"Soy Luna" Confusiones en la mansión, sobre ruedas

ID13184617
Movie Name"Soy Luna" Confusiones en la mansión, sobre ruedas
Release Name Rive - Watch - Soy Luna - S1-E63
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6139262
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,420 A man was asking Victorino Wang questions, the artisan 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,548 who made your niece's medal. And I'm sure it's a detective. 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,341 Luna senses there's another medallion. 4 00:00:09,441 --> 00:00:11,305 She knows it. She doesn't remember 'cause she was little, 5 00:00:11,377 --> 00:00:14,681 but something internally is telling her that there's another medallion. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,476 Lunita gave me some advice that'll be very useful. 7 00:00:17,643 --> 00:00:20,354 And be careful. Don't say it was her idea. 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,398 First, we gotta win the regionals, then I'll think about what to do next. 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,276 Don't worry. Everything will go as planned. 10 00:00:26,485 --> 00:00:29,071 I've been thinking and I'll compete at the Open with you. 11 00:00:29,363 --> 00:00:31,532 Nice! Just what we wanted. 12 00:00:31,782 --> 00:00:34,117 Lately you seem too worried with results. 13 00:00:34,451 --> 00:00:36,703 As if winning's the only thing you care about. 14 00:00:36,954 --> 00:00:38,330 Isn't that what matters to both of us? 15 00:00:38,413 --> 00:00:42,793 Tamara, are you sure you wanna present a team like this? 16 00:00:43,252 --> 00:00:44,670 What's that noise? 17 00:00:44,753 --> 00:00:47,214 PREVIOUSLY 18 00:00:54,388 --> 00:00:57,057 I'm close to reaching my sky 19 00:00:57,224 --> 00:01:00,018 Defying gravity 20 00:01:00,352 --> 00:01:05,274 The excitement that drives me Is the force of a hurricane 21 00:01:07,234 --> 00:01:10,320 This thing inside of me It's magical 22 00:01:10,445 --> 00:01:13,448 Because anything can happen 23 00:01:13,657 --> 00:01:16,910 And if I fall, I'll get back up I go, and go 24 00:01:17,074 --> 00:01:18,637 Get up and go 25 00:01:18,996 --> 00:01:22,457 And there's no turning back 26 00:01:22,874 --> 00:01:25,210 We have to risk it all 27 00:01:25,335 --> 00:01:30,674 Under my feet there's no gravity There's only wings 28 00:01:31,258 --> 00:01:34,553 We never have to doubt 29 00:01:35,012 --> 00:01:37,598 Nothing is forbidden 30 00:01:37,723 --> 00:01:41,226 When a dream is real 31 00:01:41,627 --> 00:01:43,629 There's only wings 32 00:01:47,816 --> 00:01:50,527 I AM LUNA 33 00:01:52,654 --> 00:01:55,782 I'm sorry, I'm sorry! My phone was ringing, and you know 34 00:01:55,949 --> 00:01:58,785 that I'm kind of absent-minded, and I came through the door mistakenly, but... 35 00:01:58,994 --> 00:02:01,079 If the noise bothers you, I'll answer it. 36 00:02:04,541 --> 00:02:06,793 Hello? Hi, Nina. How are you? 37 00:02:06,960 --> 00:02:09,338 You know you can't use the main door! 38 00:02:09,463 --> 00:02:13,091 Yes! Yes, I know we should use the other door, but I told you 39 00:02:13,216 --> 00:02:15,510 it was a mistake, really. I'm really sorry. 40 00:02:16,345 --> 00:02:18,639 I know! Make it two, okay? 41 00:02:19,973 --> 00:02:22,559 Hello. No, Nina. I'm not apologizing to you, 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,353 I'm telling Ms. Sharon. 43 00:02:24,895 --> 00:02:27,439 Hey, by the way, do you know where my medallion is? 44 00:02:28,106 --> 00:02:30,942 -Maybe I put it in my backpack? -What? 45 00:02:31,610 --> 00:02:35,447 No. No, no, I'm telling Nina. Look, Nina. I hope I didn't lose it, 46 00:02:35,530 --> 00:02:37,491 'cause if I did... 47 00:02:40,827 --> 00:02:42,412 What are you doing? 48 00:02:43,330 --> 00:02:47,668 I found what I was looking for. It was on your shoe, behind it. 49 00:02:47,918 --> 00:02:50,879 You know what? Now that I got a closer look, your shoes are beautiful. 50 00:02:51,380 --> 00:02:55,425 Does it hurt when you walk? 'Cause if I wore those, I'd just fall. 51 00:02:58,345 --> 00:03:00,514 Nina, I found what I had lost. 52 00:03:00,806 --> 00:03:03,100 Yeah, I found it. It was under Ms. Benson's foot. 53 00:03:03,266 --> 00:03:06,353 Oh, I was just telling her that her shoes were beautiful. 54 00:03:07,729 --> 00:03:13,819 Oh, no. No. You know what? I'm ashamed. No, not you. I'm leaving. 55 00:03:18,323 --> 00:03:20,242 No, Nina. I'm not talking to you! 56 00:03:20,701 --> 00:03:24,955 Yes, I'm really sure. And I think you're exaggerating by talking to them like that. 57 00:03:25,831 --> 00:03:30,127 No, I'm not exaggerating. It's what I see. Guys, you aren't at the right level. 58 00:03:31,128 --> 00:03:34,172 As a trainer, I won't go to the regionals like this. 59 00:03:34,381 --> 00:03:35,257 What? 60 00:03:35,340 --> 00:03:38,969 Yes. What you heard. What do you want, guys? 61 00:03:39,636 --> 00:03:43,014 To continue and win, obviously. Mariano, you have my word, 62 00:03:43,223 --> 00:03:46,309 as Ámbar Smith, that this team will reach the Intercontinental. 63 00:03:46,768 --> 00:03:48,311 The rest of you feel the same way? 64 00:03:48,979 --> 00:03:51,815 -I'm willing to give it my all. -Good, baby! 65 00:03:52,149 --> 00:03:53,984 I didn't expect anything less from my boyfriend. 66 00:03:54,609 --> 00:03:55,861 And the rest of the team? 67 00:03:56,278 --> 00:03:59,114 -Of course, we wanna continue. -Yeah, whatever the team decides. 68 00:03:59,781 --> 00:04:01,908 Okay. I'll ask you one more time. 69 00:04:02,826 --> 00:04:05,454 -Are you willing to give it all to win? -Yes! 70 00:04:05,746 --> 00:04:07,873 -I can't hear you! -Yes, coach! 71 00:04:08,582 --> 00:04:12,544 -See? They need a little discipline. -That's enough! Let them rest. 72 00:04:13,253 --> 00:04:14,671 We can't use a tired team. 73 00:04:14,755 --> 00:04:16,214 I want them on top form for the competition. 74 00:04:16,840 --> 00:04:20,552 I don't see a tired team. They're a team that gives up before trying. 75 00:04:20,927 --> 00:04:22,721 Enough is enough. 76 00:04:23,430 --> 00:04:28,810 Thanks, guys. Rest, go home. Tomorrow's an important day. Thanks. 77 00:04:30,187 --> 00:04:31,396 Bye, guys. 78 00:04:32,147 --> 00:04:36,443 Are you coming home for dinner? Now I wanna recover the time we lost. 79 00:04:36,985 --> 00:04:40,697 No, thanks. I'm tired. I'd rather go home and be good for tomorrow. 80 00:04:41,156 --> 00:04:44,367 Yes, you're right. It's better if you don't come, so we can rest 81 00:04:44,451 --> 00:04:46,745 -and be relaxed. I'll call you before bed. -Okay. 82 00:04:50,665 --> 00:04:53,710 A destiny 83 00:04:54,002 --> 00:04:56,338 A star to reach... 84 00:04:56,421 --> 00:04:59,800 -It's great, guys! -I love it. It's perfect! 85 00:05:00,050 --> 00:05:03,136 -Amazing. Really. -Look. Rewind, here. 86 00:05:03,303 --> 00:05:04,554 -Here? -Why? 87 00:05:04,679 --> 00:05:05,722 Press play again. 88 00:05:07,390 --> 00:05:09,893 -That foot there is wrong. -What’s wrong with my foot? 89 00:05:10,393 --> 00:05:12,395 Your split was 1 second later than me. 90 00:05:12,813 --> 00:05:15,732 Ramiro, are you serious or is this a joke? It's unnoticeable. 91 00:05:15,857 --> 00:05:18,151 It's noticeable. If I saw it, the producer will too. 92 00:05:18,652 --> 00:05:20,278 I'm sorry, girls. Let's go again. 93 00:05:20,445 --> 00:05:24,533 -What? Forget it! -No, no, no. It makes no sense! 94 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Only you can see it! 95 00:05:27,494 --> 00:05:31,081 I know. What if you give me your tablet, so we compare shots 96 00:05:31,248 --> 00:05:34,084 and we'll see which moves are useful and I'll see... 97 00:05:34,292 --> 00:05:36,795 Look. It's already late. We'll see it tomorrow. 98 00:05:39,005 --> 00:05:40,298 Have you heard the phrase: 99 00:05:40,423 --> 00:05:42,133 "Don't put off till tomorrow what you can do today"? 100 00:05:42,676 --> 00:05:46,054 No, I haven't. But I do know "I'm tired". 101 00:05:46,221 --> 00:05:48,431 You are too obsessed, Ramiro. You gotta stop that. 102 00:05:48,640 --> 00:05:50,308 It's not obsession. It's passion. 103 00:05:50,433 --> 00:05:54,020 If you are tired... give me your tablets and I'll continue. 104 00:05:54,479 --> 00:05:58,984 No, no! No, 'cause I've got homework. 105 00:05:59,150 --> 00:06:01,570 -What homework? -For what class? 106 00:06:02,320 --> 00:06:05,490 No, it's not for any particular class. 107 00:06:05,699 --> 00:06:08,451 I checked the school's platform and... 108 00:06:08,702 --> 00:06:11,496 I'm getting ahead for the quarter. 109 00:06:11,830 --> 00:06:14,499 Oh! You're a bit over-the-top, Nina. 110 00:06:15,000 --> 00:06:18,128 No, I don't think she's over-the-top. I think that's passion. 111 00:06:19,379 --> 00:06:21,256 Yeah, well. I gotta go, 112 00:06:21,423 --> 00:06:24,759 'cause I have some things to do. I'll send you the video later. 113 00:06:24,926 --> 00:06:25,802 Okay, thanks. 114 00:06:28,388 --> 00:06:32,559 I also have to go to... I'm leaving. 115 00:06:34,269 --> 00:06:37,981 Well, now that we are done recording, I'm gonna work on my designs. 116 00:06:38,440 --> 00:06:40,066 And I'm the obsessive one. 117 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 Mine isn't obsession, Ramiro. It's passion. 118 00:06:43,695 --> 00:06:44,905 That's what I said! 119 00:06:45,739 --> 00:06:50,035 Well, what if we leave our passions aside 120 00:06:50,160 --> 00:06:51,953 and go skating together? 121 00:06:52,537 --> 00:06:56,416 -Okay. It's a very tempting option. -Let's go. I'll follow you. 122 00:06:58,000 --> 00:07:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 123 00:07:11,097 --> 00:07:13,308 -How's school? -Good. 124 00:07:14,601 --> 00:07:18,521 -What is it, Nina? Tell me. -What, Mom? I'm fine. 125 00:07:22,609 --> 00:07:27,447 What an excellent night! Flying kisses. I came to see FelicityForNow. 126 00:07:27,656 --> 00:07:28,615 Who? 127 00:07:28,740 --> 00:07:30,909 I've got everything for your transformation. 128 00:07:31,201 --> 00:07:33,745 I'm sorry. Who's FelicityForNow? 129 00:07:33,954 --> 00:07:37,290 Well, Mom... Remember the girl you walked with at the park? 130 00:07:37,916 --> 00:07:39,542 No, honey. We were alone. 131 00:07:40,001 --> 00:07:42,379 Yeah, Mom. 'Cause I'm FelicityForNow. 132 00:07:42,545 --> 00:07:45,131 And I'm going on another date with the boy from the park. 133 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 Meaning, with RollerTrack. 134 00:07:47,717 --> 00:07:50,303 Wait, wait. You're going back to the park? I'll go with you, honey. 135 00:07:50,387 --> 00:07:51,346 No, no, no! 136 00:07:52,097 --> 00:07:55,433 'Cause now it'll be a virtual date, via webcam. 137 00:07:55,517 --> 00:07:57,936 I'm going to wear a costume, so he doesn't know who I am. 138 00:07:58,395 --> 00:08:00,814 Didn't you know that boy from school? 139 00:08:01,147 --> 00:08:03,358 Exactly! Since he knows me, I don't want to be recognized. 140 00:08:03,900 --> 00:08:09,030 Sorry. How can it be that Mora found out before I did 141 00:08:09,197 --> 00:08:12,951 about this RollerTrack you are seeing via web? 142 00:08:13,159 --> 00:08:14,661 Did you tell her at the Roller? 143 00:08:15,203 --> 00:08:17,205 -Did Ricardo tell you? -Look, Mora. 144 00:08:17,330 --> 00:08:19,416 Here's a yummy salad, made of beet, ginger, 145 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 -and blueberries that you've gotta try. -Want a plate? 146 00:08:21,876 --> 00:08:23,795 No, no, no. Please, no. 147 00:08:24,004 --> 00:08:26,923 Please. No, 'cause that combination 148 00:08:27,090 --> 00:08:29,884 is not my friend. I ate at home. My tummy and heart are happy. 149 00:08:30,051 --> 00:08:31,344 The heart thing is a figure of speech. 150 00:08:31,970 --> 00:08:35,932 Yes. And I better get going, so you can be alone and catch up. 151 00:08:36,182 --> 00:08:40,854 Catch up? What does she mean? Do you have to tell me something, Mora? 152 00:08:41,021 --> 00:08:44,482 Day to day, Ani. Day to day. 153 00:08:45,567 --> 00:08:49,446 -Have you watched any movies lately? -I don't know... 154 00:08:49,738 --> 00:08:53,825 Oh, we went to the movies together! Wasn't it a romantic comedy? 155 00:08:55,702 --> 00:08:57,203 Good afternoon. May I come in? 156 00:08:57,662 --> 00:08:59,581 -Simón! -Hey, gardener! 157 00:09:00,832 --> 00:09:01,916 Everything okay? 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,835 -Yes, sir. -Simón... 159 00:09:03,918 --> 00:09:05,587 What are you doing here? 160 00:09:05,962 --> 00:09:07,797 Did you forget we were going for ice cream? 161 00:09:08,798 --> 00:09:10,759 Oh, no! No, no, I'm sorry. 162 00:09:11,176 --> 00:09:13,553 I'm sorry. I forgot! You know my head is somewhere else. 163 00:09:14,179 --> 00:09:17,474 -Mom, Dad, can we go for ice cream? -Later, later. 164 00:09:17,640 --> 00:09:19,059 -Now sit and eat something. -No! 165 00:09:19,434 --> 00:09:22,062 -Yes! -No, he can't, because we gotta go. 166 00:09:22,353 --> 00:09:24,856 No, no, no. You can't reject my food. Simón, please. 167 00:09:25,023 --> 00:09:26,232 -Eat some. -Okay, yeah. 168 00:09:26,399 --> 00:09:29,527 I'm staying because when I'm with you, I feel closer to Mexico and among family. 169 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 Come here, come here. 170 00:09:31,988 --> 00:09:34,407 -Sit here, next to Lunita. -A dish. 171 00:09:34,491 --> 00:09:37,035 -Very good. -Hey, mine's empty! 172 00:09:37,202 --> 00:09:40,955 Why don't you tell us how the Roller is going and all that? 173 00:09:41,331 --> 00:09:43,416 Well, right now my head is a mess, 174 00:09:43,750 --> 00:09:46,336 'cause the guys are going to Regionals. 175 00:09:46,753 --> 00:09:47,962 Very difficult. 176 00:09:48,505 --> 00:09:51,382 Yeah. It's hard, but they are amazing skaters. 177 00:09:51,966 --> 00:09:55,386 -Incredible. -Well, we are proud of you, honey. 178 00:09:55,470 --> 00:09:58,306 Because it says a lot about you that you support them, 179 00:09:58,431 --> 00:10:00,100 even though you're not competing. 180 00:10:01,226 --> 00:10:02,227 Thanks. 181 00:10:15,865 --> 00:10:18,535 What are you doing? 182 00:10:18,785 --> 00:10:21,121 Tell me. Don't you wanna go for ice cream after dinner? 183 00:10:21,246 --> 00:10:23,748 -No, no. -What? You forgot? 184 00:10:23,873 --> 00:10:26,376 No, because we're working, and we don't have time off. 185 00:10:26,501 --> 00:10:27,377 Oh, sorry! 186 00:10:27,460 --> 00:10:32,173 Gardener, let me ask you a question. How do you conquer a lady's heart? 187 00:10:32,340 --> 00:10:33,466 Heart of a woman. 188 00:10:33,550 --> 00:10:37,887 Right? Because this heart's a rock. What can I do to conquer it? 189 00:10:38,513 --> 00:10:40,181 Yeah, Simón, teach us. 190 00:10:40,431 --> 00:10:42,559 -No, no. He's joking. -But why me? 191 00:10:42,892 --> 00:10:48,314 Why you? 'Cause you managed to invite Luna for ice cream. 192 00:10:51,151 --> 00:10:55,697 That's only if you allow me to go for ice cream with Luna. 193 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 Yeah. 194 00:10:59,033 --> 00:11:00,535 -Wait. -Well, ask her mother. 195 00:11:01,411 --> 00:11:03,121 -Of course, yes! -I'm sorry... 196 00:11:03,872 --> 00:11:05,248 -Tino, are you okay? -No... 197 00:11:06,457 --> 00:11:07,667 I'm touched. 198 00:11:07,917 --> 00:11:11,838 Yes. I'm touched, because of requited and unrequited love... 199 00:11:14,382 --> 00:11:17,177 -To love, then! Right? -Yeah! 200 00:11:17,594 --> 00:11:20,597 -Come on. Raise your glasses! -Cheers. 201 00:11:23,766 --> 00:11:25,310 -Cheers. -To love! 202 00:11:26,519 --> 00:11:29,397 Tomorrow's the competition. I'm sure we'll be amazing. 203 00:11:29,480 --> 00:11:32,525 Matteo and I trained very hard and the choreography's perfect. 204 00:11:32,650 --> 00:11:34,027 So we'll surely qualify. 205 00:11:35,153 --> 00:11:38,239 -Yes? What do you wanna know? -Nothing. Give me the platter. 206 00:11:47,415 --> 00:11:51,294 He won't call you any sooner just because you look at your phone every minute. 207 00:11:53,004 --> 00:11:55,882 Who? I'm not waiting for a call. 208 00:11:56,257 --> 00:11:59,052 I'm checking my schedule. I wrote down everything I'm taking, 209 00:11:59,135 --> 00:12:00,345 so I won't forget. 210 00:12:01,012 --> 00:12:04,057 Sure, the schedule. Remove that phone from the table. 211 00:12:04,182 --> 00:12:05,934 It's in poor taste. 212 00:12:09,687 --> 00:12:10,772 Won't you do anything? 213 00:12:11,898 --> 00:12:15,735 -With what? -With the staff. Do you hear that noise? 214 00:12:16,194 --> 00:12:19,697 You shouldn't allow this kind of behavior in your house. Besides, it's unbearable. 215 00:12:19,864 --> 00:12:20,907 We can't eat like this. 216 00:12:21,199 --> 00:12:22,867 You gotta do something about it. 217 00:12:29,707 --> 00:12:32,961 Okay, okay. Shh, shh. We gotta go. 218 00:12:33,586 --> 00:12:35,380 Simón, let's go now. 219 00:12:35,672 --> 00:12:37,840 -Luna, don't be back late. -No, no. 220 00:12:38,508 --> 00:12:40,969 You're leaving at this hour, Lunita? 221 00:12:41,594 --> 00:12:44,305 Yeah. My parents gave me permission. 222 00:12:45,056 --> 00:12:47,642 Hey, are you ready? Do you have everything prepared? 223 00:12:48,101 --> 00:12:49,894 Yes. I'm sure we'll win. 224 00:12:50,395 --> 00:12:54,148 That's great. I truly wish you good luck! You'll be amazing! 225 00:12:55,275 --> 00:12:57,735 Ámbar is part of the team that leaves tomorrow for Regionals. 226 00:12:57,819 --> 00:13:00,280 If they win, they'll be at the Intercontinental. 227 00:13:00,488 --> 00:13:04,367 -Well, good luck! -Congratulations! 228 00:13:04,867 --> 00:13:08,788 Well, now, I'm gonna ask you to be quieter. 229 00:13:08,955 --> 00:13:12,500 It bothers my godmother and me to eat with all this noise. 230 00:13:12,875 --> 00:13:16,004 You heard Mrs. Ámbar. We gotta be quieter, please. 231 00:13:16,170 --> 00:13:17,463 I'm so sorry! 232 00:13:21,175 --> 00:13:23,469 -Okay, let's go! -Thanks. 233 00:13:25,096 --> 00:13:27,682 The daughter of the employees not only has a visitor this late, 234 00:13:27,890 --> 00:13:31,102 but she's also leaving and her parents aren't saying anything. 235 00:13:32,395 --> 00:13:34,480 You should worry less about irrelevant matters. 236 00:13:35,189 --> 00:13:36,858 Don't you think you spend too much time 237 00:13:36,983 --> 00:13:39,569 thinking about what that girl does or does not do? 238 00:13:51,622 --> 00:13:54,625 Wanna go for some food on our way to Blake, honey? 239 00:13:54,876 --> 00:13:57,128 -No, I don't want to. No! -Something to drink? 240 00:13:57,378 --> 00:14:01,382 You're moody in the mornings, please! Are you nervous? Do you have a test? 241 00:14:01,632 --> 00:14:04,886 No, I've got something way worse! A virtual date with RollerTrack. 242 00:14:06,471 --> 00:14:08,181 That's what it was! 243 00:14:08,431 --> 00:14:09,307 You find that silly? 244 00:14:09,390 --> 00:14:12,101 I'd rather have one thousand tests in all classes on the same day. 245 00:14:12,310 --> 00:14:16,731 Relax, honey, relax! I'm sure Super Nina will do great! 246 00:14:17,231 --> 00:14:22,653 She'll do great if she uses this one, this one or this one? 247 00:14:24,572 --> 00:14:29,410 Nina, what are you thinking, honey? Using a wig with your beautiful hair. 248 00:14:29,494 --> 00:14:31,079 Look at it blowing in the wind. It's beautiful! 249 00:14:31,204 --> 00:14:32,580 Dad, I don't want him to recognize me! 250 00:14:32,663 --> 00:14:33,831 That's why! You know that. 251 00:14:33,956 --> 00:14:35,333 Which is my best version? 252 00:14:35,708 --> 00:14:41,089 The best version is being yourself! No wig, no costume! 253 00:14:41,381 --> 00:14:45,676 Wrong answer! Mom said the same thing when Mora came home with the wigs. 254 00:14:45,760 --> 00:14:50,640 What? She was at your mother's house? This lady, what's her name? 255 00:14:50,973 --> 00:14:54,227 -Mora? -Oh, yeah. Did she have dinner with you? 256 00:14:54,394 --> 00:14:57,647 Did you talk about anything or someone in particular? 257 00:14:57,855 --> 00:15:00,024 -Or... what? -Dad, will you just tell me 258 00:15:00,149 --> 00:15:01,442 what's going on with Mora? 259 00:15:01,651 --> 00:15:02,860 What is... 260 00:15:04,070 --> 00:15:05,613 I don't get what's funny. 261 00:15:06,197 --> 00:15:08,449 -It's a joke! -No, it's no joke. 262 00:15:08,950 --> 00:15:14,664 I don't understand why you ask. You know the only thing that links us is our work. 263 00:15:14,831 --> 00:15:17,291 Look, Dad. You can tell Mom whatever you want, 264 00:15:17,417 --> 00:15:19,168 but you can tell me the truth. What's going on? 265 00:15:20,628 --> 00:15:24,465 -I don't know. I don't know what to say. -Dad... 266 00:15:24,924 --> 00:15:29,512 Mora and I are connected by the good sense of humor we both have. 267 00:15:29,929 --> 00:15:33,307 -She's very nice. That's all. -Yeah. And you like her. 268 00:15:34,642 --> 00:15:37,687 -Weird. -No, it's not weird that I ask you that. 269 00:15:37,854 --> 00:15:39,730 Yes, 'cause I've known her for a long time. 270 00:15:39,856 --> 00:15:41,691 and I never saw her that way. 271 00:15:41,816 --> 00:15:43,651 She's your mother's best friend. 272 00:15:43,818 --> 00:15:46,988 Well, and what's the matter? You guys broke up a long time ago. 273 00:15:47,572 --> 00:15:50,241 You would find it okay if... 274 00:15:50,616 --> 00:15:54,829 In the hypothetical case that something were to happen... 275 00:15:54,912 --> 00:15:57,415 -you believe that... -Yeah. I don't mind. 276 00:15:58,124 --> 00:16:02,712 I don't know about Mom. But I don't. That's why I think you should talk. 277 00:16:06,549 --> 00:16:08,426 -It's today! -Yeah! 278 00:16:10,136 --> 00:16:13,389 It's our day. Our day, and no one else's. 279 00:16:13,681 --> 00:16:14,849 Jam & Roller! 280 00:16:15,808 --> 00:16:17,435 -Come on! -Guys! 281 00:16:17,810 --> 00:16:19,562 Before we leave, I'd like to say something. 282 00:16:20,062 --> 00:16:23,149 I'm really happy with the effort you made to get this far. 283 00:16:23,316 --> 00:16:26,235 It was a lot, it was hard, but it was worth it. 284 00:16:26,819 --> 00:16:31,699 The work's been done. Now it's time to show what we do at Jam & Roller. 285 00:16:31,866 --> 00:16:33,034 Let's have fun! 286 00:16:34,076 --> 00:16:37,246 And win! Please, win. 287 00:16:38,456 --> 00:16:40,458 Pedro, write down what I owe you. Okay, thanks. 288 00:16:40,666 --> 00:16:44,337 Matteo, congratulations and best of luck. 289 00:16:44,795 --> 00:16:48,633 I don't need it. I trained a lot and I'm sure we'll do fine. 290 00:16:49,175 --> 00:16:52,803 I know. But I wanted to say something nice to you. 291 00:16:53,513 --> 00:16:54,972 I don't need that either. 292 00:16:57,475 --> 00:16:59,602 Why? Why are you acting like this? 293 00:17:01,437 --> 00:17:02,772 Why are you mad at me? 294 00:17:08,277 --> 00:17:10,905 You're not at the center of the universe, Delivery Girl. 295 00:17:11,072 --> 00:17:13,282 Planets don't rotate around the moon. 296 00:17:14,033 --> 00:17:15,535 I'm nervous because of the competition. 297 00:17:16,285 --> 00:17:20,039 You know I don't mean right now. You've been like this for days now, 298 00:17:20,164 --> 00:17:21,082 being rude. 299 00:17:21,707 --> 00:17:22,917 What's wrong? Huh? 300 00:17:23,584 --> 00:17:26,212 Nothing. I've got more important things to do 301 00:17:26,796 --> 00:17:28,923 than being angry at the Delivery Girl. 302 00:17:30,174 --> 00:17:32,969 Where's my girl? Okay. I'll see you outside. 303 00:17:33,094 --> 00:17:33,970 Okay. 304 00:17:36,931 --> 00:17:40,184 What a pity you couldn't get this far in the competition. 305 00:17:40,393 --> 00:17:42,311 It must be horrible not to participate. 306 00:17:43,729 --> 00:17:48,234 Yeah, I would've liked to be with you, but my time will come, right? 307 00:17:49,402 --> 00:17:51,988 You'll do great. We all make up the Roller and... 308 00:17:52,822 --> 00:17:55,116 if you're there, then I'm also with you. 309 00:17:56,158 --> 00:17:59,579 Look, remember to keep distance between you guys. 310 00:17:59,704 --> 00:18:02,206 That will help you get good movement. 311 00:18:03,165 --> 00:18:06,294 Yeah. Well, I gotta go. See you, Lunita. 312 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 We're ready. Let's go! 313 00:18:16,178 --> 00:18:18,598 Is there any news on the Mexican detective? 314 00:18:20,141 --> 00:18:23,352 If you know something, call me immediately. Is that clear? 315 00:18:24,729 --> 00:18:25,938 Okay, thank you. 316 00:19:29,293 --> 00:19:32,296 What are you doing with that? What's that in your hand? 317 00:19:32,421 --> 00:19:33,422 I'm sorry, Madame. I... 318 00:19:33,923 --> 00:19:36,759 I was fixing the frame and that fell... 319 00:19:37,134 --> 00:19:39,762 Why did you have this document? It's confidential! 320 00:19:39,970 --> 00:19:40,930 Miguel! 321 00:19:41,472 --> 00:19:45,476 I'm so sorry if you put it there, I didn't know, but I won't say anything. 322 00:19:45,559 --> 00:19:46,477 Shut up, Amanda. 323 00:19:46,602 --> 00:19:47,603 Miguel! 324 00:19:49,855 --> 00:19:51,732 Yes, Ms. Sharon? What is it? 325 00:19:52,274 --> 00:19:54,360 I need you to do your job. 326 00:19:55,194 --> 00:19:58,030 -Control the staff. -What happened? 327 00:19:58,239 --> 00:20:00,324 Amanda will tell you. And take measures. 328 00:20:00,574 --> 00:20:03,744 -Madame, I'm extremely sorry. -Out of my sight. 329 00:20:10,710 --> 00:20:13,546 Don't worry, Ms. Sharon. I'll take care of this. 330 00:20:20,720 --> 00:20:24,390 -Nina, I love this one! -No. No, no, no. 331 00:20:24,640 --> 00:20:27,601 -That's so not me! -Well, that's the idea, right? 332 00:20:27,685 --> 00:20:28,978 That they don't recognize you. 333 00:20:29,395 --> 00:20:32,106 And this one? It's obvious it's a costume. 334 00:20:32,398 --> 00:20:34,066 Yeah, that one's horrible. 335 00:20:34,775 --> 00:20:37,236 Hey, I've got an idea. Why don't you come home 336 00:20:37,319 --> 00:20:38,863 and I'll lend you my clothes? 337 00:20:39,071 --> 00:20:41,407 -Maybe that'll help. -Yeah. I was gonna say the same. 338 00:20:41,699 --> 00:20:44,493 I'll go earlier, so we can organize everything. 339 00:20:45,119 --> 00:20:49,165 We could also put up some fabric, so he doesn't see your furniture or room. 340 00:20:50,124 --> 00:20:53,043 Don't worry! We'll have so much fun! 341 00:20:53,210 --> 00:20:55,212 -Great! -Hey. 342 00:20:56,088 --> 00:20:59,925 How do you think the competition will go? They were all so nervous. 343 00:21:00,634 --> 00:21:03,012 -Well, mostly Matteo. -Matteo? 344 00:21:03,554 --> 00:21:06,140 Yeah. Well, more than nervous... 345 00:21:06,932 --> 00:21:11,270 he was weird. I don't know. He was kinda rude to me. 346 00:21:13,105 --> 00:21:14,523 Why are you laughing? It's not funny. 347 00:21:15,483 --> 00:21:17,318 I think I know why he's upset. 348 00:21:17,985 --> 00:21:21,447 Really? Well, tell me! 'Cause he hasn't told me anything! 349 00:21:21,697 --> 00:21:23,532 Of course he won't tell you, Luna! 350 00:21:23,866 --> 00:21:26,452 But why? Nina, come on, tell me. What happened? 351 00:21:26,827 --> 00:21:28,329 Luna, Matteo's in love with you. 352 00:21:29,038 --> 00:21:30,956 And a little bit jealous. 353 00:21:31,582 --> 00:21:34,251 What? No, Nina, you know what? 354 00:21:34,335 --> 00:21:36,670 Sometimes you say things that even you don't believe. 355 00:21:36,921 --> 00:21:38,881 Matteo's totally in love with Ámbar. 356 00:21:39,423 --> 00:21:43,052 -You saw they got back together. -So what? He can also be in love with you. 357 00:21:43,427 --> 00:21:48,766 No, no, no. It's like you said, I'm with Simón. 358 00:21:49,558 --> 00:21:51,268 And are you in love with Simón? 359 00:21:55,314 --> 00:21:58,400 Let's go. Put this away before they see it. 360 00:22:10,704 --> 00:22:11,914 Ms. Benson? 361 00:22:12,623 --> 00:22:15,042 You owe me an explanation. And I hope it's good. 362 00:22:16,544 --> 00:22:18,295 I don't understand. 363 00:22:19,505 --> 00:22:21,590 Do you happen to know this frame? 364 00:22:23,300 --> 00:22:26,011 Your frame. One of the most valuable pieces in your collection. 365 00:22:27,012 --> 00:22:29,014 A collection that you could stop seeing forever. 366 00:22:30,015 --> 00:22:32,393 I wouldn't like to fire 367 00:22:33,018 --> 00:22:38,232 my man of trust. My most loyal employee. Although those qualities are in doubt now. 368 00:22:39,984 --> 00:22:42,695 I'm sorry, but I don't understand why you are saying all this. 369 00:22:43,612 --> 00:22:45,281 We both know you are hiding something. 370 00:22:46,115 --> 00:22:49,618 But I don't know why. What are you up to, Rey? 371 00:22:50,286 --> 00:22:54,123 Why did you hide the adoption file behind the frame? 372 00:22:54,665 --> 00:22:58,878 We agreed that you'd put all documents in my deposit box. 373 00:22:59,670 --> 00:23:04,049 It was urgent, Ms. Benson. I had to hide it, and there seemed appropriate. 374 00:23:04,842 --> 00:23:06,051 It was the worst place. 375 00:23:06,719 --> 00:23:11,765 An error that risked totally confidential information, huh? 376 00:23:12,683 --> 00:23:14,935 You should've been more careful, Rey. 377 00:23:15,311 --> 00:23:18,105 I found Amanda with the document in her hands. I saw her just in time. 378 00:23:18,230 --> 00:23:19,273 She didn't read it. 379 00:23:19,565 --> 00:23:21,525 We would've had serious problems. 380 00:23:23,652 --> 00:23:26,405 I apologize, Ms. Benson. Next time I'll be more careful. 381 00:23:26,989 --> 00:23:28,240 I don't want more apologies. 382 00:23:28,949 --> 00:23:32,953 You have to change how you act. Otherwise, 383 00:23:33,662 --> 00:23:35,205 I'll have to replace you. 384 00:23:38,208 --> 00:23:41,003 -It's good. I like it. -Yeah. 385 00:23:42,087 --> 00:23:45,925 Rehearsal was amazing. Now we gotta put everything together, right? 386 00:23:46,842 --> 00:23:49,553 Yeah, but I'm not sure about the second line. 387 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 I think that as you wrote it... 388 00:23:53,223 --> 00:23:58,145 -Can you think of something better or not? -Yeah, let me see. 389 00:23:58,979 --> 00:24:00,481 Inspiration will hit me, you'll see. 390 00:24:01,357 --> 00:24:03,067 Do you know anything about the competition? 391 00:24:03,692 --> 00:24:06,654 Yeah, yeah. Pedro told me he'd call as soon as they're done. 392 00:24:09,823 --> 00:24:10,991 Look at this. 393 00:24:13,243 --> 00:24:14,536 Okay. 394 00:24:17,122 --> 00:24:20,626 And I don't know what may happen 395 00:24:28,384 --> 00:24:32,346 -It's great. I love it! Really. -Really? 396 00:24:34,306 --> 00:24:36,475 -A text from Pedro. -What is it? 397 00:24:36,850 --> 00:24:39,603 "First team done. The bar is very high. 398 00:24:39,728 --> 00:24:41,647 "Now is our turn. Fingers crossed." 399 00:24:42,147 --> 00:24:44,817 I hope they do well. That competition's super hard, huh? 400 00:24:44,942 --> 00:24:46,860 Well, there're amazing skaters. 401 00:24:47,069 --> 00:24:49,530 Besides, if they succeed at this stage, they go to the semifinals, 402 00:24:49,655 --> 00:24:52,324 then they gotta win the finals. I don't know how they'll do. 403 00:24:52,449 --> 00:24:54,952 It would be amazing. 404 00:24:59,289 --> 00:25:00,666 Jam & Roller, hello? 405 00:25:02,835 --> 00:25:04,962 No, Mariano's not here. Who's speaking? 406 00:25:08,757 --> 00:25:09,925 Okay. 407 00:25:11,385 --> 00:25:12,469 Bye. 408 00:25:15,514 --> 00:25:18,267 -Who was that? -Mariano's lawyer. 409 00:25:18,851 --> 00:25:22,229 -What did he want? -To talk to him. I don't know what about. 410 00:25:22,896 --> 00:25:24,106 That's weird, right? 411 00:25:24,773 --> 00:25:26,483 -Gotta show you something. -What? 412 00:25:26,734 --> 00:25:29,653 -The video we filmed. -But we already saw it. 413 00:25:29,737 --> 00:25:34,158 No, you guys saw the first copy. I took everything and completely edited it. 414 00:25:34,992 --> 00:25:37,870 -Well, show us the final version. -Which one? 415 00:25:38,454 --> 00:25:40,122 -What do you mean? -How many have you got? 416 00:25:40,205 --> 00:25:41,040 Twelve. 417 00:25:41,123 --> 00:25:43,083 -Twelve? -Yeah, twelve final versions. 418 00:25:43,876 --> 00:25:47,212 -Ramiro, that's not a final version. -Okay. Twelve semi-finals. 419 00:25:47,546 --> 00:25:51,008 The first one has better sound. The second one, image. 420 00:25:51,467 --> 00:25:54,595 -The third, choreography. The fourth... -Okay, Ramiro. Okay. 421 00:25:54,970 --> 00:25:59,183 You're being a bit of a perfectionist. You'll never send the video at this rate. 422 00:25:59,808 --> 00:26:04,354 -Well, can I send him just the top three? -Don't! You'll seem too insecure. 423 00:26:05,272 --> 00:26:08,233 That's better than sending him something that's not perfect. 424 00:26:08,442 --> 00:26:12,362 -It will never be perfect. -Look, Ramiro, you gotta stop being so... 425 00:26:12,654 --> 00:26:14,948 demanding of yourself. You can always make it better. 426 00:26:15,407 --> 00:26:18,077 Really. Or you'll miss your chance. 427 00:26:20,037 --> 00:26:22,706 -Any news about the guys? -Yes! 428 00:26:24,291 --> 00:26:26,627 They did it! Roller's in the semifinals. 429 00:26:26,794 --> 00:26:28,170 -Really? -Yes! 430 00:26:29,588 --> 00:26:34,218 I don't get it. Why wear a costume, honey, if you are meeting someone you know? 431 00:26:34,551 --> 00:26:37,096 Mom, I explained many times that RollerTrack doesn't know 432 00:26:37,179 --> 00:26:39,556 that Felicity is Nina, and I don't want him to know yet. 433 00:26:39,640 --> 00:26:43,477 But he'll find out, honey. What's the logic of wearing a costume? 434 00:26:43,727 --> 00:26:44,728 There's no logic! 435 00:26:44,937 --> 00:26:49,191 There's no logic when one's logic is very limited. 436 00:26:49,858 --> 00:26:52,111 -Are you calling me limited, Mora? -No! 437 00:26:52,277 --> 00:26:56,949 I'm saying that Nina going as Felicity doesn't mean she's losing her essence. 438 00:26:57,116 --> 00:27:00,452 She's just having fun. Or you think that months ago 439 00:27:00,577 --> 00:27:02,371 she would've dressed like this? 440 00:27:03,038 --> 00:27:07,793 Well, you got that right. Honey, it's a positive change. Congratulations. 441 00:27:08,794 --> 00:27:12,422 Felicity's mom needs the same style as her, so please... 442 00:27:12,714 --> 00:27:15,592 -have fun! -It's just that I'm worried that Nina 443 00:27:15,801 --> 00:27:19,012 -can't be herself, Mora! -Mom, 444 00:27:19,304 --> 00:27:22,850 please. Don't analyze or judge me today. I need your support, really. 445 00:27:22,933 --> 00:27:24,143 Is it that hard to get? 446 00:27:24,351 --> 00:27:27,896 Well, but I don't understand. In my time, honey, 447 00:27:28,230 --> 00:27:31,441 we didn't meet anybody through text or the Internet. 448 00:27:31,775 --> 00:27:35,779 You would meet someone, I don't know, on the street... 449 00:27:36,196 --> 00:27:39,575 at the gym, running, at work... 450 00:27:39,741 --> 00:27:41,326 Get it? Oh, wait! 451 00:27:41,785 --> 00:27:45,247 Some things change and others don't. 452 00:27:45,455 --> 00:27:48,917 -What does that mean, honey? -No, no. Nothing in particular. 453 00:27:49,001 --> 00:27:50,878 -Don't try to give me up, you gotta help. -Sorry, sorry. 454 00:27:50,961 --> 00:27:53,338 -Give me the wigs, so I can go. -Hi. 455 00:27:53,630 --> 00:27:57,009 -Good timing, huh? -Yeah, well, I tried. 456 00:27:58,969 --> 00:28:00,470 -Hi. -Hello, how are you? 457 00:28:00,762 --> 00:28:03,015 So, Nina? Ready to go to Mora's house? 458 00:28:03,307 --> 00:28:05,184 -Did you say Mora? -Luna, Luna. 459 00:28:05,434 --> 00:28:08,312 Please, hurry, 'cause we'll be late and Mora will get mad. 460 00:28:08,520 --> 00:28:10,022 You said Mora again, Ricardo. 461 00:28:10,230 --> 00:28:13,150 -Please, Mora. Hurry! -Again! You called her Mora. 462 00:28:13,734 --> 00:28:15,194 What's wrong with him? 463 00:28:16,069 --> 00:28:18,864 Are you okay? Mora? 464 00:28:19,198 --> 00:28:21,742 -Are you okay? -I'm thinking about something 465 00:28:21,867 --> 00:28:23,202 that's very complicated. 466 00:28:24,494 --> 00:28:29,708 A girl I know likes my ex very, very, very much. 467 00:28:30,584 --> 00:28:34,171 But since I don't care, because I don't wanna get back with him, 468 00:28:34,379 --> 00:28:38,383 what's better than thinking and feeling that they should be happy together? 469 00:28:38,550 --> 00:28:39,718 Do you agree? 470 00:28:40,093 --> 00:28:43,138 But... your ex? I know all your exes. Which one? 471 00:28:44,014 --> 00:28:46,600 Is there someone going out with... Which one is it? 472 00:28:46,892 --> 00:28:48,143 I don't feel well. 473 00:28:53,649 --> 00:28:56,360 A message from Tamara. She says the team's in the rink 474 00:28:56,526 --> 00:28:58,487 and they're giving their presentation. 475 00:28:58,737 --> 00:29:01,490 Great! If they do good, they qualify for the Intercontinental. 476 00:29:01,782 --> 00:29:04,326 -I'm so nervous, guys! -I wanna know how it goes! 477 00:29:04,409 --> 00:29:07,037 I think they'll do great, they all skate amazingly. 478 00:29:07,204 --> 00:29:08,497 -Yeah. -Yeah. 479 00:29:09,748 --> 00:29:12,000 It's over. They are waiting for the judges. 480 00:29:13,627 --> 00:29:14,753 Let's see what they say. 481 00:29:15,087 --> 00:29:16,838 Ramiro, how can you be editing right now? 482 00:29:17,172 --> 00:29:20,926 I gotta finish this. I said I'd do it this afternoon, and I'll do it. 483 00:29:24,096 --> 00:29:27,015 Oh, no. They're waiting for the score. 484 00:29:32,271 --> 00:29:34,564 -Hello? Hi, Tamara! -Hi! 485 00:29:35,774 --> 00:29:37,484 -We're... -No, no, Tamara. 486 00:29:37,567 --> 00:29:40,946 Why don't you move to where there's better signal? I can't hear you! 487 00:29:41,113 --> 00:29:42,281 We're losing you! 488 00:29:42,906 --> 00:29:45,951 Just tell me if we're going to the Intercontinental. Yes or no? 489 00:29:46,034 --> 00:29:46,952 No... 490 00:29:51,790 --> 00:29:53,375 We lost her. 491 00:29:53,709 --> 00:29:57,546 -I'm gonna send Pedro a text. -Yeah. I'll try calling her back. 492 00:29:57,713 --> 00:30:00,048 Well, she said no. But "no" what? 493 00:30:00,299 --> 00:30:02,843 They didn't go to the next stage, they performed badly...? 494 00:30:03,176 --> 00:30:06,763 Let's not think that. Why don't we send them good energy? 495 00:30:07,014 --> 00:30:09,891 -Okay. Let's send good energy. -Good. 496 00:30:12,102 --> 00:30:13,729 -Hi, Tamara. -Hi, guys! 497 00:30:14,104 --> 00:30:15,188 Hello... 498 00:30:15,647 --> 00:30:18,692 -Finally. -Yeah, we hear you. Did we make it? 499 00:30:19,067 --> 00:30:20,485 We got fourth place. 500 00:30:21,278 --> 00:30:23,405 But what does that mean? 501 00:30:23,822 --> 00:30:26,033 That we qualified! Last place, but we did it. 502 00:30:29,494 --> 00:30:32,748 -We qualified! I can't believe it! -They qualified, but didn't win... 503 00:30:33,206 --> 00:30:35,876 Ramiro, why such a perfectionist? Leave that tablet. 504 00:30:36,168 --> 00:30:37,377 No, no! 505 00:30:38,378 --> 00:30:41,965 -Oh, no! It's so late, I gotta go! -Go where? Won't you celebrate? 506 00:30:42,507 --> 00:30:44,718 No, no, no, I can't. I have something to do. 507 00:30:45,052 --> 00:30:46,803 But Luna, what is it? 508 00:30:47,763 --> 00:30:49,848 Simón, I can't tell you right now. 509 00:30:51,058 --> 00:30:53,268 Luna, we don't hide things from each other. Tell me. 510 00:30:53,477 --> 00:30:55,729 I know, but it's okay. Relax. 511 00:30:56,271 --> 00:31:00,359 Look, it's something with someone I promised I wouldn't say anything. 512 00:31:00,734 --> 00:31:03,403 Really, I'm sorry. See you later. 513 00:31:08,700 --> 00:31:13,705 Okay, Amanda. Please, try to relax first, take deep breaths, and then tell me. 514 00:31:13,997 --> 00:31:15,665 What made Ms. Sharon angry? 515 00:31:16,208 --> 00:31:19,544 I was cleaning the living room, 'cause you know I like to start 516 00:31:19,628 --> 00:31:22,547 with the living room, then the kitchen, then I clean the rooms. 517 00:31:22,881 --> 00:31:25,634 -What does that have to do with it? -Well, you'll see. 518 00:31:25,717 --> 00:31:27,094 I was cleaning the living room... 519 00:31:27,260 --> 00:31:29,137 -and what do I find? -Ms. Sharon. 520 00:31:29,262 --> 00:31:31,556 No! A crooked frame. 521 00:31:32,891 --> 00:31:37,354 You know she doesn't like seeing her frames crooked, so when I see one... 522 00:31:37,521 --> 00:31:40,148 I go and fix it 'cause I know her. I know she gets... 523 00:31:40,524 --> 00:31:44,444 crazy and that she exaggerates a bit. But I'm used to fixing them. 524 00:31:44,528 --> 00:31:48,240 Wait, wait, Amanda. I'm gonna ask you a favor. Just tell me. 525 00:31:48,490 --> 00:31:50,200 Where was I? 526 00:31:50,409 --> 00:31:55,747 -The crooked frame. -The crooked frame. Well, I fixed it... 527 00:31:56,623 --> 00:31:59,584 and a foil fell. It was hidden. 528 00:32:00,127 --> 00:32:02,170 A foil... like an envelope? 529 00:32:02,421 --> 00:32:05,674 -Like an envelope, with something in it. -What did it say? 530 00:32:06,049 --> 00:32:11,555 I don't know! It was a paper, some important document or something. 531 00:32:11,930 --> 00:32:14,099 You should've seen her! I wasn't doing anything. 532 00:32:14,307 --> 00:32:17,853 -I just fixed the frame! -Well, relax, Amanda. I believe you. 533 00:32:18,395 --> 00:32:21,440 But I'll give you some advice. Try to be more discrete. 534 00:32:21,606 --> 00:32:24,526 Lately, Ms. Sharon gets mad very easily. 535 00:32:24,818 --> 00:32:25,902 Yeah, I know. 536 00:32:26,695 --> 00:32:30,073 I promise I'll never fix a frame in the mansion again. 537 00:32:30,282 --> 00:32:31,324 Don't exaggerate. 538 00:32:31,408 --> 00:32:34,828 -I've got plenty to do. -Yes, I'm sorry. 539 00:32:47,048 --> 00:32:50,635 Amanda, how are you? I'm so lucky to see you. I missed you. 540 00:32:50,969 --> 00:32:52,721 We saw each other five minutes ago. 541 00:32:52,888 --> 00:32:55,056 Five minutes without you is like eternity. 542 00:32:55,515 --> 00:32:59,352 Tell me, when are we going out again? You and me, me and you? 543 00:32:59,728 --> 00:33:02,939 My me and your you. When? 544 00:33:03,273 --> 00:33:04,733 Be together again, hand by hand? 545 00:33:05,233 --> 00:33:08,737 No, no, no. You nor me, super me or my me. 546 00:33:09,362 --> 00:33:13,241 Doesn't matter, no. I'm telling you I was just spoken to. 547 00:33:13,366 --> 00:33:15,535 I'm really nervous and don't want any more trouble. 548 00:33:15,744 --> 00:33:19,789 -Amanda, please... -I'm serious. My job here is at stake. 549 00:33:20,332 --> 00:33:21,416 I understand. 550 00:33:21,875 --> 00:33:25,837 Sorry, what happened? Can you repeat that? 551 00:33:26,171 --> 00:33:27,464 What you just said. 552 00:33:27,714 --> 00:33:30,133 Excuse me, we are talking. 553 00:33:30,467 --> 00:33:33,678 Yes, exactly. That's the problem. I couldn't hear from there. 554 00:33:33,887 --> 00:33:35,889 -Can you speak louder? -Want us to speak louder? 555 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 -Okay. Go and check. -Okay, thank you. 556 00:33:38,225 --> 00:33:39,726 Yeah, thanks. 557 00:33:40,101 --> 00:33:42,521 Amanda, give me your hand. 558 00:33:43,438 --> 00:33:47,108 -Give me another chance, please. -No, but you... 559 00:33:47,359 --> 00:33:50,153 insist too much. Don't drag me in the wrong way. 560 00:33:50,487 --> 00:33:53,990 Okay. I won't do that. You can take me in the right way. 561 00:33:54,366 --> 00:34:00,080 That's it. Where shall we go, my beloved Amanda? 562 00:34:01,540 --> 00:34:05,460 -Oh! That's awful! What's in your eye? -Don't say that! Is it too ugly? 563 00:34:05,627 --> 00:34:09,506 Yes, not at all chic. It's horrible. I wouldn't go out with that. 564 00:34:09,631 --> 00:34:10,966 Really? Is it that bad? 565 00:34:11,049 --> 00:34:12,217 Yes! It's horrible. 566 00:34:13,426 --> 00:34:16,137 Guys, sorry to meddle, but what are you celebrating? 567 00:34:16,846 --> 00:34:19,891 You barely qualified and you're celebrating, 568 00:34:20,016 --> 00:34:23,144 and thank Ámbar for deciding that you'd skate with the same distance... 569 00:34:23,520 --> 00:34:28,024 If not... Now there's no doubt. Like this, the Roller won't win. 570 00:34:28,650 --> 00:34:30,193 One minute. Sorry. 571 00:34:32,070 --> 00:34:34,030 Don't you think you're being too harsh? 572 00:34:34,489 --> 00:34:37,367 It's true. They have to improve some things, but they are on the right path. 573 00:34:37,450 --> 00:34:38,410 It's not impossible. 574 00:34:39,202 --> 00:34:42,163 I think the love you have for them keeps you from seeing things clearly. 575 00:34:43,081 --> 00:34:44,457 Are you questioning my judgement? 576 00:34:44,708 --> 00:34:47,627 -I'm saying that... -I understood what you said. I heard you. 577 00:34:48,211 --> 00:34:50,714 I don't think I'm the only one who's not seeing clearly. 578 00:34:51,381 --> 00:34:55,385 The important thing is that we were there, we qualified, we had fun at the rink. 579 00:34:57,971 --> 00:35:02,434 Guys, go rest. Tomorrow we'll talk about our next steps. 580 00:35:04,811 --> 00:35:07,814 I'm thinking I don't know if it's a good idea to meet Felicity 581 00:35:07,939 --> 00:35:10,567 with my eye like this. It's horrible. I'd rather reschedule. 582 00:35:10,817 --> 00:35:12,444 You're laughing about my eye. I know... 583 00:35:12,569 --> 00:35:15,947 No. Not at all, but after all you waited... 584 00:35:16,239 --> 00:35:19,659 Buddy, relax. Trust me, I'll do everything so there's no light there. 585 00:35:19,784 --> 00:35:21,703 Great! Promise me it's not that bad. 586 00:35:21,828 --> 00:35:24,039 Not at all! Come on. I'll go with you. 587 00:35:24,831 --> 00:35:26,750 Where're you going? Can we go with? 588 00:35:27,626 --> 00:35:29,961 We'd love to, but it's a boys-only plan. 589 00:35:30,211 --> 00:35:33,548 Okay. We'll also do a girls-only plan. Let's go. 590 00:35:40,013 --> 00:35:42,557 -Let's put it straight. -Perfect. 591 00:35:42,849 --> 00:35:45,685 That's it! Okay. Now the most important part. 592 00:35:46,519 --> 00:35:49,314 Let's decide what you'll wear, so that no one recognizes you. 593 00:35:50,106 --> 00:35:52,025 With the clothes that Mora gave you, we can... 594 00:35:52,233 --> 00:35:54,611 add these accessories. This one... 595 00:35:55,028 --> 00:35:57,280 this one, this one, and this one! 596 00:35:57,864 --> 00:36:00,408 Luna. Do you think your clothes will fit me? 597 00:36:01,076 --> 00:36:04,245 -Yeah, Nina. They'll fit amazingly. -No, no. Wait, wait. 598 00:36:04,746 --> 00:36:07,290 Do you think Gastón will realize it's your clothing? 599 00:36:07,832 --> 00:36:12,170 Nina, he won't realize. Really. Besides, boys don't notice clothes, 600 00:36:12,379 --> 00:36:13,588 -okay? -Okay. 601 00:36:13,922 --> 00:36:17,342 Besides, you'll have Felicity's look. Well, almost. 602 00:36:18,593 --> 00:36:22,389 -Let's finish the transformation. Okay? -Okay. 603 00:36:23,306 --> 00:36:24,474 Come here. 604 00:36:30,855 --> 00:36:33,441 -How do I look? -Oh, no. 605 00:36:34,317 --> 00:36:36,444 -No, no, no. What? -No. Where's my friend? 606 00:36:36,861 --> 00:36:39,280 No, no, no. Luna, this is crazy. Cancel everything. 607 00:36:39,447 --> 00:36:40,573 We won't cancel anything! 608 00:36:41,324 --> 00:36:43,993 Really, you should see how good you look. 609 00:36:44,786 --> 00:36:46,162 Come on. 610 00:36:47,539 --> 00:36:50,291 Wow. Is that me? 611 00:36:50,959 --> 00:36:52,585 Introducing you to Felicity. 612 00:36:53,002 --> 00:36:55,880 High five, girl! The transformation 613 00:36:56,339 --> 00:36:58,925 -is now complete. -No, no. Wait, wait. 614 00:36:59,259 --> 00:37:01,136 -We forgot about the voice. -The voice? 615 00:37:01,594 --> 00:37:03,847 Well, yeah. If not, Gastón will recognize me. 616 00:37:04,472 --> 00:37:05,473 Yeah, that's true. But... 617 00:37:05,890 --> 00:37:08,017 what do you think Felicity's voice is like? 618 00:37:08,393 --> 00:37:10,603 I don't know. Something like this? 619 00:37:12,147 --> 00:37:13,982 -Terrible. -Yeah. I'm a mess. 620 00:37:14,399 --> 00:37:19,946 -No, no, no. Let's think. A higher pitch. -Okay. Hi, I'm Felicity. 621 00:37:21,489 --> 00:37:23,783 Oh, no, Luna. I'm terrible at this! I can't! 622 00:37:24,325 --> 00:37:28,663 No, well... Hmm... Come on. Relax, relax, because... 623 00:37:29,080 --> 00:37:31,082 you know very well how Felicity is. 624 00:37:31,833 --> 00:37:34,169 -You created her. -Yeah. 625 00:37:34,461 --> 00:37:35,503 Close your eyes. 626 00:37:38,089 --> 00:37:40,175 Hey, I'm Felicity. 627 00:37:42,761 --> 00:37:43,845 -There it is! -Yes! 628 00:37:46,055 --> 00:37:48,349 -Ready! -No, no. What if when I'm with him 629 00:37:48,930 --> 00:37:50,301 I get stuck and I can't do the voice? 630 00:37:50,435 --> 00:37:54,898 No, no, Nina. Stop thinking that. Everything will be perfect. High five! 631 00:37:55,148 --> 00:37:56,733 -Okay, okay. -Thank you. 632 00:37:57,025 --> 00:37:59,402 What else? What should we do? What's missing? 633 00:37:59,944 --> 00:38:02,697 I'm too nervous! Talk to me about something else. 634 00:38:03,698 --> 00:38:07,243 -Something else. What do I talk about? -I don't know, talk about Simón. Whatever. 635 00:38:07,869 --> 00:38:10,163 No, but I don't think now's the time to talk about Simón. 636 00:38:10,246 --> 00:38:11,456 It is. Tell me whatever you want. 637 00:38:11,956 --> 00:38:14,667 -Please. -Okay. I'll tell you, okay? 638 00:38:15,001 --> 00:38:18,797 Look, I really find it super weird to be with Simón. 639 00:38:19,047 --> 00:38:23,009 Because, I don't know, he's my best friend and I've been thinking... 640 00:38:23,092 --> 00:38:25,553 maybe this thing between us won't work. 641 00:38:25,720 --> 00:38:30,099 I don't wanna lose him. Today he asked me what I was gonna do and I couldn't answer. 642 00:38:30,642 --> 00:38:32,602 -You think he'll be mad? -No, no, no. 643 00:38:32,811 --> 00:38:34,979 No, really. 'Cause... I don't know. 644 00:38:35,438 --> 00:38:38,483 Relax. Don't get nervous, because you'll make me more nervous. 645 00:38:38,733 --> 00:38:42,904 -That's not a good idea. -Yes, you're right. Let's relax now. 646 00:38:43,279 --> 00:38:45,865 -Let's do an exercise, okay? Both of us. -Yes, good idea. 647 00:38:46,366 --> 00:38:47,826 -Inhale. -Yeah. 648 00:38:48,076 --> 00:38:51,287 No, don't exhale yet. Inhale, exhale. 649 00:38:52,080 --> 00:38:54,290 Inhale, exhale. 650 00:38:55,041 --> 00:38:58,169 -Okay. -I'm sorry, huh? 651 00:38:58,795 --> 00:39:02,298 How nice! You're like... Excuse me. 652 00:39:02,549 --> 00:39:05,134 I know. I notice you are like... More wigs! 653 00:39:05,218 --> 00:39:06,970 -No, no! -Are you organizing a costume party 654 00:39:07,053 --> 00:39:07,929 at the mansion. 655 00:39:08,054 --> 00:39:09,931 -No! No. -No, no. 656 00:39:10,139 --> 00:39:14,978 -But don't say anything. It's a secret. -Yes or no? I don't understand, yes or no. 657 00:39:15,228 --> 00:39:19,190 -Yes but no. -I know! It's a secret. We can't tell. 658 00:39:19,399 --> 00:39:21,943 I love it! 'Cause I love secrets 659 00:39:22,318 --> 00:39:26,155 and I love costumes. And somehow you two managed... 660 00:39:26,406 --> 00:39:27,907 to join both things. 661 00:39:29,033 --> 00:39:30,451 Welcome to my world. 662 00:39:35,081 --> 00:39:40,003 Five, six, seven, and... One, two, three, four, five, six, 663 00:39:40,253 --> 00:39:41,337 seven, eight... 664 00:39:41,754 --> 00:39:43,673 -Amazing! Impeccable! -Thanks. 665 00:39:44,007 --> 00:39:47,176 Those moves have more strength than the ones in our video! 666 00:39:47,594 --> 00:39:50,346 I know! I just had an excellent idea! 667 00:39:50,763 --> 00:39:53,099 What if we use those moves and film the video again? 668 00:39:53,808 --> 00:39:55,977 -What? Are you nuts? -You're kidding, right? 669 00:39:56,269 --> 00:39:59,022 I just finished editing it and I don't think I like what we did. 670 00:39:59,522 --> 00:40:01,566 Ramiro, you can't be so demanding! 671 00:40:02,191 --> 00:40:07,113 You don't understand anything. This is a one-of-a-kind opportunity, get it? 672 00:40:07,238 --> 00:40:09,949 You know how many projects per day that producer must get? 673 00:40:10,158 --> 00:40:12,493 How many emails he deletes without even reading? 674 00:40:12,660 --> 00:40:15,455 How many people he rejects without downloading the attached file. 675 00:40:15,622 --> 00:40:18,041 Okay, Ramiro... You're being a bit paranoid. 676 00:40:18,207 --> 00:40:20,168 Why don't you relax and trust us? 677 00:40:20,251 --> 00:40:21,903 I'm sure the video is perfect. Let's see it again. 678 00:40:22,003 --> 00:40:22,921 No, no. It's a disaster! 679 00:40:23,212 --> 00:40:26,674 -Ramiro, just show us! -Who's tablet is this? Mine! No! 680 00:40:28,801 --> 00:40:30,553 Today of all days? Look at that! 681 00:40:30,845 --> 00:40:32,847 Must be the nerves from the competition. 682 00:40:33,097 --> 00:40:34,242 Or from meeting Felicity. 683 00:40:34,317 --> 00:40:36,184 I've been waiting for this moment for so long and now... 684 00:40:36,267 --> 00:40:37,894 all I want is to run away. Look at this! 685 00:40:38,102 --> 00:40:40,229 Take it easy, bro. You're a winner like me. 686 00:40:40,355 --> 00:40:42,231 When Felicity sees you, she'll fall for you. 687 00:40:42,482 --> 00:40:44,233 She's gonna faint because of this ugly thing. 688 00:40:44,442 --> 00:40:47,111 It's not that bad! You'll always be ugly. 689 00:40:47,445 --> 00:40:50,907 Thanks, buddy, for making me feel better. Really, is it that bad? Don't laugh. 690 00:40:51,157 --> 00:40:54,077 No! It's not bad. It's like an eye with visor. 691 00:40:54,327 --> 00:40:56,871 No, no. I can't meet my Felicity on our first date like this. 692 00:40:56,996 --> 00:40:59,707 Anyways, I brought something that'll help. Don't you laugh! 693 00:40:59,916 --> 00:41:01,167 No. Relax. I won't laugh. 694 00:41:02,377 --> 00:41:04,128 -Are you ready? -Super ready! 695 00:41:06,923 --> 00:41:12,053 Wow, so much better! Yeah. Now you'll surely win over any pirate. 696 00:41:12,261 --> 00:41:15,390 Oh, how funny! Instead of laughing, why don't you give me an idea? 697 00:41:15,932 --> 00:41:17,350 -I've got the solution. -Let's see. 698 00:41:17,433 --> 00:41:18,559 Let's try these glasses. 699 00:41:20,937 --> 00:41:23,815 Ole! Pretty good, huh? 700 00:41:24,315 --> 00:41:26,776 -No. No, no, no! -Why not? 701 00:41:27,235 --> 00:41:30,905 Well, because I'm a good friend, I also brought a really cool vest. 702 00:41:31,072 --> 00:41:33,366 -Try it on. -Let's see how both things look. 703 00:41:38,955 --> 00:41:41,332 -Good. Much better. -It's like a costume! 704 00:41:41,499 --> 00:41:44,377 -I won't wear this. -Well, let her see you as you are. 705 00:41:44,961 --> 00:41:47,380 -No, no. I better wear these. -Okay. 706 00:41:48,131 --> 00:41:50,800 Ten seconds till I meet the girl of my dreams. 707 00:41:51,175 --> 00:41:55,888 Dieci, nove, otto, sette, seis, cinco... 708 00:41:56,222 --> 00:41:58,808 Four, three, two... Nina! 709 00:41:58,975 --> 00:42:01,185 Nina, if I leave, my arm's gotta come with me. 710 00:42:01,269 --> 00:42:02,520 No, Luna, where are you going? 711 00:42:02,603 --> 00:42:05,690 -Please, don't leave me. -I'll stay here. Please, relax. 712 00:42:06,607 --> 00:42:09,569 -Okay, go. -No. It's RollerTrack. What should I do? 713 00:42:11,112 --> 00:42:12,697 -Done. -No, no, no! 714 00:42:13,823 --> 00:42:16,868 -Hi, Felicity! -Gas... RollerTrack! 715 00:42:17,452 --> 00:42:20,455 Exactly. It's nice to meet you. I was starting to think you didn't exist. 716 00:42:21,164 --> 00:42:24,709 Yeah, me too. No, I mean, of course I exist, 717 00:42:24,917 --> 00:42:27,086 but sometimes it's hard to exist. 718 00:42:28,004 --> 00:42:29,589 You seem familiar. 719 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Are you sure we've never met? 720 00:42:33,009 --> 00:42:35,928 Yeah, absolutely sure. It's impossible. 721 00:42:36,220 --> 00:42:37,972 This is the first time we've seen each other. 722 00:42:39,098 --> 00:42:40,808 -I've been... -I was thinking... 723 00:42:41,184 --> 00:42:44,604 -Sorry, I interrupted you. What? -No, no, no. Tell me. 724 00:42:45,271 --> 00:42:46,898 That I've been waiting for this. 725 00:42:48,399 --> 00:42:50,443 -Me too. -The last time we were gonna meet 726 00:42:50,610 --> 00:42:52,945 at the park, but you didn't show, and I was sad. 727 00:42:53,488 --> 00:42:54,989 I thought I was never gonna see you. 728 00:42:55,448 --> 00:42:59,035 I thought the same thing. Oh, sorry. I almost forgot. 729 00:42:59,160 --> 00:43:01,037 Congratulations on the regionals. 730 00:43:02,121 --> 00:43:06,000 How do you know we qualified? We only told our teammates. 731 00:43:06,292 --> 00:43:08,878 I heard it from a friend that goes to Roller. 732 00:43:09,003 --> 00:43:11,089 What's her name? I must know her. I go every day. 733 00:43:11,547 --> 00:43:14,467 No, no, no. That's impossible! 'Cause she is a friend 734 00:43:14,550 --> 00:43:17,470 of a friend of a friend. I don't even know her name 735 00:43:17,553 --> 00:43:19,263 and sometimes she posts on my account. 736 00:43:19,680 --> 00:43:23,518 -Oh, okay. Can I ask you something? -Whatever you want. 737 00:43:24,393 --> 00:43:25,853 Why didn't you wanna meet me? 738 00:43:27,146 --> 00:43:30,817 No, no. It's not that I didn't want to, I was scared. 739 00:43:31,109 --> 00:43:32,401 Scared of what? 740 00:43:32,819 --> 00:43:36,572 -Of being better at writing than speaking. -Are you kidding? You're perfect! 741 00:43:36,948 --> 00:43:38,533 Yeah, only when I write. 742 00:43:40,368 --> 00:43:43,412 You know what? Your voice also sounds familiar. 743 00:43:43,704 --> 00:43:49,502 No, no. It must be that when we write we feel we really know someone. 744 00:43:49,794 --> 00:43:51,420 Yeah. Yeah, maybe. 745 00:44:00,012 --> 00:44:02,723 Mom, don't say anything. Please! I'll tell you later. 746 00:44:03,224 --> 00:44:05,393 Hey, Mónica! You're here for the costume party? 747 00:44:07,395 --> 00:44:10,314 Why aren't you in a costume? You came as a chef? 748 00:44:10,898 --> 00:44:13,359 -I noticed. -Here. Here! 749 00:44:15,278 --> 00:44:18,156 -So? When does it start? -Is there someone else there? 750 00:44:18,990 --> 00:44:20,533 Are you alone? Where are you? 751 00:44:29,500 --> 00:44:32,545 Thank you. I'll let you know. Thanks! 752 00:44:36,716 --> 00:44:37,925 Mónica, why the face? 753 00:44:38,676 --> 00:44:42,805 I went into Luna's bedroom to bring food to the girls, and... 754 00:44:43,306 --> 00:44:46,976 they're in costumes talking through the computer, you know? 755 00:44:47,476 --> 00:44:49,437 And it was kind of weird. I don't know. 756 00:44:50,521 --> 00:44:53,399 They reorganized the whole bedroom. I didn't understand. 757 00:44:53,649 --> 00:44:58,196 But what's weird with that, Mónica? It's girl stuff, you must know better. 758 00:44:59,113 --> 00:45:01,073 Look. Well, forget that. 759 00:45:02,158 --> 00:45:04,118 -Look what I found. -What's this? 760 00:45:04,744 --> 00:45:07,079 The address of someone who can help us find 761 00:45:07,205 --> 00:45:08,998 the one who ordered the medallion. 762 00:45:09,123 --> 00:45:10,499 Well, who? 763 00:45:10,666 --> 00:45:13,878 Well, one of Victorino Wang's employees. He worked for him a long time ago. 764 00:45:14,420 --> 00:45:16,214 This feels wrong, Miguel. 765 00:45:16,964 --> 00:45:18,966 -Oh, Mónica. -No! 766 00:45:22,220 --> 00:45:23,304 Hello, Amanda. 767 00:45:23,596 --> 00:45:24,597 -Hi! -Hi. 768 00:45:27,183 --> 00:45:28,684 -Excuse me. -Excuse me. 769 00:45:41,614 --> 00:45:43,199 Amanda! 770 00:45:43,658 --> 00:45:47,328 -Yeah! How are you, Amanda? -I already told you not to scare me! 771 00:45:47,495 --> 00:45:50,957 -Yeah, like 73 times, and counting. -You never learn. 772 00:45:51,207 --> 00:45:55,086 I do learn. Leave this. Leave it, come on! 773 00:45:55,378 --> 00:45:59,840 Why do you have to tidy up? Leave that. Look at me. Close your eyes. 774 00:46:02,009 --> 00:46:03,678 Open. Look what I brought you. 775 00:46:04,637 --> 00:46:06,305 A bouquet of broccoli. 776 00:46:08,307 --> 00:46:13,145 It smells amazing! I know that flowers give you allergies, so I brought broccoli. 777 00:46:13,604 --> 00:46:15,273 Yeah, it's a nice gesture, but... 778 00:46:15,398 --> 00:46:18,276 -Smell it. -No. I can't accept that. 779 00:46:18,776 --> 00:46:20,569 -Why not? -No. 780 00:46:20,695 --> 00:46:25,074 No. But if you reject me, there's nothing for me at this mansion. 781 00:46:25,908 --> 00:46:27,785 Okay. Goodbye, my Panda Amanda. 782 00:46:28,494 --> 00:46:29,620 No, don't leave! 783 00:46:32,915 --> 00:46:35,209 Don't leave? Did you say, "Don't leave"? 784 00:46:35,376 --> 00:46:39,630 I read between the lines. Is it I shouldn't leave or that you love me? 785 00:46:39,839 --> 00:46:43,426 -Tell me. -You say such things... 786 00:46:43,509 --> 00:46:47,972 I don't say such things. I care about how you feel, Amanda. 787 00:46:48,264 --> 00:46:49,765 -Me? -Yes. What do you feel? 788 00:46:50,016 --> 00:46:52,310 -Me? -Yes. Tell me. 789 00:46:54,145 --> 00:46:55,313 What are you two doing? 790 00:46:58,691 --> 00:47:02,361 Well, I'm at a coffee shop, surrounded by people. 791 00:47:02,611 --> 00:47:03,863 They brought my order! 792 00:47:04,238 --> 00:47:07,241 I'm so happy. Thank you so much. 793 00:47:07,325 --> 00:47:08,868 You're welcome, Miss. 794 00:47:09,660 --> 00:47:12,204 -Please, stop talking. -I don't get it. 795 00:47:12,288 --> 00:47:13,581 Why do you want me to leave? 796 00:47:13,831 --> 00:47:18,210 I started the book you recommended. I really liked it. It's great! 797 00:47:20,087 --> 00:47:22,256 Sorry, who're you making signals to? 798 00:47:22,715 --> 00:47:25,926 It's my best friend. We are teammates and we came together to the competition. 799 00:47:26,260 --> 00:47:27,470 Come say hi Matteo. 800 00:47:28,596 --> 00:47:31,390 -Felicity, Matteo. -Hi, Felicity! How are you? 801 00:47:32,641 --> 00:47:35,102 Hi, Matteo. I didn't know you had company. 802 00:47:35,353 --> 00:47:38,773 Well, I was so nervous and he offered to come with me. 803 00:47:39,106 --> 00:47:41,942 Really? I was also nervous. 804 00:47:42,360 --> 00:47:44,195 You don't seem nervous at all. 805 00:47:44,904 --> 00:47:47,948 Well, there's a big difference 806 00:47:48,324 --> 00:47:50,701 between what we feel and what others see. 807 00:47:51,285 --> 00:47:53,829 I love those phrases. I love reading what you post, 808 00:47:54,830 --> 00:47:56,332 but even more seeing you. 809 00:47:58,334 --> 00:48:00,086 Come on. No! 810 00:48:00,669 --> 00:48:01,962 -Luna? -Luna? 811 00:48:03,005 --> 00:48:04,215 Are you Felicity's friend? 812 00:48:09,762 --> 00:48:11,764 I don't know why you have that much joy. 813 00:48:11,931 --> 00:48:12,932 I'm sorry, but... 814 00:48:13,057 --> 00:48:15,434 you barely qualified in fourth place and almost don't make it. 815 00:48:15,518 --> 00:48:17,937 I found a family in Mexico that could be the one 816 00:48:18,020 --> 00:48:19,063 who adopted Sol Benson. 817 00:48:19,146 --> 00:48:23,192 Her birthdate and arrival to Mexico match our data. 818 00:48:23,442 --> 00:48:26,153 Let's talk about what happened. I wanna know the truth. 819 00:48:26,737 --> 00:48:29,198 How weird. Lunita keeping secrets. Right? 820 00:48:29,949 --> 00:48:31,784 -Someone called. -From the Intercontinental? 821 00:48:31,992 --> 00:48:34,537 -It was a lawyer, and he seemed angry. -What? 822 00:48:35,079 --> 00:48:38,791 I find it selfish that you won't help Gastón meet the girl he loves. 823 00:48:39,291 --> 00:48:42,211 Things aren't as you think. Before talking, do some research, Matteo. 824 00:48:42,378 --> 00:48:45,005 I want to know ASAP who that Mexican detective is 825 00:48:45,172 --> 00:48:47,005 that's been investigating behind my back. 826 00:48:47,146 --> 00:48:48,556 ON THE NEXT EPISODE 827 00:48:48,688 --> 00:48:51,178 -What's up with Felicity? -Ask Luna. She knows her. 828 00:48:51,345 --> 00:48:53,097 Luna knows Felicity? 829 00:48:53,222 --> 00:48:55,474 Yeah, yesterday she was with me. She was helping me, 830 00:48:55,558 --> 00:48:56,684 because I was seeing a boy. 831 00:48:56,767 --> 00:48:59,520 -And what does that have to do with this? -That... Simón... 832 00:49:00,354 --> 00:49:01,814 I'm FelicityForNow. 832 00:49:02,305 --> 00:50:02,254 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm