G-Force
ID | 13184721 |
---|---|
Movie Name | G-Force |
Release Name | G.Force.2009.3D.Anaglyph.RCd.720p.BRRip.AVC.DD5.1-Asmo |
Year | 2009 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 436339 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:34,971 --> 00:00:36,389
Hey, slow down!
3
00:00:39,434 --> 00:00:40,684
That is not cool!
4
00:00:56,201 --> 00:00:58,119
Thank you for coming tonight, Darwin.
5
00:00:59,663 --> 00:01:01,705
This room is secure,
so we can speak freely.
6
00:01:02,374 --> 00:01:03,874
Why the secrecy?
7
00:01:03,959 --> 00:01:07,461
Because the Feds are coming
tomorrow... to shut us down.
8
00:01:11,299 --> 00:01:14,093
Shut us down?
Without even giving us a chance?
9
00:01:14,177 --> 00:01:15,177
Yes.
10
00:01:15,762 --> 00:01:18,347
And there's only one way
we can save this department,
11
00:01:18,432 --> 00:01:21,183
and that's prove ourselves,
in the field.
12
00:01:34,156 --> 00:01:36,073
Our target is Leonard Saber.
13
00:01:36,158 --> 00:01:41,162
As you know, he is a former arms dealer
and current CEO of Saberling Industries.
14
00:01:42,622 --> 00:01:45,791
The Bureau's intel shows Saber
has developed a new microchip
15
00:01:45,876 --> 00:01:48,794
with possible military applications.
16
00:01:48,879 --> 00:01:54,091
They suspect he has sold his technology
to the Far East under the code name...
17
00:01:54,176 --> 00:01:55,426
Clusterstorm.
18
00:01:55,510 --> 00:01:59,305
Now, Darwin, we need to find out
how Saber plans to use this technology.
19
00:01:59,389 --> 00:02:01,765
Your mission is to download
the Clusterstorm files
20
00:02:01,850 --> 00:02:05,769
from Saber's personal computer
located in his library, right here.
21
00:02:12,068 --> 00:02:15,321
Ben, we're gonna get you that evidence.
22
00:02:15,405 --> 00:02:17,781
We'll prove, once and for all,
what we can do.
23
00:02:17,866 --> 00:02:19,492
We'll give 'em no choice.
24
00:02:19,576 --> 00:02:22,536
They'll have to keep the program
and make us special agents.
25
00:02:22,621 --> 00:02:26,207
Look, I believe in you,
but ifwe fail...
26
00:02:26,291 --> 00:02:29,043
we blow a case they've been
trying to crack for two years.
27
00:02:30,045 --> 00:02:32,922
Hey, I'm nine inches tall.
I only see the upside.
28
00:02:52,275 --> 00:02:53,442
Right this way, sir.
29
00:02:54,444 --> 00:02:55,444
Thank you.
30
00:03:09,918 --> 00:03:13,545
Tick tock, we're on the clock.
Speckles, do you copy?
31
00:03:15,674 --> 00:03:18,968
Ten-four. I read you, Darwin.
Five-by-five.
32
00:03:19,052 --> 00:03:21,553
All communication systems are online.
33
00:03:23,473 --> 00:03:24,682
Status report.
34
00:03:30,313 --> 00:03:31,480
I have a visual on Saber.
35
00:03:31,564 --> 00:03:34,942
He's wearing a $6,000 suit,
$50,000 watch,
36
00:03:35,026 --> 00:03:38,946
and, according to my infrared scope,
Hanes size 36 tighty whiteys.
37
00:03:39,030 --> 00:03:43,158
Saber's about to start his speech.
Remember, the clock is ticking, dude.
38
00:03:43,910 --> 00:03:46,495
Blaster, Juarez, what's your twenty?
39
00:03:46,579 --> 00:03:49,248
Juarez here.
Approaching first objective.
40
00:03:49,332 --> 00:03:52,876
We're ten seconds ahead of schedule
because Blaster is a little hyped-up.
41
00:03:52,961 --> 00:03:56,130
Of course I am.
This is what I live for.
42
00:03:56,214 --> 00:03:58,507
Time to get this party started.
43
00:04:01,177 --> 00:04:04,430
- Talk to me, do we have any activity?
- Southbound is secure.
44
00:04:04,723 --> 00:04:06,390
OK, we're clear.
45
00:04:07,392 --> 00:04:10,102
Darwin, you're behind schedule.
You all right?
46
00:04:10,186 --> 00:04:13,689
- First mission jitters, I guess.
- Do you want to abort?
47
00:04:14,232 --> 00:04:16,608
No, no, it's OK.
I've been trained to do this.
48
00:04:16,693 --> 00:04:20,279
I'd follow you
into a snarling pack of Dobermans!
49
00:04:20,363 --> 00:04:22,573
Oh, wait. I already have.
50
00:04:22,657 --> 00:04:24,742
Now, get your fuzzy hind end moving.
51
00:04:24,826 --> 00:04:27,453
Hold on. There's a civilian
passing through the perimeter.
52
00:04:28,330 --> 00:04:30,581
What are you looking at?
Move along, pal.
53
00:04:32,834 --> 00:04:34,585
Don't worry. I just spotted my way in.
54
00:04:56,399 --> 00:04:58,233
Juarez...
55
00:04:59,986 --> 00:05:03,238
- Blaster, don't drop a pellet.
- Too late.
56
00:05:11,581 --> 00:05:12,831
I'm cool.
57
00:05:12,916 --> 00:05:15,167
Speckles to Mooch. Getting no visual.
58
00:05:15,251 --> 00:05:16,251
Over.
59
00:05:25,136 --> 00:05:28,889
The fly is in the ointment.
Darwin, do you copy?
60
00:05:29,474 --> 00:05:31,266
Yeah, you're right.
61
00:05:32,977 --> 00:05:34,395
Holy foxes.
62
00:05:34,479 --> 00:05:37,231
- What's your twenty?
- I'm in the morgue.
63
00:05:50,286 --> 00:05:53,747
Don't you wish your blowtorch
was hot like mine
64
00:05:56,626 --> 00:05:58,168
Good thing I took shop.
65
00:06:04,676 --> 00:06:05,968
Welcome to my home.
66
00:06:06,052 --> 00:06:09,388
I want you to know how grateful I am
to all of you for, once again, making us
67
00:06:09,472 --> 00:06:13,142
the number one consumer
electronics brand in the world!
68
00:06:14,144 --> 00:06:15,561
Yeah, yeah.
69
00:06:16,980 --> 00:06:19,857
These things are so popular,
I can't get one.
70
00:06:22,652 --> 00:06:24,445
Mooch, focus. Come on, honey.
71
00:06:24,529 --> 00:06:27,489
You're not here for the sweets.
Get back on mission.
72
00:06:27,574 --> 00:06:30,826
For years,
we've been putting a secret...
73
00:06:31,578 --> 00:06:35,330
into the heart of every member
of the Saberling family,
74
00:06:35,415 --> 00:06:40,794
be it the cryogenic refrigerator or
the new microwave-heated coffeemaker.
75
00:06:40,879 --> 00:06:46,675
A secret which is at the core of
any successful family: communication.
76
00:06:53,016 --> 00:06:58,437
- Hey, Juarez. Race you to the top!
- OK. On your mark, get set, go!
77
00:06:58,521 --> 00:06:59,938
That's cold.
78
00:07:00,106 --> 00:07:03,817
Darwin, the table's set. You are clear
to infiltrate Saber's study.
79
00:07:04,652 --> 00:07:06,445
OK, I'm in.
80
00:07:11,701 --> 00:07:13,410
Clearing exfil route.
81
00:07:14,412 --> 00:07:16,288
- Hey, it worked!
- Of course it worked.
82
00:07:16,372 --> 00:07:20,375
Nothing happens in this house
that I don't know about. Trust me.
83
00:07:21,711 --> 00:07:25,464
In 48 hours, when I press this button,
84
00:07:25,548 --> 00:07:30,219
it will activate a wireless system
we call "Sabersense,"
85
00:07:30,303 --> 00:07:33,222
which will awaken the chips
already in the logic boards
86
00:07:33,306 --> 00:07:35,349
of all Saberling appliances
87
00:07:35,433 --> 00:07:39,061
allowing this coffee machine
to know how much coffee's been used,
88
00:07:39,145 --> 00:07:44,191
communicate with your home computer,
and add coffee to your shopping list.
89
00:07:46,736 --> 00:07:49,947
Now, in addition, Sabersense will link
90
00:07:50,031 --> 00:07:53,992
every old and new Saberling
appliance in existence,
91
00:07:54,077 --> 00:07:59,706
and create one big family!
And nothing will be the same.
92
00:08:03,169 --> 00:08:05,629
Why did they put the Q
so far away from the O?
93
00:08:08,716 --> 00:08:11,260
- OK, I'm in.
- Roger. I'm tracking it.
94
00:08:12,679 --> 00:08:15,514
So what about it, Juarez?
You and me, I mean, you know...
95
00:08:15,598 --> 00:08:18,976
Sorry, Blaster. You know
I've got my eye on someone else.
96
00:08:19,060 --> 00:08:23,021
- No. In fact, I didn't know. Who?
- Darwin.
97
00:08:23,106 --> 00:08:24,106
Why Darwin?
98
00:08:24,190 --> 00:08:27,859
Because he's so...
so not interested in me.
99
00:08:27,944 --> 00:08:29,278
Copy that, Juarez.
100
00:08:29,779 --> 00:08:32,406
- Oh, shoot!
- Keep the comm line clear, please.
101
00:08:36,119 --> 00:08:40,038
- OK, Speckles, I think I found it.
- Thank you, and good night.
102
00:08:40,123 --> 00:08:42,916
Saber wrapped his speech.
Mooch, give me an eyeball.
103
00:08:46,129 --> 00:08:48,255
Christa, I'm going upstairs for a drink.
104
00:08:48,339 --> 00:08:50,048
Darwin, Saber's heading up.
105
00:08:51,301 --> 00:08:52,718
ETA: about 50 seconds.
106
00:08:52,802 --> 00:08:55,470
Copy that.
I'm into the Clusterstorm file.
107
00:08:58,933 --> 00:09:02,394
- Speckles, are you seeing this?
- I see it.
108
00:09:03,313 --> 00:09:07,482
This isn't about selling weapons.
It's about global extermination.
109
00:09:07,567 --> 00:09:08,734
I'm downloading now.
110
00:09:10,069 --> 00:09:11,570
Whatjust happened?
111
00:09:11,654 --> 00:09:13,864
Encryption. Hands off the keys.
112
00:09:13,948 --> 00:09:16,241
- I'm setting up a worm to decipher.
- Mooch.
113
00:09:16,326 --> 00:09:20,120
You have to stop Saber.
Execute delay strategy B.
114
00:09:36,846 --> 00:09:39,473
I'm back in. Commencing download.
115
00:09:41,392 --> 00:09:45,354
- Speckles, you're a genius!
- I'm a mole. I got a thing for worms.
116
00:09:50,443 --> 00:09:52,402
Switching to wireless download.
117
00:09:53,529 --> 00:09:55,572
Come on. Come on!
118
00:10:09,045 --> 00:10:11,421
Darwin. Get out of there, now!
119
00:10:11,506 --> 00:10:13,465
I can't.
The chimney will block the signal.
120
00:10:13,549 --> 00:10:15,550
Come on, baby, come on.
121
00:10:15,635 --> 00:10:18,011
If he doesn't make it,
are you free Thursday night?
122
00:10:18,096 --> 00:10:19,429
He'll make it.
123
00:10:28,481 --> 00:10:30,273
- OK, drop the line.
- Here we go.
124
00:10:40,243 --> 00:10:41,660
Now, Blaster!
125
00:10:50,837 --> 00:10:51,837
Ouch!
126
00:10:54,173 --> 00:10:56,466
Darwin! Your butt's on fire!
127
00:10:57,552 --> 00:10:58,635
Stop, drop and roll!
128
00:11:02,014 --> 00:11:06,184
- We got it. Speckles, exfil.
- Way ahead of you.
129
00:11:06,936 --> 00:11:10,272
I'll be waiting at the entrance
of the... Oh, no!
130
00:11:11,274 --> 00:11:12,691
Oh, my God!
131
00:11:13,359 --> 00:11:15,610
Speckles reports
a large canine at exfil.
132
00:11:15,695 --> 00:11:18,405
No escape. Repeat: no escape.
133
00:11:18,489 --> 00:11:21,324
Hang on, Speckles.
We leave no rodent behind.
134
00:11:27,457 --> 00:11:30,751
- I'm going after the dog!
- Wait, Blaster! Think it through!
135
00:11:30,835 --> 00:11:32,836
There's no time for thinking.
136
00:11:33,463 --> 00:11:35,172
Juarez, Blaster's gonna need backup.
137
00:11:35,256 --> 00:11:37,174
- Got it.
- I'll rescue Speckles.
138
00:11:40,636 --> 00:11:41,636
Hey, meathead!
139
00:11:42,805 --> 00:11:44,473
Oh, did you see that?
140
00:11:51,105 --> 00:11:52,439
Let's go, old buddy.
141
00:11:55,526 --> 00:11:58,320
- Mayday! Mayday!
- Heads up, boys!
142
00:12:00,615 --> 00:12:02,407
Yeah, Juarez! You get him, girl!
143
00:12:04,827 --> 00:12:06,286
We're out of here. Let's go.
144
00:12:06,913 --> 00:12:09,247
Something spooked the dog.
Let's check it out.
145
00:12:09,332 --> 00:12:10,999
Blaster, Juarez, exfil.
146
00:12:11,083 --> 00:12:15,378
By the way, in case you missed it,
I just saved your fuzzy behind.
147
00:12:15,463 --> 00:12:17,422
We should celebrate over dinner.
148
00:12:17,507 --> 00:12:20,175
Hang on, Speckles.
We're going off-road.
149
00:12:30,019 --> 00:12:31,353
Gas!
150
00:12:40,696 --> 00:12:42,614
OK. We're clear.
151
00:12:43,241 --> 00:12:45,534
That was a little heavy
on the smoke, Ben.
152
00:12:47,954 --> 00:12:51,456
Yo, Juarez, did you catch the little
leg twitch at the end of my "death?"
153
00:12:52,500 --> 00:12:54,876
That was acting, baby. I was feeling it!
154
00:12:54,961 --> 00:12:58,171
Yes, amazing.
Tell me you are not part possum.
155
00:12:58,256 --> 00:13:02,092
OK, you can laugh now, but some of
those people back there were crying.
156
00:13:02,176 --> 00:13:03,969
It was like the end of Old Yeller.
157
00:13:05,346 --> 00:13:08,640
Mooch! You made it. Good.
How'd it go in there, guys?
158
00:13:08,724 --> 00:13:12,477
The game's over for Saber. It's all
there. Clusterstorm, everything.
159
00:13:12,562 --> 00:13:14,437
Our training finally paid off.
160
00:13:15,147 --> 00:13:17,232
I knew you could do this.
This is great.
161
00:13:17,316 --> 00:13:19,568
- G-Force!
- G-Force?
162
00:13:19,652 --> 00:13:23,446
I figured we need a name. Like,
you know, Green Berets or Navy SEALs.
163
00:13:23,531 --> 00:13:25,532
Come on. G-Force!
164
00:13:26,701 --> 00:13:28,577
- No.
- The pose is cute.
165
00:13:32,081 --> 00:13:34,624
- Is everything ready?
- Yeah, it's getting there.
166
00:13:34,709 --> 00:13:37,168
Good. Feds won't be able to
shut us down with this evidence.
167
00:13:39,672 --> 00:13:41,256
Does this make me look fatter?
168
00:13:42,758 --> 00:13:45,953
- No. I think you look nice.
- How much longer, Speckles?
169
00:13:46,037 --> 00:13:49,039
Just a few more touches to decode
Saber's crypto-system.
170
00:13:49,123 --> 00:13:51,416
To access the information
on Darwin's PDA,
171
00:13:51,501 --> 00:13:55,629
I have to factor a univariate
polynomial over a finite field.
172
00:13:55,713 --> 00:13:59,341
OK. Hey, do I look fat in this?
I haven't worn a jacket since the prom.
173
00:14:01,010 --> 00:14:03,679
You look very... sharp.
174
00:14:11,396 --> 00:14:13,355
"Because he's so not interested."
175
00:14:14,232 --> 00:14:19,111
- What does that mean?
- Men are like government bonds.
176
00:14:19,195 --> 00:14:21,780
They take way too long to mature.
177
00:14:21,865 --> 00:14:25,117
But if you're a woman
trying to make it in a man's world,
178
00:14:25,201 --> 00:14:29,663
you have to learn to think
like they do and keep them guessing.
179
00:14:30,373 --> 00:14:31,707
Candygram.
180
00:14:32,792 --> 00:14:33,917
Juarez?
181
00:14:36,379 --> 00:14:39,131
I heard over the wire
that you're interested.
182
00:14:39,215 --> 00:14:41,133
I'm not interested.
183
00:14:41,217 --> 00:14:42,968
That's not what you told Blaster.
184
00:14:43,052 --> 00:14:46,138
Don't you get it?
I want him interested in me.
185
00:14:46,222 --> 00:14:48,974
And he'll only be interested
if he thinks I'm not.
186
00:14:49,642 --> 00:14:51,226
But you are interested?
187
00:14:51,311 --> 00:14:53,478
- Of course.
- But not in me.
188
00:14:53,563 --> 00:14:56,231
No, no, no. Because you know
you could have me,
189
00:14:56,316 --> 00:14:58,150
which makes you not interested,
190
00:14:58,234 --> 00:15:02,362
and that means I wouldn't be
interested in you even if I were.
191
00:15:08,077 --> 00:15:09,953
OK, everybody, they're here.
192
00:15:10,580 --> 00:15:14,207
G-Force, in your positions.
It's showtime.
193
00:15:15,668 --> 00:15:16,668
Hello.
194
00:15:17,587 --> 00:15:18,712
Director Killian?
195
00:15:20,632 --> 00:15:21,757
I'm Ben.
196
00:15:21,841 --> 00:15:25,260
Congratulations on becoming the
new task force director. That's neat.
197
00:15:25,345 --> 00:15:26,762
Let's save the chitchat.
198
00:15:27,889 --> 00:15:29,097
Time is money.
199
00:15:29,115 --> 00:15:30,180
OK.
200
00:15:30,264 --> 00:15:32,724
Many people don't know
that since the Civil War
201
00:15:32,808 --> 00:15:35,059
animals have been used
to gather strategic intelligence.
202
00:15:35,144 --> 00:15:37,645
Now, our work focuses on
developing communication
203
00:15:37,730 --> 00:15:41,608
between humans and animals. Now, these
cockroaches right here have been trained
204
00:15:41,692 --> 00:15:44,319
to carry microcameras
into surveillance zones,
205
00:15:44,403 --> 00:15:47,864
which is, I think, really kind of neat.
206
00:15:47,948 --> 00:15:52,035
Congratulations. Dr. Kendall, do you
mean to tell me that Homeland Security
207
00:15:52,119 --> 00:15:55,038
is financing a roach motel?
208
00:15:58,459 --> 00:15:59,959
This is a rodent.
209
00:16:00,794 --> 00:16:04,005
Guinea pig, sir. Don't say that.
They get highly offended.
210
00:16:04,089 --> 00:16:07,050
You know their DNA is 98.7 percent
identical to humans, right?
211
00:16:08,344 --> 00:16:09,844
No. How would I know that?
212
00:16:10,054 --> 00:16:13,723
So you'll notice the extremely developed
sense of motor skills.
213
00:16:13,807 --> 00:16:16,726
That's because their brains
have close to a billion neurons,
214
00:16:16,810 --> 00:16:17,977
and a trillion synapses.
215
00:16:18,062 --> 00:16:20,813
That's a thousand times stronger
than any supercomputer.
216
00:16:20,898 --> 00:16:23,483
It gives them exceptional, like,
eye-hand reflexes.
217
00:16:23,567 --> 00:16:24,692
It's a video game.
218
00:16:24,777 --> 00:16:28,571
Yeah. And there's something over here...
OK, we'll go over here.
219
00:16:28,656 --> 00:16:30,907
You're really gonna be amazed by this.
220
00:16:32,493 --> 00:16:33,826
It's a language decoder.
221
00:16:34,912 --> 00:16:37,997
It enables animals to talk to humans.
222
00:16:38,082 --> 00:16:41,793
Without it, they sound like
normal animals. Go ahead, take a look.
223
00:16:44,505 --> 00:16:47,382
You're Doctor Dolittle.
You talk to animals.
224
00:16:47,466 --> 00:16:48,906
Talking to animals is the easy part.
225
00:16:48,968 --> 00:16:51,052
Getting them to talk back,
that's the hard part.
226
00:16:51,136 --> 00:16:56,182
- Darwin! Juarez! Blaster!
- So these guys are special agents?
227
00:16:56,809 --> 00:16:58,685
Yeah, just like we're gonna be.
228
00:16:59,478 --> 00:17:03,564
- Hey, how you doing?
- That's impossible.
229
00:17:03,649 --> 00:17:08,111
No, no, no. Finding something that
fits me off the rack, that's impossible.
230
00:17:08,195 --> 00:17:11,447
Think that's something? Check out
Speckles. He's been decrypting the file.
231
00:17:11,532 --> 00:17:14,075
- Who's Speckles?
- Our mole.
232
00:17:14,159 --> 00:17:16,119
Star-nosed breed. Blind as a bat.
233
00:17:16,203 --> 00:17:18,538
IQ off the charts.
He's lucky I found him.
234
00:17:18,622 --> 00:17:21,374
- His family was exterminated.
- We're ready.
235
00:17:21,458 --> 00:17:23,042
Last night, G-Force was able to get
236
00:17:23,127 --> 00:17:25,378
some intelligence regarding
Project Clusterstorm.
237
00:17:25,462 --> 00:17:27,463
You ran a mission
without my authorization?
238
00:17:27,548 --> 00:17:30,133
Yes. We went to Saber's mansion and...
239
00:17:30,217 --> 00:17:32,635
Wait a second, you broke into
Leonard Saber's house?
240
00:17:32,720 --> 00:17:35,930
We accomplished in one night what
you guys couldn't do in two years.
241
00:17:36,015 --> 00:17:38,266
And without a warrant. Holla.
242
00:17:39,226 --> 00:17:40,435
Blaster, cool it.
243
00:17:44,023 --> 00:17:46,899
I knew we were up for review, and I
wanted to show you what we could do.
244
00:17:46,984 --> 00:17:49,110
All right, then show me.
What'd you get?
245
00:17:49,194 --> 00:17:50,653
Speckles, you're on.
246
00:17:50,738 --> 00:17:53,364
- Darwin's PDA contains classified...
- Just open it.
247
00:17:57,369 --> 00:17:58,619
What is it?
248
00:18:01,540 --> 00:18:04,667
- A cappuccino machine?
- What? That's not right.
249
00:18:04,752 --> 00:18:08,671
I downloaded the Clusterstorm file,
not plans for a coffee machine.
250
00:18:10,049 --> 00:18:13,676
- Right computer, wrong file.
- Darwin, what happened?
251
00:18:13,761 --> 00:18:15,928
Specks, show them the Clusterstorm file.
252
00:18:16,013 --> 00:18:18,639
Well, this is all we have. I'm sorry.
253
00:18:18,724 --> 00:18:22,977
No, that's not it! It's about
global extermination. I saw it.
254
00:18:23,062 --> 00:18:27,357
That's it, Kendall. Outside... now.
255
00:18:33,822 --> 00:18:36,866
What a surprise.
The guinea pig mission didn't work out.
256
00:18:36,950 --> 00:18:38,368
I'm shutting you down.
257
00:18:38,452 --> 00:18:41,037
- You can't do this.
- Yeah, I can.
258
00:18:41,121 --> 00:18:43,373
You performed an unauthorized infil,
259
00:18:43,457 --> 00:18:46,000
compromised a two-year
undercover FBI operation,
260
00:18:46,085 --> 00:18:48,378
and came out with the crucial intel
that Leonard Saber,
261
00:18:48,462 --> 00:18:52,423
and stand by for this,
makes coffee machines.
262
00:18:53,634 --> 00:18:55,510
This means we're in big trouble now.
263
00:18:55,803 --> 00:18:57,303
¡Cállate ya!
264
00:18:57,388 --> 00:18:59,268
You have to admit,
I've done some amazing things
265
00:18:59,348 --> 00:19:01,224
as far as animal intelligence in there.
266
00:19:01,308 --> 00:19:05,520
Thanks to you, those rodents can speak.
But sadly that means they're now capable
267
00:19:05,604 --> 00:19:08,481
of exposing the derelict activities
committed on my watch.
268
00:19:08,565 --> 00:19:09,565
- Yeah, but I...
- No!
269
00:19:09,650 --> 00:19:11,450
I'm not gonna take the heat
for this, Kendall.
270
00:19:11,485 --> 00:19:14,070
I'm not going down in Washington
as the crazy gopher guy.
271
00:19:15,989 --> 00:19:18,741
Dr. Kendall's coming with me.
Cage anything that moves.
272
00:19:18,826 --> 00:19:22,703
- Cage? Oh, no!
- What about my team here?
273
00:19:23,747 --> 00:19:24,872
Here's an idea.
274
00:19:24,957 --> 00:19:27,500
Since they're guinea pigs,
why don't we use them as guinea pigs?
275
00:19:27,584 --> 00:19:29,502
- What?
- Oh, no.
276
00:19:30,963 --> 00:19:32,338
Guys, we've got company.
277
00:19:33,901 --> 00:19:36,527
We've got to get out of here.
The document capsules. Let's move.
278
00:19:36,612 --> 00:19:38,363
- Vamos.
- Leave the gear behind.
279
00:19:38,447 --> 00:19:40,698
All right, we're going native.
Lock and load.
280
00:19:40,783 --> 00:19:42,158
I always wanted to say that.
281
00:19:42,242 --> 00:19:43,368
Let's go.
282
00:19:45,621 --> 00:19:47,705
Sorry, Speckles.
Talking animal, dead giveaway.
283
00:19:47,790 --> 00:19:51,376
- No! No, not my glasses.
- In you go. Let's go.
284
00:19:51,460 --> 00:19:53,336
No. No.
285
00:19:53,420 --> 00:19:56,214
It's OK. I'll be right behind you.
Now, Marcie.
286
00:19:56,298 --> 00:19:57,340
Good luck, team.
287
00:19:59,468 --> 00:20:00,760
I love my job!
288
00:20:09,103 --> 00:20:10,812
No! No!
289
00:20:11,355 --> 00:20:15,066
Marcie, you tell Ben
the Clusterstorm file is on that PDA.
290
00:20:15,150 --> 00:20:17,402
- And you tell him this isn't over.
- OK.
291
00:20:17,486 --> 00:20:19,404
What we have here
is your classic case...
292
00:20:19,488 --> 00:20:22,240
- Be quiet. I'll distract them.
- And overspending.
293
00:20:22,324 --> 00:20:25,576
- Bye, guys. Have fun in the lab.
- Hey, hey!
294
00:20:25,661 --> 00:20:28,496
- Would you put that down, please?
- Put it down.
295
00:20:29,957 --> 00:20:32,917
It's not working. Come on. Come on.
296
00:20:36,213 --> 00:20:38,047
- It's empty.
- Stealth hamsters.
297
00:20:38,132 --> 00:20:39,674
A special coating on the fur.
298
00:20:39,758 --> 00:20:42,260
Light bends around them.
Renders them invisible.
299
00:20:42,344 --> 00:20:43,928
That is ridiculous.
300
00:20:45,305 --> 00:20:46,681
We did see hamsters talk.
301
00:20:48,100 --> 00:20:50,643
- Now, let me see now.
- Step aside.
302
00:20:51,270 --> 00:20:53,396
What are you doing?
Why are you letting them out?
303
00:20:53,480 --> 00:20:55,356
- What?
- Oh, my God! They're everywhere!
304
00:20:55,441 --> 00:20:56,441
I don't see anything.
305
00:20:56,525 --> 00:20:58,693
On the floor...
Be careful not to step on them.
306
00:21:05,784 --> 00:21:07,618
- What was that?
- What was what?
307
00:21:07,703 --> 00:21:10,204
There's no such thing
as a stealth hamster.
308
00:21:11,040 --> 00:21:12,540
Be cool if there were, though.
309
00:21:20,716 --> 00:21:22,383
Juarez, what's the situation?
310
00:21:23,302 --> 00:21:24,302
FBI.
311
00:21:25,095 --> 00:21:27,638
They got the whole lab surrounded.
312
00:21:29,349 --> 00:21:30,892
I'll need to inspect your goods.
313
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Let's go.
314
00:21:32,644 --> 00:21:35,813
Yeah, 20 bags of Falfa Cravins.
Yes, I know.
315
00:21:38,067 --> 00:21:41,486
- We can hide in here. Go, go, go!
- No, not the cage!
316
00:21:41,570 --> 00:21:44,655
This facility's closed.
Get this delivery truck out of here.
317
00:21:44,740 --> 00:21:47,909
- I don't do cages!
- Speckles, let go!
318
00:21:50,412 --> 00:21:52,580
Great. Now we are locked in.
319
00:22:01,882 --> 00:22:04,884
What do you think?
Is this the frying pan or the fire?
320
00:22:04,968 --> 00:22:08,679
Let's all agree right now.
None of this goes on our résumé.
321
00:22:10,682 --> 00:22:11,682
This is Killian.
322
00:22:11,767 --> 00:22:16,020
We're locking the building down, sir,
but the animals have all bolted.
323
00:22:16,105 --> 00:22:18,606
If those animals bolted,
then I got a problem.
324
00:22:18,690 --> 00:22:22,527
I want them all back,
dead or alive, zero exposure.
325
00:22:22,611 --> 00:22:25,446
- Three guinea pigs and a mole. Got it?
- Yes, sir.
326
00:22:36,875 --> 00:22:39,502
I've never seen
such fat animals in my life.
327
00:22:39,586 --> 00:22:43,965
Don't they have a gym around here?
A Jamba Juice or something?
328
00:22:44,049 --> 00:22:45,633
Lay off the nuggets, man.
329
00:22:46,718 --> 00:22:50,138
All right, my furry little friends.
Welcome to your new home.
330
00:22:52,266 --> 00:22:53,683
Good luck getting out.
331
00:22:56,019 --> 00:22:59,147
- G-Force!
- Why did you just do that?
332
00:22:59,231 --> 00:23:01,232
I thought it might cheer us up.
333
00:23:01,316 --> 00:23:04,569
You can'tjust blurt it out anytime.
It ruins the effect.
334
00:23:04,653 --> 00:23:07,196
Guys, guys. Cool it.
The world's at stake.
335
00:23:07,281 --> 00:23:08,698
We got to get out of here.
336
00:23:08,782 --> 00:23:11,909
Then what? The Feds want to
turn us into guinea pigs.
337
00:23:11,994 --> 00:23:13,911
They'll never take us seriously.
338
00:23:13,996 --> 00:23:16,247
Well, we did get the wrong file.
339
00:23:16,331 --> 00:23:19,375
No, I downloaded the right file,
and we're gonna prove it
340
00:23:19,459 --> 00:23:21,085
as soon as we find a way out of here.
341
00:23:21,170 --> 00:23:24,422
Well, let's ask that guy.
He looks cute and friendly.
342
00:23:24,506 --> 00:23:27,008
Excuse me,
my incarcerated little friend.
343
00:23:27,092 --> 00:23:29,010
- May I ask you a question?
- Don't move!
344
00:23:29,803 --> 00:23:34,223
All I'm saying is, know your place,
behind this line. That's all I'm saying.
345
00:23:34,308 --> 00:23:35,600
Is he talking to us?
346
00:23:35,684 --> 00:23:39,228
Did someone order a knuckle sandwich?
Because I'm about to make a delivery.
347
00:23:39,313 --> 00:23:42,398
Wow. You talk a lot of smack
for a little guy, buddy.
348
00:23:42,482 --> 00:23:45,443
"Buddy?" No.
For your information, it's "Bucky."
349
00:23:45,527 --> 00:23:48,971
And if you want to stay alive,
do not cross that line!
350
00:23:51,600 --> 00:23:52,892
Take cover!
351
00:23:54,895 --> 00:23:56,604
The horror! The horror!
352
00:23:58,273 --> 00:24:01,442
I love the smell of napalm
in the morning!
353
00:24:01,527 --> 00:24:04,028
Don't pay any attention to him.
He's a quarter ferret.
354
00:24:04,112 --> 00:24:07,448
I have no ferret in me, Hurley.
That has never been proven.
355
00:24:07,533 --> 00:24:08,741
Then why are you marked down?
356
00:24:08,826 --> 00:24:12,119
I'm on sale!
Everyone goes on sale eventually.
357
00:24:12,204 --> 00:24:16,040
This should come as no surprise, but
he grew up in the psych ward at UCLA.
358
00:24:16,124 --> 00:24:19,669
- Mice are on sale. Everybody's on sale.
- Enough with the line already.
359
00:24:19,753 --> 00:24:22,213
We agreed this was my zone.
We all agreed that, right?
360
00:24:22,297 --> 00:24:25,258
- Right.
- The mice will agree to anything.
361
00:24:25,342 --> 00:24:27,635
- You guys are all idiots, right?
- Right!
362
00:24:27,719 --> 00:24:29,720
Oh, yeah? Fine!
363
00:24:31,223 --> 00:24:34,809
- Yeah, he's very sensitive.
- Not a ferret!
364
00:24:35,477 --> 00:24:39,689
- Welcome, my friends, to the family.
- Where is the bathroom?
365
00:24:39,773 --> 00:24:41,691
Well, for me, this morning,
366
00:24:41,775 --> 00:24:44,402
the sports page, which is
pretty much where you're standing.
367
00:24:44,486 --> 00:24:46,737
- Nasty!
- Look, don't worry.
368
00:24:46,822 --> 00:24:49,574
They put down newspaper every day,
there's plenty to read.
369
00:24:50,450 --> 00:24:51,742
We don't have time for this.
370
00:24:51,827 --> 00:24:56,080
- Locate escape options.
- OK, here we go. Stand back!
371
00:24:56,164 --> 00:25:00,209
- I'm gonna break the glass.
- I wouldn't do that if I were you.
372
00:25:02,921 --> 00:25:05,089
This might be a good time for a nap.
373
00:25:05,757 --> 00:25:09,218
OK. The truth is my grandmother met
a ferret at the San Diego petting zoo,
374
00:25:09,303 --> 00:25:11,429
but nothing happened.
They simply dated.
375
00:25:11,513 --> 00:25:13,764
My papers say hamster, end of story.
376
00:25:13,849 --> 00:25:15,766
Now stop looking at the line!
377
00:25:15,851 --> 00:25:17,935
Darwin, please let me
pull his tongue out.
378
00:25:18,020 --> 00:25:20,271
Negative. Nobody touches the ferret.
379
00:25:20,355 --> 00:25:21,397
I am not a ferret!
380
00:25:21,481 --> 00:25:24,650
You try to pull my tongue out,
you'll see what happens...
381
00:25:24,735 --> 00:25:26,110
Let's check that lock.
382
00:25:26,194 --> 00:25:28,070
G-Force, Delta formation.
383
00:25:38,807 --> 00:25:40,766
You guys from the circus or something?
384
00:25:41,393 --> 00:25:43,519
- The circus!
- I hate the circus.
385
00:25:43,603 --> 00:25:45,187
No, we're not from the circus.
386
00:25:45,272 --> 00:25:46,912
We're specially bred,
genetically altered,
387
00:25:46,982 --> 00:25:50,568
- and highly trained secret agents.
- Known as G-Force!
388
00:25:50,652 --> 00:25:54,071
I get it. You guys are transfers
from the Hollywood store.
389
00:25:54,156 --> 00:25:55,406
Darwin, it's locked.
390
00:25:57,701 --> 00:25:59,285
We need another way out.
391
00:26:00,829 --> 00:26:04,540
Mooch!
Go find Ben and report our location.
392
00:26:04,624 --> 00:26:07,710
Clusterstorm launch is in... 29 hours.
393
00:26:07,794 --> 00:26:09,253
Wait. Who's Mooch?
394
00:26:09,338 --> 00:26:12,340
- The fly.
- Oh, man. Talking to the flies.
395
00:26:12,424 --> 00:26:14,550
And I thought the ferret was crazy.
396
00:26:35,095 --> 00:26:37,304
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
397
00:26:37,389 --> 00:26:38,848
What happened in there?
398
00:26:38,932 --> 00:26:41,350
Well, I told them
we shouldn't be shut down.
399
00:26:41,434 --> 00:26:43,811
And then I got to the bit
where I talk to guinea pigs,
400
00:26:43,979 --> 00:26:46,981
- and then that's where I lost 'em.
- Darwin told me, before he left,
401
00:26:47,065 --> 00:26:49,191
that he was positive
he downloaded the right file.
402
00:26:49,276 --> 00:26:50,693
Where is the PDA?
403
00:26:50,777 --> 00:26:53,737
- It's still back at the warehouse.
- Well, we gotta go get it.
404
00:26:53,822 --> 00:26:56,240
Security's probably
crawling all over the place.
405
00:26:56,324 --> 00:26:59,785
- That's all right. I've got an idea.
- OK, what do we do about the G-Force?
406
00:26:59,870 --> 00:27:03,122
They're highly professional. They're
probably halfway back to my house.
407
00:27:03,957 --> 00:27:04,999
Now, Hurley.
408
00:27:09,212 --> 00:27:12,047
Blaster, why don't you
leave the tactics to me?
409
00:27:12,132 --> 00:27:17,344
- OK. No problem.
- So, Farty, how do you get adopted?
410
00:27:17,432 --> 00:27:21,309
It's pretty simple. Act cute,
kid picks you out, takes you home,
411
00:27:21,394 --> 00:27:23,520
and bingo, you're part of the family.
412
00:27:23,604 --> 00:27:26,148
Except that, well, they never pick me.
413
00:27:27,358 --> 00:27:28,650
Incoming.
414
00:27:33,156 --> 00:27:35,240
Huddle up. OK, bring it in.
415
00:27:35,324 --> 00:27:37,117
First, we get adopted. Then we escape.
416
00:27:37,201 --> 00:27:40,829
Ben's house is the rendezvous point.
Now, go act cute.
417
00:27:42,915 --> 00:27:44,249
Who's acting?
418
00:27:44,459 --> 00:27:48,545
Check it out. I'm chasing my butt.
How cute is that?
419
00:27:48,629 --> 00:27:53,216
- Come on, Specks. You, too. Act cute.
- I don't have that kind of range.
420
00:27:54,010 --> 00:27:57,095
Grandpa, what is that?
421
00:27:57,180 --> 00:27:59,681
That's a hideous crime
against nature, I'd say.
422
00:28:00,808 --> 00:28:02,184
I'm outta here.
423
00:28:03,269 --> 00:28:06,062
- What can I help you with, young lady?
- I want a hamster.
424
00:28:06,856 --> 00:28:11,943
Yes! Yes! I am out, baby!
Finally, the recognition I deserve.
425
00:28:12,028 --> 00:28:16,031
- Her. With the big cheeks.
- What?
426
00:28:16,115 --> 00:28:19,034
- I could put bows in her hair.
- What?
427
00:28:19,118 --> 00:28:21,828
I'm the hamster. They're guinea pigs!
428
00:28:22,163 --> 00:28:26,792
- Watch the hands, buddy.
- One oversized hamster. There you go.
429
00:28:27,502 --> 00:28:30,629
You try to put a bow on me,
you're gonna lose a finger.
430
00:28:30,713 --> 00:28:33,465
That little girl
has no idea what she's in for!
431
00:28:33,549 --> 00:28:38,637
I'm gonna put nail polish
and lipstick on her and a dress.
432
00:28:38,721 --> 00:28:41,473
A dress?
You're going to lose your whole hand.
433
00:28:41,557 --> 00:28:42,974
Juarez, remember.
434
00:28:43,059 --> 00:28:46,561
I know. Maintain my cover
until I have a chance to escape.
435
00:28:46,646 --> 00:28:49,981
What about that little fur ball there?
He looks like he's full of life.
436
00:28:50,066 --> 00:28:54,193
- No, no. Give me the fat one.
- I'm not fat. I'm fluffy.
437
00:28:54,278 --> 00:28:57,154
Even if you forget to feed this guy
every now and then,
438
00:28:57,239 --> 00:28:58,447
it wouldn't bother him.
439
00:28:58,532 --> 00:29:02,076
- He's a little plump as it is.
- That's probably a good thing.
440
00:29:02,160 --> 00:29:06,289
Oh, mama! This is it. This is it!
441
00:29:06,373 --> 00:29:08,791
- What do these fellas eat?
- I'll show you. Follow me.
442
00:29:08,875 --> 00:29:11,502
- Come on, Penny.
- See you on the outside!
443
00:29:11,587 --> 00:29:16,215
Hey, guys, I can see my future!
It's all cakes and cuddles!
444
00:29:19,845 --> 00:29:21,804
I think he's gonna
throw him in with the snake.
445
00:29:37,613 --> 00:29:40,448
Make way. Hamster coming through.
446
00:29:49,583 --> 00:29:51,584
You're lucky I'm not in there,
snake boy,
447
00:29:51,668 --> 00:29:53,794
because it would've been
lights out for you!
448
00:29:53,879 --> 00:29:56,881
I would've hit you so hard
you would have shed yourself.
449
00:29:56,965 --> 00:30:00,635
Then I would have turned you
into a nice pair of snakeskin boots.
450
00:30:00,719 --> 00:30:03,596
That kid's a monster.
He just lifted him up and...
451
00:30:04,890 --> 00:30:07,892
- Come on, kid.
- Blaster, do something.
452
00:30:07,976 --> 00:30:11,395
- What do you suggest I do?
- Poop in his hand. Poop in his hand.
453
00:30:11,480 --> 00:30:13,648
Hey, Grandpa, changed my mind.
454
00:30:13,732 --> 00:30:17,526
Oh, no, no, not upside down,
not upside down. Hold him like this.
455
00:30:17,944 --> 00:30:20,071
Where did...
Where did the chubby one go?
456
00:30:20,155 --> 00:30:21,238
I don't know.
457
00:30:22,991 --> 00:30:25,743
All right, Specks. We have to think
of a way out of here.
458
00:30:26,787 --> 00:30:28,287
There you are.
459
00:30:30,332 --> 00:30:33,959
I knew you were trouble.
I can see it in your eyes.
460
00:30:34,920 --> 00:30:36,754
At 0920 local time,
461
00:30:36,838 --> 00:30:40,257
Saber initiated a call to the usual
recipient, Mr. Yanshu, in Beijing.
462
00:30:40,342 --> 00:30:43,719
He left a message saying the launch
was on track for Project Clusterstorm.
463
00:30:43,804 --> 00:30:44,929
Since then, nothing.
464
00:30:45,013 --> 00:30:46,931
Kip, our FISA tap just isn't cutting it.
465
00:30:47,015 --> 00:30:50,017
Sir, with respect, if you were
to authorize a search warrant...
466
00:30:50,102 --> 00:30:51,227
On what grounds?
467
00:30:51,311 --> 00:30:54,605
I can't authorize a search warrant
without probable cause, and he knows it.
468
00:30:54,690 --> 00:30:56,450
Saber comes from
the defence supply industry.
469
00:30:56,525 --> 00:30:58,484
- He knows how to cover his tracks.
- Sir...
470
00:30:58,568 --> 00:31:02,780
Just give me cause,
and I can authorize. Keep listening.
471
00:31:02,906 --> 00:31:06,700
- We are listening, sir.
- Son, listen harder.
472
00:31:11,539 --> 00:31:12,790
Careful.
473
00:31:14,376 --> 00:31:16,835
- Come here.
- No, porfavor.
474
00:31:16,920 --> 00:31:20,381
No, not pink. And it stinks!
475
00:31:21,007 --> 00:31:23,300
This has to be against
the Geneva Convention.
476
00:31:25,011 --> 00:31:27,805
Where is Blaster?
We have to get out of here.
477
00:31:27,889 --> 00:31:30,432
I think you need lipstick, too.
478
00:31:32,686 --> 00:31:33,686
The tiara.
479
00:31:34,604 --> 00:31:37,356
Enough already.
This is the tenth outfit.
480
00:31:37,440 --> 00:31:39,358
Don't you look pretty?
481
00:31:40,235 --> 00:31:44,738
Oh, my gosh.
I look like Paris Hilton's chihuahua.
482
00:31:48,076 --> 00:31:50,619
Let me do this, Specks.
I'll come back and get you.
483
00:31:50,704 --> 00:31:53,288
Relax. They told me
one of the mice died last week,
484
00:31:53,373 --> 00:31:54,998
and was buried in the backyard.
485
00:31:55,083 --> 00:31:58,460
Once I'm in the ground,
I can tunnel to freedom and rescue you.
486
00:32:01,923 --> 00:32:04,925
Terrell! Oh, man.
487
00:32:09,222 --> 00:32:12,224
- Terrell!
- Mamacita, relax.
488
00:32:12,726 --> 00:32:14,643
Está muerto.
489
00:32:14,894 --> 00:32:16,186
It's dead.
490
00:32:18,231 --> 00:32:20,983
- Yeah, you're right. It is.
- Do something.
491
00:32:21,067 --> 00:32:23,360
Wow. This woman's really abrasive.
492
00:32:23,445 --> 00:32:27,698
You get it out of here before
it starts to smell up my shop. Hurry up.
493
00:32:28,575 --> 00:32:31,660
- Just run, take it out back right now.
- I am. It's squishy.
494
00:32:34,289 --> 00:32:37,916
Trash truck.
Let's just get it on out of here pronto.
495
00:32:38,001 --> 00:32:41,295
That's not the plan.
No, no, no. Speckles, no!
496
00:32:41,379 --> 00:32:44,590
Hold it.
Good luck, rest in peace and all that.
497
00:32:46,509 --> 00:32:47,509
Oh, no!
498
00:32:49,304 --> 00:32:50,679
Oh, my God!
499
00:32:51,765 --> 00:32:54,558
No, no, no.
500
00:32:59,481 --> 00:33:02,065
- Is this OK?
- Yeah, this is good.
501
00:33:03,526 --> 00:33:04,651
OK, Harry.
502
00:33:08,448 --> 00:33:09,573
You know what to do.
503
00:33:23,271 --> 00:33:25,856
- She was way cuter than the other one.
- Definitely.
504
00:33:54,636 --> 00:33:56,553
OK, he's got it. He's got the PDA.
505
00:33:59,766 --> 00:34:01,475
What the hell was that?!
506
00:34:04,312 --> 00:34:05,687
OK, I got him. I got him.
507
00:34:05,772 --> 00:34:08,482
- Let's go. Just stay calm, OK?
- I got him. Here he is.
508
00:34:09,692 --> 00:34:12,986
Look on the bright side: at least
you haven't been marked down yet.
509
00:34:13,071 --> 00:34:14,446
What's that on your butt?
510
00:34:15,323 --> 00:34:18,033
It's a birthmark.
Never seen a birthmark?
511
00:34:18,117 --> 00:34:21,912
I have seen that birthmark.
Look at this. I got the same one.
512
00:34:21,996 --> 00:34:24,081
Don't point that thing at me.
It might go off.
513
00:34:24,165 --> 00:34:29,419
Seriously, just look at my butt.
You see? You see? We must be related.
514
00:34:29,504 --> 00:34:33,423
No. I am a genetically
engineered super spy.
515
00:34:33,508 --> 00:34:37,302
Ben spent years training us. We do
things that people only dream of doing.
516
00:34:37,387 --> 00:34:40,847
Yeah. That's what they want you
to think. So you'll do tricks for them.
517
00:34:40,932 --> 00:34:43,267
But you, my friend,
are a common, everyday
518
00:34:43,351 --> 00:34:47,437
pet shop guinea pig just like me.
We must have been separated at birth.
519
00:34:48,106 --> 00:34:51,275
But fate has brought us back together,
my brother.
520
00:34:51,359 --> 00:34:53,026
- Don't say that.
- I have a brother.
521
00:34:53,111 --> 00:34:56,029
- Don't say that word.
- I have a brother! Come here, brother.
522
00:34:56,114 --> 00:34:57,406
Come here, brother.
523
00:34:58,616 --> 00:35:01,743
All right. My brother doesn't like hugs.
I'm good with that.
524
00:35:01,828 --> 00:35:03,829
I am not your brother.
525
00:35:03,913 --> 00:35:06,790
Listen. Darwin,
I'm not gonna dress it up, OK?
526
00:35:06,874 --> 00:35:10,877
I sit here every day
hoping to get adopted, to find family.
527
00:35:10,962 --> 00:35:15,757
And now, because of you,
family has found me.
528
00:35:16,384 --> 00:35:19,177
Hurley, there is no way
that we are related,
529
00:35:19,262 --> 00:35:21,722
so just get that
through your head, OK?
530
00:35:27,729 --> 00:35:30,230
OK. Here we go.
531
00:35:32,817 --> 00:35:35,861
Darwin was right.
The file was marked "Clusterstorm."
532
00:35:36,696 --> 00:35:38,447
- Can you open this?
- I don't know.
533
00:35:40,366 --> 00:35:42,576
OK, well, we've already seen that.
534
00:35:44,203 --> 00:35:47,122
OK, just unplug the computer.
Unplug. Go, go, go.
535
00:35:50,209 --> 00:35:52,002
- Was that a worm?
- Nope.
536
00:35:52,086 --> 00:35:55,255
This PDA is infected
with an extermination virus.
537
00:35:57,383 --> 00:35:58,550
Yes!
538
00:35:59,886 --> 00:36:01,595
What is going on in there?
539
00:36:03,306 --> 00:36:06,850
No, no, no! Not the line, not the line.
Don't cross the line.
540
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Busted.
541
00:36:14,567 --> 00:36:18,528
Can I offer you something?
A macadamia nut perhaps?
542
00:36:20,031 --> 00:36:24,076
So, this is why I never saw you eat.
Not once in all these years.
543
00:36:24,160 --> 00:36:26,286
All these treats and you never shared?
544
00:36:27,038 --> 00:36:29,790
You think I wanted to spend my nights
sneaking out to feed myself?
545
00:36:29,874 --> 00:36:31,875
Starving by day and
praying for night to come
546
00:36:31,959 --> 00:36:34,961
so I could take a bite without the
threat of you eating everything I have?
547
00:36:35,046 --> 00:36:36,713
You drove me to this!
548
00:36:43,679 --> 00:36:46,598
My friend Speckles
got crushed in a garbage truck,
549
00:36:46,682 --> 00:36:48,767
and you said nothing about this.
550
00:36:54,982 --> 00:36:55,982
I'm outta here.
551
00:36:56,067 --> 00:36:58,693
- Darwin? I want you to go.
- I am going.
552
00:36:58,778 --> 00:37:02,864
You can't worry about me. You got a job
to do. You can'tjeopardize it for me.
553
00:37:02,949 --> 00:37:04,991
- I wasn't going to.
- You're only saying that
554
00:37:05,076 --> 00:37:07,577
so I won't have to feel the pain so bad
when you leave.
555
00:37:07,662 --> 00:37:09,412
Keep believing that.
Whatever works for you.
556
00:37:09,497 --> 00:37:11,248
Oh, what a guy. What a guy!
557
00:37:11,666 --> 00:37:14,000
- OK, OK. Listen, Hurley.
- You got to go, man.
558
00:37:14,085 --> 00:37:16,169
- I got to go. You got to let go.
- You got to go.
559
00:37:16,254 --> 00:37:18,046
- I've got to let go.
- Let go of me.
560
00:37:18,131 --> 00:37:19,506
- OK.
- OK.
561
00:37:20,133 --> 00:37:21,258
Don't give up the dream.
562
00:37:21,342 --> 00:37:24,511
You're gonna find the family
you're looking for someday.
563
00:37:24,595 --> 00:37:25,846
So long.
564
00:37:30,601 --> 00:37:32,102
So long, brother!
565
00:37:33,521 --> 00:37:34,980
I miss him already.
566
00:37:40,695 --> 00:37:44,614
Good luck with the climb back up,
Hurley! The cage is mine!
567
00:37:44,699 --> 00:37:47,701
And it's all true.
My grandfather was a ferret!
568
00:37:48,828 --> 00:37:51,371
Now who's been marked down?
569
00:37:55,793 --> 00:37:59,296
So, there's the North Star,
which means Ben's is east.
570
00:37:59,380 --> 00:38:02,174
OK, I need to head that way.
571
00:38:03,801 --> 00:38:05,218
Go back, Hurley.
572
00:38:07,805 --> 00:38:10,307
Fine!
You think I can't make it out here?
573
00:38:10,391 --> 00:38:13,268
You think you're the only one
who can survive in the big bad world?
574
00:38:13,352 --> 00:38:17,814
Well, the truth is, Hurley is out of
his cage, and it's time to hit the town!
575
00:38:17,899 --> 00:38:20,066
Guinea pigs gone wild!
576
00:38:20,943 --> 00:38:21,943
Yeah!
577
00:38:24,739 --> 00:38:26,531
Darwin!
578
00:38:27,408 --> 00:38:30,327
Darwin? I saw a cat.
579
00:38:30,411 --> 00:38:33,830
OK, you can come with me
until we find another pet shop.
580
00:38:33,915 --> 00:38:36,875
Thanks, bro. Did I mention
I'm also afraid of the dark?
581
00:38:52,475 --> 00:38:56,436
Greetings, Mr. Saber.
I have a status report.
582
00:38:56,520 --> 00:38:59,856
You are a brilliant business partner,
Mr. Yanshu.
583
00:38:59,941 --> 00:39:04,110
But remind me why we call these things
video conferences.
584
00:39:04,195 --> 00:39:09,699
As we've discussed, it's in everyone's
best interest my identity remain hidden.
585
00:39:09,784 --> 00:39:13,703
Project Clusterstorm
is perfectly on course, sir.
586
00:39:13,788 --> 00:39:17,165
Sabersense will activate
in about 19 hours.
587
00:39:17,250 --> 00:39:21,461
Why are we spending a large amount
of money tracking space junk?
588
00:39:21,545 --> 00:39:23,922
Old satellites. Booster rockets.
589
00:39:24,006 --> 00:39:27,467
Four million pounds of debris.
And why do we care?
590
00:39:27,551 --> 00:39:30,887
The satellites, sir.
Communication systems.
591
00:39:30,972 --> 00:39:35,517
We have to protect them. Integral aspect
of the Sabersense network.
592
00:39:35,601 --> 00:39:38,353
We've got a lot riding on this, Yanshu.
593
00:39:38,437 --> 00:39:42,565
I've put my trust
in your engineering skills.
594
00:40:02,044 --> 00:40:04,129
- Mooch, is that you?
- Yeah, yeah!
595
00:40:05,339 --> 00:40:06,923
Are the others OK?
596
00:40:07,008 --> 00:40:09,175
- You know where they are?
- Yeah!
597
00:40:13,014 --> 00:40:14,139
You want help with that?
598
00:40:15,099 --> 00:40:22,188
E... I... i... a...
599
00:40:24,150 --> 00:40:25,483
Oh, yeah.
600
00:40:28,654 --> 00:40:31,614
Oh, Mooch... You're a genius.
601
00:40:31,699 --> 00:40:35,285
I was so worried about you.
I don't like when my fly is down.
602
00:40:37,204 --> 00:40:40,373
Hey, Marcie?
Yeah, it's Ben. I found them.
603
00:40:40,750 --> 00:40:42,917
I'll be by in ten minutes
to pick you up.
604
00:40:46,297 --> 00:40:48,548
There's the delivery truck from the lab.
605
00:40:49,216 --> 00:40:50,925
¿Cómo estás, gentlemen?
606
00:40:52,178 --> 00:40:53,428
We're looking for some rodents.
607
00:40:55,514 --> 00:40:58,767
Si, for you or for your children?
608
00:40:59,310 --> 00:41:00,810
For the government.
609
00:41:01,228 --> 00:41:03,730
- We're special agents.
- What? Yeah, right.
610
00:41:03,814 --> 00:41:06,191
Are they fugitives
or terrorists or something?
611
00:41:06,275 --> 00:41:07,901
Just answer the question.
612
00:41:13,491 --> 00:41:17,744
OK, sorry. I'm just saying, you look
like a regular guinea pig to me.
613
00:41:18,371 --> 00:41:21,790
Listen, I told you, I'm a commando
who just happens to be a guinea pig.
614
00:41:21,999 --> 00:41:24,167
Oh, yeah?
So where's all your fancy spy gear?
615
00:41:25,503 --> 00:41:26,669
Back at the lab.
616
00:41:26,754 --> 00:41:29,923
Same lab where I keep
my hot Canadian guinea pig girlfriend?
617
00:41:30,424 --> 00:41:31,841
That's where my stuff is, too.
618
00:41:31,926 --> 00:41:34,511
I have a unicorn back there
and a dragon that I ride around.
619
00:41:34,595 --> 00:41:38,139
Look, if you want to stick with me,
stop with the yapping and keep up.
620
00:41:38,224 --> 00:41:40,767
No can do, bro.
I'm calling a hunger strike.
621
00:41:41,685 --> 00:41:44,312
And I am not moving an inch.
622
00:41:53,447 --> 00:41:55,990
Civilians. Come on, soggy.
623
00:42:08,254 --> 00:42:10,088
I'm hungry, I'm wet, I'm hungry...
624
00:42:12,508 --> 00:42:13,758
Dogs!
625
00:42:18,806 --> 00:42:21,808
Dogs. Why does it always
have to be dogs?
626
00:42:22,685 --> 00:42:25,228
All right, MacGyver,
you got any brilliant ideas?
627
00:42:28,441 --> 00:42:29,983
Yeah, I got an idea.
628
00:42:39,577 --> 00:42:42,078
- I think we made it.
- Great. How do we stop it?
629
00:42:42,163 --> 00:42:43,246
Just keep running.
630
00:42:43,330 --> 00:42:45,790
That's not how you stop it!
That's how you make it go!
631
00:42:53,424 --> 00:42:57,427
- Hurley, get your butt outta my face.
- Get your face outta my butt!
632
00:43:06,604 --> 00:43:08,354
So this is what spies do.
633
00:43:13,277 --> 00:43:15,028
¿Cómo estás, chica?
634
00:43:15,112 --> 00:43:17,197
We're looking for
three guinea pigs and a mole.
635
00:43:17,281 --> 00:43:21,034
Same one as the Feds,
or are yours from a rival militia?
636
00:43:21,118 --> 00:43:22,452
Wait, what Feds?
637
00:43:22,536 --> 00:43:24,954
Men in Black were here
looking for the same thing.
638
00:43:25,039 --> 00:43:26,831
Wanted to know who had bought them.
639
00:43:27,791 --> 00:43:29,083
And did you tell them?
640
00:43:29,168 --> 00:43:32,212
No, I refused and we shot it out.
What do you think? It's the Feds!
641
00:43:35,299 --> 00:43:36,382
Thank you.
642
00:43:38,302 --> 00:43:41,179
Mine! The cage is mine!
643
00:43:52,233 --> 00:43:53,900
This is gonna be awesome.
644
00:43:54,944 --> 00:43:58,571
I'm pretty sure this is
animal cruelty, but I love it!
645
00:43:59,156 --> 00:44:03,576
Yeah!
646
00:44:06,205 --> 00:44:07,413
This wheel doesn't work!
647
00:44:09,208 --> 00:44:10,583
Strike!
648
00:44:15,089 --> 00:44:18,091
- Is that all you got?
- Ready to go for the record?
649
00:44:20,594 --> 00:44:23,972
Maybe this would be a good time
for you to take your medication!
650
00:44:24,932 --> 00:44:28,643
I feel the need... the need for speed!
651
00:44:34,567 --> 00:44:36,109
Say cheese!
652
00:44:40,531 --> 00:44:44,492
Excuse me! Coming through!
653
00:44:47,621 --> 00:44:50,123
- Yeah!
- Yes!
654
00:44:51,083 --> 00:44:54,544
- That was off the hizz-ook!
- Connor! Take out the trash.
655
00:44:54,628 --> 00:44:56,296
OK.
656
00:44:57,089 --> 00:44:58,715
- Now!
- I'm coming!
657
00:45:00,593 --> 00:45:02,677
What do we have here?
658
00:45:04,638 --> 00:45:06,639
You, my friend, suck.
659
00:45:09,059 --> 00:45:11,185
I'm coming for you, Juarez.
660
00:45:20,613 --> 00:45:22,238
That's what I'm talking about!
661
00:45:23,657 --> 00:45:24,949
Time for a joyride.
662
00:45:25,326 --> 00:45:26,784
Yeah!
663
00:45:27,578 --> 00:45:29,037
Get out the road, fool!
664
00:45:29,121 --> 00:45:31,247
- Hey!
- Don't become roadkill!
665
00:45:31,332 --> 00:45:32,832
I ain't used to driving stick!
666
00:45:36,795 --> 00:45:39,505
- Not this time!
- Stop it. Stop it! Come back!
667
00:45:39,590 --> 00:45:42,342
I'll come back when you're older
and put you in prison!
668
00:45:42,426 --> 00:45:44,260
- Get over here!
- Don't go anywhere.
669
00:45:44,345 --> 00:45:46,429
- I'll be right back.
- Finally!
670
00:45:49,475 --> 00:45:52,894
- Juarez, Juarez! Where are you?
- Connor, get him!
671
00:45:52,978 --> 00:45:54,854
I have to save his fur again?
672
00:46:00,277 --> 00:46:01,527
Juarez?
673
00:46:04,281 --> 00:46:06,157
Juarez!
674
00:46:07,743 --> 00:46:09,327
Yeah!
675
00:46:16,085 --> 00:46:17,418
I got you!
676
00:46:17,503 --> 00:46:19,796
Why are you dressed like
"Guinea Pig Barbie?"
677
00:46:19,880 --> 00:46:22,465
One more word and I'll turn you
into a small side of bacon.
678
00:46:22,549 --> 00:46:24,133
Well, you are sizzling hot!
679
00:46:25,386 --> 00:46:26,386
Connor!
680
00:46:26,470 --> 00:46:28,513
Get this off of me!
681
00:46:34,561 --> 00:46:37,897
Don't need that, or that, or that!
682
00:46:38,774 --> 00:46:43,444
- Although, maybe this can stay.
- Juarez, you are fine china!
683
00:46:50,077 --> 00:46:51,828
What exactly are we doing, anyway?
684
00:46:51,912 --> 00:46:56,958
Two days ago, my team embarked on a
mission. Today, I'm gonna finish it.
685
00:46:57,960 --> 00:47:01,003
My brother's a loon!
I love him, but he's...
686
00:47:01,088 --> 00:47:05,466
Cake! Did I tell you I love cake?
I've heard of places like this!
687
00:47:05,551 --> 00:47:07,927
They sell something called "layer cake!"
688
00:47:08,011 --> 00:47:10,847
It's notjust one cake,
it's many, in layers!
689
00:47:10,931 --> 00:47:15,476
Often up to six!
It is the Holy Grail of human food!
690
00:47:15,561 --> 00:47:19,480
I can't believe you're getting
so excited about cake. Coffeemaker!
691
00:47:25,279 --> 00:47:28,406
That's the same coffeemaker
that was on the Clusterstorm file.
692
00:47:28,699 --> 00:47:31,743
Hurley, I got to check out
that coffeemaker. Stay close.
693
00:47:33,829 --> 00:47:37,039
Fifty billion rodents in the world,
and I get stuck with this guy.
694
00:47:45,549 --> 00:47:47,884
I hope you're keeping track
of all these parts.
695
00:47:47,968 --> 00:47:49,510
Don't watch me. Watch my back.
696
00:47:49,595 --> 00:47:53,514
Right now, you're my eyes and ears.
Just act natural.
697
00:47:53,599 --> 00:47:56,184
- OK. Sure.
- Look, Daddy!
698
00:48:00,230 --> 00:48:02,565
Hi, there. Hi.
699
00:48:02,649 --> 00:48:06,486
- That wasn't very convincing.
- Hurley, do you know what this is?
700
00:48:06,570 --> 00:48:08,571
Yeah, I'm pretty sure
it's called vandalism.
701
00:48:08,655 --> 00:48:11,199
This is a military grade,
multiple array transceiver
702
00:48:11,283 --> 00:48:13,868
developed for the military's
Unmanned Weapons Program.
703
00:48:13,952 --> 00:48:16,204
Sorry, I tuned out there.
What were you saying?
704
00:48:16,288 --> 00:48:18,289
I gotta get this chip back to Ben's.
705
00:48:22,503 --> 00:48:23,878
OK, that's weird.
706
00:48:28,592 --> 00:48:29,717
Hurley, duck!
707
00:48:31,136 --> 00:48:32,637
Stay down!
708
00:48:40,521 --> 00:48:43,439
I've heard coffee's bad for you,
but this is ridiculous!
709
00:48:43,524 --> 00:48:44,816
Come on, move it!
710
00:48:48,946 --> 00:48:51,197
- Why are we stopping?
- We're gonna fight it.
711
00:48:51,281 --> 00:48:52,782
We're gonna do what?
712
00:48:53,867 --> 00:48:55,743
We have to get that chip.
713
00:48:59,373 --> 00:49:00,790
Good luck with that!
714
00:49:10,467 --> 00:49:12,760
- Suck in your gut!
- I am!
715
00:49:16,640 --> 00:49:17,640
Darwin!
716
00:49:17,975 --> 00:49:18,975
Hang on, Hurley!
717
00:49:20,602 --> 00:49:22,436
Yippee-ki-yay, coffeemaker!
718
00:49:27,234 --> 00:49:28,860
Watch out, bro!
719
00:49:38,036 --> 00:49:40,830
You want some of this,
you overgrown can opener?
720
00:49:45,419 --> 00:49:47,670
Don't think the warranty
is gonna cover that.
721
00:49:47,754 --> 00:49:50,965
Oh, brother. I thought I lost you there.
722
00:49:51,049 --> 00:49:53,175
OK, thanks Hurley! Boundaries!
723
00:49:53,260 --> 00:49:56,846
Talk about a killer cappuccino.
What is this thing?
724
00:49:56,930 --> 00:49:59,056
This is Clusterstorm.
725
00:49:59,892 --> 00:50:03,185
Saber must be weaponizing
his entire line of appliances.
726
00:50:03,270 --> 00:50:04,896
We have to get this back to Ben's.
727
00:50:05,272 --> 00:50:07,106
How are we gonna do that?
728
00:50:15,490 --> 00:50:18,951
Hey, bro? You have to admit,
we make a pretty sweet team.
729
00:50:19,578 --> 00:50:21,871
I could get used to all this
secret agent stuff
730
00:50:21,955 --> 00:50:23,998
if you're ever looking
for a new recruit.
731
00:50:24,666 --> 00:50:27,376
Hurley, just be quiet and lean right.
732
00:50:28,962 --> 00:50:30,296
Look who I found out back.
733
00:50:30,923 --> 00:50:34,216
- Blaster! Juarez!
- Darwin! You made it.
734
00:50:34,301 --> 00:50:37,261
- Hurley, what are you doing here?
- Hey, guys!
735
00:50:37,346 --> 00:50:41,349
Hurley, up high. Down low. Too slow.
736
00:50:41,433 --> 00:50:43,517
Wait a minute. Where's Speckles?
737
00:50:46,480 --> 00:50:48,522
Speckles didn't make it.
738
00:50:48,607 --> 00:50:51,484
- What do you mean, he didn't make it?
- He was gonna break out
739
00:50:51,568 --> 00:50:54,487
and engineer our escape,
but then the mission went bad.
740
00:50:55,489 --> 00:50:58,658
He got crushed in a garbage truck.
741
00:50:59,993 --> 00:51:03,704
- Speckles. Jeez.
- He sacrificed himself for us.
742
00:51:04,581 --> 00:51:05,957
This is all my fault.
743
00:51:06,625 --> 00:51:08,834
Ben, there's nothing you could've done.
744
00:51:11,046 --> 00:51:14,340
No, I could've told you the truth
ofwho you really are.
745
00:51:16,510 --> 00:51:18,552
Darwin, I misled you.
746
00:51:19,805 --> 00:51:22,765
The truth is,
you're not genetically engineered.
747
00:51:23,350 --> 00:51:24,725
Any of you.
748
00:51:24,810 --> 00:51:28,479
I should've never... should've never
sent you out into the field. It's...
749
00:51:29,815 --> 00:51:33,776
So we are not special at all?
750
00:51:33,860 --> 00:51:37,238
No engineering? No enhancements?
751
00:51:37,322 --> 00:51:41,367
We're just common, ordinary rodents?
752
00:51:41,451 --> 00:51:44,453
I wanted you guys to think of yourselves
as more than just balls of fur
753
00:51:44,538 --> 00:51:45,997
waiting for your next pellet.
754
00:51:46,623 --> 00:51:49,375
Well, maybe you can
explain that to Speckles.
755
00:51:51,211 --> 00:51:54,880
Ben, we need to know.
Tell us who we are.
756
00:51:55,716 --> 00:51:57,133
OK, you guys want to know?
757
00:51:57,217 --> 00:52:02,221
Juarez, we rescued you at a
roadside tapas stand in the Pyrenees.
758
00:52:02,305 --> 00:52:05,266
I guess there you're some kind of,
you know, delicacy.
759
00:52:07,394 --> 00:52:09,080
Blaster, we found you
at a cosmetics company.
760
00:52:09,104 --> 00:52:13,315
They were testing, you know, some kind
of hair gel for allergic reactions.
761
00:52:14,735 --> 00:52:15,943
And Speckles we found...
762
00:52:16,737 --> 00:52:20,031
you know, right before his
home was dug out to build a golf course.
763
00:52:21,742 --> 00:52:22,742
And, Darwin, I...
764
00:52:24,911 --> 00:52:26,996
I purchased you at a pet store.
765
00:52:27,080 --> 00:52:31,917
Your parents abandoned you
because you were the runt of the litter.
766
00:52:32,002 --> 00:52:35,713
I was a runt? What do you mean?
767
00:52:38,592 --> 00:52:40,926
I never even had a chance.
768
00:52:46,582 --> 00:52:47,665
This is Carter.
769
00:52:49,585 --> 00:52:50,877
OK, we're on it.
770
00:52:50,961 --> 00:52:55,339
Dispatch just got a report of two giant
hamsters riding a skateboard on Pacific.
771
00:52:55,924 --> 00:52:57,341
Let's finish this.
772
00:53:01,388 --> 00:53:06,142
You were right all along. I am just an
average, everyday pet store guinea pig.
773
00:53:07,186 --> 00:53:09,937
Since when did you
start listening to me?
774
00:53:10,355 --> 00:53:12,607
My parents didn't even want me.
775
00:53:13,775 --> 00:53:17,612
Look, Darwin, you saved us from
the dogs, you defeated the Terminator,
776
00:53:17,696 --> 00:53:20,114
read the stars like a map
and got us here.
777
00:53:20,199 --> 00:53:22,074
I couldn't have done any of that.
778
00:53:22,159 --> 00:53:26,037
Do you have any idea how many guinea
pigs could've done all those things?
779
00:53:26,121 --> 00:53:29,957
I mean, literally, like three.
And they're all in this room.
780
00:53:35,339 --> 00:53:36,797
Yeah, you're right.
781
00:53:36,882 --> 00:53:40,801
I may not be genetically engineered,
but I'm no house pet, either.
782
00:53:41,428 --> 00:53:45,473
Hey team, come over here. Listen up.
What Ben did was right.
783
00:53:45,557 --> 00:53:49,602
He wanted us to believe in ourselves.
And we did believe.
784
00:53:50,354 --> 00:53:53,356
We still have our training,
our abilities.
785
00:53:53,440 --> 00:53:56,234
Blaster, you're a graduate
of West Point.
786
00:53:56,902 --> 00:53:59,320
Yeah, correspondence course.
787
00:53:59,404 --> 00:54:03,115
Yeah, whatever. And Juarez, how many
hours have you put in on that simulator?
788
00:54:03,742 --> 00:54:06,077
Two hundred... thousand.
789
00:54:07,120 --> 00:54:08,621
I helped with the tire!
790
00:54:09,248 --> 00:54:14,502
We may be guinea pigs,
but we're not ordinary. We're special.
791
00:54:14,586 --> 00:54:18,673
I still believe in us,
even if nobody else does.
792
00:54:20,425 --> 00:54:24,637
I believe.
793
00:54:29,768 --> 00:54:31,185
I've always believed.
794
00:54:32,396 --> 00:54:35,773
Ben, we don't have much time.
That coffeemaker's no coffeemaker.
795
00:54:39,278 --> 00:54:43,364
When I tried to disconnect this chip,
it came alive and it attacked us.
796
00:54:44,408 --> 00:54:46,492
It was so gnarly!
797
00:54:46,576 --> 00:54:49,662
If I hadn't been there to take
cover fire for Darwin, who knows...
798
00:54:51,123 --> 00:54:53,791
The Sabersense microchip
caused it to transform.
799
00:54:53,875 --> 00:54:57,336
Ben, Sabersense and Clusterstorm
are the same thing.
800
00:54:57,421 --> 00:55:00,256
And if every Saber product
in the world has that chip,
801
00:55:00,340 --> 00:55:03,884
that means that every appliance on Earth
is gonna be a killing machine.
802
00:55:04,428 --> 00:55:05,553
Guys...
803
00:55:06,972 --> 00:55:10,891
Sabersense launches in... 30 minutes.
804
00:55:10,976 --> 00:55:13,477
I tried to access the
Clusterstorm file on your PDA,
805
00:55:13,562 --> 00:55:15,896
but Saber, he protected it
with some nasty virus.
806
00:55:15,981 --> 00:55:18,149
I mean, I'm a little bit at a loss.
807
00:55:21,028 --> 00:55:22,903
Sorry to interrupt. Quick question.
808
00:55:22,988 --> 00:55:25,906
If that little thingamabob
is all that, like you say it is,
809
00:55:25,991 --> 00:55:28,534
why don't you just use that
to destroy Saber's mainframe?
810
00:55:31,413 --> 00:55:34,415
I'll go back in the box. Oh, pepperoni!
811
00:55:34,499 --> 00:55:37,960
- That could work. That could work!
- OK, let's do this!
812
00:55:38,045 --> 00:55:40,880
Wait a second.
We don't have our equipment.
813
00:55:40,964 --> 00:55:43,507
Well, that's not entirely true.
814
00:55:49,931 --> 00:55:52,350
This is a little prototype
I've been working on
815
00:55:52,434 --> 00:55:55,061
called the Rapid Deployment Vehicle.
816
00:55:55,145 --> 00:55:57,730
She'll do 65
with the throttle wide open.
817
00:55:59,024 --> 00:56:03,319
And, Blaster, it has a rocking stereo.
818
00:56:04,488 --> 00:56:08,240
That's what's up! Pimp my ride!
819
00:56:08,325 --> 00:56:11,285
All right, we got gear.
And we know our mission.
820
00:56:11,370 --> 00:56:14,914
Infiltrate Saber's mansion,
locate the main network core
821
00:56:14,998 --> 00:56:16,957
and dock this infected PDA.
822
00:56:17,042 --> 00:56:20,378
Bring down big mama with baby disease.
823
00:56:20,462 --> 00:56:23,339
I don't know what that means.
But, yeah, that's good.
824
00:56:24,716 --> 00:56:26,050
Here are the keys.
825
00:56:28,220 --> 00:56:32,848
- Don't scratch it.
- All right. This is for Speckles.
826
00:56:36,269 --> 00:56:39,315
Dr. Kendall, we know you're in there!
Open the door!
827
00:56:39,400 --> 00:56:42,443
Everybody, into the RDV!
You, too, Hurley. Move it!
828
00:56:42,528 --> 00:56:43,528
Shotgun!
829
00:56:45,865 --> 00:56:48,616
Open the door, or we'll open it for you!
830
00:56:56,250 --> 00:56:57,417
Hold on.
831
00:56:57,501 --> 00:56:59,836
Don't these fools
know we're on the same team?
832
00:56:59,920 --> 00:57:02,714
- Juarez, plot us a course to Saber's.
- I'm on it.
833
00:57:06,218 --> 00:57:09,345
- Go, go, go!
- I'm going, I'm going, I'm going!
834
00:57:09,430 --> 00:57:11,514
Mooch, we need eyes in the sky.
835
00:57:16,395 --> 00:57:17,687
Call for backup.
836
00:57:17,771 --> 00:57:21,065
Tell them we're in pursuit of three
guinea pigs driving mobile spheres.
837
00:57:21,150 --> 00:57:22,150
OK!
838
00:57:23,360 --> 00:57:25,904
Actually, could you make that call?
839
00:57:27,615 --> 00:57:30,200
My stomach doesn't do well
with action-adventure.
840
00:57:30,284 --> 00:57:32,035
Hurley, don't you dare.
841
00:57:33,829 --> 00:57:35,496
Yuck, Hurley. That's disgusting.
842
00:57:35,581 --> 00:57:37,624
- I can't breathe.
- Roll down the window.
843
00:57:37,708 --> 00:57:41,836
- These things don't have windows!
- That's real professional, guys.
844
00:57:45,257 --> 00:57:47,008
Mooch, where's that recon?
845
00:57:51,138 --> 00:57:54,390
- OK, here come the bad guys.
- Better have their "A" game.
846
00:57:57,978 --> 00:58:00,730
- Yeah!
- Mommy!
847
00:58:00,814 --> 00:58:02,732
Where's that backup?
848
00:58:06,111 --> 00:58:09,906
- May I ask why we're chasing rodents?
- No, you may not.
849
00:58:12,826 --> 00:58:15,203
OK, you can just
let me out at the next corner.
850
00:58:18,666 --> 00:58:21,000
We got three party crashers on our tail.
851
00:58:22,753 --> 00:58:25,421
- Hurry up! You're losing them!
- They're boxing us in!
852
00:58:25,506 --> 00:58:28,716
- Yeah, I got 'em, I got 'em.
- Maybe they want to adopt us!
853
00:58:28,801 --> 00:58:31,594
Not likely, Hurley. Hold on, guys!
854
00:58:31,679 --> 00:58:34,430
- Let's just crush 'em!
- Unlock it and rock it. Now!
855
00:58:36,517 --> 00:58:39,269
- Time to divide and conquer.
- See ya!
856
00:58:44,024 --> 00:58:48,736
- Oh, yeah! Come and get me!
- Where'd he go?
857
00:58:48,821 --> 00:58:51,656
- How low can you go?
- There he goes! Under the trailer!
858
00:58:51,740 --> 00:58:53,032
Little is the new big!
859
00:58:56,954 --> 00:58:59,747
Bye-bye, bipeds! Smell you later!
860
00:58:59,832 --> 00:59:02,834
- I want to go back to the pet store!
- You might want to buckle up.
861
00:59:09,091 --> 00:59:11,718
He paid for undercoating.
What a sucker!
862
00:59:12,344 --> 00:59:14,387
Let's see if it protects him from this.
863
00:59:15,556 --> 00:59:18,683
- Hey, what's that?
- This is my little friend.
864
00:59:20,561 --> 00:59:23,021
- Say hello.
- Hello!
865
00:59:23,564 --> 00:59:25,023
And goodbye!
866
00:59:26,817 --> 00:59:28,401
Better hang on to your lunch!
867
00:59:44,501 --> 00:59:45,793
Did we win?
868
00:59:47,087 --> 00:59:50,340
This is Unit Two. We lost them.
869
00:59:50,424 --> 00:59:54,302
How? You're driving a V-8. They're
rolling around in little plastic balls.
870
00:59:54,386 --> 00:59:56,429
This one's not getting away from me!
871
00:59:58,599 --> 01:00:00,558
Darwin, I need some help here.
872
01:00:01,185 --> 01:00:03,061
Mooch, I need a visual on Juarez.
873
01:00:05,856 --> 01:00:09,692
- I can't get these guys off my tail.
- We don't have tails.
874
01:00:09,777 --> 01:00:14,655
Hang on, Juarez. Hurley, we're
going to the fair. Blaster, hard right.
875
01:00:14,740 --> 01:00:17,450
All right, Juarez.
Let's take it to the house!
876
01:00:23,123 --> 01:00:24,624
OK, I'm taking the lead.
877
01:00:29,129 --> 01:00:31,714
- You're scaring me!
- Shut it, Carter!
878
01:00:32,383 --> 01:00:35,218
Here's that box of M-80s.
Careful with these.
879
01:00:35,302 --> 01:00:38,137
- You're driving angry!
- Yes, I am!
880
01:00:41,642 --> 01:00:43,226
Come here, you little rodent.
881
01:00:44,103 --> 01:00:45,895
Carl, look out! Look out!
882
01:00:45,979 --> 01:00:48,648
Let's let 'em go,
let's let 'em go! Look out!
883
01:00:55,406 --> 01:00:59,909
- This is so festive!
- This is crazy. This is crazy!
884
01:00:59,993 --> 01:01:01,577
These are good seats!
885
01:01:01,662 --> 01:01:03,746
I'm gonna flatten this little varmint!
886
01:01:03,831 --> 01:01:06,582
Mess with the bull, you get the horns.
887
01:01:07,501 --> 01:01:09,669
Look out! Look out!
888
01:01:26,437 --> 01:01:27,603
How you doing?
889
01:01:29,648 --> 01:01:31,858
Don't try this at home, kids!
890
01:01:34,361 --> 01:01:37,864
That was great! Let's do it again.
891
01:01:40,826 --> 01:01:45,871
Face it, Trigstad.
You just got out-driven by gophers.
892
01:01:55,257 --> 01:01:58,634
- Guys, I'm going in.
- Hurley, suck in your gut.
893
01:01:58,719 --> 01:02:01,137
Blaster, I need to
tell you something about Juarez.
894
01:02:01,221 --> 01:02:03,806
You have nothing to worry about.
She's not interested in me.
895
01:02:03,890 --> 01:02:06,601
- She told you that?
- Yeah. She really wants you...
896
01:02:06,685 --> 01:02:09,979
She's trying to make you more interested
in her by acting disinterested.
897
01:02:10,063 --> 01:02:12,315
Yeah, well maybe
she told you she wants me
898
01:02:12,399 --> 01:02:16,652
in order to look not interested in you,
which makes you more interested in her.
899
01:02:16,737 --> 01:02:18,029
Interesting.
900
01:02:21,408 --> 01:02:26,078
Members of the Saberling inner sanctum,
my co-conspirators in this endeavour,
901
01:02:26,163 --> 01:02:28,956
are we ready to dominate?
902
01:02:30,000 --> 01:02:33,419
Are we ready to change the world?
903
01:02:36,298 --> 01:02:38,841
- Go, go, go, go!
- Geronimo!
904
01:02:42,095 --> 01:02:45,514
Hurley, this is our exfil. It's very
important that you stand guard.
905
01:02:45,599 --> 01:02:48,726
Whatever you do, don't leave this spot.
We're counting on you.
906
01:02:48,810 --> 01:02:50,561
OK, OK. Got it.
907
01:02:50,646 --> 01:02:52,813
Hey, does this mean
I'm part of the team?
908
01:02:54,274 --> 01:02:57,109
There's the network core.
Behind the glass.
909
01:02:57,194 --> 01:03:00,655
Look! We can gain access
through that panel.
910
01:03:00,906 --> 01:03:02,782
OK, follow me.
911
01:03:04,951 --> 01:03:06,410
- Hold up, guys.
- What is it?
912
01:03:06,495 --> 01:03:07,870
It's a tripwire.
913
01:03:08,622 --> 01:03:11,791
It's a booby trap.
Don't touch it, or this place'll blow.
914
01:03:13,293 --> 01:03:14,919
Tick, tick, boom.
915
01:03:28,016 --> 01:03:30,685
I don't think anybody'll mind
if I check the perimeter.
916
01:03:31,812 --> 01:03:34,730
As I press this button,
917
01:03:34,815 --> 01:03:38,317
we move forward
to a brave new world order
918
01:03:38,402 --> 01:03:41,904
owned and operated by Saberling.
919
01:03:59,673 --> 01:04:00,923
We're too late.
920
01:04:01,007 --> 01:04:04,719
We can still stop it ifwe download the
virus into Saber's computer. Let's go.
921
01:04:07,180 --> 01:04:08,347
Cherries.
922
01:04:18,233 --> 01:04:21,193
Cake! Oh, you're so beautiful!
923
01:04:23,071 --> 01:04:25,281
Oh, come to Papa!
924
01:04:49,071 --> 01:04:52,908
It's all Saber, sir.
Is this enough probable cause?
925
01:04:55,786 --> 01:04:58,288
Eyewitnesses report
common household appliances
926
01:04:58,372 --> 01:05:02,083
- coming to life and chasing people...
- Those are Saberling appliances!
927
01:05:02,168 --> 01:05:05,128
But they're just supposed to
communicate with each other.
928
01:05:14,555 --> 01:05:17,390
- Bravo, Echo! Go! Go!
- Spread out!
929
01:05:19,393 --> 01:05:20,894
What is that thing?
930
01:05:22,855 --> 01:05:24,481
It's heading for the tripwire.
931
01:05:27,318 --> 01:05:29,903
- It's got Hurley!
- Oh, hey guys!
932
01:05:29,987 --> 01:05:33,532
- What's it doing?
- Peppers. Casserole.
933
01:05:33,616 --> 01:05:35,659
It's trying to figure out
how long to cook him.
934
01:05:35,743 --> 01:05:38,161
Cook me? Get me out of here!
935
01:05:39,038 --> 01:05:42,916
- Move it, Blaster!
- I don't want to be an appetizer!
936
01:05:43,000 --> 01:05:45,043
- We got to save him!
- Get me out!
937
01:05:46,087 --> 01:05:47,587
Let's go to Plan B!
938
01:05:47,672 --> 01:05:49,923
- Blaster, immobilize that thing!
- I'm on it!
939
01:05:50,007 --> 01:05:53,051
- Don't let it hit the tripwire!
- I want to go home!
940
01:05:54,470 --> 01:05:59,099
Soup. Eggs. Beef.
941
01:05:59,183 --> 01:06:02,936
- Oh, man! It's packing a toaster!
- Broccoli.
942
01:06:04,313 --> 01:06:06,356
All teams, go, go!
943
01:06:09,735 --> 01:06:11,570
Why is this happening?
944
01:06:12,738 --> 01:06:14,489
This wasn't the plan!
945
01:06:14,574 --> 01:06:17,200
- Saber, what's going on?
- Get us out of here!
946
01:06:18,119 --> 01:06:20,328
Take Saber down to the command truck!
947
01:06:20,413 --> 01:06:24,165
Bacon. Carrot. Soup.
948
01:06:24,250 --> 01:06:27,168
- Hurley, don't be scared.
- I'm not a chicken.
949
01:06:27,253 --> 01:06:29,004
Chicken. Match.
950
01:06:32,091 --> 01:06:33,425
Not even close!
951
01:06:36,512 --> 01:06:40,390
- Come on, Hurley!
- Just a little piece of cake!
952
01:06:43,603 --> 01:06:46,187
- Didn't drop the cake.
- Hurley, let's go!
953
01:06:48,107 --> 01:06:49,649
Hunk ofjunk!
954
01:06:51,027 --> 01:06:52,611
It's gonna hit the tripwire!
955
01:06:59,118 --> 01:07:01,286
- Run for cover!
- Darwin, jump!
956
01:07:02,204 --> 01:07:03,496
No!
957
01:07:28,606 --> 01:07:31,191
Are you OK? We can't get through.
958
01:07:31,275 --> 01:07:33,234
I'm all right. I'm gonna keep going.
959
01:07:33,319 --> 01:07:35,362
Not without us. No way.
960
01:07:35,446 --> 01:07:38,448
There's no time.
I've got to take down the network core.
961
01:07:41,118 --> 01:07:43,703
Hurley, I told you
stay put and guard the exfil.
962
01:07:43,788 --> 01:07:46,831
Didn't I tell you that?
I thought I could depend on you.
963
01:07:48,376 --> 01:07:51,795
All right. Now let's huddle up.
Come on. Here's to the team.
964
01:07:57,885 --> 01:08:01,846
Good luck, Darwin.
We'll find another way through.
965
01:08:07,144 --> 01:08:09,854
OK, this is good. Over there.
966
01:08:12,900 --> 01:08:14,234
Marcie, let's go.
967
01:08:15,945 --> 01:08:18,780
I find it hard to believe
you've got nothing to do with this.
968
01:08:18,864 --> 01:08:21,366
You have to believe me.
I don't know what's going on.
969
01:08:21,450 --> 01:08:24,911
I only wanted to be the biggest
appliance manufacturer in the world.
970
01:08:27,415 --> 01:08:29,207
What do you want?
I got major problems here.
971
01:08:29,291 --> 01:08:32,460
There's your problem. The transmission's
coming off the core of his computer.
972
01:08:32,545 --> 01:08:34,713
- G-Force went in to shut it down.
- G-Force?
973
01:08:34,797 --> 01:08:37,382
You sent those gophers in
without my authorization?
974
01:08:37,466 --> 01:08:40,635
Sir, I'm picking up a video feed.
It's one of ours.
975
01:08:40,720 --> 01:08:41,970
Let's see it.
976
01:08:42,054 --> 01:08:44,180
- What in the heck is that?
- That's Darwin.
977
01:08:44,265 --> 01:08:45,807
You say that like it's a good thing.
978
01:08:45,891 --> 01:08:47,619
What's he gonna do,
gnaw his way out of there?
979
01:08:47,643 --> 01:08:50,729
He's gonna insert a virus into
the core and take down the network.
980
01:08:59,572 --> 01:09:03,742
- Hello, Darwin.
- Speckles, you're alive.
981
01:09:04,201 --> 01:09:08,163
You infiltrated the bad guy's lair.
Where is he?
982
01:09:08,247 --> 01:09:10,832
I am the bad guy.
983
01:09:11,625 --> 01:09:14,961
What? You really think I let myself
get killed in a garbage truck?
984
01:09:15,045 --> 01:09:19,340
Well, I hid in a soup can.
Rode it all the way to the city dump.
985
01:09:19,425 --> 01:09:21,009
And it was stinky.
986
01:09:21,093 --> 01:09:24,804
- Speckles?
- I can't believe the mole was the mole.
987
01:09:26,849 --> 01:09:29,392
Actually, you may call me Mr. Yanshu.
988
01:09:29,852 --> 01:09:32,421
- No.
- Business associate of Leonard Saber.
989
01:09:32,505 --> 01:09:35,924
You tricked Saber
into helping you build Clusterstorm?
990
01:09:36,009 --> 01:09:37,885
How could you do this to us?
991
01:09:37,969 --> 01:09:41,221
I thought we were friends.
I put my life on the line for you.
992
01:09:41,306 --> 01:09:45,059
Yanshu was in my basement
this whole time?
993
01:09:45,143 --> 01:09:46,852
And he wasn't a man. He was a mole.
994
01:09:46,936 --> 01:09:49,605
"Yanshu" is the Chinese word for mole.
995
01:09:49,689 --> 01:09:51,190
Sabersense was just a cover.
996
01:09:53,360 --> 01:09:55,903
I created an army of robotic appliances,
997
01:09:55,987 --> 01:09:59,782
and they created an array of
giant electromagnetic nodes...
998
01:09:59,866 --> 01:10:02,951
Nodes capable of pulling down all
999
01:10:03,036 --> 01:10:08,540
the space junk orbiting the planet,
and driving every human underground.
1000
01:10:08,625 --> 01:10:14,296
- So, what do you think?
- You've betrayed us. You!
1001
01:10:14,381 --> 01:10:19,760
- You sabotaged our presentation.
- Extermination virus. Nasty stuff.
1002
01:10:19,844 --> 01:10:21,595
Speckles, why?
1003
01:10:22,972 --> 01:10:27,643
You ever Google the word "mole", Darwin?
Three million entries.
1004
01:10:27,727 --> 01:10:31,772
Not on how to care for 'em,
or love 'em, or pet 'em. No!
1005
01:10:31,856 --> 01:10:34,733
Three million entries
on how to exterminate them!
1006
01:10:35,819 --> 01:10:39,696
The humans came and destroyed
our home... destroyed our home.
1007
01:10:39,781 --> 01:10:42,199
Son, if you ever get the chance
1008
01:10:42,283 --> 01:10:45,869
to bring mankind to its knees... do it.
1009
01:10:50,041 --> 01:10:52,126
They showed us no mercy, Darwin.
1010
01:10:52,210 --> 01:10:55,254
Well, now it's my turn
to do a little pest control.
1011
01:10:55,338 --> 01:10:58,715
If you'll excuse me... it's showtime.
1012
01:11:00,051 --> 01:11:02,928
Going up!
1013
01:11:11,938 --> 01:11:14,189
He's created some kind of monster.
1014
01:11:14,274 --> 01:11:16,817
I think I'll stay here
and guard the exfil.
1015
01:11:17,068 --> 01:11:21,321
- What's our plan?
- Stop Speckles and save the world.
1016
01:11:21,406 --> 01:11:23,949
That's more of a goal than a plan.
1017
01:11:32,057 --> 01:11:36,227
It's working! Look out!
I'm feeling ten feet tall.
1018
01:11:45,696 --> 01:11:48,448
No place like home.
There's no place like home.
1019
01:11:48,741 --> 01:11:50,199
That'll leave a mark.
1020
01:11:51,076 --> 01:11:53,828
Come on! We got to
get up there and stop Speckles.
1021
01:11:53,913 --> 01:11:56,122
How big is this thing going to get?
1022
01:11:58,208 --> 01:12:02,295
You humans stole my home!
Now I will steal yours.
1023
01:12:04,048 --> 01:12:05,173
Look out!
1024
01:12:07,384 --> 01:12:10,261
Something is missing. Oh, I know!
1025
01:12:21,774 --> 01:12:23,441
Incoming!
1026
01:12:23,943 --> 01:12:28,446
Just like humans.
Bringing guns to a space junk fight.
1027
01:12:29,990 --> 01:12:33,117
- Darwin!
- Speckles, shut this down, now!
1028
01:12:33,202 --> 01:12:36,204
- No.
- Then I'll shut you down.
1029
01:12:36,288 --> 01:12:40,291
I have no quarrel with you, Darwin,
but mankind must pay.
1030
01:12:40,960 --> 01:12:42,669
You know I can't let you do that.
1031
01:12:42,753 --> 01:12:45,004
Then you leave me no choice, my friend.
1032
01:12:52,304 --> 01:12:53,513
My parachute.
1033
01:13:00,229 --> 01:13:01,521
The PDA!
1034
01:13:03,482 --> 01:13:04,524
Go get it, girl.
1035
01:13:09,738 --> 01:13:11,030
No!
1036
01:13:37,683 --> 01:13:39,308
Hurley, what are you doing?
1037
01:13:39,852 --> 01:13:41,936
I gotta get you back up there.
1038
01:13:42,021 --> 01:13:46,858
- No, Hurley! Don't do it.
- Go get him, bro! It's the only way!
1039
01:13:55,868 --> 01:13:57,744
Coming, Hurley!
1040
01:14:02,207 --> 01:14:06,044
Take that! And that!
It's no fun being the little guy, is it?
1041
01:14:07,046 --> 01:14:08,838
Everybody, hold on!
1042
01:14:10,382 --> 01:14:11,883
Fall back!
1043
01:14:19,641 --> 01:14:21,392
Speckles, if you keep doing this
1044
01:14:21,477 --> 01:14:25,813
then you're no better than the humans
who destroyed your home and your family.
1045
01:14:25,939 --> 01:14:29,885
Well, that's kind of the point here.
I lost my family.
1046
01:14:29,969 --> 01:14:32,637
No, you're wrong. We're your family.
1047
01:14:32,722 --> 01:14:36,266
Me and Blaster
and Juarez and Ben and Marcie.
1048
01:14:37,810 --> 01:14:41,897
Speckles, Ben took us in
when nobody else wanted us.
1049
01:14:41,981 --> 01:14:44,107
And he made us a family.
1050
01:14:47,862 --> 01:14:49,988
We're a family.
1051
01:14:53,993 --> 01:14:57,329
Oh, no! No! What have I done?
What have I done?
1052
01:14:59,749 --> 01:15:02,584
It's too late, Darwin! I can't stop it!
1053
01:15:03,252 --> 01:15:05,170
But we can.
1054
01:15:17,308 --> 01:15:20,101
It's working! Darwin, it's working!
1055
01:15:21,979 --> 01:15:23,647
Speckles, come with me.
1056
01:15:30,780 --> 01:15:31,905
I got you!
1057
01:15:52,635 --> 01:15:53,969
We've gotta find Hurley.
1058
01:16:00,142 --> 01:16:02,435
- Hold it right there.
- We'll take him from here.
1059
01:16:02,520 --> 01:16:04,229
Relax, guys. He's code four.
1060
01:16:05,565 --> 01:16:07,899
- What a mess.
- There you go. Easy.
1061
01:16:10,861 --> 01:16:13,488
- Darwin, over here!
- Hang on!
1062
01:16:15,074 --> 01:16:17,534
- I got him. I got him.
- I can't hold it much longer.
1063
01:16:21,038 --> 01:16:22,622
No, Hurley.
1064
01:16:23,249 --> 01:16:25,375
No, not you, Hurley.
1065
01:16:25,459 --> 01:16:28,253
Look, he landed next to his cake.
1066
01:16:29,297 --> 01:16:30,297
No.
1067
01:16:32,216 --> 01:16:33,341
Oh, man, Hurley.
1068
01:16:34,510 --> 01:16:36,761
- Hurley.
- Oh, no.
1069
01:16:37,930 --> 01:16:41,433
No. No. This is all my fault.
1070
01:16:42,518 --> 01:16:44,019
He was my man.
1071
01:16:44,103 --> 01:16:46,605
Hurley, wake up, pal.
1072
01:16:48,190 --> 01:16:49,649
Listen, I just...
1073
01:16:49,734 --> 01:16:54,029
I just wanted you to know you
were as good as anyone out there today.
1074
01:16:54,947 --> 01:16:57,365
I don't know what they call it
back in the pet shop,
1075
01:16:57,450 --> 01:17:01,036
but out here we...
well, we call it being a hero.
1076
01:17:01,912 --> 01:17:04,706
All you ever wanted was a family.
1077
01:17:04,790 --> 01:17:06,625
I never got to tell you this, but...
1078
01:17:07,293 --> 01:17:11,212
I'd be proud...
proud to call you my brother.
1079
01:17:18,137 --> 01:17:19,554
Hurley.
1080
01:17:21,974 --> 01:17:24,601
Hey, I think I saw his nose twitch.
1081
01:17:30,316 --> 01:17:31,316
Hurley?
1082
01:17:32,401 --> 01:17:35,695
Did you mean it
when you called me "brother?"
1083
01:17:35,780 --> 01:17:38,490
Not exactly. I was just...
That was like a figurative...
1084
01:17:40,660 --> 01:17:45,830
- You bet I did.
- Brother. I have a brother!
1085
01:17:45,915 --> 01:17:47,582
This is great!
1086
01:17:47,667 --> 01:17:49,459
We can spend every
Thanksgiving together,
1087
01:17:49,543 --> 01:17:52,420
take road trips to Vegas,
have tickle fights!
1088
01:17:52,505 --> 01:17:55,423
Oh, come here. Give me a hug, bro.
1089
01:18:00,137 --> 01:18:01,805
Oh, this is great!
1090
01:18:07,853 --> 01:18:11,189
So, Hurley.
You still want to be a part of the team?
1091
01:18:15,695 --> 01:18:17,028
Two...
1092
01:18:17,780 --> 01:18:18,988
Three...
1093
01:18:19,657 --> 01:18:20,907
Twenty-seven!
1094
01:18:21,283 --> 01:18:24,202
- Hurley. I'm right here watching you.
- Thirty-two.
1095
01:18:24,286 --> 01:18:27,122
OK, that's it.
I don't want to get too buff.
1096
01:18:27,206 --> 01:18:28,707
Not to worry.
1097
01:18:30,918 --> 01:18:34,462
Alrighty, guys.
Welcome to your new home.
1098
01:18:34,880 --> 01:18:38,133
OK, but I'm telling you now,
I don't do well with roommates.
1099
01:18:38,217 --> 01:18:41,636
- Easy there, tiger.
- Everybody, out! Everybody, out!
1100
01:18:41,721 --> 01:18:43,471
Jail break! Jail break!
1101
01:18:45,599 --> 01:18:50,145
Look, Juarez, I gotta know.
Which one of us are you interested in?
1102
01:18:50,229 --> 01:18:53,815
No, no, Blaster! You've gotta ask her
who she's not interested in.
1103
01:18:53,899 --> 01:18:55,650
Thirty, 42, 83.
1104
01:18:55,735 --> 01:18:58,987
As far as I can tell,
you're not interested in either of us,
1105
01:18:59,071 --> 01:19:02,490
which means either
you want both of us or neither of us,
1106
01:19:02,575 --> 01:19:06,286
which leaves us desperate
even though we don't have a clue!
1107
01:19:06,370 --> 01:19:08,580
And that's just how I like it.
1108
01:19:10,082 --> 01:19:13,084
Hey, guys? It's the Director of the FBI.
1109
01:19:14,253 --> 01:19:17,630
G-Force. I want you to know
that Leonard Saber
1110
01:19:17,715 --> 01:19:22,177
has been forced to undertake the largest
recall of consumer products in history.
1111
01:19:22,261 --> 01:19:25,889
And he's getting help from somebody
quite knowledgeable about the defects.
1112
01:19:27,600 --> 01:19:30,894
Three down, 178,000 to go.
1113
01:19:31,812 --> 01:19:33,938
I think I'm gonna be here awhile.
1114
01:19:34,023 --> 01:19:38,151
But I'm gonna rejoin the team
when I'm done. If they'll have me.
1115
01:19:38,235 --> 01:19:42,447
Your friend, Agent Killian, has been
reassigned. He has a few words for you.
1116
01:19:44,033 --> 01:19:45,742
Hello, G-Force.
1117
01:19:46,243 --> 01:19:48,953
Look! A frozen FBI-cicle.
1118
01:19:51,290 --> 01:19:53,166
I'm sorry that I doubted you.
1119
01:19:54,376 --> 01:19:57,504
How long do I have to stay down here?
It's really cold!
1120
01:19:58,130 --> 01:20:00,715
Team. As the full details
of your valour come to light,
1121
01:20:00,800 --> 01:20:06,137
it is an honour and a privilege to say
"thank you" on behalf of this country.
1122
01:20:06,222 --> 01:20:10,350
You guinea pigs pack more courage and
heart into those teensy little frames
1123
01:20:10,434 --> 01:20:12,435
than any agents I've ever seen.
1124
01:20:12,853 --> 01:20:18,024
G-Force, your funding has been restored.
Welcome to the FBI.
1125
01:20:18,859 --> 01:20:21,569
Guys... we got our badges.
1126
01:20:22,571 --> 01:20:26,699
- Yeah, boy! We're official-tishal now!
- Finally!
1127
01:20:31,080 --> 01:20:33,832
Not bad for a runt.
1128
01:20:34,667 --> 01:20:36,835
Thanks for believing in me, Ben.
1129
01:20:41,674 --> 01:20:43,383
Hurley, I've been thinking...
1130
01:20:43,467 --> 01:20:46,761
If you're gonna be out there
helping us save the world,
1131
01:20:46,846 --> 01:20:50,014
you're gonna need this.
You're one of us now.
1132
01:20:50,099 --> 01:20:54,185
My very own badge
and a new name! Rookie!
1133
01:20:54,270 --> 01:20:59,357
- So we're finally agents.
- No, special agents.
1134
01:21:01,610 --> 01:21:09,610
Let's get this party started right!
1135
01:21:12,037 --> 01:21:15,874
Get him on the good foot!
All right, Hurley!
1136
01:21:21,797 --> 01:21:23,339
G-Force in the house!
1137
01:21:40,900 --> 01:21:42,317
My turn! My turn!
1138
01:21:55,789 --> 01:21:59,834
Hey, boys!
This ferret can dance, right? Right?
1139
01:21:59,919 --> 01:22:01,085
Wrong!
1140
01:22:01,921 --> 01:22:03,004
Oh, Bucky!
1141
01:22:03,088 --> 01:22:05,340
Oh, yeah!
1142
01:22:42,060 --> 01:22:44,520
I'm a mole. I got a thing for worms.
1143
01:22:49,234 --> 01:22:50,943
Good thing I took shop.
1144
01:22:52,529 --> 01:22:53,696
Cherries.
1145
01:22:55,490 --> 01:22:59,326
Oh, my gosh.
I look like Paris Hilton's chihuahua.
1146
01:22:59,869 --> 01:23:04,665
Yes! Yes! I am out, baby!
Finally, the recognition I deserve.
1147
01:23:06,918 --> 01:23:09,420
I'm Jeff Gordon! With fur!
1147
01:23:10,305 --> 01:24:10,546
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm