IF
ID | 13184689 |
---|---|
Movie Name | IF |
Release Name | IF.2024.2160p.BluRay.REMUX.DV.P7.HDR.ENG.LATINO.ITA.HINDI.TrueHD.Atmos.7.1.H265-BEN.THE.MEN.mkv |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 11152168 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
燙燙燙
3
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
我記得媽媽總是要我
4
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
說故事給她聽
5
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
我一直搞不懂為什麼
6
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
可能聽我說故事能讓她開心
7
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
帶她遠離現實
8
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
她來了!
9
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
敬禮
10
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
很久以後我才了解,媽媽要我說那些故事
11
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
從來就不是為了她
12
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
我終於領悟最重要的故事
13
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
是說給自己聽的
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
-哇!
-好可怕!嚇死人了!
15
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
熊熊,我在跟你聊天
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
天靈靈,地靈靈!
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
碧,妳好厲害!
18
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
-掰,外婆
-掰,愛妳喔
19
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
片名:《幻幻之交》
20
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
不知道妳有沒有看過他,進來吧
21
00:03:19,867 --> 00:03:22,327
他有時會幫我停車
22
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
我們很幸運有車位,因為通常到了傍晚
23
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
都找不到位子
24
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
我得在巷子裡一直繞
25
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
能找到一個就要偷笑了
26
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
我的天啊
27
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
樓梯真要命!
28
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
真是…
29
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
好啦
30
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
我們到了
31
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
進來吧…
32
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
一切應該都是老樣子
33
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
除了…
34
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
上次有那張沙發嗎?
35
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
好像沒有
36
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
好了
37
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
我不該問妳這個問題
38
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
妳上次來只有這麼高
39
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
我有去購物,因為…
40
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
妳餓了嗎?要是想吃東西…
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
好啦,餓的話再跟我說
42
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
廚房往這邊走
43
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
好了
44
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
這裡…
45
00:04:55,712 --> 00:04:56,880
有乾淨床單
46
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
椅子上也有乾淨毛巾
47
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
還有個特別的東西,妳可能記得
48
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
我把妳那年夏天畫的所有作品都收在這裡
49
00:05:11,103 --> 00:05:13,438
妳的小腦袋裝滿天馬行空的想像
50
00:05:13,522 --> 00:05:15,774
外婆跟不上
51
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
外婆?
52
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
我12歲了
53
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
不太畫那些東西
54
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
對喔
55
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
當然了
56
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
那我把…它們全都…
57
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
放進衣櫃
58
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
好
59
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
這樣就行了
60
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
我們得動作快,妳爸爸在等妳
61
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
妳應該想跟他一起吃飯
62
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
在這裡吃也行,要嗎?
63
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
鑰匙呢?
64
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
放哪去了?
65
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
鑰匙…
66
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
妳先過去吧
67
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
(微笑)
68
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
-感覺如何?
-很好
69
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
我會請醫生過來跟你說明
70
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
好,請他過來再說
71
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
妳怎麼進來的?
72
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
不好意思
73
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
我現在不適合跳舞欸
74
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
但真的要跳,就要認真跳
75
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
要嗎?
76
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
好,她想跳,那就來吧
77
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
二、三、四、五、六
78
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
讚喔,就是這樣
79
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
來,很好,繼續
80
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
然後呢?華麗的結尾,來吧!
81
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
即興演出
82
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
謝謝評審,感恩喔
83
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
掌聲讓我永保青春
84
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
碧,這是珍妮,珍妮,這是我女兒碧
85
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
很高興認識妳,碧
86
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
妳爸爸跟我說了好多妳的事
87
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
我也很高興認識妳
88
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
-這是什麼藥?
-這個喔?
89
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
神奇藥水
90
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
你們好好聊聊,需要什麼嗎,碧?
91
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
-儘管說
-不用,謝謝
92
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
我要漢堡
多一點起司、培根,高膽固醇食物
93
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
-爸
-怎樣?
94
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
好吧,聽她的,給我花椰菜
95
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
花椰菜就好
96
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
還有水,抱歉,她平常沒那麼嚴肅
97
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
坐火車還好嗎?
98
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
真抱歉沒能去接妳
99
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
卡到點滴架小姐的排練時間
她很愛耍大牌
100
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
爸
101
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
你不必這麼做
102
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
做什麼?
103
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
把我當孩子看
104
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
生活不是每一刻都很好玩,知道嗎?
105
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
是沒錯啦
106
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
非常正確
107
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
但我們還是會去嘗試
108
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
但妳知道嗎?
109
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
妳說得對
110
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
生活有時候不好玩
111
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
像是回到這裡
112
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
勾起我們對媽媽的回憶
113
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
也許…妳會擔心舊事重演
114
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
但好消息是…
115
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
我不是媽媽
116
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
我沒有生病
117
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
我只是…心碎了
118
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
而且可以修好
119
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
看著我
120
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
這是很簡單的手術
121
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
我不會有事
122
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
我保證
123
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
好
124
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
但妳要答應我
125
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
別老是待在醫院
126
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
妳要走出去…
127
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
找點樂子
128
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
妳必須承認
129
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
有一天它會變成很精彩的故事
130
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
什麼?
131
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
紐約的生活?
132
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
童年的生活
133
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
你跟我去兜兜風吧
134
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
好啊
135
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
我們好久沒出去兜風了
136
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
妳真貼心,維塔
137
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
記得要等我,艾爾伍德,我馬上回來
138
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
好了,當自己家,哈維
139
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
這樣可以嗎?
140
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
維塔想跟我們談談
141
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
花了11個月用滑板橫跨加拿大
142
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
為對抗心臟疾病籌集了一千四百萬美元
143
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
他長途跋涉八千多公里…
144
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
哈囉?
145
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
什麼?什麼?妳能…
146
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
天啊
147
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
天啊…
148
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
慘了…
149
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
她跟來了…
150
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
嘿!
151
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
天啊,不…
152
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
不,留在那!
153
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
-等等!
-天啊
154
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
好多樓梯,好…多…樓梯
155
00:14:05,137 --> 00:14:06,430
她跟來了
156
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
什麼意思?何時?
157
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
-現在
-什麼意思?
158
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
就是現在啊,因為她…
159
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
-她看見我
-什麼意思?
160
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
正眼對上了,砰!
161
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
然後跑跑跑,樓梯樓梯樓梯
162
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
但她跟著我,追上來了
163
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
她變大也變快了
164
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
我認為她…
165
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
哈囉?
166
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
請妳走開
167
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
我…
168
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
我只是想跟小女生打聲招呼
169
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
這裡沒有小女生,請妳走開!
170
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
好吧
171
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
我剛搬到樓下
172
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
沒有人可以說話
173
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
誰…
174
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
-誰在那?
-對不起,我…
175
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
是妳啊
176
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
妳最好下樓,現在時間太晚了!
177
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
好的,女士
178
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
哈維!
179
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
哈維?
180
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
嗨!
181
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
嗨
182
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
給我的花?
183
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
不,要給我爸的
184
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
開玩笑的啦
185
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
想下棋嗎?
186
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
電視壞了
187
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
什麼?
188
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
沒事啦,不是妳的錯
189
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
我媽才拿西洋棋給我玩
190
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
跳棋
191
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
你怎麼了?
192
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
我摔倒
193
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
我常常摔倒
194
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
這次我跌斷了腿,還有…
195
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
尾椎?
196
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
椎骨?不,椎尾?
197
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
屁椎?
198
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
反正就是屁股
199
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
手臂也斷了?你從哪摔下來的?
200
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
不是同一次摔的
201
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
是喔
202
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
對了,我叫班傑明
203
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
-我叫碧
-酷!
204
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
“B”代表什麼?
205
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
沒什麼,我媽媽以前都叫我碧
206
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
我喜歡,就是“B”
207
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
-很高興認識你
-我也是
208
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
隨時都可以來找我!
209
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
(我溜了…別告訴珍妮)
210
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
(祝妳如願當大人!爸爸 留)
211
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
哈囉
212
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
別再這樣了
213
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
辦不到
214
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
天啊,好多樓梯!
215
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
我們現在得走了
216
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
不要,我才剛倒…
217
00:18:43,415 --> 00:18:45,209
是他
218
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
煩欸
219
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
這是最後一次,下不為例
220
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
不好意思,是我的錯嗎?
221
00:19:07,981 --> 00:19:09,775
你讓他看到照片,他就會去找
222
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
我沒說是妳的錯
223
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
-我不想聽
-對不起
224
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
因為我絕不會…
225
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
第一,他太大了,大到不行
226
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
第二,他老是惹麻煩!
227
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
他那麼巨大,怎麼上去的?
228
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
這房子真漂亮
229
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
-好想住在這裡
-2樓
230
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
我哪知道他是怎麼上去的?
231
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
-你繞過去…
-快點啦!
232
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
真沒禮貌
233
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
藍藍!
234
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
藍藍?
235
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
夠了喔
236
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
我對天發誓
237
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
你要是再不回答
238
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
比消失更可怕的…
239
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
嗨
240
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
看看誰在這
241
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
好啦,我知道這麼做不應該
242
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
但說真的她超愛我!
243
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
我們已經是好麻吉!
244
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
真假?聽說她哭了一小時
245
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
拜託,沒有一小時那麼誇張啦
246
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
你知道要哭一小時有多難嗎?
247
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
東西收一收,閃人了
248
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
不…
249
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
你不能趕我走,她是對的人
250
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
我保證她跟我是絕配
251
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
你跟她說話了?
252
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
沒有,她哭得太慘了
253
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
對嘛,這不是好現象
254
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
-她有看見你嗎?
-快了
255
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
-快了?
-對呀!
256
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
我幾乎可以確定
257
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
我覺得啦
258
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
怎麼搞的?
259
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
她本來在哄那個恐怖娃娃睡覺
260
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
突然停下來,往上看
261
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
一定是感覺到我的存在
262
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
於是我慢慢走向她
263
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
我一靠近…
264
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
-等等
-我…
265
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
你在幹嘛?
266
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
不…別這樣,給我忍住
267
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
藍藍,嘿…
268
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
我對天發誓,你沒忍住我就永遠不理你
269
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
行行好,別這樣,不…
270
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
拜託不要…
271
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
-我們再玩一次
-太棒了!
272
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
嗨
273
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
不會吧
274
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
千萬別這麼做
275
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
-鬧什麼?
-我在換唱片啦!
276
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
他超不爽人家碰他東西
277
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
什麼都別碰!
278
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
看吧?
279
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
你是誰?
280
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
什麼意思?我是…藍藍啊!
281
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
但你是紫色的
282
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
因為他是色盲啦
283
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
誰?
284
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
我的小朋友啊!記得嗎?
285
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
-什麼?
-拜託,藍藍!
286
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
她當然不記得,她以為你要吃掉她
287
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
不好意思喔
288
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
他是最可愛的大麻煩,但依舊是個麻煩
289
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
謝謝!
290
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
不客氣
291
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
可以請你把我們的客人扶起來嗎?
292
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
這就對了,大手指
293
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
很棒,做得好,藍藍
294
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
重新來過吧,妳喜歡什麼樣的茶?
295
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
我不喝茶
296
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
怎麼有女孩不喝茶?
297
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
別幫倒忙!
298
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
-我是花花,妳已經見過藍藍
-又是我
299
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
-他是…
-她知道我是誰
300
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
我們…
301
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
我們見過
302
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
妳好一段時間…沒來這裡了
303
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
上次我見到妳,妳…
304
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
還很小
305
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
怎麼回事?
306
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
妳有這樣的反應很正常,看看…還有…
307
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
喂!
308
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
-有意見喔?
-對
309
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
不然妳要在這裡把一切都解釋清楚嗎?
310
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
-試試看啊
-幹嘛啦
311
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
不要一直戳人家
312
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
對不起,對不起,我太興奮了!
313
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
-興奮啥?
-妳回來了!
314
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
-藍藍!夠了,噓
-我是說…
315
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
那是怎樣?
316
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
我明明警告過你別碰我的東西
317
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
拜託,本來按字母順序排列的!
318
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
-你剛才說…
-還有按顏色分類
319
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
你的小朋友?
320
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
對,他叫傑瑞米
321
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
傑瑞米的事我聽夠多了!
322
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
今晚我們去的那間房子
323
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
是傑瑞米家?
324
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
不一樣,那是可能的配對人選
325
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
本來可以成功,都是那傢伙害的
326
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
真是夠了,你自己整理
327
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
我不幹了
328
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
不管這些鳥事了
329
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
好喔
330
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
今天對他來說很難熬
331
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
可是妳呢…
332
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
一定有很多問題想問
333
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
你們還有其他同伴?
334
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
說沒有!
335
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
有
336
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
對啊,可多著呢!
337
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
幾乎每個小孩都有,或曾經有
338
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
有什麼?
339
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
一個朋友
340
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
想像的朋友?
341
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
“幻幻”,我們都這麼稱呼
342
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
懂嗎?幻想朋友的簡稱
343
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
但也代表“幻幻想法”,什麼都有可能!
344
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
唉唷!好了,先別操之過急
345
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
她的眼珠子都要掉出來了
346
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
那…
347
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
今晚是怎麼回事?
348
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
嘗試和新的小朋友搭上線
349
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
我們開始了一個小小的行動
350
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
“我們”?
351
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
他啦
352
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
怎樣的行動?
353
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
類似婚友社,幫幻幻找到新的小朋友
354
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
新的小朋友?
355
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
原來的怎麼了?
356
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
他長大了
357
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
-不再需要我
-真的嗎?
358
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
真令人難過
359
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
應該說是可怕
360
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
喔不
361
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
-如果他不需要我…
-藍藍
362
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
就看不到我
363
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
藍藍,看過來
364
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
-如果他看不到我…
-看著我
365
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
最後我就會…消失!
366
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
藍藍
367
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
想快樂的事!
368
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
咖啡和可頌…
369
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
-很好
-咖啡和可頌
370
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
-咖啡和可頌
-好了
371
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
-咖啡和可頌
-我們都不好過
372
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
沒錯!我們都…不好過
373
00:28:33,547 --> 00:28:35,591
今天就到此為止吧
374
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
我看她狀況不錯
375
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
-謝謝
-不客氣
376
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
我覺得太超過,也太晚了
377
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
應該沒人想在走廊上碰到那個
378
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
詭異的老巫婆
379
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
妳該走了
380
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
別這樣,阿凱,她只是個孩子
381
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
我不是孩子
382
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
那就這樣吧
383
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
晚安
384
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
晚安
385
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
老天,妳嚇到我了
386
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
-早安
-早安
387
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
妳要走啦
388
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
我做了煎餅
389
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
討厭,好像黏住了
390
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
我有麥片和葡萄柚
391
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
我不怎麼餓
392
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
那妳想吃什麼再告訴我
393
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
-知道了
-很好
394
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
真要命
395
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
這裡有吃的嗎?
396
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
當然有
397
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
想吃什麼?正餐?
398
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
還是垃圾食物?
399
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
走到底右邊有自動販賣機
400
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
沒想到會遇見妳
401
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
你在幹嘛?快出來!
402
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
我也想,但我腳麻了
403
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
天啊
404
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
好,手給我
405
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
手給我…
406
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
出來…
407
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
-出來
-別這樣
408
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
-快,站起來
-好啦,等一下
409
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
好啦
410
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
妳力氣好大!
411
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
再來一次?
412
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
站起來
413
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
起來…
414
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
這裡是旅館嗎?
415
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
-你來幹嘛?
-妳呢?
416
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
我來看我爸爸!
417
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
對喔!妳爸爸的心碎了
418
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
一定很可怕
419
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
什麼?才不會
420
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
你來幹嘛?不能讓別人看見我跟你說話
421
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
為什麼?
422
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
因為活生生的人會以為我瘋了!
423
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
拜託,妳只是個孩子
424
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
嗨!
425
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
妳在跟誰說話?
426
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
到了…
427
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
-開門!
-終於到了
428
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
開門!我帶了你的…
429
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
東西
430
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
-你到底是什麼?
-幻幻
431
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
我知道,但那是什麼?
432
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
我不知道
433
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
終於!
434
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
是妳喔
435
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
哈囉!
436
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
-該停下來了
-真糟糕!我去泡茶
437
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
她很明顯不喜歡…
438
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
算了
439
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
什麼該停下來?
440
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
這一切,我不想扯上關係
441
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
我不知道該說什麼,但由不得妳
442
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
什麼意思?我到底怎麼了?
443
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
-妳是天選之人
-不!別給她那個稱號
444
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
她已經快要激動到模糊了
445
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
選來做什麼?
446
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
-這根本是詛咒
-知道就好
447
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
不…妳可以做好事,拯救我們…所有人
448
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
誰?
449
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
別說幻幻們
450
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
讓他說啦,不然他的頭會爆炸
451
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
好吧
452
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
幻…幻…們
453
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
謝啦
454
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
我要怎麼幫他們?
455
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
-幫不了的
-當然可以
456
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
我們最想跟原本的小朋友在一起
457
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
可是他們…已經忘了我們
458
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
所以才需要新的
459
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
妳可以幫忙找到他們
460
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
就像我常說的
461
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
有新的小朋友總比…沒有…小朋友…好
462
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
他沒說過這句話
463
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
是有想過啦
464
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
我幫你配對幻幻和新的小朋友
465
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
這樣就行了?
466
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
一切都會恢復正常?
467
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
別想得太美好
468
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
(《回憶小徑退休社區》)
469
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
-我想會會他們
-誰?
470
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
所有你試圖配對的幻幻們
471
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
不可能
472
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
為什麼?
473
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
-因為不能讓別人看見我帶妳去…
-哪裡?
474
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
哪裡都不去
475
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
你需要幫助
476
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
這句話說得很對
477
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
但不是妳想的那樣
478
00:36:37,906 --> 00:36:38,907
經過昨晚的事
479
00:36:38,991 --> 00:36:41,869
你顯然不知道怎麼配對才會成功吧
480
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
是喔?
481
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
我能幫你
482
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
怎麼說?
483
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
因為我是個孩子
484
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
那…
485
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
就這樣吧
486
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
-我們要去哪?
-找幫手
487
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
誰?
488
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
更厲害的人
489
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
因為我的等級只到這邊
490
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
其實你人滿好的
491
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
什麼?
492
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
願意這樣幫助幻幻們
493
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
說真的,我別無選擇
494
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
甩不開他們
495
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
你從什麼時候開始看見他們的?
496
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
從我有記憶開始
497
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
他們住哪?
498
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
也不算是“住”啦
499
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
但通常小朋友在哪,他們就在哪
500
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
那裡是不是…
501
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
很神奇?
502
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
-哪裡?
-我們要去的地方
503
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
以前是
504
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
這站下車
505
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
我來過這裡欸
506
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
真的嗎?
507
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
對,我媽媽帶我來過一次
508
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
童年記憶都回來啦?
509
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
等一下
510
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
幻幻們住在這裡?
511
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
希望囉
512
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
但門鎖住了
513
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
妳想想看該怎麼做
514
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
待在這,我溜到後面弄把鑰匙
515
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
留我一個人?
516
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
妳從來都不是一個人,應該很明顯吧
517
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
(回憶小徑退休社區)
518
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
妳確定要這麼做?
519
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
確定
520
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
門後面有誰很難說
521
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
會有可怕的東西嗎?
522
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
更糟
523
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
窮凶惡極
524
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
薇琪,妳好嗎?
525
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
妳擦了新的香水?聞起來…
526
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
好,不要越界,沒問題
527
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
我來見…隊長大大,對,靈魂英熊
528
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
好
529
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
皮繃緊
530
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
你女兒住在她媽媽家嗎?
531
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
好大聲
532
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
你們使用她的水電帳戶
533
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
妳丈夫說妳女兒沒住在…
534
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
喂!
535
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
走了!快
536
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
擺在這幹嘛?
537
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
嗨,陶德!
538
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
像平常那樣開始吧
539
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
大口吸氣
540
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
吐氣
541
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
吸氣
542
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
吐氣
543
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
很棒
544
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
誰想先開始?
545
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
我一直…
546
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
上星期本來都好好的
547
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
這星期不知道怎麼了!
548
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
-沒事
-我又開始崩潰了!
549
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
又來了
550
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
簡直是對牛彈琴,對吧,泰瑞?
551
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
-夠了喔
-泰德,你知道她是中提琴!
552
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
真差勁,害大家心情不好
553
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
大夥兒
554
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
我們要理解並不是小朋友選擇忘記我們
555
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
而是在成長過程中漸漸遺忘
556
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
我真希望能再見他一面
557
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
告訴他我還在!
558
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
我一直都在!
559
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
喂…別弄濕我的披風
560
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
這眼淚有毒
561
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
沒關係,有人會幫忙清理
562
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
醫生,我付了不少錢
563
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
但時間都被史萊姆佔用了
564
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
醫生,請問小朋友是不是糟糕透頂?
565
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
天啊,那是小朋友嗎?
566
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
-什麼?
-我的媽呀!
567
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
皮膚看起來怎樣?
568
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
摸起來怎樣?
569
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
皮膚有反射出光線嗎?
570
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
還是沒有?
571
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
-嘿
-茱迪絲,可以穿衣服了
572
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
休息五分鐘
573
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
阿凱,上次那個泡泡趴你還欠我20塊
574
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
對
575
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
你答應過不把這件事說出來的
576
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
我要找人,但必須偷偷來
577
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
-嗨
-嗨
578
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
嗨
579
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
-她是…
-不是
580
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
-是啦
-老天
581
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
我要見路易斯,他在哪?
582
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
好,我看到他往泳池走
583
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
泳池,知道了,快…
584
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
去吧,別擔心,祝好運!
585
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
拜託你們,我早就說過了
586
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
畫作不是點心,是藝術
587
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
怎樣?是不是開始後悔來這了?
588
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
-阿凱!
-媽呀,阿寇!
589
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
-她是誰?
-你搞啥?
590
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
-嘿,小薯球
-她是我朋友!
591
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
哪一種朋友?
592
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
你比看起來壯欸
593
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
-我會查清楚
-是嗎?
594
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
隨便你
595
01:44:03,166 --> 01:44:07,166
台灣繁體中文
596
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
諜影重重!
597
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
我還是一個人住比較好
598
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
基斯!
599
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
哪個小孩創造出隱形的幻幻?
600
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
-他躺著嗎?
-誰知道?
601
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
下、上、下、上、下、上
602
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
下、上、下、上
603
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
膝蓋要彎,小姐們!
604
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
-我臉紅了嗎?
-對
605
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
感謝老天!
606
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
來吧
607
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
路易斯?我帶了一個人來見你
608
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
哈囉,伊莉莎白
609
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
很高興見到妳
610
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
謝謝
611
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
他帶妳參觀過了嗎?
612
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
算有吧
613
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
妳覺得怎樣?
614
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
跟我想的不太一樣
615
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
她想幫忙配對
616
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
路易斯93歲了
617
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
他創立這個地方,無所不知
618
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
-對吧,路易斯?
-凱文
619
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
他並非一直都是這樣
620
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
-是喔?
-沒錯
621
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
凱文本來是個小丑,他沒告訴妳?
622
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
沒有
623
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
對
624
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
在這之前,他唯一的工作就是逗人笑
625
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
不再是了
626
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
好
627
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
交給你們搞定囉,路易斯會傳授訣竅
628
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
叫妳去幫汽車打蠟之類的
629
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
這樣吧,要是他不帶妳參觀
630
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
不如妳帶他參觀?
631
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
你說啥?
632
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
這個地方可以變成妳想要的樣子
633
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
只要發揮一點想像力
634
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
不,不
635
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
不…別這麼做
636
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
讓我們看看它應該是什麼模樣
637
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
這就對了
638
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
不
639
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
怎麼回事?
640
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
沒什麼,麥特,我帶你進去
641
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
你在幹嘛,噴嚏怪?快來幫我
642
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
有事發生囉!
643
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
沒有!
644
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
耶!
645
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
-進去
-不…我要看!
646
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
我要看,我要看!
647
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
給我進去!
648
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
哇!
649
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
哇…
650
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
天啊!像在夢裡一樣!
651
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
天啊!這是泳池嗎?
652
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
哇,好讚
653
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
哇…
654
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
不好意思
655
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
阿凱?
656
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
阿凱?
657
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
沒事吧?
658
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
你從哪冒出來的?
659
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
別撞翻水果!
660
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
會走路的調色盤過來了
661
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
穩住…
662
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
蠢蛋!搞什麼鬼!
663
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
你跑去哪了?五分鐘前就該到了!
664
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
-輪到你了!
-什麼?
665
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
快上台!
666
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
一起上!
667
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
來吧!
668
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
謝謝
669
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
這就對了
670
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
小心!
671
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
看看誰回來了
672
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
-你回來了
-他還好嗎?
673
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
真好玩!
674
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
-你好狼狽
-屁股沒事吧?
675
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
你說G4?賓果!
676
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
那是我參加過最奇怪的工作面試
677
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
讚喔,妳倒是玩得很開心嘛
678
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
我們現在是夥伴了嗎?
679
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
別操之過急,好嗎?
680
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
基斯!
681
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
明天見
682
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
醫院有件事大家都不知道
683
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
沒什麼書好看的
684
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
故事進展如何?
685
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
現在沒時間
686
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
我找到一份工作
687
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
好喔
688
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
妳應該不會讓我問問題
689
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
-不會
-當我沒問
690
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
看吧?
691
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
還是有機會
692
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
嗨!
693
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
你是順風耳嗎?
694
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
不,我在等妳啦
695
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
電視還是壞的
696
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
他們應該趕快修好
697
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
老實說,我覺得是我媽弄的
698
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
-真的嗎?
-對
699
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
她說看太多電視會讓腦袋變漿糊
700
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
搞不好是她弄壞的
701
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
跟你說,我找到工作了
702
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
哇,在冰淇淋店打工嗎?
703
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
比較像婚友社
704
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
妳不管做什麼一定都很棒,祝好運!
705
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
謝謝
706
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
-嘿
-怎樣?
707
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
你有過幻想朋友嗎?
708
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
沒有
709
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
想要一個嗎?
710
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
好啊!
711
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
他大概八、九歲,先從嗜好去看
712
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
-哇嗚
-很好
713
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
找找誰有經驗擅長魔法或奇幻
714
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
祝好運
715
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
奇幻是潘朵拉的盒子
716
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
-有小朋友喜歡超級英雄
-他的就是
717
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
-或藝術
-對
718
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
-或電視
-最後警告
719
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
穿上褲子,你嚇到別人了
720
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
褲子
721
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
-感覺如何?
-很好
722
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
-你呢?
-挺好的
723
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
看妳的了,開始吧
724
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
叫他們進來吧
725
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
我坐這邊可以嗎?像這樣…
726
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
-太好了,嗨
-嗨
727
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
嗨!我的天啊!
728
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
我好興奮啊!
729
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
妳叫什麼名字?
730
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
我叫鱷莉
731
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
向日
732
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
安卓美達斯三世,我爸是…
733
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
史蒂芬
734
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
啵啵,因為有時我一緊張就…
735
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
噢,天啊
736
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
沒什麼好緊張的,你做得很好
737
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
她人真好
738
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
我的小女生叫泰貝莎
739
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
她叫我獨獨,因為…
740
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
因為我是獨角獸!
741
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
對不起,我太緊張了!
742
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
你從哪裡來?
743
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
最初來自費城
744
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
伊利諾州迪卡爾布
745
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
斯波坎
746
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
紐澤西,不喜歡也別批評
747
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
大部分來自3C大賣場
748
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
我們是1983年還是1984年搬家的?很難熬
749
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
(搬家)
750
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
真的很難熬
751
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
波基普西?拜託,老爸
752
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
何不乾脆搬到月球?
753
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
不好笑…
754
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
準備好了嗎?
755
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
什麼?
756
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
任何東西
757
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
我們每晚表演魔術秀
758
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
有時候好幾場!
759
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
他們一直改造我,拆開重組,明白嗎?
760
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
但我的眼睛還是射不出雷射光束!
761
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
說真的,表演行程排得超血汗的
762
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
但到了最後你會聽見觀眾熱烈的歡呼聲
763
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
超嗨!
764
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
那幾個叔叔…
765
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
他們最捧場了
766
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
好,我帶了幾個朋友過來
767
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
告訴我你看得見誰
768
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
沒問題
769
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
好,你看得見他嗎?
770
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
看不見
771
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
真假?
772
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
-沒關係
-這孩子是怎樣?
773
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
看不見?
774
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
對我來說,最麻煩的是睡覺時間
775
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
媽媽不懂為什麼我不睡覺
776
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
好,關於黑暗這件事
777
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
所有小孩都怕黑,沒有例外!
778
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
就算他們不承認,為什麼?
779
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
因為小夜燈沒用!問題出在這
780
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
(名字:鱷莉 目的:保護)
781
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
媽媽,妳把小孩照顧得很好
782
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
但我問妳一件事
783
00:57:22,192 --> 00:57:23,902
妳把小孩哄睡了
784
00:57:23,986 --> 00:57:26,113
誰來保衛波基普西?
785
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
你看得見他嗎?
786
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
看我的厲害!
787
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
-看不見
-你說啥?
788
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
再問他一次
789
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
再問他一次
790
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
-真的嗎?
-看不見
791
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
夠了,我來搞定…
792
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
媽媽說吃太多糖果會肚子痛,但我說…
793
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
天啊
794
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
哇,連眼睛都被臭到
795
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
真抱歉
796
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
妳的眼睛沒事嗎?
797
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
我可以找到任何人,在任何地方!
798
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
別亂來,冷靜
799
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
但你來自哪裡?
800
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
我怎麼會告訴妳咧
801
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
他怎麼會告訴妳咧
802
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
(名字:寇斯魔 地點:不明)
803
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
謝謝你,先生
804
00:58:05,444 --> 00:58:06,987
-虛有其表
-他跑進…
805
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
跑進我嘴裡了
806
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
妳看起來人很好,我就直說了
807
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
一開始我在想
808
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
他是不是把我創造成某種隱喻?
809
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
搞不好他是個真正的天才?
810
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
錯了
811
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
他住在亞利桑那,老是口渴,我才長這樣
812
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
(名字:冰冰 目的:解渴)
813
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
別…看他的眼睛
814
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
-哪一隻?
-妳明知故問
815
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
我想告訴妳,謝謝妳幫忙
816
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
這對大家來說意義重大!
817
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
看不見
818
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
他不知道自己要什麼,你到底要什麼?
819
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
下一位
820
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
基斯!
821
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
-看不見
-我想也是
822
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
-很令人困惑
-基斯最糟了
823
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
他最愛的點心是可頌
824
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
這算是作弊啦
825
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
因為他的父母在樓下開了一家麵包店
826
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
有夠方便的!
827
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
我們吃了好多可頌
828
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
還有麵包,一大堆澱粉食品
829
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
沒有義大利麵,很有趣
830
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
但他們做出來的其他東西都香得不得了
831
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
-喂!
-不…
832
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
喂、喂、喂!
833
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
你們都看到了吧…
834
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
我就是這麼苦命,懂嗎?
835
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
看不見
836
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
還有嗎?
837
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
沒了
838
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
行不通
839
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
對不起
840
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
沒關係,我還有妳啊!
841
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
保持興奮狀態好累喔!
842
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
你該上床睡覺了
843
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
進行得如何?
844
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
行不通
845
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
這樣啊
846
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
也許這方法不對
847
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
一心想要找到新的小朋友
848
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
把原本的拋在腦後
849
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
但原本的小朋友長大了
850
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
不再需要幻幻
851
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
所有孩子都需要幻想朋友
852
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
特別是長大之後
853
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
但他們被忘記了
854
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
只要愛過就絕對不會忘記
855
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
隨時可以想起來
856
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
怎麼做?
857
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
回憶啊
858
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
不管多久都永存在心中
859
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
有時候只需要找個方法把它們喚醒
860
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
我的方法是聞聞海風的味道
861
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
或聽聽踩在木棧道上的腳步聲
862
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
接著
863
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
閉上眼睛
864
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
回憶就會湧上來
865
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
走吧?
866
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
就等妳這句話
867
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
等等我!等等我!
868
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
很不賴吧?
869
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
-我好喜歡,你看看
-天啊!
870
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
-那是花嗎?
-好可愛
871
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
給我!給我!我要吃!
872
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
謝謝你,好心的先生
873
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
你們看!
874
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
好好吃的樣子
875
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
我這輩子最開心的夜晚!
876
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
哇!快看我!
877
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
前進吧,親愛的朋友們!
878
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
-太棒了!
-給我舔一下
879
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
該關燈囉
880
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
好好休息,明天是重要的一天
881
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
明天要幹嘛?
882
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
別再這樣了
883
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
辦不到
884
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
去機場之前,我在那裡游了最後一次
885
01:04:29,703 --> 01:04:31,622
通常你就直接這樣上來
886
01:04:31,705 --> 01:04:33,457
“呼”一聲,雙腿離開水面
887
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
我不行,因為腿斷了
888
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
要不要再多吃一點?
889
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
我不知道妳喜歡什麼口味
890
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
-每一種都買了
-不,這樣很好
891
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
妳做得很棒
892
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
那就好
893
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
好囉
894
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
外婆?
895
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
可以問妳一個問題嗎?
896
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
當然,儘管問
897
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
妳小時候…
898
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
夢想長大做什麼?
899
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
這個嘛
900
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
什麼?老天
901
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
那真是個好問題
902
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
我小時候…
903
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
一直夢想當舞者
904
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
真的嗎?
905
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
幹嘛這麼驚訝?
906
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
妳外公覺得我很有魅力喔
907
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
-他看過妳跳舞?
-那當然!
908
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
我有照片
909
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
沒錯,我的天啊
910
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
這是外婆
911
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
妳好美喔
912
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
外公也這麼想
913
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
其實那天我緊張得要命
914
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
腳都在抖
915
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
-真的嗎?
-真的
916
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
那是我人生中最重要的一天
917
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
因為只有六間芭蕾舞學校被選中
918
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
在河對岸的美麗小劇院裡表演
919
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
我還記得
920
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
地板的木頭嘎吱作響
921
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
管弦樂團的音樂像海浪一樣打過來
922
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
以及塵埃在光線裡緩緩落下
923
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
那種感覺就像在夢裡一樣
924
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
後來怎麼了?
925
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
親愛的,我長大了
926
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
變得太高
927
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
太笨手笨腳
928
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
也太老了
929
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
說真的,誰想看一個老太婆跳舞?
930
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
好了要不要吃甜點?
931
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
我有冰淇淋,應該啦
932
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
不知道上面有沒有結冰
933
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
為什麼冰淇淋上面會結冰?
934
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
想我們啦?
935
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
她在嗎?
936
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
-誰?
-花花
937
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
嗨!我只泡了兩人份
938
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
我再去泡
939
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
妳是她的
940
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
這是謎語嗎?我好愛猜謎
941
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
原來妳是我外婆的幻幻
942
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
當然是囉
943
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
淘氣的風格,可愛的口音
944
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
再明顯不過了
945
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
那就走吧!
946
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
她人就在樓下,一定不敢相信
947
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
碧,她不是沒試過
948
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
我每天都去樓下陪她
949
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
跟她一起看書、看電視
950
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
甚至一起練皮拉提斯
951
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
她就是看不見我
952
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
他們想不起來,妳也沒輒
953
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
那我們就幫她
954
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
伊莉莎白
955
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
碧!
956
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
妳在做什麼?
957
01:08:52,174 --> 01:08:53,300
(《斯巴達克斯》)
958
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
這是在幹嘛?太荒謬了!
959
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
妳在搞什麼?
960
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
碧?
961
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
碧?
962
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
天啊,你跑去哪了?
963
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
這是妳的房間?復古風,我喜歡
964
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
找到他了,在城裡工作
965
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
就說我能找出任何人的行蹤!
966
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
祝好運,小不點,靠妳了
967
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
諜影重重!
968
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
希望有用
969
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
(最高機密)
970
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
應該下個路口就是了
971
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
我們要動作快
972
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
好,我確認一下喔
973
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
我們真的要去見他?
974
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
-沒錯!
-好喔
975
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
哇,此時此刻嗎?
976
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
你就乖乖配合
977
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
好啦,可是怎麼知道是哪個人?
978
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
有檔案
979
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
是他沒錯
980
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
媽呀
981
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
哇,我還沒準備好,我要吐了
982
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
-看見他了?
-那邊,跟上!
983
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
-哪裡?
-快…三步併兩步
984
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
我該穿西裝的!
985
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
下一位!
986
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
我的天啊
987
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
他看起來…
988
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
好極了!
989
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
哇!看看他!
990
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
真苗條!
991
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
他以前的身材比較像我
992
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
他好像有塗髮膠欸
993
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
應該是流汗啦
994
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
我好激動!
995
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
機會來了
996
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
好了,進去吧
997
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
等等,妳說啥?
998
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
我沒辦法自己進去
999
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
你陪他去
1000
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
不行,絕對辦不到
1001
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
我不會說公廁是我最可怕的夢魘
1002
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
真受不了你
1003
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
但絕對排得上第一名
1004
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
她闖進去了,快
1005
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
“明年第3季的20%…
1006
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
明年第3季的20%
1007
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
你們認為不可能
1008
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
你們認為不…”
1009
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
拜託,振作點
1010
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
上啊!
1011
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
把握機會
1012
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
“明年第3季的20%
1013
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
我怎麼知道做得到?
1014
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
我怎麼知道做得到?”
1015
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
你可以的
1016
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
一定沒問題
1017
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
不准哭
1018
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
拜託別哭
1019
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
別這樣,看著我!
1020
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
別哭
1021
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
振作點
1022
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
別哭啊…
1023
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
慘了
1024
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
怎樣? 我的媽呀!
1025
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
走了啦!
1026
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
我搞砸了
1027
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
好噁,走啦
1028
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
我是不是完了?
1029
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
-阿凱,我在消失嗎?
-不用擔心這個啦
1030
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
媽呀!我覺得我要吐了
1031
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
好啦
1032
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
我們盡力了
1033
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
行不通
1034
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
我不懂,他們明明站在一起
1035
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
我需要去吐一下或是吃點心,二選一
1036
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
也許氣氛不對
1037
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
廁所外面的音樂太難聽了
1038
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
對,我想我需要吃點東西
1039
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
我餓壞了
1040
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
這就是了
1041
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
什麼?
1042
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
盯著他
1043
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
請問有事嗎?
1044
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
有
1045
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
我是來送貨的
1046
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
(名字:藍藍 顏色:紫色)
1047
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
(人:傑瑞米 *父母開麵包店)
1048
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
哇
1049
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
格里菲斯先生
1050
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
你可以進去了
1051
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
你沒事的
1052
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
好
1053
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
各位好,感謝你們撥空,我很高興來這裡
1054
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
報告一定會很順利
1055
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
哇
1056
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
那真的…
1057
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
那真的好…
1058
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
(恭喜)
1059
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
恭喜
1060
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
妳做到了
1061
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
我們做到了
1062
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
我們是很棒的搭檔,對吧?
1063
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
沒錯
1064
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
-好耶!
-手環是妳做的嗎?
1065
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
當然!整條手臂都戴滿了
1066
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
真謝謝你
1067
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
妳去哪了?
1068
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
對不起,我跟朋友出去
1069
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
快進來…
1070
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
沒事,外婆
1071
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
我保證我沒事
1072
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
不是妳
1073
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
是妳爸爸
1074
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
我相信他沒事
1075
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
去拿東西,我們車上再談
1076
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
鑰匙…鑰匙在哪?
1077
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
我做不到
1078
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
真的不行
1079
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
沒事
1080
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
妳沒事的
1081
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
我需要你幫我
1082
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
嘿,我在這
1083
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
我真的做不到
1084
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
什麼?
1085
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
說再見
1086
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
那就別說
1087
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
我不知道要說什麼
1088
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
該跟他說什麼?
1089
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
說個故事吧
1090
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
謝謝你
1091
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
-在這裡稍等一下
-我懂,謝謝
1092
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
碧
1093
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
妳爸爸度過漫長的一天
1094
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
需要好好休息
1095
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
嗨
1096
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
那個…
1097
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
我一直在寫我的故事
1098
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
現在可以跟你說了
1099
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
這個故事關於…
1100
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
一個小女孩
1101
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
她很傷心
1102
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
也很害怕
1103
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
她用盡全力把自己的內心封閉起來
1104
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
這樣就不會再有任何感覺
1105
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
但她做不到
1106
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
因為她身邊有一個人
1107
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
一個神奇的人
1108
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
他…不管她多努力推開他
1109
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
多努力長大
1110
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
他都不為所動
1111
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
怎樣都不放手
1112
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
抓得越來越緊
1113
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
好笑的是
1114
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
她在他身邊才真正感到安全
1115
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
她只想待在他身邊
1116
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
所以你哪裡都不能去
1117
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
我只是個孩子
1118
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
拜託你,爸爸
1119
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
求你了
1120
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
那是個很棒的故事
1121
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
接下來怎麼了?
1122
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
我愛妳
1123
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
他醒了!他醒了
1124
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
嘿
1125
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
開門
1126
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
哈囉?
1127
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
是誰?
1128
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
開門
1129
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
妳想進去?
1130
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
對,我朋友住這
1131
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
妳朋友?
1132
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
他幫了我的忙,我想跟他道謝
1133
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
真抱歉
1134
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
裡面沒人
1135
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
行了
1136
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
都打包好了
1137
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
嘿,我們隨時可以回來
1138
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
(名字:花花 小朋友:瑪格麗特)
1139
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
(最愛:下午茶 目的:跳舞)
1140
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
(名字:路易斯 小朋友:查理)
1141
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
東西都帶齊了?
1142
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
好,我馬上回來
1143
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
(媽媽 我 爸爸)
1144
01:31:00,919 --> 01:31:04,214
(凱文)
1145
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
我正要過去說再見
1146
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
原來是你
1147
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
一直都是你
1148
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
真抱歉我沒早點想起來
1149
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
你可能以為…
1150
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
我不再需要你
1151
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
我長大了
1152
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
所以…
1153
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
我只是想來告訴你
1154
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
我一直都需要你
1155
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
特別是長大之後
1156
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
我只要閉上眼睛
1157
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
回憶就會湧上來
1158
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
好噁
1159
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
在我小時候
1160
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
我記得說過一個故事
1161
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
隨著年紀增長,我常常回想故事的內容
1162
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
質疑某些細節
1163
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
但每次我都會提醒自己
1164
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
深呼吸
1165
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
問問自己
1166
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
何不“幻幻”想法?
1167
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
他們沒事的
1168
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
她沒事的
1169
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
那…
1170
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
進去吧
1171
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
老天
1172
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
丹尼,我回來了!
1173
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
氣色不錯,鬍子有型,你幾歲啦?
1174
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
諜影重重!
1175
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
不管了
1176
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
過來啊
1177
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
妳可以的
1178
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
走吧
1179
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
嗨
1180
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
我可以承認一件事嗎?
1181
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
我連披薩捲是什麼都不知道
1182
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
我應該早點承認…
1183
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
-很重嗎?
-有一點
1184
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
是嗎?別擔心,其他的我來
1185
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
-好嗎?
-好
1186
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
嘿,基斯
1187
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
一、二、三、四!
1188
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
字幕翻譯:洪慈敏
1189
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
(謹此緬懷我們的朋友路易葛斯)
1189
01:43:48,305 --> 01:44:48,576
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-