"Operation Undercover" Pueblo, Colorado

ID13184667
Movie Name"Operation Undercover" Pueblo, Colorado
Release NameOperation.Undercover.S01E03.Pueblo.Colorado.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-STC
Year2024
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID36946672
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,320 --> 00:00:03,275 ALLE POLITIEONDERZOEKEN LOPEN NOG 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,635 SOMMIGE SCÈNES ZIJN AANGEPAST OM PRIVACYREDENEN 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,080 IEDEREEN IS ONSCHULDIG TOT HUN SCHULD BEWEZEN IS 4 00:00:10,640 --> 00:00:14,755 De prijs van 60 gram methamfetamine is 1200 dollar. 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,795 Drugs en bendes zijn twee enorme problemen. 6 00:00:17,920 --> 00:00:21,355 Het is het Wilde Westen als hij op de Harley aankomt. 7 00:00:21,480 --> 00:00:26,315 De undercoveragenten van Pueblo bestrijden hen dag en nacht. 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,235 Soms kun je direct na een deal worden beroofd. 9 00:00:29,360 --> 00:00:33,275 Ze riskeren elke dag hun leven. - Hoi. Hoeveel kost dat? 10 00:00:33,400 --> 00:00:39,315 Je moet op je hoede zijn voor hem. - Hij dealt veel heroïne. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,915 Ze proberen hun stad te beschermen. 12 00:00:42,040 --> 00:00:46,440 Zij zijn de Bonnie en Clyde van Pueblo. 13 00:00:47,000 --> 00:00:51,275 SWAT is gemobiliseerd en is overal klaar voor. 14 00:00:51,400 --> 00:00:53,075 Ze gaan eropaf. 15 00:00:53,200 --> 00:00:56,040 Politie. We hebben een huiszoekingsbevel. 16 00:00:57,000 --> 00:01:00,035 Overal in Amerikaanse steden... 17 00:01:00,160 --> 00:01:03,995 zijn op dit moment operaties aan de gang om ons te beschermen. 18 00:01:04,120 --> 00:01:06,515 Nog meer wapens? - Ik kan er nog 12 doen. 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,795 Ik kan het weten. Dat ben ik. 20 00:01:08,920 --> 00:01:12,675 Ik was federaal agent en nam duizenden wapens in beslag... 21 00:01:12,800 --> 00:01:17,075 en voor miljoenen dollars aan drugs bij undercoverwerk. 22 00:01:17,200 --> 00:01:22,075 Nu zal ik je de geheime operaties laten zien... 23 00:01:22,200 --> 00:01:26,395 die zich onder je neus afspelen. 24 00:01:26,520 --> 00:01:31,995 Ik zal je laten zien waarom en hoe. - De zenuwen staan op scherp. 25 00:01:32,120 --> 00:01:37,035 Op de grond, midden in de actie, zonder filter. 26 00:01:37,160 --> 00:01:42,960 Mijn naam is Lou Valoze en dit is Operation Undercover. 27 00:01:50,280 --> 00:01:54,040 De alarmcentrale. Waar belt u vandaan? 28 00:01:56,080 --> 00:01:58,795 Iemand moet mijn man helpen. 29 00:01:58,920 --> 00:02:04,635 Oké, je moet kalmeren. Ik versta je niet als je schreeuwt. 30 00:02:04,760 --> 00:02:09,080 Ik moet stoppen. - Mevrouw? 31 00:02:15,600 --> 00:02:18,355 Ik kreeg een alarm na een geannuleerde alarmoproep. 32 00:02:18,480 --> 00:02:22,355 Iemand had de hulpdiensten gebeld en daarna opgehangen. 33 00:02:22,480 --> 00:02:28,080 Ik wist alleen dat een vrouw gilde: 'Help hem.' Toen hing ze op. 34 00:02:29,480 --> 00:02:33,875 Ik dacht dat het een medisch noodgeval was. 35 00:02:34,000 --> 00:02:36,275 Wat is er gebeurd? Ik ben politieagent. 36 00:02:36,400 --> 00:02:37,995 Er was een grote boom voor me. 37 00:02:38,120 --> 00:02:41,240 Er kwam een vrouw uit het huis die schreeuwde. 38 00:02:41,800 --> 00:02:45,115 Ik ben politieagent. Wat is er gebeurd? 39 00:02:45,240 --> 00:02:48,195 Dit is mijn man. - Stuur onmiddellijk een ambulance. 40 00:02:48,320 --> 00:02:50,235 Hij had een schotwond in z'n hoofd. 41 00:02:50,360 --> 00:02:55,115 Het was niet de oproep die ik in gedachten had. 42 00:02:55,240 --> 00:02:57,435 Wat is er gebeurd? 43 00:02:57,560 --> 00:03:01,395 Iemand reed langs en schoot hem neer. - Stuur versterkingen. 44 00:03:01,520 --> 00:03:06,795 Ik dacht: De dader kan er nog steeds zijn. Wie is zij? Ze is bebloed. 45 00:03:06,920 --> 00:03:09,275 Wie heeft hem neergeschoten? - Weet ik niet. 46 00:03:09,400 --> 00:03:13,475 Ik was alleen. Ik wist dat er over vijf minuten versterking zou komen. 47 00:03:13,600 --> 00:03:19,195 Vijf minuten alleen met een schutter op vrije voeten kan dodelijk zijn. 48 00:03:19,320 --> 00:03:22,475 Het voelt als een eeuwigheid. - Daar is zijn auto. 49 00:03:22,600 --> 00:03:26,395 Hij heeft net de kinderen afgezet. Ze waren in de kerk. 50 00:03:26,520 --> 00:03:32,195 Ze was hysterisch en had nog niet geaccepteerd wat er was gebeurd. 51 00:03:32,320 --> 00:03:35,795 Maak me wakker. Dit is een droom. 52 00:03:35,920 --> 00:03:39,555 Ze gaf te weinig informatie om me een veilig gevoel te geven. 53 00:03:39,680 --> 00:03:41,555 Is er iemand in huis? - Nee. 54 00:03:41,680 --> 00:03:45,195 Ik vroeg of er iemand in huis was. Ze zei nee, toen kwam haar moeder. 55 00:03:45,320 --> 00:03:50,555 Ik kon haar niet vertrouwen en moest op mijn hoede zijn. 56 00:03:50,680 --> 00:03:52,635 Ik moest wachten op versterking... 57 00:03:52,760 --> 00:03:56,480 zodat we het huis en de auto's veilig konden stellen. 58 00:03:57,040 --> 00:03:59,720 Ik reed erheen. 59 00:04:01,720 --> 00:04:06,475 Ik was de tweede man ter plaatse. We richtten ons op het afgrendelen. 60 00:04:06,600 --> 00:04:11,555 Toen meer politie arriveerde, konden we de plaats delict veiligstellen. 61 00:04:11,680 --> 00:04:16,275 We moeten uitzoeken wat er is gebeurd. 62 00:04:16,400 --> 00:04:19,595 Ze was hysterisch. We probeerden haar te kalmeren... 63 00:04:19,720 --> 00:04:22,995 zodat we haar verhaal konden horen. 64 00:04:23,120 --> 00:04:25,875 We moeten uitzoeken wie het was. - Een witte auto. 65 00:04:26,000 --> 00:04:29,715 Ze zei dat er een paar keer een witte auto voorbij was gereden. 66 00:04:29,840 --> 00:04:36,195 Ik was daar en plotseling... Pang. Ik begreep er niets van. 67 00:04:36,320 --> 00:04:40,155 Ik nam aan dat het met drugs te maken had. 68 00:04:40,280 --> 00:04:43,755 Ik herkende de dode man. Hij was goed bekend bij de politie. 69 00:04:43,880 --> 00:04:47,395 Hij was een bendelid in Pueblo... 70 00:04:47,520 --> 00:04:52,115 en ook nauw betrokken bij de drugshandel in de stad. 71 00:04:52,240 --> 00:04:54,475 Hij was een van de topmensen. 72 00:04:54,600 --> 00:04:58,435 Ik probeerde hem te beademen. 73 00:04:58,560 --> 00:05:01,675 Nee. - Het is triest om het geweld te zien. 74 00:05:01,800 --> 00:05:06,475 Ik heb vier kinderen en ik wil dat ze opgroeien in een goede gemeenschap. 75 00:05:06,600 --> 00:05:10,595 Hij slaapt. Maak hem alsjeblieft wakker. 76 00:05:10,720 --> 00:05:14,120 Maak hem wakker, alsjeblieft. 77 00:05:15,600 --> 00:05:19,755 Pueblo is een geweldige stad en er zijn veel goede mensen... 78 00:05:19,880 --> 00:05:23,760 maar de stad wordt momenteel geteisterd door geweld en drugs. 79 00:05:25,760 --> 00:05:28,595 Dit jaar zijn bendegeweld en drugshandel... 80 00:05:28,720 --> 00:05:32,040 een groot probleem geworden in Pueblo. 81 00:05:32,760 --> 00:05:35,475 Als infiltrant weet ik... 82 00:05:35,600 --> 00:05:39,075 dat wanneer bendes, drugs en wapengeweld een stad teisteren... 83 00:05:39,200 --> 00:05:44,195 de politie onvermoeibaar werkt om de problemen op te lossen. 84 00:05:44,320 --> 00:05:48,600 De politie-infiltranten van Pueblo behoren tot de beste in hun vak. 85 00:05:51,040 --> 00:05:54,275 Commissaris, Lou Valoze. - Chris Noeller. 86 00:05:54,400 --> 00:05:58,280 Laten we een rondleiding door de stad doen. 87 00:05:59,840 --> 00:06:03,555 Elke stad in de Verenigde Staten heeft een drugsprobleem... 88 00:06:03,680 --> 00:06:06,555 maar jullie hebben ook een bendeprobleem. 89 00:06:06,680 --> 00:06:09,395 Interessant over de laatste paar jaar... 90 00:06:09,520 --> 00:06:13,035 is dat bendeleden verantwoordelijk zijn voor veel drugshandel. 91 00:06:13,160 --> 00:06:17,275 Ze beschermen de drugs met geweld. Dit veroorzaakt enorme problemen. 92 00:06:17,400 --> 00:06:22,755 Het aantal moorden is bijna twee keer zo hoog als normaal. 93 00:06:22,880 --> 00:06:27,715 Dat is een krankzinnige stijging in geweldsmisdrijven. 94 00:06:27,840 --> 00:06:31,320 Ja, een verdubbeling. - Ongelooflijk. 95 00:06:32,920 --> 00:06:38,355 Wat voor drugs worden hier verkocht? - Fentanyl, methamfetamine, cocaïne. 96 00:06:38,480 --> 00:06:43,315 Wat je maar kunt bedenken, en het is altijd beschikbaar op straat. 97 00:06:43,440 --> 00:06:44,955 Waarom is dat zo? 98 00:06:45,080 --> 00:06:49,755 De drugs blijven maar binnenstromen over de grens. 99 00:06:49,880 --> 00:06:53,195 Het probleem is dat drugs zo goedkoop zijn. 100 00:06:53,320 --> 00:06:58,835 De verhoogde beschikbaarheid en verlaagde prijs... 101 00:06:58,960 --> 00:07:02,955 komt dat door de drugskartels? 102 00:07:03,080 --> 00:07:08,315 Absoluut. Er zijn hier mensen met directe banden met kartelleden. 103 00:07:08,440 --> 00:07:12,835 Zonder directe links zijn ze maar één of twee stappen verwijderd... 104 00:07:12,960 --> 00:07:16,635 via bronnen in Denver of Colorado Springs. 105 00:07:16,760 --> 00:07:21,000 Ze weten dat we ze zullen opjagen. - Precies. 106 00:07:23,320 --> 00:07:28,955 M'n rechercheurs werken deze week aan een aantal zaken. 107 00:07:29,080 --> 00:07:31,635 Een persoon die teerheroïne verkoopt... 108 00:07:31,760 --> 00:07:34,675 waarvan we denken dat hij die van het kartel krijgt. 109 00:07:34,800 --> 00:07:38,875 Hij is gevaarlijk, veroordeeld voor moord en een bendelid. 110 00:07:39,000 --> 00:07:42,195 We proberen een aankoop te doen en hem te pakken. 111 00:07:42,320 --> 00:07:44,315 Goed. Wat heb je nog meer? 112 00:07:44,440 --> 00:07:50,195 We hebben een verdachte wier vriend in een bende zit in Colorado Springs. 113 00:07:50,320 --> 00:07:53,675 Hij ging naar de gevangenis en zij nam het van hem over. 114 00:07:53,800 --> 00:07:58,635 We laten een informant van haar kopen en gaan dan verder. 115 00:07:58,760 --> 00:08:00,195 Wat hebben we nog meer? 116 00:08:00,320 --> 00:08:03,715 We hebben goede informatie ontvangen van een bron. 117 00:08:03,840 --> 00:08:10,715 Een vrouw verkoopt voor 50.000 dollar aan fentanyl en methamfetamine. 118 00:08:10,840 --> 00:08:16,555 Ze wonen vlak naast een school. Haar man is lid van een motorbende. 119 00:08:16,680 --> 00:08:21,275 Ze zijn onze versie van Bonnie en Clyde in de stad. 120 00:08:21,400 --> 00:08:23,475 De man is voorwaardelijk vrij na een moord. 121 00:08:23,600 --> 00:08:26,755 Het zou goed zijn om hem weer op te kunnen sluiten. 122 00:08:26,880 --> 00:08:28,955 Dit zijn zware jongens. - Ja. 123 00:08:29,080 --> 00:08:32,235 Het huis ligt naast een basisschool. 124 00:08:32,360 --> 00:08:35,955 Ze verkopen drugs en plegen misdaden onder schooltijd. 125 00:08:36,080 --> 00:08:38,920 Dit is onze prioriteit. 126 00:08:43,360 --> 00:08:47,035 Zoals jullie weten, hebben we tips gekregen van een informant. 127 00:08:47,160 --> 00:08:53,840 Ene (...) heeft voor 50.000 aan meth ontvangen het afgelopen etmaal. 128 00:08:54,960 --> 00:08:58,875 Ze heeft verschillende veroordelingen en wordt als gevaarlijk beschouwd. 129 00:08:59,000 --> 00:09:02,915 Haar man is vrijgelaten uit de gevangenis... 130 00:09:03,040 --> 00:09:05,355 en maakt deel uit van een OMG-bende. 131 00:09:05,480 --> 00:09:09,755 Outlaw-motorbendes. Ze zijn absoluut gevaarlijk. 132 00:09:09,880 --> 00:09:12,355 Hij zat vast voor moord. 133 00:09:12,480 --> 00:09:15,395 Ze zijn Pueblo's versie van Bonnie en Clyde. 134 00:09:15,520 --> 00:09:18,915 We gaan 30 gram methamfetamine kopen... 135 00:09:19,040 --> 00:09:21,195 om te infiltreren in de organisatie. 136 00:09:21,320 --> 00:09:25,315 Het doel is om uit te zoeken waar de drugs vandaan komen. 137 00:09:25,440 --> 00:09:26,795 Waar is de leverancier? 138 00:09:26,920 --> 00:09:28,755 We willen dat ze ons vertrouwen. 139 00:09:28,880 --> 00:09:32,155 Ze moeten niet beseffen dat we ze in de gaten houden. 140 00:09:32,280 --> 00:09:37,635 Hopelijk kunnen de twee infiltranten hun vertrouwen winnen. 141 00:09:37,760 --> 00:09:40,435 Zijn er nog vragen? 142 00:09:40,560 --> 00:09:44,475 Als ik hoor over OMG... Ik heb even in die wereld geleefd... 143 00:09:44,600 --> 00:09:47,595 en weet wat voor gewelddadig potentieel ze hebben. 144 00:09:47,720 --> 00:09:50,995 Nemen jullie extra voorzorgsmaatregelen... 145 00:09:51,120 --> 00:09:53,195 voor de veiligheid van de infiltranten? 146 00:09:53,320 --> 00:09:57,435 We hebben twee responsteams klaarstaan als er iets misgaat... 147 00:09:57,560 --> 00:10:01,920 om onze infiltranten te redden. Oké, daar gaan we. 148 00:10:03,360 --> 00:10:06,075 Onze informant gaat 30 gram meth kopen. 149 00:10:06,200 --> 00:10:09,195 De eerste deal. We weten niet wat ons te wachten staat. 150 00:10:09,320 --> 00:10:13,315 Als verantwoordelijke agent heb ik de leiding. 151 00:10:13,440 --> 00:10:19,160 Ik wil mijn infiltrant niet onnodig in gevaar brengen. 152 00:10:21,400 --> 00:10:26,240 Oké, we gaan richting het noorden op de boulevard. 153 00:10:27,280 --> 00:10:30,755 Hier zien we de camera van de infiltrant in real time. 154 00:10:30,880 --> 00:10:33,435 Ja, hij zit in de auto. 155 00:10:33,560 --> 00:10:37,920 Hij zal de dealers bellen. 156 00:10:39,880 --> 00:10:42,755 Er wordt gebeld. 157 00:10:42,880 --> 00:10:46,200 Hallo. Wat is er? Waar moet ik rijden? 158 00:10:47,200 --> 00:10:50,995 Neem de boulevard naar Goodnight. - Goed. 159 00:10:51,120 --> 00:10:53,840 Er is daar een park. 160 00:10:54,520 --> 00:10:57,800 Ik zal er zijn. Het moet snel gaan. - Tot snel. 161 00:11:02,160 --> 00:11:07,675 Ze zijn op weg naar het ontmoetingspunt, dat een park is. 162 00:11:07,800 --> 00:11:12,595 De undercoveragenten ontmoeten de verdachten op een openbare plaats. 163 00:11:12,720 --> 00:11:15,435 Het is veiliger voor de infiltranten. 164 00:11:15,560 --> 00:11:19,840 Absoluut. Open ruimtes zijn altijd het beste. 165 00:11:20,600 --> 00:11:23,915 We zijn er klaar voor. Het reddingsteam is er al. 166 00:11:24,040 --> 00:11:26,395 Nu wachten we op de infiltrant. 167 00:11:26,520 --> 00:11:29,915 Tot nu toe verloopt alles volgens plan. 168 00:11:30,040 --> 00:11:32,960 Maar dat kan in een oogwenk veranderen. 169 00:11:34,360 --> 00:11:37,120 Oké, we zijn er. 170 00:11:40,200 --> 00:11:42,915 Ik kan niet horen wat je zegt. 171 00:11:43,040 --> 00:11:45,475 Rij naar ons huis. 172 00:11:45,600 --> 00:11:49,675 Nee, het is een verschrikkelijk idee. Ze mogen niet naar dat huis gaan. 173 00:11:49,800 --> 00:11:53,395 Het is absoluut gevaarlijk. - Jouw huis? 174 00:11:53,520 --> 00:11:57,880 We weten niet wie er in dat huis is. Dit verandert alles. 175 00:12:04,680 --> 00:12:08,155 De verdachten willen veranderen van ontmoetingsplaats... 176 00:12:08,280 --> 00:12:10,315 en willen in hun huis afspreken. 177 00:12:10,440 --> 00:12:15,715 Het kan levensbedreigend zijn. We weten niet wie daar wacht. 178 00:12:15,840 --> 00:12:19,235 Het kan een valstrik zijn. We zullen ze niet kunnen redden. 179 00:12:19,360 --> 00:12:22,795 We moeten vertrouwen op de ervaring van de infiltranten. 180 00:12:22,920 --> 00:12:26,555 Ik denk dat de jongens zich er wel uit kunnen praten. 181 00:12:26,680 --> 00:12:32,640 Rij in plaats daarvan naar ons huis. - We zijn net aangekomen bij het park. 182 00:12:33,720 --> 00:12:36,035 Goed, dan wachten we. 183 00:12:36,160 --> 00:12:40,555 Ik haal opgelucht adem, want het kan altijd misgaan... 184 00:12:40,680 --> 00:12:47,075 met zulke criminelen, maar het risico is minder op openbare plaatsen... 185 00:12:47,200 --> 00:12:50,720 dan in hun huizen. 186 00:12:52,480 --> 00:12:56,040 Oké, zie je ons? - Ik denk het wel. 187 00:12:58,160 --> 00:13:00,800 Hoe is het? 188 00:13:02,800 --> 00:13:06,235 Het lijkt erop dat de infiltranten contact hebben gemaakt. 189 00:13:06,360 --> 00:13:08,115 Dat is onze man. 190 00:13:08,240 --> 00:13:10,803 Ik hoorde dat je de wedstrijd hebt gemist. 191 00:13:12,120 --> 00:13:15,720 Ja, maar ze zijn dit jaar sowieso waardeloos. 192 00:13:16,440 --> 00:13:18,955 Nu lijkt alles soepel te verlopen. 193 00:13:19,080 --> 00:13:22,080 Het gesprek tussen hen verloopt goed. 194 00:13:26,800 --> 00:13:32,400 Belangrijk is dat de verdachten de infiltranten aardig vinden. 195 00:13:36,640 --> 00:13:40,195 Hij geeft haar een weegschaal zodat ze de drugs kan wegen. 196 00:13:40,320 --> 00:13:44,280 Gelukkig heeft de weegschaal een ingebouwde camera. 197 00:13:44,720 --> 00:13:47,680 Ik denk dat ze de drugs in de auto hebben. 198 00:13:50,920 --> 00:13:52,875 Bekijk dit eens. 199 00:13:53,000 --> 00:13:58,560 Nu weegt ze de drugs af. Wat een camerahoek. 200 00:14:00,520 --> 00:14:05,240 Ze wordt gefilmd terwijl ze de drugs afweegt. 201 00:14:05,920 --> 00:14:10,155 Drugs op de weegschaal. Wat een ongelooflijk camerastandpunt. 202 00:14:10,280 --> 00:14:13,755 Qua bewijs kan het niet beter. 203 00:14:13,880 --> 00:14:18,235 Dat is geweldig. Net wat we nodig hadden. Het is precies goed. 204 00:14:18,360 --> 00:14:22,595 Toen ik (...) de weegschaal zag nemen met onze ingebouwde camera... 205 00:14:22,720 --> 00:14:27,115 en haar gezicht zag en de drugs op de weegschaal... 206 00:14:27,240 --> 00:14:31,995 Het was perfect. Het is ongelooflijk belangrijk voor de zaak. 207 00:14:32,120 --> 00:14:37,635 Het was een solide bewijsstuk. - Daarmee lijkt de zaak rond. 208 00:14:37,760 --> 00:14:42,715 In de undercoverwereld is het hebben van ervaren infiltranten... 209 00:14:42,840 --> 00:14:46,200 noodzakelijk om iets te bereiken. 210 00:14:46,520 --> 00:14:52,155 Nu moeten de infiltranten de relatie cultiveren en meer kopen. 211 00:14:52,280 --> 00:14:56,595 Ondertussen richt het team zich op een andere zaak. 212 00:14:56,720 --> 00:15:01,440 Het gaat om een bendelid dat zaken heeft gedaan met Dassity. 213 00:15:01,960 --> 00:15:05,035 Hoe is het? Melissa hier. Wat ben je aan het doen? 214 00:15:05,160 --> 00:15:07,155 Aan het relaxen? 215 00:15:07,280 --> 00:15:09,315 Ja. Wat reken je voor heroïne? 216 00:15:09,440 --> 00:15:13,640 Dat is wel veel. Is het goed spul? 217 00:15:14,400 --> 00:15:19,835 Oké, ik neem het. Tot over een paar minuten dan. 218 00:15:19,960 --> 00:15:22,400 Tot ziens. 219 00:15:23,400 --> 00:15:28,155 Ik heb met iemand gesproken die teerheroïne beweert te verkopen. 220 00:15:28,280 --> 00:15:33,275 Aangezien hij er zo openlijk over praat, doet hij het de hele tijd. 221 00:15:33,400 --> 00:15:36,755 Ja, hij is voorwaardelijk vrij na de verkoop van drugs. 222 00:15:36,880 --> 00:15:38,755 Hij is niet van plan om te stoppen. 223 00:15:38,880 --> 00:15:42,115 Hij verkoopt teerheroïne aan onze inwoners. 224 00:15:42,240 --> 00:15:44,675 Hij heeft een strafblad en is gevaarlijk. 225 00:15:44,800 --> 00:15:49,875 De verdachte is erg gewelddadig, crimineel en bendelid... 226 00:15:50,000 --> 00:15:53,555 en heeft al een eerdere drugsveroordeling. 227 00:15:53,680 --> 00:15:57,195 Hij is ook veroordeeld voor moord. Hij moet worden opgesloten. 228 00:15:57,320 --> 00:16:02,115 Wat doen we nu? - We zullen heroïne van hem kopen. 229 00:16:02,240 --> 00:16:05,120 Dat klinkt goed. - Goed dan. 230 00:16:06,400 --> 00:16:10,315 Toen ik undercoveragent was, was de eerste aankoop altijd het engst. 231 00:16:10,440 --> 00:16:12,075 Er is veel onduidelijk. 232 00:16:12,200 --> 00:16:15,315 Das moet een gevaarlijke crimineel ontmoeten... 233 00:16:15,440 --> 00:16:19,315 die ook een bendelid is en veroordeeld voor moord. 234 00:16:19,440 --> 00:16:23,115 Ik ben bij (...) en (...) - Ontvangen. 235 00:16:23,240 --> 00:16:28,195 Ik hou van de adrenalinestoot van het werken als infiltrant... 236 00:16:28,320 --> 00:16:33,555 maar het is een tweesnijdend zwaard. Het risico bestaat beroofd te worden. 237 00:16:33,680 --> 00:16:35,315 Dat ze wapens trekken. 238 00:16:35,440 --> 00:16:39,920 Ik ben gewapend voor het geval er iets misgaat. 239 00:16:41,640 --> 00:16:45,675 We zijn er bijna. We willen niet te dicht bij de deal komen... 240 00:16:45,800 --> 00:16:48,955 maar nog steeds dichtbij genoeg om te zien wat er gebeurt. 241 00:16:49,080 --> 00:16:52,240 Das gaat de verdachte ontmoeten. 242 00:16:57,160 --> 00:16:58,955 Hallo? 243 00:16:59,080 --> 00:17:04,920 Hoi. Je moet aan de achterkant parkeren. Niet op straat. 244 00:17:05,280 --> 00:17:08,155 Is het aan de andere kant? - Ja. 245 00:17:08,280 --> 00:17:10,075 Goed dan. Prima. 246 00:17:10,200 --> 00:17:13,035 Ik weet niet of je dat doorkreeg... 247 00:17:13,160 --> 00:17:16,755 maar het doelwit zei dat ik aan de achterkant moet parkeren. 248 00:17:16,880 --> 00:17:18,995 Ik moet mijn positie veranderen. 249 00:17:19,120 --> 00:17:23,875 Iedereen staat bij de eerste locatie, maar nu wisselt hij van plaats. 250 00:17:24,000 --> 00:17:27,235 Nu moet het team flexibel zijn. 251 00:17:27,360 --> 00:17:32,515 Alles is gespannen met de achtergrond van de man en z'n benderelaties... 252 00:17:32,640 --> 00:17:36,875 en veroordeling voor moord. Nu komt Das' ervaring goed van pas. 253 00:17:37,000 --> 00:17:41,080 Das is erg ervaren, maar we moeten voorzichtig zijn. 254 00:17:41,520 --> 00:17:45,240 Dit is waar we ons op hebben voorbereid. 255 00:17:45,920 --> 00:17:48,040 Hoe is het? 256 00:17:54,560 --> 00:17:58,235 De aankoop verliep goed. Ik neem de (...) 257 00:17:58,360 --> 00:18:04,115 Ze is veilig. Ze deed een aankoop en bouwde vertrouwen op. 258 00:18:04,240 --> 00:18:06,515 Beter dan dat wordt het niet. 259 00:18:06,640 --> 00:18:09,440 Ik hoop dat we goed bewijs tegen hem krijgen. 260 00:18:14,280 --> 00:18:19,035 Ik neem een klein monster. Het is ongelooflijk plakkerig. 261 00:18:19,160 --> 00:18:22,675 Er zitten chemicaliën in de zak. Je breekt de container. 262 00:18:22,800 --> 00:18:24,995 Zie je dat het van kleur verandert? 263 00:18:25,120 --> 00:18:29,635 Als het dezelfde kleur krijgt, is het heroïne. 264 00:18:29,760 --> 00:18:35,915 Weer een succesvolle aankoop afgerond. Hoe ga je hierna verder? 265 00:18:36,040 --> 00:18:40,955 We moeten hem snel opsluiten. - Omdat hij gevaarlijk is? 266 00:18:41,080 --> 00:18:46,315 Ja, hij verkoopt veel heroïne. Hij is gevaarlijk en heeft wapens. 267 00:18:46,440 --> 00:18:51,155 We moeten snel handelen, dus ik zal een huiszoekingsbevel aanvragen. 268 00:18:51,280 --> 00:18:53,760 Hopelijk gaat hij naar de gevangenis. 269 00:18:54,600 --> 00:18:58,955 Als heroïne een stad treft, is het net een hydra. 270 00:18:59,080 --> 00:19:02,195 Zodra de politie één dealer heeft gearresteerd... 271 00:19:02,320 --> 00:19:04,675 steekt een andere z'n kop weer op. 272 00:19:04,800 --> 00:19:07,915 Bedankt voor jullie komst. De verdachte is vrouwelijk. 273 00:19:08,040 --> 00:19:12,475 Haar vriend is een bendelid die heeft gezeten voor drugshandel. 274 00:19:12,600 --> 00:19:17,035 Er wordt gezegd dat zij de verkoop overnam voor hem toen hij vastzat. 275 00:19:17,160 --> 00:19:21,635 Ze verkoopt zowel heroïne als fentanyl. 276 00:19:21,760 --> 00:19:25,235 We gebruiken een informant. 277 00:19:25,360 --> 00:19:31,235 Onze informant ontmoet haar in het hotel. 278 00:19:31,360 --> 00:19:36,275 De informant arriveert, gaat naar de kamer en koopt de drugs. 279 00:19:36,400 --> 00:19:40,875 Als de deal rond is, laten we de verdachte vertrekken. 280 00:19:41,000 --> 00:19:45,635 Dan stoppen we haar en nemen het over. 281 00:19:45,760 --> 00:19:48,995 Ik weet dat de vriend van de vrouw een zwaargewicht is. 282 00:19:49,120 --> 00:19:52,915 Er kunnen tien gewapende bendeleden in de kamer zijn. 283 00:19:53,040 --> 00:19:58,635 In dit soort gevallen weet je nooit waar de informant aan begint... 284 00:19:58,760 --> 00:20:01,435 als die naar binnen gaat. - Dat is waar. 285 00:20:01,560 --> 00:20:04,475 Wij zijn verantwoordelijk voor de informanten... 286 00:20:04,600 --> 00:20:06,875 dus we hebben twee spotters ter plaatse. 287 00:20:07,000 --> 00:20:11,195 De taskforce is er ook voor het geval er iets misgaat. 288 00:20:11,320 --> 00:20:13,115 Dan gaan we naar binnen. 289 00:20:13,240 --> 00:20:19,120 Lou, jij rijdt met mij mee. Laten we gaan kijken. 290 00:20:21,760 --> 00:20:24,755 We volgen nu onze informant... 291 00:20:24,880 --> 00:20:28,195 naar het ontmoetingspunt in het noorden van de stad. 292 00:20:28,320 --> 00:20:31,475 De verkenners zijn er al. 293 00:20:31,600 --> 00:20:36,395 De informant moet parkeren bij het hotel, naar de kamer gaan... 294 00:20:36,520 --> 00:20:41,715 de drugs kopen en dan halen we haar daar weg? 295 00:20:41,840 --> 00:20:45,160 En dan arresteren we de verdachte? Klopt dat? 296 00:20:47,440 --> 00:20:52,235 Hier komt de informant. - Begrepen. We zien haar. 297 00:20:52,360 --> 00:20:53,995 Het doelwit is in kamer 205. 298 00:20:54,120 --> 00:20:57,560 We zijn op zoek naar een goede plek voor observatie. 299 00:21:00,400 --> 00:21:02,755 De informant heeft geparkeerd. 300 00:21:02,880 --> 00:21:06,595 Ik wacht op haar sms. Ik neem contact met je op. 301 00:21:06,720 --> 00:21:11,835 Dus de informant wacht tot ze iets hoort van de verdachte in de kamer? 302 00:21:11,960 --> 00:21:15,795 Ja, als een klant aankomt... 303 00:21:15,920 --> 00:21:19,960 bellen ze en vragen ze om toestemming. 'Mag ik naar binnen?' 304 00:21:23,000 --> 00:21:25,675 De informant heeft groen licht gekregen. 305 00:21:25,800 --> 00:21:28,675 Ze kan naar binnen. Stand-by. 306 00:21:28,800 --> 00:21:34,200 De informant lijkt in de richting van de kamer van de verdachte te lopen. 307 00:21:37,760 --> 00:21:41,720 Oké, de informant loopt naar de kamer. 308 00:21:47,400 --> 00:21:50,120 Ze is de kamer binnengekomen. 309 00:21:51,120 --> 00:21:54,075 Nu kunnen we haar niet meer zien. 310 00:21:54,200 --> 00:21:59,315 Nu is ze in een vreemde kamer met criminelen. 311 00:21:59,440 --> 00:22:02,800 De taskforce is er klaar voor. 312 00:22:06,320 --> 00:22:08,395 We zijn momenteel blind. 313 00:22:08,520 --> 00:22:11,875 We kunnen alleen wachten en klaar zijn als er iets gebeurt. 314 00:22:12,000 --> 00:22:14,435 Maar zodra de informant door de deur loopt... 315 00:22:14,560 --> 00:22:19,955 verlies je als politieagent de controle over wat er gebeurt. 316 00:22:20,080 --> 00:22:23,880 Je weet niet wat er in de kamer gebeurt. 317 00:22:29,280 --> 00:22:34,200 Ik ontving een sms van de informant. De aankoop verliep goed. 318 00:22:34,640 --> 00:22:38,115 Nu is de infiltratie voorbij. 319 00:22:38,240 --> 00:22:41,915 Ja, nu observeren we ze... 320 00:22:42,040 --> 00:22:46,120 en dan stoppen we de auto met de verdachte. 321 00:22:47,400 --> 00:22:52,195 Terwijl ze wachten tot de verdachte het hotel verlaat en wegrijdt... 322 00:22:52,320 --> 00:22:58,680 hergroeperen Mario en ik om de arrestatie op het scherm te zien. 323 00:23:00,800 --> 00:23:03,155 Het doelwit verlaat het hotel. 324 00:23:03,280 --> 00:23:06,520 Ze rijdt naar het zuiden. We beginnen met de stop. 325 00:23:07,200 --> 00:23:11,635 Onze twee verkeersagenten houden haar nu aan. 326 00:23:11,760 --> 00:23:17,360 Voertuigen stoppen is een van de gevaarlijkste dingen van politiewerk. 327 00:23:17,960 --> 00:23:21,995 Dit zijn de situaties waarin agenten gewond raken en gedood worden. 328 00:23:22,120 --> 00:23:25,360 Dit is een levensbedreigende situatie. 329 00:23:25,720 --> 00:23:29,035 Hoe is het? Waar ben je geweest? - Bij mijn neef thuis. 330 00:23:29,160 --> 00:23:33,875 Ik hield je aan om je getinte ramen. Er valt niet doorheen te kijken. 331 00:23:34,000 --> 00:23:40,000 Uitstappen. Ik wil niet aangereden worden. Ze rijden hier met 130 km/u. 332 00:23:40,520 --> 00:23:45,395 Hij zei dat ze haar aanhielden voor de getinte ramen. 333 00:23:45,520 --> 00:23:49,275 Als de ruiten te getint zijn, is dat een overtreding... 334 00:23:49,400 --> 00:23:51,635 en reden om de auto aan te houden. 335 00:23:51,760 --> 00:23:56,515 Heb je wapens of drugs in je auto? - Nee. 336 00:23:56,640 --> 00:23:58,795 Heb je je rijbewijs bij je? - Nee. 337 00:23:58,920 --> 00:24:01,915 Laat ons weten wanneer je er klaar voor bent. 338 00:24:02,040 --> 00:24:08,600 We hebben ook een drugshond die in de auto rondsnuffelt. 339 00:24:10,160 --> 00:24:13,080 Is dit wel legaal? - Ja. 340 00:24:15,480 --> 00:24:18,640 De hond sloeg net aan. 341 00:24:19,440 --> 00:24:24,120 Wat betekent dat? - Dat we de auto zullen doorzoeken. 342 00:24:25,680 --> 00:24:30,435 Nu hebben ze een redelijke verdenking voor doorzoeking door het aanslaan. 343 00:24:30,560 --> 00:24:36,315 Dit is waar. Ik wil de auto niet doorzoeken hier, te gevaarlijk. 344 00:24:36,440 --> 00:24:41,355 We slepen hem naar ons zijgebouw voor onderzoek. 345 00:24:41,480 --> 00:24:45,840 Als de hond aanslaat, zijn er drugs in de auto. 346 00:24:49,640 --> 00:24:53,075 Terwijl ze de auto doorzoeken... 347 00:24:53,200 --> 00:24:56,875 ga ik naar het bureau om op de uitslag te wachten. 348 00:24:57,000 --> 00:25:01,840 Mario heeft ons wat foto's gestuurd. Dit is het dashboardkastje. 349 00:25:04,120 --> 00:25:08,835 Fentanyl-tabletten verpakt voor de verkoop en 150 in een potje. 350 00:25:08,960 --> 00:25:11,075 Dat zijn veel fentanylpillen. 351 00:25:11,200 --> 00:25:17,635 Op de laatste foto zien we de verpakte heroïne. Ook een pistool. 352 00:25:17,760 --> 00:25:23,195 Wat een goede vangst. Veel gevaarlijke drugs in een auto... 353 00:25:23,320 --> 00:25:26,235 en een pistool om de voorraad te beschermen. 354 00:25:26,360 --> 00:25:29,795 De volgende stap is het traceren van de drugs naar hun bron. 355 00:25:29,920 --> 00:25:32,635 Als de politie de leverancier kan vinden... 356 00:25:32,760 --> 00:25:36,440 kunnen ze een belangrijke drugsverbinding doorsnijden. 357 00:25:37,640 --> 00:25:41,675 Nu richten ze zich op de Bonnie en Clyde van Pueblo... 358 00:25:41,800 --> 00:25:45,355 de verdachten die drugs dealen naast een school. 359 00:25:45,480 --> 00:25:48,035 Dit is een briefing van de tweede aankoop. 360 00:25:48,160 --> 00:25:50,315 Diaz heeft contact opgenomen met (...). 361 00:25:50,440 --> 00:25:54,875 Hij is lid van een motorbende. We ontmoeten hem bij een tankstation. 362 00:25:55,000 --> 00:25:57,595 Rechercheur Roman en ik leiden de zaak. 363 00:25:57,720 --> 00:26:03,595 Hij weet veel over motorbendes en hoe de hele business werkt. 364 00:26:03,720 --> 00:26:08,275 Hij zal de tweede aankoop doen. - We kopen 60 gram. 365 00:26:08,400 --> 00:26:11,875 Hoe groter het volume, hoe gevaarlijker het is. 366 00:26:12,000 --> 00:26:15,875 We zullen op een openbare plek zijn met veel burgers. 367 00:26:16,000 --> 00:26:21,480 Er kan van alles gebeuren, dus wees voorzichtig. Daar gaan we. 368 00:26:25,120 --> 00:26:29,115 De infiltrant heeft een goede locatie gekozen. Een halteplaats... 369 00:26:29,240 --> 00:26:32,160 met veel verkeer, dus we vallen niet op. 370 00:26:34,120 --> 00:26:39,715 Als er een motorbendelid bij betrokken is, neemt het risico toe... 371 00:26:39,840 --> 00:26:43,195 omdat we weten dat deze jongens al lang geweld gebruiken. 372 00:26:43,320 --> 00:26:47,435 Ja, ze proberen te bevestigen dat ze wetteloos zijn. 373 00:26:47,560 --> 00:26:51,795 Ze willen hun insigne verdienen, dus we proberen voorzichtig te zijn. 374 00:26:51,920 --> 00:26:57,475 Het 1%-insigne wordt gedragen door een klein aantal motorbendes. 375 00:26:57,600 --> 00:27:02,435 Dit betekent dat zij de één procent in de samenleving zijn... 376 00:27:02,560 --> 00:27:04,555 die zich niet aan de regels houdt. 377 00:27:04,680 --> 00:27:07,555 Ze noemen zichzelf de 'one per centers'. 378 00:27:07,680 --> 00:27:12,795 Als je met ze te maken hebt, moet je als politie en infiltrant... 379 00:27:12,920 --> 00:27:16,235 je bewust zijn van je omgeving... 380 00:27:16,360 --> 00:27:21,560 en extra beschermingsmaatregelen nemen. Dit zijn gevaarlijke mensen. 381 00:27:26,280 --> 00:27:31,435 Ik ga achteruit. We moeten de deal vanaf hier kunnen zien. 382 00:27:31,560 --> 00:27:37,160 Is de infiltrant al hier? - Ja, (...) en Diaz zijn er. 383 00:27:38,160 --> 00:27:41,920 Nu is het afwachten of de man opduikt. 384 00:27:46,760 --> 00:27:49,795 Daar is hij. Hij komt aan op een motor. 385 00:27:49,920 --> 00:27:52,320 Ja, daar is hij. 386 00:27:54,080 --> 00:27:58,560 Het is net het Wilde Westen als hij aankomt op zijn Harley. 387 00:27:59,560 --> 00:28:05,235 Het lijkt erop dat hij gaat parkeren. - Eerst scande hij het gebied. 388 00:28:05,360 --> 00:28:08,555 Een crimineel die weet wat hij doet. 389 00:28:08,680 --> 00:28:13,835 Hij was waarschijnlijk op zoek naar mogelijke narco-scouts. 390 00:28:13,960 --> 00:28:17,635 Hij is een motorrijder en kan zijn eigen jongens hier hebben... 391 00:28:17,760 --> 00:28:20,635 die de infiltrant gaan beroven. 392 00:28:20,760 --> 00:28:22,835 Nu rijdt hij. 393 00:28:22,960 --> 00:28:27,635 Er staat een camper tussen ons en de infiltrant. 394 00:28:27,760 --> 00:28:32,360 Stuur hem een sms en zeg dat we het niet kunnen zien door de camper. 395 00:28:35,040 --> 00:28:39,235 De camper rijdt. Het doel keert terug. 396 00:28:39,360 --> 00:28:42,440 De infiltrant heeft de auto verlaten. 397 00:28:44,160 --> 00:28:47,640 Ze zeggen hallo, maken een praatje... 398 00:28:48,520 --> 00:28:52,875 Mario lijkt de man te mogen. - Ze kunnen het goed met elkaar vinden. 399 00:28:53,000 --> 00:28:59,240 Je bouwt relaties met ze op, omdat we willen achterhalen wie de bron is. 400 00:28:59,880 --> 00:29:04,635 Ze lijken meteen ter zake te komen. - Ze verspillen geen tijd. 401 00:29:04,760 --> 00:29:08,480 Hij lijkt hem iets te laten zien in de auto. 402 00:29:09,560 --> 00:29:13,160 Ja, het vindt daar plaats. Nu doen ze de deal. 403 00:29:14,720 --> 00:29:18,160 Hij staat in de weg, zodat niemand het ziet. 404 00:29:19,160 --> 00:29:22,675 Het lijkt al gebeurd, maar we zijn er nog niet. 405 00:29:22,800 --> 00:29:28,355 Soms word je na de deal beroofd. Ik heb dat gehad met motorrijders. 406 00:29:28,480 --> 00:29:31,635 Met zulke jongens kun je nooit ontspannen. 407 00:29:31,760 --> 00:29:35,875 Hij steekt z'n handen in z'n zakken. Je vraagt je af wat hij erin heeft. 408 00:29:36,000 --> 00:29:40,355 Niemand komt ongewapend naar een drugsdeal. 409 00:29:40,480 --> 00:29:43,720 Het zijn de handen die je doden. - Ja. 410 00:29:44,440 --> 00:29:47,795 Ze schudden elkaar de hand en gaan als vrienden uit elkaar. 411 00:29:47,920 --> 00:29:49,835 De deal zal gesloten zijn. 412 00:29:49,960 --> 00:29:54,555 Een briljante operatie. Laten we teruggaan naar het bureau... 413 00:29:54,680 --> 00:29:57,880 om de drugs te testen die de infiltrant kocht. 414 00:29:58,840 --> 00:30:03,000 Grote scherven. - Ze noemen het 'glas'. 415 00:30:04,040 --> 00:30:07,635 Je ziet of erop gestapt is of niet. Dit zijn goede scherven. 416 00:30:07,760 --> 00:30:12,760 Dus we testen of dit methamfetamine is? 417 00:30:13,920 --> 00:30:17,955 Wat was het resultaat? - Blauw. Perfect. 418 00:30:18,080 --> 00:30:21,915 Nu kunnen we hem arresteren en de rechtszaak beginnen. 419 00:30:22,040 --> 00:30:26,075 Het is voldoende voor een huiszoekings- en arrestatiebevel. 420 00:30:26,200 --> 00:30:28,235 Nu halen we die twee van de straat. 421 00:30:28,360 --> 00:30:31,320 We leggen het bewijs in de kluis en we gaan. 422 00:30:37,280 --> 00:30:40,035 Dit wordt onze tweede aankoop. 423 00:30:40,160 --> 00:30:46,475 De infiltrant is in contact met het doelwit. We kopen 30 gram heroïne. 424 00:30:46,600 --> 00:30:51,115 We proberen de aankopen snel te doen, want de man is gevaarlijk. 425 00:30:51,240 --> 00:30:56,360 We houden alles in de gaten om ervoor te zorgen dat alles soepel verloopt. 426 00:30:59,480 --> 00:31:04,680 Nu wachten we tot de slechterik Das belt. 427 00:31:06,640 --> 00:31:09,595 Zeg het maar? - Ik ben net aangekomen. Ben je hier? 428 00:31:09,720 --> 00:31:11,315 Ik kan je auto niet zien. 429 00:31:11,440 --> 00:31:14,915 Ontmoet me in het park aan het einde van de straat. 430 00:31:15,040 --> 00:31:17,880 Ik zal er snel zijn. - Goed dan. 431 00:31:22,840 --> 00:31:24,395 Dat is ze. - Wat is er? 432 00:31:24,520 --> 00:31:27,675 Hij belde en wil afspreken in het park. 433 00:31:27,800 --> 00:31:32,195 Welk park? - Dat achter me. Informeer de anderen. 434 00:31:32,320 --> 00:31:36,480 Ik ga erheen. - Laat het ons weten als je er bent. 435 00:31:39,760 --> 00:31:45,800 Jongens, Das gaat naar het park en wacht tot het doelwit belt. 436 00:31:50,160 --> 00:31:53,435 Hoi. - Ik sta in het park. 437 00:31:53,560 --> 00:31:55,960 Ik zie je. 438 00:31:57,600 --> 00:32:02,115 Het doelwit heeft net Das gebeld. Hij zou er snel moeten zijn. 439 00:32:02,240 --> 00:32:05,640 Oké, tijd voor de tweede aankoop. 440 00:32:06,720 --> 00:32:10,040 Laat het ons weten als je het doel ziet aankomen. 441 00:32:18,480 --> 00:32:21,440 Het lijkt erop dat het doel net is aangekomen. 442 00:32:25,000 --> 00:32:27,080 Hoe is het? 443 00:32:29,000 --> 00:32:35,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 444 00:32:45,680 --> 00:32:50,515 Het lijkt erop dat de deal rond is, dus we gaan onze infiltrant halen. 445 00:32:50,640 --> 00:32:54,595 We volgen haar en zorgen ervoor dat niemand haar volgt. 446 00:32:54,720 --> 00:33:00,275 De deal verliep goed. Er zaten vier mensen in de auto. Twee vrouwen. 447 00:33:00,400 --> 00:33:04,915 Er zat een man op de achterbank en het doelwit reed. 448 00:33:05,040 --> 00:33:08,235 Er waren dus nog twee vreemdelingen bij hem. 449 00:33:08,360 --> 00:33:12,315 Goed werk van de infiltrant. Dat ze je dat heeft doorgegeven. 450 00:33:12,440 --> 00:33:18,475 Ze concentreerde zich op de aankoop en op haar eigen veiligheid... 451 00:33:18,600 --> 00:33:22,315 maar merkte toch details op. 452 00:33:22,440 --> 00:33:24,875 Wie er in de auto zat, hun beschrijving. 453 00:33:25,000 --> 00:33:30,920 Goed werk van de infiltrant. We hebben alvast twee aankopen. 454 00:33:34,320 --> 00:33:36,635 In afwachting van de arrestatiebevelen... 455 00:33:36,760 --> 00:33:40,760 plannen ze de arrestatie van de teerheroïnedealer. 456 00:33:41,320 --> 00:33:45,955 Vandaag gaan we een bendelid observeren en arresteren. 457 00:33:46,080 --> 00:33:50,115 Hij is gewapend, gevaarlijk en veroordeeld voor moord. 458 00:33:50,240 --> 00:33:53,155 Houd dat in gedachten. - Bij zo'n gevaarlijk iemand... 459 00:33:53,280 --> 00:33:56,635 wil je geen huiszoeking doen als hij thuis is... 460 00:33:56,760 --> 00:34:01,035 omdat het risico groot is dat het eindigt in een vuurgevecht. 461 00:34:01,160 --> 00:34:07,115 We weten dat hij aan het werk is en schaduwen hem vanaf z'n werk. 462 00:34:07,240 --> 00:34:13,315 Als we de kans krijgen om zijn auto te stoppen, maken we contact. 463 00:34:13,440 --> 00:34:19,475 Dan gaan we zoeken. Het is de veiligste manier voor ons. 464 00:34:19,600 --> 00:34:22,715 Als hij probeert te ontsnappen... 465 00:34:22,840 --> 00:34:25,235 hebben we toestemming om hem op te jagen. 466 00:34:25,360 --> 00:34:26,960 Daar gaan we. 467 00:34:28,520 --> 00:34:32,235 We zijn klaar om hem op te pakken. Hij verkoopt veel drugs. 468 00:34:32,360 --> 00:34:38,720 We hebben een huiszoekingsbevel en een arrestatiebevel bij ons. 469 00:34:40,800 --> 00:34:44,075 Ik reis met Mario. We blijven in de buurt... 470 00:34:44,200 --> 00:34:47,795 terwijl de spotters buiten het werk van het doelwit postvatten. 471 00:34:47,920 --> 00:34:53,595 Mannen die zo gevaarlijk zijn, moeten buitenshuis verrast worden. 472 00:34:53,720 --> 00:34:56,755 Het is de veiligste manier. 473 00:34:56,880 --> 00:34:58,955 Laten we hier gaan staan. 474 00:34:59,080 --> 00:35:03,755 Niet te dichtbij, maar toch dichtbij genoeg om te helpen. 475 00:35:03,880 --> 00:35:07,075 Het plan is om hem veilig te arresteren. 476 00:35:07,200 --> 00:35:11,035 Hoe je hem ook vangt, het is gevaarlijk. 477 00:35:11,160 --> 00:35:14,595 Hij is een moordenaar en bendelid. 478 00:35:14,720 --> 00:35:18,920 Daarom moet het hele team helpen. 479 00:35:20,560 --> 00:35:24,755 We zijn op onze plaats. - Iedereen heeft positie ingenomen. 480 00:35:24,880 --> 00:35:28,955 De spotters vertellen het je zodra er iets gebeurt. 481 00:35:29,080 --> 00:35:33,955 We moeten geduld hebben en hem meenemen zodra hij van z'n werk komt. 482 00:35:34,080 --> 00:35:37,520 We zien het doel. Hij verlaat het terrein. 483 00:35:38,640 --> 00:35:43,275 Hij stapt in de auto. Op de passagiersstoel. 484 00:35:43,400 --> 00:35:47,680 Het lijkt erop dat hij wordt opgehaald. Een vrouw rijdt. 485 00:35:48,240 --> 00:35:50,155 Ik schaduw ze. 486 00:35:50,280 --> 00:35:55,515 De verdachte heeft de bouwplaats verlaten en we volgen hem. 487 00:35:55,640 --> 00:35:59,595 Een vierdeurs Buick. Hij rijdt zuidwaarts in het gebied. 488 00:35:59,720 --> 00:36:02,915 We stoppen hem zodra hij het gebied heeft verlaten. 489 00:36:03,040 --> 00:36:08,000 De politie staat op het punt hem aan te houden. Ze naderen de auto. 490 00:36:08,840 --> 00:36:10,920 Het is zover. Nu gebeurt het. 491 00:36:11,800 --> 00:36:14,200 Laat je handen zien. 492 00:36:15,120 --> 00:36:17,480 Handen omhoog. 493 00:36:20,520 --> 00:36:23,315 Stap uit de auto. Handen op je rug. 494 00:36:23,440 --> 00:36:27,320 Ze namen hem mee naar buiten en deden hem handboeien om. 495 00:36:28,560 --> 00:36:32,000 Ze hebben hem. De verdachte is gearresteerd. 496 00:36:32,920 --> 00:36:36,035 Steek je handen op. Spreid je voeten. 497 00:36:36,160 --> 00:36:40,475 Heb je iets bij je waaraan ik me kan bezeren? 498 00:36:40,600 --> 00:36:42,875 Een mes. Hij had een mes bij zich. 499 00:36:43,000 --> 00:36:45,635 Goed dat ze hem zo snel eruit hebben gekregen. 500 00:36:45,760 --> 00:36:48,755 Waar gaat dit over? - We leggen later alles uit. 501 00:36:48,880 --> 00:36:51,035 Het was een succesvolle operatie. 502 00:36:51,160 --> 00:36:57,075 Dankzij jouw team is Pueblo verlost van een drugsdealer en moordenaar. 503 00:36:57,200 --> 00:36:59,795 Het team had een goede zaak, iedereen was veilig... 504 00:36:59,920 --> 00:37:03,400 en we hebben een gevaarlijke crimineel opgepakt. 505 00:37:06,600 --> 00:37:11,995 Ze hebben de gerechtelijke bevelen en zullen Bonnie en Clyde nu arresteren. 506 00:37:12,120 --> 00:37:15,755 Oké, briefing. Vandaag gaan we ze arresteren. 507 00:37:15,880 --> 00:37:18,675 Alles heeft hiertoe geleid. 508 00:37:18,800 --> 00:37:22,835 Onze infiltranten hebben contact opgenomen met de doelwitten. 509 00:37:22,960 --> 00:37:24,955 Ze heeft diverse veroordelingen... 510 00:37:25,080 --> 00:37:28,675 en haar man is een zware geweldpleger... 511 00:37:28,800 --> 00:37:32,035 die voorwaardelijk vrij is na een moord... 512 00:37:32,160 --> 00:37:35,795 en in verband wordt gebracht met een onbekende OMG-bende. 513 00:37:35,920 --> 00:37:40,835 Het stel is gevaarlijk, dus we krijgen hulp van SWAT. 514 00:37:40,960 --> 00:37:44,915 Zodra het huis is veiliggesteld door SWAT, gaan we naar binnen. 515 00:37:45,040 --> 00:37:50,835 We hebben gezien dat er nog drie of vier andere mensen in het huis wonen. 516 00:37:50,960 --> 00:37:54,915 Ze zijn onbekend voor ons. Het kunnen hun kinderen zijn... 517 00:37:55,040 --> 00:37:58,035 maar er zijn ook volwassenen die komen en gaan. 518 00:37:58,160 --> 00:38:03,235 Vergeet niet dat het huis naast de school staat. Wees je ervan bewust. 519 00:38:03,360 --> 00:38:05,955 Ze gaan vandaag naar de gevangenis. 520 00:38:06,080 --> 00:38:09,268 We hebben arrestatiebevelen voor ze. Zijn er vragen? 521 00:38:09,840 --> 00:38:12,395 Goed. Daar gaan we. 522 00:38:12,520 --> 00:38:15,635 Bendeleden arresteren is altijd riskant... 523 00:38:15,760 --> 00:38:19,515 vooral in deze situatie, want ze wonen naast een school. 524 00:38:19,640 --> 00:38:25,200 SWAT zal toeslaan wanneer de kinderen niet op school zijn. 525 00:38:25,560 --> 00:38:31,715 Ze zullen een gepantserd voertuig genaamd Bearcat gebruiken. 526 00:38:31,840 --> 00:38:34,315 Nu zullen we ze arresteren. 527 00:38:34,440 --> 00:38:39,955 We kunnen de jongens in real time volgen en zien precies wat ze doen. 528 00:38:40,080 --> 00:38:45,315 Ik kan aan hun gezichtsuitdrukkingen zien dat ze gespannen zijn. 529 00:38:45,440 --> 00:38:48,715 Voordat je door de deur gaat, is alles onbekend. 530 00:38:48,840 --> 00:38:51,435 We weten niet wat ons te wachten staat. 531 00:38:51,560 --> 00:38:54,035 Alleen dat de man gevaarlijk is. 532 00:38:54,160 --> 00:38:59,395 Hij is een veroordeelde moordenaar, een grote drugsdealer, gewelddadig. 533 00:38:59,520 --> 00:39:03,560 Ze weten niet wat ze kunnen verwachten, maar ze zijn voorbereid. 534 00:39:08,840 --> 00:39:10,635 Daar gaan we. 535 00:39:10,760 --> 00:39:15,075 Nu komt al je harde werk tot een hoogtepunt. 536 00:39:15,200 --> 00:39:20,635 De bewaking, de infiltraties... Nu komt alles tot een hoogtepunt. 537 00:39:20,760 --> 00:39:25,595 Dit is de politie. Kom naar de deur met je handen in de lucht. 538 00:39:25,720 --> 00:39:27,835 Ze roepen ze. 539 00:39:27,960 --> 00:39:32,035 Kom uit de auto. Ga op de grond liggen. 540 00:39:32,160 --> 00:39:37,160 Een persoon kruipt op straat. Het lijkt niet de verdachte te zijn. 541 00:39:40,640 --> 00:39:44,355 Op dit moment maken ze zich klaar om het huis binnen te gaan. 542 00:39:44,480 --> 00:39:47,115 Het is een gevaarlijk moment. 543 00:39:47,240 --> 00:39:52,320 Ze gaan de deur openbreken, maar weten niet wat er binnen wacht. 544 00:39:54,760 --> 00:39:57,075 Oké, ze gaan naar binnen. 545 00:39:57,200 --> 00:40:01,280 Het is de politie. We hebben een huiszoekingsbevel. 546 00:40:03,200 --> 00:40:04,635 Kom naar buiten. 547 00:40:04,760 --> 00:40:10,155 De deur is opengegaan. - Handen omhoog. 548 00:40:10,280 --> 00:40:14,200 Het is (...). Ze hebben haar. - Stop, stop. 549 00:40:16,040 --> 00:40:20,515 Ik hoorde de handboei klikken. - Hou je handen omhoog. 550 00:40:20,640 --> 00:40:23,795 Ontspan. Draai je om en loop achteruit. 551 00:40:23,920 --> 00:40:26,595 Een andere verdachte verlaat het huis. 552 00:40:26,720 --> 00:40:33,360 We hebben verschillende verdachten. - Terug, naar mijn stem. Ga door. 553 00:40:34,280 --> 00:40:39,120 Ze bevelen meer mensen naar buiten te komen. Er zijn veel verdachten. 554 00:40:40,360 --> 00:40:45,475 Jij in de korte broek, achteruit naar mijn stem. Handen op het hoofd. 555 00:40:45,600 --> 00:40:48,395 Nu komt er weer iemand uit. 556 00:40:48,520 --> 00:40:51,115 Handen op je rug. - Wat is er aan de hand? 557 00:40:51,240 --> 00:40:54,875 We hebben een huiszoekingsbevel. - Daar is hij. 558 00:40:55,000 --> 00:40:57,400 Dat is onze man. Ja. 559 00:40:59,280 --> 00:41:00,795 We hebben hem gevangen. 560 00:41:00,920 --> 00:41:05,435 Na de arrestaties kan het huiszoekingsbevel uitgevoerd worden. 561 00:41:05,560 --> 00:41:08,835 Nu moeten ze het huis veiligstellen. 562 00:41:08,960 --> 00:41:14,675 Politie. Als je binnen bent, kom dan naar buiten met je handen omhoog. 563 00:41:14,800 --> 00:41:17,400 Oké, ze gaan naar binnen. 564 00:41:18,760 --> 00:41:22,640 Twee deuren aan de rechterkant. - Nu doorzoeken ze het huis. 565 00:41:23,400 --> 00:41:26,760 We nemen de eerste. - Het is een slaapkamer. 566 00:41:28,080 --> 00:41:30,800 De kledingkast is veilig. 567 00:41:35,800 --> 00:41:41,315 Veilig. Ik ga via de achterdeur naar buiten. Het huis is veilig. 568 00:41:41,440 --> 00:41:45,955 Nu het huis veilig is, kunnen ze het verder uitkammen. 569 00:41:46,080 --> 00:41:47,960 Eens kijken wat ze vinden. 570 00:41:50,320 --> 00:41:53,115 De interventie was goed gepland... 571 00:41:53,240 --> 00:41:58,400 en hopelijk worden de twee verdachten voor lange tijd opgeborgen. 572 00:42:01,400 --> 00:42:06,955 Oké, wat heb je gevonden? - Meer methamfetamine, meer heroïne. 573 00:42:07,080 --> 00:42:10,435 Het houdt nooit op. - Verdomme. 574 00:42:10,560 --> 00:42:15,115 Als je bij drugsdealers binnenvalt, vind je dit spul. 575 00:42:15,240 --> 00:42:19,275 Veel drugs en veel geld. 576 00:42:19,400 --> 00:42:25,395 Ik denk niet dat de mensen in de maatschappij beseffen hoe erg het is. 577 00:42:25,520 --> 00:42:30,915 Het kartel opereert hier en verkoopt drugs in onze straten. 578 00:42:31,040 --> 00:42:35,115 Als ik sommige drugs van de straat kan halen... 579 00:42:35,240 --> 00:42:36,835 maakt dat wel verschil. 580 00:42:36,960 --> 00:42:39,355 Dit is waar het allemaal om draait. 581 00:42:39,480 --> 00:42:43,115 Wanneer je de ergste drugsdealers van de stad arresteert... 582 00:42:43,240 --> 00:42:47,355 gaat dat rond en het vertraagt de drugshandel in de stad. 583 00:42:47,480 --> 00:42:52,955 Ze verkochten drugs achter de school. Ze negeerden de kinderen volledig. 584 00:42:53,080 --> 00:42:57,155 Als we ze opsluiten, doet het team geweldig werk... 585 00:42:57,280 --> 00:42:59,800 en we beschermen ook de samenleving. 586 00:43:01,520 --> 00:43:04,875 Het was geweldig om hun werk hier te zien. 587 00:43:05,000 --> 00:43:10,675 Hun inzet leidde tot de arrestatie van een drugsdealer. 588 00:43:10,800 --> 00:43:15,795 Ze arresteerden meerdere bendeleden en zetten beroepscriminelen gevangen. 589 00:43:15,920 --> 00:43:18,755 Kom naar buiten. Handen achter je rug. 590 00:43:18,880 --> 00:43:22,440 De politie van Pueblo heeft geweldig werk geleverd. 591 00:43:27,040 --> 00:43:30,880 Dossierupdates 592 00:43:32,320 --> 00:43:35,995 De vrouw die heroïne verkocht pleitte schuldig... 593 00:43:36,120 --> 00:43:40,075 aan het bezit van en de handel in heroïne en methamfetamine. 594 00:43:40,200 --> 00:43:44,515 Ze kreeg 153 dagen gevangenisstraf, 5 jaar voorwaardelijk... 595 00:43:44,640 --> 00:43:46,040 en een taakstraf. 596 00:43:47,200 --> 00:43:52,520 Het bendelid dat teerheroïne dealde kreeg vijf jaar gevangenisstraf. 597 00:43:53,200 --> 00:43:56,315 Wat Bonnie en Clyde betreft... 598 00:43:56,440 --> 00:43:59,195 de vrouw bekende drugs te dealen... 599 00:43:59,320 --> 00:44:03,315 en werd veroordeeld tot 90 dagen gevangenis en 5 jaar voorwaardelijk. 600 00:44:03,440 --> 00:44:06,955 De man overleed onverwacht voor de rechtszaak... 601 00:44:07,080 --> 00:44:09,115 en de zaak werd geseponeerd. 602 00:44:09,240 --> 00:44:13,120 Vertaling: LinQ Media Group Erik Beckers 602 00:44:14,305 --> 00:45:14,696 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm