"Soy Luna" Una nueva formación del equipo, sobre ruedas
ID | 13184622 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una nueva formación del equipo, sobre ruedas |
Release Name | Rive - Watch - Soy Luna - S1-E68 |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6139282 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,543
You have a choice to make.
2
00:00:01,668 --> 00:00:02,961
I need to figure this out now.
3
00:00:03,045 --> 00:00:05,339
And I think it'd be best for everyone
if you would accept.
4
00:00:05,506 --> 00:00:07,049
What do you mean,
the best for everyone?
5
00:00:07,257 --> 00:00:08,383
Why did you say that?
6
00:00:08,550 --> 00:00:12,429
If I lose my fortune,
I also lose my employees, including you.
7
00:00:12,554 --> 00:00:15,224
I won't be fooled. You are not Felicity.
I feel it right here.
8
00:00:15,432 --> 00:00:18,268
If you love her as much as I do,
help me and tell me the truth.
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,313
We must be prepared
to face the worst-case scenario.
10
00:00:22,314 --> 00:00:25,484
Because if he finds out about us,
we’d have to leave this mansion, Rey.
11
00:00:26,318 --> 00:00:28,987
Matteo is with me, and wouldn’t be
with any other girl.
12
00:00:29,154 --> 00:00:30,322
And I assure you, Luna,
13
00:00:30,405 --> 00:00:32,950
you won't have a good time
if you continue to be around him.
14
00:00:33,116 --> 00:00:36,036
Jim, how long are you going to go on
with this made-up boyfriend thing?
15
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
PREVIOUSLY
16
00:00:38,038 --> 00:00:41,124
I would love to be in the Intercontinental
with all of you.
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,669
Well, then we should all decide.
Let’s vote.
18
00:00:44,711 --> 00:00:48,048
What do you say? Do you want Luna
to sign up with us? Yes or no?
19
00:00:53,929 --> 00:00:56,848
I'm close to reaching my sky
20
00:00:56,974 --> 00:01:00,018
Defying gravity
21
00:01:00,143 --> 00:01:04,481
The excitement that drives me
Is the force of a hurricane
22
00:01:07,025 --> 00:01:10,320
This thing inside of me
It’s magical
23
00:01:10,445 --> 00:01:13,365
Because anything can happen
24
00:01:13,532 --> 00:01:16,743
And if I fall, I’ll get back up
I go, and go
25
00:01:16,910 --> 00:01:18,829
Get up and go
26
00:01:18,912 --> 00:01:22,291
And if there's no turning back
27
00:01:22,499 --> 00:01:25,210
We have to risk it all
28
00:01:25,460 --> 00:01:30,882
Under my feet there's no gravity
There's only wings
29
00:01:31,258 --> 00:01:34,845
We never have to doubt
30
00:01:35,053 --> 00:01:37,347
Nothing is forbidden
31
00:01:37,431 --> 00:01:41,268
When a dream is real
32
00:01:41,560 --> 00:01:43,478
There's only wings
33
00:01:47,649 --> 00:01:51,403
I AM LUNA
34
00:01:52,362 --> 00:01:54,948
Look, if I ever miss a practice
because of my job,
35
00:01:55,282 --> 00:01:58,744
I promise I will try hard
and catch up with you.
36
00:01:59,494 --> 00:02:02,080
I really want to be with you
in the Intercontinental.
37
00:02:02,831 --> 00:02:05,917
But... I understand if you want a person
38
00:02:06,001 --> 00:02:07,586
who can dedicate themselves fully.
39
00:02:08,754 --> 00:02:09,796
And I know.
40
00:02:13,008 --> 00:02:14,343
Why are you doing this to me?
41
00:02:14,426 --> 00:02:16,678
I’m telling you Luna
is not suitable for the team.
42
00:02:16,762 --> 00:02:18,221
What’s wrong with you?
Don’t you care?
43
00:02:18,388 --> 00:02:21,058
Yes, I do. But I think
you’re making a mistake.
44
00:02:21,266 --> 00:02:22,643
We should all decide.
45
00:02:23,310 --> 00:02:27,105
No, I am not mistaken, Matteo.
The only one mistaken here is you.
46
00:02:27,272 --> 00:02:29,566
I don’t know what’s wrong with you,
but you’ve changed a lot.
47
00:02:29,691 --> 00:02:31,985
And I’m telling you for your sake,
change your mind.
48
00:02:36,323 --> 00:02:38,075
-What?
-Tamara, I need a second.
49
00:02:39,701 --> 00:02:42,329
I told you putting Luna on the team
would be conflict.
50
00:02:42,496 --> 00:02:45,916
And I told you it’s not our decision
but theirs.
51
00:02:47,042 --> 00:02:49,961
What do the rest of you think?
Who wants Luna on the team?
52
00:02:50,170 --> 00:02:51,922
Of course I want Luna on the team.
53
00:02:52,130 --> 00:02:53,632
Luna has an energy that nobody has.
54
00:02:53,715 --> 00:02:55,884
She skates better than anyone,
from my point of view.
55
00:02:56,134 --> 00:02:57,219
All right.
56
00:02:57,344 --> 00:02:59,596
If she’s a good skater,
it’s enough for me.
57
00:03:00,472 --> 00:03:01,473
I think so, too.
58
00:03:01,848 --> 00:03:04,059
Okay. Well, talk to the ones
who didn’t come.
59
00:03:04,267 --> 00:03:07,396
Because Gastón, Jim, and Yan
still haven’t confirmed, okay?
60
00:03:07,688 --> 00:03:08,897
Today we start training.
61
00:03:09,022 --> 00:03:11,942
I want you all here
and with a finalized team.
62
00:03:12,067 --> 00:03:13,443
Can you do that? Okay.
63
00:03:13,610 --> 00:03:16,154
-Tamara, can I talk to you?
-Of course.
64
00:03:16,905 --> 00:03:19,324
Look, I’d also like to know your opinion.
65
00:03:20,200 --> 00:03:22,452
Do you want me on the team?
66
00:03:22,953 --> 00:03:26,957
Of course. How could I not?
I’m sure the team needs you.
67
00:03:28,333 --> 00:03:30,252
Are you telling me the truth?
68
00:03:31,420 --> 00:03:34,756
Well, I just thought
you had other plans for me.
69
00:03:35,090 --> 00:03:37,217
Other plans? Which plans? What...?
70
00:03:37,300 --> 00:03:39,720
Tamara, do you have a minute?
It's important.
71
00:03:40,721 --> 00:03:42,931
Give me a second, please.
Guys!
72
00:03:43,056 --> 00:03:45,767
I’ll see you at the rink
in a little while. Please think about it,
73
00:03:45,892 --> 00:03:48,645
figure it out.
I need a final team, okay?
74
00:03:48,812 --> 00:03:52,065
At present we have Luna, Simón,
Ramiro, Matteo and Ámbar.
75
00:03:52,315 --> 00:03:54,609
I guess... I don’t know... she’s gone,
but she’s still in.
76
00:03:54,776 --> 00:03:57,487
-Yeah, sure. I’ll tell her.
-Good, thank you very much.
77
00:03:59,322 --> 00:04:00,407
Luna, take it easy.
78
00:04:00,574 --> 00:04:02,200
The only one who doesn’t want you
on the team
79
00:04:02,325 --> 00:04:03,744
is Ámbar,
but we’ll work it out.
80
00:04:04,578 --> 00:04:06,997
Thank you, Simón.
Good thing I have you.
81
00:04:08,000 --> 00:04:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
82
00:04:15,839 --> 00:04:18,175
The Mexican detective
won't find our trail.
83
00:04:19,426 --> 00:04:20,802
We must be faster than him.
84
00:04:21,094 --> 00:04:24,139
Don't worry.
That detective will never reach us.
85
00:04:25,182 --> 00:04:27,726
Any news from the foster family in México?
86
00:04:27,893 --> 00:04:29,978
Not yet. I will contact them tomorrow.
87
00:04:32,689 --> 00:04:34,775
What was that? Someone's there.
88
00:04:48,079 --> 00:04:49,998
There's no one there.
Could have been the wind.
89
00:04:51,541 --> 00:04:53,210
No one can know anything.
90
00:04:53,960 --> 00:04:56,129
Especially about the lead
we have on Mexico. Understood?
91
00:04:56,505 --> 00:04:57,672
Of course, Miss Benson.
92
00:04:58,089 --> 00:05:02,260
That Mexican detective will try
to get information about me at any cost.
93
00:05:03,428 --> 00:05:05,138
Now, we must be more careful than ever.
94
00:05:06,181 --> 00:05:08,642
Confidential information
is locked away, Miss Benson.
95
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
That's not good enough.
96
00:05:11,269 --> 00:05:13,939
-What do you mean?
-The staff at the mansion.
97
00:05:15,190 --> 00:05:18,401
You need to be especially careful
with them. Watch them closely.
98
00:05:19,277 --> 00:05:21,696
If anyone finds out anything,
I'll have to fire them.
99
00:05:23,114 --> 00:05:25,283
I don't want anyone
to jeopardize my fortune.
100
00:05:26,493 --> 00:05:27,577
Trust me, Miss Benson.
101
00:05:28,578 --> 00:05:30,163
I'll keep them under control.
102
00:05:41,842 --> 00:05:44,427
A made-up boyfriend? You're so funny, Yam.
103
00:05:46,179 --> 00:05:47,180
False alarm.
104
00:05:47,264 --> 00:05:49,391
How could you tell me that
in front of him, Yam?
105
00:05:49,558 --> 00:05:50,600
You almost ruined my plan.
106
00:05:50,684 --> 00:05:53,103
He didn’t hear anything, Jim,
or he would have said something.
107
00:05:53,270 --> 00:05:55,939
And if he heard it and didn’t say anything
because he was pretending?
108
00:05:56,106 --> 00:05:58,942
What am I going to do, Yam?
109
00:05:59,067 --> 00:06:00,485
Calm down. He didn’t hear anything.
110
00:06:00,569 --> 00:06:03,113
The only one worried
about the made-up boyfriend is you.
111
00:06:03,947 --> 00:06:05,866
I told you not to say that.
112
00:06:07,742 --> 00:06:10,245
-Did this at least help you or not?
-No.
113
00:06:10,620 --> 00:06:13,456
Nico didn’t tell me anything.
But I hope he will soon change his mind.
114
00:06:13,540 --> 00:06:15,917
He will be jealous
and remember that he loves me
115
00:06:16,001 --> 00:06:17,836
and that it was a mistake to leave me.
Yes!
116
00:06:18,628 --> 00:06:20,422
Because if the made-up boyfriend
doesn't work,
117
00:06:20,505 --> 00:06:23,425
I'll need to find myself a real boyfriend,
so I can forget him.
118
00:06:23,925 --> 00:06:25,427
Well, Jim, be patient.
119
00:06:25,510 --> 00:06:27,971
Meanwhile, why don’t you concentrate
on something else?
120
00:06:29,472 --> 00:06:32,559
The tournament! We’ll be late, Yam!
We need to get to...
121
00:06:33,184 --> 00:06:35,020
I won't be in the tournament.
122
00:06:35,604 --> 00:06:37,397
What do you mean,
you're not in the tournament?
123
00:06:38,523 --> 00:06:40,817
Look, I've been thinking about it,
124
00:06:40,984 --> 00:06:43,320
and I'd rather leave my place
for someone else, because I...
125
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
I'd rather focus on my designs.
126
00:06:45,655 --> 00:06:50,577
Really? But I thought you were excited
about us skating together.
127
00:06:51,244 --> 00:06:55,916
I was excited. But I don't have time
for both. I have to choose.
128
00:06:56,333 --> 00:06:58,209
Are you really not signing up?
129
00:06:58,293 --> 00:07:00,295
Yam, the two of us
have a great time skating.
130
00:07:00,503 --> 00:07:02,672
I know, but we can do
other things together, can't we?
131
00:07:02,797 --> 00:07:03,882
Yeah, but it's not the same.
132
00:07:03,965 --> 00:07:05,717
We won't be spending
that much time together.
133
00:07:05,800 --> 00:07:08,720
But we won't stop being friends
because I’m not in the tournament.
134
00:07:09,471 --> 00:07:11,306
Besides, Jim, I’m up
for anything you need.
135
00:07:11,431 --> 00:07:13,058
Even with your ridiculous plan
to conquer Nico
136
00:07:13,183 --> 00:07:14,267
with your made-up boyfriend.
137
00:07:17,979 --> 00:07:19,147
He's got his headphones on!
138
00:07:23,052 --> 00:07:25,987
Please, I need you to tell me the truth.
I want to know who she is.
139
00:07:26,071 --> 00:07:27,948
I have already told you.
I am Felicity.
140
00:07:28,114 --> 00:07:29,157
We both know it's not true.
141
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
I don't know what you're talking about.
142
00:07:31,242 --> 00:07:33,244
What I don’t understand is
why you pretended to be her.
143
00:07:33,411 --> 00:07:34,412
I don’t care either.
144
00:07:34,704 --> 00:07:37,832
All I care about is being with her,
so I can look her in the eyes,
145
00:07:37,916 --> 00:07:39,626
and tell her I love her. Nothing more.
146
00:07:40,418 --> 00:07:42,420
I swear I’m thrilled
by everything you say.
147
00:07:42,504 --> 00:07:45,840
You seem super emotional to me.
I’ve never been told anything so romantic.
148
00:07:46,007 --> 00:07:48,885
-The message is for Felicity, anyway.
-Yeah, I got that.
149
00:07:49,094 --> 00:07:50,720
There you are. You said you're not her.
150
00:07:50,929 --> 00:07:53,390
I said nothing. Why do you say
I said things I didn’t say?
151
00:07:53,932 --> 00:07:55,558
But you told me you're not Felicity.
152
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
-Please, I need you to tell me...
-Mora! Gastón!
153
00:07:58,269 --> 00:07:59,938
What a coincidence! What's up?
154
00:08:00,105 --> 00:08:02,273
Nina, please, leave us a second.
This is important.
155
00:08:02,482 --> 00:08:04,317
No, but this is more important.
156
00:08:04,526 --> 00:08:06,861
I left the Roller looking for you.
I phoned you. What happened?
157
00:08:06,987 --> 00:08:08,363
-You didn't answer.
-On my mobile?
158
00:08:08,446 --> 00:08:09,656
My mobile? It didn't ring!
How odd!
159
00:08:09,739 --> 00:08:12,826
My mom needs to talk to you
and it's about something really important.
160
00:08:13,034 --> 00:08:16,871
No! I’m sure your mom wants to take me
to a macrobiotic restaurant
161
00:08:16,955 --> 00:08:18,456
that I don't like and I'm not going.
162
00:08:18,623 --> 00:08:22,085
No, Mora. This time it’s serious,
it’s something urgent. Very urgent!
163
00:08:22,252 --> 00:08:24,045
-Now I got it! I got it!
Yeah!
164
00:08:24,129 --> 00:08:27,549
What I have to do is urgent.
I apologize, but I must go.
165
00:08:27,632 --> 00:08:30,051
-No, you can't go.
-Yes, it is urgent.
166
00:08:30,135 --> 00:08:31,928
You were about to say
something really important.
167
00:08:32,012 --> 00:08:35,181
Well, it will have to be some other time,
because we must leave.
168
00:08:35,390 --> 00:08:38,685
We must see my mom at a very important
and urgent place, so, goodbye.
169
00:08:48,486 --> 00:08:52,240
Why did Luna think I didn’t want her
on the team? It’s weird.
170
00:08:52,866 --> 00:08:56,286
But it’s not that weird.
She probably realized she is difficult,
171
00:08:56,536 --> 00:08:59,748
and since your opinion is important
to her, she consulted you.
172
00:09:00,498 --> 00:09:02,667
I don’t know another skater with
so much passion,
173
00:09:02,751 --> 00:09:05,253
so eager to learn, to grow.
174
00:09:05,420 --> 00:09:07,464
It’s strange that she thought
I had another plan.
175
00:09:07,839 --> 00:09:09,382
It's just she knows she's difficult.
176
00:09:10,008 --> 00:09:12,177
And... well... nothing...
177
00:09:12,385 --> 00:09:15,138
See what happened with Ámbar
the other day. She left very upset.
178
00:09:15,638 --> 00:09:19,434
You don't seem surprised about this.
Did you already know something?
179
00:09:19,809 --> 00:09:23,188
I did. I had an idea.
Luna told me about it.
180
00:09:23,354 --> 00:09:24,314
Why didn't you tell me?
181
00:09:25,106 --> 00:09:27,609
Because I didn’t want to burden you
with more responsibilities.
182
00:09:27,734 --> 00:09:29,110
You've got a thousand things
on your mind.
183
00:09:29,235 --> 00:09:31,279
-What did she say?
-Well, she said that...
184
00:09:31,738 --> 00:09:34,407
she knew she generated conflicts
within the team and...
185
00:09:35,325 --> 00:09:36,868
that she might not sign up.
186
00:09:37,327 --> 00:09:40,038
-I'll talk to her.
-No! I mean...
187
00:09:40,789 --> 00:09:43,750
there is no need for you to go.
If you want, I can talk to her.
188
00:09:44,042 --> 00:09:46,669
-And what will you tell her?
-Whatever you say.
189
00:09:47,087 --> 00:09:49,506
Or I can tell her to think about it and...
190
00:09:50,381 --> 00:09:53,176
-that she should sign up.
-Can you do that for me?
191
00:09:53,718 --> 00:09:54,969
-Of course.
-I don't want her
192
00:09:55,095 --> 00:09:56,721
to get those weird ideas
in her head.
193
00:09:56,805 --> 00:09:58,640
No, of course not.
That's what partners are for.
194
00:09:59,432 --> 00:10:00,433
-Thanks.
-You're welcome.
195
00:10:00,850 --> 00:10:01,851
I'm going to the rink.
196
00:10:13,029 --> 00:10:15,573
Hello? Yes. Yes. Change of plans.
197
00:10:15,698 --> 00:10:18,326
The girl I suggested
won’t skate on your team.
198
00:10:19,160 --> 00:10:20,161
Don’t worry.
199
00:10:20,328 --> 00:10:22,664
There are very talented kids here.
Someone will accept.
200
00:10:23,123 --> 00:10:24,457
I just need time.
201
00:10:25,250 --> 00:10:26,960
I want to move slowly,
not to raise suspicion.
202
00:10:27,502 --> 00:10:28,503
All right.
203
00:10:29,170 --> 00:10:30,255
Goodbye.
204
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
I don't understand him.
I feel like I don't know him anymore.
205
00:10:36,010 --> 00:10:39,639
I hope he changes his attitude quickly,
because I can’t let him do this to me.
206
00:10:40,014 --> 00:10:42,475
I don't want my image to be affected
by his bad decisions.
207
00:10:42,851 --> 00:10:45,436
Besides, what's with him
defending Luna?
208
00:10:46,437 --> 00:10:48,648
If I had been on the team,
I would have helped you.
209
00:10:49,065 --> 00:10:52,527
But since I'm not there...
although I can still join...
210
00:10:52,610 --> 00:10:53,528
Please!
211
00:10:53,695 --> 00:10:55,822
I promise I will skate day and night
for the Roller.
212
00:10:56,030 --> 00:10:59,701
If you let us sign up, there’d be no room
on the team for Luna and that’s it.
213
00:10:59,868 --> 00:11:02,245
Problem solved. Don't you agree, Jazmín?
214
00:11:02,871 --> 00:11:05,707
I really don’t understand why he wants
a skater like her on our team,
215
00:11:05,957 --> 00:11:07,750
when he knows
he’ll make an impression with me.
216
00:11:08,001 --> 00:11:10,503
Oh girls, I don’t understand.
Isn’t it a group competition?
217
00:11:10,628 --> 00:11:11,921
Can't anyone sign up?
218
00:11:12,505 --> 00:11:16,050
Yeah, but there’s always someone
standing out and that’ll be me.
219
00:11:16,301 --> 00:11:18,219
I'm not sharing my place with anyone.
220
00:11:18,511 --> 00:11:20,597
You should have thought about that
before excluding us.
221
00:11:20,680 --> 00:11:22,724
We would have helped you
defend your spot.
222
00:11:23,474 --> 00:11:25,560
It wasn’t my idea
to let Luna on the team,
223
00:11:25,852 --> 00:11:29,522
but Jim and Gastón.
I still can’t believe they didn’t sign up.
224
00:11:30,231 --> 00:11:33,234
But I could add them to the training,
225
00:11:33,318 --> 00:11:34,402
and there, I take her out.
226
00:11:35,361 --> 00:11:37,864
You can't control everything
and everyone.
227
00:11:37,989 --> 00:11:40,325
You didn’t figure it out,
and that’s why your plot failed.
228
00:11:41,534 --> 00:11:45,121
Are you mad because you won’t participate?
Is that what you mean?
229
00:11:45,663 --> 00:11:46,873
No, not at all.
230
00:11:47,832 --> 00:11:50,168
You're a lousy liar.
I have already told you,
231
00:11:50,418 --> 00:11:53,755
I only want the best on my team.
Looks like that's not clear for you yet.
232
00:11:54,339 --> 00:11:56,299
All right, I have an idea.
233
00:11:57,884 --> 00:12:00,428
Why don't we think
about the next Fab and Chic video?
234
00:12:00,595 --> 00:12:04,265
We could interview all the participants.
Isn't it great?
235
00:12:04,432 --> 00:12:06,726
-No.
-Well, maybe not all.
236
00:12:06,935 --> 00:12:09,812
We could leave Luna out.
She's not glamorous at all.
237
00:12:21,908 --> 00:12:25,161
Guys, wait a second.
Something's wrong with the bass.
238
00:12:25,745 --> 00:12:27,747
Santi Owen doesn’t answer
his emails. What do we do?
239
00:12:27,872 --> 00:12:29,707
Patience. You'll see. He'll call.
240
00:12:30,041 --> 00:12:32,585
Well, guys, we can’t just sit around
waiting to be called.
241
00:12:34,379 --> 00:12:37,548
Guys... I know, I got it.
How about we make a demo?
242
00:12:37,632 --> 00:12:40,885
-I love it.
-Me too.
243
00:12:41,094 --> 00:12:43,054
We need to sound perfect.
244
00:12:43,179 --> 00:12:44,889
And we have to rehearse
for a couple more hours.
245
00:12:45,014 --> 00:12:46,349
-I love it. Let's go.
-Okay.
246
00:12:46,641 --> 00:12:48,810
-One, two, three, four...
-Wait. Sorry.
247
00:12:49,727 --> 00:12:51,646
I have to train for the tournament.
248
00:12:52,230 --> 00:12:55,108
Sorry, guys.
I should've told you yesterday, but...
249
00:12:55,692 --> 00:12:58,111
I guess I'm not training
for the Intercontinental.
250
00:12:59,237 --> 00:13:02,573
Well, Simón, since you're here,
we could use you and rehearse some more,
251
00:13:03,116 --> 00:13:05,743
-can't we?
-Well, let's go. Let's play.
252
00:13:19,590 --> 00:13:21,259
-What?
-You lost the tempo.
253
00:13:21,592 --> 00:13:22,552
Really?
254
00:13:22,635 --> 00:13:24,679
-You didn't notice?
-It was so obvious.
255
00:13:24,762 --> 00:13:26,472
Well, sorry.
256
00:13:26,973 --> 00:13:29,100
Simón, I don't mind you being
in the tournament,
257
00:13:29,350 --> 00:13:31,185
but you need to be
more focused on the band.
258
00:13:31,644 --> 00:13:34,063
I’m sorry, and even more sorry to tell you
259
00:13:34,147 --> 00:13:36,149
that I must leave now
because of the training.
260
00:13:37,233 --> 00:13:38,276
Sorry, guys.
261
00:13:38,443 --> 00:13:40,403
Well, the bass is ready, if...
262
00:13:41,195 --> 00:13:42,780
we could continue but... anyway.
263
00:13:50,246 --> 00:13:53,791
No, impossible.
Are you sure Ms. Sharon said that?
264
00:13:54,125 --> 00:13:55,251
Of course.
265
00:13:55,418 --> 00:13:58,212
How could you ask such a question,
Amanda? We never make mistakes.
266
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
I just think it’s very strange. Really.
267
00:14:00,715 --> 00:14:02,008
Yeah, the weird thing is
268
00:14:02,175 --> 00:14:05,636
it looks like she’s got a foster family
in Mexico and she wants to move there.
269
00:14:05,845 --> 00:14:08,431
But I didn’t know
she had relatives in Mexico
270
00:14:08,681 --> 00:14:11,309
There’s a lot we don’t know about her.
271
00:14:11,476 --> 00:14:12,894
Even her problems with the law.
272
00:14:13,019 --> 00:14:14,228
-What?
-Yes.
273
00:14:14,447 --> 00:14:16,772
Trouble with the law. Looks like
she’s being followed by a detective.
274
00:14:16,897 --> 00:14:19,609
No, no. Impossible.
Ms. Sharon is a fine lady.
275
00:14:20,068 --> 00:14:22,612
Well, fine. She is a fine liar.
276
00:14:22,779 --> 00:14:25,114
Do you know what she will do?
She will fire us all
277
00:14:25,323 --> 00:14:28,534
-and go to live in another country.
-No! That's impossible.
278
00:14:28,743 --> 00:14:30,620
There’s no way she’ll kick us both out,
279
00:14:30,703 --> 00:14:32,830
us being such efficient,
competent employees.
280
00:14:33,289 --> 00:14:34,874
And Amanda too, right?
281
00:14:34,957 --> 00:14:36,292
-No...
-You know what? You're right.
282
00:14:36,959 --> 00:14:39,128
I'm sure she'll take us
to Mexico with her.
283
00:14:39,337 --> 00:14:40,463
No, it's not possible. No.
284
00:14:40,630 --> 00:14:42,090
-Impossible.
-But it is possible. Yes.
285
00:14:42,256 --> 00:14:45,385
Imagine! The two of us in Mexico!
286
00:14:45,593 --> 00:14:47,720
Well, Amanda can come, too.
But, imagine...
287
00:14:47,929 --> 00:14:50,431
the sun... the beach... the sand...
288
00:14:50,640 --> 00:14:52,392
We could build sandcastles!
289
00:14:53,393 --> 00:14:54,602
We can go diving!
290
00:14:55,144 --> 00:14:56,479
What are you saying?
You can't dive.
291
00:14:56,854 --> 00:15:00,441
Diving is very easy.
You get on top of the board,
292
00:15:00,566 --> 00:15:02,318
on top of the wave,
and try not to fall.
293
00:15:02,443 --> 00:15:03,694
No, that's surfing.
294
00:15:03,986 --> 00:15:05,029
-Are you sure?
-Yes.
295
00:15:05,238 --> 00:15:07,323
Unless you have an ironing board,
296
00:15:07,490 --> 00:15:09,700
in which case, I don’t know
what the sport would be.
297
00:15:10,118 --> 00:15:11,160
Ironing.
298
00:15:11,953 --> 00:15:13,746
Can you stop talking about sports...
299
00:15:13,913 --> 00:15:15,081
that I don't know?
300
00:15:15,331 --> 00:15:17,291
There are more important things
to think about.
301
00:15:17,417 --> 00:15:20,545
Yeah, but just imagine, Amanda.
302
00:15:22,755 --> 00:15:24,173
For you. Imagine.
303
00:15:24,924 --> 00:15:26,759
Use the trip to Mexico to get married.
304
00:15:27,051 --> 00:15:28,302
-What do you think?
-No.
305
00:15:28,511 --> 00:15:30,263
Yeah, don’t say anything.
306
00:15:30,430 --> 00:15:32,765
Don't say anything. Imagine.
The beach.
307
00:15:32,974 --> 00:15:34,559
The sun. The sand. The sea.
308
00:15:34,851 --> 00:15:36,561
The two of us... and Tino.
309
00:15:37,270 --> 00:15:39,355
-Music. Music!
-What?
310
00:15:39,522 --> 00:15:41,065
Ah, music.
311
00:15:49,198 --> 00:15:50,283
This is so much fun.
312
00:15:51,409 --> 00:15:52,410
I do.
313
00:15:53,119 --> 00:15:54,454
What are you doing?
314
00:15:57,623 --> 00:15:58,624
The harp.
315
00:16:04,714 --> 00:16:06,090
There are four, for now.
316
00:16:06,299 --> 00:16:07,300
-Luna...
-Guys!
317
00:16:07,467 --> 00:16:10,178
Guys, I don’t know if I’m late
for the meeting, but...
318
00:16:10,344 --> 00:16:12,013
I want to be part of the team too.
319
00:16:12,180 --> 00:16:15,933
Okay. If that’s okay with you, fine.
Welcome. What about Yam?
320
00:16:16,225 --> 00:16:18,728
No, Yam, in the end, she’s not in.
321
00:16:18,811 --> 00:16:19,979
Gastón is also missing.
322
00:16:20,563 --> 00:16:22,273
-And, where is he?
-Look, here he comes.
323
00:16:22,732 --> 00:16:25,735
Gastón, if you want to be on the team,
I need you to be on time.
324
00:16:25,860 --> 00:16:28,321
No need, I just came to tell you
I’m not competing.
325
00:16:28,821 --> 00:16:30,198
-Is that a joke?
-No.
326
00:16:30,364 --> 00:16:32,408
I prefer to leave my spot
to someone better prepared,
327
00:16:32,742 --> 00:16:34,243
ready to give everything on the rink.
328
00:16:34,368 --> 00:16:37,330
I don't think it's fair I take a place
as I do it just for fun,
329
00:16:37,413 --> 00:16:38,915
when for others it's a dream.
330
00:16:39,123 --> 00:16:40,917
But we need you on the team.
331
00:16:41,209 --> 00:16:43,294
Of course. I totally agree with Matteo.
332
00:16:43,503 --> 00:16:46,422
He is one of the best skaters.
If anything, other people...
333
00:16:46,797 --> 00:16:48,090
should go.
334
00:16:48,174 --> 00:16:50,593
Gastón, are you sure
about the decision you made?
335
00:16:50,718 --> 00:16:53,095
If you regret it later,
there’s no going back.
336
00:16:53,304 --> 00:16:56,724
Yes, I’m quite sure. I’m sorry,
but this time I'll be with the public.
337
00:16:57,558 --> 00:16:58,643
What a mess!
338
00:16:58,768 --> 00:17:00,404
We’re one member short,
what are we gonna do?
339
00:17:00,504 --> 00:17:02,104
Let’s train now.
We’ll figure it out later.
340
00:17:02,188 --> 00:17:05,024
No, Tamara, wait a minute.
Simón is not here yet.
341
00:17:05,149 --> 00:17:06,651
There's no time.
He'll come in later.
342
00:17:06,817 --> 00:17:08,736
I'm sure if I call him...
343
00:17:08,819 --> 00:17:09,862
Sorry for the delay.
344
00:17:10,363 --> 00:17:11,906
Well, what happened, Simón?
345
00:17:11,989 --> 00:17:13,950
You're just in time.
We're about to start, right?
346
00:17:14,116 --> 00:17:15,701
No, I can't.
347
00:17:16,327 --> 00:17:17,495
What do you mean, you can't?
348
00:17:17,870 --> 00:17:20,289
It’s just, Tamara, look.
I was walking here...
349
00:17:20,498 --> 00:17:22,750
I mean, I do want to skate.
I love skating,
350
00:17:22,875 --> 00:17:24,794
and I have a great time with all of you,
351
00:17:25,461 --> 00:17:27,797
-but it’s not the right thing to do, okay?
-What?
352
00:17:28,172 --> 00:17:29,215
Simón...
353
00:17:29,382 --> 00:17:31,133
what do you mean,
it's not the right thing?
354
00:17:31,425 --> 00:17:32,426
I have made a decision.
355
00:17:32,927 --> 00:17:35,930
I hope you will respect it.
I will not be in the tournament.
356
00:17:43,020 --> 00:17:44,939
No, no, no, wait... wait a minute, Simón.
357
00:17:46,190 --> 00:17:47,358
You can't do this.
358
00:17:47,608 --> 00:17:49,360
The team needs you.
Please, stay.
359
00:17:49,443 --> 00:17:50,736
I agree with Luna.
360
00:17:50,861 --> 00:17:53,281
Now that Gastón decided not to skate,
we need one more member,
361
00:17:53,364 --> 00:17:54,782
and you’re very important on the team.
362
00:17:55,616 --> 00:17:56,909
You’re not signing up either?
363
00:17:57,243 --> 00:18:00,204
It’s just, Tamara, it’s really hard
for me, too, because I...
364
00:18:00,329 --> 00:18:01,956
I have a commitment
with the Roller Band.
365
00:18:02,039 --> 00:18:04,292
And doing two things at the same time
is very difficult.
366
00:18:06,210 --> 00:18:09,088
Congratulations. I congratulate you
for being so honest.
367
00:18:09,255 --> 00:18:11,966
Guys, that’s exactly
what I've been saying.
368
00:18:12,174 --> 00:18:15,553
We need to be full-time on the team.
You can't do everything at the same time.
369
00:18:15,720 --> 00:18:18,848
So, I repeat, you’d better go, Simón,
370
00:18:18,973 --> 00:18:20,766
and thank you.
And you, Gastón, stay.
371
00:18:20,933 --> 00:18:23,561
Look, Simón can do both things.
372
00:18:23,769 --> 00:18:26,480
Please, tell them, Simón.
The team needs you.
373
00:18:26,564 --> 00:18:29,358
You’re being very selfish, Lunita.
374
00:18:29,650 --> 00:18:31,152
No I'm not,
why would you say that?
375
00:18:31,569 --> 00:18:34,447
Because you don’t care about
the team or the tournament or anything.
376
00:18:34,614 --> 00:18:36,032
All you care about is yourself.
377
00:18:36,490 --> 00:18:38,868
Ámbar, don’t say that,
because it’s not true.
378
00:18:38,951 --> 00:18:40,786
You want Simón there,
to show off with him.
379
00:18:40,870 --> 00:18:42,872
But as a team,
you have to think about everyone.
380
00:18:43,039 --> 00:18:45,082
I want Simón there
because he’s a great skater.
381
00:18:45,833 --> 00:18:49,503
Guys, this isn’t a couples’ competition,
it’s a team competition.
382
00:18:49,712 --> 00:18:51,839
Couples is a figure of speech, Tamara.
383
00:18:51,964 --> 00:18:55,217
Luna knows perfectly well that
when she skates with Simón, she powers up.
384
00:18:55,301 --> 00:18:57,637
She’s trying to outshine us all,
and that's very unfair.
385
00:18:57,845 --> 00:18:58,721
What?
386
00:18:59,472 --> 00:19:01,724
I think you’re wrong, Ámbar.
387
00:19:01,849 --> 00:19:05,061
We need Simón on the team
because he’s an excellent skater.
388
00:19:05,269 --> 00:19:08,230
He deserved to be
in the International Rinks’ competition
389
00:19:08,397 --> 00:19:09,774
and now, in the Intercontinental.
390
00:19:10,483 --> 00:19:11,651
That's true.
391
00:19:13,069 --> 00:19:15,905
Simón needs to be on the team.
He's an excellent skater.
392
00:19:17,948 --> 00:19:19,742
So, what do you say, Simón?
393
00:19:20,618 --> 00:19:21,661
Will you stay?
394
00:19:23,287 --> 00:19:25,456
Well, I promise I'll think about it.
395
00:19:25,581 --> 00:19:27,375
I'll give my answer soon.
396
00:19:27,541 --> 00:19:31,379
Okay, we wasted a lot of time.
Let's train. Come on. Put on your skates.
397
00:19:34,173 --> 00:19:37,093
Mora, I can’t believe you almost
told Gastón the whole truth.
398
00:19:37,259 --> 00:19:40,179
That boy is crazy for you,
and you're crazy for him.
399
00:19:40,262 --> 00:19:41,394
Or am I wrong?
400
00:19:41,496 --> 00:19:43,771
-What does that have to do with it?
-It has everything to do with it.
401
00:19:43,888 --> 00:19:45,685
Because if I had told the truth...
402
00:19:45,768 --> 00:19:47,311
I’d be doing you a huge favor.
403
00:19:47,478 --> 00:19:50,189
If you want to do me a huge favor,
don’t say anything to anyone.
404
00:19:50,356 --> 00:19:53,442
How long do you plan on keeping it hidden?
You have to tell the truth, baby!
405
00:19:53,609 --> 00:19:54,944
So, do you always tell the truth?
406
00:19:56,821 --> 00:19:57,947
What do you mean?
407
00:19:58,114 --> 00:19:59,949
You don't know what I mean?
408
00:20:00,157 --> 00:20:03,077
I thought you’d understand better
than anyone what’s happening with Gastón.
409
00:20:03,244 --> 00:20:04,620
Hey! Hello!
410
00:20:04,787 --> 00:20:07,623
I had an endless work dinner, really.
411
00:20:07,832 --> 00:20:09,291
I’m very tired.
412
00:20:10,418 --> 00:20:14,630
Sorry, I left food in the fridge.
Why did you order?
413
00:20:15,214 --> 00:20:17,383
Oops... I didn't see it.
414
00:20:17,883 --> 00:20:19,260
What were you talking about?
415
00:20:19,427 --> 00:20:21,387
About Felicity.
416
00:20:21,554 --> 00:20:22,888
Mora almost told the whole truth.
417
00:20:22,972 --> 00:20:25,933
And it would have been great,
because now you’d be happy with your beau.
418
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
-Gastón will never be my beau.
-Well...
419
00:20:29,061 --> 00:20:31,897
It seems some of us
aren’t meant for love, right?
420
00:20:32,648 --> 00:20:35,568
Well, well, well. You mean
that complicated man you liked?
421
00:20:36,110 --> 00:20:38,988
-What? Do you like someone complicated?
-Liked.
422
00:20:39,155 --> 00:20:40,906
But I’m already getting him
out of my head.
423
00:20:40,990 --> 00:20:44,034
Since when does Mora run
from complications?
424
00:20:44,118 --> 00:20:45,244
You love them, Mora.
425
00:20:45,453 --> 00:20:47,371
Loved. Not anymore. Okay?
426
00:20:47,663 --> 00:20:49,832
But still, you never told me
why he was complicated.
427
00:20:49,957 --> 00:20:51,584
And I never will.
428
00:20:51,709 --> 00:20:54,336
Because I have a lot of work to do
and I have to go.
429
00:20:54,462 --> 00:20:57,548
Wow, so much work. I don’t know,
nonstop, working all the time.
430
00:20:57,631 --> 00:21:00,843
Are you sure you're not evading to stop
thinking about that complicated man?
431
00:21:01,218 --> 00:21:04,054
Look, it could be,
uh, air kisses for both.
432
00:21:04,221 --> 00:21:05,264
-Bye, bye.
-Bye.
433
00:21:07,683 --> 00:21:08,934
-Mom.
-What?
434
00:21:09,351 --> 00:21:11,270
It wasn’t a good idea to put Mora
435
00:21:11,479 --> 00:21:13,814
between Felicity
and the rest of the world.
436
00:21:13,981 --> 00:21:16,734
Instead of making things better,
she’s making them worse.
437
00:21:16,984 --> 00:21:19,695
Baby, I think Mora is right
about something.
438
00:21:19,987 --> 00:21:23,866
You have to take off Felicity’s costume
and go back to being Nina.
439
00:21:33,042 --> 00:21:35,169
Hey, buddy, how you doing?
440
00:21:35,836 --> 00:21:36,879
Me, not so good.
441
00:21:37,421 --> 00:21:38,923
Me, neither. What's wrong?
442
00:21:39,048 --> 00:21:40,925
No, you tell me first.
It was you who called.
443
00:21:41,050 --> 00:21:41,926
No, it doesn't matter.
444
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Let me guess.
445
00:21:44,053 --> 00:21:45,763
Something happened with Simón?
446
00:21:47,139 --> 00:21:49,266
-More or less.
-With Matteo?
447
00:21:49,809 --> 00:21:52,853
Close. All right, I'll tell you.
448
00:21:53,479 --> 00:21:56,607
It's about Simón, Matteo...
449
00:21:57,191 --> 00:21:58,400
and Ámbar!
450
00:21:58,984 --> 00:22:01,529
Simón doesn’t know whether
to participate in the competition.
451
00:22:01,779 --> 00:22:04,990
And for a change, Ámbar doesn’t want me
on the team, but the others do.
452
00:22:05,241 --> 00:22:06,951
Even Matteo wants me on the team.
453
00:22:07,243 --> 00:22:08,744
But why doesn’t she want you in?
454
00:22:09,411 --> 00:22:10,454
I don't know.
455
00:22:11,121 --> 00:22:14,333
But I really have to try to convince Simón
to be on the rink.
456
00:22:14,875 --> 00:22:16,544
I just need my friend.
457
00:22:17,628 --> 00:22:20,422
Luna, you always call him your friend,
but aren’t you guys dating?
458
00:22:20,673 --> 00:22:21,715
Nina, I don't know.
459
00:22:22,550 --> 00:22:24,343
I love him dearly, but I don't know.
460
00:22:24,760 --> 00:22:25,886
Well, yes, I know.
461
00:22:26,345 --> 00:22:27,596
It’s just, really...
462
00:22:28,722 --> 00:22:31,851
It’s weird. It’s just that I...
I don’t want to hurt him.
463
00:22:32,101 --> 00:22:34,854
Well, at least you know he’s your friend,
and he'll always be with you.
464
00:22:35,479 --> 00:22:39,900
Me, with Gastón, I’m not even his friend,
his girl, or his anything.
465
00:22:40,109 --> 00:22:42,778
Oh, Nina, but it’s just...
you’re friends. Plus,
466
00:22:43,028 --> 00:22:46,365
when you talk,
your conversations are super fun.
467
00:22:46,532 --> 00:22:49,201
You have a lot to talk about,
or are you going to deny it?
468
00:22:49,326 --> 00:22:52,663
Yeah. He’s actually friends with Felicity,
but not with Nina.
469
00:22:53,122 --> 00:22:56,000
I really feel like he’s
getting further away from me.
470
00:22:56,584 --> 00:23:00,004
But have you ever thought this happens
because that’s the way you want it?
471
00:23:00,212 --> 00:23:02,298
You could make everything easier.
472
00:23:02,673 --> 00:23:04,383
Yeah, look,
I think it’s easier
473
00:23:04,508 --> 00:23:07,094
to solve a third-grade equation
than my thing with Gastón.
474
00:23:07,261 --> 00:23:11,640
Today, he almost discovered the truth.
And it wasn't my fault but Mora's.
475
00:23:11,932 --> 00:23:15,769
Gastón chased Mora down the street
and she almost told him the truth.
476
00:23:16,061 --> 00:23:19,356
I don’t think it was a good idea for Mora
to pretend to be me.
477
00:23:19,648 --> 00:23:22,776
Well, you know what?
I think you should tell the truth.
478
00:23:23,110 --> 00:23:26,030
You should say Mora isn’t Felicity.
479
00:23:26,363 --> 00:23:28,657
Yeah, but how do I not get exposed?
480
00:23:29,658 --> 00:23:34,330
Well... you should know better.
Why don’t you post it on your account?
481
00:23:34,872 --> 00:23:37,166
Luna, time for bed.
482
00:23:37,666 --> 00:23:39,251
Why is your computer on?
483
00:23:39,668 --> 00:23:42,922
Mom, I’m talking to Nina.
But we’re about to go to bed.
484
00:23:44,048 --> 00:23:46,091
Nina, it’s late, honey.
485
00:23:46,508 --> 00:23:50,304
Come on. Hey! How are you?
I'm Nina's mom, Ana.
486
00:23:50,638 --> 00:23:52,973
Hey! Pleased to meet you.
I'm Mónica, Luna's mom.
487
00:23:53,057 --> 00:23:54,892
And was just telling her
it's time for bed.
488
00:23:55,809 --> 00:23:58,395
Well, I'm here
to tell her exactly the same.
489
00:23:58,562 --> 00:23:59,939
-Bye.
-Bye, buddy.
490
00:24:00,189 --> 00:24:02,358
-Bye.
-Night, night.
491
00:24:03,025 --> 00:24:04,818
Well, let’s get some rest, shall we?
492
00:24:05,361 --> 00:24:07,529
Yes, Mom. I’m going to bed.
I love you.
493
00:24:20,250 --> 00:24:22,670
Good morning, Lunita. How did you sleep?
494
00:24:22,878 --> 00:24:25,089
-Very well, and you?
-Very well, thanks.
495
00:24:25,547 --> 00:24:28,342
I hope sleeping helped you think.
496
00:24:29,760 --> 00:24:30,844
Think about what?
497
00:24:30,970 --> 00:24:33,097
Whether or not
to continue in the tournament.
498
00:24:34,473 --> 00:24:37,101
I mean, why wouldn't I?
499
00:24:37,768 --> 00:24:40,854
I don’t know, since Simón won’t sign up,
500
00:24:40,938 --> 00:24:42,898
I thought you might hesitate, too.
501
00:24:43,065 --> 00:24:45,109
Look, Simón’s still thinking about it.
502
00:24:45,275 --> 00:24:47,861
And I’ll do everything I can
to keep him on the team.
503
00:24:48,070 --> 00:24:49,989
Besides, we really need him.
504
00:24:50,447 --> 00:24:53,117
No, I'll have to disagree with you
on that.
505
00:24:53,242 --> 00:24:56,912
If he prioritizes music over the rink,
we don’t need him that much.
506
00:24:57,705 --> 00:25:00,207
Well, but... we do.
507
00:25:00,833 --> 00:25:04,086
Look, he can do many things
at the same time. I know him.
508
00:25:04,878 --> 00:25:06,964
It’s true. You know him better.
509
00:25:07,297 --> 00:25:10,926
And if you promise that you’ll try
very hard, of course I will support you.
510
00:25:11,593 --> 00:25:14,888
Mind you, I imagine
you will leave the riskier moves
511
00:25:15,055 --> 00:25:17,725
to the most experienced,
512
00:25:17,808 --> 00:25:20,227
since you'll be training less.
513
00:25:20,769 --> 00:25:23,439
Good morning, Miss Ámbar.
What do you need?
514
00:25:23,897 --> 00:25:27,317
So many things, Mónica,
if I were to tell you, but well...
515
00:25:27,609 --> 00:25:29,570
now I want a cocoa latte
with cinnamon.
516
00:25:29,737 --> 00:25:30,654
No!
517
00:25:30,779 --> 00:25:32,031
Better with cream.
518
00:25:32,197 --> 00:25:34,074
Well, cocoa latte with cream.
519
00:25:34,241 --> 00:25:35,993
No, cinnamon...
520
00:25:36,160 --> 00:25:38,829
I said cinnamon. Cocoa ice with cinnamon.
521
00:25:38,996 --> 00:25:42,291
No, better cream and cinnamon latte. Both.
522
00:25:45,169 --> 00:25:47,963
The car is ready for school.
Who goes first?
523
00:25:48,297 --> 00:25:51,425
Not me. You’ll have to wait
until I finish my breakfast.
524
00:25:51,592 --> 00:25:53,719
Okay, but I’m trying to get there early.
525
00:25:53,886 --> 00:25:57,681
Okay, and that’s fine with me.
But you’ll have to walk.
526
00:25:57,765 --> 00:25:59,516
I want to have a quiet breakfast.
527
00:25:59,641 --> 00:26:01,935
Tell Amanda to take it to my room
when it's ready. Okay?
528
00:26:02,102 --> 00:26:03,395
Yes, ma'am, of course.
529
00:26:03,479 --> 00:26:04,855
Are you serious?
530
00:26:05,272 --> 00:26:06,398
I can't believe it.
531
00:26:06,607 --> 00:26:08,484
-All right.
-Is dad around?
532
00:26:08,609 --> 00:26:09,860
Could he take me to school?
533
00:26:10,027 --> 00:26:11,487
No, Luna, I'm sorry.
534
00:26:12,696 --> 00:26:15,074
Well, now I’ll have to walk.
535
00:26:15,199 --> 00:26:17,409
It's too far away
and I’ll never get there, Mom.
536
00:26:17,576 --> 00:26:20,245
-Yes, you can get there by walking.
-No, no. I’ll be late.
537
00:26:20,454 --> 00:26:22,956
-You'll get there.
-The... the...
538
00:26:36,053 --> 00:26:37,554
I don't know what to do about Ámbar.
539
00:26:37,763 --> 00:26:39,681
Did something happen?
You seem a little worried.
540
00:26:39,848 --> 00:26:42,017
She’s just being really mean
about the tournament.
541
00:26:42,226 --> 00:26:44,853
Well, you know your girlfriend,
sometimes, she’s a little...
542
00:26:44,978 --> 00:26:46,647
intense, especially
when she gets competitive,
543
00:26:46,730 --> 00:26:47,940
but she’ll get over it.
544
00:26:48,065 --> 00:26:50,109
No. This time it’s different.
545
00:26:50,859 --> 00:26:54,154
Not only was it against Luna.
Now, it's against Simón, too.
546
00:26:55,030 --> 00:26:58,033
And since when do you care so much
about the guitarist.
547
00:26:58,408 --> 00:26:59,785
You suddenly became best friends?
548
00:26:59,952 --> 00:27:03,122
Don’t be jealous. He’s not my friend.
549
00:27:03,247 --> 00:27:05,124
Although I have to admit,
he’s a good skater.
550
00:27:05,290 --> 00:27:07,167
Yeah, he skates really well.
551
00:27:10,546 --> 00:27:14,633
Can I have your attention?
I was talking about something important.
552
00:27:14,716 --> 00:27:16,510
Wait, wait. This is important, too.
553
00:27:16,677 --> 00:27:18,804
-Let’s see, what is it?
-It’s Felicity’s last post.
554
00:27:19,244 --> 00:27:20,247
What does it say?
555
00:27:21,056 --> 00:27:23,684
That she is not Mora. Did you see?
I told you she wasn't.
556
00:27:24,643 --> 00:27:26,520
And to not ask Luna anymore,
557
00:27:26,937 --> 00:27:28,814
because her friend will never betray her.
558
00:27:29,795 --> 00:27:30,607
Should I answer?
559
00:27:30,732 --> 00:27:32,442
Yes, write. Answer her.
560
00:27:33,068 --> 00:27:34,153
I knew...
561
00:27:34,653 --> 00:27:36,321
that you couldn't be Mora.
562
00:27:37,406 --> 00:27:38,824
If you really care about me...
563
00:27:39,616 --> 00:27:41,702
you must tell me who you are.
564
00:27:42,736 --> 00:27:43,871
I must find the real Felicity.
565
00:27:44,705 --> 00:27:46,623
The only clue I have
is the ring she wears.
566
00:27:46,707 --> 00:27:50,335
Easy. Problem solved. All we have to do
567
00:27:50,502 --> 00:27:53,672
is find the only girl in the world
that wears rings.
568
00:27:53,839 --> 00:27:57,342
You're so funny. It suits you.
It's not just any ring.
569
00:27:57,759 --> 00:27:59,052
It's special. Like her.
570
00:27:59,344 --> 00:28:02,306
All the girls have rings,
and they change them every day.
571
00:28:02,389 --> 00:28:03,891
So, it’s going to be very complicated.
572
00:28:04,057 --> 00:28:05,851
Well, it’s worse not to try, so...
573
00:28:06,393 --> 00:28:08,270
Well, all right. Let's try. I’ll help you.
574
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
I’m looking for the girl with the rings.
575
00:28:10,063 --> 00:28:11,982
Girl with the rings, where are you?
576
00:28:12,399 --> 00:28:13,984
Excuse me, can I see your hands?
577
00:28:15,152 --> 00:28:16,570
Thanks.
578
00:28:16,862 --> 00:28:18,822
Sorry to interrupt, can I see your hands?
579
00:28:20,490 --> 00:28:21,491
Thanks. Thanks.
580
00:28:22,326 --> 00:28:24,912
Hey. Excuse me.
Could I have a look at your hands?
581
00:28:25,204 --> 00:28:26,413
Sorry.
582
00:28:26,997 --> 00:28:29,458
Thanks.
Delfi! Jazmín!
583
00:28:29,666 --> 00:28:31,501
-I need...
-Hey! What do you need?
584
00:28:31,668 --> 00:28:34,546
Well, I need many things,
but right now, I need to see your hands.
585
00:28:34,755 --> 00:28:35,797
They are busy right now.
586
00:28:35,964 --> 00:28:38,258
You're so funny, Jazmín.
Let me see your hands.
587
00:28:38,383 --> 00:28:40,344
-Do you like my ring.
-It's a beautiful ring.
588
00:28:40,510 --> 00:28:42,304
No, it's all right.
589
00:28:42,387 --> 00:28:45,140
Well, if you’re done
with your accessory inspection,
590
00:28:45,307 --> 00:28:46,975
we need to get to class.
591
00:28:47,142 --> 00:28:49,436
Thanks. Anyway, it was obvious
it wasn’t you.
592
00:28:50,854 --> 00:28:54,191
Nina, how are you? I’m sorry.
Can I see your hands for a second?
593
00:28:54,399 --> 00:28:55,442
Sure.
594
00:28:56,151 --> 00:28:57,236
Excuse me.
595
00:29:00,405 --> 00:29:01,448
Fine, thanks.
596
00:29:01,615 --> 00:29:02,699
You're welcome.
597
00:29:22,552 --> 00:29:24,012
-You're late.
-Sorry.
598
00:29:24,137 --> 00:29:25,555
That’s what you said last time.
599
00:29:26,848 --> 00:29:29,393
Guys, I was thinking about
what we talked about earlier and...
600
00:29:30,102 --> 00:29:32,896
I decided that I want to devote my heart
and all my time to music.
601
00:29:33,021 --> 00:29:34,690
I’m not taking part in the tournament.
602
00:29:35,774 --> 00:29:37,150
You didn't have to do that.
603
00:29:37,693 --> 00:29:38,986
You couldn’t do both?
604
00:29:39,486 --> 00:29:40,737
Are you kidding me?
605
00:29:40,821 --> 00:29:43,699
You asked me to leave the competition
so I could stay in the band longer,
606
00:29:43,824 --> 00:29:46,159
and now that I’m leaving you say no.
I don’t get it.
607
00:29:46,451 --> 00:29:47,953
Well, yes and no.
608
00:29:48,328 --> 00:29:51,206
-I don't get it.
-Simón, Simón.
609
00:29:51,415 --> 00:29:52,749
What I mean is that...
610
00:29:53,250 --> 00:29:56,503
when you are with the band,
pay attention to the band. Responsibility.
611
00:29:56,586 --> 00:29:57,462
Understand?
612
00:29:58,088 --> 00:29:59,631
Yes and no.
613
00:30:00,507 --> 00:30:02,217
Well, stop it. Let's play.
All right?
614
00:30:03,677 --> 00:30:04,970
Sorry, guys.
615
00:30:09,016 --> 00:30:10,642
And Luna? Why didn’t she come?
616
00:30:10,934 --> 00:30:12,227
I don’t know, I have no idea.
617
00:30:12,394 --> 00:30:14,271
I talked to her last night
and she didn’t say anything
618
00:30:14,354 --> 00:30:15,689
so, she'll probably be late.
619
00:30:17,399 --> 00:30:18,483
Won’t that be Luna?
620
00:30:19,109 --> 00:30:21,528
-New message from RollerTrack.
-So?
621
00:30:21,862 --> 00:30:24,698
-Is it Luna?
-No, it's someone else.
622
00:30:24,948 --> 00:30:26,116
Yes.
623
00:30:26,491 --> 00:30:29,995
"If you really care about me,
you must tell me who you are."
624
00:30:30,162 --> 00:30:31,204
Hey, guys.
625
00:30:31,413 --> 00:30:33,206
You'll never guess what I just found out.
626
00:30:33,290 --> 00:30:35,125
Felicity is not Mora.
She's just confessed it.
627
00:30:35,250 --> 00:30:37,419
Wow, Really? I didn't know anything!
628
00:30:37,919 --> 00:30:39,629
If she's not Mora,
then who could she be?
629
00:30:40,297 --> 00:30:42,591
-Who knows.
-I can’t wait to find out.
630
00:30:44,593 --> 00:30:46,803
Good morning, kids.
Shall we start?
631
00:30:49,556 --> 00:30:50,640
Valente.
632
00:30:50,849 --> 00:30:53,852
You're late, and in that state.
Do you think that's acceptable?
633
00:30:54,353 --> 00:30:56,104
No, of course it's not acceptable.
634
00:30:56,772 --> 00:30:59,107
I'm just really tired.
My feet really hurt.
635
00:30:59,274 --> 00:31:01,193
-You're sweating. Were you running?
-Yes, a lot.
636
00:31:01,360 --> 00:31:02,611
You may tell the principal.
637
00:31:03,278 --> 00:31:05,072
No. No, no.
638
00:31:05,447 --> 00:31:09,451
Teacher, please don’t punish me.
I promise I won’t be late again.
639
00:31:09,576 --> 00:31:12,037
Well, make it the last time.
Come on.
640
00:31:12,412 --> 00:31:13,497
To your seat.
641
00:31:17,626 --> 00:31:18,960
Your attention, please.
642
00:31:19,628 --> 00:31:21,880
I’ll give you the prompt
that your year-end work is approaching.
643
00:31:22,756 --> 00:31:25,592
It's integrative work
that includes all subjects.
644
00:31:26,343 --> 00:31:29,262
I'm telling you well in advance,
because it will be very demanding.
645
00:31:29,596 --> 00:31:31,765
And you must pass it to move on
to the next grade.
646
00:31:32,391 --> 00:31:33,517
Understood?
647
00:31:34,142 --> 00:31:35,352
Well, let's get to work.
648
00:31:35,727 --> 00:31:39,439
No, Nina,
how am I going to do the work
649
00:31:39,606 --> 00:31:40,774
and also, the tournament?
650
00:31:40,941 --> 00:31:43,652
Luna, relax. I will help you.
651
00:31:43,819 --> 00:31:47,155
Inhale. Exhale.
652
00:31:47,364 --> 00:31:50,659
Slower, please.
653
00:31:52,452 --> 00:31:56,164
Strange that Mora didn’t come.
Hey, Ricardo, you know something?
654
00:31:56,415 --> 00:31:58,166
Did she say if she'd be late or not?
655
00:31:59,835 --> 00:32:02,003
And why should I know about Mora?
656
00:32:02,379 --> 00:32:04,631
Why are you getting nervous?
It's just a question.
657
00:32:04,840 --> 00:32:08,093
I am not getting nervous, Ana.
Simply put, you are asking me about Mora,
658
00:32:08,218 --> 00:32:09,928
and what would I know about Mora?
You're her friend.
659
00:32:10,011 --> 00:32:11,304
You know more about her than I do
660
00:32:11,805 --> 00:32:15,058
Well, it's not like that. Should we start?
Do we start or not? Let's start.
661
00:32:15,225 --> 00:32:17,352
I don't know. Let's wait a minute.
Maybe she fell asleep.
662
00:32:17,436 --> 00:32:20,063
No. I can't wait.
I have a meeting right afterwards.
663
00:32:20,439 --> 00:32:22,023
We'll start and she can join us later.
664
00:32:22,107 --> 00:32:23,984
-Fine, okay. She can join later.
-Let´s jog.
665
00:32:24,901 --> 00:32:27,404
She seems strange lately. Don’t you agree?
666
00:32:27,696 --> 00:32:31,074
I don’t know. Strange, how?
Because she was always strange.
667
00:32:31,366 --> 00:32:34,369
Yes, but now she's even more strange.
It must be since she told me
668
00:32:34,453 --> 00:32:37,831
about the complicated man, see?
She likes him, it's not too clear.
669
00:32:38,081 --> 00:32:41,209
And what did she say
about this complicated man?
670
00:32:41,418 --> 00:32:43,545
No, she didn’t really tell me much.
671
00:32:43,712 --> 00:32:46,798
What I find strange is
that she works more than I do.
672
00:32:47,007 --> 00:32:49,134
-That's strange.
-Well, but...
673
00:32:49,259 --> 00:32:51,428
This story she told you
about this man,
674
00:32:51,511 --> 00:32:53,096
what exactly did she say?
675
00:32:53,180 --> 00:32:55,432
Anyway, I'm more worried about Nina,
to be honest.
676
00:32:55,515 --> 00:32:57,350
-Stop!
-But we just started.
677
00:32:57,559 --> 00:32:58,894
-I need to drink some water.
-All right.
678
00:32:58,977 --> 00:33:00,854
What did she say
about this complicated man?
679
00:33:01,021 --> 00:33:02,147
Don't you need water?
680
00:33:02,772 --> 00:33:05,358
-Right, yes.
-No, I told you I'm worried about Nina.
681
00:33:05,525 --> 00:33:08,612
Because I don’t think it’s good for her
to pretend to be Felicity.
682
00:33:08,722 --> 00:33:10,155
-Don't you agree?
-Yes, I agree with that.
683
00:33:10,322 --> 00:33:12,115
Yes, she must tell the truth.
684
00:33:12,282 --> 00:33:15,452
Yes, you're right.
I'll tell Mora the same thing.
685
00:33:15,911 --> 00:33:17,662
What does Mora have to do with all this?
686
00:33:17,829 --> 00:33:19,414
You were talking about telling the truth.
687
00:33:19,498 --> 00:33:22,083
She should own what's going on
with that complicated man, shouldn't she?
688
00:33:23,043 --> 00:33:24,920
But you insist on asking me everything
689
00:33:25,045 --> 00:33:27,464
and presenting me with this questionnaire.
I don’t understand.
690
00:33:27,547 --> 00:33:29,633
But what’s the matter with you?
I can’t ask you anything!
691
00:33:29,716 --> 00:33:32,093
Please, Ricardo. You look weird.
What’s going on today?
692
00:33:32,469 --> 00:33:34,971
Well, I’m nervous. I’m nervous
because I have an event,
693
00:33:35,055 --> 00:33:37,641
I must wear something elegant and
I can't even...
694
00:33:37,807 --> 00:33:39,601
spell the word... tuxedo.
695
00:33:39,809 --> 00:33:42,521
Ah, is that it? It’s nonsense.
Let’s go that way, please.
696
00:33:42,687 --> 00:33:45,148
-It's so easy for you.
-But ask Mora to help you.
697
00:33:45,357 --> 00:33:47,734
-Aren’t you guys friends?
-I wouldn't say friends.
698
00:33:47,901 --> 00:33:50,362
Not exactly friends, Ana. No.
699
00:33:50,529 --> 00:33:53,490
Besides, I don’t want to bother her.
You told me she's busy.
700
00:33:53,657 --> 00:33:55,742
And I’m not sure I will attend this event.
701
00:33:55,992 --> 00:33:59,579
Bothering Mora? Since when do you worry
about bothering Mora or not?
702
00:33:59,663 --> 00:34:01,289
Please, she will be thrilled to help you.
703
00:34:01,456 --> 00:34:04,376
In fact, in the afternoon,
you can find her at the Roller.
704
00:34:04,501 --> 00:34:07,170
-She will be there. Go. But...
-No, I don’t want to bother her, Ana.
705
00:34:07,254 --> 00:34:09,631
-What's wrong with you, Ricardo?
-Thanks for the advice. Bye.
706
00:34:12,050 --> 00:34:14,886
He said you were handling
the competition poorly.
707
00:34:15,053 --> 00:34:17,806
Impossible. He would never say
that about me.
708
00:34:18,014 --> 00:34:19,641
Well, he did. Didn’t he, Jazmín?
709
00:34:20,058 --> 00:34:21,726
Oh yes. It’s terrible, but he said it.
710
00:34:21,893 --> 00:34:24,646
Oh, please, girls.
You must have heard wrong.
711
00:34:25,105 --> 00:34:28,483
Maybe you want to hurt me
because you’re not on the team
712
00:34:28,900 --> 00:34:31,403
-Who wants to hurt who?
-I don't understand.
713
00:34:31,611 --> 00:34:32,487
What do you mean?
714
00:34:32,862 --> 00:34:35,740
Matteo was right,
you’re not handling yourself well.
715
00:34:35,865 --> 00:34:37,659
Maybe you don’t want us on your team
716
00:34:37,742 --> 00:34:39,995
because we’re really good
and we’ll upstage you.
717
00:34:40,328 --> 00:34:42,038
Keep on dreaming, girls.
718
00:34:42,289 --> 00:34:44,708
Don’t you realize I’m doing this for you?
719
00:34:44,958 --> 00:34:47,669
I’m saving you from making fools
of yourselves next to me.
720
00:34:49,296 --> 00:34:50,922
I didn't mention the rink.
721
00:34:52,007 --> 00:34:55,135
But, yes, I think Matteo is
a little bit right with what he said.
722
00:34:55,302 --> 00:34:57,220
A little bit? How?
723
00:34:57,304 --> 00:35:00,640
Now, Jazmín, make up your mind.
Are you with her or are you with me?
724
00:35:00,932 --> 00:35:02,892
-Can't I be with both?
-No.
725
00:35:03,518 --> 00:35:05,937
Then...
726
00:35:07,522 --> 00:35:08,898
No, leave me alone.
727
00:35:10,942 --> 00:35:12,861
-We must talk.
-I can't now.
728
00:35:13,028 --> 00:35:15,572
-I have to study.
-Yes, you can. And we'll talk now.
729
00:35:19,826 --> 00:35:23,955
Tino and Cato heard Ms. Sharon and Rey
talk about their problems with the law.
730
00:35:24,205 --> 00:35:27,208
Looks like a detective is following her
and they’re moving to Mexico.
731
00:35:27,375 --> 00:35:28,585
-Impossible.
-I thought
732
00:35:28,752 --> 00:35:31,004
exactly the same.
What will happen to us?
733
00:35:31,171 --> 00:35:33,673
She’s probably taking you guys
'cause you’re Mexicans.
734
00:35:33,840 --> 00:35:36,718
-But we’ll be out of a job.
-Hush! Hush!
735
00:35:36,885 --> 00:35:38,845
Calm down.
We don’t even know if that’s true.
736
00:35:38,928 --> 00:35:40,972
You can’t go around believing
everything you're told.
737
00:35:41,097 --> 00:35:44,267
Tino and Cato heard it
from Ms. Sharon’s own mouth.
738
00:35:44,517 --> 00:35:46,603
Yeah, right. But are you sure
they heard it right?
739
00:35:46,853 --> 00:35:48,605
Because they’re a little bit off.
740
00:35:48,772 --> 00:35:51,816
-I don’t think they would that mistaken.
-How can you be sure?
741
00:35:51,983 --> 00:35:53,151
I don't know.
742
00:35:53,276 --> 00:35:54,986
-I will continue with my work.
-Good.
743
00:35:55,111 --> 00:35:58,073
We must show that we work all the time
and that we're essential.
744
00:36:01,493 --> 00:36:03,578
Why didn’t you tell me?
745
00:36:03,703 --> 00:36:06,831
Don’t you think your wife deserves to know
that we’re going back to Mexico?
746
00:36:07,248 --> 00:36:09,918
What are you talking about, Mónica?
747
00:36:10,085 --> 00:36:11,795
Don’t play the fool. Look...
748
00:36:11,961 --> 00:36:14,631
according to Tino and Cato, they heard
that Ms. Sharon will go to live
749
00:36:14,756 --> 00:36:17,384
in the Cancun mansion again,
because she has legal problems.
750
00:36:18,760 --> 00:36:21,388
-What?
-Those two have quite the imagination.
751
00:36:21,513 --> 00:36:22,847
I mean... calm down.
752
00:36:22,931 --> 00:36:24,474
Do you think if I had heard something,
753
00:36:24,599 --> 00:36:25,725
I wouldn’t have told you?
754
00:36:26,393 --> 00:36:28,603
What we have to do is get to work,
755
00:36:28,687 --> 00:36:31,523
and, as you say, stop making things up.
756
00:36:31,606 --> 00:36:32,482
I didn't say that.
757
00:36:32,899 --> 00:36:34,317
We didn't make it up, Michael.
758
00:36:34,526 --> 00:36:35,735
-Miguel.
-Tino.
759
00:36:36,361 --> 00:36:38,488
We heard it with our two ears,
well, four,
760
00:36:38,655 --> 00:36:41,408
counting Cato's, and, as the saying goes:
761
00:36:41,658 --> 00:36:45,370
"Four ears think more than two."
762
00:36:47,455 --> 00:36:49,374
-If you say so.
-No, I don't say it.
763
00:36:49,582 --> 00:36:52,377
She did.
Well, the saying is a popular saying.
764
00:36:52,544 --> 00:36:54,587
But about Mexico, she said.
765
00:36:57,882 --> 00:37:02,595
-What were they doing?
-Pretending... I mean... to work.
766
00:37:02,887 --> 00:37:04,973
Miguel, I'm expecting
a phone call from Mexico.
767
00:37:05,390 --> 00:37:08,268
If they get through, please call me
on my cell immediately.
768
00:37:08,476 --> 00:37:10,645
I have to go out to run an errand.
Understood?
769
00:37:11,062 --> 00:37:12,147
From Mexico?
770
00:37:12,814 --> 00:37:16,651
-Yes, from Mexico.
-Sure, I'll let you know.
771
00:37:19,779 --> 00:37:21,948
Did you hear him? That’s what I told you.
772
00:37:22,615 --> 00:37:26,161
Ms. Sharon has problems with the law
and is going to live in Mexico.
773
00:37:28,079 --> 00:37:32,667
Will she take us with her
or will she kick us all out? Órale.
774
00:37:34,753 --> 00:37:37,881
So? You said you wanted
to talk to me. I'm listening.
775
00:37:38,214 --> 00:37:41,050
Excuse me. I didn’t know
you had such a busy schedule.
776
00:37:41,217 --> 00:37:43,511
Yes. I’m busy. I want to train
for the tournament.
777
00:37:43,595 --> 00:37:45,472
That’s exactly what I wanted
to talk to you about.
778
00:37:45,597 --> 00:37:49,184
Good, 'cause I have a couple things
to say to you, too.
779
00:37:49,434 --> 00:37:50,810
-Oh yeah?
-Yeah.
780
00:37:51,311 --> 00:37:53,521
I didn’t like your attitude towards
Luna and Simón at all.
781
00:37:53,980 --> 00:37:56,441
Well, it seems that we agree on that.
782
00:37:56,649 --> 00:37:59,861
I didn’t like your attitude towards them,
or me, for that matter.
783
00:38:00,028 --> 00:38:01,571
-My attitude?
-Yes.
784
00:38:01,905 --> 00:38:04,574
I don’t know what’s happening
to you lately, Matteo.
785
00:38:04,783 --> 00:38:07,076
But you are completely different. Changed.
786
00:38:07,160 --> 00:38:11,539
I want to be the best and I do everything
to achieve it. As usual.
787
00:38:11,873 --> 00:38:13,875
But it seems I’m the only one this time.
788
00:38:14,083 --> 00:38:16,211
No. I don’t understand
why you’re telling me that.
789
00:38:16,294 --> 00:38:19,714
I feel like you’re not
the guy I met anymore.
790
00:38:20,006 --> 00:38:22,759
The winner,
who was capable of anything to succeed.
791
00:38:22,842 --> 00:38:25,261
Looks like you forgot
who the king and queen of the rink are.
792
00:38:25,470 --> 00:38:27,096
I'm still king of the rink.
793
00:38:27,972 --> 00:38:31,226
The king of the rink would never
have defended Luna and Simón.
794
00:38:31,851 --> 00:38:32,894
Why did you do that?
795
00:38:33,102 --> 00:38:37,023
Why did you take his side?
What? Are you a loser?
796
00:38:37,482 --> 00:38:39,943
What did you say? No. Say again,
because I didn’t hear you right.
797
00:38:40,151 --> 00:38:43,988
What you heard, and I’m so sorry,
Matteo, but I can't be with losers.
798
00:38:44,239 --> 00:38:46,407
-I'm not a loser.
-Are you sure?
799
00:38:46,616 --> 00:38:50,537
Because I think this...
version of Matteo Balsano
800
00:38:50,745 --> 00:38:54,624
has nothing to do with Ámbar Smith.
I'm only with winners.
801
00:38:54,833 --> 00:38:55,917
What do you mean?
802
00:38:56,626 --> 00:39:01,047
That from now on, you belong to my past.
803
00:39:07,345 --> 00:39:10,265
-Are you serious about this?
-Very.
804
00:39:10,348 --> 00:39:13,393
If I want to stay the queen of the rink,
I can only be with winners.
805
00:39:13,643 --> 00:39:15,937
Look, this is a team competition.
806
00:39:16,020 --> 00:39:20,191
There's no place for kings or queens.
We must work as a team.
807
00:39:20,733 --> 00:39:23,361
See? This is what I'm talking about.
808
00:39:23,611 --> 00:39:25,113
No. I don't get it.
809
00:39:25,238 --> 00:39:28,992
It's me who doesn't get it.
Did you listen to what you just said?
810
00:39:29,158 --> 00:39:31,369
What’s this about shining
as a group, Matteo?
811
00:39:31,536 --> 00:39:32,871
So, what's the problem?
812
00:39:33,037 --> 00:39:36,040
No, it’s just, you have to ask,
and you have no idea.
813
00:39:36,249 --> 00:39:39,586
It’s obvious that you and I
can’t be together anymore.
814
00:39:39,669 --> 00:39:41,337
We have very different views.
815
00:39:41,629 --> 00:39:45,675
We thought differently, okay,
but we all have to skate together.
816
00:39:46,217 --> 00:39:49,345
Matteo, I don’t think you understand.
817
00:39:49,512 --> 00:39:51,931
I’m not just talking about the rink.
818
00:39:52,223 --> 00:39:53,474
It’s over between us.
819
00:40:03,902 --> 00:40:04,861
Thank you.
820
00:40:08,323 --> 00:40:09,949
-Luna, Luna.
-What?
821
00:40:10,074 --> 00:40:12,827
Gastón is looking for Felicity,
and seeks to recognize her by the ring.
822
00:40:13,411 --> 00:40:16,122
-The ring?
-Yes, the ring I was wearing
823
00:40:16,205 --> 00:40:17,457
when we spoke on webcam.
824
00:40:17,540 --> 00:40:20,627
I keep it in my backpack, but maybe
it’s better to put it in the locker
825
00:40:20,752 --> 00:40:22,337
or can you think of a better place?
826
00:40:22,712 --> 00:40:25,214
Nina, how do you know
he’s looking for the ring?
827
00:40:25,340 --> 00:40:26,466
It’s obvious.
828
00:40:26,549 --> 00:40:28,593
He was at school all day
looking at the girls' hands,
829
00:40:28,718 --> 00:40:30,345
and now he’s doing the same thing here.
830
00:40:31,888 --> 00:40:36,768
It seems that little Gaston is willing
to meet FelicityForNow.
831
00:40:37,101 --> 00:40:40,063
Sorry. Hey.
832
00:40:40,521 --> 00:40:43,608
Don’t you think
he should know the truth by now?
833
00:40:43,733 --> 00:40:46,152
No, I’d rather go onstage and sing
than do that.
834
00:40:50,406 --> 00:40:51,741
And what are you worried about?
835
00:40:52,742 --> 00:40:53,868
Simón.
836
00:40:56,663 --> 00:40:58,915
He doesn't want to participate.
837
00:41:00,583 --> 00:41:02,085
I really need him.
838
00:41:02,168 --> 00:41:06,255
Don’t you think you could convince him
to change his mind?
839
00:41:06,631 --> 00:41:08,216
I don't know. I don't.
840
00:41:09,676 --> 00:41:10,677
Simón!
841
00:41:11,844 --> 00:41:13,721
-What's up?
-Nina.
842
00:41:14,347 --> 00:41:18,559
Luna has something to tell you,
so, I better leave you two alone to talk.
843
00:41:19,894 --> 00:41:22,105
Since when do you have couriers?
844
00:41:24,399 --> 00:41:26,359
Since I thought it was a lost cause,
845
00:41:26,484 --> 00:41:28,778
but I already saw it wasn't.
I will try again.
846
00:41:29,362 --> 00:41:30,321
Simón,
847
00:41:31,197 --> 00:41:35,034
please stay in the competition.
Please, please, please. I just need you.
848
00:41:35,368 --> 00:41:37,495
But Luna, I already made the decision.
I want to honor it.
849
00:41:38,579 --> 00:41:42,166
I know. I really respect your decisions
and you know it.
850
00:41:42,625 --> 00:41:44,335
But can’t you reconsider it?
851
00:41:44,669 --> 00:41:47,714
It's not just me that wants you
on the team. They all do.
852
00:41:48,631 --> 00:41:51,426
Well, except Ámbar.
She doesn’t want you on the team.
853
00:41:53,052 --> 00:41:55,304
Even Matteo. He defended you.
854
00:41:56,848 --> 00:41:58,725
Impressive, right?
855
00:41:59,350 --> 00:42:02,186
Truth is that he has changed a lot.
856
00:42:02,437 --> 00:42:05,523
I never thought
he’d stand up for you like that.
857
00:42:05,690 --> 00:42:07,942
After you guys had so many problems,
858
00:42:08,359 --> 00:42:10,278
it’s weird, isn’t it? But...
859
00:42:11,237 --> 00:42:12,572
now I see...
860
00:42:14,157 --> 00:42:18,119
he's just like us. He's not the preppy boy
we thought he was.
861
00:42:21,039 --> 00:42:22,081
Don't you think?
862
00:42:22,707 --> 00:42:24,625
I think that you talk a lot
about Matteo, Luna.
863
00:42:25,460 --> 00:42:28,629
Sorry... Simón... I...
864
00:42:29,088 --> 00:42:30,631
I... I didn't mean to speak about him.
865
00:42:30,715 --> 00:42:32,300
You don't need to apologize, Luna.
866
00:42:32,425 --> 00:42:34,594
Why do you get nervous
when I ask you about Matteo?
867
00:42:35,678 --> 00:42:39,557
Well... hey... then...
868
00:42:40,224 --> 00:42:43,478
You’ll think about the proposal, right?
'Cause you have to say yes.
869
00:42:44,228 --> 00:42:46,272
I have to go to the rink
because I’m running late.
870
00:42:47,148 --> 00:42:48,149
Bye, Simón.
871
00:42:51,527 --> 00:42:53,029
Look... pay attention...
872
00:42:53,905 --> 00:42:56,115
You have to trim these fabrics,
873
00:42:56,240 --> 00:42:58,367
following these patterns.
874
00:42:58,534 --> 00:43:01,788
That said they will come out spectacular,
because you are very intelligent,
875
00:43:01,954 --> 00:43:04,457
-and I drew everything up.
-Thank you so much, Mora.
876
00:43:04,540 --> 00:43:07,794
I can't begin to tell you
how big this opportunity is for me.
877
00:43:07,877 --> 00:43:11,172
For me, too. I’m sure we’ll learn
a lot from each other.
878
00:43:11,672 --> 00:43:14,383
-Thanks. So...
-Let´s see.
879
00:43:17,345 --> 00:43:19,263
-May I ask you a question?
-Of course.
880
00:43:19,972 --> 00:43:23,101
Why did you pretend to be Felicity?
Do you know her?
881
00:43:24,769 --> 00:43:26,229
Uh...
882
00:43:28,231 --> 00:43:30,650
Look, Yam, we come here to work.
883
00:43:30,775 --> 00:43:33,027
So, focus and forget everything...
884
00:43:33,736 --> 00:43:35,530
that has nothing to do
with what you’re doing.
885
00:43:35,613 --> 00:43:37,532
Yes, yes. Sorry. We’re back to business.
886
00:43:53,381 --> 00:43:55,049
-How are you?
-Hey.
887
00:43:55,341 --> 00:43:57,468
-What's up, Richard?
-Hello.
888
00:43:59,345 --> 00:44:01,889
FelicityForNow, I read something
that reminded me of you.
889
00:44:02,348 --> 00:44:05,351
"To be in love is to perceive
what's unique about each person."
890
00:44:05,685 --> 00:44:07,145
To me, you’re unique.
891
00:44:12,775 --> 00:44:14,485
Sorry. Are you all right?
892
00:44:14,735 --> 00:44:17,780
No. Yes. Yes, yes, I'm fine.
Sorry. Don't worry.
893
00:44:17,947 --> 00:44:21,450
Sorry, it was my fault.
I'm so distracted. May I help you?
894
00:44:22,118 --> 00:44:24,203
No, it's all right. I can do it.
Thanks.
895
00:44:24,370 --> 00:44:27,999
I know you can, but if you do it alone
it will take ages. Let me help you.
896
00:44:30,626 --> 00:44:32,128
Thank you.
897
00:44:33,129 --> 00:44:35,381
-I better go.
-You just got here.
898
00:44:36,215 --> 00:44:38,426
-Yes.
-You forgot something.
899
00:44:55,318 --> 00:44:58,196
Hello. Yes, I miss you a lot, too.
900
00:44:58,362 --> 00:45:01,782
Yes, I look forward
to seeing you, my love.
901
00:45:02,783 --> 00:45:07,288
Yes, we could go to the movies
or... I don't know... to the park.
902
00:45:07,705 --> 00:45:11,083
Pedro, hush, be quiet.
I need your cell phone.
903
00:45:12,084 --> 00:45:13,294
Your phone!
904
00:45:13,586 --> 00:45:16,088
We've been friends forever
and you don't know my number?
905
00:45:16,339 --> 00:45:18,549
Come on, Pedro, I'm not joking.
I need the device.
906
00:45:18,716 --> 00:45:21,177
-What do you need it for?
-It doesn't matter. I'll tell you later.
907
00:45:21,510 --> 00:45:23,429
-Here.
-Be quiet.
908
00:45:30,519 --> 00:45:32,355
Hello? Pedro?
909
00:45:36,400 --> 00:45:39,320
-Pedro, you were calling me.
-No.
910
00:45:39,487 --> 00:45:41,906
-No, I didn't call you.
-Yes, you just did.
911
00:45:42,448 --> 00:45:43,783
No, I'm telling you...
912
00:45:44,867 --> 00:45:47,453
I don't know what could have happened.
Sometimes it dials by itself.
913
00:45:47,578 --> 00:45:50,623
-It's just a lost call. Comes and goes.
-Yeah, well, it's possible.
914
00:45:51,040 --> 00:45:52,750
I’m going. I have to go to the rink.
915
00:45:52,917 --> 00:45:53,960
-Good luck! Bye!
-Bye!
916
00:45:58,422 --> 00:46:00,132
Why did you call Jim from my cell phone?
917
00:46:00,383 --> 00:46:01,342
Why are you whispering?
918
00:46:01,550 --> 00:46:03,552
-Because you told me to.
-But Jim's left already.
919
00:46:03,678 --> 00:46:04,762
Fine, fine.
920
00:46:05,012 --> 00:46:07,848
-No, it’s because Jim has a new boyfriend.
-So?
921
00:46:08,224 --> 00:46:10,559
It’s just a lie.
It’s all to make me jealous.
922
00:46:10,726 --> 00:46:12,895
Well, she seems to have your interest.
What will you do?
923
00:46:13,062 --> 00:46:14,897
Obviously, I’m going to play along.
924
00:46:15,398 --> 00:46:16,691
But with your phone.
925
00:46:17,233 --> 00:46:20,194
Pedro, would you make me
an orange juice?
926
00:46:20,361 --> 00:46:21,404
Sure, of course.
927
00:46:23,281 --> 00:46:24,323
Delfi...
928
00:46:25,449 --> 00:46:28,244
Why didn’t you join the competition?
You were going to sign up.
929
00:46:29,036 --> 00:46:32,540
-I didn't feel like it.
-But you love to skate.
930
00:46:33,374 --> 00:46:34,959
-Yes, that's true.
-So?
931
00:46:35,209 --> 00:46:37,295
I thought it was best for the team.
932
00:46:37,837 --> 00:46:40,006
It would be best to join,
because you're so good.
933
00:46:40,756 --> 00:46:42,049
You exaggerate.
934
00:46:42,800 --> 00:46:46,262
Did you make your own decision
not to join, or did someone advise you?
935
00:46:46,512 --> 00:46:48,806
Some... friend.
936
00:46:50,349 --> 00:46:55,104
-Maybe.
-Someone called... Ámbar?
937
00:46:56,689 --> 00:46:58,733
-Thank you.
-Wait, wait, wait.
938
00:46:59,525 --> 00:47:01,319
Don’t you see
what Ámbar is doing to you?
939
00:47:01,402 --> 00:47:02,570
I don’t know what you mean.
940
00:47:02,653 --> 00:47:04,447
She’s keeping you
from all the things you want.
941
00:47:04,780 --> 00:47:07,491
Like skating or... other things.
942
00:47:12,955 --> 00:47:15,082
Faster. Time's running out.
943
00:47:15,541 --> 00:47:16,751
Good.
944
00:47:20,629 --> 00:47:22,757
Guys, take a break.
945
00:47:25,009 --> 00:47:27,345
-Hey, Preppy Boy, what's with you?
-Nothing.
946
00:47:27,678 --> 00:47:29,013
What do you mean, nothing?
947
00:47:29,180 --> 00:47:31,265
Are you in your weird mood again or what?
948
00:47:31,432 --> 00:47:32,600
No, it's not that.
949
00:47:32,850 --> 00:47:34,268
Well, then, tell me what it is.
950
00:47:35,019 --> 00:47:36,937
Hey, guys. Get over here.
951
00:47:37,104 --> 00:47:40,983
We urgently need one more member
for the Intercontinental team.
952
00:47:41,067 --> 00:47:43,694
Yes, it hasn’t been called off yet.
We have time.
953
00:47:44,028 --> 00:47:45,029
Hey, guys.
954
00:47:45,404 --> 00:47:46,530
The new team member is here.
955
00:47:46,781 --> 00:47:50,701
It’s the one with the little blue hat,
with a purple spike hanging from his neck.
956
00:47:51,285 --> 00:47:54,080
-Count on me.
-That's great!
957
00:47:54,372 --> 00:47:57,583
Is this true? I cannot believe it!
Thanks!
958
00:47:58,000 --> 00:47:59,627
I love you dearly, my friend.
959
00:48:03,839 --> 00:48:05,549
Luna, can we talk for a second?
960
00:48:12,598 --> 00:48:14,100
Why do you call me your friend?
961
00:48:15,476 --> 00:48:17,436
Is it because you can’t see me
as anything else?
962
00:48:20,689 --> 00:48:23,859
Luna, I want you to put your hand
to your heart and tell me the truth, okay?
963
00:48:24,527 --> 00:48:26,070
Can you only see me as a friend?
964
00:48:32,368 --> 00:48:34,995
There’s no trip planned for Ms. Sharon.
965
00:48:35,162 --> 00:48:36,205
Nowhere.
966
00:48:36,330 --> 00:48:38,457
I think I found a couple of skaters
we can use.
967
00:48:38,707 --> 00:48:40,793
What are you trying to cover up
with all this work?
968
00:48:41,085 --> 00:48:43,462
Is it because of the man you like?
The complicated one?
969
00:48:43,671 --> 00:48:45,881
Ámbar and Matteo split up?
970
00:48:46,006 --> 00:48:48,175
Yes, they did.
I saw it in a Fab and Chic clip.
971
00:48:48,300 --> 00:48:51,846
How could you upload a video
about my breakup? Are you crazy?
972
00:48:52,054 --> 00:48:53,806
How can you do such a thing
without consulting me?
973
00:48:53,889 --> 00:48:55,391
This is a great opportunity.
974
00:48:55,474 --> 00:48:57,810
But does this mean I will not participate
in the Intercontinental?
975
00:48:57,893 --> 00:49:00,479
No, on the contrary.
You will participate but...
976
00:49:00,604 --> 00:49:01,856
with another rink.
977
00:49:01,939 --> 00:49:04,316
You seem very nervous lately.
What happened?
978
00:49:04,900 --> 00:49:08,112
Do you miss Sol? I understand
it must not be easy to forget...
979
00:49:08,279 --> 00:49:12,158
your sister, her husband and your niece,
who were all killed in that...
980
00:49:12,450 --> 00:49:13,659
terrible fire.
981
00:49:13,742 --> 00:49:15,703
Look, you must tell the truth.
982
00:49:16,036 --> 00:49:18,289
You're just making it harder than it is.
983
00:49:18,456 --> 00:49:21,876
Ámbar and I had been on different pages
for a long time.
984
00:49:23,210 --> 00:49:25,335
I think I stopped being in love with her
a long time ago.
985
00:49:25,438 --> 00:49:26,981
ON THE NEXT EPISODE
985
00:49:27,305 --> 00:50:27,560
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-