"Rick and Morty" A Rick in King Mortur's Mort

ID13184686
Movie Name"Rick and Morty" A Rick in King Mortur's Mort
Release Name Rick.and.Morty.S06E09.A.Rick.in.King.Morturs.Mort.1080p.BluRay.Remux.DTS-HD.MA5.1.H.264-BTN
Year2022
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID21599652
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,643 --> 00:00:11,146 - Miksi me jonotamme ruokaa? - Pop-up-ravintola. 2 00:00:11,312 --> 00:00:14,190 Harvinainen ravintola, joka saapuu vain... 3 00:00:14,357 --> 00:00:17,152 - Rick, pilaat ruokahalusi. - Outo sanonta. 4 00:00:17,318 --> 00:00:19,737 Nälkä lähtee syömällä, mutta ihan sama. 5 00:00:19,905 --> 00:00:21,489 Kolme rapeaa, neljä tuoretta. 6 00:00:21,656 --> 00:00:24,534 Et pidä jonoista, kun ne eivät liity sinuun. 7 00:00:24,700 --> 00:00:28,704 Oudon aggressiivinen tapa kuvailla miten ystävä arvostaa itseään. 8 00:00:28,872 --> 00:00:31,124 Miten mukavasti sanottu. 9 00:00:31,291 --> 00:00:34,377 Inspiroiduin mukavista sanoistasi. 10 00:00:34,544 --> 00:00:39,049 - Herrat, pudotitte tämän. - Ota se lahjaksi. Niin ystävällistä. 11 00:00:39,215 --> 00:00:43,964 Miten mukavaa syödä asiaa, jota olit valmis odottamaan jonossa. 12 00:00:44,137 --> 00:00:46,472 Ei, tulin jonottamaan ja sitten syömään. 13 00:00:46,639 --> 00:00:49,309 En tekisi sitä toisin. 14 00:00:49,475 --> 00:00:52,770 Hyvä toveri, luovutan sinulle miekkani. 15 00:00:52,938 --> 00:00:56,274 Voit seurata minua uutena Auringon ritarina. 16 00:00:56,441 --> 00:01:00,320 Mitä? En edes halunnut leipääsi, saati miekkaasi. 17 00:01:00,486 --> 00:01:02,363 Usko pois, poika. Haluat sitä. 18 00:01:02,530 --> 00:01:07,869 En ymmärrä. Oliko se Aurinko vai poika? 19 00:01:08,036 --> 00:01:09,913 Aakkosenne eivät merkitse mitään. 20 00:01:10,080 --> 00:01:14,459 Olemme Helioksen suojelijoita. Tämän järjestelmän keskuksen. 21 00:01:14,625 --> 00:01:18,546 - Eli Auringon. - Morty, älä ota miekkaa. 22 00:01:18,713 --> 00:01:21,549 Yllättävää, että olet sitä vastaan. Tunnetko heidät? 23 00:01:21,716 --> 00:01:23,844 Tunnistan asut ja tylsyyden. 24 00:01:24,004 --> 00:01:26,888 Jos otat miekan, joudut mukaan monimutkaiseen... 25 00:01:27,055 --> 00:01:30,600 - Helvetti. - Ota pois. 26 00:01:30,766 --> 00:01:34,395 - Jos poika ei ota sitä... - Ei hän tarjonnut sitä sinulle. 27 00:01:34,562 --> 00:01:37,607 Voinko kysyä jotain. Mitä Auringon ritari tekee? 28 00:01:37,773 --> 00:01:41,152 - Hän ottaa miekan. - Ehkä sinä erehdyit. 29 00:01:41,319 --> 00:01:43,321 - Hän ei halua sitä. - En sanonut niin. 30 00:01:43,488 --> 00:01:45,991 - Et otakaan sitä. - Ottaisitko sinä? 31 00:01:46,157 --> 00:01:49,785 Selvästikin. Paras päätös ikinä. 32 00:01:49,953 --> 00:01:52,497 - Vedät sen lokaan. - Onko tuo miekka ilmainen? 33 00:01:52,663 --> 00:01:54,034 - Ei! - Otan sen. 34 00:01:54,207 --> 00:01:57,335 - Kiitos, mikä on nimesi? - Morty. 35 00:01:57,502 --> 00:02:03,008 Nyt olet sir Mortaniel. Ritarillisempaa. Hyvää päivänjatkoa. 36 00:02:03,174 --> 00:02:06,302 - Hetkinen... - Hemmetti! Otit miekan? 37 00:02:06,469 --> 00:02:08,889 - Tylsää. - Ja sinä et ole? 38 00:02:09,049 --> 00:02:11,141 Känninen kiukkupussi. 39 00:02:15,728 --> 00:02:19,107 Jonotatte, vaikka voisitte ottaa nämä? 40 00:02:19,274 --> 00:02:21,401 Pop-up maksaa meille jonottamisesta. 41 00:02:21,567 --> 00:02:23,403 - Tuomme asiakkaita. - Tiesin sen! 42 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 43 00:02:57,770 --> 00:03:02,150 Sir Helioksen seuraaja: Sir Mortaniel! 44 00:03:02,317 --> 00:03:07,447 Sir Mortaniel, kirkaskasvoinen, palvelee Aurinkoa raivoten 45 00:03:07,613 --> 00:03:12,410 Sir Mortaniel, tule ja katso, mitä Aurinko sulle anto 46 00:03:12,577 --> 00:03:14,495 Vau, sain oman kappaleen. 47 00:03:14,662 --> 00:03:18,499 Nyt tiedät, miksi sir Helios valitsi sinulle kolmitavuisen niemen. 48 00:03:18,666 --> 00:03:21,121 Tervetuloa Aurinkoon, aamuinen. 49 00:03:21,294 --> 00:03:25,966 - Kuin Maan Aurinko? - Hän on kuullut meistä. 50 00:03:26,126 --> 00:03:28,093 Miksi en kärvenny? 51 00:03:28,259 --> 00:03:32,597 Voimamme suojaavat sinua, pian ne ovat sinun. 52 00:03:32,763 --> 00:03:34,891 Lihamme on tuhoutumatonta. 53 00:03:35,058 --> 00:03:36,476 Elämämme liekki ei sammu- 54 00:03:36,642 --> 00:03:38,895 - mutta ei typerällä vampyyrien tavalla- 55 00:03:39,062 --> 00:03:41,106 jossa vihaat kuolemattomuuttasi. 56 00:03:41,272 --> 00:03:43,859 Voimme kuolla, mutta meidän ei ole pakko. 57 00:03:44,025 --> 00:03:45,651 Mutta ette saa poistua? 58 00:03:45,818 --> 00:03:49,447 - En siis näe enää perhettäni? - Lähdemme yhtenään. 59 00:03:49,614 --> 00:03:51,699 Tapasimme asteroidilla. 60 00:03:51,867 --> 00:03:55,245 Se ei ollut kynnyskysymys, mutta vaihtoehtoja on hyvä olla. 61 00:03:55,411 --> 00:03:58,081 Olet vapaampi kuin osaat kuvitellakaan. 62 00:03:58,248 --> 00:03:59,624 Kuninkaamme! 63 00:03:59,790 --> 00:04:02,043 Aurinko on aurinkokunnan keskus. 64 00:04:02,210 --> 00:04:05,630 Solaarisen valtikan koti, jonka ympärillä maailmat pyörivät. 65 00:04:05,796 --> 00:04:10,718 Sitä suojelevat ovat kuin jumalia. Kysyttävää? 66 00:04:10,886 --> 00:04:13,346 Mihin laitan nimeni? 67 00:04:15,390 --> 00:04:18,434 Selvä sitten! Tehdään siitä virallista. 68 00:04:18,601 --> 00:04:19,978 Tehdään se! 69 00:04:21,855 --> 00:04:24,858 Leikatkaa peniksenne irti ja heittäkää ne Aurinkoon. 70 00:04:26,067 --> 00:04:28,188 Okei... 71 00:04:28,361 --> 00:04:31,239 - Mortaniel haluaa aloittaa. - Ei pidä paikkaansa. 72 00:04:31,406 --> 00:04:34,194 Jätänkö miekan vain tähän, vai? 73 00:04:34,367 --> 00:04:36,244 Mitä? Etkö halua leikata... 74 00:04:36,411 --> 00:04:39,330 - Kuunnelkaa... - Mahtavan kivulias uhraus. 75 00:04:39,497 --> 00:04:42,333 Teemme sen tärkeimmän työn tähden. 76 00:04:42,500 --> 00:04:44,961 Sitä on tehty sitten aamunkoiton aamunkoiton. 77 00:04:45,128 --> 00:04:49,465 Jep. Siinä se näkyy. En tuomitse. 78 00:04:49,632 --> 00:04:52,802 - En tee sitä. - Asutaanko täällä? Hullua. 79 00:04:52,969 --> 00:04:55,680 - Luulin sitä metaforaksi. - Lähdetään. 80 00:04:55,847 --> 00:04:59,184 - He pelaavat kovilla. - Miksi sinä et pala? 81 00:04:59,350 --> 00:05:03,354 Tiedettä. Se ei selvästikään ole täällä etusijalla. 82 00:05:03,521 --> 00:05:05,857 Tulehan, en käännä veistä haavassa. 83 00:05:06,024 --> 00:05:07,775 Tuntenet jo olosi typeräksi. 84 00:05:07,943 --> 00:05:09,485 Niin. Kiitos. 85 00:05:09,652 --> 00:05:13,323 Sir Helios antoi henkensä. Mortaniel otti miekan. 86 00:05:13,489 --> 00:05:16,868 Hän ei voi lähteä, ellei voita minua taistelussa. 87 00:05:17,035 --> 00:05:20,205 Okei, hetkinen. Lienevät pseudokuolemattomia. 88 00:05:20,371 --> 00:05:23,708 Asuvat Auringossa, tämä voi olla nopein keino. 89 00:05:23,875 --> 00:05:25,460 - Voita hänet. - Mitä? 90 00:05:25,626 --> 00:05:28,713 Tässä. Miekan tekoäly oppii vastustajan hyökkäyksistä. 91 00:05:28,880 --> 00:05:31,883 - Eli hänen on hyökättävä ensin? - Miekka näki jo Bladen. 92 00:05:32,050 --> 00:05:34,469 Se piti siitä. Ei hätää. 93 00:05:44,062 --> 00:05:49,192 - Okei, tämä oli tässä. - Ei, vaan minä. 94 00:05:49,359 --> 00:05:52,487 Olet nyt Auringon kuningas. Suojele valtikkaa. 95 00:05:52,653 --> 00:05:54,739 Ei, ei, en halua! 96 00:05:58,659 --> 00:06:01,704 Hän ei ollut edes ritari, mutta nyt hän on kuningas. 97 00:06:01,872 --> 00:06:04,165 - Typerää. - Ennenkuulumatonta. 98 00:06:04,332 --> 00:06:06,835 - Kuningas, jolla on penis? - Mitä te haluatte? 99 00:06:07,002 --> 00:06:09,921 Ylistetty olkoon kuningas Mortaniel! 100 00:06:10,088 --> 00:06:13,293 Kuninkaananne määrään loman. Itselleni. 101 00:06:13,466 --> 00:06:17,095 Tulen käymään sunnuntaisin... 102 00:06:17,262 --> 00:06:21,474 Jos unohdan, odottakaa. Pitäkää kruunu. Rauhaa. 103 00:06:25,186 --> 00:06:28,899 Kyllä! Tuo on taistelu Deacon Frostia vastaan. 104 00:06:29,065 --> 00:06:32,193 - Minusta se oli siistiä. - Okei, joten... 105 00:06:32,360 --> 00:06:34,863 Raahasit minut feikki raflaan, huusit minulle- 106 00:06:35,030 --> 00:06:38,199 - kun en tehnyt, mitä halusit, sitten teit, vaikka kielsin- 107 00:06:38,366 --> 00:06:40,952 - se melkein vei vehkeesi, mutta pelastin sinut. 108 00:06:41,119 --> 00:06:42,954 Nyt odotat kettuiluani. 109 00:06:43,121 --> 00:06:44,497 Jep, aika lailla. 110 00:06:44,664 --> 00:06:47,500 Morty, olen pahoillani, että ajattelet minusta niin. 111 00:06:47,667 --> 00:06:50,420 - Minä ymmärrän. - Olen tosissani. 112 00:06:50,586 --> 00:06:54,334 Olen juoppo psykopaatti, murhaaja. Kun sanoit minua tylsäksi... 113 00:06:54,507 --> 00:06:56,551 - Ei olisi pitänyt. - Tarvitsin sitä. 114 00:06:56,717 --> 00:06:58,887 Otit miekan, olin ihan äimänä. 115 00:06:59,054 --> 00:07:02,057 Tätäkö minä olen hänelle? Hän toimii juuri päinvastoin. 116 00:07:02,223 --> 00:07:03,599 Minun pitää korjata se. 117 00:07:03,766 --> 00:07:07,062 Aion olla 22 prosenttia enemmän samaa mieltä- 118 00:07:07,228 --> 00:07:09,189 yhden jakson tai seikkailun ajan. 119 00:07:09,349 --> 00:07:11,351 - Katsotaan. - Onko se paljon? 120 00:07:11,524 --> 00:07:14,694 En kerro, kuinka paljon yleensä olen ilkeä. 121 00:07:14,861 --> 00:07:17,613 Loukkaantuisit, mutta 22 on paljon. 122 00:07:17,780 --> 00:07:22,035 - Huomaat sen. - Okei, arvostan sitä. 123 00:07:22,202 --> 00:07:24,495 Parempi olisi, sillä sotkit asiat. 124 00:07:24,662 --> 00:07:26,414 - Hitsi. - Herra. Ette voi lähteä. 125 00:07:26,581 --> 00:07:28,499 Menkää pois! 126 00:07:28,666 --> 00:07:33,171 Seuraamme teitä vuoromme auringonlaskuun. 127 00:07:33,338 --> 00:07:36,674 Se laski eilen, joten heippa. 128 00:07:36,842 --> 00:07:39,802 Herra, Aurinko ei laske Auringossa. 129 00:07:39,970 --> 00:07:42,305 - Hankkiutuisitko heistä eroon? - Haluatko... 130 00:07:42,472 --> 00:07:44,850 Tiedätte kai, että hän voi tappaa teidät? 131 00:07:45,016 --> 00:07:48,603 Se lienee hankalaa, mutta jos se on tahtonne. 132 00:07:48,769 --> 00:07:51,522 Eikö teidän häipymisenne voisi miellyttää minua? 133 00:07:51,689 --> 00:07:53,108 Ei oikeastaan. 134 00:07:53,274 --> 00:07:56,194 - Kuolette ennemmin? - Kyllä! 135 00:07:56,361 --> 00:08:01,282 Fasaani kynitty kuninkaalle, Iloinen laululintu kotimaamme 136 00:08:02,658 --> 00:08:05,161 Asuvatko he Auringossamme? En ole kuullutkaan. 137 00:08:05,328 --> 00:08:07,747 He eivät tee mitään ihmeellistä. 138 00:08:07,914 --> 00:08:11,877 Suo anteeksi, taikuri, mutta me suojelemme solaarista valtikkaa. 139 00:08:12,043 --> 00:08:14,295 Tämäkin maailma kiertää sitä. 140 00:08:14,462 --> 00:08:16,882 Symbolisesti kai? 141 00:08:17,048 --> 00:08:20,343 Kirjaimellisesti. Valtikka on aurinkokunnan keskus. 142 00:08:20,510 --> 00:08:21,928 Planeetat kiertävät sitä. 143 00:08:22,095 --> 00:08:26,057 Se on Auringossa, jotta Jupiter ja Saturnus eivät törmää. 144 00:08:27,308 --> 00:08:30,979 - Ala-asteellakin tiedetään paremmin. - Siinä se! 145 00:08:31,146 --> 00:08:32,563 Niin se on. 146 00:08:32,730 --> 00:08:35,901 Perinteet ovat perseestä ja perususkomuksenne ovat paskaa. 147 00:08:36,067 --> 00:08:37,944 Pitäisikö meidän uskoa sinua? 148 00:08:38,111 --> 00:08:41,072 Kuka tahansa osaa piirtää kuvioita ja luetella lukuja. 149 00:08:41,239 --> 00:08:43,658 Niin, kiva teoria, herra- 150 00:08:43,825 --> 00:08:45,743 mutta tarvitsemme enemmän. 151 00:08:45,911 --> 00:08:48,288 Miten te luulette kaiken toimivan? 152 00:08:48,448 --> 00:08:50,581 - Valtikka... - Tarkoitatko tätä? 153 00:08:51,582 --> 00:08:54,710 Viekää se mukananne, se on symboli. Kulttuurinne. 154 00:08:54,878 --> 00:08:56,922 Se ei ole yhtä todellisuuden kanssa. 155 00:08:57,088 --> 00:09:00,633 Leikkasimme peniksemme täysin turhaan? 156 00:09:00,800 --> 00:09:04,846 Se on tässä huono uutinen. Hyvät ovat, että olette vapaita. 157 00:09:05,013 --> 00:09:07,598 - Kylläpä kirpaisee. - Paskat ritaruudesta. 158 00:09:07,765 --> 00:09:11,686 Etsin juuri tietokonepuhelimelta epätoivoa. 159 00:09:11,853 --> 00:09:14,940 - Mistä saan heroiinia? - En kerro sitä. 160 00:09:15,106 --> 00:09:18,818 Näin jo laulujesi sanoista, että sitä saa mistä vain. 161 00:09:21,071 --> 00:09:24,866 Joku käytti kriittistä ajattelua ja fysiikkaa- 162 00:09:25,033 --> 00:09:27,077 tuhotakseen ensimmäisen uskontonsa. 163 00:09:27,243 --> 00:09:28,619 Hienoa, Morty. 164 00:09:28,786 --> 00:09:30,705 - Pääsimme aurinkoisista? - Se siitä. 165 00:09:30,872 --> 00:09:33,541 Rick ja minä opimme tukemaan toisiamme. 166 00:09:33,708 --> 00:09:38,171 Se oli siinä. Olemme ajoissa, mutta tämä oli tässä. 167 00:09:38,338 --> 00:09:41,501 Mitä tapahtuu? Laitteet hajoavat minusta riippumatta. 168 00:09:43,885 --> 00:09:45,678 Ehkä Aurinko juhlii? 169 00:09:48,181 --> 00:09:50,851 Kuun pojat iskevät! 170 00:09:51,017 --> 00:09:55,856 Ei hätää, planeettainväliset liitot pitävät heidät kurissa. 171 00:09:56,022 --> 00:10:02,153 Monimutkaista, mutta Auringon ritarit takaavat vakauden. 172 00:10:02,320 --> 00:10:05,490 Missä he ovat? Olin kakalla. 173 00:10:06,616 --> 00:10:12,663 Hajosiko ritarikunta minun kakatessani? 174 00:10:12,831 --> 00:10:15,416 Kiusallista. 175 00:10:16,501 --> 00:10:19,087 NEUTRAALI ALUE 176 00:10:19,254 --> 00:10:21,965 Monellako planeetalla näitä pellejä on? 177 00:10:22,132 --> 00:10:24,926 Jos Auringossa on elämää, ehkä kaikkialla voi olla. 178 00:10:25,093 --> 00:10:26,887 Ehkä meillä on yhteinen esi-isä. 179 00:10:27,053 --> 00:10:29,014 Etkö ole nähnyt kaikki universumit? 180 00:10:29,180 --> 00:10:32,350 Niin, miksi hengailisin Plutolla? Jerry-liigakamaa. 181 00:10:32,517 --> 00:10:35,020 Jos Kuun pojat hyökkäävät Aurinkoon- 182 00:10:35,186 --> 00:10:38,314 - miksi Venuksen varakreivit jäisivät Saturnuksen varjoon? 183 00:10:38,481 --> 00:10:42,193 Miten olisi tämä? Meillä on renkaat ja pallot. 184 00:10:42,360 --> 00:10:43,945 Haista paska! 185 00:10:44,112 --> 00:10:47,490 Jos sopimuksia ei enää kunnioiteta- 186 00:10:47,657 --> 00:10:50,326 julistan teidät Jupiterin kuiksi. 187 00:10:50,493 --> 00:10:53,079 Sitä te olette meille! Pelkkiä kuita. 188 00:10:53,246 --> 00:10:56,833 Suojelevatko Auringon ritarit Merkuriusta? 189 00:10:57,000 --> 00:11:01,379 Jos olemme omillamme, kaupungissa on uusi pieni aurinko. 190 00:11:05,758 --> 00:11:08,094 - Anna mennä. - Hei. 191 00:11:08,261 --> 00:11:11,722 Eikö minulla ole valtaa Kuun poikien kokouksessa? 192 00:11:11,890 --> 00:11:15,018 - Kuka helvetti sinä olet? - Auringon kuningas. 193 00:11:15,185 --> 00:11:17,187 - Hittolainen! - Mistä lähtien? 194 00:11:17,353 --> 00:11:19,147 Käske ritarisi töihin! 195 00:11:19,314 --> 00:11:21,274 Niin, teidän kuninkuutenne. 196 00:11:21,441 --> 00:11:24,986 Tiedämme Auringon voiman riippuvan ritareistanne. 197 00:11:25,153 --> 00:11:30,325 - Kuka sinä olet? - Mitä! Marsin markiisi. 198 00:11:30,491 --> 00:11:34,162 Julistan sodan teitä kaikkia vastaan! Kaikkia! 199 00:11:34,329 --> 00:11:37,540 Missä ritarit ovat, kun heitä tarvitaan? 200 00:11:37,707 --> 00:11:40,961 - Hauskaa, että kysyit... - He ovat poissa! 201 00:11:41,127 --> 00:11:44,840 He jättivät tehtävänsä. Näen sen luissa! 202 00:11:45,006 --> 00:11:46,549 Hitto, luut näyttivät. 203 00:11:46,716 --> 00:11:48,885 Avaruusaluksia ja taikamummoja? 204 00:11:49,052 --> 00:11:50,553 En aio lukea kaikkea- 205 00:11:50,720 --> 00:11:53,633 - mitä tarvitaan tämän fiaskon ratkaisuun? 206 00:11:53,806 --> 00:11:56,767 Anteeksi, miten sinusta tuli kuningas? 207 00:11:56,935 --> 00:11:59,062 - Näytät maanasukilta. - Joulupukki? 208 00:11:59,229 --> 00:12:03,274 Mikä helvetti se on? Olen Maan jaarli. 209 00:12:03,441 --> 00:12:05,235 Samaa mieltä Maan kanssa. 210 00:12:05,401 --> 00:12:08,029 Venus kyseenalaistaa kuninkaan auktoriteetin. 211 00:12:08,196 --> 00:12:10,698 Kannatetaan! 212 00:12:10,866 --> 00:12:13,451 Olen kuningas! Valtikka on tässä. 213 00:12:13,618 --> 00:12:14,995 Mitä helvettiä? 214 00:12:15,161 --> 00:12:17,538 Tiedän, se ei ole Auringossa. 215 00:12:17,705 --> 00:12:21,626 Ei, vaan sen kantaja hallitsee aurinkokuntaa! 216 00:12:21,792 --> 00:12:24,420 - Se on napattavissa! - Ottakaa se! 217 00:12:25,588 --> 00:12:27,382 Kyllä! Sain valtikan. 218 00:12:27,548 --> 00:12:31,261 Pian Jupiter aloittaa uuden pimeän ajan... 219 00:12:31,427 --> 00:12:35,598 Paskat, Merkurius on loistava... 220 00:12:35,765 --> 00:12:37,851 Kaikki seinää vasten! 221 00:12:38,977 --> 00:12:42,188 Ei kuka tahansa aloita ensimmäistä aurinkokunnansotaa. 222 00:12:42,355 --> 00:12:44,399 - Älä tue minua! - Onnistuu. 223 00:12:55,869 --> 00:12:58,581 I AURINKOKUNNANSOTA JUPITER VIE VALTIKAN 224 00:13:09,800 --> 00:13:11,218 MERKURIUS NAPPAA VALTIKAN 225 00:13:21,186 --> 00:13:23,856 VENUS KÄYTTÄÄ UUTTA TEKNOLOGIAA 226 00:13:28,145 --> 00:13:30,112 SATURNUS ISKEE RIKKISINAPPIKAASULLA 227 00:14:18,744 --> 00:14:22,706 Hitto, amissit ja ydinaseet uhkaavat aurinkokuntaa. Kuka olisi arvannut? 228 00:14:22,873 --> 00:14:25,334 - Ehkä vaihdamme universumia. - Enpä tiedä. 229 00:14:25,501 --> 00:14:28,379 Pitäisi kai pitäytyä velvollisuuksissamme. 230 00:14:28,546 --> 00:14:30,798 Laitetaan viisaat päämme yhteen. 231 00:14:30,964 --> 00:14:33,008 Tässä on ajatus: Haista paska! 232 00:14:33,175 --> 00:14:35,553 Rick, en kestä. Myönnän, olin väärässä. 233 00:14:35,719 --> 00:14:37,680 En kestä tätä. 234 00:14:37,846 --> 00:14:39,598 Mitä tämä on? Happosammio taas? 235 00:14:39,765 --> 00:14:43,519 Anteeksi, että olen ollut niin mulkero, että epäilet minua nyt. 236 00:14:43,686 --> 00:14:46,104 Yritän vain olla parempi. 237 00:14:46,272 --> 00:14:48,316 Oletko robotti? Klooni? 238 00:14:48,482 --> 00:14:50,859 Morty, perheessä on jo riittävästi niitä. 239 00:14:51,026 --> 00:14:54,322 Älä kysele. Palataan kriisimme pariin. 240 00:14:54,488 --> 00:14:57,234 Olen pahoillani, matka on vain ollut raskas. 241 00:14:57,408 --> 00:14:59,201 Ymmärrän. Luota minuun. 242 00:14:59,368 --> 00:15:00,828 Yritän tehdä oikein. 243 00:15:00,994 --> 00:15:06,208 Okei, Rick. Olet oikeassa. Ehkä kerään vain ritarit kasaan. 244 00:15:06,375 --> 00:15:09,587 Jos särjin harhakuvitelmat, pitää vain luoda ne uudelleen. 245 00:15:09,753 --> 00:15:11,422 Ei se voi olla vaikeaa. 246 00:15:18,256 --> 00:15:22,099 Serkut, meidän on heti palattava. 247 00:15:23,601 --> 00:15:25,561 Miksi te nauratte? 248 00:15:25,728 --> 00:15:30,691 Voi, Mortaniel, me kumarramme vain "Black Bettyä". 249 00:15:30,858 --> 00:15:33,361 Ylistäkää "Mr. Brownstonea"! 250 00:15:33,527 --> 00:15:36,071 Ja hänen Tohtoriaan. Feelgoodia. 251 00:15:36,239 --> 00:15:38,324 He puhuvat heroiinista, Morty. 252 00:15:38,491 --> 00:15:40,200 - Selvästikin. - Mitä? 253 00:15:40,368 --> 00:15:43,954 Elämä Auringossa on muuttanut suonemme. 254 00:15:44,121 --> 00:15:46,457 Joten ajattelepa tätä, Mortaniel. 255 00:15:46,624 --> 00:15:49,460 - Emme voi vetää övereitä. - Olette ihan pilalla. 256 00:15:49,627 --> 00:15:51,379 Aika siistiä, Morty. 257 00:15:51,545 --> 00:15:54,548 Antakaa minun olla kuninkaanne. Halusin kerran samaa. 258 00:15:54,715 --> 00:15:57,175 Veljeyttä, perinteitä, vakautta, tarkoitusta. 259 00:15:57,343 --> 00:16:00,929 - En vain halunnut leikata vehjettäni. - Aivan. 260 00:16:01,096 --> 00:16:02,973 Seurasimme tätä poikaa- 261 00:16:03,140 --> 00:16:05,643 ilman että hän omaksui perinteemme. 262 00:16:05,809 --> 00:16:08,937 Hän mursi uskomme. 263 00:16:09,104 --> 00:16:13,692 Nyt tämä helvetin jätkä on taas täällä käskyttämässä. 264 00:16:13,859 --> 00:16:17,696 - Ei käy. - Entä jos leikkaan vehkeeni? 265 00:16:19,031 --> 00:16:21,284 Leikkaisit sen ilman syytä. 266 00:16:21,450 --> 00:16:24,662 Se on perinteen tarkoitus. Toimit ilman syytä. 267 00:16:24,828 --> 00:16:27,956 Teen sen teidän tähtenne, siinä on syytä riittämiin. 268 00:16:28,123 --> 00:16:31,419 Se kyllä panisi heroiinille kampoihin. 269 00:16:31,585 --> 00:16:33,754 Kiva, kiva. Saisinko hetken? 270 00:16:35,298 --> 00:16:38,676 Mitä nyt? Ymmärrätkö tilanteen surkeuden? 271 00:16:38,842 --> 00:16:40,636 Niin, mutta ritareita tarvitaan. 272 00:16:40,803 --> 00:16:43,972 He tarvitsevat kuningasta, eikä kuningas tarvitse mulkkua. 273 00:16:44,139 --> 00:16:46,224 Hitto, Morty. Astut tosiaan esiin. 274 00:16:46,392 --> 00:16:49,144 Haluatko apuani, että saat pitää munasi? 275 00:16:49,312 --> 00:16:51,397 - Ole kiltti! - Minä autan sinua. 276 00:16:51,564 --> 00:16:53,649 - Tarkoitatko sitä? - Tietysti. 277 00:16:53,816 --> 00:16:56,193 Annan tekomunan, jossa on turvamekanismeja. 278 00:16:56,354 --> 00:16:58,279 He eivät huomaa eroa. 279 00:16:58,446 --> 00:17:01,824 Morty, teemme munastasi niin feikin. 280 00:17:09,248 --> 00:17:11,875 Signaali! Ritarit ovat palanneet. 281 00:17:12,042 --> 00:17:14,795 Tuli seis! Jos tämä on totta- 282 00:17:14,962 --> 00:17:19,300 - minä palaan kotiin ja lopetan verenvuodatuksen. 283 00:17:31,895 --> 00:17:35,858 Sir? Jätämmekö laukaisematta antimateriavetypommit? 284 00:17:36,024 --> 00:17:39,278 Ritarit eivät voi mitään ilman... 285 00:17:40,488 --> 00:17:42,114 Kuunnellaan, mitä he sanovat. 286 00:17:44,116 --> 00:17:49,372 Minä, Lithdor, Thrifdorin poika, valvon kuninkaan nipsaisua. 287 00:17:49,538 --> 00:17:54,752 Jos nipsaus toteutuu, rauha palaa. 288 00:17:58,631 --> 00:18:01,133 Tuokaa nipsauttimet! 289 00:18:01,300 --> 00:18:04,637 - Morty Rohkea! - Kuninkaani! 290 00:18:07,139 --> 00:18:12,520 Ensin kulje koneesta, joka paljastaa nanoteknologia-hologrammimunat. 291 00:18:12,686 --> 00:18:15,898 Sota avasi silmämme teknologialle! 292 00:18:16,064 --> 00:18:18,191 Olkaa hyvä, kuninkaani. 293 00:18:26,242 --> 00:18:29,412 Olen pahoillani, mutta menkää toiseen koneeseen- 294 00:18:29,578 --> 00:18:31,914 joka tarkastaa kloonimunien varalta. 295 00:18:32,080 --> 00:18:35,751 Teillä on tosiaan kaikkea uutta tekniikkaa. 296 00:18:35,918 --> 00:18:38,421 - Auringonpilkku! - Missä? 297 00:18:40,298 --> 00:18:43,926 Onko tuossa vielä kolmas? 298 00:18:44,092 --> 00:18:45,969 Se selviää toisen jälkeen. 299 00:18:46,136 --> 00:18:49,682 Paljastamme niitä vasta, kun edellisessä on käyty. 300 00:18:49,848 --> 00:18:51,224 Okei. 301 00:18:52,601 --> 00:18:55,604 Kolmas skannaa proteesimunien varalta. 302 00:18:55,771 --> 00:18:58,399 - Hyvä juttu. - Menehän siitä. 303 00:18:58,566 --> 00:19:02,194 Proteesilla tarkoitan noiduttuja munia. 304 00:19:02,361 --> 00:19:04,154 - Helvetti! - Aistin sen. 305 00:19:04,322 --> 00:19:07,450 Luut kertovat molosta. 306 00:19:09,076 --> 00:19:13,372 Hän se huomaa kaiken. Kunhan testasin häntä. 307 00:19:13,539 --> 00:19:16,250 Nipsauta sukujuuresi. 308 00:19:17,710 --> 00:19:20,963 Morty? Älä vastaa ääneen. Kuuletko minua? Rick tässä. 309 00:19:21,129 --> 00:19:23,341 - Puhun mielelläni. - Kuulen sinua. 310 00:19:23,501 --> 00:19:26,051 - Sanoit sen ääneen. - Sori, sori. 311 00:19:26,218 --> 00:19:29,597 Linkkasin meidät telepaattiseen nanosatelliittiin. 312 00:19:29,763 --> 00:19:33,141 Seuraa ohjeitani tarkoin. 313 00:19:33,309 --> 00:19:35,227 - Okei. - Tartu saksiin. 314 00:19:35,394 --> 00:19:37,480 Otin sakset. 315 00:19:37,646 --> 00:19:39,440 - Juokse! - Paska, paska. 316 00:19:39,607 --> 00:19:41,484 Napatkaa heidät! 317 00:19:41,650 --> 00:19:44,445 - Olisit voinut vain sanoa. - Et tarvitse telepatiaa. 318 00:19:44,612 --> 00:19:46,905 Voit vain kysyä retoriset kysymyksesi. 319 00:19:47,072 --> 00:19:50,158 - En ymmärrä, Rick. - Tämän sinä ymmärrät. 320 00:19:50,326 --> 00:19:52,578 Olen ylpeä, yritit hoitaa omat ongelmasi. 321 00:19:52,745 --> 00:19:54,247 En halunnut tehdä tätä. 322 00:19:54,413 --> 00:19:57,333 Ei se haittaa. Ei ole vaihtoehtoja. 323 00:19:57,500 --> 00:19:59,668 - Rakastan sinua, Rick. - Minäkin sinua. 324 00:20:05,383 --> 00:20:10,095 Silloin kuningas Morty ja Rick joutuivat hyppäämään Aurinkoon. 325 00:20:10,263 --> 00:20:13,181 Hän tunsi häpeää teoistaan. 326 00:20:13,349 --> 00:20:15,183 Munan uhraus ei ollut tarpeeksi. 327 00:20:15,351 --> 00:20:18,812 Hän antoi ruumiinsa ja taikuripalvelijansa. 328 00:20:18,979 --> 00:20:22,525 Heidän Auringon kestävät luunsa tulivat pinnalle. 329 00:20:22,691 --> 00:20:25,819 Tarkistimme kuninkaallisella kauhalla Auringon aitouden. 330 00:20:25,986 --> 00:20:28,697 Etteivät he käyttäneet tekaistua. 331 00:20:28,864 --> 00:20:30,616 Niin väkivaltainen kuolema. 332 00:20:30,783 --> 00:20:33,201 Kun emme enää kestäneet enempää surua- 333 00:20:33,369 --> 00:20:36,830 luovuimme sukujuuren leikkuusta. 334 00:20:36,997 --> 00:20:40,293 Siitä on kiittäminen kuningas Morty Sulaa. 335 00:20:40,459 --> 00:20:43,629 Morty Sulaa! Kuningas Morty Sulaa! 336 00:20:43,796 --> 00:20:45,339 Näetkö? Toimi hienosti. 337 00:20:45,506 --> 00:20:47,466 Emmekö ota riskiä palatessamme? 338 00:20:47,633 --> 00:20:50,803 Morty, meidän piti tietää. Kuumuus on hyväksi nivelilleni. 339 00:20:50,969 --> 00:20:54,097 - Kuningas Mortaniel elää? - Kerro vain kaikille. 340 00:20:54,265 --> 00:20:56,725 Palkkiosi on mulkkusi leikkaus. 341 00:20:56,892 --> 00:21:01,814 Aivan. Ymmärrän. Lepää rauhassa. Heippa. 342 00:21:36,223 --> 00:21:38,726 - Yksi rapea, yksi tuore. - Tulee heti. 343 00:21:38,892 --> 00:21:42,688 - Kolme loozumia. - Miten olisi 10 vuotta linnaa? 344 00:21:42,855 --> 00:21:44,898 Erikoisagentti Mongo Bongo. 345 00:21:45,065 --> 00:21:48,319 Olette pidätetty laittomasta hodarikaupasta. 346 00:22:01,790 --> 00:22:03,959 Olette vapaita, pikkuiseni. 347 00:22:06,920 --> 00:22:08,839 Yllättävää, että ne selvisivät. 348 00:22:09,006 --> 00:22:11,174 Odotin jonkin linnun iskevän. 349 00:22:13,010 --> 00:22:15,137 Kirosin sen! 350 00:22:15,304 --> 00:22:18,140 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno 350 00:22:19,305 --> 00:23:19,525 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm