"Operation Undercover" Oxford, Alabama
ID | 13184663 |
---|---|
Movie Name | "Operation Undercover" Oxford, Alabama |
Release Name | Operation.Undercover.S01E01.Oxford.Alabama.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-STC |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 36946467 |
Format | srt |
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,515
ALLE POLITIEONDERZOEKEN LOPEN NOG
2
00:00:02,640 --> 00:00:06,635
SOMMIGE SCÈNES ZIJN AANGEPAST
OM PRIVACYREDENEN
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,698
IEDEREEN IS ONSCHULDIG
TOT HUN SCHULD BEWEZEN IS
4
00:00:10,640 --> 00:00:15,555
Ik ben deze week in Oxford, Alabama,
een kleine gemeente met veel charme.
5
00:00:15,680 --> 00:00:18,075
We hebben 55 gram fentanyl gevonden.
6
00:00:18,200 --> 00:00:22,595
Maar het is ook een belangrijk
centrum voor drugshandel.
7
00:00:22,720 --> 00:00:25,955
Fentanyl, methamfetamine,
cocaïne, heroïne...
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,475
allemaal van de straten van Oxford.
9
00:00:28,600 --> 00:00:32,435
Ze slaan op de vlucht.
- Je staat hier echt in de frontlinie.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,955
We krijgen op dit moment geen geluid
of beeld van de informant.
11
00:00:36,080 --> 00:00:39,635
Als undercoveragent moet je
improviseren als het misgaat.
12
00:00:39,760 --> 00:00:43,115
Hij is meestal gewapend.
- Hier kun je mee te maken krijgen.
13
00:00:43,240 --> 00:00:47,355
Dit is een onzekere factor voor ons.
- Zet je schrap, jongens.
14
00:00:47,480 --> 00:00:50,875
Er is nu geen weg meer terug.
- Gaan, gaan, gaan.
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,760
Politie, we hebben
een huiszoekingsbevel.
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,515
In grote en kleine gemeenten
in de hele VS...
17
00:00:57,640 --> 00:01:01,955
worden continu undercoveroperaties
uitgevoerd voor ieders veiligheid.
18
00:01:02,080 --> 00:01:04,275
Heb je meer wapens?
- Nog 12, als je wil.
19
00:01:04,400 --> 00:01:06,755
Ik kan het weten. Dat was mijn werk.
20
00:01:06,880 --> 00:01:13,235
Als federaal agent haalde ik illegale
wapens en drugs van de straat...
21
00:01:13,360 --> 00:01:15,035
terwijl ik undercover werkte.
22
00:01:15,160 --> 00:01:16,995
Nu bied ik je voor het eerst...
23
00:01:17,120 --> 00:01:22,475
een blik in de onzichtbare operaties
die ook in jouw buurt plaatsvinden.
24
00:01:22,600 --> 00:01:27,595
Dit is een erg gevaarlijke situatie.
- Ik laat zien wat we doen en waarom.
25
00:01:27,720 --> 00:01:29,915
De spanning zal oplopen
als we naderen.
26
00:01:30,040 --> 00:01:33,840
Op de werkvloer, in volle actie,
met volledige toegang.
27
00:01:35,000 --> 00:01:40,035
Ik ben Lou Valoze en dit is
'Operation Undercover'.
28
00:01:40,160 --> 00:01:43,240
Vertaling: LinQ Media Group
29
00:01:48,040 --> 00:01:49,475
Ik zat op de I20.
30
00:01:49,600 --> 00:01:54,355
Een auto haalde me in. Hij wisselde
van baan zonder dat aan te geven...
31
00:01:54,480 --> 00:01:57,555
waardoor een andere auto
vol in de remmen moest.
32
00:01:57,680 --> 00:02:00,400
Ik gaf hem een stopteken.
33
00:02:06,560 --> 00:02:08,920
785, ze slaan op de vlucht.
34
00:02:10,440 --> 00:02:12,880
Ze reden er met volle snelheid
vandoor.
35
00:02:15,120 --> 00:02:19,675
Ze rijden 160 kilometer per uur.
Er gaan 1000 dingen door je hoofd.
36
00:02:19,800 --> 00:02:22,275
Wat heeft hij, waarvoor
wordt hij gezocht?
37
00:02:22,400 --> 00:02:26,275
Heeft het te maken met drugs,
met wapens of met mensenhandel?
38
00:02:26,400 --> 00:02:31,275
Je komt dingen tegen die de meeste
mensen zich niet kunnen voorstellen.
39
00:02:31,400 --> 00:02:35,275
Ik was op patrouille. Agent Green
meldde een genegeerd stopteken.
40
00:02:35,400 --> 00:02:40,195
Ik reed direct naar het noorden
om parallel aan ze te gaan rijden.
41
00:02:40,320 --> 00:02:44,515
Zij kwamen vanuit het oosten, recht
op mij af, dat zul je altijd zien.
42
00:02:44,640 --> 00:02:48,475
We haalden snelheden van 160
tot 175 kilometer per uur.
43
00:02:48,600 --> 00:02:51,960
Dan wordt het soms
extreem gevaarlijk.
44
00:02:55,320 --> 00:03:01,595
Het was druk op de weg. Zoiets
kan heel snel rampzalig aflopen.
45
00:03:01,720 --> 00:03:03,595
Er komt een achtervolging aan.
46
00:03:03,720 --> 00:03:06,755
Ik begon het burgerverkeer
van de kruising te weren.
47
00:03:06,880 --> 00:03:12,395
Je wil vooral geen ongelukken.
- Toe maar. Snel, ze komen eraan.
48
00:03:12,520 --> 00:03:15,160
Hij is omgedraaid. Snel.
Hij is omgekeerd.
49
00:03:20,840 --> 00:03:24,675
Toen ik Green en de auto
van de verdachte was genaderd...
50
00:03:24,800 --> 00:03:28,675
bleef ik parallel aan de auto
van de verdachte rijden.
51
00:03:28,800 --> 00:03:30,875
Ik zag vier mensen
in de auto zitten...
52
00:03:31,000 --> 00:03:35,475
en de man die rechts achterin zat had
iets zilverkleurigs in z'n handen.
53
00:03:35,600 --> 00:03:38,850
Dat kon een vuurwapen zijn,
dus ik minderde snelheid.
54
00:03:39,800 --> 00:03:45,555
De staatspolitie kwam erbij
en die sloten de wagen in...
55
00:03:45,680 --> 00:03:47,875
om de auto snelheid
te laten minderen.
56
00:03:48,000 --> 00:03:53,395
Dat brengt het gevaar met zich mee
dat iemand uit het raam schiet...
57
00:03:53,520 --> 00:03:57,435
op een patrouillewagen.
Dat gebeurt wel vaker.
58
00:03:57,560 --> 00:04:02,680
Maar gelukkig gaf de automobilist
het op toen hij was omsingeld.
59
00:04:03,880 --> 00:04:06,635
Ik zag een vrouw op de achterbank
zitten.
60
00:04:06,760 --> 00:04:09,155
Het is een kind.
Rustig maar. Komt goed.
61
00:04:09,280 --> 00:04:11,955
Ze hield een klein kind vast.
- Daar blijven.
62
00:04:12,080 --> 00:04:14,755
Rustig maar. Het komt allemaal goed.
63
00:04:14,880 --> 00:04:17,155
Als vader dacht ik
aan m'n eigen kind.
64
00:04:17,280 --> 00:04:21,475
Je denkt aan wat er allemaal
had kunnen gebeuren.
65
00:04:21,600 --> 00:04:26,435
Dat kind kan er niks aan doen dat
de volwassenen deze keuze maakten.
66
00:04:26,560 --> 00:04:30,195
Daar word je wel boos van ja,
als je dat soort dingen ziet.
67
00:04:30,320 --> 00:04:34,915
Je sloeg op de vlucht met een kind
in de auto. Hou maar liever je mond.
68
00:04:35,040 --> 00:04:36,795
Ze vluchtten niet voor niks.
69
00:04:36,920 --> 00:04:40,915
De voorste passagier was eerder
veroordeeld voor een misdrijf.
70
00:04:41,040 --> 00:04:45,355
We begonnen de auto te doorzoeken.
- Kijk daar eens onder. Ja hoor.
71
00:04:45,480 --> 00:04:50,195
We vonden een pistool, een AR-15.
- Hier heb ik nog een pistool.
72
00:04:50,320 --> 00:04:56,555
En nog een pistool, een Cobra FS 380.
- Er zat marihuana in het deurvakje.
73
00:04:56,680 --> 00:05:00,835
We begrepen wel dat de verdachten
weinig goeds in de zin hadden.
74
00:05:00,960 --> 00:05:06,195
We arresteerden ze uiteindelijk voor
verboden wapenbezit en drugsbezit.
75
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
Ga zitten.
76
00:05:08,680 --> 00:05:12,915
Wij van de politie van Oxford
zijn erg actief op het wegennet...
77
00:05:13,040 --> 00:05:16,035
om grote hoeveelheden drugs
te onderscheppen...
78
00:05:16,160 --> 00:05:19,235
en wapenhandel en mensenhandel
tegen te gaan.
79
00:05:19,360 --> 00:05:23,555
Dit is precies wat de politie
van Oxford probeert te weren...
80
00:05:23,680 --> 00:05:26,435
uit onze gemeente en van onze wegen.
81
00:05:26,560 --> 00:05:30,275
De Interstate 20 is nu een grote
verkeersader voor de drugshandel.
82
00:05:30,400 --> 00:05:35,515
Mexicaanse kartels gebruiken Atlanta
als hun distributiecentrum...
83
00:05:35,640 --> 00:05:39,955
om fentanyl, methamfetamine,
cocaïne en heroïne...
84
00:05:40,080 --> 00:05:43,330
naar de kleinere steden
in het zuidoosten te brengen.
85
00:05:44,320 --> 00:05:46,835
Ik ben op weg naar Oxford
in Alabama...
86
00:05:46,960 --> 00:05:50,275
een kleine gemeente
langs de I20...
87
00:05:50,400 --> 00:05:53,515
ongeveer halverwege
tussen Atlanta en Birmingham.
88
00:05:53,640 --> 00:05:57,880
We gaan kijken wat de politie hier
doet om de stad te beschermen.
89
00:05:59,560 --> 00:06:01,235
Commissaris.
- Aangenaam.
90
00:06:01,360 --> 00:06:02,555
Zeker.
- Kom verder.
91
00:06:02,680 --> 00:06:06,112
We gaan je laten zien wat we doen
in ons operatiecentrum.
92
00:06:06,238 --> 00:06:07,240
Klinkt goed.
93
00:06:07,366 --> 00:06:11,515
De I20, de grote verkeersader, loopt
midden door het centrum van de stad.
94
00:06:11,640 --> 00:06:16,035
Als mensen wisten wat daar allemaal
langskwam zouden ze niet slapen.
95
00:06:16,160 --> 00:06:20,035
We hebben camera's door
de hele stad en kentekenlezers.
96
00:06:20,160 --> 00:06:21,955
In totaal zijn er dat dik 400.
97
00:06:22,080 --> 00:06:24,275
We kunnen de bodycambeelden
live bekijken.
98
00:06:24,400 --> 00:06:30,195
Jeetje. Dus als er hier iets gebeurt,
ontgaat jullie dat niet.
99
00:06:30,320 --> 00:06:36,035
Klopt. Om tegen te gaan dat mensen
hier afslaan voor louche zaken...
100
00:06:36,160 --> 00:06:40,395
gebruiken we ons operatiecentrum
om dat soort zaken op te lossen...
101
00:06:40,520 --> 00:06:43,515
en we hebben een speciale
onderzoekseenheid...
102
00:06:43,640 --> 00:06:49,800
om de drugs-, mensen- en
wapenhandel in de stad aan te pakken.
103
00:06:52,360 --> 00:06:57,835
Dit is de drugskluis. Hier ligt alles
wat je je maar kunt voorstellen.
104
00:06:57,960 --> 00:07:00,795
Alles van methamfetamine
tot aan fentanyl.
105
00:07:00,920 --> 00:07:02,795
Dit zijn allemaal drugs.
106
00:07:02,920 --> 00:07:05,795
Allemaal zaken die nog
moeten worden onderzocht.
107
00:07:05,920 --> 00:07:08,155
Jeetje. Wat een hoop drugs.
108
00:07:08,280 --> 00:07:11,555
Familieleden van me kwamen
in de drugshandel terecht...
109
00:07:11,680 --> 00:07:15,195
en ik zag hoe ze hun leven
gewoon vergooiden.
110
00:07:15,320 --> 00:07:18,475
Je ziet hoe harddrugs de gemeenschap
overspoelen.
111
00:07:18,600 --> 00:07:20,715
Iedereen heeft er toegang toe.
112
00:07:20,840 --> 00:07:23,195
Wat een wereld om kinderen
in groot te brengen.
113
00:07:23,320 --> 00:07:26,955
Als dit in de loop van 15 jaar
heeft kunnen gebeuren...
114
00:07:27,080 --> 00:07:29,893
hoe zal het er de komende 15 jaar
dan uitzien?
115
00:07:31,160 --> 00:07:34,955
Deze hele muur staat helemaal vol
met vuurwapens.
116
00:07:35,080 --> 00:07:39,195
Allemaal van criminelen, allemaal
in Oxford van straat gehaald.
117
00:07:39,320 --> 00:07:40,883
Dat zijn een hoop wapens.
118
00:07:42,440 --> 00:07:46,435
Dus dit is het soort wapens
dat je hier van de straat haalt?
119
00:07:46,560 --> 00:07:50,795
Ze willen hun drugs beschermen en
zorgen dat ze niet beroofd worden.
120
00:07:50,920 --> 00:07:54,635
En ze zijn dol op die AR-15's,
zoals jij daar vasthoudt.
121
00:07:54,760 --> 00:07:59,715
Die draag je zonder dat iemand het
ziet, zijn makkelijk op te bergen...
122
00:07:59,840 --> 00:08:04,275
en ook snel te trekken als ze hun
drugs opeens moeten beschermen.
123
00:08:04,400 --> 00:08:10,155
En al dit spul... Je hebt geen
vergunning nodig om deze te kopen.
124
00:08:10,280 --> 00:08:12,435
Klopt.
- Enkel een blanco strafblad.
125
00:08:12,560 --> 00:08:17,955
En we zien de laatste tijd steeds
meer wapens zonder serienummers.
126
00:08:18,080 --> 00:08:22,475
Ze vijlen natuurlijk ook serienummers
van gestolen wapens af.
127
00:08:22,600 --> 00:08:27,675
En met de technologie van vandaag
zien we ook 3D-geprinte onderdelen...
128
00:08:27,800 --> 00:08:30,155
en daar bouwen mensen
zelf wapens mee.
129
00:08:30,280 --> 00:08:34,920
Als je met drugs werkt, zul je op
wapens stuiten, en omgekeerd ook.
130
00:08:36,080 --> 00:08:38,755
Die twee gaan hand in hand.
- Absoluut.
131
00:08:38,880 --> 00:08:41,755
Het een hoort gewoon bij het ander.
132
00:08:41,880 --> 00:08:46,395
We zullen die strijd blijven voeren.
Ze zullen altijd hand in hand gaan.
133
00:08:46,520 --> 00:08:51,675
Dat is gewoon de realiteit waar de
politie dagelijks mee te maken heeft.
134
00:08:51,800 --> 00:08:53,955
Als je een huiszoeking gaat doen...
135
00:08:54,080 --> 00:08:57,715
zijn jullie degenen die naar binnen
moeten gaan...
136
00:08:57,840 --> 00:09:02,115
en dan weet je nooit... Dan kan
het dit zijn wat je te wachten staat.
137
00:09:02,240 --> 00:09:04,075
Dat klopt, ja.
138
00:09:04,200 --> 00:09:09,035
De missie van de speciale eenheid is
ten eerste de inwoners beschermen.
139
00:09:09,160 --> 00:09:11,875
We kunnen de oorlog tegen drugs
niet winnen...
140
00:09:12,000 --> 00:09:15,395
maar als we ze uit onze steden
weten te verdrijven...
141
00:09:15,520 --> 00:09:17,920
hebben we één veldslag gewonnen.
142
00:09:19,000 --> 00:09:21,955
Tot nu toe heeft de speciale
onderzoekseenheid...
143
00:09:22,080 --> 00:09:26,635
voor meer dan een miljoen dollar
aan drugs van de straat gehaald.
144
00:09:26,760 --> 00:09:28,835
We hebben een geweldig team.
145
00:09:28,960 --> 00:09:32,035
Ze willen dat de criminelen
vervolgd kunnen worden.
146
00:09:32,160 --> 00:09:35,755
Die gedrevenheid moet je hebben.
147
00:09:35,880 --> 00:09:38,315
Wat staat er deze week op de agenda?
148
00:09:38,440 --> 00:09:41,315
We zijn bezig met een vent
in het westen van de stad...
149
00:09:41,440 --> 00:09:45,755
die handelt in methamfetamine
in verpakkingen van zeker 30 gram.
150
00:09:45,880 --> 00:09:47,475
We gaan hem benaderen.
151
00:09:47,600 --> 00:09:51,155
In het noorden dealt iemand
grote hoeveelheden fentanyl.
152
00:09:51,280 --> 00:09:54,955
We kennen die troep, dus daar staat
ook een transactie gepland.
153
00:09:55,080 --> 00:09:58,515
Motels zijn een groot probleem
in dit gebied.
154
00:09:58,640 --> 00:10:01,715
De I20 loopt tussen Atlanta
en Birmingham...
155
00:10:01,840 --> 00:10:05,560
dus daar worden dagelijks enorme
hoeveelheden drugs gedeald.
156
00:10:07,000 --> 00:10:13,035
In sommige motels wordt veel gedeald.
- Vooral in de goedkopere motels.
157
00:10:13,160 --> 00:10:17,915
Bij een operatie in een motel
gaan we een van onze informanten...
158
00:10:18,040 --> 00:10:23,395
in een van die motels neerzetten
om tot een transactie te komen.
159
00:10:23,520 --> 00:10:27,875
We hebben een aantal informanten
binnen meerdere gemeenschappen.
160
00:10:28,000 --> 00:10:30,955
We gebruiken ze om een transactie
op te zetten...
161
00:10:31,080 --> 00:10:33,475
met een doelwit dat
de moeite waard is.
162
00:10:33,600 --> 00:10:36,755
Zo heb je een zaak. Misschien
kun je hem rekruteren...
163
00:10:36,880 --> 00:10:40,835
om zo hoger in de organisatie
te komen. Het is als met vissen.
164
00:10:40,960 --> 00:10:46,120
Je moet de aasvisjes uitzetten om
de grote vissen te kunnen vangen.
165
00:10:47,960 --> 00:10:51,995
In het weekend lopen de motels
langs de snelweg vol...
166
00:10:52,120 --> 00:10:56,275
met schurken die zich onder toeristen
mengen. Zo ook dit weekend.
167
00:10:56,400 --> 00:10:58,715
Ik ben net gebeld door een informant.
168
00:10:58,840 --> 00:11:03,555
Ze heeft een doelwit gevonden
van wie ze drugs kan kopen...
169
00:11:03,680 --> 00:11:05,715
bij een plaatselijk motel.
170
00:11:05,840 --> 00:11:09,035
Ze is op weg naar neutraal terrein
om met ons te praten.
171
00:11:09,160 --> 00:11:13,960
Jullie luisteren en kijken mee?
- Ja, in realtime.
172
00:11:15,440 --> 00:11:18,755
De undercoveragenten nemen
het voortouw in de operatie.
173
00:11:18,880 --> 00:11:22,835
Ik volg met agent Pesnell, in
mijn auto, zodat we niet opvallen.
174
00:11:22,960 --> 00:11:27,675
Met de informant van vanavond
werken we al een aantal jaar.
175
00:11:27,800 --> 00:11:32,515
Zij kent het spel en het jargon, zij
kent iedereen en iedereen kent haar.
176
00:11:32,640 --> 00:11:37,155
Het is dus een waardevolle informant.
- Daar heb je haar.
177
00:11:37,280 --> 00:11:41,315
Het gebruik van informanten maakt
ons werk veel gemakkelijker.
178
00:11:41,440 --> 00:11:44,960
Zij kunnen naar binnen op plekken
waar ons dat niet lukt.
179
00:11:46,320 --> 00:11:51,595
Je gaat gewoon wat drugs kopen.
Ik geef je 200 dollar.
180
00:11:51,720 --> 00:11:55,675
Je ziet wel wat ze heeft
als je binnenkomt. Goed?
181
00:11:55,800 --> 00:12:00,040
Bel me maar als je klaar bent.
Gaan met die banaan.
182
00:12:04,240 --> 00:12:07,755
Dit is het apparaat waarmee we
in realtime...
183
00:12:07,880 --> 00:12:14,440
meeluisteren en meekijken en de gps-
locatie van de informant bijhouden.
184
00:12:15,240 --> 00:12:19,475
Hoewel deze informant dit doelwit
kent, is er altijd een kans...
185
00:12:19,600 --> 00:12:23,395
dar er iemand anders bij is
die de informant niet kent.
186
00:12:23,520 --> 00:12:25,875
Dan kan het vertrouwen
opeens weg zijn.
187
00:12:26,000 --> 00:12:31,075
Ook al heb je een informant al 15
keer ingezet, het blijft spannend.
188
00:12:31,200 --> 00:12:36,555
Het doelwit kan opeens flippen
en drugs hebben gebruikt.
189
00:12:36,680 --> 00:12:39,195
Het is daar, aan de linkerkant...
190
00:12:39,320 --> 00:12:43,155
maar we moeten verderop keren
en terugrijden.
191
00:12:43,280 --> 00:12:46,595
We moeten dichtbij genoeg zijn
om in te kunnen grijpen...
192
00:12:46,720 --> 00:12:49,675
maar niet zo dichtbij
dat het verdacht is.
193
00:12:49,800 --> 00:12:53,480
Dit lijkt me een prima plek.
- Stoppen en lichten uit dan.
194
00:12:59,160 --> 00:13:04,960
De informant is net uitgestapt en
loopt naar de kamer van het doelwit.
195
00:13:10,560 --> 00:13:12,440
Kom op, geef eens beeld.
196
00:13:16,440 --> 00:13:19,115
Ik krijg geen geluid en geen beeld.
197
00:13:19,240 --> 00:13:22,555
Krijgen jullie iets?
De onze doet helemaal niks.
198
00:13:22,680 --> 00:13:24,915
Nee, ik denk dat het systeem
platligt.
199
00:13:25,040 --> 00:13:30,435
We zijn de verbinding kwijt
met het zendertje van de informant.
200
00:13:30,560 --> 00:13:35,395
We krijgen nu dus helemaal
geen geluid of beeld binnen.
201
00:13:35,520 --> 00:13:40,160
Slechter kan het niet. Dan voel je
de spanning echt oplopen.
202
00:13:41,240 --> 00:13:44,195
Zij staan in voor de veiligheid
van de informant...
203
00:13:44,320 --> 00:13:47,155
en we hebben geen idee
wat daar nu gebeurt.
204
00:13:47,280 --> 00:13:49,640
Dit is een zeer gevaarlijke situatie.
205
00:13:56,000 --> 00:13:58,438
Het staat me niet aan
dat we niks horen.
206
00:13:59,320 --> 00:14:04,395
We krijgen op dit moment geen geluid
en geen beeld van de informant.
207
00:14:04,520 --> 00:14:09,235
We hebben nu geen enkel contact. We
hebben geen idee wat daar gebeurt.
208
00:14:09,360 --> 00:14:12,875
Dit is als je undercover werkt
zo'n moment...
209
00:14:13,000 --> 00:14:16,400
waarop je moet improviseren
als het misgaat.
210
00:14:17,120 --> 00:14:21,370
Zeg, hebben jullie daar overzicht?
- We rijden het parkeerterrein op.
211
00:14:22,280 --> 00:14:25,040
Kun je de camera
iets lager vasthouden?
212
00:14:27,800 --> 00:14:30,035
Ik zie haar auto in het voorbijgaan.
213
00:14:30,160 --> 00:14:34,315
Ze zien de auto van de informant
op het parkeerterrein van het motel.
214
00:14:34,440 --> 00:14:38,503
Maar tot ze naar buiten komt
weten we niet of ze in veiligheid is.
215
00:14:41,240 --> 00:14:45,680
Is dat de auto van de informant,
die met maar één koplamp?
216
00:14:46,760 --> 00:14:50,760
Ja, daar heb je haar.
- De informant komt nu naar buiten.
217
00:14:52,800 --> 00:14:57,360
Hallo. Oké, en wat heeft ze verteld?
218
00:14:58,200 --> 00:15:02,435
Oké. De informant heeft net gebeld.
Ze is inmiddels weer weg.
219
00:15:02,560 --> 00:15:05,400
Ze heeft 3,5 gram methamfetamine
gekocht.
220
00:15:06,400 --> 00:15:09,155
Er is een succesvolle transactie
geweest...
221
00:15:09,280 --> 00:15:12,595
maar er zijn, zoals zo vaak,
wel dingen verkeerd gegaan.
222
00:15:12,720 --> 00:15:15,235
We stonden niet met haar
in contact...
223
00:15:15,360 --> 00:15:20,360
maar alles is wel opgenomen
en iedereen is in veiligheid.
224
00:15:24,400 --> 00:15:29,715
Wij vragen mensen zich in een
gevaarlijke situatie te begeven...
225
00:15:29,840 --> 00:15:31,875
en dat doen ze uit eigen vrije wil...
226
00:15:32,000 --> 00:15:36,475
maar wij zijn wel verantwoordelijk
voor hun veiligheid en welzijn.
227
00:15:36,600 --> 00:15:39,395
Daarom raakten we een beetje
in paniek.
228
00:15:39,520 --> 00:15:44,035
We moeten ons werk doen, maar je
wilt niet dat er slachtoffers vallen.
229
00:15:44,160 --> 00:15:46,235
Een drugsvangst weegt nooit op...
230
00:15:46,360 --> 00:15:51,200
tegen slachtoffers, of dat nou
de informant is of iemand van ons.
231
00:15:57,400 --> 00:16:02,475
We rijden nu naar de plek waar
we de informant gaan debriefen.
232
00:16:02,600 --> 00:16:07,040
We nemen het bewijs en de apparatuur
van haar in ontvangst.
233
00:16:07,720 --> 00:16:14,395
De transactie is voltooid en de
informant is op de afgesproken plek.
234
00:16:14,520 --> 00:16:20,875
We hebben ongeveer 3,5 gram
methamfetamine ontvangen...
235
00:16:21,000 --> 00:16:25,360
en de informant heeft ook de rest
van het geld teruggegeven.
236
00:16:26,120 --> 00:16:28,680
Hallo, heel erg bedankt.
237
00:16:31,560 --> 00:16:33,160
Missie volbracht.
238
00:16:39,240 --> 00:16:40,835
Slechter dan dat kan niet.
239
00:16:40,960 --> 00:16:44,235
Dat je een informant
in een hotelkamer hebt zitten...
240
00:16:44,360 --> 00:16:47,075
en je geen idee hebt wat er gebeurt.
241
00:16:47,200 --> 00:16:49,555
Gelukkig is er een transactie
geweest.
242
00:16:49,680 --> 00:16:55,675
Het is niet veel, maar nu kunnen we
verder aan de slag met dat doelwit...
243
00:16:55,800 --> 00:16:57,555
en proberen nog meer te kopen.
244
00:16:57,680 --> 00:17:01,875
Dit illustreert ook weer hoe jullie
die informanten inzetten.
245
00:17:02,000 --> 00:17:04,875
Je begint klein,
doet nog wat aankopen...
246
00:17:05,000 --> 00:17:07,595
zoekt een nieuwe dealer
hier in Oxford...
247
00:17:07,720 --> 00:17:09,755
en werft criminelen
als informanten...
248
00:17:09,880 --> 00:17:13,595
om van de gebruikers naar
de grote dealers toe te werken.
249
00:17:13,720 --> 00:17:16,280
Langzaam naar boven werken.
- Precies.
250
00:17:23,040 --> 00:17:27,635
We werken nu met een informant
die een kleine dealer is.
251
00:17:27,760 --> 00:17:32,835
Kun je vertellen waarom je deze
informant voor deze zaak inzet?
252
00:17:32,960 --> 00:17:36,395
We kregen een goede tip
dat iemand drugs afnam...
253
00:17:36,520 --> 00:17:41,235
van iemand in dit gebied, en we
wisten in wat voor auto ze reed.
254
00:17:41,360 --> 00:17:42,915
786, 1039.
255
00:17:43,040 --> 00:17:47,115
Een agent zag de auto, vond reden om
die aan te houden en deed dat ook.
256
00:17:47,240 --> 00:17:51,835
Ik ga je even fouilleren met de rug
van m'n hand. Draai je maar om.
257
00:17:51,960 --> 00:17:55,915
Ja, daar zitten
m'n andere spullen in.
258
00:17:56,040 --> 00:17:57,955
Wat dan?
- Een hoop sleutels.
259
00:17:58,080 --> 00:18:00,800
Sleutels? Kun je dat
even laten zien?
260
00:18:02,160 --> 00:18:06,715
Wat heb je nog meer in je zakken?
- Een vuile zakdoek, maar verder...
261
00:18:06,840 --> 00:18:08,875
Wees gewoon eerlijk tegen me.
262
00:18:09,000 --> 00:18:13,795
Kun je een stap naar voren doen?
- Nou, eigenlijk liever niet.
263
00:18:13,920 --> 00:18:16,795
Als ik het aan je geef,
laat je me dan gaan?
264
00:18:16,920 --> 00:18:20,920
Heb je een beetje meth?
Niet aankomen, hoor.
265
00:18:21,800 --> 00:18:26,275
Alsjeblieft. Ik zal je wel helpen.
- Prima.
266
00:18:26,400 --> 00:18:31,715
We zagen iets zitten, vroegen ernaar
en vonden wat methamfetamine.
267
00:18:31,840 --> 00:18:34,075
Hoeveel is het?
- Het is 28 gram
268
00:18:34,200 --> 00:18:35,640
Is het 28 gram?
269
00:18:37,160 --> 00:18:42,035
Hoe lang doe je met 28 gram?
- Ik verkoop het om wat te verdienen.
270
00:18:42,160 --> 00:18:45,515
Dat zijn m'n enige inkomsten.
Ik heb geprobeerd werk te vinden.
271
00:18:45,640 --> 00:18:49,675
Ze had zoveel methamfetamine op zak
dat handel voor de hand lag.
272
00:18:49,800 --> 00:18:54,755
Daar zou ze voor vervolgd worden.
- De hoogste aanklacht in Alabama.
273
00:18:54,880 --> 00:18:57,515
Ze werkte mee om daar
onderuit te komen.
274
00:18:57,640 --> 00:18:59,795
Je hebt haar als informant geworven.
275
00:18:59,920 --> 00:19:03,515
Zij gaat jullie helpen een zaak
tegen haar dealer op te bouwen.
276
00:19:03,640 --> 00:19:07,355
Hij is denk ik een van de grootste
methdealers in de stad.
277
00:19:07,480 --> 00:19:11,595
Deze man woont precies tussen
de Interstate 20 en Highway 78.
278
00:19:11,720 --> 00:19:14,115
Twee afslagen en opritten
aan elke kant.
279
00:19:14,240 --> 00:19:19,195
Dus als hij wat verkoopt kunnen
mensen hem heel makkelijk bereiken.
280
00:19:19,320 --> 00:19:24,755
Hij kan zelf ook alle kanten op.
Het is een zeer strategische locatie.
281
00:19:24,880 --> 00:19:30,155
Ja. We willen deze week een aankoop
laten doen door een informant.
282
00:19:30,280 --> 00:19:33,315
Dat zal jullie van meer informatie
voorzien...
283
00:19:33,440 --> 00:19:37,755
en het zal ertoe leiden dat jullie
een huiszoekingsbevel krijgen...
284
00:19:37,880 --> 00:19:40,635
en de dealer achter de tralies
kunnen zetten.
285
00:19:40,760 --> 00:19:42,160
Klopt.
- Absoluut.
286
00:19:46,400 --> 00:19:48,795
We ontmoeten de informant
op het vliegveld.
287
00:19:48,920 --> 00:19:51,955
Daar wordt eigenlijk
vrijwel niet gevlogen.
288
00:19:52,080 --> 00:19:56,635
Je hebt dus geen pottenkijkers als je
de informanten instructies geeft...
289
00:19:56,760 --> 00:20:00,835
en probeert uit te vogelen waartoe ze
in staat zijn en, wat ze gaan doen.
290
00:20:00,960 --> 00:20:05,435
Je hebt zo'n undercovertransactie
nooit volledig onder controle...
291
00:20:05,560 --> 00:20:09,235
maar je wilt zoveel mogelijk
aspecten in de hand hebben.
292
00:20:09,360 --> 00:20:11,515
Dit vliegveld is een goede keuze.
293
00:20:11,640 --> 00:20:16,160
Je wil niet dat iemand de informant
met de politie ziet praten.
294
00:20:17,280 --> 00:20:19,240
Keer ze maar binnenstebuiten.
295
00:20:20,640 --> 00:20:24,595
Dat is de informant. Jullie jongens
zijn met haar aan het praten.
296
00:20:24,720 --> 00:20:30,875
Ze hebben haar gefouilleerd en
vastgesteld dat ze niks op zak heeft.
297
00:20:31,000 --> 00:20:34,315
Dat is een juridische vereiste.
298
00:20:34,440 --> 00:20:40,555
Ik geef je genoeg geld
voor 2, 4, 5, 6 verpakkingen.
299
00:20:40,680 --> 00:20:46,395
Als hij het niet heeft, koop
dan gewoon wat hij wel heeft.
300
00:20:46,520 --> 00:20:49,435
Twee als hij er twee heeft,
één als hij er één heeft.
301
00:20:49,560 --> 00:20:53,435
Als hij een halve heeft, koop dan
een halve. Wat hij maar heeft.
302
00:20:53,560 --> 00:20:58,040
Het ziet ernaar uit dat ze klaar zijn
met de briefing.
303
00:20:59,560 --> 00:21:01,440
We zijn onderweg.
304
00:21:04,040 --> 00:21:07,315
We volgen ze op de voet tot
we dicht bij het doel zijn.
305
00:21:07,440 --> 00:21:09,875
Dan houden we wat meer afstand...
306
00:21:10,000 --> 00:21:13,595
zodat we niet het risico lopen dat
we het doelwit afschrikken of zo.
307
00:21:13,720 --> 00:21:17,315
Is het doelwit ingeschreven
in deze woning of...
308
00:21:17,440 --> 00:21:21,555
Ja, dit perceel is van hem
en hij woont hier permanent.
309
00:21:21,680 --> 00:21:25,275
Dichterbij dan dit
wil ik niet parkeren.
310
00:21:25,400 --> 00:21:29,275
Wij staan hier gewoon paraat,
luisteren mee en letten op...
311
00:21:29,400 --> 00:21:32,235
dat we geen codewoorden
voor gevaar horen.
312
00:21:32,360 --> 00:21:37,275
En ze is hier eerder geweest?
Heeft ze hier eerder drugs gekocht?
313
00:21:37,400 --> 00:21:41,075
Was er toen iets wat erop wees
dat de veiligheid in gevaar was?
314
00:21:41,200 --> 00:21:47,075
Dit is het zuiden, dus de kans dat
hij wapens heeft is heel erg groot.
315
00:21:47,200 --> 00:21:52,235
Het ligt het meest voor de hand
dat hij z'n voorraad beschermt...
316
00:21:52,360 --> 00:21:54,675
met vuurwapens.
- We zijn er dicht bij.
317
00:21:54,800 --> 00:21:59,115
Als we de informant daar onverhoopt
weg moeten halen, dan kan dat ook.
318
00:21:59,240 --> 00:22:02,515
Maar je informant moet
haar dekmantel behouden.
319
00:22:02,640 --> 00:22:05,875
Ze is al bijna op haar bestemming.
320
00:22:06,000 --> 00:22:08,920
Hé, waar zit je?
321
00:22:10,040 --> 00:22:12,475
Waar zit je?
322
00:22:12,600 --> 00:22:14,435
O, oké.
323
00:22:14,560 --> 00:22:18,840
Ik kon je van buiten niet zien.
Oh, daar ben je.
324
00:22:20,160 --> 00:22:24,440
Ik was je buiten aan het zoeken.
Ik dacht dat je aan het werk was.
325
00:22:25,120 --> 00:22:28,835
De beelden zijn schokkerig,
maar je krijgt toch informatie...
326
00:22:28,960 --> 00:22:33,315
over hoe het huis eruit ziet,
op wat voor obstakels we stuiten...
327
00:22:33,440 --> 00:22:37,435
als we een inval moeten doen.
- Dat is belangrijke informatie.
328
00:22:37,560 --> 00:22:40,715
Naar welke kant gaat de deur open?
329
00:22:40,840 --> 00:22:44,035
Absoluut. Het is een houten deur
die naar binnen opent.
330
00:22:44,160 --> 00:22:48,475
Als er een team naar binnen moet,
weet ik wat ze mee moeten nemen.
331
00:22:48,600 --> 00:22:52,795
Je bent met een groot project bezig,
hè? Ik zag alles open liggen.
332
00:22:52,920 --> 00:22:56,355
Ja, ik ben er mee bezig.
Het wordt wel mooi, denk ik.
333
00:22:56,480 --> 00:23:00,595
Ja, dat denk ik ook.
- Ze klinkt erg op haar gemak.
334
00:23:00,720 --> 00:23:04,635
Het gesprek loopt lekker.
Ze kent die man natuurlijk...
335
00:23:04,760 --> 00:23:06,515
maar ze doet het heel goed.
336
00:23:06,640 --> 00:23:09,435
Ja, hij voelt zich erg
op z'n gemak bij haar.
337
00:23:09,560 --> 00:23:12,795
Ze zeiden: Neem wat je kunt krijgen.
- Ik heb genoeg.
338
00:23:12,920 --> 00:23:16,115
Ik kan er nog twee meenemen.
- Hier heb ik ze al.
339
00:23:16,240 --> 00:23:19,875
Bingo. Daar kunnen we hem
absoluut al op pakken.
340
00:23:20,000 --> 00:23:21,595
56,85.
341
00:23:21,720 --> 00:23:24,755
Hier heb je genoeg aan.
Hij weegt methamfetamine.
342
00:23:24,880 --> 00:23:27,115
Klinkt prima.
343
00:23:27,240 --> 00:23:30,195
Ik zeg: Geef je geld maar,
ik kijk wel wat hij heeft.
344
00:23:30,320 --> 00:23:33,840
Ik heb nog meer, hoor.
- Nou, geef maar dan.
345
00:23:35,960 --> 00:23:40,755
Dit is het moment waarop je wilt
dat de informant naar buiten komt.
346
00:23:40,880 --> 00:23:42,195
Dan kun je het afronden.
347
00:23:42,320 --> 00:23:45,355
Ik ga dit opbergen.
- Ja, je moet het wel opbergen.
348
00:23:45,480 --> 00:23:51,115
Absoluut. Ik werd paranoïde toen je
over die stroomkabel begon.
349
00:23:51,240 --> 00:23:54,395
Ik denk: Waar ligt die dan?
- Hij ligt daar, ja.
350
00:23:54,520 --> 00:23:57,075
Ik dacht dat die in de oprit lag.
351
00:23:57,200 --> 00:24:01,035
Ik merk dat hij nogal wantrouwig is
tegenover de politie.
352
00:24:01,160 --> 00:24:05,355
Hij zegt dat de politie aan de deur
is geweest vanwege de stroomkabels.
353
00:24:05,480 --> 00:24:10,995
We moeten voorzichtig zijn bij het
uitvoeren van het huiszoekingsbevel.
354
00:24:11,120 --> 00:24:14,680
Achterdocht gaat hand
in hand met drugshandel.
355
00:24:16,480 --> 00:24:18,795
Goed, ontzettend bedankt.
356
00:24:18,920 --> 00:24:23,960
De informant zit weer in de auto
en zal hopelijk zo wegrijden.
357
00:24:25,040 --> 00:24:30,115
Nu de informant weg is, moeten de
agenten de drugs in beslag nemen...
358
00:24:30,240 --> 00:24:32,865
om te kunnen bewijzen
dat het van hem komt.
359
00:24:35,120 --> 00:24:38,235
Ik denk dat het deze keer
gelukt is, hè? Dat dacht ik al.
360
00:24:38,360 --> 00:24:41,875
Daar heb je de drugs.
- Hiermee is de transactie afgerond.
361
00:24:42,000 --> 00:24:45,795
Het bewijs wordt samen
met het opnameapparaat ingenomen.
362
00:24:45,920 --> 00:24:49,755
Goede deal. Het ziet er schoon uit.
- Zei hij hoeveel hij had?
363
00:24:49,880 --> 00:24:52,715
Hij zei alleen dat hij
meer dan genoeg had.
364
00:24:52,840 --> 00:24:56,355
Als hij tegen haar zegt dat hij
nog veel meer heeft...
365
00:24:56,480 --> 00:24:59,435
heb je met een grote dealer te maken.
366
00:24:59,560 --> 00:25:02,515
Dat is goede informatie
van de informant. Goed gedaan.
367
00:25:02,640 --> 00:25:06,675
Zag je waar hij het ging pakken?
- Hij liep naar het aanrecht.
368
00:25:06,800 --> 00:25:10,435
Daar heeft hij een soort kluisje
staan en daar zat het in.
369
00:25:10,560 --> 00:25:11,915
Hij had genoeg, zei hij.
370
00:25:12,040 --> 00:25:15,275
Als het klopt wat hij zei, heeft hij
een flinke voorraad.
371
00:25:15,400 --> 00:25:18,760
Ja, duimen dat die daar nog ligt
als we binnenvallen.
372
00:25:21,280 --> 00:25:23,560
Laten we het gaan wegen.
373
00:25:24,720 --> 00:25:28,520
56,7. Haal er een klein beetje uit.
374
00:25:32,200 --> 00:25:35,915
Het is ruim 56 gram methamfetamine.
Wat is de volgende stap?
375
00:25:36,040 --> 00:25:38,915
Nu kunnen we een huiszoekingsbevel
aanvragen.
376
00:25:39,040 --> 00:25:44,955
Dus nu maar hopen dat hij over een
paar dagen nog genoeg over heeft...
377
00:25:45,080 --> 00:25:49,200
en jullie het in beslag kunnen nemen.
- Daar gaan we voor zorgen.
378
00:25:56,600 --> 00:26:00,035
De politie van Oxford heeft
een nieuw doelwit in het vizier.
379
00:26:00,160 --> 00:26:02,275
Dit is een middelgrote dealer.
380
00:26:02,400 --> 00:26:04,595
Hij dealde meth
in grote hoeveelheden.
381
00:26:04,720 --> 00:26:07,715
Hij trok continu van het ene huis
naar het andere.
382
00:26:07,840 --> 00:26:11,915
We hadden nooit genoeg bewijs
voor een huiszoekingsbevel.
383
00:26:12,040 --> 00:26:15,555
We hebben hem soms in het vizier
en dan weer niet.
384
00:26:15,680 --> 00:26:19,555
Hij duikt opeens op en dan
verdwijnt hij weer een tijdje.
385
00:26:19,680 --> 00:26:23,195
Nu is hij weer in beeld.
- We weten waar hij nu zit.
386
00:26:23,320 --> 00:26:28,075
Hij is al even vrij en dealt fentanyl
in hoeveelheden van 28 gram.
387
00:26:28,200 --> 00:26:30,715
Daar kun je duizenden mensen
mee doden.
388
00:26:30,840 --> 00:26:34,315
Fentanyl is een categorie
op zich, hè?
389
00:26:34,440 --> 00:26:39,160
Echt dodelijk. Dus we willen deze man
echt van de straat zien te halen.
390
00:26:40,120 --> 00:26:45,360
We rijden op dit moment
langs de woning van ons doelwit.
391
00:26:46,200 --> 00:26:51,075
We hebben hier eerder drugs laten
kopen door een van onze informanten.
392
00:26:51,200 --> 00:26:55,280
Dat leverde voldoende bewijs op
voor een huiszoekingsbevel.
393
00:26:56,560 --> 00:27:00,715
We gaan nog een aankoop doen om de
informant nog een keer in te zetten.
394
00:27:00,840 --> 00:27:04,955
Daarmee zeg je: Dat je wordt opgepakt
houdt de informant niet tegen.
395
00:27:05,080 --> 00:27:07,035
We moeten hem beschermen.
396
00:27:07,160 --> 00:27:10,635
Als de informant vlak
voor de arrestatie verdwijnt...
397
00:27:10,760 --> 00:27:15,955
bestaat de kans dat aan het licht
komt dat hij een informant is.
398
00:27:16,080 --> 00:27:19,875
Daarom wordt er eerst nog een andere
transactie georganiseerd.
399
00:27:20,000 --> 00:27:24,555
We gaan naar een benzinestation
vlak bij de woning van het doelwit.
400
00:27:24,680 --> 00:27:28,715
Dealers kiezen vaak voor
een openbare gelegenheid...
401
00:27:28,840 --> 00:27:32,080
zodat de politie niet naar z'n huis
wordt geleid.
402
00:27:36,400 --> 00:27:40,155
We bekijken de locatie die de dealer
de informant opgaf.
403
00:27:40,280 --> 00:27:42,075
Denk je dat dat de dealer is?
404
00:27:42,200 --> 00:27:47,515
Toen je aan kwam rijden, zei ik:
Volgens mij is dat z'n auto.
405
00:27:47,640 --> 00:27:53,120
Het is jammer dat we LSU niet hebben
kunnen kloppen afgelopen weekend.
406
00:27:54,520 --> 00:27:56,755
Hij kan goed met die gasten kletsen.
407
00:27:56,880 --> 00:28:00,595
Alles is heel gewoon, afgezien
van het feit dat hij in de auto zit.
408
00:28:00,720 --> 00:28:04,355
We moeten meteen achter ze aan
kunnen rijden als ze vertrekken.
409
00:28:04,480 --> 00:28:07,475
20, 40, 60, 80.
Is het hetzelfde spul?
410
00:28:07,600 --> 00:28:11,560
Zo te horen telt hij geld.
- 20, 40, 60, 80.
411
00:28:12,800 --> 00:28:17,995
Dat is echt fantastisch bewijs.
Duidelijke beelden van de drugs.
412
00:28:18,120 --> 00:28:21,555
Heel goed werk van de informant.
- Ik ga een MP14 kopen.
413
00:28:21,680 --> 00:28:24,235
Weet je wat dat is?
Een aanvalsgeweer.
414
00:28:24,360 --> 00:28:27,395
Wat ik nodig heb is een...
Heb je een AK?
415
00:28:27,520 --> 00:28:31,155
Ze hebben het over wapens.
- Een gesprekje over wapens.
416
00:28:31,280 --> 00:28:35,195
Hij is ooit veroordeeld, hè?
- Ja, hij mag geen wapens hebben.
417
00:28:35,320 --> 00:28:37,835
Ik heb hier zo'n oerlelijk pistool.
418
00:28:37,960 --> 00:28:40,875
Jeetje, moet je kijken.
- Wat is dat voor merk?
419
00:28:41,000 --> 00:28:42,995
Een Glock.
- Dat is het zeker.
420
00:28:43,120 --> 00:28:47,995
Als hij een wapen nodig heeft,
kan hij het zo van hem kopen.
421
00:28:48,120 --> 00:28:51,955
Dit is een veroordeelde drugsdealer
die geen wapen mag hebben...
422
00:28:52,080 --> 00:28:55,755
en hij zwaait met een pistool
tijdens een drugsdeal.
423
00:28:55,880 --> 00:28:58,235
Daarmee verandert alles.
424
00:28:58,360 --> 00:29:02,195
Hij heeft dus de middelen om slechte
dingen te doen als hij dat wil.
425
00:29:02,320 --> 00:29:04,875
Hij heeft geweldsdelicten gepleegd.
426
00:29:05,000 --> 00:29:09,320
Dat speelt altijd een grote rol
in hoe we zo'n operatie plannen.
427
00:29:11,920 --> 00:29:16,675
Dus dit is een grote operatie?
- Een van de grootste op dit moment.
428
00:29:16,800 --> 00:29:23,115
Die is in twee onderdelen gesplitst
die tegelijkertijd worden uitgevoerd.
429
00:29:23,240 --> 00:29:26,555
We houden z'n woning in de gaten...
430
00:29:26,680 --> 00:29:29,235
wachten tot hij wegrijdt
en houden hem aan...
431
00:29:29,360 --> 00:29:33,035
om hem weg te houden bij z'n woning
als we de huiszoeking doen...
432
00:29:33,160 --> 00:29:35,315
en wat van belang is
veiligstellen.
433
00:29:35,440 --> 00:29:39,755
Ik ga live volgen wat jullie doen
vanuit het operatiecentrum.
434
00:29:39,880 --> 00:29:43,555
Ik wil vooral dat jullie niet
in gevaar komen, dus zorg daarvoor.
435
00:29:43,680 --> 00:29:46,040
Bedankt.
- Gaan we doen.
436
00:29:49,080 --> 00:29:52,675
We hebben livebeelden van twee
verschillende camera's...
437
00:29:52,800 --> 00:29:58,235
maar de verdachte zal eerst
z'n woning moeten verlaten.
438
00:29:58,360 --> 00:30:02,035
Zeg het maar.
- De verdachte is van huis vertrokken.
439
00:30:02,160 --> 00:30:04,560
Begrepen, ik vertrek nu ook.
440
00:30:06,640 --> 00:30:10,435
De verdachte zit in de auto
en agent Pesnell volgt hem...
441
00:30:10,560 --> 00:30:14,640
en zoekt naar een gelegenheid
om hem aan te houden.
442
00:30:20,480 --> 00:30:22,915
De verdachte is aangehouden
voor controle.
443
00:30:23,040 --> 00:30:27,995
We weten dat een verkeerscontrole
in een achtervolging kan ontaarden.
444
00:30:28,120 --> 00:30:32,920
Als hij op de vlucht slaat, moeten
de agenten daar klaar voor zijn.
445
00:30:34,120 --> 00:30:39,960
Ze naderen de auto van de verdachte.
Hij zit aan de passagierskant.
446
00:30:42,360 --> 00:30:47,960
Intussen zal er zometeen huiszoeking
worden verricht bij de verdachte.
447
00:30:50,400 --> 00:30:54,720
Het team staat voor de voordeur,
klopt aan en maakt zich kenbaar.
448
00:30:56,280 --> 00:31:00,320
Ze hebben lang genoeg gewacht
en nu doen ze een inval.
449
00:31:01,320 --> 00:31:06,315
Politie
Politie met een huiszoekingsbevel.
450
00:31:06,440 --> 00:31:09,795
Het team moet eerst zorgen
dat de kust veilig is.
451
00:31:09,920 --> 00:31:11,070
We gaan de trap op.
452
00:31:11,196 --> 00:31:13,635
Dit is een onzekere factor
voor de politie.
453
00:31:13,760 --> 00:31:15,995
Je gaat naar binnen,
maar weet niet...
454
00:31:16,120 --> 00:31:19,640
of er mensen achter muren
of in kasten staan.
455
00:31:26,120 --> 00:31:29,955
Je weet niet of er honden
in huis zijn of kinderen.
456
00:31:30,080 --> 00:31:33,795
Je moet agressief zijn,
maar ook behoedzaam.
457
00:31:33,920 --> 00:31:37,955
Intussen vragen ze de verdachte
om uit te stappen.
458
00:31:38,080 --> 00:31:40,595
Hij is veroordeeld
voor geweldsdelicten...
459
00:31:40,720 --> 00:31:44,275
en is al een paar keer opgepakt
met vuurwapens.
460
00:31:44,400 --> 00:31:46,360
Stap maar snel uit.
461
00:31:48,800 --> 00:31:51,995
Hij grijpt naar z'n heup.
- Weg met die hand.
462
00:31:52,120 --> 00:31:54,395
Kom op, man.
- Ik doe niks.
463
00:31:54,520 --> 00:31:58,075
Leg je telefoon daar neer.
- Dat was een riskante situatie.
464
00:31:58,200 --> 00:32:01,275
Trekt hij z'n broek op
of pakt hij een pistool?
465
00:32:01,400 --> 00:32:06,275
Maar de agent was alert en greep
hem direct bij z'n pols. Goed gedaan.
466
00:32:06,400 --> 00:32:10,680
Draai je om, handen op de auto.
Ik heb een aanhoudingsbevel.
467
00:32:12,440 --> 00:32:16,435
De verdachte is in hechtenis genomen.
- Beneden is alles in orde.
468
00:32:16,560 --> 00:32:19,395
Kust veilig.
- Het huis lijkt veilig te zijn.
469
00:32:19,520 --> 00:32:23,635
Nu gaan ze zoeken naar alles wat
in het huiszoekingsbevel staat.
470
00:32:23,760 --> 00:32:28,035
Als je niet wil dat iedereen je ziet
ga je maar voor die Tahoe staan.
471
00:32:28,160 --> 00:32:30,560
Dan zien ze je niet staan.
472
00:32:34,160 --> 00:32:37,440
Oké, dat is...
- Hallo.
473
00:32:39,840 --> 00:32:44,000
Goed. Hoeveel was het?
Mooie buit en goed gedaan.
474
00:32:46,120 --> 00:32:50,200
Hij heeft ruim 56 gram fentanyl
gevonden, zei hij.
475
00:32:51,520 --> 00:32:54,560
Dat is zo'n 15.000
tot 20.000 dollar waard.
476
00:32:55,880 --> 00:32:59,475
De agenten die de verdachte verhoren
gebruiken die informatie...
477
00:32:59,600 --> 00:33:03,075
om te kijken of hij bereid is
mee te werken.
478
00:33:03,200 --> 00:33:06,195
We willen de man oppakken
die aan hem levert.
479
00:33:06,320 --> 00:33:10,795
Als hij 56 gram heeft, stel je dan
eens voor wat z'n leverancier heeft.
480
00:33:10,920 --> 00:33:14,595
Ik meen het, je kunt jezelf een
plezier doen. Ik heb wat vragen.
481
00:33:14,720 --> 00:33:18,275
Eén gram fentanyl geldt al
als een hoeveelheid voor handel.
482
00:33:18,400 --> 00:33:21,875
Jij hebt dus ruim dertig keer
die hoeveelheid in bezit.
483
00:33:22,000 --> 00:33:26,755
Als hij niet wil meewerken met alles
wat in z'n huis gevonden is...
484
00:33:26,880 --> 00:33:29,635
zal hij in de gevangenis belanden.
485
00:33:29,760 --> 00:33:35,080
Je had drugs in huis.
Ik probeer je een kans te geven.
486
00:33:36,480 --> 00:33:38,275
We zullen zien wat er gebeurt.
487
00:33:38,400 --> 00:33:43,595
Misschien neemt hij het risico om
niet mee te werken met de politie.
488
00:33:43,720 --> 00:33:45,800
Je weet het gewoon nooit.
489
00:33:47,000 --> 00:33:53,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
490
00:33:55,840 --> 00:33:59,435
Het is 05.00 uur en ze hebben
net een huiszoekingsbevel...
491
00:33:59,560 --> 00:34:02,995
voor de methdealer die 56 gram
verkocht aan de informant...
492
00:34:03,120 --> 00:34:05,315
en zei dat hij nog veel meer had.
493
00:34:05,440 --> 00:34:09,915
Het team bereidt zich voor op de
inval om de verdachte in te rekenen.
494
00:34:10,040 --> 00:34:14,755
's Ochtends vroeg is de beste tijd
om je doelwit te overrompelen.
495
00:34:14,880 --> 00:34:19,995
Hij verkoopt veel, maar hij gaat
z'n voorraad niet heel lang bewaren.
496
00:34:20,120 --> 00:34:22,640
Dan moet je dus snel in actie komen.
497
00:34:24,440 --> 00:34:29,115
Het is heel spannend. Je hebt geen
idee wat er allemaal kan gebeuren
498
00:34:29,240 --> 00:34:34,355
Ik ben altijd nog net zo nerveus
als bij de allereerste inval.
499
00:34:34,480 --> 00:34:40,315
Bedankt, dat stel ik erg op prijs
Is iedereen er klaar voor?
500
00:34:40,440 --> 00:34:43,755
Deze ochtend gaan we
een huiszoeking doen...
501
00:34:43,880 --> 00:34:47,795
op basis van een aantal aankopen
die een informant heeft gedaan...
502
00:34:47,920 --> 00:34:50,035
bij de dealer die
op dit adres woont.
503
00:34:50,160 --> 00:34:53,315
De informant had heel goede
informatie voor ons.
504
00:34:53,440 --> 00:34:56,715
Meestal is hij alleen, maar nu
had hij gezelschap.
505
00:34:56,840 --> 00:35:01,915
En dan zijn het altijd meteen veel
mensen. Dat zullen ze wel afspreken.
506
00:35:02,040 --> 00:35:05,515
Misschien bellen ze hem eerst.
- Zijn ze gewelddadig?
507
00:35:05,640 --> 00:35:08,755
Sommigen reageren misschien
een beetje raar.
508
00:35:08,880 --> 00:35:12,795
Ik zou wel voorzichtig zijn.
- Goed om te weten.
509
00:35:12,920 --> 00:35:16,755
We praten met de informant om
nieuwe informatie te verzamelen.
510
00:35:16,880 --> 00:35:19,395
Zo van: Heb je daar ooit
wapens gezien?
511
00:35:19,520 --> 00:35:25,115
Ja. Toen ik er een keer was, liep
daar een man rond met een geweer.
512
00:35:25,240 --> 00:35:30,955
Een andere keer, toen ik al in huis
was en de deur op slot was gedaan...
513
00:35:31,080 --> 00:35:35,115
was er ook een man met een geweer
om het buiten in de gaten te houden.
514
00:35:35,240 --> 00:35:38,155
Hij doet soms raar,
we weten dat hij wapens heeft.
515
00:35:38,280 --> 00:35:40,955
Ik zie grote veiligheidsrisico's.
516
00:35:41,080 --> 00:35:44,915
Dit zijn dingen die je serieus
moet nemen bij zulke operaties.
517
00:35:45,040 --> 00:35:48,715
Het huis waar hij in verblijft
is niet erg groot.
518
00:35:48,840 --> 00:35:53,595
We rijden erheen, stappen allemaal
tegelijk uit, lopen naar de deur.
519
00:35:53,720 --> 00:35:58,955
De scharnieren zitten rechts,
dus daar moeten we de deur raken.
520
00:35:59,080 --> 00:36:01,275
We gaan de deur van buiten inrammen.
521
00:36:01,400 --> 00:36:04,755
We gaan met vier man naar binnen
en kijken wat we aantreffen.
522
00:36:04,880 --> 00:36:09,275
We hebben al die troep gezien.
Er kunnen brandbare stoffen zijn.
523
00:36:09,400 --> 00:36:14,355
Als we de deur gaan rammen en
je staat achter in de formatie...
524
00:36:14,480 --> 00:36:19,075
zorg je gewoon dat je je
op één van die hoeken richt.
525
00:36:19,200 --> 00:36:23,155
En zoals altijd: Als je iets ziet,
raak het dan niet meteen aan.
526
00:36:23,280 --> 00:36:26,195
Sla maar even in je hoofd op
wat je ziet.
527
00:36:26,320 --> 00:36:30,675
Als alles is veiliggesteld gaan we
weer naar binnen voor de huiszoeking.
528
00:36:30,800 --> 00:36:35,995
Er draait waarschijnlijk een
generator en die maakt veel herrie.
529
00:36:36,120 --> 00:36:40,235
Hou daar dus rekening mee
bij de onderlinge communicatie.
530
00:36:40,360 --> 00:36:43,155
Heeft iemand hier nog iets
aan toe te voegen?
531
00:36:43,280 --> 00:36:47,155
We hebben een huiszoekingsbevel,
geen arrestatiebevel.
532
00:36:47,280 --> 00:36:51,675
Het doel is om uiteindelijk een
nieuwe informant te rekruteren.
533
00:36:51,800 --> 00:36:54,715
We mogen hem arresteren,
maar dat is niet het doel.
534
00:36:54,840 --> 00:36:58,315
We gaan z'n voorraad in beslag
nemen, hem inrekenen...
535
00:36:58,440 --> 00:37:00,995
en dan hopelijk rekruteren
als informant.
536
00:37:01,120 --> 00:37:04,995
We kennen z'n achtergrond.
- We weten dat hij wapens heeft.
537
00:37:05,120 --> 00:37:08,840
Vergeet dat niet.
- Oké, dan maken we ons gereed.
538
00:37:16,040 --> 00:37:20,475
Het doelwit woont aan een onverharde
weg in zeer landelijk gebied...
539
00:37:20,600 --> 00:37:25,395
en ook nog eens op een heuvel, zodat
je vierwielaandrijving nodig hebt.
540
00:37:25,520 --> 00:37:28,160
Het is een logistieke nachtmerrie.
541
00:37:29,480 --> 00:37:33,760
Dus nemen we de Bearcat,
het pantservoertuig.
542
00:37:45,880 --> 00:37:51,795
Dit is de grootste onzekere factor,
als je een inval doet in een woning.
543
00:37:51,920 --> 00:37:53,155
Nu gaat het gebeuren.
544
00:37:53,280 --> 00:37:57,795
Alle eenheden, we naderen de woning.
- Hou je goed vast, jongens.
545
00:37:57,920 --> 00:38:00,315
Daar heb je de Bearcat
met het invalteam.
546
00:38:00,440 --> 00:38:03,915
We zijn nog maar een paar seconden
van het huis verwijderd.
547
00:38:04,040 --> 00:38:06,875
We zijn er. We weten niet
of die man gewapend is.
548
00:38:07,000 --> 00:38:08,875
We weten niet wie er nog meer is.
549
00:38:09,000 --> 00:38:14,075
Het team dat de inval doet, heeft ook
geen idee, dus de spanning loop op.
550
00:38:14,200 --> 00:38:17,435
Dichterbij kan ik niet komen.
- Dat is nog een heel stuk.
551
00:38:17,560 --> 00:38:19,440
Toe maar, gaan.
552
00:38:21,800 --> 00:38:26,435
Door al die auto's voor de deur kan
de Bearcat niet dichterbij komen.
553
00:38:26,560 --> 00:38:29,560
Dit is een gevaarlijke
situatie voor het team.
554
00:38:31,760 --> 00:38:36,355
Het gaat niet altijd zoals gepland,
dat zie je nu maar weer eens..
555
00:38:36,480 --> 00:38:42,155
Richt op de ramen. De deur is open.
Hij is open.
556
00:38:42,280 --> 00:38:46,120
Politie. We hebben
een huiszoekingsbevel.
557
00:38:49,400 --> 00:38:52,795
Politie met huiszoekingsbevel.
558
00:38:52,920 --> 00:38:55,835
Politie met huiszoekingsbevel.
- Nog een inval.
559
00:38:55,960 --> 00:38:58,435
Er is hier een raam.
Geef me dekking.
560
00:38:58,560 --> 00:39:01,475
Politie met huiszoekingsbevel.
- Politie.
561
00:39:01,600 --> 00:39:03,515
Handen omhoog. Handen omhoog.
562
00:39:03,640 --> 00:39:07,680
Handen omhoog. Kom overeind.
Handen omhoog.
563
00:39:09,840 --> 00:39:12,155
Gaat het goed?
- Ja, alles veilig.
564
00:39:12,280 --> 00:39:16,195
Het doelwit is ingerekend.
- Daar heb je de verdachte.
565
00:39:16,320 --> 00:39:20,955
Hij is in de boeien geslagen.
Het is zonder incidenten verlopen.
566
00:39:21,080 --> 00:39:24,320
Hé, moet je dit zien.
567
00:39:25,520 --> 00:39:29,195
Zo te zien had de verdachte
een vuurwapen op zak.
568
00:39:29,320 --> 00:39:32,875
Het is allemaal goed verlopen
en de verdachte is ingerekend.
569
00:39:33,000 --> 00:39:35,675
Nu gaat de huiszoeking beginnen.
570
00:39:35,800 --> 00:39:39,080
We gaan kijken wat we
daar aantreffen.
571
00:39:41,880 --> 00:39:43,915
Kijk eens aan.
572
00:39:44,040 --> 00:39:47,395
Hier ligt een soort geweer.
Twee verschillende geweren.
573
00:39:47,520 --> 00:39:50,755
Drie verschillende geweren.
- Het is een .22.
574
00:39:50,880 --> 00:39:54,915
Dat lijkt me een .45.
Waar is het serienummer?
575
00:39:55,040 --> 00:39:58,235
Het serienummer is weggevijld.
576
00:39:58,360 --> 00:40:03,835
De tweede helft is verdwenen.
- Dat pistool zal wel gestolen zijn.
577
00:40:03,960 --> 00:40:07,955
Dat is nog een aanklacht.
- Hij heeft een weegschaal, pijpen.
578
00:40:08,080 --> 00:40:11,115
Hier liggen al twee lijntje
methamfetamine klaar.
579
00:40:11,240 --> 00:40:16,595
We troffen ook voor de verkoop
verpakte methamfetamine aan.
580
00:40:16,720 --> 00:40:23,480
De informant had ons verteld dat
het in een afgesloten kluisje zat.
581
00:40:25,960 --> 00:40:30,275
Dit is aan afgesloten kluisje.
Hebben we daar gereedschap voor?
582
00:40:30,400 --> 00:40:32,955
Misschien was dat
wat ze bedoelde, ja.
583
00:40:33,080 --> 00:40:38,480
Hebben we gereedschap bij ons?
- Die kunnen we wel openbreken.
584
00:40:41,120 --> 00:40:45,000
Godallejezus.
- Dat is meer dan 60 gram.
585
00:40:45,640 --> 00:40:48,275
Alles wat je in deze woning
aantreft...
586
00:40:48,400 --> 00:40:51,715
wijst erop dat het hier
om een grote dealer gaat.
587
00:40:51,840 --> 00:40:55,635
Grote hoeveelheden methamfetamine,
z'n eigen voorraad...
588
00:40:55,760 --> 00:41:01,395
en kleinere hoeveelheden, verpakt
voor de verkoop en verstopt, wapens.
589
00:41:01,520 --> 00:41:04,755
Maar wacht, er is meer.
- Is dat een slaghoedje?
590
00:41:04,880 --> 00:41:08,475
Ja, het is een elektronische
slaghoedje.
591
00:41:08,600 --> 00:41:12,675
Dat kun je aansluiten op een deurbel,
een lichtknopje, een auto.
592
00:41:12,800 --> 00:41:14,315
Dat is een explosief.
593
00:41:14,440 --> 00:41:18,275
Dat in bezit hebben is ook weer
een aanklacht op zich.
594
00:41:18,400 --> 00:41:23,675
Dat we dit allemaal gevonden hebben
gaf ons een gevoel van trots...
595
00:41:23,800 --> 00:41:25,915
als politieafdeling en eenheid.
596
00:41:26,040 --> 00:41:29,915
We hebben de stad van al die rotzooi
kunnen verlossen.
597
00:41:30,040 --> 00:41:31,920
Kijk eens boven aan de lijst
598
00:41:33,080 --> 00:41:35,475
Het is niet waar.
599
00:41:35,600 --> 00:41:38,755
We vonden een lijst in het huis
van de dealer...
600
00:41:38,880 --> 00:41:43,635
met vijf of zes namen erop.
- Dat is echt fantastisch.
601
00:41:43,760 --> 00:41:47,035
De eerste naam op de lijst
was direct heel bekend.
602
00:41:47,160 --> 00:41:50,235
Deze persoon is een belangrijke
distributeur...
603
00:41:50,360 --> 00:41:53,800
van niet enkel methamfetamine,
maar ook fentanyl.
604
00:41:54,480 --> 00:41:56,035
Zie je die naam?
- Zeker.
605
00:41:56,160 --> 00:41:58,995
Ik herken al die namen en ik denk:
606
00:41:59,120 --> 00:42:03,635
Hoe is het mogelijk dat deze man
al die mensen kent?
607
00:42:03,760 --> 00:42:05,675
Hij is al een grote vis...
608
00:42:05,800 --> 00:42:10,225
maar dat hij nog grotere vissen
kent waar we achteraan kunnen...
609
00:42:10,351 --> 00:42:11,355
is essentieel.
610
00:42:11,480 --> 00:42:14,075
Dat is heel fijn.
- Het is fantastisch.
611
00:42:14,200 --> 00:42:18,355
Dus nu kunnen we gaan proberen
tot nieuwe transacties te komen...
612
00:42:18,480 --> 00:42:22,635
op basis van deze nieuwe informatie.
Zo komen we er uiteindelijk wel.
613
00:42:22,760 --> 00:42:24,555
Het was een groot succes.
614
00:42:24,680 --> 00:42:28,115
Als je weet dat je een dealer
van de straat hebt gehaald...
615
00:42:28,240 --> 00:42:31,395
die gezinnen kapotmaakt
en aan iedereen verkoopt...
616
00:42:31,520 --> 00:42:35,755
heb je het gevoel dat je echt
ergens een deuk in hebt geslagen.
617
00:42:35,880 --> 00:42:39,835
En zolang dat ons lukt, slaap
ik 's nachts een beetje beter.
618
00:42:39,960 --> 00:42:43,235
We zijn nog maar een week
in Oxford, Alabama.
619
00:42:43,360 --> 00:42:46,555
We hebben een operatie gezien
bij een motel aan Highway 28.
620
00:42:46,680 --> 00:42:49,315
Ze heeft 3,5 gram methamfetamine
gekocht.
621
00:42:49,440 --> 00:42:52,395
Zo is de weg vrijgemaakt
voor een grotere operatie.
622
00:42:52,520 --> 00:42:53,755
En doorgaan.
- Precies.
623
00:42:53,880 --> 00:42:57,675
Een grote fentanylzaak die leidde
tot een arrestatie...
624
00:42:57,800 --> 00:43:01,755
en een huiszoeking die wapens,
drugs en een lijst opleverde...
625
00:43:01,880 --> 00:43:03,675
Dat is echt fantastisch.
626
00:43:03,800 --> 00:43:08,113
Die de politie van Oxford zal helpen
de straten nog veiliger te maken.
627
00:43:15,840 --> 00:43:20,115
De politie gebruikt de informatie
van de moteloperatie...
628
00:43:20,240 --> 00:43:22,835
om zaken tegen leveranciers
op te bouwen.
629
00:43:22,960 --> 00:43:26,275
De verdachte van de aanhouding
en huiszoeking...
630
00:43:26,400 --> 00:43:30,955
die een grote hoeveelheid fentanyl
leverde, gaat niet meewerken...
631
00:43:31,080 --> 00:43:36,515
en heeft schuld bekend aan dealen.
Hij wacht nu z'n proces af.
632
00:43:36,640 --> 00:43:38,795
De verdachte van de inval...
633
00:43:38,920 --> 00:43:42,515
wordt beschuldigd van drugshandel
en wapenbezit.
634
00:43:42,640 --> 00:43:45,315
De zaak wordt beoordeeld
door een grand jury.
635
00:43:45,440 --> 00:43:50,995
De gevonden lijst wordt nu gebruikt
in actieve onderzoeken...
636
00:43:51,120 --> 00:43:53,675
om een nog grotere vis
aan de haak te slaan.
637
00:43:53,800 --> 00:43:55,488
Vertaling: LinQ Media Group
637
00:43:56,305 --> 00:44:56,339
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm