"Soy Luna" Confusiones en la mansión, sobre ruedas
ID | 13184617 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Confusiones en la mansión, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E63 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6139262 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,420
A man was asking Victorino Wang
questions, the artisan
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,548
who made your niece's medal.
And I'm sure it's a detective.
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,341
Luna senses there's another medallion.
4
00:00:09,441 --> 00:00:11,305
She knows it. She doesn't remember
'cause she was little,
5
00:00:11,377 --> 00:00:14,681
but something internally is telling her
that there's another medallion.
6
00:00:14,932 --> 00:00:17,476
Lunita gave me some advice
that'll be very useful.
7
00:00:17,643 --> 00:00:20,354
And be careful.
Don't say it was her idea.
8
00:00:20,521 --> 00:00:23,398
First, we gotta win the regionals,
then I'll think about what to do next.
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,276
Don't worry.
Everything will go as planned.
10
00:00:26,485 --> 00:00:29,071
I've been thinking
and I'll compete at the Open with you.
11
00:00:29,363 --> 00:00:31,532
Nice! Just what we wanted.
12
00:00:31,782 --> 00:00:34,117
Lately you seem too worried with results.
13
00:00:34,451 --> 00:00:36,703
As if winning's the only thing
you care about.
14
00:00:36,954 --> 00:00:38,330
Isn't that what matters to both of us?
15
00:00:38,413 --> 00:00:42,793
Tamara, are you sure
you wanna present a team like this?
16
00:00:43,252 --> 00:00:44,670
What's that noise?
17
00:00:44,753 --> 00:00:47,214
PREVIOUSLY
18
00:00:54,388 --> 00:00:57,057
I'm close to reaching my sky
19
00:00:57,224 --> 00:01:00,018
Defying gravity
20
00:01:00,352 --> 00:01:05,274
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
21
00:01:07,234 --> 00:01:10,320
This thing inside of me
It's magical
22
00:01:10,445 --> 00:01:13,448
Because anything can happen
23
00:01:13,657 --> 00:01:16,910
And if I fall, I'll get back up
I go, and go
24
00:01:17,074 --> 00:01:18,637
Get up and go
25
00:01:18,996 --> 00:01:22,457
And there's no turning back
26
00:01:22,874 --> 00:01:25,210
We have to risk it all
27
00:01:25,335 --> 00:01:30,674
Under my feet there's no gravity
There's only wings
28
00:01:31,258 --> 00:01:34,553
We never have to doubt
29
00:01:35,012 --> 00:01:37,598
Nothing is forbidden
30
00:01:37,723 --> 00:01:41,226
When a dream is real
31
00:01:41,627 --> 00:01:43,629
There's only wings
32
00:01:47,816 --> 00:01:50,527
I AM LUNA
33
00:01:52,654 --> 00:01:55,782
I'm sorry, I'm sorry!
My phone was ringing, and you know
34
00:01:55,949 --> 00:01:58,785
that I'm kind of absent-minded, and I came
through the door mistakenly, but...
35
00:01:58,994 --> 00:02:01,079
If the noise bothers you, I'll answer it.
36
00:02:04,541 --> 00:02:06,793
Hello?
Hi, Nina. How are you?
37
00:02:06,960 --> 00:02:09,338
You know you can't use the main door!
38
00:02:09,463 --> 00:02:13,091
Yes! Yes, I know we should use
the other door, but I told you
39
00:02:13,216 --> 00:02:15,510
it was a mistake, really.
I'm really sorry.
40
00:02:16,345 --> 00:02:18,639
I know! Make it two, okay?
41
00:02:19,973 --> 00:02:22,559
Hello. No, Nina.
I'm not apologizing to you,
42
00:02:22,684 --> 00:02:24,353
I'm telling Ms. Sharon.
43
00:02:24,895 --> 00:02:27,439
Hey, by the way,
do you know where my medallion is?
44
00:02:28,106 --> 00:02:30,942
-Maybe I put it in my backpack?
-What?
45
00:02:31,610 --> 00:02:35,447
No. No, no, I'm telling Nina.
Look, Nina. I hope I didn't lose it,
46
00:02:35,530 --> 00:02:37,491
'cause if I did...
47
00:02:40,827 --> 00:02:42,412
What are you doing?
48
00:02:43,330 --> 00:02:47,668
I found what I was looking for.
It was on your shoe, behind it.
49
00:02:47,918 --> 00:02:50,879
You know what? Now that I got
a closer look, your shoes are beautiful.
50
00:02:51,380 --> 00:02:55,425
Does it hurt when you walk?
'Cause if I wore those, I'd just fall.
51
00:02:58,345 --> 00:03:00,514
Nina, I found what I had lost.
52
00:03:00,806 --> 00:03:03,100
Yeah, I found it. It was
under Ms. Benson's foot.
53
00:03:03,266 --> 00:03:06,353
Oh, I was just telling her
that her shoes were beautiful.
54
00:03:07,729 --> 00:03:13,819
Oh, no. No. You know what?
I'm ashamed. No, not you. I'm leaving.
55
00:03:18,323 --> 00:03:20,242
No, Nina. I'm not talking to you!
56
00:03:20,701 --> 00:03:24,955
Yes, I'm really sure. And I think you're
exaggerating by talking to them like that.
57
00:03:25,831 --> 00:03:30,127
No, I'm not exaggerating. It's what I see.
Guys, you aren't at the right level.
58
00:03:31,128 --> 00:03:34,172
As a trainer, I won't go
to the regionals like this.
59
00:03:34,381 --> 00:03:35,257
What?
60
00:03:35,340 --> 00:03:38,969
Yes. What you heard.
What do you want, guys?
61
00:03:39,636 --> 00:03:43,014
To continue and win, obviously.
Mariano, you have my word,
62
00:03:43,223 --> 00:03:46,309
as Ámbar Smith, that this team
will reach the Intercontinental.
63
00:03:46,768 --> 00:03:48,311
The rest of you feel the same way?
64
00:03:48,979 --> 00:03:51,815
-I'm willing to give it my all.
-Good, baby!
65
00:03:52,149 --> 00:03:53,984
I didn't expect anything less
from my boyfriend.
66
00:03:54,609 --> 00:03:55,861
And the rest of the team?
67
00:03:56,278 --> 00:03:59,114
-Of course, we wanna continue.
-Yeah, whatever the team decides.
68
00:03:59,781 --> 00:04:01,908
Okay. I'll ask you one more time.
69
00:04:02,826 --> 00:04:05,454
-Are you willing to give it all to win?
-Yes!
70
00:04:05,746 --> 00:04:07,873
-I can't hear you!
-Yes, coach!
71
00:04:08,582 --> 00:04:12,544
-See? They need a little discipline.
-That's enough! Let them rest.
72
00:04:13,253 --> 00:04:14,671
We can't use a tired team.
73
00:04:14,755 --> 00:04:16,214
I want them on top form
for the competition.
74
00:04:16,840 --> 00:04:20,552
I don't see a tired team. They're a team
that gives up before trying.
75
00:04:20,927 --> 00:04:22,721
Enough is enough.
76
00:04:23,430 --> 00:04:28,810
Thanks, guys. Rest, go home.
Tomorrow's an important day. Thanks.
77
00:04:30,187 --> 00:04:31,396
Bye, guys.
78
00:04:32,147 --> 00:04:36,443
Are you coming home for dinner?
Now I wanna recover the time we lost.
79
00:04:36,985 --> 00:04:40,697
No, thanks. I'm tired. I'd rather go home
and be good for tomorrow.
80
00:04:41,156 --> 00:04:44,367
Yes, you're right. It's better
if you don't come, so we can rest
81
00:04:44,451 --> 00:04:46,745
-and be relaxed. I'll call you before bed.
-Okay.
82
00:04:50,665 --> 00:04:53,710
A destiny
83
00:04:54,002 --> 00:04:56,338
A star to reach...
84
00:04:56,421 --> 00:04:59,800
-It's great, guys!
-I love it. It's perfect!
85
00:05:00,050 --> 00:05:03,136
-Amazing. Really.
-Look. Rewind, here.
86
00:05:03,303 --> 00:05:04,554
-Here?
-Why?
87
00:05:04,679 --> 00:05:05,722
Press play again.
88
00:05:07,390 --> 00:05:09,893
-That foot there is wrong.
-What’s wrong with my foot?
89
00:05:10,393 --> 00:05:12,395
Your split was 1 second later than me.
90
00:05:12,813 --> 00:05:15,732
Ramiro, are you serious or is this a joke?
It's unnoticeable.
91
00:05:15,857 --> 00:05:18,151
It's noticeable. If I saw it,
the producer will too.
92
00:05:18,652 --> 00:05:20,278
I'm sorry, girls. Let's go again.
93
00:05:20,445 --> 00:05:24,533
-What? Forget it!
-No, no, no. It makes no sense!
94
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Only you can see it!
95
00:05:27,494 --> 00:05:31,081
I know. What if you give me your tablet,
so we compare shots
96
00:05:31,248 --> 00:05:34,084
and we'll see which moves are useful
and I'll see...
97
00:05:34,292 --> 00:05:36,795
Look. It's already late.
We'll see it tomorrow.
98
00:05:39,005 --> 00:05:40,298
Have you heard the phrase:
99
00:05:40,423 --> 00:05:42,133
"Don't put off till tomorrow
what you can do today"?
100
00:05:42,676 --> 00:05:46,054
No, I haven't.
But I do know "I'm tired".
101
00:05:46,221 --> 00:05:48,431
You are too obsessed, Ramiro.
You gotta stop that.
102
00:05:48,640 --> 00:05:50,308
It's not obsession. It's passion.
103
00:05:50,433 --> 00:05:54,020
If you are tired... give me your tablets
and I'll continue.
104
00:05:54,479 --> 00:05:58,984
No, no! No, 'cause I've got homework.
105
00:05:59,150 --> 00:06:01,570
-What homework?
-For what class?
106
00:06:02,320 --> 00:06:05,490
No, it's not for any particular class.
107
00:06:05,699 --> 00:06:08,451
I checked the school's platform and...
108
00:06:08,702 --> 00:06:11,496
I'm getting ahead for the quarter.
109
00:06:11,830 --> 00:06:14,499
Oh! You're a bit over-the-top, Nina.
110
00:06:15,000 --> 00:06:18,128
No, I don't think she's over-the-top.
I think that's passion.
111
00:06:19,379 --> 00:06:21,256
Yeah, well. I gotta go,
112
00:06:21,423 --> 00:06:24,759
'cause I have some things to do.
I'll send you the video later.
113
00:06:24,926 --> 00:06:25,802
Okay, thanks.
114
00:06:28,388 --> 00:06:32,559
I also have to go to... I'm leaving.
115
00:06:34,269 --> 00:06:37,981
Well, now that we are done recording,
I'm gonna work on my designs.
116
00:06:38,440 --> 00:06:40,066
And I'm the obsessive one.
117
00:06:41,109 --> 00:06:43,111
Mine isn't obsession, Ramiro.
It's passion.
118
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
That's what I said!
119
00:06:45,739 --> 00:06:50,035
Well, what if we leave our passions aside
120
00:06:50,160 --> 00:06:51,953
and go skating together?
121
00:06:52,537 --> 00:06:56,416
-Okay. It's a very tempting option.
-Let's go. I'll follow you.
122
00:06:58,000 --> 00:07:04,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
123
00:07:11,097 --> 00:07:13,308
-How's school?
-Good.
124
00:07:14,601 --> 00:07:18,521
-What is it, Nina? Tell me.
-What, Mom? I'm fine.
125
00:07:22,609 --> 00:07:27,447
What an excellent night! Flying kisses.
I came to see FelicityForNow.
126
00:07:27,656 --> 00:07:28,615
Who?
127
00:07:28,740 --> 00:07:30,909
I've got everything
for your transformation.
128
00:07:31,201 --> 00:07:33,745
I'm sorry. Who's FelicityForNow?
129
00:07:33,954 --> 00:07:37,290
Well, Mom... Remember the girl
you walked with at the park?
130
00:07:37,916 --> 00:07:39,542
No, honey. We were alone.
131
00:07:40,001 --> 00:07:42,379
Yeah, Mom. 'Cause I'm FelicityForNow.
132
00:07:42,545 --> 00:07:45,131
And I'm going on another date
with the boy from the park.
133
00:07:45,715 --> 00:07:47,175
Meaning, with RollerTrack.
134
00:07:47,717 --> 00:07:50,303
Wait, wait. You're going back to the park?
I'll go with you, honey.
135
00:07:50,387 --> 00:07:51,346
No, no, no!
136
00:07:52,097 --> 00:07:55,433
'Cause now it'll be a virtual date,
via webcam.
137
00:07:55,517 --> 00:07:57,936
I'm going to wear a costume,
so he doesn't know who I am.
138
00:07:58,395 --> 00:08:00,814
Didn't you know that boy from school?
139
00:08:01,147 --> 00:08:03,358
Exactly! Since he knows me,
I don't want to be recognized.
140
00:08:03,900 --> 00:08:09,030
Sorry. How can it be
that Mora found out before I did
141
00:08:09,197 --> 00:08:12,951
about this RollerTrack
you are seeing via web?
142
00:08:13,159 --> 00:08:14,661
Did you tell her at the Roller?
143
00:08:15,203 --> 00:08:17,205
-Did Ricardo tell you?
-Look, Mora.
144
00:08:17,330 --> 00:08:19,416
Here's a yummy salad,
made of beet, ginger,
145
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
-and blueberries that you've gotta try.
-Want a plate?
146
00:08:21,876 --> 00:08:23,795
No, no, no. Please, no.
147
00:08:24,004 --> 00:08:26,923
Please. No, 'cause that combination
148
00:08:27,090 --> 00:08:29,884
is not my friend. I ate at home.
My tummy and heart are happy.
149
00:08:30,051 --> 00:08:31,344
The heart thing is a figure of speech.
150
00:08:31,970 --> 00:08:35,932
Yes. And I better get going,
so you can be alone and catch up.
151
00:08:36,182 --> 00:08:40,854
Catch up? What does she mean?
Do you have to tell me something, Mora?
152
00:08:41,021 --> 00:08:44,482
Day to day, Ani. Day to day.
153
00:08:45,567 --> 00:08:49,446
-Have you watched any movies lately?
-I don't know...
154
00:08:49,738 --> 00:08:53,825
Oh, we went to the movies together!
Wasn't it a romantic comedy?
155
00:08:55,702 --> 00:08:57,203
Good afternoon. May I come in?
156
00:08:57,662 --> 00:08:59,581
-Simón!
-Hey, gardener!
157
00:09:00,832 --> 00:09:01,916
Everything okay?
158
00:09:02,000 --> 00:09:03,835
-Yes, sir.
-Simón...
159
00:09:03,918 --> 00:09:05,587
What are you doing here?
160
00:09:05,962 --> 00:09:07,797
Did you forget
we were going for ice cream?
161
00:09:08,798 --> 00:09:10,759
Oh, no! No, no, I'm sorry.
162
00:09:11,176 --> 00:09:13,553
I'm sorry. I forgot!
You know my head is somewhere else.
163
00:09:14,179 --> 00:09:17,474
-Mom, Dad, can we go for ice cream?
-Later, later.
164
00:09:17,640 --> 00:09:19,059
-Now sit and eat something.
-No!
165
00:09:19,434 --> 00:09:22,062
-Yes!
-No, he can't, because we gotta go.
166
00:09:22,353 --> 00:09:24,856
No, no, no. You can't reject my food.
Simón, please.
167
00:09:25,023 --> 00:09:26,232
-Eat some.
-Okay, yeah.
168
00:09:26,399 --> 00:09:29,527
I'm staying because when I'm with you,
I feel closer to Mexico and among family.
169
00:09:29,778 --> 00:09:31,821
Come here, come here.
170
00:09:31,988 --> 00:09:34,407
-Sit here, next to Lunita.
-A dish.
171
00:09:34,491 --> 00:09:37,035
-Very good.
-Hey, mine's empty!
172
00:09:37,202 --> 00:09:40,955
Why don't you tell us
how the Roller is going and all that?
173
00:09:41,331 --> 00:09:43,416
Well, right now my head is a mess,
174
00:09:43,750 --> 00:09:46,336
'cause the guys are going to Regionals.
175
00:09:46,753 --> 00:09:47,962
Very difficult.
176
00:09:48,505 --> 00:09:51,382
Yeah.
It's hard, but they are amazing skaters.
177
00:09:51,966 --> 00:09:55,386
-Incredible.
-Well, we are proud of you, honey.
178
00:09:55,470 --> 00:09:58,306
Because it says a lot about you
that you support them,
179
00:09:58,431 --> 00:10:00,100
even though you're not competing.
180
00:10:01,226 --> 00:10:02,227
Thanks.
181
00:10:15,865 --> 00:10:18,535
What are you doing?
182
00:10:18,785 --> 00:10:21,121
Tell me. Don't you wanna go
for ice cream after dinner?
183
00:10:21,246 --> 00:10:23,748
-No, no.
-What? You forgot?
184
00:10:23,873 --> 00:10:26,376
No, because we're working,
and we don't have time off.
185
00:10:26,501 --> 00:10:27,377
Oh, sorry!
186
00:10:27,460 --> 00:10:32,173
Gardener, let me ask you a question.
How do you conquer a lady's heart?
187
00:10:32,340 --> 00:10:33,466
Heart of a woman.
188
00:10:33,550 --> 00:10:37,887
Right? Because this heart's a rock.
What can I do to conquer it?
189
00:10:38,513 --> 00:10:40,181
Yeah, Simón, teach us.
190
00:10:40,431 --> 00:10:42,559
-No, no. He's joking.
-But why me?
191
00:10:42,892 --> 00:10:48,314
Why you? 'Cause you managed
to invite Luna for ice cream.
192
00:10:51,151 --> 00:10:55,697
That's only if you allow me
to go for ice cream with Luna.
193
00:10:55,780 --> 00:10:56,739
Yeah.
194
00:10:59,033 --> 00:11:00,535
-Wait.
-Well, ask her mother.
195
00:11:01,411 --> 00:11:03,121
-Of course, yes!
-I'm sorry...
196
00:11:03,872 --> 00:11:05,248
-Tino, are you okay?
-No...
197
00:11:06,457 --> 00:11:07,667
I'm touched.
198
00:11:07,917 --> 00:11:11,838
Yes. I'm touched,
because of requited and unrequited love...
199
00:11:14,382 --> 00:11:17,177
-To love, then! Right?
-Yeah!
200
00:11:17,594 --> 00:11:20,597
-Come on. Raise your glasses!
-Cheers.
201
00:11:23,766 --> 00:11:25,310
-Cheers.
-To love!
202
00:11:26,519 --> 00:11:29,397
Tomorrow's the competition.
I'm sure we'll be amazing.
203
00:11:29,480 --> 00:11:32,525
Matteo and I trained
very hard and the choreography's perfect.
204
00:11:32,650 --> 00:11:34,027
So we'll surely qualify.
205
00:11:35,153 --> 00:11:38,239
-Yes? What do you wanna know?
-Nothing. Give me the platter.
206
00:11:47,415 --> 00:11:51,294
He won't call you any sooner just because
you look at your phone every minute.
207
00:11:53,004 --> 00:11:55,882
Who? I'm not waiting for a call.
208
00:11:56,257 --> 00:11:59,052
I'm checking my schedule.
I wrote down everything I'm taking,
209
00:11:59,135 --> 00:12:00,345
so I won't forget.
210
00:12:01,012 --> 00:12:04,057
Sure, the schedule.
Remove that phone from the table.
211
00:12:04,182 --> 00:12:05,934
It's in poor taste.
212
00:12:09,687 --> 00:12:10,772
Won't you do anything?
213
00:12:11,898 --> 00:12:15,735
-With what?
-With the staff. Do you hear that noise?
214
00:12:16,194 --> 00:12:19,697
You shouldn't allow this kind of behavior
in your house. Besides, it's unbearable.
215
00:12:19,864 --> 00:12:20,907
We can't eat like this.
216
00:12:21,199 --> 00:12:22,867
You gotta do something about it.
217
00:12:29,707 --> 00:12:32,961
Okay, okay. Shh, shh. We gotta go.
218
00:12:33,586 --> 00:12:35,380
Simón, let's go now.
219
00:12:35,672 --> 00:12:37,840
-Luna, don't be back late.
-No, no.
220
00:12:38,508 --> 00:12:40,969
You're leaving at this hour, Lunita?
221
00:12:41,594 --> 00:12:44,305
Yeah. My parents gave me permission.
222
00:12:45,056 --> 00:12:47,642
Hey, are you ready?
Do you have everything prepared?
223
00:12:48,101 --> 00:12:49,894
Yes. I'm sure we'll win.
224
00:12:50,395 --> 00:12:54,148
That's great. I truly wish you good luck!
You'll be amazing!
225
00:12:55,275 --> 00:12:57,735
Ámbar is part of the team
that leaves tomorrow for Regionals.
226
00:12:57,819 --> 00:13:00,280
If they win,
they'll be at the Intercontinental.
227
00:13:00,488 --> 00:13:04,367
-Well, good luck!
-Congratulations!
228
00:13:04,867 --> 00:13:08,788
Well, now, I'm gonna ask you
to be quieter.
229
00:13:08,955 --> 00:13:12,500
It bothers my godmother and me
to eat with all this noise.
230
00:13:12,875 --> 00:13:16,004
You heard Mrs. Ámbar.
We gotta be quieter, please.
231
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
I'm so sorry!
232
00:13:21,175 --> 00:13:23,469
-Okay, let's go!
-Thanks.
233
00:13:25,096 --> 00:13:27,682
The daughter of the employees
not only has a visitor this late,
234
00:13:27,890 --> 00:13:31,102
but she's also leaving
and her parents aren't saying anything.
235
00:13:32,395 --> 00:13:34,480
You should worry less
about irrelevant matters.
236
00:13:35,189 --> 00:13:36,858
Don't you think you spend too much time
237
00:13:36,983 --> 00:13:39,569
thinking about what that girl
does or does not do?
238
00:13:51,622 --> 00:13:54,625
Wanna go for some food
on our way to Blake, honey?
239
00:13:54,876 --> 00:13:57,128
-No, I don't want to. No!
-Something to drink?
240
00:13:57,378 --> 00:14:01,382
You're moody in the mornings, please!
Are you nervous? Do you have a test?
241
00:14:01,632 --> 00:14:04,886
No, I've got something way worse!
A virtual date with RollerTrack.
242
00:14:06,471 --> 00:14:08,181
That's what it was!
243
00:14:08,431 --> 00:14:09,307
You find that silly?
244
00:14:09,390 --> 00:14:12,101
I'd rather have one thousand
tests in all classes on the same day.
245
00:14:12,310 --> 00:14:16,731
Relax, honey, relax!
I'm sure Super Nina will do great!
246
00:14:17,231 --> 00:14:22,653
She'll do great if she uses this one,
this one or this one?
247
00:14:24,572 --> 00:14:29,410
Nina, what are you thinking, honey?
Using a wig with your beautiful hair.
248
00:14:29,494 --> 00:14:31,079
Look at it blowing in the wind.
It's beautiful!
249
00:14:31,204 --> 00:14:32,580
Dad, I don't want him to recognize me!
250
00:14:32,663 --> 00:14:33,831
That's why! You know that.
251
00:14:33,956 --> 00:14:35,333
Which is my best version?
252
00:14:35,708 --> 00:14:41,089
The best version is being yourself!
No wig, no costume!
253
00:14:41,381 --> 00:14:45,676
Wrong answer! Mom said the same thing
when Mora came home with the wigs.
254
00:14:45,760 --> 00:14:50,640
What? She was at your mother's house?
This lady, what's her name?
255
00:14:50,973 --> 00:14:54,227
-Mora?
-Oh, yeah. Did she have dinner with you?
256
00:14:54,394 --> 00:14:57,647
Did you talk about anything
or someone in particular?
257
00:14:57,855 --> 00:15:00,024
-Or... what?
-Dad, will you just tell me
258
00:15:00,149 --> 00:15:01,442
what's going on with Mora?
259
00:15:01,651 --> 00:15:02,860
What is...
260
00:15:04,070 --> 00:15:05,613
I don't get what's funny.
261
00:15:06,197 --> 00:15:08,449
-It's a joke!
-No, it's no joke.
262
00:15:08,950 --> 00:15:14,664
I don't understand why you ask. You know
the only thing that links us is our work.
263
00:15:14,831 --> 00:15:17,291
Look, Dad. You can tell Mom
whatever you want,
264
00:15:17,417 --> 00:15:19,168
but you can tell me the truth.
What's going on?
265
00:15:20,628 --> 00:15:24,465
-I don't know. I don't know what to say.
-Dad...
266
00:15:24,924 --> 00:15:29,512
Mora and I are connected
by the good sense of humor we both have.
267
00:15:29,929 --> 00:15:33,307
-She's very nice. That's all.
-Yeah. And you like her.
268
00:15:34,642 --> 00:15:37,687
-Weird.
-No, it's not weird that I ask you that.
269
00:15:37,854 --> 00:15:39,730
Yes, 'cause I've known her
for a long time.
270
00:15:39,856 --> 00:15:41,691
and I never saw her that way.
271
00:15:41,816 --> 00:15:43,651
She's your mother's best friend.
272
00:15:43,818 --> 00:15:46,988
Well, and what's the matter?
You guys broke up a long time ago.
273
00:15:47,572 --> 00:15:50,241
You would find it okay if...
274
00:15:50,616 --> 00:15:54,829
In the hypothetical case
that something were to happen...
275
00:15:54,912 --> 00:15:57,415
-you believe that...
-Yeah. I don't mind.
276
00:15:58,124 --> 00:16:02,712
I don't know about Mom. But I don't.
That's why I think you should talk.
277
00:16:06,549 --> 00:16:08,426
-It's today!
-Yeah!
278
00:16:10,136 --> 00:16:13,389
It's our day. Our day, and no one else's.
279
00:16:13,681 --> 00:16:14,849
Jam & Roller!
280
00:16:15,808 --> 00:16:17,435
-Come on!
-Guys!
281
00:16:17,810 --> 00:16:19,562
Before we leave,
I'd like to say something.
282
00:16:20,062 --> 00:16:23,149
I'm really happy
with the effort you made to get this far.
283
00:16:23,316 --> 00:16:26,235
It was a lot, it was hard,
but it was worth it.
284
00:16:26,819 --> 00:16:31,699
The work's been done. Now it's time
to show what we do at Jam & Roller.
285
00:16:31,866 --> 00:16:33,034
Let's have fun!
286
00:16:34,076 --> 00:16:37,246
And win! Please, win.
287
00:16:38,456 --> 00:16:40,458
Pedro, write down what I owe you.
Okay, thanks.
288
00:16:40,666 --> 00:16:44,337
Matteo, congratulations and best of luck.
289
00:16:44,795 --> 00:16:48,633
I don't need it. I trained a lot
and I'm sure we'll do fine.
290
00:16:49,175 --> 00:16:52,803
I know. But I wanted
to say something nice to you.
291
00:16:53,513 --> 00:16:54,972
I don't need that either.
292
00:16:57,475 --> 00:16:59,602
Why? Why are you acting like this?
293
00:17:01,437 --> 00:17:02,772
Why are you mad at me?
294
00:17:08,277 --> 00:17:10,905
You're not at the center
of the universe, Delivery Girl.
295
00:17:11,072 --> 00:17:13,282
Planets don't rotate around the moon.
296
00:17:14,033 --> 00:17:15,535
I'm nervous because of the competition.
297
00:17:16,285 --> 00:17:20,039
You know I don't mean right now.
You've been like this for days now,
298
00:17:20,164 --> 00:17:21,082
being rude.
299
00:17:21,707 --> 00:17:22,917
What's wrong? Huh?
300
00:17:23,584 --> 00:17:26,212
Nothing. I've got
more important things to do
301
00:17:26,796 --> 00:17:28,923
than being angry at the Delivery Girl.
302
00:17:30,174 --> 00:17:32,969
Where's my girl?
Okay. I'll see you outside.
303
00:17:33,094 --> 00:17:33,970
Okay.
304
00:17:36,931 --> 00:17:40,184
What a pity you couldn't get this far
in the competition.
305
00:17:40,393 --> 00:17:42,311
It must be horrible not to participate.
306
00:17:43,729 --> 00:17:48,234
Yeah, I would've liked to be with you,
but my time will come, right?
307
00:17:49,402 --> 00:17:51,988
You'll do great.
We all make up the Roller and...
308
00:17:52,822 --> 00:17:55,116
if you're there, then I'm also with you.
309
00:17:56,158 --> 00:17:59,579
Look, remember to keep distance
between you guys.
310
00:17:59,704 --> 00:18:02,206
That will help you get good movement.
311
00:18:03,165 --> 00:18:06,294
Yeah. Well, I gotta go.
See you, Lunita.
312
00:18:06,544 --> 00:18:08,546
We're ready. Let's go!
313
00:18:16,178 --> 00:18:18,598
Is there any news
on the Mexican detective?
314
00:18:20,141 --> 00:18:23,352
If you know something,
call me immediately. Is that clear?
315
00:18:24,729 --> 00:18:25,938
Okay, thank you.
316
00:19:29,293 --> 00:19:32,296
What are you doing with that?
What's that in your hand?
317
00:19:32,421 --> 00:19:33,422
I'm sorry, Madame. I...
318
00:19:33,923 --> 00:19:36,759
I was fixing the frame and that fell...
319
00:19:37,134 --> 00:19:39,762
Why did you have this document?
It's confidential!
320
00:19:39,970 --> 00:19:40,930
Miguel!
321
00:19:41,472 --> 00:19:45,476
I'm so sorry if you put it there,
I didn't know, but I won't say anything.
322
00:19:45,559 --> 00:19:46,477
Shut up, Amanda.
323
00:19:46,602 --> 00:19:47,603
Miguel!
324
00:19:49,855 --> 00:19:51,732
Yes, Ms. Sharon? What is it?
325
00:19:52,274 --> 00:19:54,360
I need you to do your job.
326
00:19:55,194 --> 00:19:58,030
-Control the staff.
-What happened?
327
00:19:58,239 --> 00:20:00,324
Amanda will tell you.
And take measures.
328
00:20:00,574 --> 00:20:03,744
-Madame, I'm extremely sorry.
-Out of my sight.
329
00:20:10,710 --> 00:20:13,546
Don't worry, Ms. Sharon.
I'll take care of this.
330
00:20:20,720 --> 00:20:24,390
-Nina, I love this one!
-No. No, no, no.
331
00:20:24,640 --> 00:20:27,601
-That's so not me!
-Well, that's the idea, right?
332
00:20:27,685 --> 00:20:28,978
That they don't recognize you.
333
00:20:29,395 --> 00:20:32,106
And this one? It's obvious it's a costume.
334
00:20:32,398 --> 00:20:34,066
Yeah, that one's horrible.
335
00:20:34,775 --> 00:20:37,236
Hey, I've got an idea.
Why don't you come home
336
00:20:37,319 --> 00:20:38,863
and I'll lend you my clothes?
337
00:20:39,071 --> 00:20:41,407
-Maybe that'll help.
-Yeah. I was gonna say the same.
338
00:20:41,699 --> 00:20:44,493
I'll go earlier,
so we can organize everything.
339
00:20:45,119 --> 00:20:49,165
We could also put up some fabric,
so he doesn't see your furniture or room.
340
00:20:50,124 --> 00:20:53,043
Don't worry! We'll have so much fun!
341
00:20:53,210 --> 00:20:55,212
-Great!
-Hey.
342
00:20:56,088 --> 00:20:59,925
How do you think the competition will go?
They were all so nervous.
343
00:21:00,634 --> 00:21:03,012
-Well, mostly Matteo.
-Matteo?
344
00:21:03,554 --> 00:21:06,140
Yeah. Well, more than nervous...
345
00:21:06,932 --> 00:21:11,270
he was weird. I don't know.
He was kinda rude to me.
346
00:21:13,105 --> 00:21:14,523
Why are you laughing?
It's not funny.
347
00:21:15,483 --> 00:21:17,318
I think I know why he's upset.
348
00:21:17,985 --> 00:21:21,447
Really? Well, tell me!
'Cause he hasn't told me anything!
349
00:21:21,697 --> 00:21:23,532
Of course he won't tell you, Luna!
350
00:21:23,866 --> 00:21:26,452
But why? Nina, come on, tell me.
What happened?
351
00:21:26,827 --> 00:21:28,329
Luna, Matteo's in love with you.
352
00:21:29,038 --> 00:21:30,956
And a little bit jealous.
353
00:21:31,582 --> 00:21:34,251
What? No, Nina, you know what?
354
00:21:34,335 --> 00:21:36,670
Sometimes you say things
that even you don't believe.
355
00:21:36,921 --> 00:21:38,881
Matteo's totally in love with Ámbar.
356
00:21:39,423 --> 00:21:43,052
-You saw they got back together.
-So what? He can also be in love with you.
357
00:21:43,427 --> 00:21:48,766
No, no, no.
It's like you said, I'm with Simón.
358
00:21:49,558 --> 00:21:51,268
And are you in love with Simón?
359
00:21:55,314 --> 00:21:58,400
Let's go. Put this away
before they see it.
360
00:22:10,704 --> 00:22:11,914
Ms. Benson?
361
00:22:12,623 --> 00:22:15,042
You owe me an explanation.
And I hope it's good.
362
00:22:16,544 --> 00:22:18,295
I don't understand.
363
00:22:19,505 --> 00:22:21,590
Do you happen to know this frame?
364
00:22:23,300 --> 00:22:26,011
Your frame. One of the most valuable
pieces in your collection.
365
00:22:27,012 --> 00:22:29,014
A collection
that you could stop seeing forever.
366
00:22:30,015 --> 00:22:32,393
I wouldn't like to fire
367
00:22:33,018 --> 00:22:38,232
my man of trust. My most loyal employee.
Although those qualities are in doubt now.
368
00:22:39,984 --> 00:22:42,695
I'm sorry, but I don't understand
why you are saying all this.
369
00:22:43,612 --> 00:22:45,281
We both know you are hiding something.
370
00:22:46,115 --> 00:22:49,618
But I don't know why.
What are you up to, Rey?
371
00:22:50,286 --> 00:22:54,123
Why did you hide the adoption file
behind the frame?
372
00:22:54,665 --> 00:22:58,878
We agreed that you'd put
all documents in my deposit box.
373
00:22:59,670 --> 00:23:04,049
It was urgent, Ms. Benson. I had
to hide it, and there seemed appropriate.
374
00:23:04,842 --> 00:23:06,051
It was the worst place.
375
00:23:06,719 --> 00:23:11,765
An error that risked
totally confidential information, huh?
376
00:23:12,683 --> 00:23:14,935
You should've been more careful, Rey.
377
00:23:15,311 --> 00:23:18,105
I found Amanda with the document
in her hands. I saw her just in time.
378
00:23:18,230 --> 00:23:19,273
She didn't read it.
379
00:23:19,565 --> 00:23:21,525
We would've had serious problems.
380
00:23:23,652 --> 00:23:26,405
I apologize, Ms. Benson.
Next time I'll be more careful.
381
00:23:26,989 --> 00:23:28,240
I don't want more apologies.
382
00:23:28,949 --> 00:23:32,953
You have to change how you act.
Otherwise,
383
00:23:33,662 --> 00:23:35,205
I'll have to replace you.
384
00:23:38,208 --> 00:23:41,003
-It's good. I like it.
-Yeah.
385
00:23:42,087 --> 00:23:45,925
Rehearsal was amazing. Now we gotta
put everything together, right?
386
00:23:46,842 --> 00:23:49,553
Yeah, but I'm not sure
about the second line.
387
00:23:50,387 --> 00:23:52,222
I think that as you wrote it...
388
00:23:53,223 --> 00:23:58,145
-Can you think of something better or not?
-Yeah, let me see.
389
00:23:58,979 --> 00:24:00,481
Inspiration will hit me, you'll see.
390
00:24:01,357 --> 00:24:03,067
Do you know anything
about the competition?
391
00:24:03,692 --> 00:24:06,654
Yeah, yeah. Pedro told me he'd call
as soon as they're done.
392
00:24:09,823 --> 00:24:10,991
Look at this.
393
00:24:13,243 --> 00:24:14,536
Okay.
394
00:24:17,122 --> 00:24:20,626
And I don't know what may happen
395
00:24:28,384 --> 00:24:32,346
-It's great. I love it! Really.
-Really?
396
00:24:34,306 --> 00:24:36,475
-A text from Pedro.
-What is it?
397
00:24:36,850 --> 00:24:39,603
"First team done.
The bar is very high.
398
00:24:39,728 --> 00:24:41,647
"Now is our turn. Fingers crossed."
399
00:24:42,147 --> 00:24:44,817
I hope they do well.
That competition's super hard, huh?
400
00:24:44,942 --> 00:24:46,860
Well, there're amazing skaters.
401
00:24:47,069 --> 00:24:49,530
Besides, if they succeed at this stage,
they go to the semifinals,
402
00:24:49,655 --> 00:24:52,324
then they gotta win the finals.
I don't know how they'll do.
403
00:24:52,449 --> 00:24:54,952
It would be amazing.
404
00:24:59,289 --> 00:25:00,666
Jam & Roller, hello?
405
00:25:02,835 --> 00:25:04,962
No, Mariano's not here.
Who's speaking?
406
00:25:08,757 --> 00:25:09,925
Okay.
407
00:25:11,385 --> 00:25:12,469
Bye.
408
00:25:15,514 --> 00:25:18,267
-Who was that?
-Mariano's lawyer.
409
00:25:18,851 --> 00:25:22,229
-What did he want?
-To talk to him. I don't know what about.
410
00:25:22,896 --> 00:25:24,106
That's weird, right?
411
00:25:24,773 --> 00:25:26,483
-Gotta show you something.
-What?
412
00:25:26,734 --> 00:25:29,653
-The video we filmed.
-But we already saw it.
413
00:25:29,737 --> 00:25:34,158
No, you guys saw the first copy. I took
everything and completely edited it.
414
00:25:34,992 --> 00:25:37,870
-Well, show us the final version.
-Which one?
415
00:25:38,454 --> 00:25:40,122
-What do you mean?
-How many have you got?
416
00:25:40,205 --> 00:25:41,040
Twelve.
417
00:25:41,123 --> 00:25:43,083
-Twelve?
-Yeah, twelve final versions.
418
00:25:43,876 --> 00:25:47,212
-Ramiro, that's not a final version.
-Okay. Twelve semi-finals.
419
00:25:47,546 --> 00:25:51,008
The first one has better sound.
The second one, image.
420
00:25:51,467 --> 00:25:54,595
-The third, choreography. The fourth...
-Okay, Ramiro. Okay.
421
00:25:54,970 --> 00:25:59,183
You're being a bit of a perfectionist.
You'll never send the video at this rate.
422
00:25:59,808 --> 00:26:04,354
-Well, can I send him just the top three?
-Don't! You'll seem too insecure.
423
00:26:05,272 --> 00:26:08,233
That's better than sending him
something that's not perfect.
424
00:26:08,442 --> 00:26:12,362
-It will never be perfect.
-Look, Ramiro, you gotta stop being so...
425
00:26:12,654 --> 00:26:14,948
demanding of yourself.
You can always make it better.
426
00:26:15,407 --> 00:26:18,077
Really. Or you'll miss your chance.
427
00:26:20,037 --> 00:26:22,706
-Any news about the guys?
-Yes!
428
00:26:24,291 --> 00:26:26,627
They did it! Roller's in the semifinals.
429
00:26:26,794 --> 00:26:28,170
-Really?
-Yes!
430
00:26:29,588 --> 00:26:34,218
I don't get it. Why wear a costume, honey,
if you are meeting someone you know?
431
00:26:34,551 --> 00:26:37,096
Mom, I explained many times
that RollerTrack doesn't know
432
00:26:37,179 --> 00:26:39,556
that Felicity is Nina,
and I don't want him to know yet.
433
00:26:39,640 --> 00:26:43,477
But he'll find out, honey.
What's the logic of wearing a costume?
434
00:26:43,727 --> 00:26:44,728
There's no logic!
435
00:26:44,937 --> 00:26:49,191
There's no logic
when one's logic is very limited.
436
00:26:49,858 --> 00:26:52,111
-Are you calling me limited, Mora?
-No!
437
00:26:52,277 --> 00:26:56,949
I'm saying that Nina going as Felicity
doesn't mean she's losing her essence.
438
00:26:57,116 --> 00:27:00,452
She's just having fun.
Or you think that months ago
439
00:27:00,577 --> 00:27:02,371
she would've dressed like this?
440
00:27:03,038 --> 00:27:07,793
Well, you got that right. Honey,
it's a positive change. Congratulations.
441
00:27:08,794 --> 00:27:12,422
Felicity's mom needs
the same style as her, so please...
442
00:27:12,714 --> 00:27:15,592
-have fun!
-It's just that I'm worried that Nina
443
00:27:15,801 --> 00:27:19,012
-can't be herself, Mora!
-Mom,
444
00:27:19,304 --> 00:27:22,850
please. Don't analyze or judge me today.
I need your support, really.
445
00:27:22,933 --> 00:27:24,143
Is it that hard to get?
446
00:27:24,351 --> 00:27:27,896
Well, but I don't understand.
In my time, honey,
447
00:27:28,230 --> 00:27:31,441
we didn't meet anybody
through text or the Internet.
448
00:27:31,775 --> 00:27:35,779
You would meet someone,
I don't know, on the street...
449
00:27:36,196 --> 00:27:39,575
at the gym, running, at work...
450
00:27:39,741 --> 00:27:41,326
Get it? Oh, wait!
451
00:27:41,785 --> 00:27:45,247
Some things change and others don't.
452
00:27:45,455 --> 00:27:48,917
-What does that mean, honey?
-No, no. Nothing in particular.
453
00:27:49,001 --> 00:27:50,878
-Don't try to give me up, you gotta help.
-Sorry, sorry.
454
00:27:50,961 --> 00:27:53,338
-Give me the wigs, so I can go.
-Hi.
455
00:27:53,630 --> 00:27:57,009
-Good timing, huh?
-Yeah, well, I tried.
456
00:27:58,969 --> 00:28:00,470
-Hi.
-Hello, how are you?
457
00:28:00,762 --> 00:28:03,015
So, Nina? Ready to go to Mora's house?
458
00:28:03,307 --> 00:28:05,184
-Did you say Mora?
-Luna, Luna.
459
00:28:05,434 --> 00:28:08,312
Please, hurry, 'cause we'll be late
and Mora will get mad.
460
00:28:08,520 --> 00:28:10,022
You said Mora again, Ricardo.
461
00:28:10,230 --> 00:28:13,150
-Please, Mora. Hurry!
-Again! You called her Mora.
462
00:28:13,734 --> 00:28:15,194
What's wrong with him?
463
00:28:16,069 --> 00:28:18,864
Are you okay? Mora?
464
00:28:19,198 --> 00:28:21,742
-Are you okay?
-I'm thinking about something
465
00:28:21,867 --> 00:28:23,202
that's very complicated.
466
00:28:24,494 --> 00:28:29,708
A girl I know likes my ex
very, very, very much.
467
00:28:30,584 --> 00:28:34,171
But since I don't care,
because I don't wanna get back with him,
468
00:28:34,379 --> 00:28:38,383
what's better than thinking and feeling
that they should be happy together?
469
00:28:38,550 --> 00:28:39,718
Do you agree?
470
00:28:40,093 --> 00:28:43,138
But... your ex?
I know all your exes. Which one?
471
00:28:44,014 --> 00:28:46,600
Is there someone going out with...
Which one is it?
472
00:28:46,892 --> 00:28:48,143
I don't feel well.
473
00:28:53,649 --> 00:28:56,360
A message from Tamara.
She says the team's in the rink
474
00:28:56,526 --> 00:28:58,487
and they're giving their presentation.
475
00:28:58,737 --> 00:29:01,490
Great! If they do good,
they qualify for the Intercontinental.
476
00:29:01,782 --> 00:29:04,326
-I'm so nervous, guys!
-I wanna know how it goes!
477
00:29:04,409 --> 00:29:07,037
I think they'll do great,
they all skate amazingly.
478
00:29:07,204 --> 00:29:08,497
-Yeah.
-Yeah.
479
00:29:09,748 --> 00:29:12,000
It's over. They are waiting
for the judges.
480
00:29:13,627 --> 00:29:14,753
Let's see what they say.
481
00:29:15,087 --> 00:29:16,838
Ramiro, how can you be editing right now?
482
00:29:17,172 --> 00:29:20,926
I gotta finish this. I said I'd do it
this afternoon, and I'll do it.
483
00:29:24,096 --> 00:29:27,015
Oh, no. They're waiting for the score.
484
00:29:32,271 --> 00:29:34,564
-Hello? Hi, Tamara!
-Hi!
485
00:29:35,774 --> 00:29:37,484
-We're...
-No, no, Tamara.
486
00:29:37,567 --> 00:29:40,946
Why don't you move to where
there's better signal? I can't hear you!
487
00:29:41,113 --> 00:29:42,281
We're losing you!
488
00:29:42,906 --> 00:29:45,951
Just tell me if we're going
to the Intercontinental. Yes or no?
489
00:29:46,034 --> 00:29:46,952
No...
490
00:29:51,790 --> 00:29:53,375
We lost her.
491
00:29:53,709 --> 00:29:57,546
-I'm gonna send Pedro a text.
-Yeah. I'll try calling her back.
492
00:29:57,713 --> 00:30:00,048
Well, she said no.
But "no" what?
493
00:30:00,299 --> 00:30:02,843
They didn't go to the next stage,
they performed badly...?
494
00:30:03,176 --> 00:30:06,763
Let's not think that.
Why don't we send them good energy?
495
00:30:07,014 --> 00:30:09,891
-Okay. Let's send good energy.
-Good.
496
00:30:12,102 --> 00:30:13,729
-Hi, Tamara.
-Hi, guys!
497
00:30:14,104 --> 00:30:15,188
Hello...
498
00:30:15,647 --> 00:30:18,692
-Finally.
-Yeah, we hear you. Did we make it?
499
00:30:19,067 --> 00:30:20,485
We got fourth place.
500
00:30:21,278 --> 00:30:23,405
But what does that mean?
501
00:30:23,822 --> 00:30:26,033
That we qualified!
Last place, but we did it.
502
00:30:29,494 --> 00:30:32,748
-We qualified! I can't believe it!
-They qualified, but didn't win...
503
00:30:33,206 --> 00:30:35,876
Ramiro, why such a perfectionist?
Leave that tablet.
504
00:30:36,168 --> 00:30:37,377
No, no!
505
00:30:38,378 --> 00:30:41,965
-Oh, no! It's so late, I gotta go!
-Go where? Won't you celebrate?
506
00:30:42,507 --> 00:30:44,718
No, no, no, I can't.
I have something to do.
507
00:30:45,052 --> 00:30:46,803
But Luna, what is it?
508
00:30:47,763 --> 00:30:49,848
Simón, I can't tell you right now.
509
00:30:51,058 --> 00:30:53,268
Luna, we don't hide things
from each other. Tell me.
510
00:30:53,477 --> 00:30:55,729
I know, but it's okay. Relax.
511
00:30:56,271 --> 00:31:00,359
Look, it's something with someone
I promised I wouldn't say anything.
512
00:31:00,734 --> 00:31:03,403
Really, I'm sorry. See you later.
513
00:31:08,700 --> 00:31:13,705
Okay, Amanda. Please, try to relax first,
take deep breaths, and then tell me.
514
00:31:13,997 --> 00:31:15,665
What made Ms. Sharon angry?
515
00:31:16,208 --> 00:31:19,544
I was cleaning the living room,
'cause you know I like to start
516
00:31:19,628 --> 00:31:22,547
with the living room, then the kitchen,
then I clean the rooms.
517
00:31:22,881 --> 00:31:25,634
-What does that have to do with it?
-Well, you'll see.
518
00:31:25,717 --> 00:31:27,094
I was cleaning the living room...
519
00:31:27,260 --> 00:31:29,137
-and what do I find?
-Ms. Sharon.
520
00:31:29,262 --> 00:31:31,556
No! A crooked frame.
521
00:31:32,891 --> 00:31:37,354
You know she doesn't like seeing
her frames crooked, so when I see one...
522
00:31:37,521 --> 00:31:40,148
I go and fix it 'cause I know her.
I know she gets...
523
00:31:40,524 --> 00:31:44,444
crazy and that she exaggerates a bit.
But I'm used to fixing them.
524
00:31:44,528 --> 00:31:48,240
Wait, wait, Amanda.
I'm gonna ask you a favor. Just tell me.
525
00:31:48,490 --> 00:31:50,200
Where was I?
526
00:31:50,409 --> 00:31:55,747
-The crooked frame.
-The crooked frame. Well, I fixed it...
527
00:31:56,623 --> 00:31:59,584
and a foil fell. It was hidden.
528
00:32:00,127 --> 00:32:02,170
A foil... like an envelope?
529
00:32:02,421 --> 00:32:05,674
-Like an envelope, with something in it.
-What did it say?
530
00:32:06,049 --> 00:32:11,555
I don't know! It was a paper,
some important document or something.
531
00:32:11,930 --> 00:32:14,099
You should've seen her!
I wasn't doing anything.
532
00:32:14,307 --> 00:32:17,853
-I just fixed the frame!
-Well, relax, Amanda. I believe you.
533
00:32:18,395 --> 00:32:21,440
But I'll give you some advice.
Try to be more discrete.
534
00:32:21,606 --> 00:32:24,526
Lately, Ms. Sharon gets mad
very easily.
535
00:32:24,818 --> 00:32:25,902
Yeah, I know.
536
00:32:26,695 --> 00:32:30,073
I promise I'll never fix a frame
in the mansion again.
537
00:32:30,282 --> 00:32:31,324
Don't exaggerate.
538
00:32:31,408 --> 00:32:34,828
-I've got plenty to do.
-Yes, I'm sorry.
539
00:32:47,048 --> 00:32:50,635
Amanda, how are you?
I'm so lucky to see you. I missed you.
540
00:32:50,969 --> 00:32:52,721
We saw each other five minutes ago.
541
00:32:52,888 --> 00:32:55,056
Five minutes without you
is like eternity.
542
00:32:55,515 --> 00:32:59,352
Tell me, when are we going out again?
You and me, me and you?
543
00:32:59,728 --> 00:33:02,939
My me and your you. When?
544
00:33:03,273 --> 00:33:04,733
Be together again, hand by hand?
545
00:33:05,233 --> 00:33:08,737
No, no, no.
You nor me, super me or my me.
546
00:33:09,362 --> 00:33:13,241
Doesn't matter, no. I'm telling you
I was just spoken to.
547
00:33:13,366 --> 00:33:15,535
I'm really nervous
and don't want any more trouble.
548
00:33:15,744 --> 00:33:19,789
-Amanda, please...
-I'm serious. My job here is at stake.
549
00:33:20,332 --> 00:33:21,416
I understand.
550
00:33:21,875 --> 00:33:25,837
Sorry, what happened?
Can you repeat that?
551
00:33:26,171 --> 00:33:27,464
What you just said.
552
00:33:27,714 --> 00:33:30,133
Excuse me, we are talking.
553
00:33:30,467 --> 00:33:33,678
Yes, exactly. That's the problem.
I couldn't hear from there.
554
00:33:33,887 --> 00:33:35,889
-Can you speak louder?
-Want us to speak louder?
555
00:33:36,097 --> 00:33:38,099
-Okay. Go and check.
-Okay, thank you.
556
00:33:38,225 --> 00:33:39,726
Yeah, thanks.
557
00:33:40,101 --> 00:33:42,521
Amanda, give me your hand.
558
00:33:43,438 --> 00:33:47,108
-Give me another chance, please.
-No, but you...
559
00:33:47,359 --> 00:33:50,153
insist too much.
Don't drag me in the wrong way.
560
00:33:50,487 --> 00:33:53,990
Okay. I won't do that.
You can take me in the right way.
561
00:33:54,366 --> 00:34:00,080
That's it. Where shall we go,
my beloved Amanda?
562
00:34:01,540 --> 00:34:05,460
-Oh! That's awful! What's in your eye?
-Don't say that! Is it too ugly?
563
00:34:05,627 --> 00:34:09,506
Yes, not at all chic. It's horrible.
I wouldn't go out with that.
564
00:34:09,631 --> 00:34:10,966
Really? Is it that bad?
565
00:34:11,049 --> 00:34:12,217
Yes! It's horrible.
566
00:34:13,426 --> 00:34:16,137
Guys, sorry to meddle,
but what are you celebrating?
567
00:34:16,846 --> 00:34:19,891
You barely qualified
and you're celebrating,
568
00:34:20,016 --> 00:34:23,144
and thank Ámbar for deciding
that you'd skate with the same distance...
569
00:34:23,520 --> 00:34:28,024
If not... Now there's no doubt.
Like this, the Roller won't win.
570
00:34:28,650 --> 00:34:30,193
One minute. Sorry.
571
00:34:32,070 --> 00:34:34,030
Don't you think you're being too harsh?
572
00:34:34,489 --> 00:34:37,367
It's true. They have to improve some
things, but they are on the right path.
573
00:34:37,450 --> 00:34:38,410
It's not impossible.
574
00:34:39,202 --> 00:34:42,163
I think the love you have for them
keeps you from seeing things clearly.
575
00:34:43,081 --> 00:34:44,457
Are you questioning my judgement?
576
00:34:44,708 --> 00:34:47,627
-I'm saying that...
-I understood what you said. I heard you.
577
00:34:48,211 --> 00:34:50,714
I don't think I'm the only one
who's not seeing clearly.
578
00:34:51,381 --> 00:34:55,385
The important thing is that we were there,
we qualified, we had fun at the rink.
579
00:34:57,971 --> 00:35:02,434
Guys, go rest. Tomorrow
we'll talk about our next steps.
580
00:35:04,811 --> 00:35:07,814
I'm thinking I don't know
if it's a good idea to meet Felicity
581
00:35:07,939 --> 00:35:10,567
with my eye like this. It's horrible.
I'd rather reschedule.
582
00:35:10,817 --> 00:35:12,444
You're laughing about my eye. I know...
583
00:35:12,569 --> 00:35:15,947
No. Not at all,
but after all you waited...
584
00:35:16,239 --> 00:35:19,659
Buddy, relax. Trust me, I'll do everything
so there's no light there.
585
00:35:19,784 --> 00:35:21,703
Great! Promise me it's not that bad.
586
00:35:21,828 --> 00:35:24,039
Not at all! Come on. I'll go with you.
587
00:35:24,831 --> 00:35:26,750
Where're you going?
Can we go with?
588
00:35:27,626 --> 00:35:29,961
We'd love to, but it's a boys-only plan.
589
00:35:30,211 --> 00:35:33,548
Okay. We'll also do a girls-only plan.
Let's go.
590
00:35:40,013 --> 00:35:42,557
-Let's put it straight.
-Perfect.
591
00:35:42,849 --> 00:35:45,685
That's it! Okay.
Now the most important part.
592
00:35:46,519 --> 00:35:49,314
Let's decide what you'll wear,
so that no one recognizes you.
593
00:35:50,106 --> 00:35:52,025
With the clothes
that Mora gave you, we can...
594
00:35:52,233 --> 00:35:54,611
add these accessories. This one...
595
00:35:55,028 --> 00:35:57,280
this one, this one, and this one!
596
00:35:57,864 --> 00:36:00,408
Luna. Do you think
your clothes will fit me?
597
00:36:01,076 --> 00:36:04,245
-Yeah, Nina. They'll fit amazingly.
-No, no. Wait, wait.
598
00:36:04,746 --> 00:36:07,290
Do you think Gastón
will realize it's your clothing?
599
00:36:07,832 --> 00:36:12,170
Nina, he won't realize. Really.
Besides, boys don't notice clothes,
600
00:36:12,379 --> 00:36:13,588
-okay?
-Okay.
601
00:36:13,922 --> 00:36:17,342
Besides, you'll have Felicity's look.
Well, almost.
602
00:36:18,593 --> 00:36:22,389
-Let's finish the transformation. Okay?
-Okay.
603
00:36:23,306 --> 00:36:24,474
Come here.
604
00:36:30,855 --> 00:36:33,441
-How do I look?
-Oh, no.
605
00:36:34,317 --> 00:36:36,444
-No, no, no. What?
-No. Where's my friend?
606
00:36:36,861 --> 00:36:39,280
No, no, no. Luna, this is crazy.
Cancel everything.
607
00:36:39,447 --> 00:36:40,573
We won't cancel anything!
608
00:36:41,324 --> 00:36:43,993
Really, you should see how good you look.
609
00:36:44,786 --> 00:36:46,162
Come on.
610
00:36:47,539 --> 00:36:50,291
Wow. Is that me?
611
00:36:50,959 --> 00:36:52,585
Introducing you to Felicity.
612
00:36:53,002 --> 00:36:55,880
High five, girl! The transformation
613
00:36:56,339 --> 00:36:58,925
-is now complete.
-No, no. Wait, wait.
614
00:36:59,259 --> 00:37:01,136
-We forgot about the voice.
-The voice?
615
00:37:01,594 --> 00:37:03,847
Well, yeah.
If not, Gastón will recognize me.
616
00:37:04,472 --> 00:37:05,473
Yeah, that's true. But...
617
00:37:05,890 --> 00:37:08,017
what do you think
Felicity's voice is like?
618
00:37:08,393 --> 00:37:10,603
I don't know. Something like this?
619
00:37:12,147 --> 00:37:13,982
-Terrible.
-Yeah. I'm a mess.
620
00:37:14,399 --> 00:37:19,946
-No, no, no. Let's think. A higher pitch.
-Okay. Hi, I'm Felicity.
621
00:37:21,489 --> 00:37:23,783
Oh, no, Luna.
I'm terrible at this! I can't!
622
00:37:24,325 --> 00:37:28,663
No, well... Hmm...
Come on. Relax, relax, because...
623
00:37:29,080 --> 00:37:31,082
you know very well how Felicity is.
624
00:37:31,833 --> 00:37:34,169
-You created her.
-Yeah.
625
00:37:34,461 --> 00:37:35,503
Close your eyes.
626
00:37:38,089 --> 00:37:40,175
Hey, I'm Felicity.
627
00:37:42,761 --> 00:37:43,845
-There it is!
-Yes!
628
00:37:46,055 --> 00:37:48,349
-Ready!
-No, no. What if when I'm with him
629
00:37:48,930 --> 00:37:50,301
I get stuck and I can't do the voice?
630
00:37:50,435 --> 00:37:54,898
No, no, Nina. Stop thinking that.
Everything will be perfect. High five!
631
00:37:55,148 --> 00:37:56,733
-Okay, okay.
-Thank you.
632
00:37:57,025 --> 00:37:59,402
What else? What should we do?
What's missing?
633
00:37:59,944 --> 00:38:02,697
I'm too nervous!
Talk to me about something else.
634
00:38:03,698 --> 00:38:07,243
-Something else. What do I talk about?
-I don't know, talk about Simón. Whatever.
635
00:38:07,869 --> 00:38:10,163
No, but I don't think now's the time
to talk about Simón.
636
00:38:10,246 --> 00:38:11,456
It is. Tell me whatever you want.
637
00:38:11,956 --> 00:38:14,667
-Please.
-Okay. I'll tell you, okay?
638
00:38:15,001 --> 00:38:18,797
Look, I really find it super weird
to be with Simón.
639
00:38:19,047 --> 00:38:23,009
Because, I don't know, he's my best friend
and I've been thinking...
640
00:38:23,092 --> 00:38:25,553
maybe this thing
between us won't work.
641
00:38:25,720 --> 00:38:30,099
I don't wanna lose him. Today he asked me
what I was gonna do and I couldn't answer.
642
00:38:30,642 --> 00:38:32,602
-You think he'll be mad?
-No, no, no.
643
00:38:32,811 --> 00:38:34,979
No, really. 'Cause... I don't know.
644
00:38:35,438 --> 00:38:38,483
Relax. Don't get nervous,
because you'll make me more nervous.
645
00:38:38,733 --> 00:38:42,904
-That's not a good idea.
-Yes, you're right. Let's relax now.
646
00:38:43,279 --> 00:38:45,865
-Let's do an exercise, okay? Both of us.
-Yes, good idea.
647
00:38:46,366 --> 00:38:47,826
-Inhale.
-Yeah.
648
00:38:48,076 --> 00:38:51,287
No, don't exhale yet. Inhale, exhale.
649
00:38:52,080 --> 00:38:54,290
Inhale, exhale.
650
00:38:55,041 --> 00:38:58,169
-Okay.
-I'm sorry, huh?
651
00:38:58,795 --> 00:39:02,298
How nice! You're like... Excuse me.
652
00:39:02,549 --> 00:39:05,134
I know. I notice you are like...
More wigs!
653
00:39:05,218 --> 00:39:06,970
-No, no!
-Are you organizing a costume party
654
00:39:07,053 --> 00:39:07,929
at the mansion.
655
00:39:08,054 --> 00:39:09,931
-No! No.
-No, no.
656
00:39:10,139 --> 00:39:14,978
-But don't say anything. It's a secret.
-Yes or no? I don't understand, yes or no.
657
00:39:15,228 --> 00:39:19,190
-Yes but no.
-I know! It's a secret. We can't tell.
658
00:39:19,399 --> 00:39:21,943
I love it! 'Cause I love secrets
659
00:39:22,318 --> 00:39:26,155
and I love costumes.
And somehow you two managed...
660
00:39:26,406 --> 00:39:27,907
to join both things.
661
00:39:29,033 --> 00:39:30,451
Welcome to my world.
662
00:39:35,081 --> 00:39:40,003
Five, six, seven, and...
One, two, three, four, five, six,
663
00:39:40,253 --> 00:39:41,337
seven, eight...
664
00:39:41,754 --> 00:39:43,673
-Amazing! Impeccable!
-Thanks.
665
00:39:44,007 --> 00:39:47,176
Those moves have more strength
than the ones in our video!
666
00:39:47,594 --> 00:39:50,346
I know! I just had an excellent idea!
667
00:39:50,763 --> 00:39:53,099
What if we use those moves
and film the video again?
668
00:39:53,808 --> 00:39:55,977
-What? Are you nuts?
-You're kidding, right?
669
00:39:56,269 --> 00:39:59,022
I just finished editing it
and I don't think I like what we did.
670
00:39:59,522 --> 00:40:01,566
Ramiro, you can't be so demanding!
671
00:40:02,191 --> 00:40:07,113
You don't understand anything. This is
a one-of-a-kind opportunity, get it?
672
00:40:07,238 --> 00:40:09,949
You know how many projects per day
that producer must get?
673
00:40:10,158 --> 00:40:12,493
How many emails he deletes
without even reading?
674
00:40:12,660 --> 00:40:15,455
How many people he rejects
without downloading the attached file.
675
00:40:15,622 --> 00:40:18,041
Okay, Ramiro...
You're being a bit paranoid.
676
00:40:18,207 --> 00:40:20,168
Why don't you relax and trust us?
677
00:40:20,251 --> 00:40:21,903
I'm sure the video is perfect.
Let's see it again.
678
00:40:22,003 --> 00:40:22,921
No, no. It's a disaster!
679
00:40:23,212 --> 00:40:26,674
-Ramiro, just show us!
-Who's tablet is this? Mine! No!
680
00:40:28,801 --> 00:40:30,553
Today of all days? Look at that!
681
00:40:30,845 --> 00:40:32,847
Must be the nerves from the competition.
682
00:40:33,097 --> 00:40:34,242
Or from meeting Felicity.
683
00:40:34,317 --> 00:40:36,184
I've been waiting for this moment
for so long and now...
684
00:40:36,267 --> 00:40:37,894
all I want is to run away.
Look at this!
685
00:40:38,102 --> 00:40:40,229
Take it easy, bro.
You're a winner like me.
686
00:40:40,355 --> 00:40:42,231
When Felicity sees you,
she'll fall for you.
687
00:40:42,482 --> 00:40:44,233
She's gonna faint
because of this ugly thing.
688
00:40:44,442 --> 00:40:47,111
It's not that bad! You'll always be ugly.
689
00:40:47,445 --> 00:40:50,907
Thanks, buddy, for making me feel better.
Really, is it that bad? Don't laugh.
690
00:40:51,157 --> 00:40:54,077
No! It's not bad.
It's like an eye with visor.
691
00:40:54,327 --> 00:40:56,871
No, no. I can't meet my Felicity
on our first date like this.
692
00:40:56,996 --> 00:40:59,707
Anyways, I brought something that'll help.
Don't you laugh!
693
00:40:59,916 --> 00:41:01,167
No. Relax. I won't laugh.
694
00:41:02,377 --> 00:41:04,128
-Are you ready?
-Super ready!
695
00:41:06,923 --> 00:41:12,053
Wow, so much better! Yeah.
Now you'll surely win over any pirate.
696
00:41:12,261 --> 00:41:15,390
Oh, how funny! Instead of laughing,
why don't you give me an idea?
697
00:41:15,932 --> 00:41:17,350
-I've got the solution.
-Let's see.
698
00:41:17,433 --> 00:41:18,559
Let's try these glasses.
699
00:41:20,937 --> 00:41:23,815
Ole! Pretty good, huh?
700
00:41:24,315 --> 00:41:26,776
-No. No, no, no!
-Why not?
701
00:41:27,235 --> 00:41:30,905
Well, because I'm a good friend,
I also brought a really cool vest.
702
00:41:31,072 --> 00:41:33,366
-Try it on.
-Let's see how both things look.
703
00:41:38,955 --> 00:41:41,332
-Good. Much better.
-It's like a costume!
704
00:41:41,499 --> 00:41:44,377
-I won't wear this.
-Well, let her see you as you are.
705
00:41:44,961 --> 00:41:47,380
-No, no. I better wear these.
-Okay.
706
00:41:48,131 --> 00:41:50,800
Ten seconds till I meet
the girl of my dreams.
707
00:41:51,175 --> 00:41:55,888
Dieci, nove, otto, sette, seis, cinco...
708
00:41:56,222 --> 00:41:58,808
Four, three, two... Nina!
709
00:41:58,975 --> 00:42:01,185
Nina, if I leave,
my arm's gotta come with me.
710
00:42:01,269 --> 00:42:02,520
No, Luna, where are you going?
711
00:42:02,603 --> 00:42:05,690
-Please, don't leave me.
-I'll stay here. Please, relax.
712
00:42:06,607 --> 00:42:09,569
-Okay, go.
-No. It's RollerTrack. What should I do?
713
00:42:11,112 --> 00:42:12,697
-Done.
-No, no, no!
714
00:42:13,823 --> 00:42:16,868
-Hi, Felicity!
-Gas... RollerTrack!
715
00:42:17,452 --> 00:42:20,455
Exactly. It's nice to meet you.
I was starting to think you didn't exist.
716
00:42:21,164 --> 00:42:24,709
Yeah, me too. No, I mean,
of course I exist,
717
00:42:24,917 --> 00:42:27,086
but sometimes it's hard to exist.
718
00:42:28,004 --> 00:42:29,589
You seem familiar.
719
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
Are you sure we've never met?
720
00:42:33,009 --> 00:42:35,928
Yeah, absolutely sure. It's impossible.
721
00:42:36,220 --> 00:42:37,972
This is the first time
we've seen each other.
722
00:42:39,098 --> 00:42:40,808
-I've been...
-I was thinking...
723
00:42:41,184 --> 00:42:44,604
-Sorry, I interrupted you. What?
-No, no, no. Tell me.
724
00:42:45,271 --> 00:42:46,898
That I've been waiting for this.
725
00:42:48,399 --> 00:42:50,443
-Me too.
-The last time we were gonna meet
726
00:42:50,610 --> 00:42:52,945
at the park, but you didn't show,
and I was sad.
727
00:42:53,488 --> 00:42:54,989
I thought I was never gonna see you.
728
00:42:55,448 --> 00:42:59,035
I thought the same thing.
Oh, sorry. I almost forgot.
729
00:42:59,160 --> 00:43:01,037
Congratulations on the regionals.
730
00:43:02,121 --> 00:43:06,000
How do you know we qualified?
We only told our teammates.
731
00:43:06,292 --> 00:43:08,878
I heard it from a friend
that goes to Roller.
732
00:43:09,003 --> 00:43:11,089
What's her name?
I must know her. I go every day.
733
00:43:11,547 --> 00:43:14,467
No, no, no. That's impossible!
'Cause she is a friend
734
00:43:14,550 --> 00:43:17,470
of a friend of a friend.
I don't even know her name
735
00:43:17,553 --> 00:43:19,263
and sometimes she posts on my account.
736
00:43:19,680 --> 00:43:23,518
-Oh, okay. Can I ask you something?
-Whatever you want.
737
00:43:24,393 --> 00:43:25,853
Why didn't you wanna meet me?
738
00:43:27,146 --> 00:43:30,817
No, no. It's not that I didn't want to,
I was scared.
739
00:43:31,109 --> 00:43:32,401
Scared of what?
740
00:43:32,819 --> 00:43:36,572
-Of being better at writing than speaking.
-Are you kidding? You're perfect!
741
00:43:36,948 --> 00:43:38,533
Yeah, only when I write.
742
00:43:40,368 --> 00:43:43,412
You know what?
Your voice also sounds familiar.
743
00:43:43,704 --> 00:43:49,502
No, no. It must be that when we write
we feel we really know someone.
744
00:43:49,794 --> 00:43:51,420
Yeah. Yeah, maybe.
745
00:44:00,012 --> 00:44:02,723
Mom, don't say anything. Please!
I'll tell you later.
746
00:44:03,224 --> 00:44:05,393
Hey, Mónica!
You're here for the costume party?
747
00:44:07,395 --> 00:44:10,314
Why aren't you in a costume?
You came as a chef?
748
00:44:10,898 --> 00:44:13,359
-I noticed.
-Here. Here!
749
00:44:15,278 --> 00:44:18,156
-So? When does it start?
-Is there someone else there?
750
00:44:18,990 --> 00:44:20,533
Are you alone? Where are you?
751
00:44:29,500 --> 00:44:32,545
Thank you. I'll let you know. Thanks!
752
00:44:36,716 --> 00:44:37,925
Mónica, why the face?
753
00:44:38,676 --> 00:44:42,805
I went into Luna's bedroom
to bring food to the girls, and...
754
00:44:43,306 --> 00:44:46,976
they're in costumes
talking through the computer, you know?
755
00:44:47,476 --> 00:44:49,437
And it was kind of weird. I don't know.
756
00:44:50,521 --> 00:44:53,399
They reorganized the whole bedroom.
I didn't understand.
757
00:44:53,649 --> 00:44:58,196
But what's weird with that, Mónica?
It's girl stuff, you must know better.
758
00:44:59,113 --> 00:45:01,073
Look. Well, forget that.
759
00:45:02,158 --> 00:45:04,118
-Look what I found.
-What's this?
760
00:45:04,744 --> 00:45:07,079
The address of someone
who can help us find
761
00:45:07,205 --> 00:45:08,998
the one who ordered the medallion.
762
00:45:09,123 --> 00:45:10,499
Well, who?
763
00:45:10,666 --> 00:45:13,878
Well, one of Victorino Wang's employees.
He worked for him a long time ago.
764
00:45:14,420 --> 00:45:16,214
This feels wrong, Miguel.
765
00:45:16,964 --> 00:45:18,966
-Oh, Mónica.
-No!
766
00:45:22,220 --> 00:45:23,304
Hello, Amanda.
767
00:45:23,596 --> 00:45:24,597
-Hi!
-Hi.
768
00:45:27,183 --> 00:45:28,684
-Excuse me.
-Excuse me.
769
00:45:41,614 --> 00:45:43,199
Amanda!
770
00:45:43,658 --> 00:45:47,328
-Yeah! How are you, Amanda?
-I already told you not to scare me!
771
00:45:47,495 --> 00:45:50,957
-Yeah, like 73 times, and counting.
-You never learn.
772
00:45:51,207 --> 00:45:55,086
I do learn. Leave this. Leave it, come on!
773
00:45:55,378 --> 00:45:59,840
Why do you have to tidy up? Leave that.
Look at me. Close your eyes.
774
00:46:02,009 --> 00:46:03,678
Open. Look what I brought you.
775
00:46:04,637 --> 00:46:06,305
A bouquet of broccoli.
776
00:46:08,307 --> 00:46:13,145
It smells amazing! I know that flowers
give you allergies, so I brought broccoli.
777
00:46:13,604 --> 00:46:15,273
Yeah, it's a nice gesture, but...
778
00:46:15,398 --> 00:46:18,276
-Smell it.
-No. I can't accept that.
779
00:46:18,776 --> 00:46:20,569
-Why not?
-No.
780
00:46:20,695 --> 00:46:25,074
No. But if you reject me,
there's nothing for me at this mansion.
781
00:46:25,908 --> 00:46:27,785
Okay. Goodbye, my Panda Amanda.
782
00:46:28,494 --> 00:46:29,620
No, don't leave!
783
00:46:32,915 --> 00:46:35,209
Don't leave? Did you say, "Don't leave"?
784
00:46:35,376 --> 00:46:39,630
I read between the lines. Is it
I shouldn't leave or that you love me?
785
00:46:39,839 --> 00:46:43,426
-Tell me.
-You say such things...
786
00:46:43,509 --> 00:46:47,972
I don't say such things.
I care about how you feel, Amanda.
787
00:46:48,264 --> 00:46:49,765
-Me?
-Yes. What do you feel?
788
00:46:50,016 --> 00:46:52,310
-Me?
-Yes. Tell me.
789
00:46:54,145 --> 00:46:55,313
What are you two doing?
790
00:46:58,691 --> 00:47:02,361
Well, I'm at a coffee shop,
surrounded by people.
791
00:47:02,611 --> 00:47:03,863
They brought my order!
792
00:47:04,238 --> 00:47:07,241
I'm so happy. Thank you so much.
793
00:47:07,325 --> 00:47:08,868
You're welcome, Miss.
794
00:47:09,660 --> 00:47:12,204
-Please, stop talking.
-I don't get it.
795
00:47:12,288 --> 00:47:13,581
Why do you want me to leave?
796
00:47:13,831 --> 00:47:18,210
I started the book you recommended.
I really liked it. It's great!
797
00:47:20,087 --> 00:47:22,256
Sorry, who're you making signals to?
798
00:47:22,715 --> 00:47:25,926
It's my best friend. We are teammates
and we came together to the competition.
799
00:47:26,260 --> 00:47:27,470
Come say hi Matteo.
800
00:47:28,596 --> 00:47:31,390
-Felicity, Matteo.
-Hi, Felicity! How are you?
801
00:47:32,641 --> 00:47:35,102
Hi, Matteo. I didn't know you had company.
802
00:47:35,353 --> 00:47:38,773
Well, I was so nervous
and he offered to come with me.
803
00:47:39,106 --> 00:47:41,942
Really? I was also nervous.
804
00:47:42,360 --> 00:47:44,195
You don't seem nervous at all.
805
00:47:44,904 --> 00:47:47,948
Well, there's a big difference
806
00:47:48,324 --> 00:47:50,701
between what we feel and what others see.
807
00:47:51,285 --> 00:47:53,829
I love those phrases.
I love reading what you post,
808
00:47:54,830 --> 00:47:56,332
but even more seeing you.
809
00:47:58,334 --> 00:48:00,086
Come on. No!
810
00:48:00,669 --> 00:48:01,962
-Luna?
-Luna?
811
00:48:03,005 --> 00:48:04,215
Are you Felicity's friend?
812
00:48:09,762 --> 00:48:11,764
I don't know why
you have that much joy.
813
00:48:11,931 --> 00:48:12,932
I'm sorry, but...
814
00:48:13,057 --> 00:48:15,434
you barely qualified in fourth place
and almost don't make it.
815
00:48:15,518 --> 00:48:17,937
I found a family in Mexico
that could be the one
816
00:48:18,020 --> 00:48:19,063
who adopted Sol Benson.
817
00:48:19,146 --> 00:48:23,192
Her birthdate and arrival to Mexico
match our data.
818
00:48:23,442 --> 00:48:26,153
Let's talk about what happened.
I wanna know the truth.
819
00:48:26,737 --> 00:48:29,198
How weird.
Lunita keeping secrets. Right?
820
00:48:29,949 --> 00:48:31,784
-Someone called.
-From the Intercontinental?
821
00:48:31,992 --> 00:48:34,537
-It was a lawyer, and he seemed angry.
-What?
822
00:48:35,079 --> 00:48:38,791
I find it selfish that you won't help
Gastón meet the girl he loves.
823
00:48:39,291 --> 00:48:42,211
Things aren't as you think.
Before talking, do some research, Matteo.
824
00:48:42,378 --> 00:48:45,005
I want to know ASAP
who that Mexican detective is
825
00:48:45,172 --> 00:48:47,005
that's been investigating
behind my back.
826
00:48:47,146 --> 00:48:48,556
ON THE NEXT EPISODE
827
00:48:48,688 --> 00:48:51,178
-What's up with Felicity?
-Ask Luna. She knows her.
828
00:48:51,345 --> 00:48:53,097
Luna knows Felicity?
829
00:48:53,222 --> 00:48:55,474
Yeah, yesterday she was with me.
She was helping me,
830
00:48:55,558 --> 00:48:56,684
because I was seeing a boy.
831
00:48:56,767 --> 00:48:59,520
-And what does that have to do with this?
-That... Simón...
832
00:49:00,354 --> 00:49:01,814
I'm FelicityForNow.
832
00:49:02,305 --> 00:50:02,254
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm