High Five

ID13184664
Movie NameHigh Five
Release NameHI-FIVE, 2025.1080p.WEBRip.H264.AAC
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID14044924
Formatsrt
Download ZIP
Download ENG.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:49,020 --> 00:00:52,580 Yeah, yeah, ETA is 20 minutes. The donor's condition is stable. 3 00:00:52,980 --> 00:00:54,180 Hello? Hello? 4 00:00:55,100 --> 00:00:55,400 Follow me! 5 00:01:08,710 --> 00:01:12,130 The paperwork's all good. The donor was shot to death? 6 00:01:12,570 --> 00:01:14,590 Jeez, so young. What could have happened? 7 00:01:14,770 --> 00:01:15,910 That's what I'm sayin'... 8 00:01:15,910 --> 00:01:17,170 Where's the doc? Doc? Doc? 9 00:01:17,450 --> 00:01:18,170 Right here. 10 00:01:19,430 --> 00:01:20,070 Sir. 11 00:01:20,490 --> 00:01:21,010 What's his status? 12 00:01:21,490 --> 00:01:23,050 I think we need to start the extraction right now. 13 00:01:24,110 --> 00:01:25,770 What's this? A tattoo? 14 00:01:26,630 --> 00:01:27,310 Is that a tattoo? 15 00:01:28,430 --> 00:01:29,110 A tattoo. 16 00:01:30,470 --> 00:01:31,410 Where have I seen this before? 17 00:01:31,550 --> 00:01:33,110 I was thinking the same thing, sir. 18 00:01:34,210 --> 00:01:36,510 Feels like something out of a history book. 19 00:01:37,190 --> 00:01:37,870 A moment of silence. 20 00:01:38,090 --> 00:01:44,150 The donor, who was loved and will be missed, has scattered the flowers of love on this earth as they depart today. 21 00:01:48,850 --> 00:01:49,870 Ow, my arm. 22 00:01:50,350 --> 00:01:51,470 Jeez, is his body made of steel? 23 00:01:51,630 --> 00:01:52,850 How many scalpels did we break? 24 00:01:53,370 --> 00:01:56,090 It's like dealing with a superhero or something... 25 00:01:56,090 --> 00:01:56,830 Whoa! 26 00:01:57,390 --> 00:01:57,750 What? 27 00:01:58,290 --> 00:01:59,130 What is it? What? 28 00:01:59,570 --> 00:01:59,790 What? 29 00:02:00,710 --> 00:02:00,810 What? 30 00:02:00,810 --> 00:02:01,410 Is it a rat? 31 00:02:02,370 --> 00:02:03,050 Aaargh! 32 00:02:04,150 --> 00:02:05,330 A rat! A rat! Get it out! 33 00:02:05,410 --> 00:02:06,150 Get it out! Get it out! 34 00:02:06,490 --> 00:02:07,110 Get out! Get out! 35 00:02:08,410 --> 00:02:09,650 Hey, what the hell is this? 36 00:02:10,030 --> 00:02:10,510 Get out! Get out! 37 00:03:51,690 --> 00:03:52,870 It really doesn't hurt, huh? 38 00:03:53,070 --> 00:03:54,890 I told you, it doesn't. How many times do I have to say it? 39 00:03:55,330 --> 00:03:56,290 This isn't supposed to happen. 40 00:03:56,810 --> 00:04:00,010 Normally, you'd be throwing up, drooling, all that stuff. 41 00:04:00,010 --> 00:04:04,510 But a complete stranger's heart just comes in and settles perfectly. 42 00:04:04,670 --> 00:04:05,610 That's what's so weird. 43 00:04:05,970 --> 00:04:07,050 If it doesn't hurt, isn't that a good thing? 44 00:04:07,230 --> 00:04:09,210 It is good. It's good that it doesn't hurt, but... 45 00:04:09,690 --> 00:04:11,470 ...it just makes me think something might be off. 46 00:04:11,470 --> 00:04:13,390 So, am I being discharged or not? 47 00:04:14,610 --> 00:04:16,290 Well, if you're not in pain, I guess so. 48 00:04:18,350 --> 00:04:19,050 Mom, what's this? 49 00:04:19,830 --> 00:04:20,430 Did you get a tattoo? 50 00:04:21,110 --> 00:04:21,530 Yeah. 51 00:04:22,070 --> 00:04:25,350 I was just worried it was a side effect from the surgery or something. 52 00:04:25,650 --> 00:04:27,370 You didn't make any bad friends at the hospital, did you? 53 00:04:27,570 --> 00:04:28,670 Like I even have any friends. 54 00:04:28,670 --> 00:04:30,730 Don't get cranky, just eat slowly. 55 00:04:30,930 --> 00:04:32,650 Look, your heart rate's over 90. 56 00:04:34,510 --> 00:04:37,510 And stop buying me expensive stuff like this, we don't have the money. 57 00:04:37,550 --> 00:04:38,630 What do you mean? Your dad has money. 58 00:04:39,390 --> 00:04:41,090 If there's anything you want, just say the word. 59 00:04:41,470 --> 00:04:42,370 Well, there is one thing I want. 60 00:04:42,550 --> 00:04:42,930 Just say it. 61 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 Can I do Taekwondo again? 62 00:04:44,050 --> 00:04:44,650 No. 63 00:04:44,850 --> 00:04:45,550 But you said to just say it. 64 00:04:45,670 --> 00:04:47,110 No. Absolutely no Taekwondo. It's too dangerous. 65 00:04:47,250 --> 00:04:48,630 The doctor said a little running is fine. 66 00:04:48,730 --> 00:04:49,950 What does the doctor know? Your father knows best. 67 00:04:50,070 --> 00:04:52,030 I wouldn't have gotten this heart if I couldn't even run. 68 00:04:52,110 --> 00:04:54,770 If you really want to, do Pilates or something when you get to college. 69 00:04:54,830 --> 00:04:55,310 Dad. 70 00:04:55,390 --> 00:04:55,870 Dad. 71 00:04:55,870 --> 00:05:00,570 When I think about your heart stopping during that match... 72 00:05:00,570 --> 00:05:02,330 ...I still wake up pissing my pants. 73 00:05:03,570 --> 00:05:07,970 Your mother... your mother died of a heart attack. 74 00:05:08,250 --> 00:05:11,050 And your grandfather died of a heart attack. 75 00:05:11,850 --> 00:05:14,470 If my child goes the same way, your father... 76 00:05:14,470 --> 00:05:18,090 ...how could I live in this world without you? 77 00:05:34,110 --> 00:05:36,370 Yes, my lord. 78 00:05:36,950 --> 00:05:40,370 I mean, it's not like these organs are batteries. 79 00:05:40,370 --> 00:05:42,250 How many have you gone through just because you're "hungry"? 80 00:05:43,190 --> 00:05:45,130 This time, a pancreas. 81 00:05:46,110 --> 00:05:49,190 Anyway, the good news is, I think my father is on his way out this time. 82 00:05:51,510 --> 00:05:52,150 Anyway. 83 00:05:53,550 --> 00:05:56,010 I'll hand everything over when he's gone... 84 00:05:56,410 --> 00:05:58,390 ...so don't even think about lowballing me. 85 00:06:05,430 --> 00:06:17,780 Alright, suit up for battle. 86 00:06:20,180 --> 00:06:21,300 Let's go global. 87 00:06:27,660 --> 00:06:28,160 What is this? 88 00:06:28,380 --> 00:06:29,300 Absolutely no Taekwondo. 89 00:06:30,000 --> 00:06:30,920 No, that's not it. 90 00:06:31,400 --> 00:06:32,220 You were running in gym class. 91 00:06:32,360 --> 00:06:33,740 This thing goes off if your heart rate goes up. 92 00:06:34,020 --> 00:06:34,900 Hand it over. 93 00:06:34,960 --> 00:06:36,160 No, it wasn't me running. 94 00:06:36,360 --> 00:06:37,220 Then why are your shoes like that? 95 00:06:37,520 --> 00:06:38,380 Hand it over. 96 00:06:38,500 --> 00:06:39,180 Come on, really. 97 00:06:39,400 --> 00:06:41,820 If you keep this up, I'm just going to throw this thing away. 98 00:06:43,220 --> 00:06:43,780 Hand it over. 99 00:06:43,780 --> 00:06:47,100 Hey, since I'm taking Dad out today... 100 00:06:47,100 --> 00:06:48,260 ...you go on ahead. 101 00:06:49,060 --> 00:06:51,060 Go buy yourself some new shoes. 102 00:06:51,260 --> 00:06:51,980 Get new ones. 103 00:06:52,880 --> 00:06:54,460 If you have money left, get a healthy snack with your friends. 104 00:06:55,100 --> 00:06:55,900 Alright, that's it for today. 105 00:06:56,560 --> 00:06:57,860 Like I even have any friends. 106 00:06:58,060 --> 00:06:58,740 Taek-gu! 107 00:06:59,240 --> 00:06:59,940 Good work, everyone. 108 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 Since you were late today, as punishment... 109 00:07:02,080 --> 00:07:03,580 ...50 kicks. 110 00:07:04,680 --> 00:07:05,380 Taek-gu! 111 00:07:05,540 --> 00:07:08,100 Hey, you trying to pick a fight with me for a measly 100 bucks? 112 00:07:08,340 --> 00:07:09,200 Are you trying to die? 113 00:07:10,020 --> 00:07:11,220 Look at this punk. 114 00:07:11,220 --> 00:07:12,880 Hey, you little brat. 115 00:07:13,020 --> 00:07:14,780 You kick like that, you looking for a fight? 116 00:07:14,940 --> 00:07:15,620 You trying to show off? 117 00:07:15,820 --> 00:07:19,140 When I was your age, I was doing 540-degree spin kicks in my sleep. 118 00:07:19,180 --> 00:07:19,620 Move. 119 00:07:20,140 --> 00:07:21,580 This is all for your own good, you know. 120 00:07:22,680 --> 00:07:24,840 First, you steady your center of gravity. 121 00:07:25,340 --> 00:07:26,420 Then you look straight at the target! 122 00:07:31,960 --> 00:07:32,640 Hey, Jung-pil. 123 00:07:32,660 --> 00:07:33,380 You did this, okay? 124 00:07:33,460 --> 00:07:34,360 What? What happened? 125 00:07:38,980 --> 00:07:39,540 Master. 126 00:07:39,540 --> 00:07:42,900 I think a real prodigy just joined our studio. 127 00:10:02,150 --> 00:10:04,850 They say greasy food is bad for the pancreas... 128 00:10:08,610 --> 00:10:09,410 Joon-ah. 129 00:10:09,530 --> 00:10:10,190 Yes, Father. 130 00:10:10,390 --> 00:10:12,950 Thank you for taking care of me all this time. 131 00:10:13,510 --> 00:10:13,870 I'm sorry. 132 00:10:14,430 --> 00:10:14,750 No, it's okay. 133 00:10:15,390 --> 00:10:18,350 When you are healthy, your followers are blessed... 134 00:10:18,350 --> 00:10:19,850 When you live, all of creation... 135 00:10:21,730 --> 00:10:23,910 You know, the funny thing about people... 136 00:10:25,550 --> 00:10:27,850 ...is even when you're in a coma on a respirator... 137 00:10:28,370 --> 00:10:31,050 ...you can still hear everything perfectly. 138 00:10:31,590 --> 00:10:33,890 When my father was alive... 139 00:10:33,890 --> 00:10:36,290 ...I said all sorts of things, things I should and shouldn't have. 140 00:10:36,290 --> 00:10:39,790 He must have heard every last word of it. 141 00:10:40,070 --> 00:10:44,530 That makes me the world's most despicable son of a bitch. 142 00:10:47,670 --> 00:10:49,190 If he were a car... 143 00:10:49,190 --> 00:10:51,830 ...from the engine to all the parts... 144 00:10:52,390 --> 00:10:54,670 It's like he's become a sports car. 145 00:10:54,670 --> 00:10:56,210 Just from changing a pancreas? 146 00:10:57,910 --> 00:10:59,310 Maybe I should get one changed, too. 147 00:10:59,690 --> 00:11:01,710 So, my thinking is... 148 00:11:01,710 --> 00:11:04,730 ...this is probably... 149 00:11:04,730 --> 00:11:08,230 ...because the donor had some kind of special constitution. 150 00:11:09,070 --> 00:11:10,390 The donor... 151 00:11:10,990 --> 00:11:12,390 Did they have some kind of superpower? 152 00:11:30,930 --> 00:11:33,950 I told you I'm not doing Taekwondo, so why are you wearing the uniform? 153 00:11:33,950 --> 00:11:35,630 It's comfortable, that's why. 154 00:11:35,710 --> 00:11:38,550 Didn't the doctor say wearing comfortable clothes is good for my heart? 155 00:11:38,610 --> 00:11:40,530 You can wear it, but absolutely no Taekwondo. 156 00:11:40,750 --> 00:11:41,810 Don't run, walk slowly. 157 00:11:42,890 --> 00:11:43,210 Slowly. 158 00:12:16,110 --> 00:12:19,390 Mister, you've been hanging around our studio since last week. 159 00:12:19,770 --> 00:12:21,930 Are you a flasher, a stalker, or just some pervert? 160 00:12:22,870 --> 00:12:23,770 Actually, you fit all three. 161 00:12:32,680 --> 00:12:34,200 That heart is really something. 162 00:12:34,620 --> 00:12:36,100 I think I'll need to get a doctor's note for this. 163 00:12:36,800 --> 00:12:39,620 A grown man, complaining about a little grab from a middle school girl. 164 00:12:39,720 --> 00:12:41,160 For a middle schooler, you talk like an old man. 165 00:12:41,220 --> 00:12:43,440 It's because I was raised by my grandpa when I was learning to talk. 166 00:12:44,320 --> 00:12:46,240 You still don't know the extent of your abilities, do you? 167 00:12:46,460 --> 00:12:49,540 I just thought I was having a major growth spurt. 168 00:12:49,880 --> 00:12:50,860 I thought maybe I had superpowers. 169 00:12:51,100 --> 00:12:51,680 Does your mom know? 170 00:12:51,840 --> 00:12:53,780 I don't have a mom. 171 00:12:54,360 --> 00:12:54,920 Do you have a dad? 172 00:12:56,320 --> 00:12:58,420 I have a dad. And if he knew about this... 173 00:12:58,420 --> 00:13:01,080 ...he'd cry for three days straight before passing out. He'd lose his mind. 174 00:13:01,260 --> 00:13:02,620 My dad. I can never tell him. 175 00:13:03,500 --> 00:13:04,140 Good. 176 00:13:04,820 --> 00:13:07,040 The number one rule of superpowers is to keep them a secret. 177 00:13:07,220 --> 00:13:09,100 So what kind of secret superpower did you get, mister? 178 00:13:35,830 --> 00:13:38,310 But who was the donor that we got these powers from? 179 00:13:38,510 --> 00:13:40,330 Did you know you can donate six organs? 180 00:13:40,530 --> 00:13:41,050 I had no idea. 181 00:13:41,290 --> 00:13:44,230 Heart, lungs, cornea, kidney, liver, pancreas. 182 00:13:44,390 --> 00:13:45,970 That means there are four more people out there besides us. 183 00:13:46,770 --> 00:13:48,910 If we find the other recipients, maybe we'll get some clues. 184 00:13:49,210 --> 00:13:49,910 How do we find them? 185 00:13:49,910 --> 00:13:53,110 The 17th Annual Life Sharing Transplant Recipients Sports Festival... 186 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 I really needed a new pair of shoes. 187 00:15:46,600 --> 00:15:47,460 Did you find anyone? 188 00:15:48,060 --> 00:15:48,200 Huh? 189 00:15:49,380 --> 00:15:50,300 Nope, nothing. 190 00:15:50,800 --> 00:15:51,400 Hurry up and take it. 191 00:15:52,400 --> 00:15:54,460 Come on, you could've looked a little harder. 192 00:15:54,600 --> 00:15:56,260 All you do is stare at your phone. 193 00:15:57,000 --> 00:15:57,940 You don't have any friends, do you, mister? 194 00:15:58,860 --> 00:15:59,660 Who needs friends? 195 00:15:59,660 --> 00:16:01,400 I'll take one of everything, please. 196 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 No, no, just take it. 197 00:16:05,480 --> 00:16:07,960 I had a kidney transplant and I feel so much healthier... 198 00:16:07,960 --> 00:16:10,140 I'm just so, so grateful, so I'm giving these out. 199 00:16:11,640 --> 00:16:12,380 Enjoy the intestines. 200 00:16:13,260 --> 00:16:13,820 Thank you. 201 00:16:15,100 --> 00:16:15,600 See anything? 202 00:16:16,040 --> 00:16:17,900 If you have any stomach issues, 203 00:16:17,900 --> 00:16:20,900 this has prebiotics and probiotics to... 204 00:16:20,900 --> 00:16:22,860 ...really clean you out. 205 00:16:22,860 --> 00:16:24,160 Vitamins, vegetables. 206 00:16:24,260 --> 00:16:25,580 Ma'am, let me see your arm. 207 00:16:26,240 --> 00:16:26,820 My arm? 208 00:16:26,820 --> 00:16:26,840 Why? 209 00:16:32,020 --> 00:16:32,780 The other arm, too. 210 00:16:33,320 --> 00:16:34,100 What's with my arm? 211 00:16:35,100 --> 00:16:35,820 Do you have apple flavor? 212 00:16:36,120 --> 00:16:36,720 We do. 213 00:16:37,580 --> 00:16:39,960 Oh, but if you drink too many of these, you'll get a stomachache. 214 00:16:40,460 --> 00:16:42,280 Oh, we have food, too. We have salads. 215 00:16:42,440 --> 00:16:44,240 If you sign up for regular delivery, it's 5% off. 216 00:16:44,520 --> 00:16:45,960 Oh, here, let me show you. 217 00:16:47,600 --> 00:16:50,500 After I got my new heart... 218 00:16:50,500 --> 00:16:52,540 I can run really well... 219 00:16:52,540 --> 00:16:54,980 ...and I've gotten this strong, too. 220 00:16:54,980 --> 00:16:58,120 And this guy, he got a lung transplant... 221 00:16:59,480 --> 00:17:00,320 Show them. 222 00:17:21,360 --> 00:17:21,680 What the heck? 223 00:17:21,800 --> 00:17:23,480 Ma'am, what kind of power do you have? 224 00:17:24,080 --> 00:17:25,840 Oh, I... 225 00:17:26,880 --> 00:17:27,140 I don't have one. 226 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 Nothing's changed since your surgery? 227 00:17:30,720 --> 00:17:32,560 I don't really know... 228 00:17:32,560 --> 00:17:34,540 People have been saying my skin looks better... 229 00:17:34,540 --> 00:17:36,460 ...and that I've gotten prettier. 230 00:17:36,460 --> 00:17:39,420 But come on, what's so pretty about me? 231 00:17:41,480 --> 00:17:43,020 Is getting prettier a superpower? 232 00:17:43,020 --> 00:17:45,340 These days, being pretty *is* a superpower. 233 00:17:45,360 --> 00:17:46,180 It's not that much. 234 00:17:46,620 --> 00:17:46,920 No, really. 235 00:17:48,000 --> 00:17:49,620 Lately, guys have been pretending to buy yogurt... 236 00:17:49,620 --> 00:17:51,500 ...just to ask for my number. 237 00:17:51,860 --> 00:17:52,700 They say I remind them of their first love. 238 00:17:52,800 --> 00:17:53,380 I said it's not true. 239 00:17:53,740 --> 00:17:54,580 Enjoy your drink. 240 00:17:57,780 --> 00:17:59,540 But you have the tattoo, ma'am. The tattoo. 241 00:17:59,840 --> 00:18:00,960 If you have the tattoo... 242 00:18:00,960 --> 00:18:02,780 ...it's a rule that you have a superpower. 243 00:18:02,780 --> 00:18:03,940 You probably just haven't discovered it yet. 244 00:18:04,100 --> 00:18:06,360 This guy here is a certified expert on superpowers. 245 00:18:06,560 --> 00:18:06,900 There's nothing he doesn't know. 246 00:18:06,940 --> 00:18:09,220 When people with abilities gather... 247 00:18:09,220 --> 00:18:11,140 ...powers you didn't even know you had tend to pop up. 248 00:18:11,140 --> 00:18:13,640 Once we find the others, it'll reveal itself. 249 00:18:13,700 --> 00:18:15,020 How are we supposed to find the others? 250 00:18:28,260 --> 00:18:30,260 Jindeok Middle School, Grade 8, Class 2. 251 00:18:30,260 --> 00:18:31,480 Taekwondo youth division... 252 00:18:32,920 --> 00:18:34,860 ...five-time champion. 253 00:18:34,860 --> 00:18:36,980 Future dream: to marry Do Kyung-soo. 254 00:18:37,180 --> 00:18:38,520 Is Do Kyung-soo in BTS? 255 00:18:39,200 --> 00:18:39,740 He's from EXO. 256 00:18:40,620 --> 00:18:42,200 Kim Seon-yeo, Kidney recipient. 257 00:18:42,200 --> 00:18:43,660 Born in '75, a rabbit? 258 00:18:44,220 --> 00:18:44,760 She's single. 259 00:18:45,800 --> 00:18:47,860 Well, she still has the face of someone's first love. 260 00:18:52,400 --> 00:18:55,680 Park Ji-seong, K recipient... 261 00:18:56,720 --> 00:18:57,580 Occupation... 262 00:18:59,340 --> 00:18:59,770 Who are you? 263 00:19:00,620 --> 00:19:01,480 My name is Hwang Gi-dong. 264 00:19:01,740 --> 00:19:03,620 Gi as in "maneuver", Dong as in "mobilize". 265 00:19:03,620 --> 00:19:06,620 Hwang Gi-dong. I received the cornea. 266 00:19:11,860 --> 00:19:14,320 Mr. Gi-dong, how did you find us? 267 00:19:16,140 --> 00:19:18,410 You all have one of these tattoos, right? 268 00:19:19,160 --> 00:19:21,660 When we get within a few kilometers of each other... 269 00:19:22,780 --> 00:19:23,940 ...they start to glow. 270 00:19:26,280 --> 00:19:29,520 Since I'm the only one who can see it, it's a little hard to explain. 271 00:19:29,620 --> 00:19:30,980 So, that thing you did earlier, mister... 272 00:19:30,980 --> 00:19:33,900 ...were you picking up on electronic waves, Wi-Fi and stuff? 273 00:19:35,100 --> 00:19:35,720 This kind of thing? 274 00:19:42,000 --> 00:19:43,180 One more confession, please. 275 00:19:43,660 --> 00:19:43,960 Yes. 276 00:19:48,550 --> 00:19:49,270 He's amazing. 277 00:19:49,630 --> 00:19:51,470 Mr. Gi-dong is the leader of our superpower team. 278 00:19:51,690 --> 00:19:54,090 Leader? What is this... 279 00:19:54,090 --> 00:19:54,970 ...a military dictatorship? 280 00:19:56,810 --> 00:19:58,090 You said you have to be within a few meters... 281 00:19:58,090 --> 00:19:59,230 ...to be able to see it. 282 00:19:59,550 --> 00:20:00,410 How would we know where they are? 283 00:20:00,530 --> 00:20:01,970 Then just hack something like before. 284 00:20:02,590 --> 00:20:03,330 Like in the movies. 285 00:20:04,090 --> 00:20:04,450 What is this, a dictatorship? 286 00:20:05,790 --> 00:20:07,870 If you get caught spying on civilians... 287 00:20:07,870 --> 00:20:10,390 ...it's a violation of privacy laws and information network laws... 288 00:20:10,390 --> 00:20:12,370 ...plus leaking personal information and defamation... 289 00:20:12,370 --> 00:20:14,070 You clearly don't know how these things can snowball. 290 00:20:15,490 --> 00:20:17,110 Hey, you were the one who wanted to find them first. 291 00:20:17,110 --> 00:20:19,330 I'm just saying the method is not exactly righteous. 292 00:20:19,350 --> 00:20:20,130 You're just lazy, aren't you? 293 00:20:20,250 --> 00:20:21,210 I'm just busy. 294 00:20:21,350 --> 00:20:22,290 Mister, you don't have a job. 295 00:20:26,110 --> 00:20:26,790 Who says? 296 00:20:26,790 --> 00:20:27,870 What's your job, then? 297 00:20:28,150 --> 00:20:28,930 I'm a writer. 298 00:20:29,150 --> 00:20:29,570 I write screenplays. 299 00:20:29,750 --> 00:20:30,410 What are you writing? 300 00:20:32,890 --> 00:20:33,390 A hero story. 301 00:20:33,590 --> 00:20:34,090 See? 302 00:20:34,290 --> 00:20:34,770 It's ending next week. 303 00:20:35,290 --> 00:20:36,910 Oh, so you like hero stuff. 304 00:20:37,610 --> 00:20:38,730 Then you must know the "Uri-Kkiri" community, right? 305 00:20:40,070 --> 00:20:40,850 "Uri-Kkiri." 306 00:20:40,850 --> 00:20:42,570 They have a ton of hero reference materials there. 307 00:20:42,850 --> 00:20:44,350 So you're a fan of "Uri-Kkiri." 308 00:20:44,910 --> 00:20:47,410 "Uri-Kkiri" has a lot of crazy foreign fans. 309 00:20:48,150 --> 00:20:48,850 Are you a "Woojom"? 310 00:20:49,950 --> 00:20:50,730 Oh, you're an "Algaeng-i." 311 00:20:51,210 --> 00:20:51,810 That explains it. 312 00:20:52,070 --> 00:20:53,090 Let's not even talk. 313 00:20:53,290 --> 00:20:55,330 "Let's not" is pretty informal. What year were you born? 314 00:20:55,330 --> 00:20:56,790 I'm an '87. 315 00:20:57,090 --> 00:20:57,470 Early '87. 316 00:20:57,590 --> 00:20:58,130 Early what month? 317 00:20:58,230 --> 00:20:58,990 I'm April. 318 00:20:59,090 --> 00:21:00,630 How is April considered an early birthday? 319 00:21:00,950 --> 00:21:01,750 Isn't that against the "national rule"? 320 00:21:01,810 --> 00:21:03,410 What's your basis for saying it's not the national rule? 321 00:21:03,530 --> 00:21:04,870 What's your argument for demanding a basis? 322 00:21:05,070 --> 00:21:06,330 Oh, what is wrong with you guys? 323 00:21:06,590 --> 00:21:10,530 On this happy day, we've all been given a new life, we should act like a family... 324 00:21:27,240 --> 00:21:29,580 My, my, what a noisy entrance. 325 00:21:29,980 --> 00:21:32,460 What kind of show are you planning on putting on this time? 326 00:21:32,460 --> 00:21:36,660 Are you going to sacrifice all those pitiful souls in their sleep? 327 00:21:38,980 --> 00:21:41,560 If you're going to complain about the price now... 328 00:21:41,560 --> 00:21:43,240 ...you can just go find someone else. 329 00:21:43,740 --> 00:21:46,940 You know South Korea is overflowing with cults, don't you? 330 00:22:44,040 --> 00:22:44,620 Stay out. 331 00:22:47,180 --> 00:22:50,220 Life, Spring, New God, Foundation. 332 00:22:50,540 --> 00:22:52,840 Heaven and Earth, Great Fortune, Spirit, Advent. 333 00:22:53,080 --> 00:22:55,560 Congratulations on your resurrection, New God. 334 00:22:55,640 --> 00:22:57,720 A busy person has come to visit, my Lord. 335 00:22:58,000 --> 00:23:00,820 Perhaps to save one more pitiful soul this year? 336 00:23:02,060 --> 00:23:03,080 I should learn from the New God. 337 00:23:03,740 --> 00:23:07,260 To my ears, it sounds more like you've come to take something. 338 00:23:08,100 --> 00:23:11,940 You must've hurt your ears when you were young and can't hear properly. 339 00:23:12,740 --> 00:23:14,000 No, no. 340 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 My hearing is perfectly fine. 341 00:23:22,130 --> 00:23:23,850 How much did she ask for, your daughter? 342 00:23:24,250 --> 00:23:25,470 To hand over the entire foundation. 343 00:23:27,050 --> 00:23:30,730 She still refuses to hand over the pharmaceutical company, it seems. 344 00:23:31,210 --> 00:23:34,670 Something about it being the business her father started from scratch. 345 00:23:35,730 --> 00:23:36,970 Such a dutiful daughter, isn't she? 346 00:23:37,830 --> 00:23:42,790 Byeong-chun, our family hasn't had a dutiful son or daughter for generations. 347 00:23:43,470 --> 00:23:44,730 Our blood is greedy. 348 00:23:44,730 --> 00:23:51,030 She asked for 45 per head for the followers. I'll give you 50. 349 00:23:51,130 --> 00:23:52,230 If you hand over the whole foundation. 350 00:23:52,490 --> 00:23:55,390 You know, the reason my ear is bad is because of you. 351 00:23:56,150 --> 00:23:59,230 During that strongman show at the Jeongseon market, you hit me by mistake. 352 00:23:59,610 --> 00:24:00,490 Fifty-five bucks? 353 00:24:00,630 --> 00:24:05,090 That's why I beat the crap out of you until you shat your pants. 354 00:24:06,630 --> 00:24:08,830 I was really high that day. 355 00:24:08,950 --> 00:24:09,710 What are you doing? 356 00:24:09,890 --> 00:24:13,010 Brother, the little punk who used to follow the medicine show around and piss his pants... 357 00:24:13,010 --> 00:24:15,610 ...seems to think he's the real deal now. 358 00:24:16,070 --> 00:24:17,950 Shut up, you quack. 359 00:24:18,610 --> 00:24:20,550 Stop talking about me shitting my pants! 360 00:25:42,950 --> 00:25:47,190 Everyone get to your stations so we can start work on time. 361 00:25:47,890 --> 00:25:50,190 Punctuality ensures our safety. 362 00:25:50,250 --> 00:25:51,130 Put on your hard hats. 363 00:25:51,130 --> 00:25:53,330 We still have three minutes left. 364 00:25:54,570 --> 00:25:56,970 An employer cannot force work outside of scheduled hours. 365 00:25:57,710 --> 00:26:00,490 Didn't you know this is a violation of the Labor Standards Act? 366 00:26:00,990 --> 00:26:04,590 Mr. Lee, if you know the law so well, why are you working here instead of being a judge or prosecutor? 367 00:26:04,830 --> 00:26:06,810 Don't discriminate against me because I'm a contract worker. 368 00:26:06,870 --> 00:26:11,270 Whether you're a contract worker or the president, if you observe break times, you must also observe work times. That's the only law I know. 369 00:26:11,410 --> 00:26:13,670 This foundation is the one that never follows the rules it's supposed to. 370 00:26:13,950 --> 00:26:17,650 To meet the deadline for "Boo-eung" or whatever, it's endless overtime and not enough safety equipment. 371 00:26:18,130 --> 00:26:19,870 If there's an accident, are you going to save us, foreman? 372 00:26:19,870 --> 00:26:21,870 Is that cult leader of yours going to save... 373 00:26:21,870 --> 00:26:26,070 You who can't even be saved and are destined to burn in hell, how dare you speak the name of the New God! 374 00:26:42,740 --> 00:26:45,020 Dammit, how many times did I tell them to replace that! 375 00:26:46,460 --> 00:26:46,980 Answer your phone! 376 00:27:57,320 --> 00:27:59,800 I told you I saw it! Why don't you believe me? 377 00:27:59,980 --> 00:28:04,860 It's not that I don't believe you, it's just that medically speaking, there are countless cases where... 378 00:28:04,860 --> 00:28:07,020 ...excitement causes a dopamine release and... 379 00:28:07,020 --> 00:28:09,860 No, no. I wasn't excited, I saw it clearly. 380 00:28:09,860 --> 00:28:13,940 How else did he know to look for that hard-to-catch fish the moment he woke up? 381 00:28:14,240 --> 00:28:17,380 And when that Hwang Shin-ryeong guy was grabbed, his teeth were just... 382 00:28:17,820 --> 00:28:19,200 And that tree... 383 00:28:20,080 --> 00:28:22,440 The thing we talked about back then... 384 00:28:22,640 --> 00:28:26,080 Did you say the organ donor might have had a special constitution? 385 00:28:26,240 --> 00:28:28,340 My opinion was that it could be a special constitution... 386 00:28:28,340 --> 00:28:30,060 The people who received the organs... 387 00:28:31,780 --> 00:28:32,980 There must be more of them, right? 388 00:29:27,040 --> 00:29:29,520 Ah, there must be pollen in the air. 389 00:29:30,600 --> 00:29:31,060 Should we stop? 390 00:29:31,400 --> 00:29:34,000 Nah, let's just keep going since we started. 391 00:29:40,130 --> 00:29:41,410 It's the weekend, aren't you going anywhere? 392 00:29:43,170 --> 00:29:43,690 Don't you have friends? 393 00:29:44,330 --> 00:29:45,270 I don't have any friends. 394 00:29:46,090 --> 00:29:46,430 Why not? 395 00:29:48,270 --> 00:29:48,710 Because of your dad? 396 00:29:50,110 --> 00:29:53,110 No, well, that's part of it, but... 397 00:29:53,110 --> 00:29:55,150 I took a year off because I was sick, so I don't have friends anymore. 398 00:29:58,410 --> 00:29:58,970 I get it. 399 00:29:59,530 --> 00:30:02,590 When you're sick, you don't have them because you're sick, and when you're not, you don't have them because you're afraid you'll get sick again. 400 00:30:04,330 --> 00:30:06,250 For a superhero, loneliness is your only friend. 401 00:30:14,610 --> 00:30:15,290 You know what? 402 00:30:15,610 --> 00:30:16,170 I don't. 403 00:30:16,290 --> 00:30:16,790 How do you know if you haven't heard it yet? 404 00:30:17,070 --> 00:30:17,630 What is it? 405 00:30:21,840 --> 00:30:24,040 The villain is always another person with superpowers. 406 00:30:24,780 --> 00:30:26,900 And they attack other super-powered people. Why? 407 00:30:27,180 --> 00:30:28,720 To take all the powers for themselves. 408 00:30:28,920 --> 00:30:31,460 That's why we have to find the villain first. 409 00:30:31,720 --> 00:30:32,620 Before they can take our powers. 410 00:30:32,780 --> 00:30:33,100 We do? 411 00:30:33,100 --> 00:30:34,560 That's right, we do. 412 00:30:36,080 --> 00:30:38,300 Superheroes are supposed to be friends with other superheroes. 413 00:30:38,700 --> 00:30:40,160 Even rich people only hang out with other rich people, right? 414 00:30:41,060 --> 00:30:42,700 Mister, do this. 415 00:30:42,740 --> 00:30:43,020 Why? 416 00:30:44,320 --> 00:30:45,160 Just do it. 417 00:30:50,960 --> 00:30:53,460 Mister, if you get caught by the bad guy, just say the word. 418 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 I'll get our whole team together to save you. 419 00:31:03,070 --> 00:31:05,190 But how do we know who the villain is? 420 00:31:06,670 --> 00:31:08,130 You just know when you see them. 421 00:31:08,510 --> 00:31:09,450 Looking at him right now... 422 00:31:11,570 --> 00:31:13,570 This punk is the villain. 423 00:31:14,430 --> 00:31:15,590 Seriously, he's only out for himself. 424 00:31:16,310 --> 00:31:17,690 Eating two chicken wings at a time. 425 00:31:17,850 --> 00:31:18,110 Done! 426 00:31:21,910 --> 00:31:23,890 I figured out my superpower. 427 00:31:24,270 --> 00:31:25,230 Take a look. 428 00:31:25,650 --> 00:31:26,390 Look, look, look. 429 00:31:42,300 --> 00:31:43,900 Do you think maybe I don't have a superpower? 430 00:31:44,860 --> 00:31:48,880 Even my tattoo is just a plain circle, like a lid on a jar. 431 00:31:50,240 --> 00:31:52,440 Ma'am, why do you even want a superpower? 432 00:31:53,460 --> 00:31:56,920 If I had a superpower, I could save people and do things like that, like a hero. 433 00:31:57,360 --> 00:31:59,180 Just because you have powers doesn't make you a hero. 434 00:32:00,020 --> 00:32:00,460 Why not? 435 00:32:03,600 --> 00:32:09,560 There's a cut-off based on experience points, proactiveness, number of people saved, and level of self-sacrifice. 436 00:32:10,300 --> 00:32:11,260 Not just anyone can be a hero. 437 00:32:11,920 --> 00:32:14,200 I'm not really a fan of cut-off lines. 438 00:32:15,340 --> 00:32:16,600 So, is he coming or not? 439 00:32:16,600 --> 00:32:19,840 Huh? Did you find him with your amazing hacking skills? 440 00:32:20,140 --> 00:32:21,760 I don't know, ask him when he gets here. 441 00:32:21,960 --> 00:32:23,560 You'll get a stomachache if you eat too much of that. 442 00:32:23,800 --> 00:32:25,420 He's always late when he shows up. 443 00:32:26,220 --> 00:32:28,820 For a young kid, you'd think he'd at least send a text. 444 00:32:42,280 --> 00:32:43,240 I'll give you the money back. 445 00:32:43,280 --> 00:32:45,360 It's not about the money, you son of a bitch. 446 00:32:45,540 --> 00:32:48,260 How did you hit the jackpot 11 times on one machine? Eleven times! 447 00:32:48,580 --> 00:32:51,000 I think the machine is broken. What are you going to do about it? If you can't pay, start stripping. 448 00:32:51,000 --> 00:32:54,580 Ah, it's not that I don't think it's broken... 449 00:32:54,580 --> 00:32:56,200 Are you talking like a sane person? 450 00:32:56,520 --> 00:32:59,460 I saw you. You were flicking your fingers like this, and you kept hitting the jackpot. 451 00:32:59,740 --> 00:33:01,300 What are you, Pikachu? Generating electricity? 452 00:33:01,400 --> 00:33:03,200 No, I'm not Pikachu. This is... 453 00:33:05,140 --> 00:33:05,760 ...a superpower. 454 00:33:08,280 --> 00:33:10,020 Ah, this guy's a real comedian. 455 00:33:10,400 --> 00:33:12,540 I think I need to make a call to my boss, Yong-bo. 456 00:33:13,060 --> 00:33:15,380 I just sent him a text. 457 00:33:18,160 --> 00:33:43,620 Hey, no middle schoolers allowed. This isn't an internet cafe. 458 00:33:43,760 --> 00:33:45,840 I'm actually high school age, I just took a year off school... 459 00:33:45,840 --> 00:33:47,860 I don't care if you're a high school dropout, this isn't an internet cafe. 460 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 Ma'am, I'm not buying any yogurt. It gives me a stomachache. 461 00:33:50,740 --> 00:33:52,520 Oh, I'm not here to sell yogurt. 462 00:33:52,940 --> 00:33:54,340 I'm just here to pick up that young man... 463 00:33:54,340 --> 00:33:56,640 Hey, you can't just take this young man... 464 00:33:56,640 --> 00:33:59,220 This 'young man' completely wrecked my place... 465 00:33:59,220 --> 00:34:00,920 I thought you didn't have a phone? How'd you call for backup? 466 00:34:02,240 --> 00:34:03,900 Excuse me, there's no toilet paper. 467 00:34:17,980 --> 00:34:18,460 Is he your friend? 468 00:34:18,840 --> 00:34:19,400 No. 469 00:34:19,400 --> 00:34:22,020 Mister, let that guy go. 470 00:34:22,220 --> 00:34:23,680 My dad is a Taekwondo master. 471 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 Your dad's a master of crime, huh? 472 00:34:25,600 --> 00:34:27,420 Were you not listening to a word I said earlier? 473 00:34:27,560 --> 00:34:30,580 This guy completely trashed my place... 474 00:34:30,580 --> 00:34:31,920 The damages he caused are enormous... 475 00:34:31,920 --> 00:34:34,060 The one who caused the accident should pay for it. 476 00:34:34,240 --> 00:34:35,700 He's not even my friend. 477 00:34:35,940 --> 00:34:36,980 That guy doesn't have friends. 478 00:34:38,440 --> 00:34:39,760 He needs to be taught a harsh lesson. 479 00:34:40,260 --> 00:34:41,880 Nope. Can't help him. 480 00:34:42,500 --> 00:34:43,820 We're going to get ribs. 481 00:34:43,820 --> 00:34:45,960 Once you've been disciplined and feel like a new person, come find us. 482 00:34:45,960 --> 00:34:47,780 If not, then I'm going my own way. 483 00:34:49,400 --> 00:34:52,440 Please, don't be like that. Just let him go, huh? 484 00:34:52,940 --> 00:34:53,820 Oh, I... 485 00:35:00,190 --> 00:35:02,330 He's trying to talk with his hands. I told you, he has stomach problems. 486 00:35:22,130 --> 00:35:23,510 Beef ribs, or pork ribs. 487 00:35:30,420 --> 00:35:31,580 They went inside about 10 minutes ago. 488 00:35:32,020 --> 00:35:33,240 How did all four of them meet up? 489 00:35:36,900 --> 00:35:38,760 It took exactly 4 minutes and 28 seconds. 490 00:39:52,860 --> 00:39:54,300 That was a good meal. 491 00:39:55,060 --> 00:39:56,720 What are you doing? This is pretty good. 492 00:39:57,200 --> 00:39:59,880 After all the crap we went through because of someone... 493 00:39:59,880 --> 00:40:01,320 ...he's not even offering to pay. 494 00:40:01,800 --> 00:40:03,900 Anyone would think you paid the bill. 495 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 "You" is informal, you know. 496 00:40:05,000 --> 00:40:05,660 It's a semi-formal term. 497 00:40:05,680 --> 00:40:07,040 Can you two stop fighting? 498 00:40:07,220 --> 00:40:08,300 Like a couple of elementary school friends. 499 00:40:08,440 --> 00:40:10,120 Friends? What friends... 500 00:40:10,120 --> 00:40:12,060 This guy... are we going to keep hanging out with him? 501 00:40:12,420 --> 00:40:14,800 Well, you could find the last person with your hacking skills, since you're so capable. 502 00:40:15,740 --> 00:40:17,860 Why don't I do it? Because it's illegal, that's why. 503 00:40:18,220 --> 00:40:18,940 I'm law-abiding. 504 00:40:18,940 --> 00:40:23,140 Then why'd you go and plagiarize someone else's screenplay? 505 00:40:25,000 --> 00:40:25,880 Did you hack me? 506 00:40:26,200 --> 00:40:27,420 Yeah, I did. 507 00:40:27,700 --> 00:40:30,300 You were acting so high and mighty, I had to take a peek. 508 00:40:31,900 --> 00:40:35,280 The one script you ever managed to sell, you stole from your friend. 509 00:40:36,080 --> 00:40:37,200 That's why you don't have any friends. 510 00:40:51,850 --> 00:40:54,370 So this punk is a famous internet troll. 511 00:40:54,790 --> 00:40:56,170 How many times have you been sued? 512 00:40:56,750 --> 00:40:58,130 Rating movies without even watching them... 513 00:40:58,130 --> 00:41:00,730 You're not just a jerk, you're a total bum. 514 00:41:00,890 --> 00:41:02,690 Did you know your crypto has tanked? 515 00:41:03,450 --> 00:41:04,630 You have eighty bucks left, man. 516 00:41:07,690 --> 00:41:09,470 You have to earn a living by trolling people? 517 00:41:10,030 --> 00:41:12,190 Freeloading off someone and gambling with crypto... 518 00:41:12,190 --> 00:41:13,630 Don't you even feel pathetic? 519 00:41:14,290 --> 00:41:15,450 If I were you, I'd have killed myself. 520 00:41:15,650 --> 00:41:17,010 How could you say something like that! 521 00:41:18,230 --> 00:41:20,170 There are some things you just don't say. 522 00:41:21,310 --> 00:41:22,010 Telling him to kill himself! 523 00:41:25,650 --> 00:41:27,430 Let's go. Ji-seong, just let it go. 524 00:41:27,610 --> 00:41:29,230 Let what go?! 525 00:41:30,490 --> 00:41:31,310 Hey, hey! 526 00:41:31,370 --> 00:41:32,790 Seriously, what's wrong with our team? 527 00:41:33,230 --> 00:41:34,290 We promised to be friends. 528 00:41:34,510 --> 00:41:35,910 Hey, I just hung out with you 'cause I felt sorry for you. 529 00:41:35,910 --> 00:41:37,570 Did you really think we were actual friends? 530 00:41:39,890 --> 00:41:41,370 Hey, come here. 531 00:42:28,760 --> 00:42:30,780 Why didn't you answer my calls? Where were you? 532 00:42:32,060 --> 00:42:33,000 And what happened to your shoe? 533 00:42:34,320 --> 00:42:35,460 Who were you with? 534 00:42:35,840 --> 00:42:36,560 Were you with friends? 535 00:42:37,460 --> 00:42:38,560 I don't have any friends. 536 00:42:38,560 --> 00:42:40,860 What were you doing by yourself until this hour? 537 00:42:41,180 --> 00:42:41,960 Who's your friend? Give me their number. 538 00:42:41,960 --> 00:42:42,740 I told you, I don't have friends! 539 00:42:42,860 --> 00:42:46,100 I was worried sick something happened to you! I called the police station, the hospitals... 540 00:42:46,500 --> 00:42:47,760 I even checked all the morgues! 541 00:42:48,480 --> 00:42:50,520 I said I checked every single morgue! 542 00:42:50,740 --> 00:42:52,060 And while I'm not even fully recovered... 543 00:42:52,060 --> 00:42:53,280 ...you're out running around with "friends"... 544 00:42:53,280 --> 00:42:54,360 Seriously! 545 00:42:55,000 --> 00:42:56,380 I don't have friends. 546 00:42:57,080 --> 00:42:58,480 I told you, I don't have any! 547 00:43:00,140 --> 00:43:01,100 I don't have anyone! 548 00:43:01,460 --> 00:43:03,040 Everyone just hates me! 549 00:43:03,040 --> 00:43:04,760 I'm just a useless person! 550 00:43:05,660 --> 00:43:07,440 If you hate it so much, you should've just let me die then! 551 00:43:09,580 --> 00:43:11,080 Aaargh! 552 00:43:15,240 --> 00:43:18,180 My heart... I stopped it for Dad's sake... 553 00:43:38,360 --> 00:43:39,980 Be careful... 554 00:43:39,980 --> 00:44:03,640 Don't run. It's slippery. 555 00:44:09,460 --> 00:44:11,100 Please, stay for some tea. 556 00:44:16,980 --> 00:44:18,900 Please stop bringing these things. 557 00:44:21,380 --> 00:44:22,380 I'm sorry. 558 00:44:24,280 --> 00:44:26,260 I heard you had a kidney transplant. 559 00:44:26,260 --> 00:44:27,720 It looks like it went well. 560 00:44:27,720 --> 00:44:29,920 You're looking much healthier. 561 00:44:32,600 --> 00:44:34,060 Look how much better your skin looks. 562 00:44:34,780 --> 00:44:37,140 Ma'am, you look as young as a girl. 563 00:44:42,200 --> 00:44:43,680 You took two people's lives. 564 00:44:44,500 --> 00:44:45,540 You should be looking better. 565 00:44:45,900 --> 00:44:46,260 Don't you think? 566 00:44:50,180 --> 00:44:51,160 I was wrong. 567 00:44:52,860 --> 00:44:54,320 The rest of your life... 568 00:44:54,320 --> 00:44:56,300 the rest of your life... 569 00:44:56,300 --> 00:44:57,280 ...do good deeds... 570 00:44:57,900 --> 00:44:59,980 ...and fulfill the destiny my husband couldn't... 571 00:45:00,980 --> 00:45:03,240 Save lots of people... 572 00:45:03,240 --> 00:45:04,140 Instead of you living... 573 00:45:04,140 --> 00:45:06,560 I wish you would try to kill yourself again. 574 00:45:07,180 --> 00:45:08,120 And don't fail this time. 575 00:45:08,120 --> 00:45:09,640 I really hope you succeed. 576 00:45:09,900 --> 00:45:11,940 Don't go trying to suffocate yourself with gas again... 577 00:45:11,940 --> 00:45:14,620 ...and get an innocent person like my husband killed in the process. 578 00:45:15,240 --> 00:45:18,360 I just wish you had died. 579 00:45:32,650 --> 00:45:33,790 Let's do this. 580 00:45:34,630 --> 00:45:34,970 Do what? 581 00:45:35,990 --> 00:45:38,510 Let's research this and develop a new drug. 582 00:45:38,790 --> 00:45:39,630 I don't understand... 583 00:45:39,630 --> 00:45:42,130 Director Hyung, you have about three years until retirement? 584 00:45:42,130 --> 00:45:44,350 Three years and four months, sir. 585 00:45:44,450 --> 00:45:46,150 After you retire... 586 00:45:46,150 --> 00:45:48,470 ...do you want to be changing your grandkids' poopy diapers? 587 00:45:48,650 --> 00:45:50,630 Or would you rather be the vice president of our pharmaceutical company? 588 00:45:51,150 --> 00:45:51,630 Sir? 589 00:45:53,750 --> 00:45:54,710 In our country... 590 00:45:55,330 --> 00:45:57,810 ...it's about time we had a Nobel Prize in Medicine, don't you think? 591 00:45:58,330 --> 00:45:59,330 But still, how... 592 00:46:01,910 --> 00:46:03,510 How do you think it's going to turn out? 593 00:46:04,050 --> 00:46:04,750 Why are you here? 594 00:46:05,810 --> 00:46:06,910 Are you really not going to see them again? 595 00:46:07,690 --> 00:46:08,870 Stop trying to gather us together, ma'am. 596 00:46:09,110 --> 00:46:10,890 That guy is looking for the villain. 597 00:46:11,730 --> 00:46:14,430 I already found the villain, so let's stop looking. 598 00:46:17,530 --> 00:46:18,340 This guy... 599 00:46:19,090 --> 00:46:20,150 He's not really the villain... 600 00:46:20,150 --> 00:46:21,730 More like a low-level goon? 601 00:46:21,990 --> 00:46:24,250 It's not him. I'm the villain. Me. 602 00:46:26,290 --> 00:46:27,510 You know what it's like to be sick. 603 00:46:27,670 --> 00:46:29,670 When your body is twisted, your mind gets twisted too. 604 00:46:30,110 --> 00:46:32,110 You can't stand to look at successful people... 605 00:46:32,110 --> 00:46:33,910 ...and you hide behind them, cursing them out... 606 00:46:33,910 --> 00:46:35,310 ...and you can't even stand to look at yourself. 607 00:46:35,530 --> 00:46:36,770 The guy with nothing going for him, with nothing to his name... 608 00:46:36,770 --> 00:46:37,950 ...it's the rule that he becomes the villain. 609 00:46:38,730 --> 00:46:40,910 But you have a superpower, mister. 610 00:46:42,790 --> 00:46:43,930 What am I supposed to do with this? 611 00:46:45,270 --> 00:46:46,690 If I was going to get a power... 612 00:46:46,690 --> 00:46:48,210 ...it should have been a proper one like that kid's. 613 00:46:48,210 --> 00:46:49,310 What kind of superpower is this? 614 00:46:51,070 --> 00:46:51,670 Is that... a hundred million? 615 00:46:52,110 --> 00:46:54,350 This is just who I am. This is how I live. 616 00:47:00,990 --> 00:47:02,390 I didn't plagiarize that screenplay. 617 00:47:03,290 --> 00:47:04,190 We were supposed to write it together... 618 00:47:04,190 --> 00:47:05,830 ...but he left to write something else. 619 00:47:06,550 --> 00:47:07,150 Forget it. 620 00:47:09,550 --> 00:47:10,150 Mister... 621 00:47:10,150 --> 00:47:12,470 Did you really only hang out with me because you felt sorry for me? 622 00:47:12,970 --> 00:47:15,170 I take that back. 623 00:47:16,630 --> 00:47:18,420 You should go apologize to Ms. Seon-nyeo, too. 624 00:47:19,410 --> 00:47:20,290 Why don't you go over there... 625 00:47:20,290 --> 00:47:21,030 ...and do it yourself. 626 00:47:22,570 --> 00:47:22,990 Where? 627 00:47:23,630 --> 00:47:25,170 They said they found the liver recipient. 628 00:47:26,130 --> 00:47:26,630 Foreman Sil. 629 00:47:27,000 --> 00:47:29,130 These people aren't even our followers... 630 00:47:29,130 --> 00:47:31,450 If we give them all the safety equipment and everything... 631 00:47:31,450 --> 00:47:33,230 ...we won't finish construction by Founder's Day. 632 00:47:33,890 --> 00:47:35,090 Back in my day, we'd climb 50, 60 floors... 633 00:47:35,130 --> 00:47:36,810 ...without a single rope. 634 00:47:36,870 --> 00:47:38,770 The New Father himself said that safety comes first. 635 00:47:38,770 --> 00:47:40,050 He said it with his own words. 636 00:47:40,270 --> 00:47:42,090 So, in a place watched over by the New Father... 637 00:47:42,090 --> 00:47:44,030 ...what do we need safety equipment for? 638 00:47:44,430 --> 00:47:45,490 It's all because you lack faith... 639 00:47:45,490 --> 00:47:47,090 ...that's why you're all so scared. 640 00:47:47,310 --> 00:47:47,970 Let's eat. 641 00:47:48,970 --> 00:47:51,810 There are still 15 minutes left of our lunch break. 642 00:47:53,090 --> 00:47:54,170 Let's eat and then get back to it. 643 00:47:54,390 --> 00:47:55,270 What are we, robots? 644 00:47:55,810 --> 00:47:56,610 How can they do this? 645 00:47:56,630 --> 00:47:57,670 We are robots, I guess. 646 00:47:57,790 --> 00:47:59,130 Come join us after you eat. 647 00:47:59,570 --> 00:48:01,190 If we're going to finish this today... 648 00:48:01,190 --> 00:48:02,750 ...someone's going to have to collapse to get it done. 649 00:48:04,610 --> 00:48:06,610 When you come back, grab me a cup of ramen. 650 00:48:06,730 --> 00:48:07,270 Got it. 651 00:48:13,680 --> 00:48:15,220 They're not coming, they're not coming. 652 00:48:15,460 --> 00:48:16,600 See? You're ignoring my messages. 653 00:48:17,000 --> 00:48:19,060 What's the point of him coming? He'll just throw a fit. 654 00:48:19,480 --> 00:48:21,220 Such a useless power to have... 655 00:48:21,220 --> 00:48:22,200 ...and now he's all twisted because of it. 656 00:48:23,740 --> 00:48:25,200 Hey, I'm sorry... 657 00:48:25,200 --> 00:48:27,080 ...but I'm going to head out first. 658 00:48:27,660 --> 00:48:29,080 You guys can go meet him. 659 00:48:29,520 --> 00:48:30,280 Why? 660 00:48:30,960 --> 00:48:32,500 You wanted to find your superpower, right, ma'am? 661 00:48:34,400 --> 00:48:35,720 I'm sorry, Wan-seong. 662 00:48:35,980 --> 00:48:38,800 I'm not worthy. 663 00:48:39,020 --> 00:48:40,100 What are you talking about? 664 00:48:40,100 --> 00:48:43,560 We were supposed to find our superpowers together and become heroes. 665 00:48:43,700 --> 00:48:43,840 Right? 666 00:48:46,280 --> 00:48:47,580 Mr. Gi-dong. 667 00:48:48,100 --> 00:48:49,260 You looked into me, didn't you? 668 00:48:50,320 --> 00:48:51,250 I'm not worthy, am I? 669 00:48:52,760 --> 00:48:55,480 No, I didn't look into it that closely. 670 00:48:56,900 --> 00:48:58,900 Please use your precious abilities for good. 671 00:48:59,720 --> 00:49:01,180 Thank you for everything. 672 00:49:04,720 --> 00:49:05,540 I'm out, too! 673 00:49:06,680 --> 00:49:07,360 I really hate this. 674 00:49:09,220 --> 00:49:11,600 In a world where it's already hard enough to get by... 675 00:49:11,600 --> 00:49:13,980 ...what's the point of this "superhero" crap, and what are we going to do with our powers anyway? 676 00:49:15,040 --> 00:49:17,440 As of today, we're disbanded. I'm deleting the group chat! 677 00:49:29,790 --> 00:49:30,770 What are you doing? 678 00:49:31,450 --> 00:49:33,170 Can't you hear that? Get out of here, quickly! 679 00:49:33,350 --> 00:49:36,470 The foreman said it was nothing and told us to stay put. 680 00:49:36,710 --> 00:49:38,390 Do you think that foreman is going to save you? 681 00:49:40,050 --> 00:49:40,830 Get out, quick! 682 00:50:29,130 --> 00:50:30,970 Hey, haven't we been here before? 683 00:52:27,300 --> 00:52:28,380 Oh! Found it. 684 00:52:28,640 --> 00:52:29,820 I'll show you the way. Follow me. 685 00:52:30,120 --> 00:52:32,080 Who are you to tell me to go in there? 686 00:52:32,080 --> 00:52:34,360 I'm telling you, I'll be your human GPS. 687 00:52:34,560 --> 00:52:36,220 If you're such a great navigator, you go in. 688 00:52:36,880 --> 00:52:38,280 Are you crazy? What if there's a fight? 689 00:52:38,740 --> 00:52:41,080 Hey, you asked me to open the door, so I opened it. 690 00:52:41,380 --> 00:52:43,060 You asked for directions, and I gave them to you. 691 00:52:43,160 --> 00:52:44,020 What more do you want from me? 692 00:52:44,520 --> 00:52:47,200 It's not that I want more, it's that you shouldn't be bossing me around. 693 00:52:47,280 --> 00:52:50,120 Who's the one bossing who around, telling me not to boss them around? 694 00:52:50,220 --> 00:52:51,240 Who do you think you are, telling me what to do? 695 00:52:51,460 --> 00:52:53,840 I'm not telling you what to do, I'm telling you not to boss me around! 696 00:52:54,080 --> 00:52:55,080 Stop bossing me around! 697 00:52:55,400 --> 00:52:57,500 Hey, you sons of bitches! 698 00:52:57,620 --> 00:52:58,540 Every time you lock eyes... 699 00:53:08,160 --> 00:53:09,260 Mister, show me the way. 700 00:53:11,700 --> 00:53:11,980 Huh? 701 00:53:28,490 --> 00:53:30,030 That's it, right there. 702 00:53:51,790 --> 00:53:53,070 Hey, wake up, you bastard! 703 00:55:41,990 --> 00:55:44,310 He asked me to get him water, but how am I supposed to know where I am... 704 00:55:46,160 --> 00:55:47,920 A water cooler, something about a supermarket... 705 00:56:11,480 --> 00:56:13,880 Since I have a car, let's go together. 706 00:56:14,180 --> 00:56:16,380 Please take this young man outside. 707 00:56:18,060 --> 00:56:18,660 Hey, you! 708 00:56:27,200 --> 00:57:16,140 Don't you have anything else? 709 00:57:17,720 --> 00:57:18,320 I'm sorry. 710 00:57:18,720 --> 00:57:21,140 Hey, but I saw a lot of tanks here earlier... 711 00:57:21,680 --> 00:57:22,960 Don't you have any oxygen tanks? 712 00:57:23,980 --> 00:57:27,060 Here it comes, the oxygen tank. 713 00:59:06,770 --> 00:59:09,650 My name is Heo Yak-seon. I received a liver transplant. 714 00:59:10,490 --> 00:59:13,290 Fixing existing underlying conditions is a bit hit-or-miss. 715 00:59:13,430 --> 00:59:17,830 But for simple things like fractures from accidents, bruises, stiff shoulders, chronic fatigue... 716 00:59:17,830 --> 00:59:20,830 ...I can fix those as much as you need. 717 00:59:21,670 --> 00:59:23,170 Please, be sure to let me know when you need me. 718 00:59:24,950 --> 00:59:26,790 Oh, so you do代人运功 (dài rén yùn gōng) too, mister. 719 00:59:27,110 --> 00:59:28,030 My dad does that too. 720 00:59:28,190 --> 00:59:32,230 From what I saw earlier, it looks like you take on other people's injuries and things. 721 00:59:32,550 --> 00:59:36,050 It's alright. I just need a glass of water and I'm fine. 722 00:59:38,070 --> 00:59:38,310 Really... 723 00:59:38,310 --> 00:59:40,910 Someone like you, sir, is a true hero. 724 00:59:41,230 --> 00:59:42,730 Don't you agree? A round of applause! 725 00:59:45,870 --> 00:59:50,610 Ma'am, I believe you are the true hero. 726 00:59:50,850 --> 00:59:54,690 Thank you so much for saving my life. 727 01:00:04,450 --> 01:00:06,390 What? What? What what? 728 01:00:06,450 --> 01:00:07,750 What? I don't know what to do. 729 01:00:08,030 --> 01:00:09,550 Stop crying, ma'am. 730 01:00:09,810 --> 01:00:11,870 After all that tough talk earlier, why are you crying now? It doesn't suit you. 731 01:00:12,150 --> 01:00:12,950 This is even scarier. 732 01:00:15,370 --> 01:00:17,670 Actually, a while ago... 733 01:00:17,670 --> 01:00:21,250 ...I had depression and anger management issues, so I was taking medication... 734 01:00:21,250 --> 01:00:25,140 And after my surgery, I got healthier and thought I was finally doing better. 735 01:00:26,110 --> 01:00:27,590 I thought my superpower was swearing at people. 736 01:00:29,110 --> 01:00:34,050 Let's forget about what happened earlier and give ourselves hero names. 737 01:00:34,270 --> 01:00:35,450 What do we need names for? 738 01:00:35,730 --> 01:00:38,970 Why? In foreign movies, all the heroes have names. 739 01:00:39,150 --> 01:00:40,990 Like "Man" or "Girl." 740 01:00:40,990 --> 01:00:45,470 Then since I save people with my strength, how about "Saving Girl"? 741 01:00:45,610 --> 01:00:46,690 Or "Gu-Girl" for short. 742 01:00:46,970 --> 01:00:47,750 Are you okay with that? 743 01:00:49,390 --> 01:00:51,140 In English, "Nine." "Nine Girl." 744 01:00:51,970 --> 01:00:55,320 Mister, you're an oxygen tank, so you can be "Tank Boy." 745 01:00:56,310 --> 01:00:57,210 What are you going to be, ma'am? 746 01:00:57,790 --> 01:01:01,770 Oh, I was going to be "Fresh Girl" because I was a "Fresh Manager." 747 01:01:01,770 --> 01:01:03,290 Does "Girl" sound a little off? 748 01:01:04,550 --> 01:01:08,930 No, but "Fresh Girl" just rolls off the tongue better than "Fresh Woman," right? 749 01:01:08,930 --> 01:01:11,490 Just do it. We don't have to call you that. 750 01:01:14,330 --> 01:01:18,810 Sir, since your name has "Yak" and "Son" in it, you can be "Yakson." 751 01:01:19,110 --> 01:01:20,310 Healing Hand? 752 01:01:22,610 --> 01:01:25,890 Gi-dong, since your name is Gi-dong, you can be "Bluetooth Man." 753 01:01:26,510 --> 01:01:27,330 That Wi-Fi thing. 754 01:01:27,610 --> 01:01:28,510 Oh, I like that, I like that. 755 01:01:29,070 --> 01:01:32,130 Hey, Gu-Girl. You're really bad at studying, aren't you? 756 01:01:32,290 --> 01:01:34,310 My dad just told me to be healthy. 757 01:01:34,310 --> 01:01:40,190 Uh, excuse me. I actually already have a name in mind. 758 01:01:40,710 --> 01:01:44,250 Since I heal people and recharge their energy... 759 01:01:46,650 --> 01:01:47,570 Battery Man. 760 01:01:47,810 --> 01:01:49,910 Since everyone else is using English, it gives us a sense of unity. 761 01:01:50,730 --> 01:01:52,130 Yeah, "Battery." I like it. 762 01:01:52,910 --> 01:01:55,630 Alright, now that we all have our names, and the mood is right... 763 01:01:56,110 --> 01:02:01,290 Bluetooth Man, something that fits the mood. Music, cue! 764 01:02:03,470 --> 01:02:06,890 So cool. No, seriously, mister. You're really cool. 765 01:02:07,070 --> 01:02:07,870 Just look at this one time. 766 01:02:12,650 --> 01:02:13,290 Action! 767 01:02:23,790 --> 01:02:24,430 Stop it! 768 01:02:37,390 --> 01:02:38,450 Where have you been? 769 01:02:38,450 --> 01:02:40,330 Did you meet up with a friend? 770 01:02:41,030 --> 01:02:41,820 You said you didn't have friends. 771 01:02:42,110 --> 01:02:43,390 I made some friends. 772 01:02:44,490 --> 01:02:45,150 Help me. 773 01:02:45,890 --> 01:02:47,110 What are you going to do with your strength? 774 01:02:49,710 --> 01:02:50,910 You'll get hurt, so move aside. 775 01:02:57,970 --> 01:03:00,070 See? Pretty useful for a dad, right? 776 01:03:00,590 --> 01:03:01,410 Pretty useful. 777 01:03:02,490 --> 01:03:03,550 Since I'm so useful... 778 01:03:04,070 --> 01:03:06,070 ...if anything happens, just leave it to your dad. 779 01:03:06,950 --> 01:03:07,530 Dad. 780 01:03:07,650 --> 01:03:10,620 Even when you're a wrinkled old lady... 781 01:03:11,620 --> 01:03:14,060 ...if you just call out for Dad... 782 01:03:14,060 --> 01:03:18,060 ...I'll appear like a hero and solve everything. 783 01:03:19,420 --> 01:03:21,540 Catching a cold is bad for your heart. 784 01:03:22,360 --> 01:03:24,680 You have a hospital appointment tomorrow, so go to bed early. 785 01:03:36,380 --> 01:03:38,440 Sorry. Next car please. 786 01:03:40,100 --> 01:03:41,040 I'm sorry. 787 01:03:43,590 --> 01:03:44,790 You can't bring a cult leader in here. 788 01:03:47,290 --> 01:03:49,210 Which department are you from? 789 01:03:49,430 --> 01:03:50,850 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 790 01:03:50,990 --> 01:03:54,330 I am Heo Yak-seon, the 7th Foreman of the New God's Construction Unit. 791 01:03:54,690 --> 01:03:55,210 It's an honor. 792 01:03:55,590 --> 01:03:58,370 You must have been startled by the explosion a while back. You're not hurt anywhere? 793 01:03:58,630 --> 01:04:00,470 I'm fine. Thank you. 794 01:04:00,830 --> 01:04:02,130 You should be thankful for your faith. 795 01:04:04,650 --> 01:04:07,090 Yes. I will believe even more diligently. 796 01:04:10,770 --> 01:04:12,270 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 797 01:04:34,230 --> 01:04:35,070 Got a tattoo? 798 01:04:35,530 --> 01:04:39,030 It's not a tattoo. I was lucky enough to receive an organ transplant recently... 799 01:04:39,030 --> 01:04:40,030 What? You got a transplant? 800 01:04:41,310 --> 01:04:42,310 I received a liver. 801 01:04:42,570 --> 01:04:43,970 Anything different after the transplant? 802 01:04:45,630 --> 01:04:48,430 I think the surgery went well. I feel healthier and less tired... 803 01:04:48,430 --> 01:04:49,950 Not that. Anything unusual? 804 01:04:53,970 --> 01:04:59,030 I don't know for sure, but I've been told I look younger. 805 01:05:10,980 --> 01:05:15,140 Nothing makes you look younger than a new liver. What was your name again? 806 01:05:16,520 --> 01:05:16,920 Heo Yak-seon, sir. 807 01:05:18,820 --> 01:05:21,920 Heo Yak-seon, Foreman of the 7th Unit. Keep a close watch on the gate. 808 01:05:23,040 --> 01:05:23,660 I'll see you again. 809 01:05:28,370 --> 01:05:30,810 Is someone here studying for the nursing assistant exam? 810 01:05:31,250 --> 01:05:33,750 No, I'm just reading it for fun. 811 01:05:34,810 --> 01:05:35,870 Wow, that's impressive. 812 01:05:36,950 --> 01:05:39,830 Oh, Mr. Designated Driver, I'm so sorry. 813 01:05:39,830 --> 01:05:41,950 Asking to meet here all of a sudden. 814 01:05:42,150 --> 01:05:42,850 Should I turn the car around? 815 01:05:43,430 --> 01:05:44,730 Oh, I'm so sorry. 816 01:05:46,410 --> 01:05:48,770 Where's the Saeshin Pharmaceutical headquarters? 817 01:05:49,430 --> 01:05:52,930 Saeshin Pharmaceutical, I work right next door. 818 01:05:53,070 --> 01:05:54,470 I know the way very well. 819 01:05:55,550 --> 01:05:59,090 Oh, that's great. Then please get us there safely. 820 01:05:59,290 --> 01:06:00,030 Yes, yes. 821 01:06:00,470 --> 01:06:01,970 I had some gum... 822 01:06:01,970 --> 01:06:02,630 Gum? 823 01:06:04,710 --> 01:06:06,450 Why? Aren't you going to do it? 824 01:06:07,370 --> 01:06:08,470 Ah, yes. 825 01:06:09,770 --> 01:06:12,470 We need to do a biopsy first... 826 01:06:12,470 --> 01:06:15,430 ...but even after exceeding the lethal dose, the anesthesia isn't working. 827 01:06:16,450 --> 01:06:17,390 Little New God? 828 01:06:18,770 --> 01:06:19,850 Oh, thank goodness. 829 01:06:20,110 --> 01:06:22,410 I am Heo Yak-seon, Foreman of the 7th Unit at Saeshin Construction. 830 01:06:23,110 --> 01:06:24,270 Little New God. 831 01:06:24,430 --> 01:06:26,190 Where, where? I need to go home. 832 01:06:26,490 --> 01:06:26,910 Oh, right. 833 01:06:28,090 --> 01:06:30,250 In the "Nursing Assistant Exam in One Book" essential guide... 834 01:06:30,250 --> 01:06:31,910 ...I highlighted all the important points there. 835 01:06:32,730 --> 01:06:32,970 That book... 836 01:06:32,970 --> 01:06:33,490 You can't anesthetize him. 837 01:06:34,610 --> 01:06:35,210 Just do it. 838 01:06:37,650 --> 01:06:39,130 Little New God. 839 01:06:39,730 --> 01:06:43,190 Little New God. Little New God. Little New God. 840 01:06:43,230 --> 01:06:44,110 Mr. Jari. 841 01:06:45,550 --> 01:06:46,410 Little New God. 842 01:06:48,170 --> 01:06:50,750 If he can't be anesthetized, then you'll just have to knock him out. 843 01:06:52,030 --> 01:06:52,690 What are you doing? Get to it. 844 01:06:53,210 --> 01:06:53,510 Yes. 845 01:06:53,870 --> 01:06:54,450 Who are you waiting for? 846 01:06:55,150 --> 01:06:56,570 You were waiting for me. 847 01:06:58,630 --> 01:07:01,270 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 848 01:07:03,950 --> 01:07:07,630 You've planned something interesting. 849 01:07:10,810 --> 01:07:12,850 Long time no see, Heo Yak-seon, Foreman of the 7th Unit. 850 01:07:13,190 --> 01:07:15,810 It's okay, it's okay. Who did this? 851 01:07:17,470 --> 01:07:18,190 Director Seong. 852 01:07:18,550 --> 01:07:19,470 Yes, New Father. 853 01:07:19,650 --> 01:07:22,850 You said the liver grows back if you leave a little bit, right? Is that right? 854 01:07:23,070 --> 01:07:24,230 Yes, that's correct. 855 01:07:26,030 --> 01:07:28,750 Eternal Life, Eternal Spring, New God, Advent. 856 01:07:28,750 --> 01:07:32,750 Become my sacrifice in sleep and live eternally within me. 857 01:07:54,190 --> 01:07:54,970 Mr. Kim, tie him up. 858 01:08:15,620 --> 01:08:16,420 I'm sorry. 859 01:08:17,020 --> 01:08:18,360 So you can't be with the same donor. 860 01:08:21,180 --> 01:08:21,720 Let's go to surgery. 861 01:08:43,230 --> 01:08:43,620 Director Gyo. 862 01:08:44,410 --> 01:08:45,690 Yes, boss. 863 01:08:48,790 --> 01:08:49,570 Let's make the first move. 864 01:08:50,290 --> 01:08:51,770 Bring them all in. 865 01:09:51,170 --> 01:09:53,030 Daughter, daughter, daughter, daughter. What's wrong? 866 01:09:53,210 --> 01:09:53,870 What's going on? 867 01:09:54,470 --> 01:09:54,730 Are you okay? 868 01:09:54,930 --> 01:09:55,070 I'm fine. 869 01:09:56,110 --> 01:09:56,910 Hey, hey. 870 01:09:56,910 --> 01:09:57,910 What's with the siren? 871 01:09:58,950 --> 01:10:00,470 Hey, what's with the hugs? 872 01:10:01,230 --> 01:10:01,910 Who are you? 873 01:10:02,470 --> 01:10:02,910 Let's go. 874 01:10:03,330 --> 01:10:03,810 Where to? 875 01:10:04,090 --> 01:10:05,070 We'll be there soon. 876 01:10:06,010 --> 01:10:07,770 Quickly, get to the end of the line. 877 01:10:08,740 --> 01:10:10,270 All the way to the end. 878 01:10:28,040 --> 01:10:29,160 Oof, I can't do warm-ups. 879 01:11:13,940 --> 01:11:14,600 Fighting! 880 01:11:14,700 --> 01:11:15,360 Let's go all at once. 881 01:11:51,720 --> 01:11:53,300 Hey, do you even know what a 540 is? 882 01:11:55,300 --> 01:12:07,120 Uh, Mom, we're out of kimchi, right? I'll bring you some seaweed now. 883 01:12:07,400 --> 01:12:08,360 You and Dad agreed. 884 01:12:08,480 --> 01:12:09,760 If anything happens, bring me some water. 885 01:12:10,160 --> 01:12:10,540 Why? 886 01:12:10,540 --> 01:12:10,920 What am I, a 봉 (Bong - fool)? 887 01:12:59,220 --> 01:13:00,260 Let's put this in. 888 01:13:00,400 --> 01:13:01,120 What about your father? 889 01:13:01,680 --> 01:13:02,820 Will one position be enough? 890 01:13:02,820 --> 01:13:08,110 I don't need a position. A few humble Nobel Prizes will do. 891 01:13:11,960 --> 01:13:13,820 You two, did you have a good fight? 892 01:13:15,980 --> 01:13:17,780 What's the point of fighting an old man? 893 01:13:18,140 --> 01:13:19,900 Who do you think will live longer? 894 01:13:22,700 --> 01:13:24,500 Let's find out. 895 01:13:33,820 --> 01:13:34,720 Who are you? 896 01:13:34,720 --> 01:13:37,560 Where have you been? It's about time. 897 01:13:45,460 --> 01:13:46,860 Who the hell are you? 898 01:13:47,340 --> 01:13:47,760 Am I a stranger? 899 01:13:48,580 --> 01:13:49,680 Why don't you recognize your own dad? 900 01:13:51,120 --> 01:13:54,760 They used to say your dad was a handsome man when he was young. 901 01:17:19,580 --> 01:17:22,000 I need my father to become a god. 902 01:17:22,620 --> 01:17:23,480 Aren't you scared? 903 01:17:23,480 --> 01:17:28,620 If there really is a god, what kind of punishment do you think you'll receive for this? 904 01:17:30,840 --> 01:17:31,800 Have you been going to church lately? 905 01:17:32,340 --> 01:17:33,000 Dad. 906 01:17:33,280 --> 01:17:36,360 I'm trying to become a god because I know I can't be forgiven, right? 907 01:17:46,680 --> 01:17:47,540 Good thinking. 908 01:17:51,370 --> 01:17:52,830 Director Jo, long time no see. 909 01:17:53,230 --> 01:17:53,890 Who are you? 910 01:17:54,350 --> 01:17:55,440 Come on, you know who I am. 911 01:17:59,420 --> 01:18:02,260 Go easy on him. The boss said to treat him with respect. 912 01:19:18,260 --> 01:19:20,560 What? Did you do this? 913 01:19:21,560 --> 01:19:23,040 You came here with me, boss. 914 01:19:24,260 --> 01:19:24,960 Shut up! 915 01:20:14,330 --> 01:20:16,740 Absolutely not the eyes. Just go for the vitals. 916 01:20:17,770 --> 01:20:18,960 This kid is such a drama queen. 917 01:20:23,070 --> 01:20:24,210 The anesthesia works fast. 918 01:20:24,230 --> 01:20:27,090 No, no, no. 919 01:20:28,690 --> 01:20:30,290 Just do the kids at the same time. 920 01:20:31,530 --> 01:20:37,250 We're still one short, and it would be safer to take our time. 921 01:20:37,250 --> 01:20:39,250 How much time, you bastard! 922 01:20:41,390 --> 01:20:45,270 He's a crybaby. That Heo Yak-seon guy was noisy even in his sleep. 923 01:20:46,270 --> 01:20:49,390 I mean, how much pain must he have been in? 924 01:21:04,630 --> 01:21:05,130 No. 925 01:21:05,230 --> 01:21:05,450 What? 926 01:21:05,750 --> 01:21:06,530 Whatever it is, no. 927 01:21:06,650 --> 01:21:07,330 I have to go. 928 01:21:07,390 --> 01:21:09,290 No, no, absolutely not this time, you! 929 01:21:11,970 --> 01:21:13,770 Did you think your dad wouldn't know you've been running around like this? 930 01:21:16,650 --> 01:21:17,570 Since when did you know? 931 01:21:18,850 --> 01:21:22,870 A parent can tell what their child is worried about just by the smell of their farts. 932 01:21:24,110 --> 01:21:26,570 You were in the hospital for three years, so you couldn't see your friends. 933 01:21:28,290 --> 01:21:29,770 Now that you're a little better, you've made some friends. 934 01:21:31,450 --> 01:21:32,570 And of all the friends you could have made... 935 01:21:37,490 --> 01:21:38,770 Getting beat up by bullies. 936 01:21:40,590 --> 01:21:41,810 Always getting your shoes stolen. 937 01:21:41,810 --> 01:21:46,110 Always coming home looking like a mess. 938 01:21:47,270 --> 01:21:50,150 My poor daughter, my poor, weak daughter. 939 01:21:50,570 --> 01:21:53,550 That's why you begged me to let you learn Taekwondo. 940 01:21:53,750 --> 01:21:54,710 Because you didn't want to get hit. 941 01:21:55,150 --> 01:21:55,910 I don't want to get hit. 942 01:21:56,430 --> 01:22:00,310 Because the bullies were bothering you, you wanted to protect yourself. 943 01:22:02,110 --> 01:22:02,590 Actually... 944 01:22:03,490 --> 01:22:06,490 ...my friends are being held captive by bullies right now. 945 01:22:08,560 --> 01:22:11,270 We're basically like a family. 946 01:22:11,270 --> 01:22:12,630 I have to go rescue them. 947 01:22:25,010 --> 01:22:27,030 Should we listen to a different song? 948 01:22:35,250 --> 01:22:35,590 Taekwon V. 949 01:22:50,910 --> 01:22:53,490 This isn't a game, so snap out of it. 950 01:22:53,810 --> 01:22:54,910 How is this not a game? 951 01:22:56,670 --> 01:22:58,150 I think we've been kidnapped. 952 01:23:00,090 --> 01:23:00,580 Let's get out of here for now. 953 01:23:16,240 --> 01:23:16,980 Are you okay? 954 01:23:17,720 --> 01:23:18,990 This is fun, so cool. 955 01:23:20,240 --> 01:23:22,840 You've never seen Wi-Fi with your own eyes, have you? 956 01:23:25,160 --> 01:23:26,980 Is it because I only have one? 957 01:23:27,360 --> 01:23:28,780 The focus is a bit off. 958 01:23:29,040 --> 01:23:29,700 I'm sorry. 959 01:23:29,700 --> 01:23:33,060 He suddenly woke up and attacked. 960 01:23:33,080 --> 01:23:35,940 I'm a little uneasy about leaving that kid with one cornea. 961 01:23:36,680 --> 01:23:38,260 He'll be able to see all this too, won't he? 962 01:23:38,760 --> 01:23:39,700 And feel this too. 963 01:23:41,320 --> 01:23:42,740 It was severely damaged during the extraction. 964 01:23:44,020 --> 01:23:46,040 Modern medicine can't repair it. 965 01:24:01,840 --> 01:24:03,360 Yakson, Battery. 966 01:24:03,840 --> 01:24:05,280 Heal me. 967 01:24:05,380 --> 01:24:06,580 You heal people, don't you? 968 01:24:07,580 --> 01:24:09,240 The battery's dead. 969 01:24:09,380 --> 01:24:11,160 You recover when you drink water, right? 970 01:24:11,560 --> 01:24:12,840 Drink some water and heal me. 971 01:24:12,920 --> 01:24:14,620 I brought you water last time. 972 01:24:16,120 --> 01:24:17,580 I'm too weak to do anything. 973 01:24:17,600 --> 01:24:18,300 I'm scared. 974 01:29:28,970 --> 01:29:31,110 Is a celebrity here? 975 01:29:49,690 --> 01:29:50,750 You scared me. 976 01:30:41,340 --> 01:30:42,440 So you're Wan-su. 977 01:30:42,440 --> 01:30:43,660 Who are you, mister? 978 01:30:44,060 --> 01:30:45,050 You're pretty. 979 01:30:47,000 --> 01:30:47,940 Mr. Park Jong-min. 980 01:30:48,980 --> 01:30:50,870 The hero of Barcelona. 981 01:30:51,640 --> 01:30:53,680 I was quite the fighter back in my day. 982 01:30:54,560 --> 01:30:55,300 Nice to meet you. 983 01:31:29,670 --> 01:31:31,990 How on earth did you raise your child? 984 01:31:32,490 --> 01:31:33,650 Kicking an adult. 985 01:31:34,110 --> 01:31:34,870 I'm sorry. 986 01:31:36,670 --> 01:31:38,970 But are you talking to me right now? 987 01:31:40,150 --> 01:31:41,670 So you're the bully? 988 01:31:43,150 --> 01:31:44,950 Who are you calling "you"? 989 01:31:45,710 --> 01:31:46,950 You little punk. 990 01:31:47,070 --> 01:31:47,770 Don't you have a father? 991 01:31:47,930 --> 01:31:48,890 Of course he's not at home. 992 01:31:49,510 --> 01:31:51,650 My dad was born in 1950. 993 01:31:51,910 --> 01:31:53,210 Did you kidnap my friends, mister? 994 01:31:55,470 --> 01:31:57,770 Actually, my daughter did. 995 01:31:57,930 --> 01:31:58,210 Daughter? 996 01:31:58,210 --> 01:31:59,870 She's been going through a bit of a conversion lately. 997 01:32:00,150 --> 01:32:01,130 Anyway, it's complicated. 998 01:32:02,090 --> 01:32:03,310 Alright, alright. 999 01:32:03,490 --> 01:32:05,850 Now that we've all introduced our families, let's get down to business. 1000 01:32:08,550 --> 01:32:09,250 An-seo. 1001 01:32:10,130 --> 01:32:11,410 Let me use your heart. 1002 01:32:11,610 --> 01:32:12,550 This guy is crazy. 1003 01:32:16,250 --> 01:32:16,950 Nine-gu! 1004 01:32:34,100 --> 01:32:35,260 You're finally here. 1005 01:32:35,340 --> 01:32:36,240 But how did you get out? 1006 01:32:36,520 --> 01:32:37,620 He must be her father. 1007 01:32:38,340 --> 01:32:38,720 Hello. 1008 01:32:38,720 --> 01:32:42,780 Since this is our last goodbye, we should at least say hello. 1009 01:32:43,820 --> 01:32:45,740 I'm Fresh Girl. 1010 01:32:46,540 --> 01:32:47,020 And this is Tank Boy. 1011 01:32:48,540 --> 01:32:49,520 You must be so proud. 1012 01:32:49,880 --> 01:32:51,500 Having such a wonderful daughter. 1013 01:32:52,120 --> 01:32:53,080 Not at all. 1014 01:32:53,900 --> 01:32:56,200 She's immature and weak, so I have a lot of worries. 1015 01:32:56,620 --> 01:32:58,080 Tank Girl, do you have any children? 1016 01:32:59,000 --> 01:32:59,720 Fresh Girl. 1017 01:33:00,440 --> 01:33:02,380 Ms. Kim Seon-nyeo! 1018 01:33:03,100 --> 01:33:04,180 Let me say something too. 1019 01:33:04,440 --> 01:33:04,840 Who are you? 1020 01:33:04,960 --> 01:33:08,020 I am the Eternal Life, Eternal Spring, the Advent of the New God. 1021 01:33:08,020 --> 01:33:10,400 I think that guy's the villain. 1022 01:33:10,640 --> 01:33:11,300 He has a tattoo. 1023 01:33:13,160 --> 01:33:14,960 But why is he a "guy" and I'm a "mister"? 1024 01:33:15,520 --> 01:33:16,500 He's handsome. 1025 01:33:19,400 --> 01:33:22,520 You're the type that looks like they need to be taken care of. 1026 01:33:24,520 --> 01:33:27,400 An adult is speaking, are you going to interrupt me so rudely? 1027 01:33:29,460 --> 01:33:31,500 Where are Mr. Gi-dong and Mr. Heo Yak-seon? 1028 01:33:34,600 --> 01:33:35,240 I ate them. 1029 01:33:38,020 --> 01:33:38,540 Wait a minute. 1030 01:33:53,400 --> 01:33:54,020 He's not dead, right? 1031 01:35:17,630 --> 01:35:18,650 Hey, what's your job? 1032 01:35:20,070 --> 01:35:20,810 Moon Flower Heavenly Charge! 1033 01:35:28,630 --> 01:35:29,750 He's not dead, is he? 1034 01:35:30,790 --> 01:35:31,930 What did he just say? 1035 01:35:33,670 --> 01:35:36,630 It's good manners to announce your special move before you use it. 1036 01:35:38,710 --> 01:35:40,380 Ugh, I can't stand this disgusting spit. 1037 01:35:41,320 --> 01:35:43,860 What was that "moon flower" thing you said earlier? 1038 01:35:46,920 --> 01:35:48,320 What's "moon flower"? 1039 01:36:08,190 --> 01:36:08,590 Dong-choong! 1040 01:36:20,180 --> 01:36:21,860 Ms. Kim Seon-nyeo, you're here. 1041 01:36:43,380 --> 01:36:47,360 If only Ms. Kim Seon-nyeo had been on my side, we wouldn't have had to go through all this trouble. 1042 01:36:47,680 --> 01:36:48,340 Just help me once. 1043 01:36:49,100 --> 01:36:51,340 Transferring their abilities to me is no big deal for you. 1044 01:36:51,600 --> 01:36:52,960 Don't come any closer! Get away! 1045 01:36:52,960 --> 01:36:56,160 After you transfer them, when their powers are weak, I'll suck them right up. 1046 01:36:56,940 --> 01:36:58,320 It's clean, no blood. 1047 01:36:58,780 --> 01:37:02,000 Should I just buy you a Yakult company? 1048 01:37:16,960 --> 01:37:18,760 This person is a house of demons. 1049 01:37:54,930 --> 01:37:59,110 There were two burdens I carried in my heart that I could never achieve in my lifetime. 1050 01:37:59,850 --> 01:38:01,210 One was youth. 1051 01:38:03,810 --> 01:38:06,330 You have to ask "what's the other one?" for the dialogue to continue. 1052 01:38:08,910 --> 01:38:09,510 What's the other one? 1053 01:38:09,770 --> 01:38:11,930 He's probably going to talk about becoming a god. 1054 01:38:12,210 --> 01:38:13,850 I need a god that can be seen. 1055 01:38:14,610 --> 01:38:16,230 I will become a god and save humanity. 1056 01:38:16,370 --> 01:38:17,830 Aren't you about to say something like that? 1057 01:38:18,330 --> 01:38:20,590 You must have gone to some cult school. 1058 01:38:20,790 --> 01:38:23,150 If you use lines like that these days, you'll get review-bombed. 1059 01:38:23,410 --> 01:38:25,710 You have a remarkable talent for ruining the mood. 1060 01:38:25,890 --> 01:38:27,890 He's a famous internet troll in this neighborhood. 1061 01:38:28,190 --> 01:38:29,350 New Father. 1062 01:38:29,630 --> 01:38:31,150 Yes, Heo Yak-seon. 1063 01:38:32,350 --> 01:38:33,410 Was it all a lie? 1064 01:38:34,630 --> 01:38:36,310 Was everything you showed me a lie? 1065 01:38:37,130 --> 01:38:41,610 My fortune that I sacrificed my family and drove all night to give you. 1066 01:38:42,570 --> 01:38:44,310 My life that I sacrificed. 1067 01:38:45,710 --> 01:38:47,790 Was it all for nothing, a foolish deception? 1068 01:38:50,250 --> 01:38:54,770 So, if you want to see a real god, offer me your wretched bodies. 1069 01:38:57,450 --> 01:38:59,330 Give me back my eye, you son of a bitch. 1070 01:39:04,200 --> 01:39:04,780 Hey, go that way. 1071 01:39:05,140 --> 01:39:05,600 Hey, go that way. 1072 01:39:15,860 --> 01:39:29,730 Shoot again, and again. 1073 01:42:15,300 --> 01:42:16,640 Don't. Don't. 1074 01:42:18,200 --> 01:42:30,400 Are you going to kill all the people here? 1075 01:42:31,440 --> 01:42:33,640 Are you going to kill all the people who believed in and followed you? 1076 01:42:33,760 --> 01:42:35,900 I can always make new followers. 1077 01:42:36,460 --> 01:42:38,660 My concept is the god of death. 1078 01:43:19,400 --> 01:43:21,320 Ms. Kim Seon-nyeo, hand them over quickly. 1079 01:43:23,900 --> 01:43:27,380 Or I'll kill all of you. 1080 01:43:30,780 --> 01:43:31,760 Hey, open your eyes. 1081 01:43:33,520 --> 01:43:34,740 Hey, get up. 1082 01:43:43,800 --> 01:43:46,170 You die, you son of a bitch. 1083 01:46:42,680 --> 01:46:44,120 Mister, how do we turn that off? 1084 01:46:45,120 --> 01:46:46,060 I don't know. 1085 01:46:46,860 --> 01:46:47,760 Then what do we do? 1086 01:46:48,660 --> 01:46:52,960 It needs to be dispersed with something like a lightning rod, but I'm not a technician. 1087 01:46:54,420 --> 01:46:55,220 I'm sorry. 1088 01:46:56,840 --> 01:46:58,040 Try directing it at me. 1089 01:47:00,440 --> 01:47:01,220 What are you going to do? 1090 01:47:02,540 --> 01:47:05,180 I don't know. I have to try something. 1091 01:47:25,940 --> 01:47:26,800 If I succeed, we're the same age. 1092 01:47:27,460 --> 01:47:28,720 If you succeed, I'm your big brother. 1093 01:49:20,870 --> 01:49:23,510 Hey, let's stop this and just sleep. 1094 01:49:23,990 --> 01:49:24,470 Wait a minute. 1095 01:49:24,570 --> 01:49:25,510 Just give it to me. 1096 01:49:31,090 --> 01:49:32,050 Got it. 1097 01:49:54,220 --> 01:49:55,840 If I tell you to die, you should die. 1098 01:49:55,980 --> 01:49:56,760 You people are like that. 1099 01:49:56,940 --> 01:49:57,320 Stop it. 1100 01:49:57,820 --> 01:49:58,400 Give me this. 1101 01:50:00,480 --> 01:50:00,880 It won't open. 1102 01:50:19,220 --> 01:50:20,180 You were so shabby. 1103 01:50:20,380 --> 01:50:21,340 I fell. 1104 01:50:21,620 --> 01:50:22,660 What happened? 1105 01:50:23,120 --> 01:50:23,880 Kill all our difficult people. 1106 01:50:23,880 --> 01:50:25,300 There are people like our daughter. 1107 01:50:25,800 --> 01:50:26,220 I'm sorry. 1108 01:50:26,640 --> 01:50:33,340 We have a daughter, you know. 1109 01:50:36,740 --> 01:50:37,580 I'm sorry. 1110 01:50:42,980 --> 01:50:44,800 You brand new little brat. 1111 01:51:24,040 --> 01:51:24,880 Yang-sun. 1112 01:51:25,640 --> 01:51:27,720 Don't you want to try being a cult leader? 1113 01:51:37,760 --> 01:51:39,020 I'm going to be a nurse. 1114 01:52:34,510 --> 01:52:36,290 I'll go get the car. 1115 01:52:36,830 --> 01:52:37,970 Get the car and wait. 1116 01:52:38,290 --> 01:52:38,430 Go. 1117 01:52:42,110 --> 01:52:43,110 What do we do? 1118 01:52:57,020 --> 01:52:57,480 Mr. Vice President. 1119 01:53:00,560 --> 01:53:01,560 Bruce Man. 1120 01:53:02,280 --> 01:53:03,280 Bluetooth Man. 1121 01:53:03,700 --> 01:53:04,200 I know. 1122 01:53:05,960 --> 01:53:10,100 While we're waiting for the car, should we listen to a song? 1123 01:53:11,240 --> 01:53:12,240 What should I play? 1124 01:53:12,780 --> 01:53:13,500 I'll play it. 1125 01:53:13,500 --> 01:53:14,960 Play that one. 1126 01:53:15,180 --> 01:53:16,800 I don't like that one. 1127 01:53:17,060 --> 01:53:17,780 How do you know? 1128 01:53:19,960 --> 01:53:20,920 Mr. Battery. 1129 01:53:21,920 --> 01:53:22,500 Later... 1130 01:53:23,540 --> 01:53:24,500 ...can you do something about it? 1131 01:53:24,820 --> 01:53:26,960 When we pass a convenience store, I'll buy you some water and fix you. 1132 01:53:27,380 --> 01:53:28,920 You have to leave the car keys. 1133 01:53:33,140 --> 01:53:36,540 While we're getting the car, should we come up with names? 1134 01:53:37,160 --> 01:53:38,140 We already gave them. 1135 01:53:38,960 --> 01:53:41,840 We have individual names, but we don't have a team name. 1136 01:53:41,840 --> 01:53:45,840 In foreign movies, when superheroes gather, the first thing they do is come up with a name. 1137 01:53:46,820 --> 01:53:48,000 You pick one, sis. 1138 01:53:48,640 --> 01:53:49,900 English or Korean? 1139 01:53:49,940 --> 01:53:51,260 You pick, sis. 1140 01:53:51,620 --> 01:53:53,100 Actually, I'm pretty good at coming up with names. 1141 01:53:53,980 --> 01:53:54,860 I'll just do it. 1142 01:53:55,880 --> 01:53:58,220 Battery Man, you've been through a lot, so recharge. 1143 01:54:01,830 --> 01:54:04,650 I like something with a friendly feeling. 1144 01:54:05,390 --> 01:54:06,150 Like a greeting. 1145 01:54:06,910 --> 01:54:09,030 Yes, a suitable name just came to me. 1146 01:54:09,310 --> 01:54:13,030 Since there are five of us, if five of us greet... 1147 01:54:13,030 --> 01:54:15,770 Oh, I know that one in English. 1148 01:54:16,010 --> 01:54:17,790 Do you know what it is? 1149 01:54:18,010 --> 01:54:20,130 Mister, do this. 1149 01:54:21,305 --> 01:55:21,793 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org