"Rick and Morty" Juricksic Mort

ID13184683
Movie Name"Rick and Morty" Juricksic Mort
Release Name Rick.and.Morty.S06E06.JuRicksic.Mort.1080p.BluRay.Remux.DTS-HD.MA5.1.H.264-BTN
Year2022
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID21599634
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,560 --> 00:00:12,189 Avaruusuutisia. Salaperäinen repeämä on yhä olemassa. 2 00:00:12,355 --> 00:00:15,109 Ei kadonnut vielä. Muistathan sen? 3 00:00:15,276 --> 00:00:17,486 - Takaisin studioon. - Rick, äiti on töissä. 4 00:00:17,652 --> 00:00:19,654 Isä nukkuu vielä. Minä myöhästyn! 5 00:00:19,822 --> 00:00:22,283 Joo, joo. Minä autan. Tässä. 6 00:00:22,449 --> 00:00:24,368 Toimiiko portaalipyssy taas? 7 00:00:24,535 --> 00:00:26,829 Kutakuinkin. 8 00:00:27,913 --> 00:00:29,373 Välillä käy noin. 9 00:00:32,543 --> 00:00:34,545 Hae avaimet. 10 00:00:36,255 --> 00:00:38,799 On ollut kiva pitää taukoa portaalimatkailusta. 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,093 Olen kokenut yläkouluseikkailuja. 12 00:00:41,259 --> 00:00:43,094 Minulla on prosessi, Morty. 13 00:00:43,262 --> 00:00:44,846 Korjaan portaalipyssyä. 14 00:00:45,014 --> 00:00:48,808 Kun puhut siitä, luovuuteni kärsii. Siksi viivyttelen. 15 00:00:48,969 --> 00:00:51,938 - Jotta oppisit. - Tiedätkö, mitä projektio on? 16 00:00:52,103 --> 00:00:55,232 - Tiedätkö sinä? - En, kuulin äidin käyttävän sitä. 17 00:00:56,567 --> 00:00:59,527 Luoja! Hän palasi? Morty-protokolla, lapset! 18 00:00:59,695 --> 00:01:04,909 Mitä nyt? Aivopöpöjä? Avaruusmatoja? Taas "Kauhun oppitunnit"? 19 00:01:05,076 --> 00:01:07,036 Ei tarvitse reagoida näin joka päivä. 20 00:01:07,203 --> 00:01:10,331 Viimeksi avaruusoliot pakottivat nuolemaan WC-istuimet. 21 00:01:10,497 --> 00:01:14,335 Niin pakottivat. Näen tuon ilmeen kasvoillanne. 22 00:01:14,500 --> 00:01:17,712 - Mitä teit, pikku hirviö? - Tämä en ole minä! 23 00:01:24,761 --> 00:01:29,851 Ihmiset haluavat tietää, tulevatko vierailijat rauhassa. Mutta ensin... 24 00:01:30,011 --> 00:01:32,854 Peterin pizzanurkka! Minkä palan arvioimme tänään? 25 00:01:33,014 --> 00:01:34,355 Juusto. 26 00:01:39,610 --> 00:01:43,280 Jos muukalaiset haluavat Maan, heidän on mentävä Egyptin läpi. 27 00:01:43,447 --> 00:01:45,782 He voivat kysyä muumioilta, miten se menee. 28 00:01:48,619 --> 00:01:50,371 Muumio mia! 29 00:01:56,919 --> 00:01:58,795 Palasivatko dinosaurukset? 30 00:01:58,963 --> 00:02:01,423 Kaljuuntuivatko apinat? 31 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 32 00:02:39,253 --> 00:02:43,215 Ennen kuin aloitamme, missä muut meistä ovat? 33 00:02:45,009 --> 00:02:50,722 He kuolivat. Kauan ennen meitä. Emme nähneet mitään. 34 00:02:50,890 --> 00:02:54,476 Esi-isämme jättivät varmasti todisteita jälkeensä. 35 00:02:56,395 --> 00:02:58,480 Miksi hän on hermostunut? 36 00:02:59,648 --> 00:03:04,862 Koska olette dinosauruksia. Se on outoa. 37 00:03:05,029 --> 00:03:06,864 Luulimme teitä kuolleiksi. 38 00:03:07,031 --> 00:03:10,451 Dinosaurukset kehittyivät Maassa- 39 00:03:10,617 --> 00:03:14,746 - kunnes teknologiamme planetaarisesti oli harmonista. 40 00:03:14,914 --> 00:03:17,666 Se on teknologian tavoite. 41 00:03:18,417 --> 00:03:20,752 Saavutettuamme tasapainon Äiti Maan kanssa- 42 00:03:20,920 --> 00:03:23,589 - parhaat meistä lähtivät auttamaan muita. 43 00:03:23,755 --> 00:03:28,469 Olemme miljoonien vuosien aikana saaneet monet maailmat kukoistamaan. 44 00:03:28,635 --> 00:03:33,099 Kuvitelkaa yllätyksemme, kun palattuamme kuulimme sukupuutosta- 45 00:03:33,265 --> 00:03:36,853 ja Maa on nyt teidän hallussanne. 46 00:03:37,019 --> 00:03:39,730 Kun lähdimme, olitte kuin oravia. 47 00:03:39,897 --> 00:03:44,568 Olemme päässeet pitkälle ja haudanneet muutakin kuin pähkinöitä. 48 00:03:44,735 --> 00:03:46,946 Olemme ylittäneet hyödyttömän kritiikin. 49 00:03:47,113 --> 00:03:49,240 Sovitaan, että teitte parhaanne. 50 00:03:49,406 --> 00:03:53,077 Olette yhä elossa, mutta kai jossain ruudin- 51 00:03:53,244 --> 00:03:56,330 Amazon Primen välillä, ajattelitte: 52 00:03:56,497 --> 00:03:58,624 "Kuuluuko meidän johtaa planeettaa?" 53 00:03:58,790 --> 00:04:01,043 "Emmekö mieluummin tekisi Marvel-elokuvia?" 54 00:04:01,210 --> 00:04:04,296 - Montako Marvel-elokuvaa on? - 29 ja 14 tulossa. 55 00:04:04,463 --> 00:04:05,797 Pidätte siitä. 56 00:04:05,965 --> 00:04:08,800 Autamme uusia elämänmuotoja asettumaan. 57 00:04:08,968 --> 00:04:12,513 Nyt kun olemme palanneet, voimme jatkaa tästä. 58 00:04:12,679 --> 00:04:14,723 Hetkinen. Jos olette nähneet Endgamen- 59 00:04:14,891 --> 00:04:16,851 tiedätte, ettemme siedä invaasiota. 60 00:04:17,018 --> 00:04:21,688 Tämä ei ole invaasio. Etkö haluaisi levätä? 61 00:04:21,856 --> 00:04:23,774 Olette varmasti uupuneita. 62 00:04:23,941 --> 00:04:28,404 Jalat ylös, lisää tatuointeja ja viimeistelkää Ant-man. 63 00:04:28,570 --> 00:04:31,782 Se on kuin Maan käsite lomasta, mutta pysyvä. 64 00:04:31,949 --> 00:04:34,827 Puhun varmaan kaikkien puolesta sanoessani- 65 00:04:34,994 --> 00:04:38,414 - että köyhät tappaisivat meidät, jos ajaisimme teidät pois. 66 00:04:39,415 --> 00:04:41,959 Tervetuloa kotiin, dinosaurukset. 67 00:04:43,044 --> 00:04:45,206 - Pommitetaanko? - Olen lomalla, Curtis. 68 00:04:45,379 --> 00:04:47,173 Omaksuit tämän nopeasti. 69 00:04:47,339 --> 00:04:48,799 DINOT TEKEVÄT KAIKEN 70 00:04:51,718 --> 00:04:53,179 NIUKKUUDESTA ON PULAA 71 00:04:55,431 --> 00:04:57,433 ILMAINEN BAARI 72 00:04:57,599 --> 00:04:59,476 TÖITÄ EI TARVITA JÄÄKAAPIT TÄYNNÄ 73 00:05:01,728 --> 00:05:03,480 EI ENÄÄ OSAKKEITA 74 00:05:05,441 --> 00:05:06,775 TYÖTTÖMYYS 100 % 75 00:05:09,653 --> 00:05:12,489 EI OLE KIRJAIMELLISESTI MITÄÄN VALITTAMISTA 76 00:05:13,490 --> 00:05:16,160 VIIMEINEN OTSIKKO IKINÄ LATOJA SURULLINEN 77 00:05:19,455 --> 00:05:21,290 WASHINGTONIN ENSIMMÄINEN AROKIERIJÄ 78 00:05:26,545 --> 00:05:29,173 En voi edes teeskennellä olevani hyödyksi pelissä. 79 00:05:29,340 --> 00:05:30,674 Näinkö se päättyy? 80 00:05:30,842 --> 00:05:33,469 Vapautettu palveluksesta lasten pöytään? 81 00:05:33,635 --> 00:05:36,513 Kunnioitan dinosauruksia. Dominoivat lajia- 82 00:05:36,680 --> 00:05:38,850 - vain tarjoamalla vapaa-aikaa. 83 00:05:39,016 --> 00:05:41,018 Emme ole taistelun arvoisia. 84 00:05:41,185 --> 00:05:43,354 Meistä on tullut Tyler Perryn elokuvia. 85 00:05:43,520 --> 00:05:45,731 - He vain auttoivat. - Emme tarvinneet sitä! 86 00:05:45,898 --> 00:05:48,317 Emme olleet ongelma! Tämä talo kierrättää. 87 00:05:49,318 --> 00:05:51,695 Se lajitellaan laitoksessa! 88 00:05:51,863 --> 00:05:55,074 Mitä hittoa? Tanssivideoni eivät saa yhtään tykkäystä. 89 00:05:55,241 --> 00:05:57,743 Dinot potkivat pedofiilit TikTokista. 90 00:05:57,910 --> 00:06:00,579 - Nytkö olen rahaton? - Et tarvitse enää rahaa. 91 00:06:00,746 --> 00:06:05,042 - Puheluihinko tätä sitten käyttäisin? - Et kai sinäkin vihaa tätä? 92 00:06:05,209 --> 00:06:07,211 Miksi? Tein jo, mitä halusin. 93 00:06:07,378 --> 00:06:11,048 Hassua, olette nyt käytännössä Jerry. 94 00:06:11,215 --> 00:06:12,674 Helvetti. 95 00:06:12,842 --> 00:06:15,719 - Jerry, miten teet sen? - Niin, isä, miten teet sen? 96 00:06:15,887 --> 00:06:17,763 - Miten teet sen, isä? - Mitä? 97 00:06:17,930 --> 00:06:19,300 Miten teet sen? 98 00:06:19,473 --> 00:06:21,183 Se on vihdoin tapahtunut. 99 00:06:22,894 --> 00:06:25,271 UNOHDETTUJA JUTTUJA (2) 100 00:06:25,437 --> 00:06:27,398 KAATUVAT PANDAT.MOV 101 00:06:27,564 --> 00:06:30,734 UNOHDETTUJA JUTTUJA 102 00:06:30,902 --> 00:06:34,196 KÄSIKIRJOITUS_VIIMEISTÄ_VIIMEISIN 103 00:06:37,449 --> 00:06:38,951 JOS ET YRITÄ, ET EPÄONNISTU 104 00:06:39,118 --> 00:06:42,872 Osaako kukaan postittaa juttuja kustantajille? 105 00:06:43,039 --> 00:06:46,959 Presidentti kutsuu vain hädässä tai kaivatessaan essoja. 106 00:06:51,130 --> 00:06:52,965 Hyvä, että pysyit auki, Beau. 107 00:06:53,132 --> 00:06:55,717 Voisimmepa maksaa, mutta ei enää kapitalismia. 108 00:06:55,885 --> 00:06:59,180 En tee grillikylkeä rahasta, herra presidentti. 109 00:06:59,340 --> 00:07:02,850 - Ole hyvä. - En soittanut sen takia. 110 00:07:03,017 --> 00:07:05,978 Huumeet eivät ratkaise tätä ongelmaa! En voi elää näin. 111 00:07:06,145 --> 00:07:09,523 Aluksi oli hauskaa katsella YouTuben ehdotuksia- 112 00:07:09,690 --> 00:07:13,110 - toistensa perään, mutta Grammarly-mainokset riittivät. 113 00:07:13,277 --> 00:07:16,697 Rick, moraali ei sido sinua. Hankkiudu heistä eroon. 114 00:07:16,864 --> 00:07:19,992 Viillä heidän kaulansa auki koko lajin hyväksi. 115 00:07:20,159 --> 00:07:23,996 Palataan teeskentelemään korjaavamme ongelmamme. 116 00:07:24,163 --> 00:07:27,166 Valitsisin sinut hyperälykkäiden olentojen sijaan? 117 00:07:27,333 --> 00:07:30,252 Minulla on enemmän yhteistä heidän kanssaan. 118 00:07:30,419 --> 00:07:34,340 Senkin mahtipontinen autistiruumis! Luuletko olevasi tämän yläpuolella? 119 00:07:34,506 --> 00:07:39,053 Herra presidentti, grillikyljistäni tulee mureita hemmottelemalla. 120 00:07:39,220 --> 00:07:41,763 Jos antaa jollekulle, mitä hän haluaa- 121 00:07:41,931 --> 00:07:45,017 - saat, mitä tarvitset. Sanonpa vain. 122 00:07:45,184 --> 00:07:49,188 Ymmärrän, mitä tarkoitat. Hyvä on, Rick. Kerro hintasi. 123 00:07:50,189 --> 00:07:51,690 - Voi paska. - Jumalauta! 124 00:07:51,858 --> 00:07:54,151 Kuinka usein vedät Westworldit? 125 00:07:54,318 --> 00:07:56,570 Luu jumitti taas sirun. 126 00:07:56,737 --> 00:08:00,366 Vanha kunnon Rick. Hän tietää aina, mitä tehdä. 127 00:08:00,532 --> 00:08:02,784 - Mitä haluat? - En alennu edes vastaamaan. 128 00:08:02,952 --> 00:08:06,407 - Tiedät sen. - En voi tarjota sitä tuosta vain. 129 00:08:06,580 --> 00:08:07,999 Niin. Kiitos lounaasta. 130 00:08:08,165 --> 00:08:10,584 Hyvä on. Jos hankkiudut eroon dinosauruksista- 131 00:08:10,751 --> 00:08:12,211 - voit juontaa Oscar-gaalan. 132 00:08:12,378 --> 00:08:13,880 - Jes! - Mahtava, Rick! 133 00:08:14,046 --> 00:08:18,342 Suorapuheinen, rehellinen, ei kastele sänkyään. 134 00:08:21,012 --> 00:08:25,933 Hyvästi, ystävät. Levätkää rauhassa, ettekä katumaasturin tankissa. 135 00:08:26,100 --> 00:08:28,810 Hei, kosmiset matkalaiset. 136 00:08:28,978 --> 00:08:31,730 - Voimmeko auttaa? - Voin ehkä auttaa teitä. 137 00:08:31,898 --> 00:08:35,567 Teknisesti olen ihminen, mutta olen tasollanne. 138 00:08:35,734 --> 00:08:38,112 - Ei kiitos. - Olen liian epäsuora. 139 00:08:38,279 --> 00:08:40,322 Puuhastelen multiversumin kanssa. 140 00:08:40,489 --> 00:08:42,699 Voisin laittaa teidät toiseen Maahan. 141 00:08:42,867 --> 00:08:45,077 Käytimme portaaleja kauan sitten- 142 00:08:45,244 --> 00:08:49,373 - mutta päädyimme yksi universumi, yksi totuus -periaatteeseen. 143 00:08:49,540 --> 00:08:53,544 Pitää laittaa oma happinaamari, ennen kuin auttaa muita. 144 00:08:53,710 --> 00:08:56,755 - Oletko ollut lentokoneessa? - Kyllä olen. 145 00:08:56,923 --> 00:08:59,633 Ulottuvuuksissa kulkeminen ei haittaa. 146 00:08:59,800 --> 00:09:02,636 Mutta porttilaitteesi ei ole ihanteellinen. 147 00:09:02,803 --> 00:09:06,467 - Anna meidän auttaa. - Ei, tulin auttamaan teitä. 148 00:09:06,640 --> 00:09:08,809 - Mikä hitto tämä on? - Portaalipistooli. 149 00:09:08,976 --> 00:09:11,645 Portaalista näkee läpi, vihreän sotkun sijaan. 150 00:09:11,812 --> 00:09:14,190 - Näet, minne menet. - Fiksu tyttö. 151 00:09:14,356 --> 00:09:17,276 Voimme paikata ulottuvuuksien välisen repeämänkin. 152 00:09:17,443 --> 00:09:20,988 Tiedän, miten se suljetaan. Se on siellä syystä. 153 00:09:21,155 --> 00:09:23,740 - Etkö halua sulkea sitä? - Kenen puolella olet? 154 00:09:23,908 --> 00:09:28,412 - Turhautuminen on normaalia. Tässä. - Ei voi olla totta. 155 00:09:28,579 --> 00:09:31,958 Hyvästi. Ei, odota! Mitä... 156 00:09:33,494 --> 00:09:36,212 Tohtori Manhattanin kusipäät teleporttasivat minut? 157 00:09:36,378 --> 00:09:39,381 - Miksei se sattunut? - He eivät tehneet sitä oikein! 158 00:09:39,548 --> 00:09:41,717 - Vetoketjuni on auki. - Se oli jo auki. 159 00:09:41,884 --> 00:09:44,428 Mitä teet sillä? Rick. Se oli parempi 160 00:09:44,595 --> 00:09:48,182 Mikään ei ole parempaa. Siinä oli zen-snobipöpöjä. 161 00:09:48,349 --> 00:09:51,560 - Aiot taistella? - Todistaisimme tyhmyytemme? Ei. 162 00:09:51,727 --> 00:09:54,813 Selvitämme, mitä he salaavat. Vain todella mokanneet- 163 00:09:54,981 --> 00:09:57,774 - signaloivat näin hyveellisyyttä. Katso Sean Penniä. 164 00:09:57,942 --> 00:10:00,319 Rick, eivätkö he puhu juuri tuosta? 165 00:10:00,486 --> 00:10:02,113 Elämän alussa... 166 00:10:02,279 --> 00:10:05,116 "Evoluution varhainen vaihe ohjelmoi kilpailemaan." 167 00:10:05,282 --> 00:10:07,326 "Amebat taistelevat energiasta." 168 00:10:07,493 --> 00:10:10,579 "Kun laji saa koneesta sokeria saadakseen diabeteksen"- 169 00:10:10,746 --> 00:10:13,582 - "on lupa ajatella konfliktia pidemmälle." 170 00:10:13,749 --> 00:10:16,085 Kaikki lukee esitteessä. 171 00:10:17,378 --> 00:10:20,464 Morty, olet nero. 90-luvun ironisessa mielessä. 172 00:10:20,631 --> 00:10:22,633 Tämä itseään tyydyttävä lehti- 173 00:10:22,799 --> 00:10:25,594 - on aarrekartta heidän luurankokaappiinsa. 174 00:10:25,761 --> 00:10:27,429 Meitä sanotaan Laura Derniksi. 175 00:10:27,596 --> 00:10:30,516 Koska olemme kyynärpäitämme myöten dinokakassa. 176 00:10:30,682 --> 00:10:32,309 Tajusitko, Morty? Muistatko? 177 00:10:32,476 --> 00:10:35,062 Tajusin, Rick. Sanoin "fiksu tyttö". 178 00:10:35,229 --> 00:10:37,387 - Et reagoinut. - Olin vihainen. 179 00:10:45,113 --> 00:10:47,908 Etsin paria ystävääni. 180 00:10:48,074 --> 00:10:51,412 Näyttävät kallojaloilta, joita täällä oli. 181 00:10:51,578 --> 00:10:53,372 Siitä on jo ikuisuus. 182 00:10:53,539 --> 00:10:55,707 Kuolivat täälläkin sukupuuttoon? 183 00:10:55,874 --> 00:10:58,084 Säilytämme luita tuossa museossa. 184 00:11:00,254 --> 00:11:01,630 Heistä ei ole apua. 185 00:11:01,797 --> 00:11:03,549 Teorian mukaan kallojalat- 186 00:11:03,715 --> 00:11:06,468 - talloivat aivojaan ja kuolivat siihen. 187 00:11:06,635 --> 00:11:08,887 Olisin halunnut kuulla niiden laulua. 188 00:11:09,054 --> 00:11:12,933 Arvelimme niiden järjestäneen konsertteja maa-amfiteatterissaan! 189 00:11:13,099 --> 00:11:15,727 - Olette idiootteja. - Ei ollut paljon johtolankoja! 190 00:11:15,894 --> 00:11:19,315 - Luista ei paljoa irtoa. - Ei sinustakaan. 191 00:11:19,481 --> 00:11:22,978 Majesteettinen laatikkosaurus! Uskomatonta, eikö? 192 00:11:23,151 --> 00:11:27,489 Teemme jopa kamalia elokuvia niiden kloonauksesta. 193 00:11:27,656 --> 00:11:30,033 - Mitä niille tapahtui? - Ei aavistustakaan. 194 00:11:30,201 --> 00:11:34,037 Mutta ne söivät keittoa maakulhosta. 195 00:11:34,205 --> 00:11:35,831 Tässä alkaa näkyä kaava. 196 00:11:36,873 --> 00:11:38,625 Eivätkö olekin henkeäsalpaavia? 197 00:11:38,792 --> 00:11:41,420 On harhaluulo, että ne vaelsivat. 198 00:11:41,587 --> 00:11:45,466 Totuus on, että ne rullasivat. Katutyyliin. 199 00:11:45,632 --> 00:11:49,177 Anna kun arvaan, jossain on suuri ja syvä kuoppa- 200 00:11:49,345 --> 00:11:51,222 jossa Grindasaurukset vetivät? 201 00:11:51,388 --> 00:11:55,559 Uskomme, että niillä oli aivot takamuksessaan temppuja varten. 202 00:11:55,726 --> 00:11:59,730 Kolme dinosaurusten planeettaa, kolme apokalyptista meteoriittia. 203 00:11:59,896 --> 00:12:03,359 Anna lauta. Haen dataa. 204 00:12:03,525 --> 00:12:05,652 Rick. Tuo on vaikeinta skeittaamisessa. 205 00:12:05,819 --> 00:12:09,781 Se näytti helpolta Pro-Skater 3:ssa. 206 00:12:10,991 --> 00:12:12,368 Hei. 207 00:12:13,910 --> 00:12:15,287 Jättipotti, Morty. 208 00:12:15,454 --> 00:12:17,664 Vieläkö dinosauruksilla on salattavaa? 209 00:12:17,831 --> 00:12:22,461 Ei, Morty. Heillä on syy piiloutua. Tule tänne, senkin nulikka. 210 00:12:22,628 --> 00:12:25,756 Tule, Morty. Anna hali. Mikä sinua vaivaa? 211 00:12:25,922 --> 00:12:29,092 On käynyt selväksi, että lajillanne on vaikeaa- 212 00:12:29,260 --> 00:12:31,803 - sopeutua vähenevään vastuullisuuteen. 213 00:12:31,970 --> 00:12:34,598 Ratkaisumme on pitää säännöllisiä puheita. 214 00:12:34,765 --> 00:12:38,644 Tai keskusteluja, joilla lanseerattiin puhelimia ja uskontoja. 215 00:12:38,810 --> 00:12:40,896 Joku on innokas puhumaan! 216 00:12:41,056 --> 00:12:43,899 Mitä teet, kun haluat tappaa itsesi? 217 00:12:44,059 --> 00:12:47,569 Et tee niin, kiitos kysymästä. Hyvin tärkeää. 218 00:12:47,736 --> 00:12:50,406 Löysimme hiljattain uutta ihmiskirjallisuutta- 219 00:12:50,572 --> 00:12:52,408 jota kaikkien pitäisi lukea. 220 00:12:52,574 --> 00:12:55,702 Voi paska. Olen kuuluisa kirjailija! 221 00:12:55,869 --> 00:12:57,204 Missä nimeni on? 222 00:12:57,371 --> 00:13:01,041 Jaamme sen huomenna kaikille Maassa. 223 00:13:01,208 --> 00:13:03,460 Etkö aio kertoa, kuka sen kirjoitti? 224 00:13:03,627 --> 00:13:06,297 En. Kirjoittaja ei tarvitse kiitosta. 225 00:13:06,463 --> 00:13:10,426 Kaikki on tässä kirjassa, joka kuuluu kaikille. Ilmaiseksi. 226 00:13:10,592 --> 00:13:16,181 Senkin kommunistilierot! Kirjoitin tuon! Minä, Jerry Smith! 227 00:13:17,599 --> 00:13:20,311 Hei, hei, hei! 228 00:13:20,477 --> 00:13:22,979 PITÄKÄÄ ÄÄNTÄ 229 00:13:25,857 --> 00:13:28,860 Arvatkaa mitä! Dinosaurukset eivät ole salaa pahoja- 230 00:13:29,027 --> 00:13:33,740 - eivät halua aiheuttaa ongelmia, mutta ongelmat seuraavatkin niitä. 231 00:13:34,700 --> 00:13:37,112 Esitys alkaa. 232 00:13:37,286 --> 00:13:40,115 Jokainen dinosaurusplaneetta tuhoutuu lopulta. 233 00:13:40,289 --> 00:13:43,500 Valtava avaruuskivi tuhoaa suurimman osan elämästä. 234 00:13:43,667 --> 00:13:45,294 Mitä? Ei voi olla totta. 235 00:13:45,461 --> 00:13:47,963 Turhautuminen on normaalia. Minäpä selitän. 236 00:13:48,123 --> 00:13:51,091 Miksi meteorit seuraavat dinosauruksia? 237 00:13:51,258 --> 00:13:55,221 Kun matelijat kehittyivät lähemmäs rakastavia vegaanijumaluuksia- 238 00:13:55,387 --> 00:14:01,227 - eräs toinen elämänmuoto muuttui yhtä vihantäyteisiksi kiviksi. 239 00:14:01,393 --> 00:14:05,140 Ne syöksyvät tekemään vahinkoa vihollisilleen. 240 00:14:05,314 --> 00:14:08,359 Arvatkaa kenelle? Jep, missä dinot ovatkaan- 241 00:14:08,525 --> 00:14:12,363 - nämä kivet tulevat rymisten. Ja tämä... 242 00:14:12,529 --> 00:14:15,199 ...on tulossa suoraan meitä kohti. 243 00:14:15,366 --> 00:14:17,909 Ja kaikki työmme? Se oli... 244 00:14:18,076 --> 00:14:19,953 Turhaa, bingo! Tervetuloa elämään. 245 00:14:20,120 --> 00:14:22,623 Vuotava vene, mutta olemme siinä yhdessä. 246 00:14:22,789 --> 00:14:25,834 - Hyvänen aika. - Niin paljon kuolemaa. 247 00:14:26,835 --> 00:14:30,381 Onneksi olkoon, kädelliset! Maa olisi voinut pärjätä huonomminkin. 248 00:14:30,547 --> 00:14:31,965 Rick kuittaa. 249 00:14:32,132 --> 00:14:34,885 Muistakaa katsoa tämän vuoden Oscarit. 250 00:14:35,051 --> 00:14:38,639 Tässä on paljon sulateltavaa. 251 00:14:41,176 --> 00:14:42,643 Tykkään nyt junista! 252 00:14:42,809 --> 00:14:48,565 - Tuo sattui. - Junat rulaa! Dinot kuolaa! 253 00:14:48,732 --> 00:14:52,403 Ettekä tienneet meteoreista, jotka seurasivat teitä? 254 00:14:52,569 --> 00:14:55,864 Kuulimme siitä juuri itsekin. Sydäntäsärkevää. 255 00:14:56,031 --> 00:14:59,368 Oletan, että tuhoatte sen, kun se saapuu. 256 00:14:59,535 --> 00:15:04,915 Etsimme ratkaisua, johon ei liity väkivaltaa. 257 00:15:05,081 --> 00:15:07,334 Yritätte löytää ratkaisua? 258 00:15:08,585 --> 00:15:10,879 Siinä kuulitte. Vihainen kivilaji- 259 00:15:11,046 --> 00:15:14,132 - törmää meidän, anteeksi, heidän planeettaansa. 260 00:15:14,300 --> 00:15:17,135 Uudet johtajamme punnitsevat, antaako sen tapahtua. 261 00:15:19,305 --> 00:15:22,057 Kukaan ei tiedä, onko meteorilaji edes olemassa. 262 00:15:22,218 --> 00:15:24,976 Se on hyvin todellinen. Me tiedämme sen. 263 00:15:25,143 --> 00:15:29,147 Tiedättekö, mikä on todellista? Alaston kuristusote. Näytän. 264 00:15:29,315 --> 00:15:32,901 Viimeinen kysymys. Miten menee? 265 00:15:33,902 --> 00:15:38,199 Ainoa tapa varmistaa ihmiskunnan turvallisuus on se- 266 00:15:38,365 --> 00:15:42,286 - että me lähdemme. Lähdemme lopullisesti. 267 00:15:44,996 --> 00:15:46,998 UTOPIA KUKISTETTU! 268 00:15:48,625 --> 00:15:50,669 HEDELMÄT TAAS VÄHISSÄ! 269 00:15:50,836 --> 00:15:53,297 VAIKKA SE OLISI RIKKI, JÄTÄ SE SIKSEEN 270 00:15:54,798 --> 00:15:57,092 RIKOLLISUUS LISÄÄNTYI 1 000 PROSENTTIA 271 00:16:00,221 --> 00:16:01,722 ONNELLISUUS VÄHENEE 272 00:16:05,642 --> 00:16:10,439 DINOSAURUSKATU ON SYVÄLTÄ 273 00:16:15,736 --> 00:16:19,448 Ehkä se johtuu essosta, mutta rakastan sinua, Rick! 274 00:16:19,615 --> 00:16:21,825 - Sitä se on. - Eikö olekin mukavaa? 275 00:16:21,992 --> 00:16:26,830 Kilpailu on ohi. Dinot ovat poissa. Kaksi siistiä tyyppiä elää hetkessä. 276 00:16:26,997 --> 00:16:30,166 Tiedätkö, mitä laitat päällesi? 277 00:16:30,334 --> 00:16:31,835 - En saa toista avecia. - Mitä? 278 00:16:32,002 --> 00:16:34,045 Järjestin sen sinulle, paskiainen! 279 00:16:34,213 --> 00:16:39,510 Tämä lautasliina tuntuu tosi pehmeältä. 280 00:16:39,676 --> 00:16:43,347 Tämä on 95. Oscar-gaala! 281 00:16:43,514 --> 00:16:46,683 Toivottakaa tervetulleeksi isäntänne, vanha tiedetyyppi- 282 00:16:46,850 --> 00:16:51,522 - joka hankkiutui eroon dinosauruksista, Rick Sanchez! 283 00:16:53,565 --> 00:16:56,610 Imekää harmaita tissejäni, Hollywoodin kommarit! 284 00:16:56,777 --> 00:17:02,408 Missä mikki on? Nostakaa se ylös. 285 00:17:05,577 --> 00:17:08,955 Tommy. Tom Hanks on täällä. 286 00:17:09,122 --> 00:17:11,250 Tee se. 287 00:17:11,417 --> 00:17:15,045 Anna mennä. Tee se. 288 00:17:15,212 --> 00:17:17,923 Hyvä on, kerran. 289 00:17:18,089 --> 00:17:20,301 Wilson! 290 00:17:22,052 --> 00:17:23,887 Olen Oscar-juontaja-Rick! 291 00:17:25,681 --> 00:17:27,683 Rick-vaari, tämä on siistiä. 292 00:17:27,849 --> 00:17:29,184 Mikkijuttu toimi. 293 00:17:29,345 --> 00:17:31,312 - Sanoinhan. - Se oli käsikirjoitettua? 294 00:17:31,478 --> 00:17:34,064 Oscarit on käsikirjoitettu, jopa se yksi juttu. 295 00:17:34,231 --> 00:17:36,442 Katsokaa, kuka varasti lahjapussin! 296 00:17:36,608 --> 00:17:38,944 - Vitun kylpyläkuponki! - Jaamme sen. 297 00:17:39,110 --> 00:17:43,449 Ajattelin, että olisi hauskaa lisätä dinosauruksia muisto-osuuteen. 298 00:17:43,615 --> 00:17:46,243 On hauskempaa, että he lähtivät, emmekä välitä. 299 00:17:46,410 --> 00:17:50,366 He lähtivät, mutta kerjäävät huomiota. Etkö ole kuullut? 300 00:17:50,539 --> 00:17:54,543 Dinot vain seisovat Marsissa mulkut käsissään. Dramaattista. 301 00:17:54,710 --> 00:17:58,422 - Antavatko he meteorin osua? - Hyvä. 302 00:17:58,589 --> 00:18:02,175 Jos ylivertaisuus tappaa, se on tasapainoa. 303 00:18:02,343 --> 00:18:07,264 Kaikki löytyy kirjastani, josta dinot veivät nimeni. 304 00:18:08,265 --> 00:18:09,933 Oscarit ovat ohi. 305 00:18:10,100 --> 00:18:13,312 Missä avaimeni ovat? Hitto, portaalipyssy pitää korjata! 306 00:18:13,479 --> 00:18:15,731 Aion tehdä sen. Minulla on prosessi. 307 00:18:18,108 --> 00:18:19,985 Viimeinen ystävällinen tekomme. 308 00:18:20,151 --> 00:18:23,322 Oli kunnia palvella elämän pyhyyttä kanssanne. 309 00:18:31,330 --> 00:18:33,790 - Rick, mitä sinä teet? - Seison tässä kanssanne. 310 00:18:33,957 --> 00:18:36,793 Et halua tehdä sitä. Uhraamme itsemme. 311 00:18:36,960 --> 00:18:39,505 Sitten minäkin! Elon Muskista viis. 312 00:18:39,671 --> 00:18:42,966 - Räjäytämme Marsin. - Teemme jotain epäitsekästä. 313 00:18:43,133 --> 00:18:47,012 - Sinä teet sen pikkumaisuudesta. - Miten kukaan voi tietää eroa? 314 00:18:47,178 --> 00:18:49,097 Hyveellinen kumpi väistää ensin. 315 00:18:54,019 --> 00:18:57,188 Jos et mene, pakotamme sinut. 316 00:18:57,356 --> 00:19:00,317 Tein itsestäni ilkeyttäni dinoturvallisen. 317 00:19:00,484 --> 00:19:03,194 Epäitsekkyys ja itsekkyys ovat saman. 318 00:19:03,362 --> 00:19:05,239 Mitä järkeä siinä on? 319 00:19:14,581 --> 00:19:18,710 Käy minulle. Kuolette Marsissa vanhan mulkeron kanssa. 320 00:19:24,300 --> 00:19:25,926 No niin! Tervetuloa takaisin! 321 00:19:26,092 --> 00:19:28,053 Senkin ärsyttävä ääliö! 322 00:19:28,220 --> 00:19:31,467 Olet elossa! Galaksissani ei leikitä David Foster Wallacea. 323 00:19:31,640 --> 00:19:34,601 Ette saa olla niin fiksuja, että voitte poistaa itsenne. 324 00:19:34,768 --> 00:19:37,062 Jumalalta toiselle, olkaa hyvä. 325 00:19:37,229 --> 00:19:40,524 Kun teemme toisillemme palveluksia. 326 00:19:41,525 --> 00:19:43,985 Mitä sinä teet? 327 00:19:47,483 --> 00:19:50,158 Korjasitte repeämän? Tekopyhät mulkut! 328 00:19:50,326 --> 00:19:53,489 Sitä olisi voinut lypsää koko kauden. 329 00:19:53,662 --> 00:19:56,164 Tai ainakin kolmen jakson ajan. 330 00:19:56,332 --> 00:20:01,497 Sellaisia me olemme. Rakastamme auttamista, jumalalta toiselle. 331 00:20:01,670 --> 00:20:03,714 Oikeasti! Aioin korjata sen! 332 00:20:08,844 --> 00:20:10,846 Paska. He palaavat! 333 00:20:11,012 --> 00:20:15,267 Voimmeko laittaa ilmastoinnin päälle? Ulkona on tuhat astetta! 334 00:20:15,434 --> 00:20:19,605 Jes! Uusi seuraaja! "Kryptoa varpaista". 335 00:20:19,771 --> 00:20:22,733 - Kuulostaa bisnekseltä! - Olen ylpeä sinusta, kulta. 336 00:20:22,899 --> 00:20:26,945 - Onko isä kunnossa? - Kirjoitan toista kirjaani. 337 00:20:27,112 --> 00:20:29,615 En tiedä vielä muuta, mutta yhden asian tiedän. 338 00:20:29,781 --> 00:20:34,453 Sen nimi on "Jerry Smith esittää: Jerry Smithin kirjoittama kirja". 339 00:20:34,620 --> 00:20:36,413 Ensimmäinen luku. 340 00:20:39,500 --> 00:20:41,210 Helvetti! 341 00:20:42,211 --> 00:20:44,588 Morty, raahaa perseesi autotalliin! 342 00:20:49,510 --> 00:20:54,055 Katso! Ulottuvuus, jossa hatut pitävät ihmisiä. 343 00:20:54,848 --> 00:20:56,767 Korjasin portaalimatkailun! 344 00:20:56,933 --> 00:20:59,853 - Voi paska! - Kaverini ansaitsee loman. 345 00:21:00,020 --> 00:21:02,898 - Tissimaailma! - Totta hitossa! Nännipihaviikot! 346 00:21:03,064 --> 00:21:05,526 Vanhaa kunnon portaalihupia! 347 00:21:05,692 --> 00:21:07,611 Jep! Näin! 348 00:21:07,778 --> 00:21:09,446 Klassisia jaksoja, Morty! 349 00:21:09,613 --> 00:21:12,533 - Oksennan. - Portaalista portaaliin, Morty! 350 00:21:12,699 --> 00:21:15,369 Seikkailuja, kommentoimme ilmiöitä. 351 00:21:15,536 --> 00:21:19,206 Karkeita tyyppejä! Nyt mentiin! Rickin ja Mortyn aika! 352 00:21:51,154 --> 00:21:52,656 Tässä on uusi kotimme. 353 00:21:52,823 --> 00:21:54,825 Elämme täällä loppuelämämme. 354 00:21:54,991 --> 00:21:57,786 Emme enää sekaannu maailmankaikkeuteen. 355 00:21:57,953 --> 00:21:59,330 Olemme tyytyväisiä. 356 00:21:59,496 --> 00:22:02,416 - Se oli hyvä matka. - Siitä puheen ollen. 357 00:22:02,583 --> 00:22:05,836 Lyön vetoa, että voin vetää switch heelin, spinnata pois. 358 00:22:06,002 --> 00:22:08,624 5-0, lasken maljaan, ja vedän Christ airit. 359 00:22:08,797 --> 00:22:10,466 Sitten vedämme päät sekaisin. 360 00:22:10,626 --> 00:22:13,009 Peli on käynnissä, Iguanadon. 361 00:22:28,900 --> 00:22:31,737 Tekstitys: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group 361 00:22:32,305 --> 00:23:32,866 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm