"Rick and Morty" A Rick in King Mortur's Mort
ID | 13184686 |
---|---|
Movie Name | "Rick and Morty" A Rick in King Mortur's Mort |
Release Name | Rick.and.Morty.S06E09.A.Rick.in.King.Morturs.Mort.1080p.BluRay.Remux.DTS-HD.MA5.1.H.264-BTN |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 21599652 |
Format | srt |
1
00:00:08,643 --> 00:00:11,146
- Miksi me jonotamme ruokaa?
- Pop-up-ravintola.
2
00:00:11,312 --> 00:00:14,190
Harvinainen ravintola,
joka saapuu vain...
3
00:00:14,357 --> 00:00:17,152
- Rick, pilaat ruokahalusi.
- Outo sanonta.
4
00:00:17,318 --> 00:00:19,737
Nälkä lähtee syömällä,
mutta ihan sama.
5
00:00:19,905 --> 00:00:21,489
Kolme rapeaa,
neljä tuoretta.
6
00:00:21,656 --> 00:00:24,534
Et pidä jonoista,
kun ne eivät liity sinuun.
7
00:00:24,700 --> 00:00:28,704
Oudon aggressiivinen tapa kuvailla
miten ystävä arvostaa itseään.
8
00:00:28,872 --> 00:00:31,124
Miten mukavasti sanottu.
9
00:00:31,291 --> 00:00:34,377
Inspiroiduin mukavista sanoistasi.
10
00:00:34,544 --> 00:00:39,049
- Herrat, pudotitte tämän.
- Ota se lahjaksi. Niin ystävällistä.
11
00:00:39,215 --> 00:00:43,964
Miten mukavaa syödä asiaa,
jota olit valmis odottamaan jonossa.
12
00:00:44,137 --> 00:00:46,472
Ei, tulin jonottamaan
ja sitten syömään.
13
00:00:46,639 --> 00:00:49,309
En tekisi sitä toisin.
14
00:00:49,475 --> 00:00:52,770
Hyvä toveri,
luovutan sinulle miekkani.
15
00:00:52,938 --> 00:00:56,274
Voit seurata minua
uutena Auringon ritarina.
16
00:00:56,441 --> 00:01:00,320
Mitä? En edes halunnut leipääsi,
saati miekkaasi.
17
00:01:00,486 --> 00:01:02,363
Usko pois, poika. Haluat sitä.
18
00:01:02,530 --> 00:01:07,869
En ymmärrä.
Oliko se Aurinko vai poika?
19
00:01:08,036 --> 00:01:09,913
Aakkosenne eivät merkitse mitään.
20
00:01:10,080 --> 00:01:14,459
Olemme Helioksen suojelijoita.
Tämän järjestelmän keskuksen.
21
00:01:14,625 --> 00:01:18,546
- Eli Auringon.
- Morty, älä ota miekkaa.
22
00:01:18,713 --> 00:01:21,549
Yllättävää, että olet sitä vastaan.
Tunnetko heidät?
23
00:01:21,716 --> 00:01:23,844
Tunnistan asut ja tylsyyden.
24
00:01:24,004 --> 00:01:26,888
Jos otat miekan,
joudut mukaan monimutkaiseen...
25
00:01:27,055 --> 00:01:30,600
- Helvetti.
- Ota pois.
26
00:01:30,766 --> 00:01:34,395
- Jos poika ei ota sitä...
- Ei hän tarjonnut sitä sinulle.
27
00:01:34,562 --> 00:01:37,607
Voinko kysyä jotain.
Mitä Auringon ritari tekee?
28
00:01:37,773 --> 00:01:41,152
- Hän ottaa miekan.
- Ehkä sinä erehdyit.
29
00:01:41,319 --> 00:01:43,321
- Hän ei halua sitä.
- En sanonut niin.
30
00:01:43,488 --> 00:01:45,991
- Et otakaan sitä.
- Ottaisitko sinä?
31
00:01:46,157 --> 00:01:49,785
Selvästikin.
Paras päätös ikinä.
32
00:01:49,953 --> 00:01:52,497
- Vedät sen lokaan.
- Onko tuo miekka ilmainen?
33
00:01:52,663 --> 00:01:54,034
- Ei!
- Otan sen.
34
00:01:54,207 --> 00:01:57,335
- Kiitos, mikä on nimesi?
- Morty.
35
00:01:57,502 --> 00:02:03,008
Nyt olet sir Mortaniel.
Ritarillisempaa. Hyvää päivänjatkoa.
36
00:02:03,174 --> 00:02:06,302
- Hetkinen...
- Hemmetti! Otit miekan?
37
00:02:06,469 --> 00:02:08,889
- Tylsää.
- Ja sinä et ole?
38
00:02:09,049 --> 00:02:11,141
Känninen kiukkupussi.
39
00:02:15,728 --> 00:02:19,107
Jonotatte,
vaikka voisitte ottaa nämä?
40
00:02:19,274 --> 00:02:21,401
Pop-up maksaa meille jonottamisesta.
41
00:02:21,567 --> 00:02:23,403
- Tuomme asiakkaita.
- Tiesin sen!
42
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
43
00:02:57,770 --> 00:03:02,150
Sir Helioksen seuraaja:
Sir Mortaniel!
44
00:03:02,317 --> 00:03:07,447
Sir Mortaniel, kirkaskasvoinen,
palvelee Aurinkoa raivoten
45
00:03:07,613 --> 00:03:12,410
Sir Mortaniel, tule ja katso,
mitä Aurinko sulle anto
46
00:03:12,577 --> 00:03:14,495
Vau, sain oman kappaleen.
47
00:03:14,662 --> 00:03:18,499
Nyt tiedät, miksi sir Helios
valitsi sinulle kolmitavuisen niemen.
48
00:03:18,666 --> 00:03:21,121
Tervetuloa Aurinkoon, aamuinen.
49
00:03:21,294 --> 00:03:25,966
- Kuin Maan Aurinko?
- Hän on kuullut meistä.
50
00:03:26,126 --> 00:03:28,093
Miksi en kärvenny?
51
00:03:28,259 --> 00:03:32,597
Voimamme suojaavat sinua,
pian ne ovat sinun.
52
00:03:32,763 --> 00:03:34,891
Lihamme on tuhoutumatonta.
53
00:03:35,058 --> 00:03:36,476
Elämämme liekki ei sammu-
54
00:03:36,642 --> 00:03:38,895
- mutta ei typerällä
vampyyrien tavalla-
55
00:03:39,062 --> 00:03:41,106
jossa vihaat kuolemattomuuttasi.
56
00:03:41,272 --> 00:03:43,859
Voimme kuolla,
mutta meidän ei ole pakko.
57
00:03:44,025 --> 00:03:45,651
Mutta ette saa poistua?
58
00:03:45,818 --> 00:03:49,447
- En siis näe enää perhettäni?
- Lähdemme yhtenään.
59
00:03:49,614 --> 00:03:51,699
Tapasimme asteroidilla.
60
00:03:51,867 --> 00:03:55,245
Se ei ollut kynnyskysymys,
mutta vaihtoehtoja on hyvä olla.
61
00:03:55,411 --> 00:03:58,081
Olet vapaampi
kuin osaat kuvitellakaan.
62
00:03:58,248 --> 00:03:59,624
Kuninkaamme!
63
00:03:59,790 --> 00:04:02,043
Aurinko on aurinkokunnan keskus.
64
00:04:02,210 --> 00:04:05,630
Solaarisen valtikan koti,
jonka ympärillä maailmat pyörivät.
65
00:04:05,796 --> 00:04:10,718
Sitä suojelevat ovat kuin jumalia.
Kysyttävää?
66
00:04:10,886 --> 00:04:13,346
Mihin laitan nimeni?
67
00:04:15,390 --> 00:04:18,434
Selvä sitten!
Tehdään siitä virallista.
68
00:04:18,601 --> 00:04:19,978
Tehdään se!
69
00:04:21,855 --> 00:04:24,858
Leikatkaa peniksenne irti
ja heittäkää ne Aurinkoon.
70
00:04:26,067 --> 00:04:28,188
Okei...
71
00:04:28,361 --> 00:04:31,239
- Mortaniel haluaa aloittaa.
- Ei pidä paikkaansa.
72
00:04:31,406 --> 00:04:34,194
Jätänkö miekan vain tähän, vai?
73
00:04:34,367 --> 00:04:36,244
Mitä? Etkö halua leikata...
74
00:04:36,411 --> 00:04:39,330
- Kuunnelkaa...
- Mahtavan kivulias uhraus.
75
00:04:39,497 --> 00:04:42,333
Teemme sen tärkeimmän työn tähden.
76
00:04:42,500 --> 00:04:44,961
Sitä on tehty sitten
aamunkoiton aamunkoiton.
77
00:04:45,128 --> 00:04:49,465
Jep. Siinä se näkyy.
En tuomitse.
78
00:04:49,632 --> 00:04:52,802
- En tee sitä.
- Asutaanko täällä? Hullua.
79
00:04:52,969 --> 00:04:55,680
- Luulin sitä metaforaksi.
- Lähdetään.
80
00:04:55,847 --> 00:04:59,184
- He pelaavat kovilla.
- Miksi sinä et pala?
81
00:04:59,350 --> 00:05:03,354
Tiedettä. Se ei selvästikään
ole täällä etusijalla.
82
00:05:03,521 --> 00:05:05,857
Tulehan, en käännä veistä haavassa.
83
00:05:06,024 --> 00:05:07,775
Tuntenet jo olosi typeräksi.
84
00:05:07,943 --> 00:05:09,485
Niin. Kiitos.
85
00:05:09,652 --> 00:05:13,323
Sir Helios antoi henkensä.
Mortaniel otti miekan.
86
00:05:13,489 --> 00:05:16,868
Hän ei voi lähteä,
ellei voita minua taistelussa.
87
00:05:17,035 --> 00:05:20,205
Okei, hetkinen.
Lienevät pseudokuolemattomia.
88
00:05:20,371 --> 00:05:23,708
Asuvat Auringossa,
tämä voi olla nopein keino.
89
00:05:23,875 --> 00:05:25,460
- Voita hänet.
- Mitä?
90
00:05:25,626 --> 00:05:28,713
Tässä. Miekan tekoäly oppii
vastustajan hyökkäyksistä.
91
00:05:28,880 --> 00:05:31,883
- Eli hänen on hyökättävä ensin?
- Miekka näki jo Bladen.
92
00:05:32,050 --> 00:05:34,469
Se piti siitä. Ei hätää.
93
00:05:44,062 --> 00:05:49,192
- Okei, tämä oli tässä.
- Ei, vaan minä.
94
00:05:49,359 --> 00:05:52,487
Olet nyt Auringon kuningas.
Suojele valtikkaa.
95
00:05:52,653 --> 00:05:54,739
Ei, ei, en halua!
96
00:05:58,659 --> 00:06:01,704
Hän ei ollut edes ritari,
mutta nyt hän on kuningas.
97
00:06:01,872 --> 00:06:04,165
- Typerää.
- Ennenkuulumatonta.
98
00:06:04,332 --> 00:06:06,835
- Kuningas, jolla on penis?
- Mitä te haluatte?
99
00:06:07,002 --> 00:06:09,921
Ylistetty olkoon kuningas Mortaniel!
100
00:06:10,088 --> 00:06:13,293
Kuninkaananne määrään loman.
Itselleni.
101
00:06:13,466 --> 00:06:17,095
Tulen käymään sunnuntaisin...
102
00:06:17,262 --> 00:06:21,474
Jos unohdan, odottakaa.
Pitäkää kruunu. Rauhaa.
103
00:06:25,186 --> 00:06:28,899
Kyllä! Tuo on taistelu
Deacon Frostia vastaan.
104
00:06:29,065 --> 00:06:32,193
- Minusta se oli siistiä.
- Okei, joten...
105
00:06:32,360 --> 00:06:34,863
Raahasit minut feikki raflaan,
huusit minulle-
106
00:06:35,030 --> 00:06:38,199
- kun en tehnyt, mitä halusit,
sitten teit, vaikka kielsin-
107
00:06:38,366 --> 00:06:40,952
- se melkein vei vehkeesi,
mutta pelastin sinut.
108
00:06:41,119 --> 00:06:42,954
Nyt odotat kettuiluani.
109
00:06:43,121 --> 00:06:44,497
Jep, aika lailla.
110
00:06:44,664 --> 00:06:47,500
Morty, olen pahoillani,
että ajattelet minusta niin.
111
00:06:47,667 --> 00:06:50,420
- Minä ymmärrän.
- Olen tosissani.
112
00:06:50,586 --> 00:06:54,334
Olen juoppo psykopaatti, murhaaja.
Kun sanoit minua tylsäksi...
113
00:06:54,507 --> 00:06:56,551
- Ei olisi pitänyt.
- Tarvitsin sitä.
114
00:06:56,717 --> 00:06:58,887
Otit miekan,
olin ihan äimänä.
115
00:06:59,054 --> 00:07:02,057
Tätäkö minä olen hänelle?
Hän toimii juuri päinvastoin.
116
00:07:02,223 --> 00:07:03,599
Minun pitää korjata se.
117
00:07:03,766 --> 00:07:07,062
Aion olla 22 prosenttia
enemmän samaa mieltä-
118
00:07:07,228 --> 00:07:09,189
yhden jakson tai seikkailun ajan.
119
00:07:09,349 --> 00:07:11,351
- Katsotaan.
- Onko se paljon?
120
00:07:11,524 --> 00:07:14,694
En kerro,
kuinka paljon yleensä olen ilkeä.
121
00:07:14,861 --> 00:07:17,613
Loukkaantuisit,
mutta 22 on paljon.
122
00:07:17,780 --> 00:07:22,035
- Huomaat sen.
- Okei, arvostan sitä.
123
00:07:22,202 --> 00:07:24,495
Parempi olisi,
sillä sotkit asiat.
124
00:07:24,662 --> 00:07:26,414
- Hitsi.
- Herra. Ette voi lähteä.
125
00:07:26,581 --> 00:07:28,499
Menkää pois!
126
00:07:28,666 --> 00:07:33,171
Seuraamme teitä vuoromme
auringonlaskuun.
127
00:07:33,338 --> 00:07:36,674
Se laski eilen, joten heippa.
128
00:07:36,842 --> 00:07:39,802
Herra, Aurinko ei laske Auringossa.
129
00:07:39,970 --> 00:07:42,305
- Hankkiutuisitko heistä eroon?
- Haluatko...
130
00:07:42,472 --> 00:07:44,850
Tiedätte kai,
että hän voi tappaa teidät?
131
00:07:45,016 --> 00:07:48,603
Se lienee hankalaa,
mutta jos se on tahtonne.
132
00:07:48,769 --> 00:07:51,522
Eikö teidän häipymisenne
voisi miellyttää minua?
133
00:07:51,689 --> 00:07:53,108
Ei oikeastaan.
134
00:07:53,274 --> 00:07:56,194
- Kuolette ennemmin?
- Kyllä!
135
00:07:56,361 --> 00:08:01,282
Fasaani kynitty kuninkaalle,
Iloinen laululintu kotimaamme
136
00:08:02,658 --> 00:08:05,161
Asuvatko he Auringossamme?
En ole kuullutkaan.
137
00:08:05,328 --> 00:08:07,747
He eivät tee mitään ihmeellistä.
138
00:08:07,914 --> 00:08:11,877
Suo anteeksi, taikuri, mutta me
suojelemme solaarista valtikkaa.
139
00:08:12,043 --> 00:08:14,295
Tämäkin maailma kiertää sitä.
140
00:08:14,462 --> 00:08:16,882
Symbolisesti kai?
141
00:08:17,048 --> 00:08:20,343
Kirjaimellisesti.
Valtikka on aurinkokunnan keskus.
142
00:08:20,510 --> 00:08:21,928
Planeetat kiertävät sitä.
143
00:08:22,095 --> 00:08:26,057
Se on Auringossa, jotta Jupiter
ja Saturnus eivät törmää.
144
00:08:27,308 --> 00:08:30,979
- Ala-asteellakin tiedetään paremmin.
- Siinä se!
145
00:08:31,146 --> 00:08:32,563
Niin se on.
146
00:08:32,730 --> 00:08:35,901
Perinteet ovat perseestä ja
perususkomuksenne ovat paskaa.
147
00:08:36,067 --> 00:08:37,944
Pitäisikö meidän uskoa sinua?
148
00:08:38,111 --> 00:08:41,072
Kuka tahansa osaa piirtää kuvioita
ja luetella lukuja.
149
00:08:41,239 --> 00:08:43,658
Niin, kiva teoria, herra-
150
00:08:43,825 --> 00:08:45,743
mutta tarvitsemme enemmän.
151
00:08:45,911 --> 00:08:48,288
Miten te luulette kaiken toimivan?
152
00:08:48,448 --> 00:08:50,581
- Valtikka...
- Tarkoitatko tätä?
153
00:08:51,582 --> 00:08:54,710
Viekää se mukananne, se on symboli.
Kulttuurinne.
154
00:08:54,878 --> 00:08:56,922
Se ei ole yhtä todellisuuden kanssa.
155
00:08:57,088 --> 00:09:00,633
Leikkasimme peniksemme
täysin turhaan?
156
00:09:00,800 --> 00:09:04,846
Se on tässä huono uutinen.
Hyvät ovat, että olette vapaita.
157
00:09:05,013 --> 00:09:07,598
- Kylläpä kirpaisee.
- Paskat ritaruudesta.
158
00:09:07,765 --> 00:09:11,686
Etsin juuri tietokonepuhelimelta
epätoivoa.
159
00:09:11,853 --> 00:09:14,940
- Mistä saan heroiinia?
- En kerro sitä.
160
00:09:15,106 --> 00:09:18,818
Näin jo laulujesi sanoista,
että sitä saa mistä vain.
161
00:09:21,071 --> 00:09:24,866
Joku käytti
kriittistä ajattelua ja fysiikkaa-
162
00:09:25,033 --> 00:09:27,077
tuhotakseen ensimmäisen uskontonsa.
163
00:09:27,243 --> 00:09:28,619
Hienoa, Morty.
164
00:09:28,786 --> 00:09:30,705
- Pääsimme aurinkoisista?
- Se siitä.
165
00:09:30,872 --> 00:09:33,541
Rick ja minä opimme
tukemaan toisiamme.
166
00:09:33,708 --> 00:09:38,171
Se oli siinä. Olemme ajoissa,
mutta tämä oli tässä.
167
00:09:38,338 --> 00:09:41,501
Mitä tapahtuu? Laitteet hajoavat
minusta riippumatta.
168
00:09:43,885 --> 00:09:45,678
Ehkä Aurinko juhlii?
169
00:09:48,181 --> 00:09:50,851
Kuun pojat iskevät!
170
00:09:51,017 --> 00:09:55,856
Ei hätää, planeettainväliset liitot
pitävät heidät kurissa.
171
00:09:56,022 --> 00:10:02,153
Monimutkaista, mutta Auringon ritarit
takaavat vakauden.
172
00:10:02,320 --> 00:10:05,490
Missä he ovat?
Olin kakalla.
173
00:10:06,616 --> 00:10:12,663
Hajosiko ritarikunta
minun kakatessani?
174
00:10:12,831 --> 00:10:15,416
Kiusallista.
175
00:10:16,501 --> 00:10:19,087
NEUTRAALI ALUE
176
00:10:19,254 --> 00:10:21,965
Monellako planeetalla
näitä pellejä on?
177
00:10:22,132 --> 00:10:24,926
Jos Auringossa on elämää,
ehkä kaikkialla voi olla.
178
00:10:25,093 --> 00:10:26,887
Ehkä meillä on yhteinen esi-isä.
179
00:10:27,053 --> 00:10:29,014
Etkö ole nähnyt kaikki universumit?
180
00:10:29,180 --> 00:10:32,350
Niin, miksi hengailisin Plutolla?
Jerry-liigakamaa.
181
00:10:32,517 --> 00:10:35,020
Jos Kuun pojat hyökkäävät Aurinkoon-
182
00:10:35,186 --> 00:10:38,314
- miksi Venuksen varakreivit jäisivät
Saturnuksen varjoon?
183
00:10:38,481 --> 00:10:42,193
Miten olisi tämä?
Meillä on renkaat ja pallot.
184
00:10:42,360 --> 00:10:43,945
Haista paska!
185
00:10:44,112 --> 00:10:47,490
Jos sopimuksia ei enää kunnioiteta-
186
00:10:47,657 --> 00:10:50,326
julistan teidät Jupiterin kuiksi.
187
00:10:50,493 --> 00:10:53,079
Sitä te olette meille!
Pelkkiä kuita.
188
00:10:53,246 --> 00:10:56,833
Suojelevatko Auringon ritarit
Merkuriusta?
189
00:10:57,000 --> 00:11:01,379
Jos olemme omillamme,
kaupungissa on uusi pieni aurinko.
190
00:11:05,758 --> 00:11:08,094
- Anna mennä.
- Hei.
191
00:11:08,261 --> 00:11:11,722
Eikö minulla ole valtaa
Kuun poikien kokouksessa?
192
00:11:11,890 --> 00:11:15,018
- Kuka helvetti sinä olet?
- Auringon kuningas.
193
00:11:15,185 --> 00:11:17,187
- Hittolainen!
- Mistä lähtien?
194
00:11:17,353 --> 00:11:19,147
Käske ritarisi töihin!
195
00:11:19,314 --> 00:11:21,274
Niin, teidän kuninkuutenne.
196
00:11:21,441 --> 00:11:24,986
Tiedämme Auringon voiman
riippuvan ritareistanne.
197
00:11:25,153 --> 00:11:30,325
- Kuka sinä olet?
- Mitä! Marsin markiisi.
198
00:11:30,491 --> 00:11:34,162
Julistan sodan teitä kaikkia vastaan!
Kaikkia!
199
00:11:34,329 --> 00:11:37,540
Missä ritarit ovat,
kun heitä tarvitaan?
200
00:11:37,707 --> 00:11:40,961
- Hauskaa, että kysyit...
- He ovat poissa!
201
00:11:41,127 --> 00:11:44,840
He jättivät tehtävänsä.
Näen sen luissa!
202
00:11:45,006 --> 00:11:46,549
Hitto, luut näyttivät.
203
00:11:46,716 --> 00:11:48,885
Avaruusaluksia ja taikamummoja?
204
00:11:49,052 --> 00:11:50,553
En aio lukea kaikkea-
205
00:11:50,720 --> 00:11:53,633
- mitä tarvitaan
tämän fiaskon ratkaisuun?
206
00:11:53,806 --> 00:11:56,767
Anteeksi,
miten sinusta tuli kuningas?
207
00:11:56,935 --> 00:11:59,062
- Näytät maanasukilta.
- Joulupukki?
208
00:11:59,229 --> 00:12:03,274
Mikä helvetti se on?
Olen Maan jaarli.
209
00:12:03,441 --> 00:12:05,235
Samaa mieltä Maan kanssa.
210
00:12:05,401 --> 00:12:08,029
Venus kyseenalaistaa
kuninkaan auktoriteetin.
211
00:12:08,196 --> 00:12:10,698
Kannatetaan!
212
00:12:10,866 --> 00:12:13,451
Olen kuningas! Valtikka on tässä.
213
00:12:13,618 --> 00:12:14,995
Mitä helvettiä?
214
00:12:15,161 --> 00:12:17,538
Tiedän, se ei ole Auringossa.
215
00:12:17,705 --> 00:12:21,626
Ei, vaan sen kantaja hallitsee
aurinkokuntaa!
216
00:12:21,792 --> 00:12:24,420
- Se on napattavissa!
- Ottakaa se!
217
00:12:25,588 --> 00:12:27,382
Kyllä! Sain valtikan.
218
00:12:27,548 --> 00:12:31,261
Pian Jupiter aloittaa
uuden pimeän ajan...
219
00:12:31,427 --> 00:12:35,598
Paskat, Merkurius on loistava...
220
00:12:35,765 --> 00:12:37,851
Kaikki seinää vasten!
221
00:12:38,977 --> 00:12:42,188
Ei kuka tahansa aloita
ensimmäistä aurinkokunnansotaa.
222
00:12:42,355 --> 00:12:44,399
- Älä tue minua!
- Onnistuu.
223
00:12:55,869 --> 00:12:58,581
I AURINKOKUNNANSOTA
JUPITER VIE VALTIKAN
224
00:13:09,800 --> 00:13:11,218
MERKURIUS NAPPAA VALTIKAN
225
00:13:21,186 --> 00:13:23,856
VENUS KÄYTTÄÄ UUTTA TEKNOLOGIAA
226
00:13:28,145 --> 00:13:30,112
SATURNUS ISKEE RIKKISINAPPIKAASULLA
227
00:14:18,744 --> 00:14:22,706
Hitto, amissit ja ydinaseet uhkaavat
aurinkokuntaa. Kuka olisi arvannut?
228
00:14:22,873 --> 00:14:25,334
- Ehkä vaihdamme universumia.
- Enpä tiedä.
229
00:14:25,501 --> 00:14:28,379
Pitäisi kai pitäytyä
velvollisuuksissamme.
230
00:14:28,546 --> 00:14:30,798
Laitetaan viisaat päämme yhteen.
231
00:14:30,964 --> 00:14:33,008
Tässä on ajatus:
Haista paska!
232
00:14:33,175 --> 00:14:35,553
Rick, en kestä.
Myönnän, olin väärässä.
233
00:14:35,719 --> 00:14:37,680
En kestä tätä.
234
00:14:37,846 --> 00:14:39,598
Mitä tämä on? Happosammio taas?
235
00:14:39,765 --> 00:14:43,519
Anteeksi, että olen ollut niin
mulkero, että epäilet minua nyt.
236
00:14:43,686 --> 00:14:46,104
Yritän vain olla parempi.
237
00:14:46,272 --> 00:14:48,316
Oletko robotti? Klooni?
238
00:14:48,482 --> 00:14:50,859
Morty,
perheessä on jo riittävästi niitä.
239
00:14:51,026 --> 00:14:54,322
Älä kysele.
Palataan kriisimme pariin.
240
00:14:54,488 --> 00:14:57,234
Olen pahoillani,
matka on vain ollut raskas.
241
00:14:57,408 --> 00:14:59,201
Ymmärrän. Luota minuun.
242
00:14:59,368 --> 00:15:00,828
Yritän tehdä oikein.
243
00:15:00,994 --> 00:15:06,208
Okei, Rick. Olet oikeassa.
Ehkä kerään vain ritarit kasaan.
244
00:15:06,375 --> 00:15:09,587
Jos särjin harhakuvitelmat,
pitää vain luoda ne uudelleen.
245
00:15:09,753 --> 00:15:11,422
Ei se voi olla vaikeaa.
246
00:15:18,256 --> 00:15:22,099
Serkut, meidän on heti palattava.
247
00:15:23,601 --> 00:15:25,561
Miksi te nauratte?
248
00:15:25,728 --> 00:15:30,691
Voi, Mortaniel,
me kumarramme vain "Black Bettyä".
249
00:15:30,858 --> 00:15:33,361
Ylistäkää "Mr. Brownstonea"!
250
00:15:33,527 --> 00:15:36,071
Ja hänen Tohtoriaan. Feelgoodia.
251
00:15:36,239 --> 00:15:38,324
He puhuvat heroiinista, Morty.
252
00:15:38,491 --> 00:15:40,200
- Selvästikin.
- Mitä?
253
00:15:40,368 --> 00:15:43,954
Elämä Auringossa
on muuttanut suonemme.
254
00:15:44,121 --> 00:15:46,457
Joten ajattelepa tätä, Mortaniel.
255
00:15:46,624 --> 00:15:49,460
- Emme voi vetää övereitä.
- Olette ihan pilalla.
256
00:15:49,627 --> 00:15:51,379
Aika siistiä, Morty.
257
00:15:51,545 --> 00:15:54,548
Antakaa minun olla kuninkaanne.
Halusin kerran samaa.
258
00:15:54,715 --> 00:15:57,175
Veljeyttä, perinteitä,
vakautta, tarkoitusta.
259
00:15:57,343 --> 00:16:00,929
- En vain halunnut leikata vehjettäni.
- Aivan.
260
00:16:01,096 --> 00:16:02,973
Seurasimme tätä poikaa-
261
00:16:03,140 --> 00:16:05,643
ilman että hän omaksui perinteemme.
262
00:16:05,809 --> 00:16:08,937
Hän mursi uskomme.
263
00:16:09,104 --> 00:16:13,692
Nyt tämä helvetin jätkä
on taas täällä käskyttämässä.
264
00:16:13,859 --> 00:16:17,696
- Ei käy.
- Entä jos leikkaan vehkeeni?
265
00:16:19,031 --> 00:16:21,284
Leikkaisit sen ilman syytä.
266
00:16:21,450 --> 00:16:24,662
Se on perinteen tarkoitus.
Toimit ilman syytä.
267
00:16:24,828 --> 00:16:27,956
Teen sen teidän tähtenne,
siinä on syytä riittämiin.
268
00:16:28,123 --> 00:16:31,419
Se kyllä panisi
heroiinille kampoihin.
269
00:16:31,585 --> 00:16:33,754
Kiva, kiva. Saisinko hetken?
270
00:16:35,298 --> 00:16:38,676
Mitä nyt?
Ymmärrätkö tilanteen surkeuden?
271
00:16:38,842 --> 00:16:40,636
Niin, mutta ritareita tarvitaan.
272
00:16:40,803 --> 00:16:43,972
He tarvitsevat kuningasta,
eikä kuningas tarvitse mulkkua.
273
00:16:44,139 --> 00:16:46,224
Hitto, Morty. Astut tosiaan esiin.
274
00:16:46,392 --> 00:16:49,144
Haluatko apuani,
että saat pitää munasi?
275
00:16:49,312 --> 00:16:51,397
- Ole kiltti!
- Minä autan sinua.
276
00:16:51,564 --> 00:16:53,649
- Tarkoitatko sitä?
- Tietysti.
277
00:16:53,816 --> 00:16:56,193
Annan tekomunan,
jossa on turvamekanismeja.
278
00:16:56,354 --> 00:16:58,279
He eivät huomaa eroa.
279
00:16:58,446 --> 00:17:01,824
Morty, teemme munastasi niin feikin.
280
00:17:09,248 --> 00:17:11,875
Signaali! Ritarit ovat palanneet.
281
00:17:12,042 --> 00:17:14,795
Tuli seis!
Jos tämä on totta-
282
00:17:14,962 --> 00:17:19,300
- minä palaan kotiin
ja lopetan verenvuodatuksen.
283
00:17:31,895 --> 00:17:35,858
Sir? Jätämmekö laukaisematta
antimateriavetypommit?
284
00:17:36,024 --> 00:17:39,278
Ritarit eivät voi mitään ilman...
285
00:17:40,488 --> 00:17:42,114
Kuunnellaan, mitä he sanovat.
286
00:17:44,116 --> 00:17:49,372
Minä, Lithdor, Thrifdorin poika,
valvon kuninkaan nipsaisua.
287
00:17:49,538 --> 00:17:54,752
Jos nipsaus toteutuu,
rauha palaa.
288
00:17:58,631 --> 00:18:01,133
Tuokaa nipsauttimet!
289
00:18:01,300 --> 00:18:04,637
- Morty Rohkea!
- Kuninkaani!
290
00:18:07,139 --> 00:18:12,520
Ensin kulje koneesta, joka paljastaa
nanoteknologia-hologrammimunat.
291
00:18:12,686 --> 00:18:15,898
Sota avasi silmämme teknologialle!
292
00:18:16,064 --> 00:18:18,191
Olkaa hyvä, kuninkaani.
293
00:18:26,242 --> 00:18:29,412
Olen pahoillani,
mutta menkää toiseen koneeseen-
294
00:18:29,578 --> 00:18:31,914
joka tarkastaa kloonimunien varalta.
295
00:18:32,080 --> 00:18:35,751
Teillä on tosiaan kaikkea
uutta tekniikkaa.
296
00:18:35,918 --> 00:18:38,421
- Auringonpilkku!
- Missä?
297
00:18:40,298 --> 00:18:43,926
Onko tuossa vielä kolmas?
298
00:18:44,092 --> 00:18:45,969
Se selviää toisen jälkeen.
299
00:18:46,136 --> 00:18:49,682
Paljastamme niitä vasta,
kun edellisessä on käyty.
300
00:18:49,848 --> 00:18:51,224
Okei.
301
00:18:52,601 --> 00:18:55,604
Kolmas skannaa
proteesimunien varalta.
302
00:18:55,771 --> 00:18:58,399
- Hyvä juttu.
- Menehän siitä.
303
00:18:58,566 --> 00:19:02,194
Proteesilla tarkoitan
noiduttuja munia.
304
00:19:02,361 --> 00:19:04,154
- Helvetti!
- Aistin sen.
305
00:19:04,322 --> 00:19:07,450
Luut kertovat molosta.
306
00:19:09,076 --> 00:19:13,372
Hän se huomaa kaiken.
Kunhan testasin häntä.
307
00:19:13,539 --> 00:19:16,250
Nipsauta sukujuuresi.
308
00:19:17,710 --> 00:19:20,963
Morty? Älä vastaa ääneen.
Kuuletko minua? Rick tässä.
309
00:19:21,129 --> 00:19:23,341
- Puhun mielelläni.
- Kuulen sinua.
310
00:19:23,501 --> 00:19:26,051
- Sanoit sen ääneen.
- Sori, sori.
311
00:19:26,218 --> 00:19:29,597
Linkkasin meidät
telepaattiseen nanosatelliittiin.
312
00:19:29,763 --> 00:19:33,141
Seuraa ohjeitani tarkoin.
313
00:19:33,309 --> 00:19:35,227
- Okei.
- Tartu saksiin.
314
00:19:35,394 --> 00:19:37,480
Otin sakset.
315
00:19:37,646 --> 00:19:39,440
- Juokse!
- Paska, paska.
316
00:19:39,607 --> 00:19:41,484
Napatkaa heidät!
317
00:19:41,650 --> 00:19:44,445
- Olisit voinut vain sanoa.
- Et tarvitse telepatiaa.
318
00:19:44,612 --> 00:19:46,905
Voit vain kysyä
retoriset kysymyksesi.
319
00:19:47,072 --> 00:19:50,158
- En ymmärrä, Rick.
- Tämän sinä ymmärrät.
320
00:19:50,326 --> 00:19:52,578
Olen ylpeä,
yritit hoitaa omat ongelmasi.
321
00:19:52,745 --> 00:19:54,247
En halunnut tehdä tätä.
322
00:19:54,413 --> 00:19:57,333
Ei se haittaa.
Ei ole vaihtoehtoja.
323
00:19:57,500 --> 00:19:59,668
- Rakastan sinua, Rick.
- Minäkin sinua.
324
00:20:05,383 --> 00:20:10,095
Silloin kuningas Morty ja Rick
joutuivat hyppäämään Aurinkoon.
325
00:20:10,263 --> 00:20:13,181
Hän tunsi häpeää teoistaan.
326
00:20:13,349 --> 00:20:15,183
Munan uhraus ei ollut tarpeeksi.
327
00:20:15,351 --> 00:20:18,812
Hän antoi ruumiinsa
ja taikuripalvelijansa.
328
00:20:18,979 --> 00:20:22,525
Heidän Auringon kestävät luunsa
tulivat pinnalle.
329
00:20:22,691 --> 00:20:25,819
Tarkistimme kuninkaallisella kauhalla
Auringon aitouden.
330
00:20:25,986 --> 00:20:28,697
Etteivät he käyttäneet tekaistua.
331
00:20:28,864 --> 00:20:30,616
Niin väkivaltainen kuolema.
332
00:20:30,783 --> 00:20:33,201
Kun emme enää
kestäneet enempää surua-
333
00:20:33,369 --> 00:20:36,830
luovuimme sukujuuren leikkuusta.
334
00:20:36,997 --> 00:20:40,293
Siitä on kiittäminen
kuningas Morty Sulaa.
335
00:20:40,459 --> 00:20:43,629
Morty Sulaa! Kuningas Morty Sulaa!
336
00:20:43,796 --> 00:20:45,339
Näetkö? Toimi hienosti.
337
00:20:45,506 --> 00:20:47,466
Emmekö ota riskiä palatessamme?
338
00:20:47,633 --> 00:20:50,803
Morty, meidän piti tietää.
Kuumuus on hyväksi nivelilleni.
339
00:20:50,969 --> 00:20:54,097
- Kuningas Mortaniel elää?
- Kerro vain kaikille.
340
00:20:54,265 --> 00:20:56,725
Palkkiosi on mulkkusi leikkaus.
341
00:20:56,892 --> 00:21:01,814
Aivan. Ymmärrän.
Lepää rauhassa. Heippa.
342
00:21:36,223 --> 00:21:38,726
- Yksi rapea, yksi tuore.
- Tulee heti.
343
00:21:38,892 --> 00:21:42,688
- Kolme loozumia.
- Miten olisi 10 vuotta linnaa?
344
00:21:42,855 --> 00:21:44,898
Erikoisagentti Mongo Bongo.
345
00:21:45,065 --> 00:21:48,319
Olette pidätetty laittomasta
hodarikaupasta.
346
00:22:01,790 --> 00:22:03,959
Olette vapaita, pikkuiseni.
347
00:22:06,920 --> 00:22:08,839
Yllättävää, että ne selvisivät.
348
00:22:09,006 --> 00:22:11,174
Odotin jonkin linnun iskevän.
349
00:22:13,010 --> 00:22:15,137
Kirosin sen!
350
00:22:15,304 --> 00:22:18,140
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno
350
00:22:19,305 --> 00:23:19,525
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm