"Rick and Morty" Final DeSmithation
ID | 13184682 |
---|---|
Movie Name | "Rick and Morty" Final DeSmithation |
Release Name | Rick.and.Morty.S06E05.Final.DeSmithation.1080p.BluRay.Remux.DTS-HD.MA5.1.H.264-BTN |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 21599628 |
Format | srt |
1
00:00:07,017 --> 00:00:09,435
Olipa hyvää chow meiniä.
2
00:00:09,602 --> 00:00:13,189
Ennen kuin puhut rasismista, kysy
tarjoilijalta, miten se sanotaan.
3
00:00:13,356 --> 00:00:16,151
Panda Express, kulta.
Tarjoilija on Portlandista.
4
00:00:16,317 --> 00:00:18,904
Kuka helvetti vaihtoi
soittoääneni Taxin teemaan?
5
00:00:19,070 --> 00:00:21,031
Uusi juttu Taxi Tokissa.
6
00:00:21,197 --> 00:00:24,450
TikTokin alakulttuuri, jossa
päätettiin sen olevan magee.
7
00:00:24,617 --> 00:00:27,245
Soita teema kymmenelle,
kun kuvaan sen.
8
00:00:27,412 --> 00:00:29,789
Minun ei tarvitse tehdä mitään.
9
00:00:29,950 --> 00:00:32,292
Se lisää tietoisuutta leukemiasta.
10
00:00:32,458 --> 00:00:35,336
Kuka muu on innoissaan eläintarhasta?
11
00:00:35,503 --> 00:00:37,797
Eläintarhat ovat
parhaita ei-vesipuistoja.
12
00:00:37,958 --> 00:00:40,133
Harmi, että molemmissa tulee ripuli.
13
00:00:40,300 --> 00:00:42,010
Ripulin saa vain eläintarhassa.
14
00:00:42,177 --> 00:00:44,512
Jos syöt eläinten ruokaa.
15
00:00:44,679 --> 00:00:48,183
- Olet tehnyt sen kahdesti.
- Sitä on purkka-automaateissa.
16
00:00:48,349 --> 00:00:52,145
Onnenkeksit toteutuvat vain,
jos ne syö ensin.
17
00:00:52,312 --> 00:00:56,107
Hyvä on. "Kova työ kannattaa."
Tylsää.
18
00:00:56,274 --> 00:00:58,818
"Perheaika on
hyvin käytettyä aikaa."
19
00:00:58,979 --> 00:01:01,154
Tyhjää ja vääräksi osoitettua.
20
00:01:01,321 --> 00:01:04,950
"Perheaika on..."
Minulla on sama.
21
00:01:06,034 --> 00:01:09,370
Mitä typerä 2000-luvun laimennettu
onnenkeksisi sanoo, isä?
22
00:01:09,537 --> 00:01:12,833
"Harrastat seksiä äitisi kanssa."
23
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:01:48,201 --> 00:01:50,495
Onnenkeksithän eivät ole totta?
25
00:01:50,661 --> 00:01:53,874
Kysytkö tosissasi, luulenko
sinun sekstailevan äitisi kanssa?
26
00:01:54,034 --> 00:01:59,004
Halusin kysyä, sopiiko sinulle, jos
pakotan itseni oksentamaan keksin.
27
00:01:59,170 --> 00:02:01,965
Jos se parantaa oloasi
ja voit tehdä sen hiljaa-
28
00:02:02,132 --> 00:02:04,759
mutta älä jaa neuvoasi Summerille.
29
00:02:06,887 --> 00:02:10,223
En voi. Uninen Gary pilasi
oksennusrefleksini.
30
00:02:10,390 --> 00:02:12,725
Turhauttavaa,
sillä hän ei ollut todellinen.
31
00:02:12,893 --> 00:02:15,603
Eivätkä onnenkeksitkään.
Nuku, Jerry.
32
00:02:15,770 --> 00:02:19,482
Tiedän sen.
Miksi ne ovat niin tarkkoja?
33
00:02:19,649 --> 00:02:22,485
Numerot ovat aivan äitini
syntymäpäivän vierestä.
34
00:02:22,652 --> 00:02:24,154
Voimmeko tutkia tätä, Rick?
35
00:02:24,320 --> 00:02:27,866
Tämä ei ole Salaiset kansiot.
Sait viimeisen kiintoisan keksin.
36
00:02:28,033 --> 00:02:30,368
Isä, voitko selittää
tämän TikTokille?
37
00:02:30,535 --> 00:02:32,620
Ei videoita.
Entä jos Mi-Maw näkee sen?
38
00:02:32,787 --> 00:02:35,498
Hän ei saa tietää,
että näin voi käydä.
39
00:02:35,665 --> 00:02:37,000
"Voi käydä?"
40
00:02:37,167 --> 00:02:39,627
Miksi äiti soittaa taas?
41
00:02:39,794 --> 00:02:41,671
Yleensä et ghostaa häntä.
42
00:02:41,838 --> 00:02:44,549
Yleensä ei ole riskinä, että sinä...
43
00:02:44,715 --> 00:02:46,551
Entä jos hän kertoo adoptiostani?
44
00:02:46,717 --> 00:02:50,972
- Sitten iske kiinni.
- Tuo ei ole hauskaa!
45
00:02:51,139 --> 00:02:54,094
Teet siitä hauskaa
ottamalla sen vakavasti.
46
00:02:54,267 --> 00:02:56,937
Kukaan ei naura,
jos pilaat eläintarhamatkamme.
47
00:02:57,097 --> 00:02:59,355
Rick, voisiko tiede estää sen?
48
00:02:59,522 --> 00:03:03,276
Jerry, loukkaat tiedettä.
Mahtavimpana tiedemiehistä-
49
00:03:03,443 --> 00:03:05,778
- jos estän satunnaiset tapahtumat-
50
00:03:05,946 --> 00:03:08,698
se tekee niistä mahdollisempia.
51
00:03:09,991 --> 00:03:12,535
- Milloin lähdemme eläintarhaan?
- Tunnin päästä.
52
00:03:12,702 --> 00:03:16,915
- Sinulla on tunti aikaa unohtaa tämä.
- Olen jo miettinyt sitä.
53
00:03:22,503 --> 00:03:23,839
Katso tätä.
54
00:03:26,549 --> 00:03:28,426
Ei!
55
00:03:34,134 --> 00:03:35,934
Päästäkää minut ulos!
56
00:03:37,685 --> 00:03:41,397
- 10 sekuntia.
- Haluan. Tiedät, että pidän siitä.
57
00:03:41,564 --> 00:03:44,650
- Miksi olet Morty-asussa?
- Koska Mortyn äiti on Beth.
58
00:03:44,817 --> 00:03:46,444
En tartu tuohon.
59
00:03:46,611 --> 00:03:51,074
Kärsivällisyyteni ei riitä
Maan eläintarhaan.
60
00:03:51,241 --> 00:03:54,035
Jerry, jos et tule,
olen todella pettynyt.
61
00:03:54,202 --> 00:03:55,745
Menkää ilman Jerryä.
62
00:03:55,912 --> 00:03:57,914
Otin lukemia
todennäköisyyskentästä.
63
00:03:58,081 --> 00:04:00,625
Ennustuksella on outoja voimia.
64
00:04:00,791 --> 00:04:04,712
- Luoja, tiesin sen.
- Hyvä on. Ole varovainen, kulta.
65
00:04:04,880 --> 00:04:06,422
Tuokaa seepran nameja.
66
00:04:06,589 --> 00:04:09,800
Kuvatkaa lempieläintäni,
valkoista tiikeriä.
67
00:04:09,968 --> 00:04:12,303
- Koska ne harrastavat insestiä?
- Oikeasti?
68
00:04:16,099 --> 00:04:18,059
- Olin oikeassa.
- Et lähellekään.
69
00:04:18,226 --> 00:04:20,770
En halunnut,
että joku pakotetaan eläintarhaan.
70
00:04:20,937 --> 00:04:23,106
Saatat olla tyhmin tapaamani ihminen-
71
00:04:23,273 --> 00:04:26,026
- mutta sinulla on oikeus
ottaa asiat vakavasti.
72
00:04:26,186 --> 00:04:29,905
Kiitos. Mutta jos niin ei käy,
voin mennä eläintarhaan.
73
00:04:30,071 --> 00:04:32,573
Tämä mittaa poikkeamia
todennäköisyysaalloissa.
74
00:04:32,740 --> 00:04:35,952
En vaivautunut edes
käynnistämään sitä...
75
00:04:36,953 --> 00:04:39,122
- Mitä?
- Ei mitään! Älä heittäydy oudoksi.
76
00:04:39,289 --> 00:04:43,001
Meillä on vapaata,
tehtäisiinkö yksi asia?
77
00:04:43,168 --> 00:04:45,253
Todistamme väitteen vääräksi.
78
00:04:45,420 --> 00:04:47,130
Kaksi tyhjää kenkälaatikkoa.
79
00:04:47,297 --> 00:04:49,007
Äitisi nimi on toisessa.
80
00:04:49,174 --> 00:04:51,885
Luoja, ei!
Jos luulet, että laitan...
81
00:04:52,052 --> 00:04:53,887
En halunnutkaan tehdä tätä.
82
00:04:54,054 --> 00:04:57,348
Hyvä on! Sanonko,
kumpaan laittaisin penikseni?
83
00:04:57,515 --> 00:05:00,018
Sen sanominen tuntuu pahemmalta,
mutta olkoon.
84
00:05:00,185 --> 00:05:03,271
Laittaisin penikseni
oikeanpuoleiseen.
85
00:05:03,438 --> 00:05:06,357
Katso muualle,
niin vaihdan laatikot.
86
00:05:06,524 --> 00:05:10,445
- Tämä tuntuu yksinkertaiselta.
- Niin, koska mittaamme todellisuutta.
87
00:05:11,779 --> 00:05:15,158
Laittaisin penikseni oikealla
olevaan laatikkoon.
88
00:05:15,325 --> 00:05:16,784
Uudestaan.
89
00:05:17,953 --> 00:05:19,370
Laittaisin penikseni...
90
00:05:19,537 --> 00:05:22,082
Ei tarvitse sanoa penis joka kerta.
91
00:05:22,242 --> 00:05:25,543
- Tämä oli sinun ideasi.
- Tässä ei pitänyt mennä kauaa.
92
00:05:25,710 --> 00:05:27,795
Penis. Vasen!
93
00:05:27,963 --> 00:05:31,049
- Jatka vain.
- Oikea.
94
00:05:31,216 --> 00:05:35,386
- Vasen. Oikea.
- Jerry, kurkisteletko sinä?
95
00:05:35,553 --> 00:05:38,974
Kerro, mitä on tekeillä!
Pelotat minua!
96
00:05:40,058 --> 00:05:42,143
Paskon ilmapallon
yhtä todennäköisesti-
97
00:05:42,310 --> 00:05:43,686
kuin muutun delfiiniksi.
98
00:05:43,854 --> 00:05:48,399
- Voiko niin käydä?
- Kaikki on yhtä todennäköistä.
99
00:05:48,566 --> 00:05:52,653
- Siksi onkin outoa, että...
- Mitä? Mitä?
100
00:05:52,821 --> 00:05:55,323
Onko äitisi jättänyt viestejä?
101
00:05:55,490 --> 00:05:59,369
- Kolme. En uskalla lukea niitä.
- Lue ne.
102
00:05:59,535 --> 00:06:03,081
Hän kysyy,
voiko tulla käymään. Miksi?
103
00:06:03,248 --> 00:06:06,792
Jerry, sanon jotain,
mitä en ole ennen sanonut.
104
00:06:06,960 --> 00:06:09,504
Meidän pitää mennä Panda Expressiin.
105
00:06:09,670 --> 00:06:12,423
Anniskeluluvalla olisivat
saaneet kunnioitukseni.
106
00:06:12,590 --> 00:06:14,342
Nytkö tämä liittyy sinuun?
107
00:06:14,509 --> 00:06:17,345
Tämän takana olevalla
on jumalaisia voimia.
108
00:06:17,512 --> 00:06:19,055
Tietysti liityn tähän.
109
00:06:19,222 --> 00:06:21,724
Olenko minä tässä jokin appiukko?
110
00:06:21,892 --> 00:06:23,601
SULJETTU
111
00:06:26,021 --> 00:06:28,564
Halusitteko huomioni?
112
00:06:30,441 --> 00:06:32,610
Saan ristiriitaisia signaaleja.
113
00:06:33,862 --> 00:06:37,198
On aika pistää tuulemaan.
Tarvitsemme ääniraidan.
114
00:06:37,365 --> 00:06:39,700
Laiva! Suosikkilista, raita yksi!
115
00:06:43,872 --> 00:06:45,706
Ei vääriä vastauksia.
116
00:07:02,933 --> 00:07:05,894
- Mistä keksit tulevat?
- Haista paska, DEA!
117
00:07:06,061 --> 00:07:09,856
- DEA?
- Etkö tullut metamfetamiinin takia?
118
00:07:10,023 --> 00:07:12,352
Mitä? En. Lait ovat turhia.
119
00:07:15,236 --> 00:07:16,988
- Nolottaa.
- Niin minuakin.
120
00:07:17,155 --> 00:07:20,826
- Olen pahoillani näistä kuolleista.
- Kuuluu työnkuvaan.
121
00:07:20,992 --> 00:07:22,743
Mistä saatte keksit?
122
00:07:22,911 --> 00:07:25,746
Kaikilla on sama jakelija.
Auto on takana.
123
00:07:25,914 --> 00:07:29,209
Hyvä. Otan auton,
niin en ilmianna teitä.
124
00:07:35,673 --> 00:07:39,135
Paljonko ilmaisilla
kekseillä voi tienata?
125
00:07:39,302 --> 00:07:41,888
Ja nyt verkkokalvomme skannataan?
126
00:07:42,055 --> 00:07:44,640
- Minulla on teoria, Jerry.
- Hyvä.
127
00:07:44,807 --> 00:07:49,938
Keksimonsteri pyörittää tätä paikkaa.
Hän suojelee keksejään.
128
00:07:50,105 --> 00:07:51,772
Etkö osaa hymyillä?
129
00:07:51,940 --> 00:07:55,485
Murehdit sitä, että teet sen
äitisi kanssa. Hyvä on.
130
00:08:00,240 --> 00:08:01,992
Kameroita on kaikkialla.
131
00:08:02,158 --> 00:08:04,577
Kuppi on kamera.
Tuo puu on kamera.
132
00:08:04,744 --> 00:08:06,955
- Sammuta ne?
- Salaussääntö numero yksi.
133
00:08:07,122 --> 00:08:10,375
Sammuttaminen herättää enemmän
huomiota kuin asujen vaihto.
134
00:08:10,541 --> 00:08:13,128
Tarvitsemme menestyjien vaatteet.
135
00:08:13,294 --> 00:08:17,632
Thundaran silmä,
haluan pukuja pukujen päälle!
136
00:08:17,798 --> 00:08:20,218
Jerry-assistentti, vaatetus, meikki!
137
00:08:24,973 --> 00:08:27,851
- Mitä hittoa?
- Sailor Moon -kohtaus.
138
00:08:28,018 --> 00:08:30,061
Jos olet vielä assistenttini-
139
00:08:30,228 --> 00:08:32,856
- toistamme sen,
niin rahaa säästyy.
140
00:08:39,029 --> 00:08:44,868
Miksi hallitusta suurempi operaatio
haluaa minut yhteen äitini kanssa?
141
00:08:59,049 --> 00:09:04,512
Bezos, Bill Gates, pääministerit.
Outoa, Billy Zanekin on täällä.
142
00:09:04,679 --> 00:09:08,391
Hei. Tapaat pian minut,
Jennith Padrow-Chuntin.
143
00:09:08,558 --> 00:09:11,269
15 vuotta sitten
asuin vanhempieni autotallissa.
144
00:09:11,436 --> 00:09:14,605
Söin ramenia pöntöstä,
kun huomasin jotain.
145
00:09:14,772 --> 00:09:19,152
Kohtalo ei ole fiktiota.
Saat haluamasi, jos pyydät sitä.
146
00:09:19,319 --> 00:09:20,904
Pyydä vain minulta.
147
00:09:21,071 --> 00:09:22,823
- Hei, minä.
- Hei, minä.
148
00:09:22,989 --> 00:09:26,367
Katsokaa minua.
Pukuni ovat puhtoisen valkoisia.
149
00:09:26,534 --> 00:09:29,204
Nukun viljapedillä
ja aloitan joka aamun-
150
00:09:29,370 --> 00:09:32,665
- hinkkaamalla
elefanttiruohoa vaginaani.
151
00:09:32,833 --> 00:09:35,168
Olen kiinteä ja kypsä.
152
00:09:35,335 --> 00:09:38,088
Äitini saapui.
Hän otti kuvan kentällä.
153
00:09:38,254 --> 00:09:40,841
Lastentarhalta haisevan
Wolfgang Puckin edessä.
154
00:09:41,007 --> 00:09:44,177
Haluatko tietää,
miten muutin tulevaisuuteni?
155
00:09:44,344 --> 00:09:47,889
Kun olet 7-tason sijoittaja,
opit sen ja muutakin.
156
00:09:48,056 --> 00:09:52,018
Emme saa haluamiamme vastauksia.
Mennään syvemmälle.
157
00:09:56,439 --> 00:10:00,902
Lahjoitustenne ansiosta tässä
ovat tämän vuoden keksit.
158
00:10:01,987 --> 00:10:05,781
"6,8 prosentin nousu
joka vuosi." Hienoa.
159
00:10:05,949 --> 00:10:10,078
"Kykyjäsi arvostetaan,
kun sinusta tulee nuorempi osakas."
160
00:10:10,245 --> 00:10:13,164
Pääsen Tanssii tähtien
kanssa ohjelmaan!
161
00:10:13,331 --> 00:10:19,129
- Ole kiltti, saan rahat. Vannon sen!
- Taitaa olla liian myöhäistä.
162
00:10:19,295 --> 00:10:20,713
Luoja. Mitä siinä lukee?
163
00:10:20,881 --> 00:10:25,051
Jääjogurttikone
murskaa peniksesi YK:ssa?
164
00:10:25,218 --> 00:10:26,546
Tunnen sen koneen!
165
00:10:26,719 --> 00:10:30,056
Muille mahdotonta,
minulle väistämätöntä.
166
00:10:30,223 --> 00:10:34,269
Voi paska. Tämä on totta.
He hallitsevat kohtaloa.
167
00:10:34,435 --> 00:10:37,480
Kivat sinulle.
Räjäytetään tämä paikka.
168
00:10:37,647 --> 00:10:39,774
Se ei ole paras tapa.
169
00:10:39,941 --> 00:10:41,902
Otetaan heidän voimansa itsellemme.
170
00:10:42,068 --> 00:10:44,154
- Siis sinulle.
- Jaan sen!
171
00:10:44,320 --> 00:10:48,366
- Pane sitten äitiäni!
- Ei se toimi niin. Tein sen jo.
172
00:10:48,533 --> 00:10:51,244
- Mitä?
- Älä viitsi, Jerry.
173
00:10:51,411 --> 00:10:56,207
- Miten valitettavaa.
- Käytä hätäennustuksia!
174
00:10:56,374 --> 00:10:59,002
Taisteluennustuksia!
He nostavat tasoa.
175
00:10:59,544 --> 00:11:01,546
"Menestyt taistelussa hyvin."
176
00:11:02,797 --> 00:11:04,132
Hitto vie.
177
00:11:10,138 --> 00:11:13,808
Vittu! Tämä on sekä syvältä
että arvokasta tietoa!
178
00:11:17,187 --> 00:11:19,730
- Mitä sinä teet?
- Käytän sinua ihmiskilpenä!
179
00:11:19,898 --> 00:11:23,318
Sanoit sen,
mitä luulinkin sinun tekevän!
180
00:11:24,402 --> 00:11:29,574
Täällä on tunkeilijoita. Yhdellä
heistä on toteutumaton ennustus.
181
00:11:30,658 --> 00:11:33,661
- Tarvitsemme hänen äitinsä.
- Maailmassa on paljon äitejä.
182
00:11:33,829 --> 00:11:38,618
Mutta vain yksi heistä on...
jumalauta. Rouva Smith?
183
00:11:43,797 --> 00:11:47,509
Sivuutammeko sen,
että yritit estää luoteja kehollani?
184
00:11:47,676 --> 00:11:51,263
Ennen kuin ennustus toteutuu,
olet käytännössä kuolematon.
185
00:11:51,430 --> 00:11:53,432
Tajuatko, miten uskomatonta se on?
186
00:11:53,599 --> 00:11:57,269
Et edes välitä minusta.
Haluat vain onnenkeksivoimat.
187
00:11:57,436 --> 00:12:00,272
Kävisikö tämä?
Tiukan paikan tullen-
188
00:12:00,439 --> 00:12:03,234
- lupaan ampua häntä päähän.
- Ei!
189
00:12:03,400 --> 00:12:05,444
Totta, hänen ei tarvitse olla elossa.
190
00:12:05,611 --> 00:12:07,648
- Vihaan sinua!
- Vihaa jotain järkevää.
191
00:12:07,822 --> 00:12:10,032
Ilmastointikanavassa ryömimistä.
192
00:12:10,199 --> 00:12:13,702
Outoja kuusikulmaruuveja.
Onko meisselisormesi...
193
00:12:32,596 --> 00:12:35,307
Ainakaan emme tiedä, mistä on kyse.
194
00:12:35,474 --> 00:12:38,394
Tuo on Lokeroinen.
Laji, joka syö kaaosta.
195
00:12:38,560 --> 00:12:42,356
Sen vatsa ei toimi oikein,
vaan poistaa satunnaisuutta.
196
00:12:42,523 --> 00:12:46,610
Energiataskut muokkaavat entropiaa
kohti lopputuloksia.
197
00:12:46,777 --> 00:12:49,530
Kohtalo on kenttä
niin kuin painovoima.
198
00:12:49,690 --> 00:12:52,867
Se vetää tuntematonta
kohti tunnettua.
199
00:12:53,034 --> 00:12:54,660
Tiedämme siis, mistä on kyse.
200
00:12:54,827 --> 00:12:58,873
Kaikki onnenkeksejä syöneet
ovat syöneet tämän kakkaa.
201
00:12:59,040 --> 00:13:01,834
Onnenkeksit ovat
avaruusolentojen kakkaa.
202
00:13:02,001 --> 00:13:05,796
Alkeellisia ennustuksia,
miksi he eivät muuta maailmaa?
203
00:13:05,963 --> 00:13:08,632
Tai saa Nintendoa luomaan
kannettavat VR-lasit.
204
00:13:08,799 --> 00:13:12,713
Täällä ei luoda tulevaisuutta,
vaan hallitaan sitä.
205
00:13:12,887 --> 00:13:17,516
Hei, olen vanha. Vanha M.
Hucksbee. M. tarkoittaa miestä.
206
00:13:17,683 --> 00:13:20,853
Sinunko takiasi onnenkeksit
ovat surkeita?
207
00:13:21,020 --> 00:13:22,771
Se oli Jenneth Chuntin idea.
208
00:13:22,939 --> 00:13:27,068
Markkinat on täytettävä turhilla,
jotta oikeiden arvo nousee.
209
00:13:27,234 --> 00:13:32,364
Kohtalon hallinta maksusta
on Fortune 500 -kamaa.
210
00:13:32,531 --> 00:13:35,451
- Yritätkö estää heitä?
- Yritän päästä ulos.
211
00:13:35,617 --> 00:13:39,330
Haluan tämän avaruustytön
kanssa naimisiin.
212
00:13:39,496 --> 00:13:43,292
Sitten voimme harrastaa seksiä.
Ennen avioliittoa ei käy.
213
00:13:43,459 --> 00:13:44,793
Olen katolinen.
214
00:13:44,961 --> 00:13:48,840
Haluaako avaruusolio sitä?
Se ei ole älyllinen laji.
215
00:13:49,006 --> 00:13:51,800
- Mies tietää.
- Miten tämä liittyy minuun?
216
00:13:51,968 --> 00:13:56,638
- Laitoit tämän keksiini.
- Yritin saada ihmisten huomiota.
217
00:13:56,805 --> 00:13:59,433
Kirjoitin näinkin: "Murrat jalkasi."
218
00:13:59,600 --> 00:14:01,727
"Ellet tutki tätä keksifirmaa."
219
00:14:01,894 --> 00:14:05,356
Tai "Tulkaa auttamaan,
tai virus sulkee maailman".
220
00:14:05,522 --> 00:14:10,152
Lopulta tein nipun, jossa luki:
"Harrastat seksiä äitisi kanssa."
221
00:14:10,319 --> 00:14:14,073
- Mitä muille tapahtui?
- He taisivat naida äitejään.
222
00:14:14,240 --> 00:14:17,952
Katkaistaan kahleet
ja häivytään täältä!
223
00:14:19,036 --> 00:14:22,498
- Voihan paskaspagetti.
- Hei, Jerry Smith.
224
00:14:22,664 --> 00:14:25,501
Mukavaa,
että pääsit tuomaan äitisi töihin.
225
00:14:25,667 --> 00:14:27,128
- Äiti!
- Hei, Jerry.
226
00:14:27,294 --> 00:14:29,964
Ystäväsi hakivat minut limusiinilla.
227
00:14:30,131 --> 00:14:33,050
Voitit kuulemma jotain ja
minun pitäisi antaa palkinto.
228
00:14:33,217 --> 00:14:35,511
- Sairaat paskiaiset.
- Nautitteko tästä?
229
00:14:35,677 --> 00:14:38,639
Pidin itseäni tavallisena
valkoisena naisena.
230
00:14:38,799 --> 00:14:41,225
Sitten tajusin voivani
hallita kohtaloani.
231
00:14:41,392 --> 00:14:43,227
Valkoiset naiset ajattelevat niin.
232
00:14:43,394 --> 00:14:46,063
Totuus on, että söit
avaruusolion paskaa.
233
00:14:46,230 --> 00:14:47,773
Kuinka kehtaat? Kuka olet?
234
00:14:47,940 --> 00:14:50,609
Kuinka kehtaat?
Olisi pitänyt räjäyttää rakennus.
235
00:14:50,776 --> 00:14:52,319
Aioin vain sanoa.
236
00:14:52,486 --> 00:14:56,615
Arvaa mitä, "lisää nimi".
Syö paskaa. Mutta ensin...
237
00:14:57,818 --> 00:15:00,661
- Voi ei, olen ihan märkä!
- Ei!
238
00:15:00,822 --> 00:15:04,748
- Jerry. Torju luodit!
- Lupa prototyyppien käyttöön!
239
00:15:12,048 --> 00:15:13,507
- Vittu!
- Et pääse piiloon.
240
00:15:13,674 --> 00:15:15,467
Keksissä oli "vain pääosumia".
241
00:15:17,094 --> 00:15:21,843
Harry. Greg. Lashawn. Dave C. Dave M.
Ei! Paskiainen. Tapoit ystäväni.
242
00:15:24,226 --> 00:15:26,848
Mitä tulevaisuus tuo tullessaan?
243
00:15:27,021 --> 00:15:28,355
HALLITSET TULTA
244
00:15:31,692 --> 00:15:33,110
HALLITSET VETTÄ
245
00:15:33,277 --> 00:15:34,778
Ehkä vedän Pokémon-tyylillä.
246
00:15:34,946 --> 00:15:37,698
- Ammu, tai kuolemme molemmat!
- Voi luoja!
247
00:15:39,116 --> 00:15:43,955
Sinä hallitset vettä ihmisen sisällä.
Ällöttävä voima.
248
00:15:45,081 --> 00:15:46,415
TARTUT SEINIIN
249
00:15:48,667 --> 00:15:50,586
Saat elää, koska onnesi on syvältä!
250
00:15:50,752 --> 00:15:53,089
Minua ei voi tappaa!
251
00:15:53,255 --> 00:15:55,341
Usko pois, se on huono juttu.
252
00:15:58,594 --> 00:16:00,882
Sattuu! Polttaa! Vittu!
253
00:16:01,055 --> 00:16:05,017
Voi luoja, kylkiluuni!
Tunnen murtuneet kylkiluuni.
254
00:16:12,649 --> 00:16:15,111
Missä taisteluennustukset ovat?
255
00:16:15,277 --> 00:16:18,114
Ei, ei, ei! Ne ovat tyhjiä!
256
00:16:18,280 --> 00:16:21,617
Ilman ennustuksia vaikutukset
ovat arvaamattomia!
257
00:16:21,783 --> 00:16:23,577
No niin!
258
00:16:33,420 --> 00:16:35,589
Olen Jumalan poika!
259
00:16:40,136 --> 00:16:46,142
- Jerry. Auta.
- Äiti! Pysy kaukana!
260
00:16:46,308 --> 00:16:48,352
Anna mennä jo.
Naikaa.
261
00:16:48,519 --> 00:16:53,900
Onko mahdollista, että saamme
tilaisuuden tutkia käytöstämme?
262
00:16:55,234 --> 00:16:59,696
Et voi tappaa minua, vanhus.
Minullakin on toteutumaton ennustus.
263
00:17:00,447 --> 00:17:02,867
"Maailman menestynein liikenainen?"
264
00:17:03,034 --> 00:17:06,453
Saisit mitä tahansa ja valitsit työn?
265
00:17:06,620 --> 00:17:12,459
Lähestyn saavuttamatonta päämäärää.
Yhden naisen elämäntyylibrändi.
266
00:17:12,626 --> 00:17:15,087
Hakkeroin Goldman Sachsin
pimeän verkon kautta.
267
00:17:15,254 --> 00:17:18,049
Ostan kaiken,
mitä yrityksesi tarjoaa.
268
00:17:18,215 --> 00:17:21,552
Onnittelut, olet virallisesti
maailman menestynein liikenainen.
269
00:17:21,718 --> 00:17:24,096
Nyt tyhjennän pankkitilisi-
270
00:17:24,263 --> 00:17:25,890
ja annan rahat takaisin.
271
00:17:26,057 --> 00:17:28,809
Koska olen nomogrammin keskellä.
272
00:17:28,970 --> 00:17:31,103
Senkin paskiainen!
273
00:17:31,270 --> 00:17:34,106
Miltä tuntuu saavuttaa unelmansa?
Tyhjältä, eikö?
274
00:17:34,273 --> 00:17:37,151
Kuin DiCaprion Oscar.
Sen näki hänen kasvoiltaan.
275
00:17:37,318 --> 00:17:41,072
Minulla on vielä yksi unelma.
276
00:17:41,238 --> 00:17:46,243
Nähdä sinun kuolevan, Rick Sanchez!
277
00:17:46,410 --> 00:17:48,079
Tiesit nimeni!
278
00:17:58,047 --> 00:18:02,634
Hän on vapaa! Juokse!
Juokse, kaunokaiseni!
279
00:18:07,514 --> 00:18:09,516
Perhonen maissintähkässä.
280
00:18:09,683 --> 00:18:14,230
Romantisoin villieläimen samalla
tavalla kuin Margret Howe-
281
00:18:14,396 --> 00:18:17,399
- kun hän runkkasi
delfiiniä 1960-luvulla.
282
00:18:17,566 --> 00:18:19,735
Hyökkäsimme olennon kimppuun-
283
00:18:19,902 --> 00:18:23,072
- ja oletimme sen olevan
molemminpuolista.
284
00:18:23,239 --> 00:18:27,028
No niin, aikansa kutakin.
Sitten kuollaan.
285
00:18:30,287 --> 00:18:34,035
Seuraa minua, kuningattareni.
286
00:18:36,127 --> 00:18:38,587
Pahikset on hoideltu.
Melkein valmista.
287
00:18:44,844 --> 00:18:49,640
Ei! Taisimme molemmat olla väärässä.
288
00:19:01,235 --> 00:19:04,065
- Rick, ole kiltti.
- Jerry. Sain otuksen.
289
00:19:04,238 --> 00:19:07,033
- Tiesin sen. Tiesin sen.
- Jumalauta!
290
00:19:11,620 --> 00:19:13,247
JERRY EI NUSSI ÄITIÄÄN
291
00:19:17,078 --> 00:19:18,836
Jumalauta!
292
00:19:25,592 --> 00:19:28,345
- Se oli lähellä.
- Lähellä mitä?
293
00:19:28,512 --> 00:19:31,765
Että kaikki muut paitsi poikasi
saavat haluamansa ikuisesti.
294
00:19:31,933 --> 00:19:35,096
- Pelastit minut.
- En unohda tätä koskaan.
295
00:19:35,269 --> 00:19:39,565
- Ihan kuin sillä saisi mitään.
- Haetaan sinulle vaatteita.
296
00:19:43,861 --> 00:19:46,072
Ihan tunnen säästöt.
297
00:19:47,698 --> 00:19:51,869
Hei, odota. Ostin tämän
hullusta paikasta, jossa olimme.
298
00:19:52,036 --> 00:19:55,414
Se ehkä näyttää hätäisesti kyhätyltä-
299
00:19:55,581 --> 00:19:57,834
mutta se on ehtaa tavaraa.
300
00:19:58,000 --> 00:19:59,961
Eivätkä nämä merkitse mitään.
301
00:20:01,337 --> 00:20:02,671
KIITOS
302
00:20:02,839 --> 00:20:06,127
Arvostan tätä,
mutta tämä on tuhlausta.
303
00:20:06,300 --> 00:20:09,470
- Anteeksi, minä vain...
- Ei hätää.
304
00:20:09,636 --> 00:20:12,181
- Kiitos, ystävä.
- Sanoitko ystävä?
305
00:20:12,348 --> 00:20:15,226
- Mitä?
- Idiootti! En ole ystäväsi!
306
00:20:15,392 --> 00:20:18,139
Miksi luulit minua ystäväksesi?
Katso tätä.
307
00:20:18,312 --> 00:20:20,314
- Niin, niin.
- Olin kuolematon!
308
00:20:20,481 --> 00:20:23,901
Minun piti vain olla
hankkimatta ystävää!
309
00:20:24,068 --> 00:20:26,528
- Jeesus Kristus!
- Anteeksi! Emme ole ystäviä!
310
00:20:26,695 --> 00:20:30,908
Liian myöhäistä, luupää.
Kaikki ystävyyssuhteet päättyvät.
311
00:20:31,075 --> 00:20:32,659
Varsinkin uudet.
312
00:20:32,827 --> 00:20:36,998
Ehkä se on kohtalo,
jota me vielä hallitsemme.
313
00:20:41,878 --> 00:20:45,464
- Anteeksi, että tein noin.
- Ei se mitään.
314
00:21:26,005 --> 00:21:30,176
Eläintarha. Eläimet. Ilmapalloja.
Häkkejä. Hauskanpitoa koko perheelle.
315
00:21:30,342 --> 00:21:32,344
Mutta et välitä siitä, olet seepra.
316
00:21:32,511 --> 00:21:36,807
Tulit syötettäväksi käsin.
Herkullista.
317
00:21:36,974 --> 00:21:41,687
Älkää! Se on seeprojen ruokaa.
Se tekee sairaaksi.
318
00:21:41,854 --> 00:21:44,899
Miksi seeprojen ruokinta
jätettiin vieraille?
319
00:21:45,066 --> 00:21:47,401
Eivätkö seeprat saa muuten ruokaa?
320
00:21:47,568 --> 00:21:49,946
Mitä helvettiä?
Seepranruoka on loppu!
321
00:21:50,112 --> 00:21:51,864
Älkää tulko eläintarhaan!
322
00:21:52,031 --> 00:21:55,284
Tämän piti olla
seepramainos seeproille!
323
00:21:55,451 --> 00:21:58,239
Kyseenalaista,
mutta tämä on painajainen!
324
00:21:58,412 --> 00:22:00,081
Pysykää kaukana eläintarhasta.
325
00:22:00,241 --> 00:22:03,750
Mitä teet kopissa? Ulos! Olet hullu!
326
00:22:05,627 --> 00:22:08,047
Syö sitä. Syö seepranruokaa.
327
00:22:08,214 --> 00:22:12,384
Ei ihme, ettei isä tiedä,
mitä seepranruoalla tehdään.
328
00:22:12,551 --> 00:22:15,762
En tiedä,
miksi tämä mainos pyörii jatkuvasti.
329
00:22:15,930 --> 00:22:19,892
Siinä oli murhia. Se käski tekemään
jotain, mitä se ei halunnut.
330
00:22:20,059 --> 00:22:21,560
Ja lopussa se kääntyi.
331
00:22:21,727 --> 00:22:24,355
Miksi lahjapuodissa on seepranruokaa?
332
00:22:24,521 --> 00:22:27,774
Käyvätkö seeprat täällä?
Olemmeko me eläintarhassa?
333
00:22:27,942 --> 00:22:31,112
Onko tuo se käänne?
Tämä on ihmiseläintarha.
333
00:22:32,305 --> 00:23:32,866
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-