"Rick and Morty" Juricksic Mort
ID | 13184683 |
---|---|
Movie Name | "Rick and Morty" Juricksic Mort |
Release Name | Rick.and.Morty.S06E06.JuRicksic.Mort.1080p.BluRay.Remux.DTS-HD.MA5.1.H.264-BTN |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 21599634 |
Format | srt |
1
00:00:08,560 --> 00:00:12,189
Avaruusuutisia. Salaperäinen
repeämä on yhä olemassa.
2
00:00:12,355 --> 00:00:15,109
Ei kadonnut vielä.
Muistathan sen?
3
00:00:15,276 --> 00:00:17,486
- Takaisin studioon.
- Rick, äiti on töissä.
4
00:00:17,652 --> 00:00:19,654
Isä nukkuu vielä.
Minä myöhästyn!
5
00:00:19,822 --> 00:00:22,283
Joo, joo. Minä autan. Tässä.
6
00:00:22,449 --> 00:00:24,368
Toimiiko portaalipyssy taas?
7
00:00:24,535 --> 00:00:26,829
Kutakuinkin.
8
00:00:27,913 --> 00:00:29,373
Välillä käy noin.
9
00:00:32,543 --> 00:00:34,545
Hae avaimet.
10
00:00:36,255 --> 00:00:38,799
On ollut kiva pitää
taukoa portaalimatkailusta.
11
00:00:38,960 --> 00:00:41,093
Olen kokenut yläkouluseikkailuja.
12
00:00:41,259 --> 00:00:43,094
Minulla on prosessi, Morty.
13
00:00:43,262 --> 00:00:44,846
Korjaan portaalipyssyä.
14
00:00:45,014 --> 00:00:48,808
Kun puhut siitä, luovuuteni kärsii.
Siksi viivyttelen.
15
00:00:48,969 --> 00:00:51,938
- Jotta oppisit.
- Tiedätkö, mitä projektio on?
16
00:00:52,103 --> 00:00:55,232
- Tiedätkö sinä?
- En, kuulin äidin käyttävän sitä.
17
00:00:56,567 --> 00:00:59,527
Luoja! Hän palasi?
Morty-protokolla, lapset!
18
00:00:59,695 --> 00:01:04,909
Mitä nyt? Aivopöpöjä? Avaruusmatoja?
Taas "Kauhun oppitunnit"?
19
00:01:05,076 --> 00:01:07,036
Ei tarvitse reagoida näin
joka päivä.
20
00:01:07,203 --> 00:01:10,331
Viimeksi avaruusoliot
pakottivat nuolemaan WC-istuimet.
21
00:01:10,497 --> 00:01:14,335
Niin pakottivat.
Näen tuon ilmeen kasvoillanne.
22
00:01:14,500 --> 00:01:17,712
- Mitä teit, pikku hirviö?
- Tämä en ole minä!
23
00:01:24,761 --> 00:01:29,851
Ihmiset haluavat tietää, tulevatko
vierailijat rauhassa. Mutta ensin...
24
00:01:30,011 --> 00:01:32,854
Peterin pizzanurkka!
Minkä palan arvioimme tänään?
25
00:01:33,014 --> 00:01:34,355
Juusto.
26
00:01:39,610 --> 00:01:43,280
Jos muukalaiset haluavat Maan,
heidän on mentävä Egyptin läpi.
27
00:01:43,447 --> 00:01:45,782
He voivat kysyä muumioilta,
miten se menee.
28
00:01:48,619 --> 00:01:50,371
Muumio mia!
29
00:01:56,919 --> 00:01:58,795
Palasivatko dinosaurukset?
30
00:01:58,963 --> 00:02:01,423
Kaljuuntuivatko apinat?
31
00:02:03,000 --> 00:02:09,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
32
00:02:39,253 --> 00:02:43,215
Ennen kuin aloitamme,
missä muut meistä ovat?
33
00:02:45,009 --> 00:02:50,722
He kuolivat. Kauan ennen meitä.
Emme nähneet mitään.
34
00:02:50,890 --> 00:02:54,476
Esi-isämme jättivät varmasti
todisteita jälkeensä.
35
00:02:56,395 --> 00:02:58,480
Miksi hän on hermostunut?
36
00:02:59,648 --> 00:03:04,862
Koska olette dinosauruksia.
Se on outoa.
37
00:03:05,029 --> 00:03:06,864
Luulimme teitä kuolleiksi.
38
00:03:07,031 --> 00:03:10,451
Dinosaurukset kehittyivät Maassa-
39
00:03:10,617 --> 00:03:14,746
- kunnes teknologiamme
planetaarisesti oli harmonista.
40
00:03:14,914 --> 00:03:17,666
Se on teknologian tavoite.
41
00:03:18,417 --> 00:03:20,752
Saavutettuamme
tasapainon Äiti Maan kanssa-
42
00:03:20,920 --> 00:03:23,589
- parhaat meistä lähtivät
auttamaan muita.
43
00:03:23,755 --> 00:03:28,469
Olemme miljoonien vuosien aikana
saaneet monet maailmat kukoistamaan.
44
00:03:28,635 --> 00:03:33,099
Kuvitelkaa yllätyksemme, kun
palattuamme kuulimme sukupuutosta-
45
00:03:33,265 --> 00:03:36,853
ja Maa on nyt teidän hallussanne.
46
00:03:37,019 --> 00:03:39,730
Kun lähdimme, olitte kuin oravia.
47
00:03:39,897 --> 00:03:44,568
Olemme päässeet pitkälle ja
haudanneet muutakin kuin pähkinöitä.
48
00:03:44,735 --> 00:03:46,946
Olemme ylittäneet
hyödyttömän kritiikin.
49
00:03:47,113 --> 00:03:49,240
Sovitaan,
että teitte parhaanne.
50
00:03:49,406 --> 00:03:53,077
Olette yhä elossa,
mutta kai jossain ruudin-
51
00:03:53,244 --> 00:03:56,330
Amazon Primen välillä, ajattelitte:
52
00:03:56,497 --> 00:03:58,624
"Kuuluuko meidän johtaa planeettaa?"
53
00:03:58,790 --> 00:04:01,043
"Emmekö mieluummin
tekisi Marvel-elokuvia?"
54
00:04:01,210 --> 00:04:04,296
- Montako Marvel-elokuvaa on?
- 29 ja 14 tulossa.
55
00:04:04,463 --> 00:04:05,797
Pidätte siitä.
56
00:04:05,965 --> 00:04:08,800
Autamme uusia
elämänmuotoja asettumaan.
57
00:04:08,968 --> 00:04:12,513
Nyt kun olemme palanneet,
voimme jatkaa tästä.
58
00:04:12,679 --> 00:04:14,723
Hetkinen.
Jos olette nähneet Endgamen-
59
00:04:14,891 --> 00:04:16,851
tiedätte, ettemme siedä invaasiota.
60
00:04:17,018 --> 00:04:21,688
Tämä ei ole invaasio.
Etkö haluaisi levätä?
61
00:04:21,856 --> 00:04:23,774
Olette varmasti uupuneita.
62
00:04:23,941 --> 00:04:28,404
Jalat ylös, lisää tatuointeja
ja viimeistelkää Ant-man.
63
00:04:28,570 --> 00:04:31,782
Se on kuin Maan käsite lomasta,
mutta pysyvä.
64
00:04:31,949 --> 00:04:34,827
Puhun varmaan kaikkien
puolesta sanoessani-
65
00:04:34,994 --> 00:04:38,414
- että köyhät tappaisivat meidät,
jos ajaisimme teidät pois.
66
00:04:39,415 --> 00:04:41,959
Tervetuloa kotiin, dinosaurukset.
67
00:04:43,044 --> 00:04:45,206
- Pommitetaanko?
- Olen lomalla, Curtis.
68
00:04:45,379 --> 00:04:47,173
Omaksuit tämän nopeasti.
69
00:04:47,339 --> 00:04:48,799
DINOT TEKEVÄT KAIKEN
70
00:04:51,718 --> 00:04:53,179
NIUKKUUDESTA ON PULAA
71
00:04:55,431 --> 00:04:57,433
ILMAINEN BAARI
72
00:04:57,599 --> 00:04:59,476
TÖITÄ EI TARVITA
JÄÄKAAPIT TÄYNNÄ
73
00:05:01,728 --> 00:05:03,480
EI ENÄÄ OSAKKEITA
74
00:05:05,441 --> 00:05:06,775
TYÖTTÖMYYS 100 %
75
00:05:09,653 --> 00:05:12,489
EI OLE KIRJAIMELLISESTI
MITÄÄN VALITTAMISTA
76
00:05:13,490 --> 00:05:16,160
VIIMEINEN OTSIKKO IKINÄ
LATOJA SURULLINEN
77
00:05:19,455 --> 00:05:21,290
WASHINGTONIN
ENSIMMÄINEN AROKIERIJÄ
78
00:05:26,545 --> 00:05:29,173
En voi edes teeskennellä
olevani hyödyksi pelissä.
79
00:05:29,340 --> 00:05:30,674
Näinkö se päättyy?
80
00:05:30,842 --> 00:05:33,469
Vapautettu palveluksesta
lasten pöytään?
81
00:05:33,635 --> 00:05:36,513
Kunnioitan dinosauruksia.
Dominoivat lajia-
82
00:05:36,680 --> 00:05:38,850
- vain tarjoamalla vapaa-aikaa.
83
00:05:39,016 --> 00:05:41,018
Emme ole taistelun arvoisia.
84
00:05:41,185 --> 00:05:43,354
Meistä on tullut
Tyler Perryn elokuvia.
85
00:05:43,520 --> 00:05:45,731
- He vain auttoivat.
- Emme tarvinneet sitä!
86
00:05:45,898 --> 00:05:48,317
Emme olleet ongelma!
Tämä talo kierrättää.
87
00:05:49,318 --> 00:05:51,695
Se lajitellaan laitoksessa!
88
00:05:51,863 --> 00:05:55,074
Mitä hittoa? Tanssivideoni
eivät saa yhtään tykkäystä.
89
00:05:55,241 --> 00:05:57,743
Dinot potkivat pedofiilit TikTokista.
90
00:05:57,910 --> 00:06:00,579
- Nytkö olen rahaton?
- Et tarvitse enää rahaa.
91
00:06:00,746 --> 00:06:05,042
- Puheluihinko tätä sitten käyttäisin?
- Et kai sinäkin vihaa tätä?
92
00:06:05,209 --> 00:06:07,211
Miksi? Tein jo, mitä halusin.
93
00:06:07,378 --> 00:06:11,048
Hassua, olette
nyt käytännössä Jerry.
94
00:06:11,215 --> 00:06:12,674
Helvetti.
95
00:06:12,842 --> 00:06:15,719
- Jerry, miten teet sen?
- Niin, isä, miten teet sen?
96
00:06:15,887 --> 00:06:17,763
- Miten teet sen, isä?
- Mitä?
97
00:06:17,930 --> 00:06:19,300
Miten teet sen?
98
00:06:19,473 --> 00:06:21,183
Se on vihdoin tapahtunut.
99
00:06:22,894 --> 00:06:25,271
UNOHDETTUJA JUTTUJA (2)
100
00:06:25,437 --> 00:06:27,398
KAATUVAT PANDAT.MOV
101
00:06:27,564 --> 00:06:30,734
UNOHDETTUJA JUTTUJA
102
00:06:30,902 --> 00:06:34,196
KÄSIKIRJOITUS_VIIMEISTÄ_VIIMEISIN
103
00:06:37,449 --> 00:06:38,951
JOS ET YRITÄ, ET EPÄONNISTU
104
00:06:39,118 --> 00:06:42,872
Osaako kukaan postittaa
juttuja kustantajille?
105
00:06:43,039 --> 00:06:46,959
Presidentti kutsuu vain hädässä
tai kaivatessaan essoja.
106
00:06:51,130 --> 00:06:52,965
Hyvä, että pysyit auki, Beau.
107
00:06:53,132 --> 00:06:55,717
Voisimmepa maksaa,
mutta ei enää kapitalismia.
108
00:06:55,885 --> 00:06:59,180
En tee grillikylkeä rahasta,
herra presidentti.
109
00:06:59,340 --> 00:07:02,850
- Ole hyvä.
- En soittanut sen takia.
110
00:07:03,017 --> 00:07:05,978
Huumeet eivät ratkaise tätä ongelmaa!
En voi elää näin.
111
00:07:06,145 --> 00:07:09,523
Aluksi oli hauskaa katsella
YouTuben ehdotuksia-
112
00:07:09,690 --> 00:07:13,110
- toistensa perään, mutta
Grammarly-mainokset riittivät.
113
00:07:13,277 --> 00:07:16,697
Rick, moraali ei sido sinua.
Hankkiudu heistä eroon.
114
00:07:16,864 --> 00:07:19,992
Viillä heidän kaulansa
auki koko lajin hyväksi.
115
00:07:20,159 --> 00:07:23,996
Palataan teeskentelemään
korjaavamme ongelmamme.
116
00:07:24,163 --> 00:07:27,166
Valitsisin sinut hyperälykkäiden
olentojen sijaan?
117
00:07:27,333 --> 00:07:30,252
Minulla on enemmän
yhteistä heidän kanssaan.
118
00:07:30,419 --> 00:07:34,340
Senkin mahtipontinen autistiruumis!
Luuletko olevasi tämän yläpuolella?
119
00:07:34,506 --> 00:07:39,053
Herra presidentti, grillikyljistäni
tulee mureita hemmottelemalla.
120
00:07:39,220 --> 00:07:41,763
Jos antaa jollekulle,
mitä hän haluaa-
121
00:07:41,931 --> 00:07:45,017
- saat, mitä tarvitset.
Sanonpa vain.
122
00:07:45,184 --> 00:07:49,188
Ymmärrän, mitä tarkoitat.
Hyvä on, Rick. Kerro hintasi.
123
00:07:50,189 --> 00:07:51,690
- Voi paska.
- Jumalauta!
124
00:07:51,858 --> 00:07:54,151
Kuinka usein vedät Westworldit?
125
00:07:54,318 --> 00:07:56,570
Luu jumitti taas sirun.
126
00:07:56,737 --> 00:08:00,366
Vanha kunnon Rick.
Hän tietää aina, mitä tehdä.
127
00:08:00,532 --> 00:08:02,784
- Mitä haluat?
- En alennu edes vastaamaan.
128
00:08:02,952 --> 00:08:06,407
- Tiedät sen.
- En voi tarjota sitä tuosta vain.
129
00:08:06,580 --> 00:08:07,999
Niin. Kiitos lounaasta.
130
00:08:08,165 --> 00:08:10,584
Hyvä on. Jos hankkiudut
eroon dinosauruksista-
131
00:08:10,751 --> 00:08:12,211
- voit juontaa Oscar-gaalan.
132
00:08:12,378 --> 00:08:13,880
- Jes!
- Mahtava, Rick!
133
00:08:14,046 --> 00:08:18,342
Suorapuheinen, rehellinen,
ei kastele sänkyään.
134
00:08:21,012 --> 00:08:25,933
Hyvästi, ystävät. Levätkää rauhassa,
ettekä katumaasturin tankissa.
135
00:08:26,100 --> 00:08:28,810
Hei, kosmiset matkalaiset.
136
00:08:28,978 --> 00:08:31,730
- Voimmeko auttaa?
- Voin ehkä auttaa teitä.
137
00:08:31,898 --> 00:08:35,567
Teknisesti olen ihminen,
mutta olen tasollanne.
138
00:08:35,734 --> 00:08:38,112
- Ei kiitos.
- Olen liian epäsuora.
139
00:08:38,279 --> 00:08:40,322
Puuhastelen multiversumin kanssa.
140
00:08:40,489 --> 00:08:42,699
Voisin laittaa teidät toiseen Maahan.
141
00:08:42,867 --> 00:08:45,077
Käytimme portaaleja kauan sitten-
142
00:08:45,244 --> 00:08:49,373
- mutta päädyimme yksi universumi,
yksi totuus -periaatteeseen.
143
00:08:49,540 --> 00:08:53,544
Pitää laittaa oma happinaamari,
ennen kuin auttaa muita.
144
00:08:53,710 --> 00:08:56,755
- Oletko ollut lentokoneessa?
- Kyllä olen.
145
00:08:56,923 --> 00:08:59,633
Ulottuvuuksissa kulkeminen
ei haittaa.
146
00:08:59,800 --> 00:09:02,636
Mutta porttilaitteesi
ei ole ihanteellinen.
147
00:09:02,803 --> 00:09:06,467
- Anna meidän auttaa.
- Ei, tulin auttamaan teitä.
148
00:09:06,640 --> 00:09:08,809
- Mikä hitto tämä on?
- Portaalipistooli.
149
00:09:08,976 --> 00:09:11,645
Portaalista näkee läpi,
vihreän sotkun sijaan.
150
00:09:11,812 --> 00:09:14,190
- Näet, minne menet.
- Fiksu tyttö.
151
00:09:14,356 --> 00:09:17,276
Voimme paikata
ulottuvuuksien välisen repeämänkin.
152
00:09:17,443 --> 00:09:20,988
Tiedän, miten se suljetaan.
Se on siellä syystä.
153
00:09:21,155 --> 00:09:23,740
- Etkö halua sulkea sitä?
- Kenen puolella olet?
154
00:09:23,908 --> 00:09:28,412
- Turhautuminen on normaalia. Tässä.
- Ei voi olla totta.
155
00:09:28,579 --> 00:09:31,958
Hyvästi. Ei, odota! Mitä...
156
00:09:33,494 --> 00:09:36,212
Tohtori Manhattanin kusipäät
teleporttasivat minut?
157
00:09:36,378 --> 00:09:39,381
- Miksei se sattunut?
- He eivät tehneet sitä oikein!
158
00:09:39,548 --> 00:09:41,717
- Vetoketjuni on auki.
- Se oli jo auki.
159
00:09:41,884 --> 00:09:44,428
Mitä teet sillä? Rick. Se oli parempi
160
00:09:44,595 --> 00:09:48,182
Mikään ei ole parempaa.
Siinä oli zen-snobipöpöjä.
161
00:09:48,349 --> 00:09:51,560
- Aiot taistella?
- Todistaisimme tyhmyytemme? Ei.
162
00:09:51,727 --> 00:09:54,813
Selvitämme, mitä he salaavat.
Vain todella mokanneet-
163
00:09:54,981 --> 00:09:57,774
- signaloivat näin hyveellisyyttä.
Katso Sean Penniä.
164
00:09:57,942 --> 00:10:00,319
Rick, eivätkö he puhu juuri tuosta?
165
00:10:00,486 --> 00:10:02,113
Elämän alussa...
166
00:10:02,279 --> 00:10:05,116
"Evoluution varhainen vaihe
ohjelmoi kilpailemaan."
167
00:10:05,282 --> 00:10:07,326
"Amebat taistelevat energiasta."
168
00:10:07,493 --> 00:10:10,579
"Kun laji saa koneesta sokeria
saadakseen diabeteksen"-
169
00:10:10,746 --> 00:10:13,582
- "on lupa ajatella
konfliktia pidemmälle."
170
00:10:13,749 --> 00:10:16,085
Kaikki lukee esitteessä.
171
00:10:17,378 --> 00:10:20,464
Morty, olet nero.
90-luvun ironisessa mielessä.
172
00:10:20,631 --> 00:10:22,633
Tämä itseään tyydyttävä lehti-
173
00:10:22,799 --> 00:10:25,594
- on aarrekartta
heidän luurankokaappiinsa.
174
00:10:25,761 --> 00:10:27,429
Meitä sanotaan Laura Derniksi.
175
00:10:27,596 --> 00:10:30,516
Koska olemme kyynärpäitämme
myöten dinokakassa.
176
00:10:30,682 --> 00:10:32,309
Tajusitko, Morty? Muistatko?
177
00:10:32,476 --> 00:10:35,062
Tajusin, Rick.
Sanoin "fiksu tyttö".
178
00:10:35,229 --> 00:10:37,387
- Et reagoinut.
- Olin vihainen.
179
00:10:45,113 --> 00:10:47,908
Etsin paria ystävääni.
180
00:10:48,074 --> 00:10:51,412
Näyttävät kallojaloilta,
joita täällä oli.
181
00:10:51,578 --> 00:10:53,372
Siitä on jo ikuisuus.
182
00:10:53,539 --> 00:10:55,707
Kuolivat täälläkin sukupuuttoon?
183
00:10:55,874 --> 00:10:58,084
Säilytämme luita tuossa museossa.
184
00:11:00,254 --> 00:11:01,630
Heistä ei ole apua.
185
00:11:01,797 --> 00:11:03,549
Teorian mukaan kallojalat-
186
00:11:03,715 --> 00:11:06,468
- talloivat aivojaan
ja kuolivat siihen.
187
00:11:06,635 --> 00:11:08,887
Olisin halunnut
kuulla niiden laulua.
188
00:11:09,054 --> 00:11:12,933
Arvelimme niiden järjestäneen
konsertteja maa-amfiteatterissaan!
189
00:11:13,099 --> 00:11:15,727
- Olette idiootteja.
- Ei ollut paljon johtolankoja!
190
00:11:15,894 --> 00:11:19,315
- Luista ei paljoa irtoa.
- Ei sinustakaan.
191
00:11:19,481 --> 00:11:22,978
Majesteettinen laatikkosaurus!
Uskomatonta, eikö?
192
00:11:23,151 --> 00:11:27,489
Teemme jopa kamalia elokuvia
niiden kloonauksesta.
193
00:11:27,656 --> 00:11:30,033
- Mitä niille tapahtui?
- Ei aavistustakaan.
194
00:11:30,201 --> 00:11:34,037
Mutta ne söivät keittoa maakulhosta.
195
00:11:34,205 --> 00:11:35,831
Tässä alkaa näkyä kaava.
196
00:11:36,873 --> 00:11:38,625
Eivätkö olekin henkeäsalpaavia?
197
00:11:38,792 --> 00:11:41,420
On harhaluulo, että ne vaelsivat.
198
00:11:41,587 --> 00:11:45,466
Totuus on, että ne rullasivat.
Katutyyliin.
199
00:11:45,632 --> 00:11:49,177
Anna kun arvaan,
jossain on suuri ja syvä kuoppa-
200
00:11:49,345 --> 00:11:51,222
jossa Grindasaurukset vetivät?
201
00:11:51,388 --> 00:11:55,559
Uskomme, että niillä oli aivot
takamuksessaan temppuja varten.
202
00:11:55,726 --> 00:11:59,730
Kolme dinosaurusten planeettaa,
kolme apokalyptista meteoriittia.
203
00:11:59,896 --> 00:12:03,359
Anna lauta. Haen dataa.
204
00:12:03,525 --> 00:12:05,652
Rick. Tuo on
vaikeinta skeittaamisessa.
205
00:12:05,819 --> 00:12:09,781
Se näytti helpolta Pro-Skater 3:ssa.
206
00:12:10,991 --> 00:12:12,368
Hei.
207
00:12:13,910 --> 00:12:15,287
Jättipotti, Morty.
208
00:12:15,454 --> 00:12:17,664
Vieläkö dinosauruksilla
on salattavaa?
209
00:12:17,831 --> 00:12:22,461
Ei, Morty. Heillä on syy piiloutua.
Tule tänne, senkin nulikka.
210
00:12:22,628 --> 00:12:25,756
Tule, Morty. Anna hali.
Mikä sinua vaivaa?
211
00:12:25,922 --> 00:12:29,092
On käynyt selväksi,
että lajillanne on vaikeaa-
212
00:12:29,260 --> 00:12:31,803
- sopeutua vähenevään
vastuullisuuteen.
213
00:12:31,970 --> 00:12:34,598
Ratkaisumme on pitää
säännöllisiä puheita.
214
00:12:34,765 --> 00:12:38,644
Tai keskusteluja, joilla
lanseerattiin puhelimia ja uskontoja.
215
00:12:38,810 --> 00:12:40,896
Joku on innokas puhumaan!
216
00:12:41,056 --> 00:12:43,899
Mitä teet, kun haluat tappaa itsesi?
217
00:12:44,059 --> 00:12:47,569
Et tee niin, kiitos kysymästä.
Hyvin tärkeää.
218
00:12:47,736 --> 00:12:50,406
Löysimme hiljattain
uutta ihmiskirjallisuutta-
219
00:12:50,572 --> 00:12:52,408
jota kaikkien pitäisi lukea.
220
00:12:52,574 --> 00:12:55,702
Voi paska. Olen kuuluisa kirjailija!
221
00:12:55,869 --> 00:12:57,204
Missä nimeni on?
222
00:12:57,371 --> 00:13:01,041
Jaamme sen huomenna kaikille Maassa.
223
00:13:01,208 --> 00:13:03,460
Etkö aio kertoa, kuka sen kirjoitti?
224
00:13:03,627 --> 00:13:06,297
En. Kirjoittaja ei tarvitse kiitosta.
225
00:13:06,463 --> 00:13:10,426
Kaikki on tässä kirjassa,
joka kuuluu kaikille. Ilmaiseksi.
226
00:13:10,592 --> 00:13:16,181
Senkin kommunistilierot!
Kirjoitin tuon! Minä, Jerry Smith!
227
00:13:17,599 --> 00:13:20,311
Hei, hei, hei!
228
00:13:20,477 --> 00:13:22,979
PITÄKÄÄ ÄÄNTÄ
229
00:13:25,857 --> 00:13:28,860
Arvatkaa mitä!
Dinosaurukset eivät ole salaa pahoja-
230
00:13:29,027 --> 00:13:33,740
- eivät halua aiheuttaa ongelmia,
mutta ongelmat seuraavatkin niitä.
231
00:13:34,700 --> 00:13:37,112
Esitys alkaa.
232
00:13:37,286 --> 00:13:40,115
Jokainen dinosaurusplaneetta
tuhoutuu lopulta.
233
00:13:40,289 --> 00:13:43,500
Valtava avaruuskivi tuhoaa
suurimman osan elämästä.
234
00:13:43,667 --> 00:13:45,294
Mitä? Ei voi olla totta.
235
00:13:45,461 --> 00:13:47,963
Turhautuminen on normaalia.
Minäpä selitän.
236
00:13:48,123 --> 00:13:51,091
Miksi meteorit seuraavat
dinosauruksia?
237
00:13:51,258 --> 00:13:55,221
Kun matelijat kehittyivät lähemmäs
rakastavia vegaanijumaluuksia-
238
00:13:55,387 --> 00:14:01,227
- eräs toinen elämänmuoto muuttui
yhtä vihantäyteisiksi kiviksi.
239
00:14:01,393 --> 00:14:05,140
Ne syöksyvät tekemään
vahinkoa vihollisilleen.
240
00:14:05,314 --> 00:14:08,359
Arvatkaa kenelle? Jep,
missä dinot ovatkaan-
241
00:14:08,525 --> 00:14:12,363
- nämä kivet tulevat rymisten.
Ja tämä...
242
00:14:12,529 --> 00:14:15,199
...on tulossa suoraan meitä kohti.
243
00:14:15,366 --> 00:14:17,909
Ja kaikki työmme? Se oli...
244
00:14:18,076 --> 00:14:19,953
Turhaa, bingo! Tervetuloa elämään.
245
00:14:20,120 --> 00:14:22,623
Vuotava vene,
mutta olemme siinä yhdessä.
246
00:14:22,789 --> 00:14:25,834
- Hyvänen aika.
- Niin paljon kuolemaa.
247
00:14:26,835 --> 00:14:30,381
Onneksi olkoon, kädelliset! Maa olisi
voinut pärjätä huonomminkin.
248
00:14:30,547 --> 00:14:31,965
Rick kuittaa.
249
00:14:32,132 --> 00:14:34,885
Muistakaa katsoa
tämän vuoden Oscarit.
250
00:14:35,051 --> 00:14:38,639
Tässä on paljon sulateltavaa.
251
00:14:41,176 --> 00:14:42,643
Tykkään nyt junista!
252
00:14:42,809 --> 00:14:48,565
- Tuo sattui.
- Junat rulaa! Dinot kuolaa!
253
00:14:48,732 --> 00:14:52,403
Ettekä tienneet meteoreista,
jotka seurasivat teitä?
254
00:14:52,569 --> 00:14:55,864
Kuulimme siitä juuri itsekin.
Sydäntäsärkevää.
255
00:14:56,031 --> 00:14:59,368
Oletan, että tuhoatte sen,
kun se saapuu.
256
00:14:59,535 --> 00:15:04,915
Etsimme ratkaisua,
johon ei liity väkivaltaa.
257
00:15:05,081 --> 00:15:07,334
Yritätte löytää ratkaisua?
258
00:15:08,585 --> 00:15:10,879
Siinä kuulitte. Vihainen kivilaji-
259
00:15:11,046 --> 00:15:14,132
- törmää meidän, anteeksi,
heidän planeettaansa.
260
00:15:14,300 --> 00:15:17,135
Uudet johtajamme punnitsevat,
antaako sen tapahtua.
261
00:15:19,305 --> 00:15:22,057
Kukaan ei tiedä,
onko meteorilaji edes olemassa.
262
00:15:22,218 --> 00:15:24,976
Se on hyvin todellinen.
Me tiedämme sen.
263
00:15:25,143 --> 00:15:29,147
Tiedättekö, mikä on todellista?
Alaston kuristusote. Näytän.
264
00:15:29,315 --> 00:15:32,901
Viimeinen kysymys. Miten menee?
265
00:15:33,902 --> 00:15:38,199
Ainoa tapa varmistaa
ihmiskunnan turvallisuus on se-
266
00:15:38,365 --> 00:15:42,286
- että me lähdemme.
Lähdemme lopullisesti.
267
00:15:44,996 --> 00:15:46,998
UTOPIA KUKISTETTU!
268
00:15:48,625 --> 00:15:50,669
HEDELMÄT TAAS VÄHISSÄ!
269
00:15:50,836 --> 00:15:53,297
VAIKKA SE OLISI RIKKI,
JÄTÄ SE SIKSEEN
270
00:15:54,798 --> 00:15:57,092
RIKOLLISUUS LISÄÄNTYI
1 000 PROSENTTIA
271
00:16:00,221 --> 00:16:01,722
ONNELLISUUS VÄHENEE
272
00:16:05,642 --> 00:16:10,439
DINOSAURUSKATU ON SYVÄLTÄ
273
00:16:15,736 --> 00:16:19,448
Ehkä se johtuu essosta,
mutta rakastan sinua, Rick!
274
00:16:19,615 --> 00:16:21,825
- Sitä se on.
- Eikö olekin mukavaa?
275
00:16:21,992 --> 00:16:26,830
Kilpailu on ohi. Dinot ovat poissa.
Kaksi siistiä tyyppiä elää hetkessä.
276
00:16:26,997 --> 00:16:30,166
Tiedätkö, mitä laitat päällesi?
277
00:16:30,334 --> 00:16:31,835
- En saa toista avecia.
- Mitä?
278
00:16:32,002 --> 00:16:34,045
Järjestin sen sinulle, paskiainen!
279
00:16:34,213 --> 00:16:39,510
Tämä lautasliina
tuntuu tosi pehmeältä.
280
00:16:39,676 --> 00:16:43,347
Tämä on 95. Oscar-gaala!
281
00:16:43,514 --> 00:16:46,683
Toivottakaa tervetulleeksi isäntänne,
vanha tiedetyyppi-
282
00:16:46,850 --> 00:16:51,522
- joka hankkiutui eroon
dinosauruksista, Rick Sanchez!
283
00:16:53,565 --> 00:16:56,610
Imekää harmaita tissejäni,
Hollywoodin kommarit!
284
00:16:56,777 --> 00:17:02,408
Missä mikki on? Nostakaa se ylös.
285
00:17:05,577 --> 00:17:08,955
Tommy. Tom Hanks on täällä.
286
00:17:09,122 --> 00:17:11,250
Tee se.
287
00:17:11,417 --> 00:17:15,045
Anna mennä. Tee se.
288
00:17:15,212 --> 00:17:17,923
Hyvä on, kerran.
289
00:17:18,089 --> 00:17:20,301
Wilson!
290
00:17:22,052 --> 00:17:23,887
Olen Oscar-juontaja-Rick!
291
00:17:25,681 --> 00:17:27,683
Rick-vaari, tämä on siistiä.
292
00:17:27,849 --> 00:17:29,184
Mikkijuttu toimi.
293
00:17:29,345 --> 00:17:31,312
- Sanoinhan.
- Se oli käsikirjoitettua?
294
00:17:31,478 --> 00:17:34,064
Oscarit on käsikirjoitettu,
jopa se yksi juttu.
295
00:17:34,231 --> 00:17:36,442
Katsokaa, kuka varasti lahjapussin!
296
00:17:36,608 --> 00:17:38,944
- Vitun kylpyläkuponki!
- Jaamme sen.
297
00:17:39,110 --> 00:17:43,449
Ajattelin, että olisi hauskaa lisätä
dinosauruksia muisto-osuuteen.
298
00:17:43,615 --> 00:17:46,243
On hauskempaa,
että he lähtivät, emmekä välitä.
299
00:17:46,410 --> 00:17:50,366
He lähtivät, mutta kerjäävät
huomiota. Etkö ole kuullut?
300
00:17:50,539 --> 00:17:54,543
Dinot vain seisovat Marsissa mulkut
käsissään. Dramaattista.
301
00:17:54,710 --> 00:17:58,422
- Antavatko he meteorin osua?
- Hyvä.
302
00:17:58,589 --> 00:18:02,175
Jos ylivertaisuus tappaa,
se on tasapainoa.
303
00:18:02,343 --> 00:18:07,264
Kaikki löytyy kirjastani,
josta dinot veivät nimeni.
304
00:18:08,265 --> 00:18:09,933
Oscarit ovat ohi.
305
00:18:10,100 --> 00:18:13,312
Missä avaimeni ovat?
Hitto, portaalipyssy pitää korjata!
306
00:18:13,479 --> 00:18:15,731
Aion tehdä sen. Minulla on prosessi.
307
00:18:18,108 --> 00:18:19,985
Viimeinen ystävällinen tekomme.
308
00:18:20,151 --> 00:18:23,322
Oli kunnia palvella
elämän pyhyyttä kanssanne.
309
00:18:31,330 --> 00:18:33,790
- Rick, mitä sinä teet?
- Seison tässä kanssanne.
310
00:18:33,957 --> 00:18:36,793
Et halua tehdä sitä.
Uhraamme itsemme.
311
00:18:36,960 --> 00:18:39,505
Sitten minäkin!
Elon Muskista viis.
312
00:18:39,671 --> 00:18:42,966
- Räjäytämme Marsin.
- Teemme jotain epäitsekästä.
313
00:18:43,133 --> 00:18:47,012
- Sinä teet sen pikkumaisuudesta.
- Miten kukaan voi tietää eroa?
314
00:18:47,178 --> 00:18:49,097
Hyveellinen kumpi väistää ensin.
315
00:18:54,019 --> 00:18:57,188
Jos et mene, pakotamme sinut.
316
00:18:57,356 --> 00:19:00,317
Tein itsestäni ilkeyttäni
dinoturvallisen.
317
00:19:00,484 --> 00:19:03,194
Epäitsekkyys ja itsekkyys ovat saman.
318
00:19:03,362 --> 00:19:05,239
Mitä järkeä siinä on?
319
00:19:14,581 --> 00:19:18,710
Käy minulle. Kuolette Marsissa
vanhan mulkeron kanssa.
320
00:19:24,300 --> 00:19:25,926
No niin! Tervetuloa takaisin!
321
00:19:26,092 --> 00:19:28,053
Senkin ärsyttävä ääliö!
322
00:19:28,220 --> 00:19:31,467
Olet elossa! Galaksissani ei leikitä
David Foster Wallacea.
323
00:19:31,640 --> 00:19:34,601
Ette saa olla niin fiksuja,
että voitte poistaa itsenne.
324
00:19:34,768 --> 00:19:37,062
Jumalalta toiselle, olkaa hyvä.
325
00:19:37,229 --> 00:19:40,524
Kun teemme
toisillemme palveluksia.
326
00:19:41,525 --> 00:19:43,985
Mitä sinä teet?
327
00:19:47,483 --> 00:19:50,158
Korjasitte repeämän?
Tekopyhät mulkut!
328
00:19:50,326 --> 00:19:53,489
Sitä olisi voinut lypsää koko kauden.
329
00:19:53,662 --> 00:19:56,164
Tai ainakin kolmen jakson ajan.
330
00:19:56,332 --> 00:20:01,497
Sellaisia me olemme. Rakastamme
auttamista, jumalalta toiselle.
331
00:20:01,670 --> 00:20:03,714
Oikeasti! Aioin korjata sen!
332
00:20:08,844 --> 00:20:10,846
Paska. He palaavat!
333
00:20:11,012 --> 00:20:15,267
Voimmeko laittaa ilmastoinnin päälle?
Ulkona on tuhat astetta!
334
00:20:15,434 --> 00:20:19,605
Jes! Uusi seuraaja!
"Kryptoa varpaista".
335
00:20:19,771 --> 00:20:22,733
- Kuulostaa bisnekseltä!
- Olen ylpeä sinusta, kulta.
336
00:20:22,899 --> 00:20:26,945
- Onko isä kunnossa?
- Kirjoitan toista kirjaani.
337
00:20:27,112 --> 00:20:29,615
En tiedä vielä muuta,
mutta yhden asian tiedän.
338
00:20:29,781 --> 00:20:34,453
Sen nimi on "Jerry Smith esittää:
Jerry Smithin kirjoittama kirja".
339
00:20:34,620 --> 00:20:36,413
Ensimmäinen luku.
340
00:20:39,500 --> 00:20:41,210
Helvetti!
341
00:20:42,211 --> 00:20:44,588
Morty, raahaa perseesi autotalliin!
342
00:20:49,510 --> 00:20:54,055
Katso! Ulottuvuus,
jossa hatut pitävät ihmisiä.
343
00:20:54,848 --> 00:20:56,767
Korjasin portaalimatkailun!
344
00:20:56,933 --> 00:20:59,853
- Voi paska!
- Kaverini ansaitsee loman.
345
00:21:00,020 --> 00:21:02,898
- Tissimaailma!
- Totta hitossa! Nännipihaviikot!
346
00:21:03,064 --> 00:21:05,526
Vanhaa kunnon portaalihupia!
347
00:21:05,692 --> 00:21:07,611
Jep! Näin!
348
00:21:07,778 --> 00:21:09,446
Klassisia jaksoja, Morty!
349
00:21:09,613 --> 00:21:12,533
- Oksennan.
- Portaalista portaaliin, Morty!
350
00:21:12,699 --> 00:21:15,369
Seikkailuja,
kommentoimme ilmiöitä.
351
00:21:15,536 --> 00:21:19,206
Karkeita tyyppejä! Nyt mentiin!
Rickin ja Mortyn aika!
352
00:21:51,154 --> 00:21:52,656
Tässä on uusi kotimme.
353
00:21:52,823 --> 00:21:54,825
Elämme täällä loppuelämämme.
354
00:21:54,991 --> 00:21:57,786
Emme enää sekaannu
maailmankaikkeuteen.
355
00:21:57,953 --> 00:21:59,330
Olemme tyytyväisiä.
356
00:21:59,496 --> 00:22:02,416
- Se oli hyvä matka.
- Siitä puheen ollen.
357
00:22:02,583 --> 00:22:05,836
Lyön vetoa, että voin
vetää switch heelin, spinnata pois.
358
00:22:06,002 --> 00:22:08,624
5-0, lasken maljaan,
ja vedän Christ airit.
359
00:22:08,797 --> 00:22:10,466
Sitten vedämme päät sekaisin.
360
00:22:10,626 --> 00:22:13,009
Peli on käynnissä, Iguanadon.
361
00:22:28,900 --> 00:22:31,737
Tekstitys: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
361
00:22:32,305 --> 00:23:32,866
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm