33,616 --> 00:41:35,827
Don't you have to put on
your skates to train?
776
00:41:36,452 --> 00:41:38,705
"Have to" is only the restrictive
conditional of "want."
777
00:41:39,664 --> 00:41:42,000
The human spirit flows
with the cosmos. Shall we?
778
00:41:42,959 --> 00:41:46,045
-Where are the rest of the guys?
-I don't know. They haven't arrived yet.
779
00:41:46,379 --> 00:41:49,716
I'm sorry for them, we'll have to start.
There's no more time left.
780
00:41:52,802 --> 00:41:57,432
Go all over the rink, occupy the space,
own the place. Be air and soil, come on.
781
00:41:57,682 --> 00:42:00,560
I don't know why we have to do this
if I know the rink by heart.
782
00:42:00,768 --> 00:42:02,603
Shouldn't we start with the choreography?
783
00:42:02,895 --> 00:42:05,523
Luna is right, this is going nowhere.
784
00:42:10,278 --> 00:42:12,697
Are you okay?
Excellent, excellent.
785
00:42:12,864 --> 00:42:14,365
Very good, very good.
786
00:42:15,533 --> 00:42:18,578
See what Nina did?
That's what you have to do. Excellent.
787
00:42:18,828 --> 00:42:21,873
-Fall down all the time?
-No, she didn't fall down.
788
00:42:22,248 --> 00:42:25,376
She let the floor hold her.
789
00:42:26,753 --> 00:42:29,714
You not only dance with your feet
but with all the space.
790
00:42:29,881 --> 00:42:33,509
With everything around us,
the world is in constant movement.
791
00:42:33,676 --> 00:42:36,054
An eternal cosmic dance.
792
00:42:37,096 --> 00:42:41,184
No, I don't know what you're doing there,
but clearly that's not dancing.
793
00:42:42,018 --> 00:42:45,605
My technique never fails, don't doubt it.
Do it for a while.
794
00:42:46,189 --> 00:42:49,067
When the others arrive, you'll transmit
my knowledge to them. Excuse me.
795
00:42:53,362 --> 00:42:56,365
Mónica, there are thousands of Wans,
it could be anybody.
796
00:42:57,533 --> 00:42:59,994
The artisan I went to see
told me that Mr. Victorino Wan
797
00:43:00,244 --> 00:43:01,913
was the one who designed the medal.
798
00:43:02,622 --> 00:43:06,876
I tried to look for him, but nothing.
He could have moved to another country.
799
00:43:06,959 --> 00:43:08,127
Well, maybe...
800
00:43:08,503 --> 00:43:11,005
what it means is that
we stop searching, right?
801
00:43:13,216 --> 00:43:18,471
Wait, here's a Victorino Wan
who was arrested for forgery.
802
00:43:19,680 --> 00:43:22,809
Miguel, I don't like that.
It sounds really dangerous.
803
00:43:23,142 --> 00:43:25,186
No, I don't think it's that bad, Mónica.
804
00:43:26,604 --> 00:43:30,149
Wait. Here's another Wan,
not the same name but he's in a jeweler's.
805
00:43:31,150 --> 00:43:32,443
I'll call him.
806
00:43:35,905 --> 00:43:37,031
Hello.
807
00:43:38,199 --> 00:43:41,202
Hello, good afternoon.
Can I speak to Mr. Wan?
808
00:43:43,663 --> 00:43:48,292
Okay, I understand. Don't you have
a number you can give me?
809
00:43:50,628 --> 00:43:51,838
Okay.
810
00:43:55,007 --> 00:43:56,551
Perfect. Very good.
811
00:43:57,343 --> 00:43:58,427
Thank you.
812
00:43:59,762 --> 00:44:01,931
Mónica, he gave me his number.
813
00:44:02,723 --> 00:44:05,101
We could be close to finding him.
814
00:44:06,269 --> 00:44:07,687
Miguel.
815
00:44:09,981 --> 00:44:11,065
Is everything all right?
816
00:44:12,483 --> 00:44:14,277
Yes, Mr. Rey.
817
00:44:15,027 --> 00:44:16,529
Everything's fine. Why do you ask?
818
00:44:17,196 --> 00:44:20,867
You seem worried. Is there a problem?
Anything I can do for you?
819
00:44:25,830 --> 00:44:28,457
No, I'm sure I sent it.
Did you check it out?
820
00:44:28,833 --> 00:44:31,752
Yes. Well, now...
Wait a minute. Because...
821
00:44:32,128 --> 00:44:34,881
If it didn't send to you,
I'll send it again, no problem, okay?
822
00:44:35,131 --> 00:44:36,132
Bye.
823
00:44:37,717 --> 00:44:40,511
-Sorry, something happened.
-Are you okay?
824
00:44:40,887 --> 00:44:43,264
I'll call you back.
Yes. Thank you.
825
00:44:44,390 --> 00:44:45,600
So nice to see you again.
826
00:44:46,225 --> 00:44:48,644
Yes, a coincidence, we are near
the Roller, that might be it.
827
00:44:49,103 --> 00:44:52,231
I don't believe in coincidences.
For me, the roads
828
00:44:52,398 --> 00:44:54,859
connect themselves
to flow into the same avenue.
829
00:44:56,319 --> 00:45:01,282
Well, it's easy to flow into the same
avenue if we walk the same streets, right?
830
00:45:04,577 --> 00:45:05,828
A face lotion.
831
00:45:06,621 --> 00:45:09,790
The ones who take care of their appearance
are afraid of showing their inside.
832
00:45:12,126 --> 00:45:14,712
What are you doing? Ah...
833
00:45:16,714 --> 00:45:18,174
What are you doing?
834
00:45:19,300 --> 00:45:22,887
What are you hiding, Ana?
What are you afraid of?
835
00:45:23,596 --> 00:45:26,390
Afraid of being late.
836
00:45:26,766 --> 00:45:29,894
I have many meetings today and I don't
like being late. It's a problem for me.
837
00:45:30,269 --> 00:45:31,938
There's no problem
when there's a solution.
838
00:45:32,396 --> 00:45:36,067
Well, that's obvious, it's not news.
839
00:45:37,026 --> 00:45:39,320
There are truths that are so obvious,
you don't see them.
840
00:45:40,154 --> 00:45:42,782
There are people who get into a crisis
when they've lost their way.
841
00:45:44,242 --> 00:45:45,993
For example, your daughter.
842
00:45:46,619 --> 00:45:48,746
-What happened with Nina?
-Nothing serious.
843
00:45:48,913 --> 00:45:52,708
It's just that Nina has
a negative vision of reality.
844
00:45:52,917 --> 00:45:55,544
I guess it's a family inheritance.
845
00:45:56,170 --> 00:45:59,006
Sorry, you're out of line. You're talking
about Nina, who is my daughter.
846
00:45:59,131 --> 00:46:01,342
-You don't know her or us.
-I'm sorry if I offended you.
847
00:46:01,425 --> 00:46:03,177
-I have to go.
-I'm trying to be honest.
848
00:46:03,261 --> 00:46:04,845
Can I escort you to your destination?
849
00:46:09,684 --> 00:46:12,561
-So, what do you see?
-Nothing, I'm just turning it on.
850
00:46:13,521 --> 00:46:16,190
Girls, what if we do an interview
with Willy for Fab and Chic?
851
00:46:16,357 --> 00:46:17,775
No, I don't think it's the time.
852
00:46:17,858 --> 00:46:20,444
It's the time. But I don't agree
with the interview.
853
00:46:20,903 --> 00:46:22,071
Why not? He's cool.
854
00:46:22,154 --> 00:46:23,948
He might be cool,
but he's not popular.
855
00:46:24,282 --> 00:46:26,158
I searched for him on the web,
nobody knows him.
856
00:46:26,242 --> 00:46:28,202
I don't know why Tamara
added him to the training.
857
00:46:28,286 --> 00:46:29,954
Well, so? Is Felicity's picture there?
858
00:46:30,454 --> 00:46:32,498
What happened that made you so...
like this?
859
00:46:33,124 --> 00:46:36,294
-What do you mean?
-So enthusiastic,
860
00:46:36,460 --> 00:46:39,005
nervous, anxious,
as if you had a date.
861
00:46:39,505 --> 00:46:43,134
What are you saying? I'm just in a hurry
because I promised Pedro
862
00:46:43,301 --> 00:46:44,927
to help him with a cooking project.
863
00:46:45,219 --> 00:46:47,930
What are you more excited about?
Pedro or the cooking project?
864
00:46:48,472 --> 00:46:51,225
I'm not excited, Jazmín.
Pedro is my friend, that's all.
865
00:46:51,392 --> 00:46:53,185
-Well, doesn't seem so.
-Well, enough.
866
00:46:53,561 --> 00:46:57,231
Concentrate. Do you want to know
who FelicityForNow is or not?
867
00:46:57,523 --> 00:46:58,899
Yes.
868
00:46:59,400 --> 00:47:00,776
Show me your hands!
869
00:47:01,569 --> 00:47:03,821
Or not, it's the same.
We have to talk.
870
00:47:09,452 --> 00:47:10,953
-Careful.
-Help me!
871
00:47:12,163 --> 00:47:13,748
-Thank you.
-Are you okay?
872
00:47:14,373 --> 00:47:16,417
Yes. Gastón...
873
00:47:17,001 --> 00:47:20,379
-I wanted to tell you something.
-I'll teach you a technique to stop.
874
00:47:20,629 --> 00:47:24,467
Put your foot like this, you'll generate
more stability and you don't fall.
875
00:47:24,633 --> 00:47:26,510
-Yes. Thank you.
-What do you want to tell me?
876
00:47:27,011 --> 00:47:29,972
Yes, I wanted to tell you that...
877
00:47:30,056 --> 00:47:31,807
The same thing
you wanted to tell me at Blake.
878
00:47:31,891 --> 00:47:34,268
-Yes. That's it.
-Is it something about school?
879
00:47:34,602 --> 00:47:36,020
-No.
-About the rink?
880
00:47:36,228 --> 00:47:37,396
No, no. Neither.
881
00:47:37,605 --> 00:47:39,523
Well, are you gonna tell me
or should I keep guessing?
882
00:47:39,690 --> 00:47:40,983
Yeah, I'll tell you. Sorry.
883
00:47:41,567 --> 00:47:45,780
Well, you see sometimes
you don't do things
884
00:47:45,905 --> 00:47:48,532
as you want to do them,
or as you have to do them.
885
00:47:48,783 --> 00:47:51,035
Sometimes you do things
in a different way.
886
00:47:51,285 --> 00:47:53,162
Well, I did things differently
887
00:47:53,287 --> 00:47:56,749
from what I wanted, that's why
I wasn't so good.
888
00:47:57,792 --> 00:47:59,293
Sorry to interrupt you.
889
00:47:59,418 --> 00:48:01,087
I don't understand
what we're talking about.
890
00:48:01,170 --> 00:48:02,463
Yes, I'm sorry.
891
00:48:02,588 --> 00:48:04,423
-I'll sum up.
-Okay.
892
00:48:05,174 --> 00:48:08,719
I wanted to tell you that, well...
893
00:48:09,136 --> 00:48:11,680
-That I'm...
-You are?
894
00:48:11,931 --> 00:48:13,682
-What?
-Gastón, that...
895
00:48:14,517 --> 00:48:16,352
That I am...
896
00:48:17,978 --> 00:48:19,271
I am...
897
00:48:24,110 --> 00:48:26,487
It really hurts, Simón.
898
00:48:27,488 --> 00:48:30,950
Sit down here, it will do you
well to rest a bit.
899
00:48:32,493 --> 00:48:33,702
Daniela, how do you feel?
900
00:48:34,370 --> 00:48:37,373
You can see me, with crutches
and with an unbearable pain.
901
00:48:39,750 --> 00:48:40,960
Can I help you with anything?
902
00:48:42,086 --> 00:48:44,505
No, nobody can help me.
903
00:48:45,256 --> 00:48:49,051
Well, you could not fall
near me again.
904
00:48:49,677 --> 00:48:53,431
It doesn't matter anymore
because my dream is over.
905
00:48:53,722 --> 00:48:56,725
Well, Daniela, you have to stay positive.
Everything will be fine.
906
00:48:56,976 --> 00:48:59,437
If you stay positive,
you'll recover faster.
907
00:48:59,812 --> 00:49:02,440
Simón, the doctor told me my recovery
will take days.
908
00:49:02,606 --> 00:49:05,109
I won't be able to attend the test
at the conservatory.
909
00:49:05,609 --> 00:49:07,945
It's over, I can't.
910
00:49:17,872 --> 00:49:20,791
Nina, I'm sure she can walk
perfectly well.
911
00:49:20,958 --> 00:49:22,168
There's something we can do.
912
00:49:22,334 --> 00:49:24,295
The only thing she does
is look down on me.
913
00:49:24,503 --> 00:49:26,839
If I only had my parents near me.
914
00:49:27,590 --> 00:49:28,591
You're not alone.
915
00:49:29,800 --> 00:49:31,302
I'm here for whatever you need.
916
00:49:31,635 --> 00:49:33,929
Simón loves her
and he told me so.
917
00:49:34,472 --> 00:49:38,684
I don't want him to suffer, and that's why
I want to show him the video today.
918
00:49:38,851 --> 00:49:42,855
Hello Daniela, it's Ámbar.
I know we didn't end well,
919
00:49:43,063 --> 00:49:44,899
but I think there's something
you need to know.
920
00:49:45,566 --> 00:49:48,569
I just overheard Luna. She says
she has something on you to show Simón.
921
00:49:48,736 --> 00:49:52,198
-I don't know what but be careful.
-The ship from Mexico has arrived.
922
00:49:52,364 --> 00:49:54,241
Well, speak, what do you know
about my niece?
923
00:49:54,742 --> 00:49:58,454
The ship arrived, but the box
with the adoption files was not there.
924
00:49:58,913 --> 00:50:01,665
If plan A didn't work out,
we have to start plan B.
925
00:50:01,999 --> 00:50:04,752
If Nina doesn't go by herself,
we'll kick her out.
926
00:50:05,711 --> 00:50:06,712
What are you doing here?
927
00:50:06,837 --> 00:50:08,881
ON THE NEXT EPISODE
927
00:50:09,305 --> 00:51:09,669
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-