Starfighters

ID13184636
Movie NameStarfighters
Release Name Starfighters (1992) Luchadores.de.las.Estrellas
Year1992
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID274891
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:20,660 --> 00:00:25,737 <i>♪ I do not remember how it appeared, maybe it caught the course ♪</i> 3 00:00:25,761 --> 00:00:31,080 <i>♪ of the sun, and today the mystery crossed its door. ♪</i> 4 00:00:35,853 --> 00:00:43,853 <i>♪ And do not ask how it happened, because I know there is no explanation. ♪</i> 5 00:00:49,400 --> 00:00:57,400 <i>♪ Oh, but today he discovered that outside, The danger and action came for her. ♪</i> 6 00:01:01,720 --> 00:01:09,720 <i>♪ Darkness stole all your strength, And the storm fought without resting. ♪</i> 7 00:01:11,820 --> 00:01:19,820 <i>♪ Only she will be the rose of the stars, who will end the flames of the sea. ♪</i> 8 00:01:30,899 --> 00:01:32,099 Mario, what are we doing here? 9 00:01:33,299 --> 00:01:35,432 What do you mean, what are we doing here? 10 00:01:35,903 --> 00:01:37,633 We're here in the countryside, you and me. 11 00:01:37,657 --> 00:01:39,666 - What is the problem? - But what do we do here? 12 00:01:39,959 --> 00:01:44,135 Look... you and me, the cool air, why not? 13 00:01:45,082 --> 00:01:47,882 It's kind of quiet here, right? 14 00:01:47,907 --> 00:01:48,907 For what? 15 00:01:49,376 --> 00:01:52,584 You know what I mean, a little kiss—look, come here. 16 00:01:52,890 --> 00:01:53,890 Come here, you. 17 00:01:54,293 --> 00:01:55,293 Typical you. 18 00:02:18,311 --> 00:02:19,103 What was that? 19 00:02:19,136 --> 00:02:20,396 Wait here, I'll be right back, I'm going to check it out 20 00:02:20,420 --> 00:02:21,320 No, I'm going with you. 21 00:02:21,363 --> 00:02:23,400 No, wait, calm down, it's fine. 22 00:02:23,620 --> 00:02:24,620 I'm going with you. 23 00:02:36,880 --> 00:02:38,440 Wait, Mario—I'm coming with you. 24 00:02:38,493 --> 00:02:40,156 Don't you understand you have to stay here? 25 00:02:40,180 --> 00:02:41,317 I want to go with you. 26 00:02:42,000 --> 00:02:43,243 Look, I don't care. 27 00:02:43,360 --> 00:02:44,593 Get it into your head, okay? 28 00:02:44,760 --> 00:02:46,520 You're not going, you're staying here, okay? 29 00:05:24,750 --> 00:05:26,030 What's wrong with you, Larrossa? 30 00:05:28,230 --> 00:05:29,250 That nightmare again. 31 00:05:29,990 --> 00:05:32,150 Since I lost my memory I have it every day. 32 00:05:33,220 --> 00:05:34,450 Calm down, it's nothing. 33 00:05:34,830 --> 00:05:36,530 Calm down. Are you okay? 34 00:05:37,860 --> 00:05:39,220 Do you want me to call the doctor? 35 00:05:41,430 --> 00:05:42,950 Janet and Larrossa, it's your turn! 36 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Relax. I'm fine now 37 00:05:53,700 --> 00:05:54,958 Come on, give it your best. 38 00:05:59,603 --> 00:06:00,464 Are you nervous? 39 00:06:00,489 --> 00:06:01,489 A little. 40 00:06:01,916 --> 00:06:03,456 Everything will be fine, don't worry. 41 00:06:19,870 --> 00:06:22,637 <i>Good evening to you all!</i> 42 00:06:24,180 --> 00:06:27,880 <i>This match will be two out of three falls, no time limit.</i> 43 00:06:29,820 --> 00:06:31,313 <i>In this corner...</i> 44 00:06:31,906 --> 00:06:34,377 <i>Janet and Larrossa!</i> 45 00:06:39,428 --> 00:06:40,894 <i>In the other corner...</i> 46 00:06:41,574 --> 00:06:43,774 <i>Tania and La Coralillo!</i> 47 00:12:20,349 --> 00:12:22,096 Excuse me, girls, you can't come in. 48 00:12:22,207 --> 00:12:23,207 You can't come in. 49 00:12:23,474 --> 00:12:25,494 You can't come in, so let's go. 50 00:12:51,303 --> 00:12:52,770 What are you waiting for?! 51 00:15:51,552 --> 00:15:52,982 What's wrong, girl? 52 00:15:53,918 --> 00:15:57,162 Charlie! What happened to you? 53 00:15:57,187 --> 00:15:58,125 I don't know, I don't know. 54 00:15:58,150 --> 00:15:59,696 - But what's wrong? - My eyes! 55 00:16:00,357 --> 00:16:01,380 My eyes are burning! 56 00:16:01,405 --> 00:16:03,605 Don't rub them, don't rub them. Let me see. Let me see. 57 00:16:07,480 --> 00:16:08,720 No, no, no! 58 00:16:08,780 --> 00:16:09,780 What's wrong?! 59 00:16:10,442 --> 00:16:11,442 My eyes! 60 00:16:15,514 --> 00:16:17,214 My eyes are burning so much! 61 00:17:14,580 --> 00:17:15,580 Hey... 62 00:17:16,106 --> 00:17:18,073 Hey, leave me alone! 63 00:17:18,140 --> 00:17:19,140 I'm... 64 00:18:27,600 --> 00:18:30,180 Seriously, don't you have anything better to do? 65 00:18:31,310 --> 00:18:33,830 No, I already told you that I'm not seeing Linda until tomorrow. 66 00:18:36,630 --> 00:18:39,160 What about your sick aunt? Wasn't that your excuse last time? 67 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 What aunt? 68 00:18:41,300 --> 00:18:42,300 I don't even have one. 69 00:18:43,830 --> 00:18:45,180 Oh, I get it. 70 00:18:46,220 --> 00:18:47,280 Please, Misterioso. 71 00:18:47,600 --> 00:18:50,040 If I invited Volador to dinner, why do you want him to leave? 72 00:18:51,030 --> 00:18:53,960 Excuse me... miss, you have a call. 73 00:18:54,370 --> 00:18:55,690 Oh, you'll have to excuse me. 74 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 I won't be long, okay? 75 00:18:59,195 --> 00:19:00,856 Gentlemen, can I get you anything else? 76 00:19:00,880 --> 00:19:02,130 - No, thanks. - No, thanks. 77 00:19:02,160 --> 00:19:03,160 Excuse me. 78 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Why did you come? 79 00:19:06,710 --> 00:19:08,272 Well, she invited me. 80 00:19:09,355 --> 00:19:10,649 And you didn't say anything. 81 00:19:11,575 --> 00:19:12,797 But you're right... 82 00:19:13,365 --> 00:19:14,565 this is between the two of us. 83 00:19:16,280 --> 00:19:17,540 Sorry, it's just that... 84 00:19:19,320 --> 00:19:20,360 well... 85 00:19:20,980 --> 00:19:23,020 I want to confess my feelings to her tonight. 86 00:19:25,280 --> 00:19:27,300 Gentlemen, the lady asked me to apologize. 87 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 She had to leave. 88 00:19:29,240 --> 00:19:31,340 If you need anything, I'm at your service. 89 00:19:31,580 --> 00:19:32,580 Excuse me. 90 00:19:35,882 --> 00:19:36,965 It can't be. 91 00:19:37,932 --> 00:19:40,599 No way, the same thing happened to me. 92 00:20:25,140 --> 00:20:27,665 Hey, could you tell me what happened? 93 00:20:28,740 --> 00:20:31,501 Miss, please, how do you want me to explain what happened? 94 00:20:31,710 --> 00:20:34,718 I've been here a long time, I've already told the police what happened 95 00:20:34,845 --> 00:20:35,885 Please forgive me, okay? 96 00:20:36,160 --> 00:20:38,060 Try to tell me, I need to know. 97 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 All right, all right. 98 00:20:39,800 --> 00:20:41,640 Let me try, what a headache. 99 00:20:43,610 --> 00:20:44,610 I was dancing. 100 00:20:45,700 --> 00:20:49,280 Suddenly, three dwarves and a big guy came in. I don't know, 101 00:20:50,300 --> 00:20:51,300 They looked strange. 102 00:20:52,430 --> 00:20:54,860 Suddenly, I felt a light in my eyes and I collapsed. 103 00:20:55,720 --> 00:20:58,100 When I woke up, my girlfriend was gone. 104 00:20:58,521 --> 00:20:59,721 It looks like they took her. 105 00:20:59,900 --> 00:21:02,680 They looked like... they were from another world... 106 00:21:02,780 --> 00:21:04,700 not from here, like from another world. 107 00:21:04,746 --> 00:21:05,675 From another world? 108 00:21:05,700 --> 00:21:07,220 Totally from another world, honest. 109 00:21:07,440 --> 00:21:08,660 I couldn't really say, 110 00:21:08,700 --> 00:21:09,740 my head hurts a lot. 111 00:21:09,900 --> 00:21:12,380 Please forgive me. I'm sorry. Excuse me. 112 00:21:18,560 --> 00:21:20,420 Now my power comes! 113 00:21:31,093 --> 00:21:32,951 I don't need them anymore. 114 00:21:34,432 --> 00:21:37,365 The effect of your blood will be short. 115 00:21:38,200 --> 00:21:40,120 The one I need is her, 116 00:21:40,145 --> 00:21:44,798 the one we chased with our ship before we crashed. 117 00:21:52,340 --> 00:21:53,340 No! 118 00:21:54,530 --> 00:21:56,438 She is still alive. 119 00:21:57,188 --> 00:21:59,121 I can sense her. 120 00:21:59,830 --> 00:22:02,735 She is somewhere on Earth. 121 00:22:04,670 --> 00:22:06,546 Find her! 122 00:22:16,898 --> 00:22:18,867 I need her. 123 00:22:19,217 --> 00:22:21,676 Her blood is vital. 124 00:22:22,051 --> 00:22:24,399 When it runs through my veins... 125 00:22:24,807 --> 00:22:27,749 I will be immortal! 126 00:26:06,148 --> 00:26:07,415 Quick! 127 00:26:07,598 --> 00:26:09,656 I need blood! 128 00:26:30,930 --> 00:26:32,913 What are you looking at? 129 00:26:33,210 --> 00:26:35,129 Get out of here! 130 00:27:23,349 --> 00:27:26,068 Larrossa, Larrossa. Where's Linda? 131 00:27:26,170 --> 00:27:27,518 She couldn't come! 132 00:27:41,681 --> 00:27:43,429 But she promised she'd come with you. 133 00:27:49,215 --> 00:27:50,215 Hey! 134 00:27:50,622 --> 00:27:52,245 Why don't you go in and fight first? 135 00:27:55,856 --> 00:27:56,856 It's your turn. 136 00:28:00,434 --> 00:28:02,419 Come on, flyer, get in there. 137 00:29:31,720 --> 00:29:34,370 But flyer, the doorman told you she wasn't here. 138 00:29:34,570 --> 00:29:35,470 Her car is outside. 139 00:29:35,550 --> 00:29:36,550 She must be around here. 140 00:29:36,730 --> 00:29:37,730 Damn it. 141 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 Good evening. 142 00:29:42,940 --> 00:29:43,940 Where's Linda? 143 00:29:45,050 --> 00:29:46,235 She left hours ago. 144 00:29:46,879 --> 00:29:47,820 You heard? 145 00:29:47,886 --> 00:29:50,761 Oh well, I've always wanted the four of us to go out together. 146 00:29:51,890 --> 00:29:54,656 Fernando, stop the presses and print this. 147 00:29:57,920 --> 00:29:58,920 No! 148 00:29:59,630 --> 00:30:00,630 And why not? 149 00:30:01,300 --> 00:30:04,129 Is that... huh... I don't know. 150 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 Excuse me. 151 00:30:16,810 --> 00:30:17,850 Go on! Do what I told you! 152 00:30:18,050 --> 00:30:19,050 Yes sir. 153 00:30:25,190 --> 00:30:26,190 Fernando! 154 00:30:26,610 --> 00:30:27,970 Linda, I thought you weren't here. 155 00:30:29,890 --> 00:30:31,270 This news can't be printed. 156 00:30:32,310 --> 00:30:35,106 - It's just that Mr. Domínguez said... - It's that the news is not confirmed. 157 00:30:35,130 --> 00:30:36,130 Just listen to me. 158 00:30:36,280 --> 00:30:37,166 All right, Linda 159 00:30:37,210 --> 00:30:38,210 See you later. 160 00:30:41,011 --> 00:30:41,610 Execuse me. 161 00:30:41,730 --> 00:30:42,150 Go ahead. 162 00:30:42,730 --> 00:30:43,730 See you later. 163 00:30:45,620 --> 00:30:46,850 Look, there's Linda, 164 00:30:46,950 --> 00:30:47,430 I told you. 165 00:30:47,787 --> 00:30:48,787 Let's go. 166 00:30:49,860 --> 00:30:50,776 Linda, what happened? 167 00:30:50,810 --> 00:30:52,116 Why didn't you go to the matches? 168 00:30:52,140 --> 00:30:53,995 I just couldn't. 169 00:30:54,550 --> 00:30:55,550 Glad you came. 170 00:30:56,005 --> 00:30:57,365 Finally the four of us can go out. 171 00:30:58,030 --> 00:30:59,730 So, where's Larrossa? 172 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 Larrossa! 173 00:31:01,770 --> 00:31:02,770 Larrossa! 174 00:31:02,930 --> 00:31:03,930 Misterioso. 175 00:31:03,995 --> 00:31:04,597 Wait. 176 00:31:04,630 --> 00:31:05,630 She left. 177 00:31:05,833 --> 00:31:07,186 But... what do you mean she left? 178 00:31:07,210 --> 00:31:09,030 I don't know, when I came in I saw her leave. 179 00:31:09,358 --> 00:31:10,000 She left. 180 00:31:10,030 --> 00:31:11,100 Oh well. 181 00:31:11,250 --> 00:31:13,190 Now I'll be the one who has to dine alone. 182 00:31:32,630 --> 00:31:33,670 Here you go. 183 00:31:33,970 --> 00:31:34,628 Thank you. 184 00:31:34,670 --> 00:31:35,670 At your service. 185 00:31:36,810 --> 00:31:37,810 Hey, Misterioso. 186 00:31:38,500 --> 00:31:40,331 Didn't you say you had a sick aunt? 187 00:31:43,040 --> 00:31:44,040 No, she's better now. 188 00:31:44,190 --> 00:31:45,190 Like yours. 189 00:31:45,310 --> 00:31:46,310 Last night. 190 00:31:46,350 --> 00:31:47,350 Do you remember? 191 00:31:49,810 --> 00:31:50,810 Ah, revenge. 192 00:31:50,910 --> 00:31:51,910 Well, you see. 193 00:32:06,520 --> 00:32:07,520 It can't be! 194 00:32:59,050 --> 00:33:01,030 Ah! 195 00:33:09,741 --> 00:33:12,357 Hey! What brings you here, Güero? Turn it down! 196 00:33:12,791 --> 00:33:13,732 Get him! 197 00:33:20,780 --> 00:33:21,780 Very good. 198 00:33:22,080 --> 00:33:23,080 Now is my turn. 199 00:34:30,117 --> 00:34:31,117 Boss! 200 00:34:31,290 --> 00:34:31,850 Buddy! 201 00:34:32,230 --> 00:34:33,230 What's wrong with him? 202 00:34:33,650 --> 00:34:35,430 He won't answer me, man. 203 00:34:36,070 --> 00:34:37,370 What's going on? 204 00:34:43,320 --> 00:34:44,440 Friend... 205 00:34:46,360 --> 00:34:47,360 No! 206 00:34:47,556 --> 00:34:48,173 Boss! 207 00:34:48,400 --> 00:34:49,400 Help me! 208 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Help me! 209 00:35:43,840 --> 00:35:45,520 I finally found her! 210 00:35:45,680 --> 00:35:47,440 I finally found her! 211 00:35:47,640 --> 00:35:49,280 I finally found her! 212 00:35:49,680 --> 00:35:52,092 I finally found her! 213 00:35:52,280 --> 00:35:55,346 I found her! 214 00:36:41,700 --> 00:36:42,707 Who have you become? 215 00:37:05,936 --> 00:37:07,170 What are you doing? 216 00:37:09,883 --> 00:37:10,916 Go after her! 217 00:37:22,160 --> 00:37:23,160 It wasn't an illusion, 218 00:37:23,310 --> 00:37:24,310 you saw it too. 219 00:37:24,731 --> 00:37:26,606 Yeah, I still can't believe it. 220 00:37:27,010 --> 00:37:29,151 Linda's blood is crazy. 221 00:37:29,551 --> 00:37:31,560 Hurry up, I want to see how she is. 222 00:37:48,224 --> 00:37:49,224 No way. 223 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 You have to change it. 224 00:42:43,113 --> 00:42:44,780 Misterioso, look at this. 225 00:42:57,040 --> 00:42:58,229 Volador, look. 226 00:42:58,790 --> 00:42:59,790 The window is open. 227 00:43:01,760 --> 00:43:02,929 That's strange. 228 00:43:03,210 --> 00:43:05,170 She always closes everything before going to bed. 229 00:43:05,510 --> 00:43:06,510 We'd better check. 230 00:43:06,840 --> 00:43:08,096 I'll take the window, you go over there. 231 00:43:08,120 --> 00:43:09,120 Alright. 232 00:43:49,150 --> 00:43:50,150 Linda 233 00:43:53,630 --> 00:43:54,630 Linda 234 00:43:57,450 --> 00:43:58,450 Linda 235 00:44:00,830 --> 00:44:01,830 No, she isn't here. 236 00:44:03,390 --> 00:44:05,110 But where could she have gone at this hour? 237 00:44:05,443 --> 00:44:06,218 I don't know. 238 00:44:06,320 --> 00:44:07,561 Maybe she went to do a report. 239 00:44:07,750 --> 00:44:08,750 Wait. 240 00:44:08,970 --> 00:44:09,970 The bed is messed up. 241 00:44:10,330 --> 00:44:11,790 I don't like this at all. 242 00:44:12,590 --> 00:44:13,590 Let's wait for her. 243 00:44:21,550 --> 00:44:22,652 And what's this? 244 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 All right, all right. 245 00:44:24,580 --> 00:44:25,781 What are you doing here, huh? 246 00:44:26,668 --> 00:44:28,968 I was worried about what happened at the restaurant... 247 00:44:29,210 --> 00:44:30,777 and... came to see you. 248 00:44:33,001 --> 00:44:34,041 Let's not talk about that. 249 00:44:35,703 --> 00:44:38,728 Let's go outside for some air because I can't sleep anymore. 250 00:44:38,910 --> 00:44:39,910 I'll get my coat. 251 00:45:00,240 --> 00:45:01,540 Let's go. 252 00:45:38,860 --> 00:45:40,073 Stupid idiots. 253 00:45:40,330 --> 00:45:41,540 You can't do anything right. 254 00:45:43,860 --> 00:45:45,580 You're useless. 255 00:45:50,844 --> 00:45:58,703 <i>And now, entering the ring, the phenomenal, the statuesque, Larrossa.</i> 256 00:46:18,717 --> 00:46:22,204 Hey, what's going on? Look, Linda isn't coming. 257 00:46:22,271 --> 00:46:24,691 Wait, she'll come, let me check right now. 258 00:46:46,635 --> 00:46:50,149 - I'm going to make a phone call. - Yeah, man, enough, don't distract me. 259 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 Great match. 260 00:48:26,220 --> 00:48:27,600 Thanks, but it wasn't easy. 261 00:48:28,080 --> 00:48:29,956 Well, wait for me, I'm going to shower. 262 00:48:29,980 --> 00:48:31,005 I won't be long, okay? 263 00:48:31,063 --> 00:48:32,264 All right, I'll wait for you here. 264 00:48:32,288 --> 00:48:33,355 Don't get impatient. 265 00:48:39,281 --> 00:48:40,940 Watch out! Watch out! 266 00:48:41,166 --> 00:48:42,833 They're stealing your car! 267 00:51:39,391 --> 00:51:39,863 What happened? 268 00:51:39,930 --> 00:51:40,930 Let's go! 269 00:51:43,798 --> 00:51:45,456 Ah, those rascals! 270 00:51:45,510 --> 00:51:46,510 They already left. 271 00:51:46,990 --> 00:51:48,660 Man, do they smoke a lot. 272 00:57:28,820 --> 00:57:29,820 Let her go, you beast! 273 00:58:57,550 --> 00:58:59,560 I need blood! 274 00:59:05,713 --> 00:59:06,713 Volador! 275 00:59:11,823 --> 00:59:12,840 Pass it, Güero. 276 00:59:13,603 --> 00:59:14,603 Volador! 277 00:59:23,770 --> 00:59:24,966 Misterioso, what happened to her? 278 00:59:24,990 --> 00:59:25,990 He attacked her! 279 00:59:26,640 --> 00:59:27,981 That damn demon attacked her! 280 00:59:33,899 --> 00:59:35,120 She's coming to. 281 00:59:35,535 --> 00:59:36,535 Help me lift her. 282 00:59:46,610 --> 00:59:48,479 Who the hell was that sinister guy? 283 00:59:50,780 --> 00:59:51,780 Nitrón 284 00:59:53,970 --> 00:59:56,000 Seeing him made me remember my past. 285 01:00:00,715 --> 01:00:03,640 So, you also lost your memory like Linda? 286 01:00:06,340 --> 01:00:07,340 Yeah. 287 01:00:09,340 --> 01:00:10,660 Because Linda and I... 288 01:00:13,853 --> 01:00:15,046 are the same person. 289 01:00:45,017 --> 01:00:46,103 They're on top of me! 290 01:00:46,423 --> 01:00:47,486 I won't be able to lose them. 291 01:00:47,510 --> 01:00:49,190 Give me your position. 292 01:00:49,850 --> 01:00:52,785 I'm near Earth, the third planet from the Sun. 293 01:00:54,830 --> 01:00:56,350 We've got her. 294 01:00:59,730 --> 01:01:00,730 Run! 295 01:01:00,844 --> 01:01:01,991 We've got her. 296 01:01:46,183 --> 01:01:47,930 What are you doing? 297 01:01:48,250 --> 01:01:50,143 Idiots, morons. 298 01:01:50,923 --> 01:01:51,923 They're going down! 299 01:01:52,578 --> 01:01:53,965 The explosion will reach me! 300 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 You're too far away. 301 01:01:55,564 --> 01:01:56,950 We can't reach you. 302 01:01:58,272 --> 01:02:01,586 If Nitrón catches you, all systems will be in danger. 303 01:02:03,956 --> 01:02:05,176 Abandon the ship! 304 01:02:06,270 --> 01:02:07,270 Abandon it! 305 01:02:14,066 --> 01:02:15,066 I bailed out! 306 01:02:18,430 --> 01:02:19,630 The station caught up with me. 307 01:02:21,250 --> 01:02:22,706 And when I fell, I didn't remember anything, 308 01:02:22,730 --> 01:02:23,730 I hit my head. 309 01:02:24,940 --> 01:02:26,640 That was when we found you. 310 01:02:27,300 --> 01:02:28,500 Yes, I remember now. 311 01:02:29,330 --> 01:02:32,396 I was walking alone down the street, lost in thought. 312 01:02:45,980 --> 01:02:48,280 I walked in their world, so different from mine. 313 01:02:49,086 --> 01:02:49,746 Dark. 314 01:02:50,061 --> 01:02:51,878 With strange lights. 315 01:02:52,460 --> 01:02:54,880 And people so similar to me, 316 01:02:56,376 --> 01:02:57,463 yet so different. 317 01:02:58,609 --> 01:03:01,860 For a long time I ran from Nitrón and its immense power. 318 01:03:02,730 --> 01:03:05,381 With which you can control all living beings, 319 01:03:05,990 --> 01:03:07,165 as well as any energy, 320 01:03:07,913 --> 01:03:09,413 or anything else he desires. 321 01:03:36,470 --> 01:03:37,476 Hey, miss! 322 01:03:37,910 --> 01:03:39,303 Can we help you with something? 323 01:03:40,059 --> 01:03:41,059 I don't... 324 01:03:42,788 --> 01:03:43,815 I don't know. 325 01:03:44,701 --> 01:03:46,435 Hey, did you see? 326 01:03:46,995 --> 01:03:48,295 What a strange outfit. 327 01:03:51,070 --> 01:03:52,316 Hey, so what... 328 01:03:52,696 --> 01:03:54,263 are you coming from a costume party? 329 01:03:56,289 --> 01:03:57,289 I don't know. 330 01:04:10,112 --> 01:04:12,026 Hey, you don't look well. 331 01:04:13,259 --> 01:04:14,266 What's your name? 332 01:04:16,366 --> 01:04:17,366 Linda 333 01:04:18,756 --> 01:04:20,150 Well, what happened to you? 334 01:04:21,290 --> 01:04:22,290 I don't know. 335 01:04:22,957 --> 01:04:24,003 I don't know... 336 01:04:24,750 --> 01:04:26,500 Come with us, we'll help you. 337 01:04:56,586 --> 01:04:57,980 The doctor checked me. 338 01:04:59,325 --> 01:05:00,325 You gave me clothes. 339 01:05:01,350 --> 01:05:03,030 I spent the whole night in your apartment. 340 01:05:05,190 --> 01:05:07,110 Then I turned on the television and... 341 01:05:09,530 --> 01:05:10,830 that reporter appeared. 342 01:05:12,676 --> 01:05:13,730 Just by seeing her... 343 01:05:14,570 --> 01:05:16,081 I learned everything she knew. 344 01:05:16,970 --> 01:05:19,208 I imagine it's because of the powers you have. 345 01:05:20,008 --> 01:05:21,008 That's right. 346 01:05:22,590 --> 01:05:23,990 Then I went to the newspaper and... 347 01:05:25,728 --> 01:05:26,781 they gave me a job. 348 01:05:27,790 --> 01:05:30,122 So, you're an extraterrestrial? 349 01:05:30,668 --> 01:05:31,120 Yes 350 01:05:31,550 --> 01:05:32,802 I can't believe it. 351 01:05:34,770 --> 01:05:35,770 After... 352 01:05:36,590 --> 01:05:38,010 I watched TV again and... 353 01:05:40,090 --> 01:05:41,302 saw the wrestling. 354 01:05:42,855 --> 01:05:44,702 That's when I decided to become one of them. 355 01:05:45,690 --> 01:05:47,289 And that's when I met you. 356 01:05:53,409 --> 01:05:54,409 And there I was, 357 01:05:55,360 --> 01:05:57,568 practicing this beautiful discipline they taught me, 358 01:05:58,320 --> 01:06:01,189 similar to what the noble warriors of my planet do. 359 01:06:01,520 --> 01:06:02,709 With that... 360 01:06:03,160 --> 01:06:05,020 I regained my strength and my confidence. 361 01:06:33,230 --> 01:06:34,230 Guys, 362 01:06:35,509 --> 01:06:37,123 thank you for coming into my life. 363 01:06:38,156 --> 01:06:39,556 You gave me love and security. 364 01:06:43,443 --> 01:06:45,269 Now the important thing is to stop Nitrón. 365 01:06:45,698 --> 01:06:47,772 He wants my blood to become immortal. 366 01:06:48,265 --> 01:06:50,245 But what's special about your blood? 367 01:06:53,500 --> 01:06:55,057 I am a princess on my planet... 368 01:06:55,684 --> 01:06:56,911 of a different race... 369 01:06:58,671 --> 01:06:59,810 and the only one left... 370 01:07:00,370 --> 01:07:01,531 until I have children. 371 01:07:02,090 --> 01:07:05,178 So, could you have children with any one of us? 372 01:07:06,224 --> 01:07:07,224 That's right. 373 01:07:07,570 --> 01:07:10,890 The biology of earthlings is... the same as mine. 374 01:07:12,170 --> 01:07:14,595 Now, if you'll excuse me, I'm going to take a shower. 375 01:07:15,443 --> 01:07:16,443 I won't be long. 376 01:07:23,493 --> 01:07:25,953 - She'll definitely be safer at my house. - No, no, no. 377 01:07:25,999 --> 01:07:27,158 She'll be safer at my place. 378 01:07:27,190 --> 01:07:29,715 Don't you understand that I love her and would give my life for her? 379 01:07:29,739 --> 01:07:30,413 Me too. 380 01:07:30,700 --> 01:07:31,906 You too, what, fool? 381 01:07:32,072 --> 01:07:34,470 - Forget it, she's coming with me! - I will not allow it. 382 01:07:34,650 --> 01:07:35,650 Are you sure? 383 01:07:36,890 --> 01:07:37,890 Enough! 384 01:07:38,630 --> 01:07:39,790 I won't let you fight. 385 01:07:40,420 --> 01:07:41,541 Remember, you're friends. 386 01:07:41,970 --> 01:07:43,623 - We are, but... - But what? 387 01:07:44,570 --> 01:07:46,890 Let's go to my house and you both can look after me there. 388 01:07:48,967 --> 01:07:49,967 Agreed? 389 01:07:50,600 --> 01:07:51,600 Agreed. 390 01:07:52,120 --> 01:07:53,200 Okay, fine. 391 01:07:53,910 --> 01:07:54,910 Let's go. 392 01:07:58,460 --> 01:08:01,521 As I told you, Nitrón has three weapons: 393 01:08:02,600 --> 01:08:05,021 his fangs, his strength... 394 01:08:07,190 --> 01:08:08,190 and his frisbees. 395 01:08:08,975 --> 01:08:09,983 And what are those? 396 01:08:10,500 --> 01:08:13,956 Discs that cut, paralyze or kill. 397 01:08:14,930 --> 01:08:16,507 It all depends on which disc he uses. 398 01:08:17,103 --> 01:08:18,903 Well, breakfast is ready. 399 01:08:19,889 --> 01:08:21,250 Let me help you. 400 01:08:21,336 --> 01:08:22,136 Thank you, 401 01:08:22,320 --> 01:08:23,503 you're quite the gentleman. 402 01:08:25,870 --> 01:08:27,042 Eh, huh, let me. 403 01:08:27,870 --> 01:08:29,250 I'm a gentleman too. 404 01:08:29,350 --> 01:08:30,350 Mmm, how kind. 405 01:08:34,990 --> 01:08:37,056 Volador, please, come have breakfast with us. 406 01:08:37,823 --> 01:08:39,716 No, thanks, I already had breakfast. 407 01:08:42,196 --> 01:08:46,009 <i>This will be a two-out-of-three falls match with no time limit.</i> 408 01:08:47,767 --> 01:08:49,354 <i>In this corner...</i> 409 01:08:52,726 --> 01:08:54,166 <i>Los Infernales!</i> 410 01:08:54,306 --> 01:08:57,333 <i>In the corner of the técnicos, the son of the Blue Demon,</i> 411 01:08:57,413 --> 01:08:59,192 <i>Blue Demon Junior!</i> 412 01:08:59,799 --> 01:09:04,086 <i>Accompanied by the man of exotic masks, world welterweight champion...</i> 413 01:09:04,126 --> 01:09:06,052 <i>Misterioso!</i> 414 01:09:06,980 --> 01:09:12,312 <i>Led by the man of greatness, the sensation, Volador!</i> 415 01:14:22,810 --> 01:14:23,810 Nitrón is close. 416 01:14:24,023 --> 01:14:25,031 I can feel it. 417 01:14:25,160 --> 01:14:26,736 I wish he'd show his face. 418 01:14:26,980 --> 01:14:28,740 Here I am! 419 01:14:31,173 --> 01:14:33,031 Remember, he's dangerous, he could kill us. 420 01:14:33,431 --> 01:14:34,725 Take her, I'll stop him. 421 01:14:34,778 --> 01:14:35,971 - But Volador— - Hurry! 422 01:14:36,350 --> 01:14:37,610 Come on, Linda, let's go! 423 01:15:11,540 --> 01:15:13,270 Don't worry, I'll take you somewhere safe. 424 01:15:13,295 --> 01:15:14,555 I'm worried about Volador. 425 01:15:15,142 --> 01:15:16,422 Nitrón is invincible. 426 01:16:18,783 --> 01:16:20,390 Finally you are mine. 427 01:16:53,596 --> 01:16:56,002 Look, mom, what a big doll, buy it for me! 428 01:16:56,429 --> 01:16:57,295 Me too! 429 01:16:57,449 --> 01:16:59,109 That's not a doll, that's Volador. 430 01:17:25,425 --> 01:17:26,791 Misterioso, what happened to you? 431 01:17:28,057 --> 01:17:28,915 Volador... 432 01:17:28,990 --> 01:17:29,715 they took him! 433 01:17:29,782 --> 01:17:30,965 Calm down, are you okay? 434 01:17:30,990 --> 01:17:32,565 - Yes, I'm better now. - Can you drive? 435 01:17:32,807 --> 01:17:33,557 Yes, of course. 436 01:17:33,807 --> 01:17:34,907 Don't worry about me. 437 01:19:06,096 --> 01:19:07,338 At last... 438 01:19:08,263 --> 01:19:10,671 your blood will be mine. 439 01:19:13,814 --> 01:19:14,814 Let her go! 440 01:24:01,370 --> 01:24:02,370 What happened, Volador? 441 01:24:02,579 --> 01:24:03,580 Where could they have gone? 442 01:24:03,604 --> 01:24:04,604 I have no idea. 443 01:24:05,229 --> 01:24:05,787 Linda! 444 01:24:06,095 --> 01:24:07,095 Follow me! 445 01:24:40,217 --> 01:24:41,217 There she is! 446 01:26:23,981 --> 01:26:25,140 What happened? 447 01:26:25,273 --> 01:26:26,306 Don't worry. 448 01:26:26,715 --> 01:26:28,681 His reign is over. 449 01:26:28,915 --> 01:26:31,165 And the minis disappeared. 450 01:26:34,779 --> 01:26:36,004 All right, let's go. 451 01:26:38,596 --> 01:26:39,596 Slowly. 452 01:26:40,079 --> 01:26:41,079 Carefully. 453 01:26:48,213 --> 01:26:50,796 - This nightmare is finally over. - But there's still one more. 454 01:26:51,930 --> 01:26:52,930 I don't understand. 455 01:26:53,030 --> 01:26:54,580 Look, he and I love you... 456 01:26:55,047 --> 01:26:57,664 - and it doesn't matter that you come from another world. - Please. 457 01:26:57,688 --> 01:26:59,763 But we have a solution for this. 458 01:27:00,071 --> 01:27:03,464 - We could just fight it out—me skinning him... - or me skinning him! 459 01:27:04,505 --> 01:27:06,597 But we've decided you should be the one to choose. 460 01:27:10,121 --> 01:27:11,505 - But I... - Wait. 461 01:27:12,046 --> 01:27:13,921 Decide, him or me. 462 01:27:14,405 --> 01:27:16,363 Whoever loses won't bother you again. 463 01:27:18,989 --> 01:27:19,989 But... 464 01:27:21,698 --> 01:27:22,364 What's wrong? 465 01:27:22,556 --> 01:27:24,647 - She's trembling. - Calm down. 466 01:27:25,406 --> 01:27:27,081 Calm down, it's nothing. 467 01:27:29,415 --> 01:27:30,840 The thing is... 468 01:27:32,687 --> 01:27:33,687 I have to go. 469 01:27:33,904 --> 01:27:35,021 But why? 470 01:27:36,733 --> 01:27:37,775 Because my people... 471 01:27:39,492 --> 01:27:40,950 have come to rescue me. 472 01:27:45,523 --> 01:27:47,823 It was a pleasure meeting both of you. 473 01:27:47,848 --> 01:27:49,107 - Please... - don't go... 474 01:27:49,374 --> 01:27:50,374 stay. 475 01:27:50,866 --> 01:27:53,207 Do you have to go back to your planet? 476 01:27:55,017 --> 01:27:56,017 Yes. 477 01:27:57,800 --> 01:27:58,909 But I will return. 478 01:28:00,500 --> 01:28:01,500 Because... 479 01:28:02,867 --> 01:28:03,867 because... 480 01:28:04,892 --> 01:28:06,492 because I love one of you. 481 01:28:47,349 --> 01:28:50,949 I will return. 481 01:28:51,305 --> 01:29:51,163 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-