"Operation Undercover" Pueblo, Colorado
ID | 13184667 |
---|---|
Movie Name | "Operation Undercover" Pueblo, Colorado |
Release Name | Operation.Undercover.S01E03.Pueblo.Colorado.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-STC |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 36946672 |
Format | srt |
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,275
ALLE POLITIEONDERZOEKEN LOPEN NOG
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,635
SOMMIGE SCÈNES ZIJN AANGEPAST
OM PRIVACYREDENEN
3
00:00:06,760 --> 00:00:10,080
IEDEREEN IS ONSCHULDIG
TOT HUN SCHULD BEWEZEN IS
4
00:00:10,640 --> 00:00:14,755
De prijs van 60 gram methamfetamine
is 1200 dollar.
5
00:00:14,880 --> 00:00:17,795
Drugs en bendes
zijn twee enorme problemen.
6
00:00:17,920 --> 00:00:21,355
Het is het Wilde Westen
als hij op de Harley aankomt.
7
00:00:21,480 --> 00:00:26,315
De undercoveragenten van Pueblo
bestrijden hen dag en nacht.
8
00:00:26,440 --> 00:00:29,235
Soms kun je direct na een deal
worden beroofd.
9
00:00:29,360 --> 00:00:33,275
Ze riskeren elke dag hun leven.
- Hoi. Hoeveel kost dat?
10
00:00:33,400 --> 00:00:39,315
Je moet op je hoede zijn voor hem.
- Hij dealt veel heroïne.
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,915
Ze proberen hun stad te beschermen.
12
00:00:42,040 --> 00:00:46,440
Zij zijn de Bonnie en Clyde
van Pueblo.
13
00:00:47,000 --> 00:00:51,275
SWAT is gemobiliseerd
en is overal klaar voor.
14
00:00:51,400 --> 00:00:53,075
Ze gaan eropaf.
15
00:00:53,200 --> 00:00:56,040
Politie. We hebben een
huiszoekingsbevel.
16
00:00:57,000 --> 00:01:00,035
Overal in Amerikaanse steden...
17
00:01:00,160 --> 00:01:03,995
zijn op dit moment operaties
aan de gang om ons te beschermen.
18
00:01:04,120 --> 00:01:06,515
Nog meer wapens?
- Ik kan er nog 12 doen.
19
00:01:06,640 --> 00:01:08,795
Ik kan het weten. Dat ben ik.
20
00:01:08,920 --> 00:01:12,675
Ik was federaal agent
en nam duizenden wapens in beslag...
21
00:01:12,800 --> 00:01:17,075
en voor miljoenen dollars aan drugs
bij undercoverwerk.
22
00:01:17,200 --> 00:01:22,075
Nu zal ik je de geheime operaties
laten zien...
23
00:01:22,200 --> 00:01:26,395
die zich onder je neus afspelen.
24
00:01:26,520 --> 00:01:31,995
Ik zal je laten zien waarom en hoe.
- De zenuwen staan op scherp.
25
00:01:32,120 --> 00:01:37,035
Op de grond, midden in de actie,
zonder filter.
26
00:01:37,160 --> 00:01:42,960
Mijn naam is Lou Valoze
en dit is Operation Undercover.
27
00:01:50,280 --> 00:01:54,040
De alarmcentrale.
Waar belt u vandaan?
28
00:01:56,080 --> 00:01:58,795
Iemand moet mijn man helpen.
29
00:01:58,920 --> 00:02:04,635
Oké, je moet kalmeren.
Ik versta je niet als je schreeuwt.
30
00:02:04,760 --> 00:02:09,080
Ik moet stoppen.
- Mevrouw?
31
00:02:15,600 --> 00:02:18,355
Ik kreeg een alarm
na een geannuleerde alarmoproep.
32
00:02:18,480 --> 00:02:22,355
Iemand had de hulpdiensten gebeld
en daarna opgehangen.
33
00:02:22,480 --> 00:02:28,080
Ik wist alleen dat een vrouw gilde:
'Help hem.' Toen hing ze op.
34
00:02:29,480 --> 00:02:33,875
Ik dacht dat het een medisch
noodgeval was.
35
00:02:34,000 --> 00:02:36,275
Wat is er gebeurd?
Ik ben politieagent.
36
00:02:36,400 --> 00:02:37,995
Er was een grote boom voor me.
37
00:02:38,120 --> 00:02:41,240
Er kwam een vrouw uit het huis
die schreeuwde.
38
00:02:41,800 --> 00:02:45,115
Ik ben politieagent.
Wat is er gebeurd?
39
00:02:45,240 --> 00:02:48,195
Dit is mijn man.
- Stuur onmiddellijk een ambulance.
40
00:02:48,320 --> 00:02:50,235
Hij had een schotwond in z'n hoofd.
41
00:02:50,360 --> 00:02:55,115
Het was niet de oproep
die ik in gedachten had.
42
00:02:55,240 --> 00:02:57,435
Wat is er gebeurd?
43
00:02:57,560 --> 00:03:01,395
Iemand reed langs en schoot hem neer.
- Stuur versterkingen.
44
00:03:01,520 --> 00:03:06,795
Ik dacht: De dader kan er nog steeds
zijn. Wie is zij? Ze is bebloed.
45
00:03:06,920 --> 00:03:09,275
Wie heeft hem neergeschoten?
- Weet ik niet.
46
00:03:09,400 --> 00:03:13,475
Ik was alleen. Ik wist dat er over
vijf minuten versterking zou komen.
47
00:03:13,600 --> 00:03:19,195
Vijf minuten alleen met een schutter
op vrije voeten kan dodelijk zijn.
48
00:03:19,320 --> 00:03:22,475
Het voelt als een eeuwigheid.
- Daar is zijn auto.
49
00:03:22,600 --> 00:03:26,395
Hij heeft net de kinderen afgezet.
Ze waren in de kerk.
50
00:03:26,520 --> 00:03:32,195
Ze was hysterisch en had nog niet
geaccepteerd wat er was gebeurd.
51
00:03:32,320 --> 00:03:35,795
Maak me wakker. Dit is een droom.
52
00:03:35,920 --> 00:03:39,555
Ze gaf te weinig informatie
om me een veilig gevoel te geven.
53
00:03:39,680 --> 00:03:41,555
Is er iemand in huis?
- Nee.
54
00:03:41,680 --> 00:03:45,195
Ik vroeg of er iemand in huis was.
Ze zei nee, toen kwam haar moeder.
55
00:03:45,320 --> 00:03:50,555
Ik kon haar niet vertrouwen
en moest op mijn hoede zijn.
56
00:03:50,680 --> 00:03:52,635
Ik moest wachten op versterking...
57
00:03:52,760 --> 00:03:56,480
zodat we het huis en de auto's
veilig konden stellen.
58
00:03:57,040 --> 00:03:59,720
Ik reed erheen.
59
00:04:01,720 --> 00:04:06,475
Ik was de tweede man ter plaatse.
We richtten ons op het afgrendelen.
60
00:04:06,600 --> 00:04:11,555
Toen meer politie arriveerde, konden
we de plaats delict veiligstellen.
61
00:04:11,680 --> 00:04:16,275
We moeten uitzoeken
wat er is gebeurd.
62
00:04:16,400 --> 00:04:19,595
Ze was hysterisch.
We probeerden haar te kalmeren...
63
00:04:19,720 --> 00:04:22,995
zodat we haar verhaal konden horen.
64
00:04:23,120 --> 00:04:25,875
We moeten uitzoeken wie het was.
- Een witte auto.
65
00:04:26,000 --> 00:04:29,715
Ze zei dat er een paar keer
een witte auto voorbij was gereden.
66
00:04:29,840 --> 00:04:36,195
Ik was daar en plotseling... Pang.
Ik begreep er niets van.
67
00:04:36,320 --> 00:04:40,155
Ik nam aan dat het
met drugs te maken had.
68
00:04:40,280 --> 00:04:43,755
Ik herkende de dode man.
Hij was goed bekend bij de politie.
69
00:04:43,880 --> 00:04:47,395
Hij was een bendelid in Pueblo...
70
00:04:47,520 --> 00:04:52,115
en ook nauw betrokken
bij de drugshandel in de stad.
71
00:04:52,240 --> 00:04:54,475
Hij was een van de topmensen.
72
00:04:54,600 --> 00:04:58,435
Ik probeerde hem te beademen.
73
00:04:58,560 --> 00:05:01,675
Nee.
- Het is triest om het geweld te zien.
74
00:05:01,800 --> 00:05:06,475
Ik heb vier kinderen en ik wil dat ze
opgroeien in een goede gemeenschap.
75
00:05:06,600 --> 00:05:10,595
Hij slaapt.
Maak hem alsjeblieft wakker.
76
00:05:10,720 --> 00:05:14,120
Maak hem wakker, alsjeblieft.
77
00:05:15,600 --> 00:05:19,755
Pueblo is een geweldige stad
en er zijn veel goede mensen...
78
00:05:19,880 --> 00:05:23,760
maar de stad wordt momenteel
geteisterd door geweld en drugs.
79
00:05:25,760 --> 00:05:28,595
Dit jaar zijn bendegeweld
en drugshandel...
80
00:05:28,720 --> 00:05:32,040
een groot probleem geworden
in Pueblo.
81
00:05:32,760 --> 00:05:35,475
Als infiltrant weet ik...
82
00:05:35,600 --> 00:05:39,075
dat wanneer bendes, drugs en
wapengeweld een stad teisteren...
83
00:05:39,200 --> 00:05:44,195
de politie onvermoeibaar werkt
om de problemen op te lossen.
84
00:05:44,320 --> 00:05:48,600
De politie-infiltranten van Pueblo
behoren tot de beste in hun vak.
85
00:05:51,040 --> 00:05:54,275
Commissaris, Lou Valoze.
- Chris Noeller.
86
00:05:54,400 --> 00:05:58,280
Laten we een rondleiding
door de stad doen.
87
00:05:59,840 --> 00:06:03,555
Elke stad in de Verenigde Staten
heeft een drugsprobleem...
88
00:06:03,680 --> 00:06:06,555
maar jullie hebben ook
een bendeprobleem.
89
00:06:06,680 --> 00:06:09,395
Interessant over de laatste
paar jaar...
90
00:06:09,520 --> 00:06:13,035
is dat bendeleden verantwoordelijk
zijn voor veel drugshandel.
91
00:06:13,160 --> 00:06:17,275
Ze beschermen de drugs met geweld.
Dit veroorzaakt enorme problemen.
92
00:06:17,400 --> 00:06:22,755
Het aantal moorden is bijna twee keer
zo hoog als normaal.
93
00:06:22,880 --> 00:06:27,715
Dat is een krankzinnige stijging
in geweldsmisdrijven.
94
00:06:27,840 --> 00:06:31,320
Ja, een verdubbeling.
- Ongelooflijk.
95
00:06:32,920 --> 00:06:38,355
Wat voor drugs worden hier verkocht?
- Fentanyl, methamfetamine, cocaïne.
96
00:06:38,480 --> 00:06:43,315
Wat je maar kunt bedenken, en het is
altijd beschikbaar op straat.
97
00:06:43,440 --> 00:06:44,955
Waarom is dat zo?
98
00:06:45,080 --> 00:06:49,755
De drugs blijven maar binnenstromen
over de grens.
99
00:06:49,880 --> 00:06:53,195
Het probleem is dat drugs
zo goedkoop zijn.
100
00:06:53,320 --> 00:06:58,835
De verhoogde beschikbaarheid
en verlaagde prijs...
101
00:06:58,960 --> 00:07:02,955
komt dat door de drugskartels?
102
00:07:03,080 --> 00:07:08,315
Absoluut. Er zijn hier mensen
met directe banden met kartelleden.
103
00:07:08,440 --> 00:07:12,835
Zonder directe links zijn ze maar
één of twee stappen verwijderd...
104
00:07:12,960 --> 00:07:16,635
via bronnen in Denver
of Colorado Springs.
105
00:07:16,760 --> 00:07:21,000
Ze weten dat we ze zullen opjagen.
- Precies.
106
00:07:23,320 --> 00:07:28,955
M'n rechercheurs werken deze week
aan een aantal zaken.
107
00:07:29,080 --> 00:07:31,635
Een persoon
die teerheroïne verkoopt...
108
00:07:31,760 --> 00:07:34,675
waarvan we denken dat hij die
van het kartel krijgt.
109
00:07:34,800 --> 00:07:38,875
Hij is gevaarlijk, veroordeeld
voor moord en een bendelid.
110
00:07:39,000 --> 00:07:42,195
We proberen een aankoop te doen
en hem te pakken.
111
00:07:42,320 --> 00:07:44,315
Goed. Wat heb je nog meer?
112
00:07:44,440 --> 00:07:50,195
We hebben een verdachte wier vriend
in een bende zit in Colorado Springs.
113
00:07:50,320 --> 00:07:53,675
Hij ging naar de gevangenis
en zij nam het van hem over.
114
00:07:53,800 --> 00:07:58,635
We laten een informant van haar kopen
en gaan dan verder.
115
00:07:58,760 --> 00:08:00,195
Wat hebben we nog meer?
116
00:08:00,320 --> 00:08:03,715
We hebben goede informatie
ontvangen van een bron.
117
00:08:03,840 --> 00:08:10,715
Een vrouw verkoopt voor 50.000 dollar
aan fentanyl en methamfetamine.
118
00:08:10,840 --> 00:08:16,555
Ze wonen vlak naast een school.
Haar man is lid van een motorbende.
119
00:08:16,680 --> 00:08:21,275
Ze zijn onze versie
van Bonnie en Clyde in de stad.
120
00:08:21,400 --> 00:08:23,475
De man is voorwaardelijk vrij
na een moord.
121
00:08:23,600 --> 00:08:26,755
Het zou goed zijn om hem
weer op te kunnen sluiten.
122
00:08:26,880 --> 00:08:28,955
Dit zijn zware jongens.
- Ja.
123
00:08:29,080 --> 00:08:32,235
Het huis ligt naast een basisschool.
124
00:08:32,360 --> 00:08:35,955
Ze verkopen drugs en plegen misdaden
onder schooltijd.
125
00:08:36,080 --> 00:08:38,920
Dit is onze prioriteit.
126
00:08:43,360 --> 00:08:47,035
Zoals jullie weten, hebben we tips
gekregen van een informant.
127
00:08:47,160 --> 00:08:53,840
Ene (...) heeft voor 50.000 aan meth
ontvangen het afgelopen etmaal.
128
00:08:54,960 --> 00:08:58,875
Ze heeft verschillende veroordelingen
en wordt als gevaarlijk beschouwd.
129
00:08:59,000 --> 00:09:02,915
Haar man is vrijgelaten
uit de gevangenis...
130
00:09:03,040 --> 00:09:05,355
en maakt deel uit van een OMG-bende.
131
00:09:05,480 --> 00:09:09,755
Outlaw-motorbendes.
Ze zijn absoluut gevaarlijk.
132
00:09:09,880 --> 00:09:12,355
Hij zat vast voor moord.
133
00:09:12,480 --> 00:09:15,395
Ze zijn Pueblo's versie
van Bonnie en Clyde.
134
00:09:15,520 --> 00:09:18,915
We gaan 30 gram methamfetamine
kopen...
135
00:09:19,040 --> 00:09:21,195
om te infiltreren in de organisatie.
136
00:09:21,320 --> 00:09:25,315
Het doel is om uit te zoeken
waar de drugs vandaan komen.
137
00:09:25,440 --> 00:09:26,795
Waar is de leverancier?
138
00:09:26,920 --> 00:09:28,755
We willen dat ze ons vertrouwen.
139
00:09:28,880 --> 00:09:32,155
Ze moeten niet beseffen
dat we ze in de gaten houden.
140
00:09:32,280 --> 00:09:37,635
Hopelijk kunnen de twee infiltranten
hun vertrouwen winnen.
141
00:09:37,760 --> 00:09:40,435
Zijn er nog vragen?
142
00:09:40,560 --> 00:09:44,475
Als ik hoor over OMG...
Ik heb even in die wereld geleefd...
143
00:09:44,600 --> 00:09:47,595
en weet wat voor gewelddadig
potentieel ze hebben.
144
00:09:47,720 --> 00:09:50,995
Nemen jullie extra
voorzorgsmaatregelen...
145
00:09:51,120 --> 00:09:53,195
voor de veiligheid
van de infiltranten?
146
00:09:53,320 --> 00:09:57,435
We hebben twee responsteams
klaarstaan als er iets misgaat...
147
00:09:57,560 --> 00:10:01,920
om onze infiltranten te redden.
Oké, daar gaan we.
148
00:10:03,360 --> 00:10:06,075
Onze informant gaat
30 gram meth kopen.
149
00:10:06,200 --> 00:10:09,195
De eerste deal. We weten niet
wat ons te wachten staat.
150
00:10:09,320 --> 00:10:13,315
Als verantwoordelijke agent
heb ik de leiding.
151
00:10:13,440 --> 00:10:19,160
Ik wil mijn infiltrant niet
onnodig in gevaar brengen.
152
00:10:21,400 --> 00:10:26,240
Oké, we gaan richting het noorden
op de boulevard.
153
00:10:27,280 --> 00:10:30,755
Hier zien we de camera
van de infiltrant in real time.
154
00:10:30,880 --> 00:10:33,435
Ja, hij zit in de auto.
155
00:10:33,560 --> 00:10:37,920
Hij zal de dealers bellen.
156
00:10:39,880 --> 00:10:42,755
Er wordt gebeld.
157
00:10:42,880 --> 00:10:46,200
Hallo. Wat is er?
Waar moet ik rijden?
158
00:10:47,200 --> 00:10:50,995
Neem de boulevard naar Goodnight.
- Goed.
159
00:10:51,120 --> 00:10:53,840
Er is daar een park.
160
00:10:54,520 --> 00:10:57,800
Ik zal er zijn. Het moet snel gaan.
- Tot snel.
161
00:11:02,160 --> 00:11:07,675
Ze zijn op weg naar het
ontmoetingspunt, dat een park is.
162
00:11:07,800 --> 00:11:12,595
De undercoveragenten ontmoeten
de verdachten op een openbare plaats.
163
00:11:12,720 --> 00:11:15,435
Het is veiliger voor de infiltranten.
164
00:11:15,560 --> 00:11:19,840
Absoluut. Open ruimtes
zijn altijd het beste.
165
00:11:20,600 --> 00:11:23,915
We zijn er klaar voor.
Het reddingsteam is er al.
166
00:11:24,040 --> 00:11:26,395
Nu wachten we op de infiltrant.
167
00:11:26,520 --> 00:11:29,915
Tot nu toe verloopt alles
volgens plan.
168
00:11:30,040 --> 00:11:32,960
Maar dat kan in een oogwenk
veranderen.
169
00:11:34,360 --> 00:11:37,120
Oké, we zijn er.
170
00:11:40,200 --> 00:11:42,915
Ik kan niet horen wat je zegt.
171
00:11:43,040 --> 00:11:45,475
Rij naar ons huis.
172
00:11:45,600 --> 00:11:49,675
Nee, het is een verschrikkelijk idee.
Ze mogen niet naar dat huis gaan.
173
00:11:49,800 --> 00:11:53,395
Het is absoluut gevaarlijk.
- Jouw huis?
174
00:11:53,520 --> 00:11:57,880
We weten niet wie er in dat huis is.
Dit verandert alles.
175
00:12:04,680 --> 00:12:08,155
De verdachten willen veranderen
van ontmoetingsplaats...
176
00:12:08,280 --> 00:12:10,315
en willen in hun huis afspreken.
177
00:12:10,440 --> 00:12:15,715
Het kan levensbedreigend zijn.
We weten niet wie daar wacht.
178
00:12:15,840 --> 00:12:19,235
Het kan een valstrik zijn.
We zullen ze niet kunnen redden.
179
00:12:19,360 --> 00:12:22,795
We moeten vertrouwen op de ervaring
van de infiltranten.
180
00:12:22,920 --> 00:12:26,555
Ik denk dat de jongens zich
er wel uit kunnen praten.
181
00:12:26,680 --> 00:12:32,640
Rij in plaats daarvan naar ons huis.
- We zijn net aangekomen bij het park.
182
00:12:33,720 --> 00:12:36,035
Goed, dan wachten we.
183
00:12:36,160 --> 00:12:40,555
Ik haal opgelucht adem,
want het kan altijd misgaan...
184
00:12:40,680 --> 00:12:47,075
met zulke criminelen, maar het risico
is minder op openbare plaatsen...
185
00:12:47,200 --> 00:12:50,720
dan in hun huizen.
186
00:12:52,480 --> 00:12:56,040
Oké, zie je ons?
- Ik denk het wel.
187
00:12:58,160 --> 00:13:00,800
Hoe is het?
188
00:13:02,800 --> 00:13:06,235
Het lijkt erop dat de infiltranten
contact hebben gemaakt.
189
00:13:06,360 --> 00:13:08,115
Dat is onze man.
190
00:13:08,240 --> 00:13:10,803
Ik hoorde dat je
de wedstrijd hebt gemist.
191
00:13:12,120 --> 00:13:15,720
Ja, maar ze zijn dit jaar
sowieso waardeloos.
192
00:13:16,440 --> 00:13:18,955
Nu lijkt alles soepel te verlopen.
193
00:13:19,080 --> 00:13:22,080
Het gesprek tussen hen verloopt goed.
194
00:13:26,800 --> 00:13:32,400
Belangrijk is dat de verdachten
de infiltranten aardig vinden.
195
00:13:36,640 --> 00:13:40,195
Hij geeft haar een weegschaal
zodat ze de drugs kan wegen.
196
00:13:40,320 --> 00:13:44,280
Gelukkig heeft de weegschaal
een ingebouwde camera.
197
00:13:44,720 --> 00:13:47,680
Ik denk dat ze de drugs
in de auto hebben.
198
00:13:50,920 --> 00:13:52,875
Bekijk dit eens.
199
00:13:53,000 --> 00:13:58,560
Nu weegt ze de drugs af.
Wat een camerahoek.
200
00:14:00,520 --> 00:14:05,240
Ze wordt gefilmd
terwijl ze de drugs afweegt.
201
00:14:05,920 --> 00:14:10,155
Drugs op de weegschaal.
Wat een ongelooflijk camerastandpunt.
202
00:14:10,280 --> 00:14:13,755
Qua bewijs kan het niet beter.
203
00:14:13,880 --> 00:14:18,235
Dat is geweldig. Net wat we nodig
hadden. Het is precies goed.
204
00:14:18,360 --> 00:14:22,595
Toen ik (...) de weegschaal zag nemen
met onze ingebouwde camera...
205
00:14:22,720 --> 00:14:27,115
en haar gezicht zag
en de drugs op de weegschaal...
206
00:14:27,240 --> 00:14:31,995
Het was perfect. Het is ongelooflijk
belangrijk voor de zaak.
207
00:14:32,120 --> 00:14:37,635
Het was een solide bewijsstuk.
- Daarmee lijkt de zaak rond.
208
00:14:37,760 --> 00:14:42,715
In de undercoverwereld is het hebben
van ervaren infiltranten...
209
00:14:42,840 --> 00:14:46,200
noodzakelijk om iets te bereiken.
210
00:14:46,520 --> 00:14:52,155
Nu moeten de infiltranten de relatie
cultiveren en meer kopen.
211
00:14:52,280 --> 00:14:56,595
Ondertussen richt het team zich
op een andere zaak.
212
00:14:56,720 --> 00:15:01,440
Het gaat om een bendelid
dat zaken heeft gedaan met Dassity.
213
00:15:01,960 --> 00:15:05,035
Hoe is het? Melissa hier.
Wat ben je aan het doen?
214
00:15:05,160 --> 00:15:07,155
Aan het relaxen?
215
00:15:07,280 --> 00:15:09,315
Ja. Wat reken je voor heroïne?
216
00:15:09,440 --> 00:15:13,640
Dat is wel veel. Is het goed spul?
217
00:15:14,400 --> 00:15:19,835
Oké, ik neem het.
Tot over een paar minuten dan.
218
00:15:19,960 --> 00:15:22,400
Tot ziens.
219
00:15:23,400 --> 00:15:28,155
Ik heb met iemand gesproken
die teerheroïne beweert te verkopen.
220
00:15:28,280 --> 00:15:33,275
Aangezien hij er zo openlijk over
praat, doet hij het de hele tijd.
221
00:15:33,400 --> 00:15:36,755
Ja, hij is voorwaardelijk vrij
na de verkoop van drugs.
222
00:15:36,880 --> 00:15:38,755
Hij is niet van plan om te stoppen.
223
00:15:38,880 --> 00:15:42,115
Hij verkoopt teerheroïne
aan onze inwoners.
224
00:15:42,240 --> 00:15:44,675
Hij heeft een strafblad
en is gevaarlijk.
225
00:15:44,800 --> 00:15:49,875
De verdachte is erg gewelddadig,
crimineel en bendelid...
226
00:15:50,000 --> 00:15:53,555
en heeft al een eerdere
drugsveroordeling.
227
00:15:53,680 --> 00:15:57,195
Hij is ook veroordeeld voor moord.
Hij moet worden opgesloten.
228
00:15:57,320 --> 00:16:02,115
Wat doen we nu?
- We zullen heroïne van hem kopen.
229
00:16:02,240 --> 00:16:05,120
Dat klinkt goed.
- Goed dan.
230
00:16:06,400 --> 00:16:10,315
Toen ik undercoveragent was, was
de eerste aankoop altijd het engst.
231
00:16:10,440 --> 00:16:12,075
Er is veel onduidelijk.
232
00:16:12,200 --> 00:16:15,315
Das moet een gevaarlijke crimineel
ontmoeten...
233
00:16:15,440 --> 00:16:19,315
die ook een bendelid is
en veroordeeld voor moord.
234
00:16:19,440 --> 00:16:23,115
Ik ben bij (...) en (...)
- Ontvangen.
235
00:16:23,240 --> 00:16:28,195
Ik hou van de adrenalinestoot
van het werken als infiltrant...
236
00:16:28,320 --> 00:16:33,555
maar het is een tweesnijdend zwaard.
Het risico bestaat beroofd te worden.
237
00:16:33,680 --> 00:16:35,315
Dat ze wapens trekken.
238
00:16:35,440 --> 00:16:39,920
Ik ben gewapend voor het geval
er iets misgaat.
239
00:16:41,640 --> 00:16:45,675
We zijn er bijna. We willen niet
te dicht bij de deal komen...
240
00:16:45,800 --> 00:16:48,955
maar nog steeds dichtbij genoeg
om te zien wat er gebeurt.
241
00:16:49,080 --> 00:16:52,240
Das gaat de verdachte ontmoeten.
242
00:16:57,160 --> 00:16:58,955
Hallo?
243
00:16:59,080 --> 00:17:04,920
Hoi. Je moet aan de achterkant
parkeren. Niet op straat.
244
00:17:05,280 --> 00:17:08,155
Is het aan de andere kant?
- Ja.
245
00:17:08,280 --> 00:17:10,075
Goed dan. Prima.
246
00:17:10,200 --> 00:17:13,035
Ik weet niet of je dat doorkreeg...
247
00:17:13,160 --> 00:17:16,755
maar het doelwit zei dat ik
aan de achterkant moet parkeren.
248
00:17:16,880 --> 00:17:18,995
Ik moet mijn positie veranderen.
249
00:17:19,120 --> 00:17:23,875
Iedereen staat bij de eerste locatie,
maar nu wisselt hij van plaats.
250
00:17:24,000 --> 00:17:27,235
Nu moet het team flexibel zijn.
251
00:17:27,360 --> 00:17:32,515
Alles is gespannen met de achtergrond
van de man en z'n benderelaties...
252
00:17:32,640 --> 00:17:36,875
en veroordeling voor moord.
Nu komt Das' ervaring goed van pas.
253
00:17:37,000 --> 00:17:41,080
Das is erg ervaren,
maar we moeten voorzichtig zijn.
254
00:17:41,520 --> 00:17:45,240
Dit is waar we ons
op hebben voorbereid.
255
00:17:45,920 --> 00:17:48,040
Hoe is het?
256
00:17:54,560 --> 00:17:58,235
De aankoop verliep goed.
Ik neem de (...)
257
00:17:58,360 --> 00:18:04,115
Ze is veilig. Ze deed een aankoop
en bouwde vertrouwen op.
258
00:18:04,240 --> 00:18:06,515
Beter dan dat wordt het niet.
259
00:18:06,640 --> 00:18:09,440
Ik hoop dat we goed bewijs
tegen hem krijgen.
260
00:18:14,280 --> 00:18:19,035
Ik neem een klein monster.
Het is ongelooflijk plakkerig.
261
00:18:19,160 --> 00:18:22,675
Er zitten chemicaliën in de zak.
Je breekt de container.
262
00:18:22,800 --> 00:18:24,995
Zie je dat het van kleur verandert?
263
00:18:25,120 --> 00:18:29,635
Als het dezelfde kleur krijgt,
is het heroïne.
264
00:18:29,760 --> 00:18:35,915
Weer een succesvolle aankoop
afgerond. Hoe ga je hierna verder?
265
00:18:36,040 --> 00:18:40,955
We moeten hem snel opsluiten.
- Omdat hij gevaarlijk is?
266
00:18:41,080 --> 00:18:46,315
Ja, hij verkoopt veel heroïne.
Hij is gevaarlijk en heeft wapens.
267
00:18:46,440 --> 00:18:51,155
We moeten snel handelen, dus ik zal
een huiszoekingsbevel aanvragen.
268
00:18:51,280 --> 00:18:53,760
Hopelijk gaat hij naar de gevangenis.
269
00:18:54,600 --> 00:18:58,955
Als heroïne een stad treft,
is het net een hydra.
270
00:18:59,080 --> 00:19:02,195
Zodra de politie één dealer
heeft gearresteerd...
271
00:19:02,320 --> 00:19:04,675
steekt een andere z'n kop weer op.
272
00:19:04,800 --> 00:19:07,915
Bedankt voor jullie komst.
De verdachte is vrouwelijk.
273
00:19:08,040 --> 00:19:12,475
Haar vriend is een bendelid
die heeft gezeten voor drugshandel.
274
00:19:12,600 --> 00:19:17,035
Er wordt gezegd dat zij de verkoop
overnam voor hem toen hij vastzat.
275
00:19:17,160 --> 00:19:21,635
Ze verkoopt zowel heroïne
als fentanyl.
276
00:19:21,760 --> 00:19:25,235
We gebruiken een informant.
277
00:19:25,360 --> 00:19:31,235
Onze informant ontmoet haar
in het hotel.
278
00:19:31,360 --> 00:19:36,275
De informant arriveert,
gaat naar de kamer en koopt de drugs.
279
00:19:36,400 --> 00:19:40,875
Als de deal rond is,
laten we de verdachte vertrekken.
280
00:19:41,000 --> 00:19:45,635
Dan stoppen we haar
en nemen het over.
281
00:19:45,760 --> 00:19:48,995
Ik weet dat de vriend van de vrouw
een zwaargewicht is.
282
00:19:49,120 --> 00:19:52,915
Er kunnen tien gewapende bendeleden
in de kamer zijn.
283
00:19:53,040 --> 00:19:58,635
In dit soort gevallen weet je nooit
waar de informant aan begint...
284
00:19:58,760 --> 00:20:01,435
als die naar binnen gaat.
- Dat is waar.
285
00:20:01,560 --> 00:20:04,475
Wij zijn verantwoordelijk
voor de informanten...
286
00:20:04,600 --> 00:20:06,875
dus we hebben
twee spotters ter plaatse.
287
00:20:07,000 --> 00:20:11,195
De taskforce is er ook
voor het geval er iets misgaat.
288
00:20:11,320 --> 00:20:13,115
Dan gaan we naar binnen.
289
00:20:13,240 --> 00:20:19,120
Lou, jij rijdt met mij mee.
Laten we gaan kijken.
290
00:20:21,760 --> 00:20:24,755
We volgen nu onze informant...
291
00:20:24,880 --> 00:20:28,195
naar het ontmoetingspunt
in het noorden van de stad.
292
00:20:28,320 --> 00:20:31,475
De verkenners zijn er al.
293
00:20:31,600 --> 00:20:36,395
De informant moet parkeren
bij het hotel, naar de kamer gaan...
294
00:20:36,520 --> 00:20:41,715
de drugs kopen
en dan halen we haar daar weg?
295
00:20:41,840 --> 00:20:45,160
En dan arresteren we de verdachte?
Klopt dat?
296
00:20:47,440 --> 00:20:52,235
Hier komt de informant.
- Begrepen. We zien haar.
297
00:20:52,360 --> 00:20:53,995
Het doelwit is in kamer 205.
298
00:20:54,120 --> 00:20:57,560
We zijn op zoek naar een goede plek
voor observatie.
299
00:21:00,400 --> 00:21:02,755
De informant heeft geparkeerd.
300
00:21:02,880 --> 00:21:06,595
Ik wacht op haar sms.
Ik neem contact met je op.
301
00:21:06,720 --> 00:21:11,835
Dus de informant wacht tot ze iets
hoort van de verdachte in de kamer?
302
00:21:11,960 --> 00:21:15,795
Ja, als een klant aankomt...
303
00:21:15,920 --> 00:21:19,960
bellen ze en vragen ze om
toestemming. 'Mag ik naar binnen?'
304
00:21:23,000 --> 00:21:25,675
De informant heeft groen licht
gekregen.
305
00:21:25,800 --> 00:21:28,675
Ze kan naar binnen. Stand-by.
306
00:21:28,800 --> 00:21:34,200
De informant lijkt in de richting van
de kamer van de verdachte te lopen.
307
00:21:37,760 --> 00:21:41,720
Oké, de informant
loopt naar de kamer.
308
00:21:47,400 --> 00:21:50,120
Ze is de kamer binnengekomen.
309
00:21:51,120 --> 00:21:54,075
Nu kunnen we haar niet meer zien.
310
00:21:54,200 --> 00:21:59,315
Nu is ze in een vreemde kamer
met criminelen.
311
00:21:59,440 --> 00:22:02,800
De taskforce is er klaar voor.
312
00:22:06,320 --> 00:22:08,395
We zijn momenteel blind.
313
00:22:08,520 --> 00:22:11,875
We kunnen alleen wachten
en klaar zijn als er iets gebeurt.
314
00:22:12,000 --> 00:22:14,435
Maar zodra de informant
door de deur loopt...
315
00:22:14,560 --> 00:22:19,955
verlies je als politieagent
de controle over wat er gebeurt.
316
00:22:20,080 --> 00:22:23,880
Je weet niet wat er
in de kamer gebeurt.
317
00:22:29,280 --> 00:22:34,200
Ik ontving een sms van de informant.
De aankoop verliep goed.
318
00:22:34,640 --> 00:22:38,115
Nu is de infiltratie voorbij.
319
00:22:38,240 --> 00:22:41,915
Ja, nu observeren we ze...
320
00:22:42,040 --> 00:22:46,120
en dan stoppen we
de auto met de verdachte.
321
00:22:47,400 --> 00:22:52,195
Terwijl ze wachten tot de verdachte
het hotel verlaat en wegrijdt...
322
00:22:52,320 --> 00:22:58,680
hergroeperen Mario en ik om
de arrestatie op het scherm te zien.
323
00:23:00,800 --> 00:23:03,155
Het doelwit verlaat het hotel.
324
00:23:03,280 --> 00:23:06,520
Ze rijdt naar het zuiden.
We beginnen met de stop.
325
00:23:07,200 --> 00:23:11,635
Onze twee verkeersagenten
houden haar nu aan.
326
00:23:11,760 --> 00:23:17,360
Voertuigen stoppen is een van de
gevaarlijkste dingen van politiewerk.
327
00:23:17,960 --> 00:23:21,995
Dit zijn de situaties waarin agenten
gewond raken en gedood worden.
328
00:23:22,120 --> 00:23:25,360
Dit is een levensbedreigende situatie.
329
00:23:25,720 --> 00:23:29,035
Hoe is het? Waar ben je geweest?
- Bij mijn neef thuis.
330
00:23:29,160 --> 00:23:33,875
Ik hield je aan om je getinte ramen.
Er valt niet doorheen te kijken.
331
00:23:34,000 --> 00:23:40,000
Uitstappen. Ik wil niet aangereden
worden. Ze rijden hier met 130 km/u.
332
00:23:40,520 --> 00:23:45,395
Hij zei dat ze haar aanhielden
voor de getinte ramen.
333
00:23:45,520 --> 00:23:49,275
Als de ruiten te getint zijn,
is dat een overtreding...
334
00:23:49,400 --> 00:23:51,635
en reden om de auto aan te houden.
335
00:23:51,760 --> 00:23:56,515
Heb je wapens of drugs in je auto?
- Nee.
336
00:23:56,640 --> 00:23:58,795
Heb je je rijbewijs bij je?
- Nee.
337
00:23:58,920 --> 00:24:01,915
Laat ons weten wanneer je
er klaar voor bent.
338
00:24:02,040 --> 00:24:08,600
We hebben ook een drugshond
die in de auto rondsnuffelt.
339
00:24:10,160 --> 00:24:13,080
Is dit wel legaal?
- Ja.
340
00:24:15,480 --> 00:24:18,640
De hond sloeg net aan.
341
00:24:19,440 --> 00:24:24,120
Wat betekent dat?
- Dat we de auto zullen doorzoeken.
342
00:24:25,680 --> 00:24:30,435
Nu hebben ze een redelijke verdenking
voor doorzoeking door het aanslaan.
343
00:24:30,560 --> 00:24:36,315
Dit is waar. Ik wil de auto niet
doorzoeken hier, te gevaarlijk.
344
00:24:36,440 --> 00:24:41,355
We slepen hem naar ons zijgebouw
voor onderzoek.
345
00:24:41,480 --> 00:24:45,840
Als de hond aanslaat,
zijn er drugs in de auto.
346
00:24:49,640 --> 00:24:53,075
Terwijl ze de auto doorzoeken...
347
00:24:53,200 --> 00:24:56,875
ga ik naar het bureau
om op de uitslag te wachten.
348
00:24:57,000 --> 00:25:01,840
Mario heeft ons wat foto's gestuurd.
Dit is het dashboardkastje.
349
00:25:04,120 --> 00:25:08,835
Fentanyl-tabletten verpakt
voor de verkoop en 150 in een potje.
350
00:25:08,960 --> 00:25:11,075
Dat zijn veel fentanylpillen.
351
00:25:11,200 --> 00:25:17,635
Op de laatste foto zien we de
verpakte heroïne. Ook een pistool.
352
00:25:17,760 --> 00:25:23,195
Wat een goede vangst.
Veel gevaarlijke drugs in een auto...
353
00:25:23,320 --> 00:25:26,235
en een pistool om de voorraad
te beschermen.
354
00:25:26,360 --> 00:25:29,795
De volgende stap is het traceren
van de drugs naar hun bron.
355
00:25:29,920 --> 00:25:32,635
Als de politie de leverancier
kan vinden...
356
00:25:32,760 --> 00:25:36,440
kunnen ze een belangrijke
drugsverbinding doorsnijden.
357
00:25:37,640 --> 00:25:41,675
Nu richten ze zich op
de Bonnie en Clyde van Pueblo...
358
00:25:41,800 --> 00:25:45,355
de verdachten die drugs dealen
naast een school.
359
00:25:45,480 --> 00:25:48,035
Dit is een briefing
van de tweede aankoop.
360
00:25:48,160 --> 00:25:50,315
Diaz heeft contact opgenomen
met (...).
361
00:25:50,440 --> 00:25:54,875
Hij is lid van een motorbende.
We ontmoeten hem bij een tankstation.
362
00:25:55,000 --> 00:25:57,595
Rechercheur Roman en ik
leiden de zaak.
363
00:25:57,720 --> 00:26:03,595
Hij weet veel over motorbendes
en hoe de hele business werkt.
364
00:26:03,720 --> 00:26:08,275
Hij zal de tweede aankoop doen.
- We kopen 60 gram.
365
00:26:08,400 --> 00:26:11,875
Hoe groter het volume,
hoe gevaarlijker het is.
366
00:26:12,000 --> 00:26:15,875
We zullen op een openbare plek zijn
met veel burgers.
367
00:26:16,000 --> 00:26:21,480
Er kan van alles gebeuren, dus
wees voorzichtig. Daar gaan we.
368
00:26:25,120 --> 00:26:29,115
De infiltrant heeft een goede locatie
gekozen. Een halteplaats...
369
00:26:29,240 --> 00:26:32,160
met veel verkeer,
dus we vallen niet op.
370
00:26:34,120 --> 00:26:39,715
Als er een motorbendelid bij
betrokken is, neemt het risico toe...
371
00:26:39,840 --> 00:26:43,195
omdat we weten dat deze jongens
al lang geweld gebruiken.
372
00:26:43,320 --> 00:26:47,435
Ja, ze proberen te bevestigen
dat ze wetteloos zijn.
373
00:26:47,560 --> 00:26:51,795
Ze willen hun insigne verdienen,
dus we proberen voorzichtig te zijn.
374
00:26:51,920 --> 00:26:57,475
Het 1%-insigne wordt gedragen
door een klein aantal motorbendes.
375
00:26:57,600 --> 00:27:02,435
Dit betekent dat zij de één procent
in de samenleving zijn...
376
00:27:02,560 --> 00:27:04,555
die zich niet aan de regels houdt.
377
00:27:04,680 --> 00:27:07,555
Ze noemen zichzelf de
'one per centers'.
378
00:27:07,680 --> 00:27:12,795
Als je met ze te maken hebt,
moet je als politie en infiltrant...
379
00:27:12,920 --> 00:27:16,235
je bewust zijn van je omgeving...
380
00:27:16,360 --> 00:27:21,560
en extra beschermingsmaatregelen
nemen. Dit zijn gevaarlijke mensen.
381
00:27:26,280 --> 00:27:31,435
Ik ga achteruit. We moeten de deal
vanaf hier kunnen zien.
382
00:27:31,560 --> 00:27:37,160
Is de infiltrant al hier?
- Ja, (...) en Diaz zijn er.
383
00:27:38,160 --> 00:27:41,920
Nu is het afwachten
of de man opduikt.
384
00:27:46,760 --> 00:27:49,795
Daar is hij.
Hij komt aan op een motor.
385
00:27:49,920 --> 00:27:52,320
Ja, daar is hij.
386
00:27:54,080 --> 00:27:58,560
Het is net het Wilde Westen
als hij aankomt op zijn Harley.
387
00:27:59,560 --> 00:28:05,235
Het lijkt erop dat hij gaat parkeren.
- Eerst scande hij het gebied.
388
00:28:05,360 --> 00:28:08,555
Een crimineel die weet wat hij doet.
389
00:28:08,680 --> 00:28:13,835
Hij was waarschijnlijk op zoek
naar mogelijke narco-scouts.
390
00:28:13,960 --> 00:28:17,635
Hij is een motorrijder en kan
zijn eigen jongens hier hebben...
391
00:28:17,760 --> 00:28:20,635
die de infiltrant gaan beroven.
392
00:28:20,760 --> 00:28:22,835
Nu rijdt hij.
393
00:28:22,960 --> 00:28:27,635
Er staat een camper
tussen ons en de infiltrant.
394
00:28:27,760 --> 00:28:32,360
Stuur hem een sms en zeg dat we
het niet kunnen zien door de camper.
395
00:28:35,040 --> 00:28:39,235
De camper rijdt.
Het doel keert terug.
396
00:28:39,360 --> 00:28:42,440
De infiltrant heeft de auto verlaten.
397
00:28:44,160 --> 00:28:47,640
Ze zeggen hallo, maken een praatje...
398
00:28:48,520 --> 00:28:52,875
Mario lijkt de man te mogen.
- Ze kunnen het goed met elkaar vinden.
399
00:28:53,000 --> 00:28:59,240
Je bouwt relaties met ze op, omdat we
willen achterhalen wie de bron is.
400
00:28:59,880 --> 00:29:04,635
Ze lijken meteen ter zake te komen.
- Ze verspillen geen tijd.
401
00:29:04,760 --> 00:29:08,480
Hij lijkt hem iets te laten zien
in de auto.
402
00:29:09,560 --> 00:29:13,160
Ja, het vindt daar plaats.
Nu doen ze de deal.
403
00:29:14,720 --> 00:29:18,160
Hij staat in de weg,
zodat niemand het ziet.
404
00:29:19,160 --> 00:29:22,675
Het lijkt al gebeurd,
maar we zijn er nog niet.
405
00:29:22,800 --> 00:29:28,355
Soms word je na de deal beroofd.
Ik heb dat gehad met motorrijders.
406
00:29:28,480 --> 00:29:31,635
Met zulke jongens
kun je nooit ontspannen.
407
00:29:31,760 --> 00:29:35,875
Hij steekt z'n handen in z'n zakken.
Je vraagt je af wat hij erin heeft.
408
00:29:36,000 --> 00:29:40,355
Niemand komt ongewapend
naar een drugsdeal.
409
00:29:40,480 --> 00:29:43,720
Het zijn de handen die je doden.
- Ja.
410
00:29:44,440 --> 00:29:47,795
Ze schudden elkaar de hand
en gaan als vrienden uit elkaar.
411
00:29:47,920 --> 00:29:49,835
De deal zal gesloten zijn.
412
00:29:49,960 --> 00:29:54,555
Een briljante operatie.
Laten we teruggaan naar het bureau...
413
00:29:54,680 --> 00:29:57,880
om de drugs te testen
die de infiltrant kocht.
414
00:29:58,840 --> 00:30:03,000
Grote scherven.
- Ze noemen het 'glas'.
415
00:30:04,040 --> 00:30:07,635
Je ziet of erop gestapt is of niet.
Dit zijn goede scherven.
416
00:30:07,760 --> 00:30:12,760
Dus we testen
of dit methamfetamine is?
417
00:30:13,920 --> 00:30:17,955
Wat was het resultaat?
- Blauw. Perfect.
418
00:30:18,080 --> 00:30:21,915
Nu kunnen we hem arresteren
en de rechtszaak beginnen.
419
00:30:22,040 --> 00:30:26,075
Het is voldoende voor een
huiszoekings- en arrestatiebevel.
420
00:30:26,200 --> 00:30:28,235
Nu halen we die twee van de straat.
421
00:30:28,360 --> 00:30:31,320
We leggen het bewijs in de kluis
en we gaan.
422
00:30:37,280 --> 00:30:40,035
Dit wordt onze tweede aankoop.
423
00:30:40,160 --> 00:30:46,475
De infiltrant is in contact met het
doelwit. We kopen 30 gram heroïne.
424
00:30:46,600 --> 00:30:51,115
We proberen de aankopen snel te doen,
want de man is gevaarlijk.
425
00:30:51,240 --> 00:30:56,360
We houden alles in de gaten om ervoor
te zorgen dat alles soepel verloopt.
426
00:30:59,480 --> 00:31:04,680
Nu wachten we tot de slechterik
Das belt.
427
00:31:06,640 --> 00:31:09,595
Zeg het maar?
- Ik ben net aangekomen. Ben je hier?
428
00:31:09,720 --> 00:31:11,315
Ik kan je auto niet zien.
429
00:31:11,440 --> 00:31:14,915
Ontmoet me in het park
aan het einde van de straat.
430
00:31:15,040 --> 00:31:17,880
Ik zal er snel zijn.
- Goed dan.
431
00:31:22,840 --> 00:31:24,395
Dat is ze.
- Wat is er?
432
00:31:24,520 --> 00:31:27,675
Hij belde en wil afspreken
in het park.
433
00:31:27,800 --> 00:31:32,195
Welk park?
- Dat achter me. Informeer de anderen.
434
00:31:32,320 --> 00:31:36,480
Ik ga erheen.
- Laat het ons weten als je er bent.
435
00:31:39,760 --> 00:31:45,800
Jongens, Das gaat naar het park
en wacht tot het doelwit belt.
436
00:31:50,160 --> 00:31:53,435
Hoi.
- Ik sta in het park.
437
00:31:53,560 --> 00:31:55,960
Ik zie je.
438
00:31:57,600 --> 00:32:02,115
Het doelwit heeft net Das gebeld.
Hij zou er snel moeten zijn.
439
00:32:02,240 --> 00:32:05,640
Oké, tijd voor de tweede aankoop.
440
00:32:06,720 --> 00:32:10,040
Laat het ons weten
als je het doel ziet aankomen.
441
00:32:18,480 --> 00:32:21,440
Het lijkt erop dat het doel
net is aangekomen.
442
00:32:25,000 --> 00:32:27,080
Hoe is het?
443
00:32:29,000 --> 00:32:35,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
444
00:32:45,680 --> 00:32:50,515
Het lijkt erop dat de deal rond is,
dus we gaan onze infiltrant halen.
445
00:32:50,640 --> 00:32:54,595
We volgen haar en zorgen ervoor
dat niemand haar volgt.
446
00:32:54,720 --> 00:33:00,275
De deal verliep goed. Er zaten vier
mensen in de auto. Twee vrouwen.
447
00:33:00,400 --> 00:33:04,915
Er zat een man op de achterbank
en het doelwit reed.
448
00:33:05,040 --> 00:33:08,235
Er waren dus nog twee vreemdelingen
bij hem.
449
00:33:08,360 --> 00:33:12,315
Goed werk van de infiltrant.
Dat ze je dat heeft doorgegeven.
450
00:33:12,440 --> 00:33:18,475
Ze concentreerde zich op de aankoop
en op haar eigen veiligheid...
451
00:33:18,600 --> 00:33:22,315
maar merkte toch details op.
452
00:33:22,440 --> 00:33:24,875
Wie er in de auto zat,
hun beschrijving.
453
00:33:25,000 --> 00:33:30,920
Goed werk van de infiltrant.
We hebben alvast twee aankopen.
454
00:33:34,320 --> 00:33:36,635
In afwachting van
de arrestatiebevelen...
455
00:33:36,760 --> 00:33:40,760
plannen ze de arrestatie
van de teerheroïnedealer.
456
00:33:41,320 --> 00:33:45,955
Vandaag gaan we een bendelid
observeren en arresteren.
457
00:33:46,080 --> 00:33:50,115
Hij is gewapend, gevaarlijk
en veroordeeld voor moord.
458
00:33:50,240 --> 00:33:53,155
Houd dat in gedachten.
- Bij zo'n gevaarlijk iemand...
459
00:33:53,280 --> 00:33:56,635
wil je geen huiszoeking doen
als hij thuis is...
460
00:33:56,760 --> 00:34:01,035
omdat het risico groot is
dat het eindigt in een vuurgevecht.
461
00:34:01,160 --> 00:34:07,115
We weten dat hij aan het werk is
en schaduwen hem vanaf z'n werk.
462
00:34:07,240 --> 00:34:13,315
Als we de kans krijgen om zijn auto
te stoppen, maken we contact.
463
00:34:13,440 --> 00:34:19,475
Dan gaan we zoeken.
Het is de veiligste manier voor ons.
464
00:34:19,600 --> 00:34:22,715
Als hij probeert te ontsnappen...
465
00:34:22,840 --> 00:34:25,235
hebben we toestemming
om hem op te jagen.
466
00:34:25,360 --> 00:34:26,960
Daar gaan we.
467
00:34:28,520 --> 00:34:32,235
We zijn klaar om hem op te pakken.
Hij verkoopt veel drugs.
468
00:34:32,360 --> 00:34:38,720
We hebben een huiszoekingsbevel
en een arrestatiebevel bij ons.
469
00:34:40,800 --> 00:34:44,075
Ik reis met Mario.
We blijven in de buurt...
470
00:34:44,200 --> 00:34:47,795
terwijl de spotters buiten het werk
van het doelwit postvatten.
471
00:34:47,920 --> 00:34:53,595
Mannen die zo gevaarlijk zijn,
moeten buitenshuis verrast worden.
472
00:34:53,720 --> 00:34:56,755
Het is de veiligste manier.
473
00:34:56,880 --> 00:34:58,955
Laten we hier gaan staan.
474
00:34:59,080 --> 00:35:03,755
Niet te dichtbij, maar toch
dichtbij genoeg om te helpen.
475
00:35:03,880 --> 00:35:07,075
Het plan is om hem
veilig te arresteren.
476
00:35:07,200 --> 00:35:11,035
Hoe je hem ook vangt,
het is gevaarlijk.
477
00:35:11,160 --> 00:35:14,595
Hij is een moordenaar en bendelid.
478
00:35:14,720 --> 00:35:18,920
Daarom moet het hele team helpen.
479
00:35:20,560 --> 00:35:24,755
We zijn op onze plaats.
- Iedereen heeft positie ingenomen.
480
00:35:24,880 --> 00:35:28,955
De spotters vertellen het je
zodra er iets gebeurt.
481
00:35:29,080 --> 00:35:33,955
We moeten geduld hebben en hem
meenemen zodra hij van z'n werk komt.
482
00:35:34,080 --> 00:35:37,520
We zien het doel.
Hij verlaat het terrein.
483
00:35:38,640 --> 00:35:43,275
Hij stapt in de auto.
Op de passagiersstoel.
484
00:35:43,400 --> 00:35:47,680
Het lijkt erop dat hij wordt
opgehaald. Een vrouw rijdt.
485
00:35:48,240 --> 00:35:50,155
Ik schaduw ze.
486
00:35:50,280 --> 00:35:55,515
De verdachte heeft de bouwplaats
verlaten en we volgen hem.
487
00:35:55,640 --> 00:35:59,595
Een vierdeurs Buick.
Hij rijdt zuidwaarts in het gebied.
488
00:35:59,720 --> 00:36:02,915
We stoppen hem zodra hij
het gebied heeft verlaten.
489
00:36:03,040 --> 00:36:08,000
De politie staat op het punt hem
aan te houden. Ze naderen de auto.
490
00:36:08,840 --> 00:36:10,920
Het is zover. Nu gebeurt het.
491
00:36:11,800 --> 00:36:14,200
Laat je handen zien.
492
00:36:15,120 --> 00:36:17,480
Handen omhoog.
493
00:36:20,520 --> 00:36:23,315
Stap uit de auto. Handen op je rug.
494
00:36:23,440 --> 00:36:27,320
Ze namen hem mee naar buiten
en deden hem handboeien om.
495
00:36:28,560 --> 00:36:32,000
Ze hebben hem.
De verdachte is gearresteerd.
496
00:36:32,920 --> 00:36:36,035
Steek je handen op.
Spreid je voeten.
497
00:36:36,160 --> 00:36:40,475
Heb je iets bij je waaraan ik me
kan bezeren?
498
00:36:40,600 --> 00:36:42,875
Een mes. Hij had een mes bij zich.
499
00:36:43,000 --> 00:36:45,635
Goed dat ze hem zo snel
eruit hebben gekregen.
500
00:36:45,760 --> 00:36:48,755
Waar gaat dit over?
- We leggen later alles uit.
501
00:36:48,880 --> 00:36:51,035
Het was een succesvolle operatie.
502
00:36:51,160 --> 00:36:57,075
Dankzij jouw team is Pueblo verlost
van een drugsdealer en moordenaar.
503
00:36:57,200 --> 00:36:59,795
Het team had een goede zaak,
iedereen was veilig...
504
00:36:59,920 --> 00:37:03,400
en we hebben een gevaarlijke
crimineel opgepakt.
505
00:37:06,600 --> 00:37:11,995
Ze hebben de gerechtelijke bevelen en
zullen Bonnie en Clyde nu arresteren.
506
00:37:12,120 --> 00:37:15,755
Oké, briefing.
Vandaag gaan we ze arresteren.
507
00:37:15,880 --> 00:37:18,675
Alles heeft hiertoe geleid.
508
00:37:18,800 --> 00:37:22,835
Onze infiltranten hebben contact
opgenomen met de doelwitten.
509
00:37:22,960 --> 00:37:24,955
Ze heeft diverse veroordelingen...
510
00:37:25,080 --> 00:37:28,675
en haar man is een zware
geweldpleger...
511
00:37:28,800 --> 00:37:32,035
die voorwaardelijk vrij is
na een moord...
512
00:37:32,160 --> 00:37:35,795
en in verband wordt gebracht
met een onbekende OMG-bende.
513
00:37:35,920 --> 00:37:40,835
Het stel is gevaarlijk,
dus we krijgen hulp van SWAT.
514
00:37:40,960 --> 00:37:44,915
Zodra het huis is veiliggesteld
door SWAT, gaan we naar binnen.
515
00:37:45,040 --> 00:37:50,835
We hebben gezien dat er nog drie of
vier andere mensen in het huis wonen.
516
00:37:50,960 --> 00:37:54,915
Ze zijn onbekend voor ons.
Het kunnen hun kinderen zijn...
517
00:37:55,040 --> 00:37:58,035
maar er zijn ook volwassenen
die komen en gaan.
518
00:37:58,160 --> 00:38:03,235
Vergeet niet dat het huis naast de
school staat. Wees je ervan bewust.
519
00:38:03,360 --> 00:38:05,955
Ze gaan vandaag naar de gevangenis.
520
00:38:06,080 --> 00:38:09,268
We hebben arrestatiebevelen voor ze.
Zijn er vragen?
521
00:38:09,840 --> 00:38:12,395
Goed. Daar gaan we.
522
00:38:12,520 --> 00:38:15,635
Bendeleden arresteren
is altijd riskant...
523
00:38:15,760 --> 00:38:19,515
vooral in deze situatie,
want ze wonen naast een school.
524
00:38:19,640 --> 00:38:25,200
SWAT zal toeslaan wanneer de kinderen
niet op school zijn.
525
00:38:25,560 --> 00:38:31,715
Ze zullen een gepantserd voertuig
genaamd Bearcat gebruiken.
526
00:38:31,840 --> 00:38:34,315
Nu zullen we ze arresteren.
527
00:38:34,440 --> 00:38:39,955
We kunnen de jongens in real time
volgen en zien precies wat ze doen.
528
00:38:40,080 --> 00:38:45,315
Ik kan aan hun gezichtsuitdrukkingen
zien dat ze gespannen zijn.
529
00:38:45,440 --> 00:38:48,715
Voordat je door de deur gaat,
is alles onbekend.
530
00:38:48,840 --> 00:38:51,435
We weten niet
wat ons te wachten staat.
531
00:38:51,560 --> 00:38:54,035
Alleen dat de man gevaarlijk is.
532
00:38:54,160 --> 00:38:59,395
Hij is een veroordeelde moordenaar,
een grote drugsdealer, gewelddadig.
533
00:38:59,520 --> 00:39:03,560
Ze weten niet wat ze kunnen
verwachten, maar ze zijn voorbereid.
534
00:39:08,840 --> 00:39:10,635
Daar gaan we.
535
00:39:10,760 --> 00:39:15,075
Nu komt al je harde werk
tot een hoogtepunt.
536
00:39:15,200 --> 00:39:20,635
De bewaking, de infiltraties...
Nu komt alles tot een hoogtepunt.
537
00:39:20,760 --> 00:39:25,595
Dit is de politie. Kom naar de deur
met je handen in de lucht.
538
00:39:25,720 --> 00:39:27,835
Ze roepen ze.
539
00:39:27,960 --> 00:39:32,035
Kom uit de auto.
Ga op de grond liggen.
540
00:39:32,160 --> 00:39:37,160
Een persoon kruipt op straat.
Het lijkt niet de verdachte te zijn.
541
00:39:40,640 --> 00:39:44,355
Op dit moment maken ze zich klaar
om het huis binnen te gaan.
542
00:39:44,480 --> 00:39:47,115
Het is een gevaarlijk moment.
543
00:39:47,240 --> 00:39:52,320
Ze gaan de deur openbreken,
maar weten niet wat er binnen wacht.
544
00:39:54,760 --> 00:39:57,075
Oké, ze gaan naar binnen.
545
00:39:57,200 --> 00:40:01,280
Het is de politie.
We hebben een huiszoekingsbevel.
546
00:40:03,200 --> 00:40:04,635
Kom naar buiten.
547
00:40:04,760 --> 00:40:10,155
De deur is opengegaan.
- Handen omhoog.
548
00:40:10,280 --> 00:40:14,200
Het is (...). Ze hebben haar.
- Stop, stop.
549
00:40:16,040 --> 00:40:20,515
Ik hoorde de handboei klikken.
- Hou je handen omhoog.
550
00:40:20,640 --> 00:40:23,795
Ontspan.
Draai je om en loop achteruit.
551
00:40:23,920 --> 00:40:26,595
Een andere verdachte
verlaat het huis.
552
00:40:26,720 --> 00:40:33,360
We hebben verschillende verdachten.
- Terug, naar mijn stem. Ga door.
553
00:40:34,280 --> 00:40:39,120
Ze bevelen meer mensen naar buiten
te komen. Er zijn veel verdachten.
554
00:40:40,360 --> 00:40:45,475
Jij in de korte broek, achteruit naar
mijn stem. Handen op het hoofd.
555
00:40:45,600 --> 00:40:48,395
Nu komt er weer iemand uit.
556
00:40:48,520 --> 00:40:51,115
Handen op je rug.
- Wat is er aan de hand?
557
00:40:51,240 --> 00:40:54,875
We hebben een huiszoekingsbevel.
- Daar is hij.
558
00:40:55,000 --> 00:40:57,400
Dat is onze man. Ja.
559
00:40:59,280 --> 00:41:00,795
We hebben hem gevangen.
560
00:41:00,920 --> 00:41:05,435
Na de arrestaties kan het
huiszoekingsbevel uitgevoerd worden.
561
00:41:05,560 --> 00:41:08,835
Nu moeten ze het huis veiligstellen.
562
00:41:08,960 --> 00:41:14,675
Politie. Als je binnen bent, kom dan
naar buiten met je handen omhoog.
563
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
Oké, ze gaan naar binnen.
564
00:41:18,760 --> 00:41:22,640
Twee deuren aan de rechterkant.
- Nu doorzoeken ze het huis.
565
00:41:23,400 --> 00:41:26,760
We nemen de eerste.
- Het is een slaapkamer.
566
00:41:28,080 --> 00:41:30,800
De kledingkast is veilig.
567
00:41:35,800 --> 00:41:41,315
Veilig. Ik ga via de achterdeur
naar buiten. Het huis is veilig.
568
00:41:41,440 --> 00:41:45,955
Nu het huis veilig is,
kunnen ze het verder uitkammen.
569
00:41:46,080 --> 00:41:47,960
Eens kijken wat ze vinden.
570
00:41:50,320 --> 00:41:53,115
De interventie was goed gepland...
571
00:41:53,240 --> 00:41:58,400
en hopelijk worden de twee verdachten
voor lange tijd opgeborgen.
572
00:42:01,400 --> 00:42:06,955
Oké, wat heb je gevonden?
- Meer methamfetamine, meer heroïne.
573
00:42:07,080 --> 00:42:10,435
Het houdt nooit op.
- Verdomme.
574
00:42:10,560 --> 00:42:15,115
Als je bij drugsdealers binnenvalt,
vind je dit spul.
575
00:42:15,240 --> 00:42:19,275
Veel drugs en veel geld.
576
00:42:19,400 --> 00:42:25,395
Ik denk niet dat de mensen in de
maatschappij beseffen hoe erg het is.
577
00:42:25,520 --> 00:42:30,915
Het kartel opereert hier
en verkoopt drugs in onze straten.
578
00:42:31,040 --> 00:42:35,115
Als ik sommige drugs
van de straat kan halen...
579
00:42:35,240 --> 00:42:36,835
maakt dat wel verschil.
580
00:42:36,960 --> 00:42:39,355
Dit is waar het allemaal om draait.
581
00:42:39,480 --> 00:42:43,115
Wanneer je de ergste drugsdealers
van de stad arresteert...
582
00:42:43,240 --> 00:42:47,355
gaat dat rond en het vertraagt
de drugshandel in de stad.
583
00:42:47,480 --> 00:42:52,955
Ze verkochten drugs achter de school.
Ze negeerden de kinderen volledig.
584
00:42:53,080 --> 00:42:57,155
Als we ze opsluiten,
doet het team geweldig werk...
585
00:42:57,280 --> 00:42:59,800
en we beschermen ook de samenleving.
586
00:43:01,520 --> 00:43:04,875
Het was geweldig
om hun werk hier te zien.
587
00:43:05,000 --> 00:43:10,675
Hun inzet leidde tot de arrestatie
van een drugsdealer.
588
00:43:10,800 --> 00:43:15,795
Ze arresteerden meerdere bendeleden
en zetten beroepscriminelen gevangen.
589
00:43:15,920 --> 00:43:18,755
Kom naar buiten.
Handen achter je rug.
590
00:43:18,880 --> 00:43:22,440
De politie van Pueblo
heeft geweldig werk geleverd.
591
00:43:27,040 --> 00:43:30,880
Dossierupdates
592
00:43:32,320 --> 00:43:35,995
De vrouw die heroïne verkocht
pleitte schuldig...
593
00:43:36,120 --> 00:43:40,075
aan het bezit van en de handel in
heroïne en methamfetamine.
594
00:43:40,200 --> 00:43:44,515
Ze kreeg 153 dagen gevangenisstraf,
5 jaar voorwaardelijk...
595
00:43:44,640 --> 00:43:46,040
en een taakstraf.
596
00:43:47,200 --> 00:43:52,520
Het bendelid dat teerheroïne dealde
kreeg vijf jaar gevangenisstraf.
597
00:43:53,200 --> 00:43:56,315
Wat Bonnie en Clyde betreft...
598
00:43:56,440 --> 00:43:59,195
de vrouw bekende drugs te dealen...
599
00:43:59,320 --> 00:44:03,315
en werd veroordeeld tot 90 dagen
gevangenis en 5 jaar voorwaardelijk.
600
00:44:03,440 --> 00:44:06,955
De man overleed onverwacht
voor de rechtszaak...
601
00:44:07,080 --> 00:44:09,115
en de zaak werd geseponeerd.
602
00:44:09,240 --> 00:44:13,120
Vertaling: LinQ Media Group
Erik Beckers
602
00:44:14,305 --> 00:45:14,696
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm