"Operation Undercover" St. Charles, Missouri
ID | 13184669 |
---|---|
Movie Name | "Operation Undercover" St. Charles, Missouri |
Release Name | Operation.Undercover.S01E04.St.Charles.Missouri.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-STC |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 36946763 |
Format | srt |
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,595
ALLE POLITIEONDERZOEKEN LOPEN NOG
2
00:00:03,720 --> 00:00:06,635
SOMMIGE SCÈNES ZIJN AANGEPAST
OM PRIVACYREDENEN
3
00:00:06,760 --> 00:00:10,400
IEDEREEN IS ONSCHULDIG
TOT HUN SCHULD BEWEZEN IS
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,795
Zelfs mooie woonwijken
verbergen geheimen.
5
00:00:14,920 --> 00:00:18,635
Politie.
- Dat zou de sekswerker kunnen zijn.
6
00:00:18,760 --> 00:00:22,875
De politie van St Charles
beschermt haar stad elke dag.
7
00:00:23,000 --> 00:00:28,480
Je weet niet of hij gewapend is.
Het is een riskante inval.
8
00:00:30,240 --> 00:00:35,675
Dit is volledig ontspoord.
- Hij wil seks in de brandweerauto.
9
00:00:35,800 --> 00:00:38,035
De klant hapt mogelijk toe.
10
00:00:38,160 --> 00:00:44,435
Nu zal de undercoveragente hem
ontmoeten. Dan wordt hij opgepakt.
11
00:00:44,560 --> 00:00:48,760
Ze gaf ons het signaal.
Het team rijdt er nu naartoe.
12
00:00:50,400 --> 00:00:52,080
Laat je handen zien.
13
00:00:53,320 --> 00:01:00,275
In steden door het hele land
werkt de politie undercover voor ons.
14
00:01:00,400 --> 00:01:02,475
Heb je meer wapens?
- Twaalf meer.
15
00:01:02,600 --> 00:01:06,475
Ik kan het weten. Dit ben ik.
Ik was een federale agent...
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,955
en nam duizenden vuurwapens
in beslag...
17
00:01:09,080 --> 00:01:13,315
en voor miljoenen dollars aan drugs.
18
00:01:13,440 --> 00:01:15,315
Nu, voor de allereerste keer...
19
00:01:15,440 --> 00:01:20,795
zal ik je het geheime politiewerk
laten zien waar jij woont.
20
00:01:20,920 --> 00:01:22,675
Dit is gevaarlijk.
21
00:01:22,800 --> 00:01:25,915
We laten je zien waarom en hoe.
22
00:01:26,040 --> 00:01:28,275
De situatie is gespannen.
23
00:01:28,400 --> 00:01:33,275
We zijn erbij als het gebeurt
en we zien het allemaal.
24
00:01:33,400 --> 00:01:38,600
Mijn naam is Lou Valoze
en dit is Operation Undercover.
25
00:01:41,000 --> 00:01:44,880
Vertaling: LinQ Media Group
Erik Beckers
26
00:01:46,000 --> 00:01:52,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
27
00:01:54,000 --> 00:01:57,195
Het was een woensdag om twee uur.
28
00:01:57,320 --> 00:02:00,508
Ik kreeg een melding over
drie neergeschoten mensen.
29
00:02:02,640 --> 00:02:04,995
Verdachte in wit t-shirt
en zwarte broek.
30
00:02:05,120 --> 00:02:07,555
Alle drie zijn ze gewapend.
31
00:02:07,680 --> 00:02:12,235
Ik wist niet hoe bedreigend
de situatie was.
32
00:02:12,360 --> 00:02:17,755
Het was een kwestie van voorbereiden.
- Er staat een zwarte man in de steeg.
33
00:02:17,880 --> 00:02:20,755
Ik loop om het huis heen.
34
00:02:20,880 --> 00:02:25,075
Wie schiet er?
- Ik werd drie keer beschoten.
35
00:02:25,200 --> 00:02:27,755
Wie schiet er?
36
00:02:27,880 --> 00:02:32,635
We wisten niet of de persoon een
dader was of dat hij onschuldig was.
37
00:02:32,760 --> 00:02:37,040
Dat wisten we nog niet,
dus het was gevaarlijk.
38
00:02:38,360 --> 00:02:43,995
Een blanke jongen met dreadlocks.
Ze renden die kant op, twee jongens.
39
00:02:44,120 --> 00:02:48,475
Ben je in je been geschoten?
- Ik ben hier en hier geraakt.
40
00:02:48,600 --> 00:02:50,275
Ga liggen.
41
00:02:50,400 --> 00:02:55,155
Het was niet veilig.
We wisten niet of ze bleven schieten.
42
00:02:55,280 --> 00:02:59,715
Ken je hem?
- Hij liep plotseling naar me toe.
43
00:02:59,840 --> 00:03:05,475
Een politieagent hield de wacht
zodat we niet werden overvallen.
44
00:03:05,600 --> 00:03:08,395
Hij rende naar (...)
45
00:03:08,520 --> 00:03:11,435
We ontvingen informatie
over de daders...
46
00:03:11,560 --> 00:03:16,115
dus ik pakte m'n geweer
en begon ze te achtervolgen.
47
00:03:16,240 --> 00:03:21,435
Aan alle eenheden, de verdachte
met blauw shirt is op (...)
48
00:03:21,560 --> 00:03:25,075
De andere is in het huis.
Wees voorzichtig.
49
00:03:25,200 --> 00:03:30,395
1251-02, ik ben te voet.
- We kwamen op hetzelfde moment aan.
50
00:03:30,520 --> 00:03:34,955
De man in de blauwe trui stond
voor het huis. Hij werd gearresteerd.
51
00:03:35,080 --> 00:03:39,035
Is je broer daarbinnen? Hoe heet hij?
- Zijn naam is (...)
52
00:03:39,160 --> 00:03:41,275
Kom naar buiten.
53
00:03:41,400 --> 00:03:47,475
Je vraagt je altijd af of het een
hinderlaag is en of we veilig zijn.
54
00:03:47,600 --> 00:03:50,395
Handen omhoog.
55
00:03:50,520 --> 00:03:54,515
We weten niet hoe het eruitziet
aan de andere kant van de deur.
56
00:03:54,640 --> 00:03:57,000
Kom naar buiten.
57
00:03:58,000 --> 00:04:01,515
Ik heb pijn in mijn been.
- Wat is er gebeurd?
58
00:04:01,640 --> 00:04:05,515
Ik werd neergeschoten.
- We probeerden het bloeden te stelpen.
59
00:04:05,640 --> 00:04:07,115
Het huis was veilig...
60
00:04:07,240 --> 00:04:10,355
en we dachten dat we alle daders
onder controle hadden.
61
00:04:10,480 --> 00:04:15,795
We hebben een melding dat een dader
zich twee huizen verderop verbergt.
62
00:04:15,920 --> 00:04:19,880
Toen hoorden we
dat er nog een dader was.
63
00:04:26,080 --> 00:04:30,920
Het is dichtbij.
- Hij breekt in in een bruine auto.
64
00:04:31,800 --> 00:04:36,395
Daar.
- Bruine auto, daar is hij.
65
00:04:36,520 --> 00:04:38,520
Laat je handen zien.
66
00:04:45,200 --> 00:04:46,635
Eruit.
67
00:04:46,760 --> 00:04:52,355
Ik heb niets gedaan.
- Daar komen we nog op.
68
00:04:52,480 --> 00:04:57,155
Het was een drugsoverval.
Twee jongens uit St Louis...
69
00:04:57,280 --> 00:05:01,115
begon te schieten op twee jongens
uit St Charles.
70
00:05:01,240 --> 00:05:05,635
Later werden sommigen van hen
vervolgd.
71
00:05:05,760 --> 00:05:09,715
Wie hier komt, moet weten
dat hij gearresteerd zal worden...
72
00:05:09,840 --> 00:05:14,200
en zo nodig naar de gevangenis gaat.
73
00:05:15,560 --> 00:05:19,955
Nu ben ik in St Louis.
Ik rijd over de Missouri River.
74
00:05:20,080 --> 00:05:24,995
Ik rijd richting St Charles
aan de andere kant van de brug.
75
00:05:25,120 --> 00:05:29,395
Het lijkt een rustige,
veilige voorstad.
76
00:05:29,520 --> 00:05:34,595
De politie van St Charles is goed
in het beschermen van de bewoners.
77
00:05:34,720 --> 00:05:40,755
Maar nu neemt de drugs- en sekshandel
plotseling toe.
78
00:05:40,880 --> 00:05:42,675
Hoi.
- Hallo.
79
00:05:42,800 --> 00:05:46,515
Vandaag zal politiechef Ray Juengst
praten...
80
00:05:46,640 --> 00:05:49,360
over de problemen
waar de stad voor staat.
81
00:05:53,320 --> 00:05:59,715
Vertel ons wat voor soort misdaden
je hier in St. Charles tegenkomt.
82
00:05:59,840 --> 00:06:03,035
Mensen gebruiken veel
methamfetamine en fentanyl.
83
00:06:03,160 --> 00:06:07,115
Een fentanyloverdosis komt vaak voor.
84
00:06:07,240 --> 00:06:11,635
Het afgelopen jaar hebben we veel
te maken gehad met mensenhandel.
85
00:06:11,760 --> 00:06:15,515
95 procent van de criminelen hier
komen uit St Louis...
86
00:06:15,640 --> 00:06:19,595
dus we zijn begonnen
met duidelijk te zijn...
87
00:06:19,720 --> 00:06:24,035
dat we iedereen zullen vinden
die hier komt en misdaden pleegt.
88
00:06:24,160 --> 00:06:27,435
Wie betrapt wordt, wordt gestraft.
- Absoluut.
89
00:06:27,560 --> 00:06:29,960
Dit is een veilige stad.
90
00:06:32,800 --> 00:06:37,875
We hebben een ongelooflijk team dat
undercover werkt en misdaad voorkomt.
91
00:06:38,000 --> 00:06:40,715
Hallo daar. Wat doe je deze week?
92
00:06:40,840 --> 00:06:44,275
Ons team in burger
heeft verschillende missies.
93
00:06:44,400 --> 00:06:48,355
We geloven dat er prostitutie
plaatsvindt in een appartement.
94
00:06:48,480 --> 00:06:51,955
We onderzoeken ook een drugsverkoop.
95
00:06:52,080 --> 00:06:57,075
We hebben een tip gekregen
dat iemand fentanyl verkoopt.
96
00:06:57,200 --> 00:07:00,955
We gaan een inval doen
tegen sekshandel in een hotel.
97
00:07:01,080 --> 00:07:06,595
We kijken welke sekswerkers hier
werken en van buitenaf komen...
98
00:07:06,720 --> 00:07:09,235
en proberen slachtoffers te vinden.
99
00:07:09,360 --> 00:07:12,440
Ik kijk ernaar uit
om je op het werk te zien.
100
00:07:13,680 --> 00:07:19,035
Inspecteur Julie Jackson
werkt hier al heel lang undercover.
101
00:07:19,160 --> 00:07:21,915
Het is een eer om haar te vergezellen.
102
00:07:22,040 --> 00:07:26,155
Ze doet dit al meer dan tien jaar
en heeft alles gezien.
103
00:07:26,280 --> 00:07:29,155
Je hebt wapens en drugs gekocht...
104
00:07:29,280 --> 00:07:33,035
en werkte undercover
in de sekshandel.
105
00:07:33,160 --> 00:07:38,795
Ik wil vragen hoe het is om
als vrouw undercover te werken.
106
00:07:38,920 --> 00:07:41,515
Criminelen zijn dan meer ontspannen.
107
00:07:41,640 --> 00:07:46,075
Het is makkelijker voor mij om drugs
te kopen dan voor een jongen.
108
00:07:46,200 --> 00:07:52,355
Ik kan beginnen met 'Hallo, schat'.
Dit maakt ze meer ontspannen.
109
00:07:52,480 --> 00:07:57,955
En als de een iets gaat kopen,
wil de ander stoer doen.
110
00:07:58,080 --> 00:08:01,995
Ja, het is makkelijker voor mij
om deze vragen te stellen.
111
00:08:02,120 --> 00:08:06,875
Als iemand een wapen wil kopen,
wordt de sfeer vijandiger.
112
00:08:07,000 --> 00:08:11,875
Ik kan zeggen 'Ik moet mezelf
beschermen tegen mijn vriendje'...
113
00:08:12,000 --> 00:08:15,875
of 'Ik moet mezelf beschermen
als sekswerker'.
114
00:08:16,000 --> 00:08:21,115
Het engste wat ik ooit heb gedaan
was toen ik een pistool kocht...
115
00:08:21,240 --> 00:08:24,355
van een bende die we wilden vangen.
116
00:08:24,480 --> 00:08:28,515
Maar de man gaf me niet het pistool
dat we hadden afgesproken.
117
00:08:28,640 --> 00:08:33,555
Ik dacht dat het een Glock was.
Maar deze zou kunnen werken.
118
00:08:33,680 --> 00:08:39,995
Ik legde het pistool opzij terwijl we
praatten. Ik wilde het uit de weg.
119
00:08:40,120 --> 00:08:46,315
Toen nam hij het van me af omdat hij
me wilde laten zien hoe het werkt.
120
00:08:46,440 --> 00:08:49,435
Toen zag ik dat het geladen was.
121
00:08:49,560 --> 00:08:52,635
Ik heb het geld nog niet gezien.
- Dat is hier.
122
00:08:52,760 --> 00:08:56,355
Je zei dat je geld had.
- Ja, hier.
123
00:08:56,480 --> 00:09:00,435
Kom op, geef me het pistool.
- Laat los.
124
00:09:00,560 --> 00:09:04,040
Goed dan. Oké, dan.
125
00:09:06,200 --> 00:09:08,675
Hij heeft me bestolen.
126
00:09:08,800 --> 00:09:13,675
Terwijl ik wegreed, controleerde ik
hoe erg mijn handen trilden.
127
00:09:13,800 --> 00:09:19,715
Sommigen infiltranten werden beroofd
en hielden er toen mee op.
128
00:09:19,840 --> 00:09:22,465
Maar jij niet.
- Nee, ik geniet er nog van.
129
00:09:23,240 --> 00:09:30,195
Sekshandel komt niet alleen voor
in grote steden. Het is overal.
130
00:09:30,320 --> 00:09:36,195
Zelfs in kleine steden als deze
zijn er criminelen in ons midden.
131
00:09:36,320 --> 00:09:39,475
Een van onze politieagenten
woont hier.
132
00:09:39,600 --> 00:09:44,995
Hij heeft veel mannen
naar een van de flats zien komen.
133
00:09:45,120 --> 00:09:50,675
Hij woont dus dicht bij de flat.
- Hij is politieagent en woont daar.
134
00:09:50,800 --> 00:09:53,235
Tien jaar geleden deden we
dit soort invallen...
135
00:09:53,360 --> 00:09:58,435
en arresteerden we de prostituees.
136
00:09:58,560 --> 00:10:01,755
Nu beseffen we
dat ze slachtoffers zijn...
137
00:10:01,880 --> 00:10:07,315
en dat ze dit niet
uit vrije wil doen.
138
00:10:07,440 --> 00:10:11,355
Velen worden hiertoe gedwongen...
139
00:10:11,480 --> 00:10:16,955
en velen mogen het geld
dat ze verdienen niet zelf houden.
140
00:10:17,080 --> 00:10:20,275
Degenen achter de sekshandel
nemen het geld.
141
00:10:20,400 --> 00:10:24,435
Het is net slavernij.
- Absoluut.
142
00:10:24,560 --> 00:10:30,435
Het doel is om de persoon
achter de sekshandel te arresteren.
143
00:10:30,560 --> 00:10:35,475
We wachten hier en kijken
of we jongens zien komen en gaan.
144
00:10:35,600 --> 00:10:38,115
Dan volgen we een van hen.
145
00:10:38,240 --> 00:10:43,800
Zo kunnen we genoeg informatie
krijgen voor een huiszoekingsbevel.
146
00:10:51,200 --> 00:10:55,475
Er komt een man aan.
Eens kijken waar hij heen gaat.
147
00:10:55,600 --> 00:10:58,360
Hij lijkt op weg daarheen.
148
00:11:02,880 --> 00:11:08,320
De potentiële klant gaat weg.
Hij was daar ongeveer een half uur.
149
00:11:11,320 --> 00:11:17,280
Eens kijken waar deze heen gaat.
- Hij gaat naar binnen. Voor hoelang?
150
00:11:19,040 --> 00:11:22,680
De man die net naar binnen ging,
gaat nu weg.
151
00:11:25,600 --> 00:11:30,595
Voor een gewoon appartement
komen hier veel mensen.
152
00:11:30,720 --> 00:11:32,155
Er is een patroon.
153
00:11:32,280 --> 00:11:38,035
Wat voor jongens zijn dat
die hier komen voor korte tijd?
154
00:11:38,160 --> 00:11:41,875
Er is daar iets aan de hand.
- Ja.
155
00:11:42,000 --> 00:11:47,035
Er is geen logisch verband
tussen de jongens die daar komen.
156
00:11:47,160 --> 00:11:52,915
Dit lijkt misschien normaal,
maar zo werkt de sekshandel.
157
00:11:53,040 --> 00:11:56,875
Zonder de juiste training
weet je niet wat er gebeurt.
158
00:11:57,000 --> 00:11:58,475
Daarom zijn we hier.
159
00:11:58,600 --> 00:12:03,515
Nu komt er een andere man binnen.
Eens kijken hoelang hij blijft.
160
00:12:03,640 --> 00:12:08,995
Wanneer zoveel mensen komen en gaan
uit een appartement...
161
00:12:09,120 --> 00:12:15,875
verkopen ze drugs of wapens.
Of er is sprake van prostitutie.
162
00:12:16,000 --> 00:12:19,115
Ja. Nu kwam hij weer naar buiten.
163
00:12:19,240 --> 00:12:22,715
Hij vertrekt nu.
Het zijn 35 minuten geweest.
164
00:12:22,840 --> 00:12:25,555
Hij stapt in de witte auto.
165
00:12:25,680 --> 00:12:29,355
Hij is op de passagiersstoel gaan
zitten, dus iemand anders rijdt.
166
00:12:29,480 --> 00:12:33,155
Een patrouille kan ze aanhouden
voor een verkeersovertreding...
167
00:12:33,280 --> 00:12:36,200
en proberen informatie
los te peuteren.
168
00:12:37,920 --> 00:12:40,715
Hij rijdt weg.
169
00:12:40,840 --> 00:12:45,080
Een man die de flat verliet
rijdt nu weg in een witte auto.
170
00:12:48,360 --> 00:12:54,395
Je gaat ze aanhouden en informatie
krijgen van de man van de flat...
171
00:12:54,520 --> 00:12:59,075
zodat je een doorzoekingsbevel
kunt uitvoeren om dit te stoppen.
172
00:12:59,200 --> 00:13:00,920
Precies, Lou.
173
00:13:03,440 --> 00:13:06,253
Ze hebben ze staande gehouden.
- Daar gaan we.
174
00:13:07,000 --> 00:13:08,595
Ze houden verdachten aan...
175
00:13:08,720 --> 00:13:12,275
die waarschijnlijk op een
plaats delict zijn geweest.
176
00:13:12,400 --> 00:13:15,235
Dat maakt dit gevaarlijker.
177
00:13:15,360 --> 00:13:19,555
Als ze denken dat ze gearresteerd
worden voor het kopen van seks...
178
00:13:19,680 --> 00:13:21,955
kunnen ze proberen te ontsnappen.
179
00:13:22,080 --> 00:13:25,000
Dit kan gevaarlijk zijn.
180
00:13:32,800 --> 00:13:37,995
Ik ben inspecteur Garner. Heb je een
identiteitskaart? Mag ik die zien?
181
00:13:38,120 --> 00:13:43,075
Er zijn twee mensen.
- We willen je wat vragen stellen.
182
00:13:43,200 --> 00:13:46,075
De politieagenten stopten de auto.
183
00:13:46,200 --> 00:13:50,395
Kun je uit de auto stappen?
- Ze zullen de verdachten scheiden.
184
00:13:50,520 --> 00:13:55,275
Je hebt toch geen wapens?
Goed, dit zal snel gaan.
185
00:13:55,400 --> 00:14:02,275
Een agent blijft bij de bestuurder.
De ander praat met de passagier.
186
00:14:02,400 --> 00:14:05,355
Hij was degene in de flat.
187
00:14:05,480 --> 00:14:08,155
Ze mogen niet met elkaar praten.
188
00:14:08,280 --> 00:14:12,395
Ze mogen niet horen wat de ander zegt
en het herhalen.
189
00:14:12,520 --> 00:14:17,520
Wat doe je hier?
- We gaan boodschappen doen.
190
00:14:18,400 --> 00:14:22,795
Boodschappen? Oké. Is dat je vriend?
- Ja.
191
00:14:22,920 --> 00:14:26,395
Ze moeten toegeven
dat ze seks hebben gekocht...
192
00:14:26,520 --> 00:14:29,635
op die locatie om het bevel
uit te kunnen voeren.
193
00:14:29,760 --> 00:14:34,235
De infiltrant heeft geen bodycam,
dus we weten niet hoe het gaat.
194
00:14:34,360 --> 00:14:38,920
Het zal interessant zijn
om te horen wat ze zeggen.
195
00:14:40,040 --> 00:14:44,635
Hij is klaar met praten
en gaat naar de ander.
196
00:14:44,760 --> 00:14:49,315
Hij zal waarschijnlijk gebruiken
wat de passagier zei...
197
00:14:49,440 --> 00:14:51,435
om de bestuurder te laten bekennen.
198
00:14:51,560 --> 00:14:56,795
Hoe ken je die jongens?
Heb je ze online gevonden?
199
00:14:56,920 --> 00:15:02,195
Iemand vertelde me over hen.
- Hoe maak je een afspraak?
200
00:15:02,320 --> 00:15:07,315
Ik heb het niet gedaan.
- Hij zei van wel. Heb je gebeld?
201
00:15:07,440 --> 00:15:11,515
Ja, ik heb gebeld.
- Ze lijken veel te ontdekken.
202
00:15:11,640 --> 00:15:14,395
Was het een man die antwoordde?
203
00:15:14,520 --> 00:15:18,115
Ja. Hij zei:
'Kom hier, ik geef je een meisje.'
204
00:15:18,240 --> 00:15:21,915
Hij zei 'hij'.
Er is een man bij betrokken.
205
00:15:22,040 --> 00:15:27,595
Ja.
- Dan zal ze het niet alleen doen.
206
00:15:27,720 --> 00:15:31,475
Heb je het over de prijs gehad?
- Ja, 50 dollar.
207
00:15:31,600 --> 00:15:33,595
50 dollar? Goed dan.
208
00:15:33,720 --> 00:15:38,195
Heb je ze de prijs horen noemen?
Dit is belangrijk voor het onderzoek.
209
00:15:38,320 --> 00:15:42,555
Hij gaf toe seks te kopen
via een tussenpersoon.
210
00:15:42,680 --> 00:15:44,795
Die persoon is een pooier.
211
00:15:44,920 --> 00:15:49,715
Er is sprake van sekshandel
in het appartement.
212
00:15:49,840 --> 00:15:53,675
Nu moeten we de persoon
achter dit alles pakken.
213
00:15:53,800 --> 00:15:59,475
Precies. Nu vergelijken we hun
verklaringen met wat we al wisten.
214
00:15:59,600 --> 00:16:04,515
Vervolgens krijgen we toestemming
om de flat te doorzoeken.
215
00:16:04,640 --> 00:16:08,275
We moeten de persoon
achter dit alles pakken.
216
00:16:08,400 --> 00:16:11,035
Is dit genoeg voor
een huiszoekingsbevel?
217
00:16:11,160 --> 00:16:13,440
Vast wel.
218
00:16:18,000 --> 00:16:22,035
De politie wacht op akkoord
voor het huiszoekingsbevel...
219
00:16:22,160 --> 00:16:27,315
terwijl Jacksons team de aandacht
verlegt naar de drugshandel.
220
00:16:27,440 --> 00:16:31,955
Fentanyl-overdoses zijn toegenomen...
221
00:16:32,080 --> 00:16:34,715
dus ze treden hard op
tegen drugsdealers.
222
00:16:34,840 --> 00:16:40,155
Wat moeten we vandaag doen?
- Mauzy heeft een tip van zijn bron.
223
00:16:40,280 --> 00:16:44,675
Een man genaamd (...)
verkoopt fentanyl.
224
00:16:44,800 --> 00:16:49,515
Het is een groot probleem hier,
dus we willen het aanpakken.
225
00:16:49,640 --> 00:16:54,595
We proberen hem over de brug te
krijgen om ons fentanyl te verkopen.
226
00:16:54,720 --> 00:16:57,435
Als hij hier komt, arresteren ze hem.
227
00:16:57,560 --> 00:17:00,755
We zeggen dat het een
verkeersovertreding is...
228
00:17:00,880 --> 00:17:03,755
en zoeken naar de drugs.
229
00:17:03,880 --> 00:17:09,595
Hoeveel weet je over
zijn criminele achtergrond?
230
00:17:09,720 --> 00:17:15,275
Hij is vaker gearresteerd voor
het smokkelen en verkopen van drugs.
231
00:17:15,400 --> 00:17:19,595
Hij heeft een gewelddadig verleden.
- Hij is meestal gewapend.
232
00:17:19,720 --> 00:17:22,475
En hij heeft meestal
gezelschap in de auto.
233
00:17:22,600 --> 00:17:28,760
Het is dus een gevaarlijke operatie.
- Ik zou zeggen van wel.
234
00:17:34,000 --> 00:17:37,715
We gaan naar het casino.
235
00:17:37,840 --> 00:17:41,835
We gebruiken het casino veel voor
deals, omdat het over de brug ligt.
236
00:17:41,960 --> 00:17:46,155
Het is dus gemakkelijk om
van en naar St Charles te komen.
237
00:17:46,280 --> 00:17:50,160
We gaan hem vragen of hij me
hier fentanyl wil verkopen.
238
00:17:53,960 --> 00:17:56,955
Hallo.
- Is dit (...)?
239
00:17:57,080 --> 00:18:00,475
Wie ben jij?
- M'n vriendin gaf me je nummer.
240
00:18:00,600 --> 00:18:04,755
Zei ze dat ik zou bellen?
- Nou, hoe is het?
241
00:18:04,880 --> 00:18:09,195
Goed. Verkoop je vandaag iets?
- Ja, natuurlijk.
242
00:18:09,320 --> 00:18:13,435
Kan ik voor 300 dollar krijgen?
- Absoluut. Waar ben je?
243
00:18:13,560 --> 00:18:16,640
In St Charles.
Zie ik je in het casino?
244
00:18:18,040 --> 00:18:21,275
Goed dan. Ik bel je als ik er ben.
245
00:18:21,400 --> 00:18:26,315
Goed. Wat voor auto heb je?
- Een witte sedan.
246
00:18:26,440 --> 00:18:29,315
Goed. Bel als je in de buurt bent.
- Absoluut.
247
00:18:29,440 --> 00:18:31,280
Goed.
248
00:18:32,360 --> 00:18:35,315
Dat ging goed.
- Ja.
249
00:18:35,440 --> 00:18:39,200
We zullen een plek vinden
waar we goed kunnen zien.
250
00:18:40,080 --> 00:18:43,315
Hij rijdt over de brug
naar jouw stad.
251
00:18:43,440 --> 00:18:47,995
Hij verschijnt en denkt dat hij
je fentanyl gaat verkopen.
252
00:18:48,120 --> 00:18:53,155
In plaats daarvan ben je van plan
hem te arresteren als hij hier komt.
253
00:18:53,280 --> 00:18:55,320
Ja.
254
00:18:56,320 --> 00:19:00,115
Je weet niet of hij gewapend is.
255
00:19:00,240 --> 00:19:05,080
Het is een riskante operatie,
dus iedereen moet alert zijn.
256
00:19:08,560 --> 00:19:11,275
Ik zie de verdachte. Een witte sedan.
257
00:19:11,400 --> 00:19:14,635
Agenten volgen de verdachte.
258
00:19:14,760 --> 00:19:18,195
Ik sta nu achter hem.
259
00:19:18,320 --> 00:19:24,320
De agenten rijden achter hem en
laten hun sirenes loeien. Dit is het.
260
00:19:31,400 --> 00:19:34,235
Zit je alleen in de auto?
- Mijn zoon is bij me.
261
00:19:34,360 --> 00:19:37,840
Is je zoon bij je? Goed dan.
262
00:19:40,040 --> 00:19:43,355
Stap uit en laten we
een praatje maken.
263
00:19:43,480 --> 00:19:48,635
De politieagenten doen goed werk.
Ze lieten hem uit de auto stappen...
264
00:19:48,760 --> 00:19:54,075
wat het risico verkleint dat dit
op een achtervolging uitdraait.
265
00:19:54,200 --> 00:19:57,875
Zit je zoon in de auto?
Hoe oud is hij?
266
00:19:58,000 --> 00:20:01,555
Tien maanden.
- Een kleine baby dus.
267
00:20:01,680 --> 00:20:03,795
Het is ongelooflijk.
268
00:20:03,920 --> 00:20:06,675
Er zitten ook twee volwassenen
in de auto.
269
00:20:06,800 --> 00:20:12,155
We hebben je aangehouden omdat we
een treffer op het kenteken kregen.
270
00:20:12,280 --> 00:20:15,275
Je wordt gezocht.
Ga in mijn auto zitten.
271
00:20:15,400 --> 00:20:17,955
En ik praat met de politie
van St Louis.
272
00:20:18,080 --> 00:20:21,635
Hij legt uit waarom hij hem
aan de kant zette...
273
00:20:21,760 --> 00:20:26,235
maar we weten dat hij hem tegenhield
omdat hij drugs bij zich had.
274
00:20:26,360 --> 00:20:30,635
Ja, en dat beschermt de informant
die ons de informatie gaf.
275
00:20:30,760 --> 00:20:34,875
Hij denkt dat we hem om een andere
reden hebben tegengehouden.
276
00:20:35,000 --> 00:20:39,355
Heb je iets in je auto? Drugs,
vuurwapens, bazooka's, kernwapens?
277
00:20:39,480 --> 00:20:43,195
Ik weet niet of je iets zult vinden.
Zo ja, laat het me weten.
278
00:20:43,320 --> 00:20:46,795
Dat zullen we doen.
- Ik weet niet wat daar is.
279
00:20:46,920 --> 00:20:50,035
Hij houdt zich van de domme.
Typisch voor een dealer.
280
00:20:50,160 --> 00:20:55,595
Ja, ze weten wat er in de auto zit,
dus zeggen ze dat het niet van hen is.
281
00:20:55,720 --> 00:20:59,795
Maar hij weet niet dat we
zijn telefoontje hebben gehoord.
282
00:20:59,920 --> 00:21:02,795
We weten dat hij van plan was
drugs te verkopen.
283
00:21:02,920 --> 00:21:05,795
Neem het kind mee.
- Het kind is van m'n neef.
284
00:21:05,920 --> 00:21:10,960
Pak hem op uit de kinderstoel.
- Ik zal kijken of ze hulp willen.
285
00:21:14,520 --> 00:21:18,155
Hallo, maat. Hallo daar.
286
00:21:18,280 --> 00:21:21,195
Gebruik de telefoon niet.
- Goed dan.
287
00:21:21,320 --> 00:21:24,715
De politie is goed in het kalmeren
van de situatie.
288
00:21:24,840 --> 00:21:29,595
De baby heeft niets verkeerd gedaan.
Hij raakte hierin verstrikt.
289
00:21:29,720 --> 00:21:33,080
De politieagenten doen precies
wat ze moeten doen.
290
00:21:38,000 --> 00:21:43,475
Politiehonden worden vaak ingezet
bij verdenking van drugs.
291
00:21:43,600 --> 00:21:46,115
Ze vinden de drugs snel...
292
00:21:46,240 --> 00:21:51,155
en het geeft de politie een redelijke
verdenking voor een doorzoeking.
293
00:21:51,280 --> 00:21:56,195
De hond lijkt iets gevonden te hebben
en laat het aan de politie zien.
294
00:21:56,320 --> 00:21:58,960
Brave jongen.
Laten we aan de slag gaan.
295
00:22:06,400 --> 00:22:10,115
Ik heb ze gevonden. Ze waren onder...
296
00:22:10,240 --> 00:22:13,075
Mooi. Daar waren ze.
297
00:22:13,200 --> 00:22:17,480
Ze zien eruit als het soort capsules
waar je fentanyl in doet.
298
00:22:18,760 --> 00:22:21,475
Daar komt ze.
299
00:22:21,600 --> 00:22:27,355
Dit is wat ze al hebben gevonden.
- Hij zei dat hij fentanyl zou hebben.
300
00:22:27,480 --> 00:22:29,155
Het lijkt precies dat te zijn.
301
00:22:29,280 --> 00:22:32,955
Alles wat je zei
in het telefoongesprek werkte.
302
00:22:33,080 --> 00:22:38,595
Hij zou je fentanyl verkopen,
maar hij ontmoette je collega's.
303
00:22:38,720 --> 00:22:41,515
Ze zullen niet blij zijn ze te zien.
304
00:22:41,640 --> 00:22:45,795
Je hebt de verdachte gearresteerd
en de drugs in beslag genomen.
305
00:22:45,920 --> 00:22:50,795
St Charles is nu een veiligere stad.
- Ja, zonder twijfel.
306
00:22:50,920 --> 00:22:55,560
Heb je iets in de auto gevonden?
- Ja, een hoop drugs.
307
00:23:01,120 --> 00:23:06,075
Ze hebben het huiszoekingsbevel voor
het appartement met prostitutie...
308
00:23:06,200 --> 00:23:09,035
dus de politie komt in actie.
309
00:23:09,160 --> 00:23:13,755
Vandaag gaan we een
huiszoekingsbevel uitvoeren in (...)
310
00:23:13,880 --> 00:23:16,715
De SEU heeft het appartement
in de gaten gehouden...
311
00:23:16,840 --> 00:23:21,395
en mensen die uit de flat kwamen
zeiden dat daar prostitutie is.
312
00:23:21,520 --> 00:23:23,915
Er lijkt sprake te zijn
van sekshandel.
313
00:23:24,040 --> 00:23:26,475
Zulke mensen zijn meestal gewapend...
314
00:23:26,600 --> 00:23:29,395
om de meisjes in de gaten te houden.
315
00:23:29,520 --> 00:23:33,795
Daarom zal het SWAT-team helpen
met de uitvoering van het bevel.
316
00:23:33,920 --> 00:23:38,160
Nu gaan we daar
de sekshandel oprollen.
317
00:23:39,040 --> 00:23:42,480
Zijn er vragen? Goed, daar gaan we.
318
00:23:46,080 --> 00:23:51,115
Dit is het. Nu zullen we het resultaat
zien van jullie harde werk.
319
00:23:51,240 --> 00:23:54,435
Hopelijk stopt dit de sekshandel.
320
00:23:54,560 --> 00:23:57,435
We hopen dat de persoon
erachter daar is.
321
00:23:57,560 --> 00:24:00,435
Dan zal hij zich moeten
verantwoorden.
322
00:24:00,560 --> 00:24:02,595
We parkeren bij de ingang.
323
00:24:02,720 --> 00:24:06,520
Ze laten ons weten wanneer het
veilig is om erheen te gaan.
324
00:24:08,200 --> 00:24:12,395
SWAT staat klaar
om de deur open te breken.
325
00:24:12,520 --> 00:24:17,635
Niemand weet wat achter de deur zit.
Niemand weet wat hij kan verwachten.
326
00:24:17,760 --> 00:24:20,440
Ze naderen de deur.
327
00:24:25,720 --> 00:24:30,115
Politie. We gaan het huis doorzoeken.
- Ze kloppen op de deur.
328
00:24:30,240 --> 00:24:32,115
We gaan het huis doorzoeken.
329
00:24:32,240 --> 00:24:37,395
Nu gaan ze naar binnen.
Ze zijn er klaar voor.
330
00:24:37,520 --> 00:24:39,995
Politie. We gaan het huis doorzoeken.
331
00:24:40,120 --> 00:24:44,955
Dit is eng. Ze weten niet
of er wapens of drugs zijn.
332
00:24:45,080 --> 00:24:48,555
Ze weten niet of iemand zich
achter een deur verstopt...
333
00:24:48,680 --> 00:24:50,320
om eruit te springen.
334
00:24:53,560 --> 00:24:57,835
Dat kan een sekswerker zijn.
- Ja, ze nemen een meisje mee uit.
335
00:24:57,960 --> 00:25:00,955
Als ze buiten is, is ze veilig.
336
00:25:01,080 --> 00:25:03,835
Nu moeten ze de man
achter dit alles vinden.
337
00:25:03,960 --> 00:25:09,320
Hoeveel mensen zijn daar?
Drie mensen? Ben je hier alleen?
338
00:25:11,280 --> 00:25:16,355
Ze proberen uit te zoeken of er
nog andere mensen in de flat zijn.
339
00:25:16,480 --> 00:25:22,075
Maar ze lijkt geen Engels te spreken.
Dit is vaker zo in de sekshandel.
340
00:25:22,200 --> 00:25:27,080
De taskforce doorzoekt het huis
nog steeds. Er zijn veel deuren.
341
00:25:32,040 --> 00:25:34,760
Politie. We doorzoeken het huis.
342
00:25:36,960 --> 00:25:40,635
Handen omhoog.
- Daar, dat kan de man die ze zoeken.
343
00:25:40,760 --> 00:25:44,160
Loop naar me toe. Tegen mij.
344
00:25:46,600 --> 00:25:49,595
Steek je handen in de lucht.
345
00:25:49,720 --> 00:25:55,960
Ze hebben een man gearresteerd.
Goed werk van de taskforce.
346
00:25:56,840 --> 00:26:01,515
Het meisje vertelde de politieagenten
dat ze haar daar vasthielden.
347
00:26:01,640 --> 00:26:08,075
Ze wilde daar niet zijn.
Ze werd gedwongen om dit te doen.
348
00:26:08,200 --> 00:26:13,715
We vonden niet veel geld in haar
slaapkamer. Ze wordt niet betaald.
349
00:26:13,840 --> 00:26:17,840
Het geld is voor de man
die in de flat was.
350
00:26:18,720 --> 00:26:21,035
Ze verkopen meisjes in de flat.
351
00:26:21,160 --> 00:26:24,835
Haar enige uitweg was
dat wij erheen gingen.
352
00:26:24,960 --> 00:26:29,955
Nu zullen we alle middelen die we
hebben gebruiken om haar te helpen.
353
00:26:30,080 --> 00:26:33,675
De politie gebruikt
wat ze hier te weten komen...
354
00:26:33,800 --> 00:26:37,520
om meer slachtoffers
van de sekshandel te vinden.
355
00:26:38,920 --> 00:26:44,195
Verder zal het team een inval doen
die ze al maanden hebben gepland.
356
00:26:44,320 --> 00:26:50,155
Bedankt voor je komst. Vandaag
voeren we twee invallen tegelijk uit.
357
00:26:50,280 --> 00:26:54,315
We richten ons op hoerenlopers
en slachtoffers van de sekshandel.
358
00:26:54,440 --> 00:26:57,115
Het hotel in kwestie is (...)
359
00:26:57,240 --> 00:26:59,275
We doen invallen op drie etages.
360
00:26:59,400 --> 00:27:03,075
Op de begane grond
voeren we de ondervragingen uit.
361
00:27:03,200 --> 00:27:06,835
Daar verzamelen we ook informatie.
362
00:27:06,960 --> 00:27:09,555
We zoeken auto's en nummers op.
363
00:27:09,680 --> 00:27:15,315
Alle berichten van de app die we
gebruiken staan op de computer.
364
00:27:15,440 --> 00:27:16,755
Dit is de begane grond.
365
00:27:16,880 --> 00:27:21,715
Op de eerste verdieping
is de operatie voor de hoerenlopers.
366
00:27:21,840 --> 00:27:26,955
We plaatsen advertenties op sociale
media om mannen aan te trekken.
367
00:27:27,080 --> 00:27:32,035
Inspecteur Jackson en rechercheur
Rhodes werken daar undercover.
368
00:27:32,160 --> 00:27:35,795
We filmen en zien wat er
in die kamer gebeurt.
369
00:27:35,920 --> 00:27:41,515
Dan zoeken we sekswerkers
op de tweede verdieping.
370
00:27:41,640 --> 00:27:45,795
We gaan ze niet in de gevangenis
gooien, we gaan ze helpen.
371
00:27:45,920 --> 00:27:49,515
We willen weten of ze een pooier
hebben die ze betalen.
372
00:27:49,640 --> 00:27:52,320
Dat is wat we willen weten.
373
00:27:54,840 --> 00:27:59,355
Julie Jackson en Kelly Rhodes
staan vanavond in de frontlinie.
374
00:27:59,480 --> 00:28:04,080
Ze doen zich voor als sekswerkers
om klanten te lokken.
375
00:28:05,040 --> 00:28:08,835
Plaag me niet omdat ik
zulke felle kleuren draag.
376
00:28:08,960 --> 00:28:14,195
Hallo daar. Ik wil je wat vragen
over wat er vanavond gebeurt.
377
00:28:14,320 --> 00:28:17,155
Je hebt hier ervaring mee...
378
00:28:17,280 --> 00:28:23,795
maar ik wil weten hoe je
tegenover zoiets staat.
379
00:28:23,920 --> 00:28:29,355
We moeten ervoor zorgen dat
de mannen de aankoop willen doen.
380
00:28:29,480 --> 00:28:33,395
Iets wat eng is
voor mij als buitenstaander...
381
00:28:33,520 --> 00:28:38,795
is dat je al weet dat deze mensen
klaar zijn om misdaden te plegen.
382
00:28:38,920 --> 00:28:44,155
Bovendien denken ze dat je de politie
niet zult bellen, wat er ook gebeurt.
383
00:28:44,280 --> 00:28:47,755
Als sekswerker.
Dus dit is gevaarlijk.
384
00:28:47,880 --> 00:28:51,555
We zullen alleen zijn met een man...
385
00:28:51,680 --> 00:28:54,475
en als het iemand is
die seks koopt...
386
00:28:54,600 --> 00:28:59,315
is het bekend dat ze de meisjes
onder de duim houden met geweld.
387
00:28:59,440 --> 00:29:03,435
Wat we van de meisjes
hebben gehoord...
388
00:29:03,560 --> 00:29:06,875
is dat geweld veel voorkomt
in de sekshandel.
389
00:29:07,000 --> 00:29:11,315
We nemen dit serieus. Je weet nooit
wat deze jongens gaan doen.
390
00:29:11,440 --> 00:29:16,915
Dit is gevaarlijk. Er gebeuren
gekke dingen als je zo'n inval doet.
391
00:29:17,040 --> 00:29:19,880
Veel succes.
- Hartelijk dank.
392
00:29:23,480 --> 00:29:27,875
De inval in het hotel is begonnen.
De advertenties staan online...
393
00:29:28,000 --> 00:29:31,195
en de politie werkt keihard.
394
00:29:31,320 --> 00:29:37,200
Ik zie alles wat er gebeurt in het
mobiele commandocentrum vlakbij.
395
00:29:45,360 --> 00:29:49,155
We zien alles wat er in de kamers
en gangen gebeurt.
396
00:29:49,280 --> 00:29:53,635
We kunnen ook alles lezen wat er
op sociale media wordt geschreven.
397
00:29:53,760 --> 00:29:59,320
Als de advertenties eenmaal staan,
krijgen we berichten en telefoontjes.
398
00:30:00,360 --> 00:30:03,595
We zien alle berichten
die onze agenten ontvangen.
399
00:30:03,720 --> 00:30:06,875
Er zijn er honderden.
400
00:30:07,000 --> 00:30:12,315
Ze willen dat onze politieagenten
foto's sturen.
401
00:30:12,440 --> 00:30:18,235
Hier zien we een foto die ze naar
een potentiële sekskoper stuurde.
402
00:30:18,360 --> 00:30:20,880
Dan komt hij misschien daarheen.
403
00:30:23,200 --> 00:30:29,200
Dit kan een klant zijn die toehapt.
Onze politie krijgt een telefoontje.
404
00:30:30,440 --> 00:30:35,315
Hoi.
- Hallo. Wil je vanavond iets doen?
405
00:30:35,440 --> 00:30:40,275
Ja, ik ben hier de hele avond.
- Ben je er alleen vanavond?
406
00:30:40,400 --> 00:30:42,395
Ik ben er alleen voor vanavond.
407
00:30:42,520 --> 00:30:45,675
Ik wacht tot mijn broer
klaar is met werken...
408
00:30:45,800 --> 00:30:47,555
maar ik zal proberen er te zijn.
409
00:30:47,680 --> 00:30:51,955
Ik hoop het.
- Oké, ik kom er later op terug.
410
00:30:52,080 --> 00:30:56,315
Goed. Dan zal ik op je wachten.
- Oké, dag.
411
00:30:56,440 --> 00:31:01,675
Het lijkt erop dat hij de situatie
probeert te doorgronden.
412
00:31:01,800 --> 00:31:04,155
Hij vroeg of ze er
meer dan één nacht is.
413
00:31:04,280 --> 00:31:08,635
Hij wil er een goed gevoel over
en regelen dat hij langsloopt.
414
00:31:08,760 --> 00:31:10,800
Precies.
415
00:31:11,240 --> 00:31:15,835
Dit is ongelooflijk.
Het is erg geavanceerd spul.
416
00:31:15,960 --> 00:31:22,195
Het commandocentrum maakt dit soort
invallen gemakkelijker en veiliger.
417
00:31:22,320 --> 00:31:27,115
Vanaf hier kun je alles zien en horen
wat er gebeurt.
418
00:31:27,240 --> 00:31:30,915
Het geeft ons een betere controle
over alles.
419
00:31:31,040 --> 00:31:37,635
Als iemand iets mist, kun je dat
hier zien en ze waarschuwen.
420
00:31:37,760 --> 00:31:43,915
Je kunt alles meteen zien dankzij
de technologie die je hier hebt.
421
00:31:44,040 --> 00:31:46,515
Er komt iemand aan.
422
00:31:46,640 --> 00:31:51,080
De politie staat klaar om hem
te arresteren als hij binnenkomt.
423
00:31:52,360 --> 00:31:56,955
Hoi. Wat een tijd duurde dat.
- Ja, ik...
424
00:31:57,080 --> 00:31:59,675
Politie.
425
00:31:59,800 --> 00:32:01,635
Nu hebben ze hem gearresteerd.
426
00:32:01,760 --> 00:32:04,995
Er staat een team buiten
om hem te arresteren.
427
00:32:05,120 --> 00:32:07,875
Ja. Nu wordt hij naar een
verhoorkamer gebracht.
428
00:32:08,000 --> 00:32:09,915
Ze lezen hem zijn rechten voor...
429
00:32:10,040 --> 00:32:13,115
en vragen of hij dit
eerder heeft gedaan.
430
00:32:13,240 --> 00:32:18,115
We treden op tegen de sekshandel en
arresteren mensen die seks kopen...
431
00:32:18,240 --> 00:32:21,955
en betrokken zijn bij de sekshandel.
432
00:32:22,080 --> 00:32:26,835
We behandelen beide kanten
en je hebt een slechte keuze gemaakt.
433
00:32:26,960 --> 00:32:32,640
Het lijkt erop dat inspecteur Jackson
wordt bezocht door een andere klant.
434
00:32:34,480 --> 00:32:38,480
Hallo daar. Wat is de situatie?
- Goed.
435
00:32:39,480 --> 00:32:42,000
Je bent gearresteerd.
436
00:32:43,640 --> 00:32:46,875
Ik heb nog nooit zoiets gedaan.
437
00:32:47,000 --> 00:32:49,755
Mijn vrouw vermoordt me nu.
438
00:32:49,880 --> 00:32:54,240
Vooral omdat het onze trouwdag is.
439
00:32:56,000 --> 00:33:00,720
Het is ongelooflijk.
- 22 jaar vandaag.
440
00:33:02,920 --> 00:33:05,755
Dan zijn er nog de prostituees.
441
00:33:05,880 --> 00:33:10,115
Een mannelijke undercoveragent
wacht op een sekswerker.
442
00:33:10,240 --> 00:33:13,755
Ja, dat klopt.
Er is een vrouw onderweg.
443
00:33:13,880 --> 00:33:18,475
Ze hadden contact en ze komt eraan.
444
00:33:18,600 --> 00:33:21,435
Het is dus een onbekende sekswerker...
445
00:33:21,560 --> 00:33:26,555
die op weg is naar
de undercoveragent.
446
00:33:26,680 --> 00:33:31,235
Ze is net aangekomen.
Ze staat in de gang.
447
00:33:31,360 --> 00:33:34,955
Hallo, hoe gaat het?
- Goed.
448
00:33:35,080 --> 00:33:39,515
Het spijt me. Ik ben een Amazone.
- Nee, ik ben een kleine vent.
449
00:33:39,640 --> 00:33:42,835
Nee, ik ben de Amazone.
- Neemt alsjeblieft plaats.
450
00:33:42,960 --> 00:33:45,840
Ze heeft contact gelegd met de agent.
451
00:33:47,360 --> 00:33:50,880
Hij slaagt erin
haar aan het praten te krijgen.
452
00:33:52,600 --> 00:33:55,355
Hij zorgt ervoor
dat ze ontspannen is.
453
00:33:55,480 --> 00:34:00,000
Ik kwam hier om werk te zoeken
en ik ga niet terug.
454
00:34:01,280 --> 00:34:05,355
Politie.
- Het spijt me. Ik heb niets gedaan.
455
00:34:05,480 --> 00:34:09,680
Nu arresteert de politie haar.
- Ik heb je spullen.
456
00:34:10,680 --> 00:34:13,635
Ze nemen haar mee
naar een verhoorkamer.
457
00:34:13,760 --> 00:34:18,275
Dan bieden we haar hulp
om haar leven te veranderen.
458
00:34:18,400 --> 00:34:22,875
We willen de persoon die haar
in deze business heeft gebracht.
459
00:34:23,000 --> 00:34:27,995
Ik maak me zorgen.
- Wat als je een ander had ontmoet?
460
00:34:28,120 --> 00:34:34,875
Het doel van dit deel van de operatie
is om erachter te komen...
461
00:34:35,000 --> 00:34:40,795
of het nu gaat om nationale
of internationale sekshandel.
462
00:34:40,920 --> 00:34:44,515
Hopelijk kan zij er
wat licht op werpen.
463
00:34:44,640 --> 00:34:47,795
Dat onderzoek is nu gaande.
464
00:34:47,920 --> 00:34:51,955
Dit is een veilige omgeving.
465
00:34:52,080 --> 00:34:54,355
Alles komt goed.
- Goed dan.
466
00:34:54,480 --> 00:34:58,395
Je wilt de persoon vinden
die haar seks laat verkopen.
467
00:34:58,520 --> 00:35:04,675
Precies. Als iemand haar hiertoe
dwingt, willen we die persoon vinden.
468
00:35:04,800 --> 00:35:09,920
Als ze haar dit aandoen, zullen ze
het ook bij andere meisjes doen.
469
00:35:10,840 --> 00:35:13,915
Je behandelt haar met respect...
470
00:35:14,040 --> 00:35:18,195
en dan kan ze zowel jou
als zichzelf helpen.
471
00:35:18,320 --> 00:35:21,920
Heb je het moeilijk?
- Ja.
472
00:35:24,800 --> 00:35:30,080
Hoi. Ik weet niet wat daar gebeurt.
Wat bedoel je?
473
00:35:32,040 --> 00:35:34,315
Wat is er gebeurd?
474
00:35:34,440 --> 00:35:37,475
Iemand heeft gereageerd
op een advertentie.
475
00:35:37,600 --> 00:35:39,995
Nu vraagt die man
onze undercoveragente...
476
00:35:40,120 --> 00:35:44,040
om naar de brandweerkazerne
te komen waar hij werkt.
477
00:35:45,840 --> 00:35:50,395
Wauw.
- Hij wil seks in de brandweerauto.
478
00:35:50,520 --> 00:35:55,195
Dit is echt te gek voor woorden.
Hij heeft dienst in de kazerne...
479
00:35:55,320 --> 00:36:01,355
en wil dat ze daarheen komt
zodat hij seks van haar kan kopen.
480
00:36:01,480 --> 00:36:05,320
Ze vroeg of hij brandweerman was.
Hij antwoordde ja.
481
00:36:06,440 --> 00:36:11,035
Hij lijkt een foto te sturen.
Het is een brandweerman.
482
00:36:11,160 --> 00:36:16,635
Hij draagt een uniform. Hij stuurde
een foto van zichzelf in uniform.
483
00:36:16,760 --> 00:36:20,115
Voor hulpverleners gelden
hoge verwachtingen.
484
00:36:20,240 --> 00:36:25,195
Ze streven ernaar om goede mensen te
zijn en het goede voorbeeld te geven.
485
00:36:25,320 --> 00:36:27,595
Het is gênant.
486
00:36:27,720 --> 00:36:31,075
Het maakt me boos
dat een brandweerman dit doet...
487
00:36:31,200 --> 00:36:32,835
ongeacht of hij dienst heeft.
488
00:36:32,960 --> 00:36:39,715
Nu schrijft hij dat hij '420'
of wiet heeft als ze dat wil.
489
00:36:39,840 --> 00:36:42,075
Hij heeft ook amfetaminen.
490
00:36:42,200 --> 00:36:44,875
Hij biedt haar drugs aan
en heeft dienst.
491
00:36:45,000 --> 00:36:51,235
Hij wil seks kopen van een prostituee
in zijn brandweerkazerne.
492
00:36:51,360 --> 00:36:57,195
Dit is volledig ontspoord.
- Ik heb het nog nooit meegemaakt.
493
00:36:57,320 --> 00:37:03,355
Dit is heel belangrijk.
Hij heeft dienst en heeft drugs.
494
00:37:03,480 --> 00:37:05,755
Het is een gevaar
voor de samenleving.
495
00:37:05,880 --> 00:37:10,115
Hij mag niet opgeroepen worden
als iemand hulp nodig heeft.
496
00:37:10,240 --> 00:37:15,600
We moeten snel werken
en meteen een einde hieraan maken.
497
00:37:20,000 --> 00:37:25,315
Kun je me laten zien hoe het
eruitziet op Google Maps?
498
00:37:25,440 --> 00:37:29,235
Het gaat over een brandweerman
die dienst heeft...
499
00:37:29,360 --> 00:37:33,275
dus vroegen we onze politiechef
om met een plan te komen.
500
00:37:33,400 --> 00:37:35,995
Hij schreef:
'Stop achter de kazerne...
501
00:37:36,120 --> 00:37:39,155
en dan zie je drie brandweerwagens
in de tweede rij.
502
00:37:39,280 --> 00:37:41,835
Parkeer tussen de brandweerwagens.'
503
00:37:41,960 --> 00:37:46,075
Ga hierdoor. Rij door de poort
van de brandweerkazerne.
504
00:37:46,200 --> 00:37:50,595
We zijn op de parkeerplaats.
Het duurt 15 tellen om er te komen.
505
00:37:50,720 --> 00:37:55,675
Als je zegt 'Het ziet er goed uit',
arresteren we hem.
506
00:37:55,800 --> 00:38:00,235
Eén wagen arresteert hem
en de andere rijdt met haar weg.
507
00:38:00,360 --> 00:38:04,475
Vier agenten arresteren hem
en twee rijden met haar weg.
508
00:38:04,600 --> 00:38:08,355
Is dit een nieuwe situatie voor je?
509
00:38:08,480 --> 00:38:11,435
Ja. Meestal laten we ze
naar ons toekomen.
510
00:38:11,560 --> 00:38:15,275
We hebben nog nooit ergens anders
heen hoeven gaan.
511
00:38:15,400 --> 00:38:18,395
Dit zijn speciale omstandigheden.
- Ja.
512
00:38:18,520 --> 00:38:20,800
Wees voorzichtig.
- Dank je.
513
00:38:22,400 --> 00:38:25,915
Ik reis in auto twee.
Dan zijn we met vier agenten.
514
00:38:26,040 --> 00:38:31,435
Het andere team zorgt voor haar.
Ze heeft voortdurend contact met ons.
515
00:38:31,560 --> 00:38:36,875
Bel Scooby en nodig Kykendall,
Yaddy en mij uit voor het gesprek.
516
00:38:37,000 --> 00:38:41,715
Dan zijn alle drie de auto's erbij
betrokken. Jij doet het combigesprek.
517
00:38:41,840 --> 00:38:47,075
We staan klaar als hij betaalt, maar
wanneer moeten we hem arresteren?
518
00:38:47,200 --> 00:38:50,115
Moeten we meteen toeslaan?
519
00:38:50,240 --> 00:38:53,160
Hij heeft toegezegd te betalen.
- Ja.
520
00:38:54,160 --> 00:38:59,235
Klinkt dat goed?
- Lou, je kunt met mij meerijden.
521
00:38:59,360 --> 00:39:03,795
Dit is hoe deze operaties werken.
Je kunt niet alles plannen.
522
00:39:03,920 --> 00:39:08,875
Wanneer zich gekke situaties
voordoen, moet je je aanpassen.
523
00:39:09,000 --> 00:39:10,835
Radiotest.
524
00:39:10,960 --> 00:39:14,515
De berichten vormen al
de bestanddelen van het delict.
525
00:39:14,640 --> 00:39:21,075
Nu zal de undercoveragente
hem opzoeken.
526
00:39:21,200 --> 00:39:24,600
De anderen arresteren hem
als zij het teken geeft.
527
00:39:26,200 --> 00:39:30,715
Het is een gevaarlijke situatie
voor de agente die hem ontmoet.
528
00:39:30,840 --> 00:39:33,555
Ja, in het hotel hadden we
volledige controle.
529
00:39:33,680 --> 00:39:36,515
We weten hoe de kamers eruit zien.
530
00:39:36,640 --> 00:39:39,995
Nu is het een volledig onbekende
situatie.
531
00:39:40,120 --> 00:39:45,280
We moeten haar in de gaten houden
en ervoor zorgen dat ze veilig is.
532
00:39:49,480 --> 00:39:53,720
Iedereen is op zijn plaats.
De arrestatieteams zijn ter plaatse.
533
00:39:55,040 --> 00:39:58,515
Als ze zegt 'Het ziet er goed uit',
arresteren we hem.
534
00:39:58,640 --> 00:40:00,920
Dan gaan we eropaf.
535
00:40:02,800 --> 00:40:06,755
Kunnen we haar live horen?
- Ja.
536
00:40:06,880 --> 00:40:09,275
Ik rijd nu naar binnen.
537
00:40:09,400 --> 00:40:14,320
Hij lijkt in een zilveren pick-up
te zitten. Ik zie het merk niet.
538
00:40:16,360 --> 00:40:18,595
Ze is uit de auto gestapt.
539
00:40:18,720 --> 00:40:21,835
Hoi. Ik ben nu hier.
540
00:40:21,960 --> 00:40:25,435
Hoe is het? Wil je hier zijn?
- In de brandweerauto?
541
00:40:25,560 --> 00:40:30,035
Ja, laat eens zien.
- We kunnen voorin zitten.
542
00:40:30,160 --> 00:40:32,835
Ja, dat klinkt goed.
543
00:40:32,960 --> 00:40:37,075
Nee, helaas rook ik niet.
544
00:40:37,200 --> 00:40:40,840
Het ziet er goed uit.
Dat ziet er goed uit.
545
00:40:45,280 --> 00:40:50,675
Daar gaan ze. Ze gaf ons het signaal.
Iedereen heeft het gehoord.
546
00:40:50,800 --> 00:40:53,195
Het team rijdt er nu naartoe.
547
00:40:53,320 --> 00:40:56,080
Daar zijn ze.
548
00:40:59,520 --> 00:41:01,915
Laat je handen zien.
549
00:41:02,040 --> 00:41:05,115
Laat je handen zien. Op de grond.
550
00:41:05,240 --> 00:41:10,200
Houd je handen zichtbaar.
- Doe je handen achter je rug.
551
00:41:21,040 --> 00:41:22,835
Hier.
552
00:41:22,960 --> 00:41:28,795
Hij werd probleemloos gearresteerd.
We zijn bij de brandweerkazerne.
553
00:41:28,920 --> 00:41:33,120
De agenten praten met hem
en zetten hem in de auto.
554
00:41:34,120 --> 00:41:38,120
Nu is hij gearresteerd.
We zullen zien wat er daarna gebeurt.
555
00:41:41,800 --> 00:41:44,075
Dit was een belangrijke operatie.
556
00:41:44,200 --> 00:41:47,475
De politie richtte zich
op de sekshandel...
557
00:41:47,600 --> 00:41:52,915
maar wist een hoerenloper te vangen
die een publiek gevaar vormde.
558
00:41:53,040 --> 00:41:57,115
We wilden de slachtoffers van
sekshandel vinden en de lui erachter.
559
00:41:57,240 --> 00:42:03,155
Dat is niet helemaal gelukt,
maar als er iets anders gebeurt...
560
00:42:03,280 --> 00:42:07,635
moeten we daarvoor zorgen
en dat hebben we goed gedaan.
561
00:42:07,760 --> 00:42:10,195
Je gaf ze het signaal op het eind...
562
00:42:10,320 --> 00:42:14,635
maar soms voelt het als drie uur
voordat er hulp komt.
563
00:42:14,760 --> 00:42:18,915
Ik hoorde ze, dus ik wist
dat er geen gevaar was.
564
00:42:19,040 --> 00:42:24,600
Natuurlijk voelt het goed als je hoort
dat de cavalerie onderweg is.
565
00:42:25,960 --> 00:42:30,635
We hebben een agressieve tactiek
gebruikt, maar ik weet dat het werkt.
566
00:42:30,760 --> 00:42:36,435
Je hebt goede politieagenten nodig
en dat hebben we goed gedaan.
567
00:42:36,560 --> 00:42:40,080
Ik ben erg trots
op mijn politieagenten.
568
00:42:43,160 --> 00:42:45,995
De dappere agenten
van St Charles...
569
00:42:46,120 --> 00:42:50,195
doen er alles aan om de bewoners
te beschermen.
570
00:42:50,320 --> 00:42:54,635
Ze slaagden erin een einde te maken
aan sekshandel...
571
00:42:54,760 --> 00:42:57,595
en redden ook een sekswerker.
572
00:42:57,720 --> 00:43:04,240
En dankzij hun fentanyl-operaties
is St Charles een veiligere plek.
573
00:43:12,320 --> 00:43:17,475
Dossierupdates
574
00:43:17,600 --> 00:43:20,675
De vermoedelijke fentanyldealer
bij het casino...
575
00:43:20,800 --> 00:43:24,915
is aangeklaagd voor drugshandel
en wacht op zijn proces.
576
00:43:25,040 --> 00:43:29,755
De man in het appartement werd van
prostitutiebevordering beschuldigd...
577
00:43:29,880 --> 00:43:32,595
en kreeg een proeftijd van vier jaar.
578
00:43:32,720 --> 00:43:38,515
De sekswerker nam contact op met
organisaties die slachtoffers helpen.
579
00:43:38,640 --> 00:43:41,795
De hoerenlopers in het hotel...
580
00:43:41,920 --> 00:43:44,715
werden beschuldigd
van het kopen van seks...
581
00:43:44,840 --> 00:43:48,595
en de sekswerker kreeg
slachtofferhulp aangeboden.
582
00:43:48,720 --> 00:43:52,675
De brandweerman gearresteerd op
verdenking van het kopen van seks...
583
00:43:52,800 --> 00:43:56,315
en het aanbieden van drugs
aan een undercoveragente...
584
00:43:56,440 --> 00:43:59,075
werd beschuldigd van
prostitutiebevordering...
585
00:43:59,200 --> 00:44:02,355
en poging tot drugshandel.
586
00:44:02,480 --> 00:44:05,360
Hij werd ontslagen.
586
00:44:06,305 --> 00:45:06,643
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen