G-Force

ID13184721
Movie NameG-Force
Release NameG.Force.2009.3D.Anaglyph.RCd.720p.BRRip.AVC.DD5.1-Asmo
Year2009
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID436339
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,971 --> 00:00:36,389 Hey, slow down! 3 00:00:39,434 --> 00:00:40,684 That is not cool! 4 00:00:56,201 --> 00:00:58,119 Thank you for coming tonight, Darwin. 5 00:00:59,663 --> 00:01:01,705 This room is secure, so we can speak freely. 6 00:01:02,374 --> 00:01:03,874 Why the secrecy? 7 00:01:03,959 --> 00:01:07,461 Because the Feds are coming tomorrow... to shut us down. 8 00:01:11,299 --> 00:01:14,093 Shut us down? Without even giving us a chance? 9 00:01:14,177 --> 00:01:15,177 Yes. 10 00:01:15,762 --> 00:01:18,347 And there's only one way we can save this department, 11 00:01:18,432 --> 00:01:21,183 and that's prove ourselves, in the field. 12 00:01:34,156 --> 00:01:36,073 Our target is Leonard Saber. 13 00:01:36,158 --> 00:01:41,162 As you know, he is a former arms dealer and current CEO of Saberling Industries. 14 00:01:42,622 --> 00:01:45,791 The Bureau's intel shows Saber has developed a new microchip 15 00:01:45,876 --> 00:01:48,794 with possible military applications. 16 00:01:48,879 --> 00:01:54,091 They suspect he has sold his technology to the Far East under the code name... 17 00:01:54,176 --> 00:01:55,426 Clusterstorm. 18 00:01:55,510 --> 00:01:59,305 Now, Darwin, we need to find out how Saber plans to use this technology. 19 00:01:59,389 --> 00:02:01,765 Your mission is to download the Clusterstorm files 20 00:02:01,850 --> 00:02:05,769 from Saber's personal computer located in his library, right here. 21 00:02:12,068 --> 00:02:15,321 Ben, we're gonna get you that evidence. 22 00:02:15,405 --> 00:02:17,781 We'll prove, once and for all, what we can do. 23 00:02:17,866 --> 00:02:19,492 We'll give 'em no choice. 24 00:02:19,576 --> 00:02:22,536 They'll have to keep the program and make us special agents. 25 00:02:22,621 --> 00:02:26,207 Look, I believe in you, but ifwe fail... 26 00:02:26,291 --> 00:02:29,043 we blow a case they've been trying to crack for two years. 27 00:02:30,045 --> 00:02:32,922 Hey, I'm nine inches tall. I only see the upside. 28 00:02:52,275 --> 00:02:53,442 Right this way, sir. 29 00:02:54,444 --> 00:02:55,444 Thank you. 30 00:03:09,918 --> 00:03:13,545 Tick tock, we're on the clock. Speckles, do you copy? 31 00:03:15,674 --> 00:03:18,968 Ten-four. I read you, Darwin. Five-by-five. 32 00:03:19,052 --> 00:03:21,553 All communication systems are online. 33 00:03:23,473 --> 00:03:24,682 Status report. 34 00:03:30,313 --> 00:03:31,480 I have a visual on Saber. 35 00:03:31,564 --> 00:03:34,942 He's wearing a $6,000 suit, $50,000 watch, 36 00:03:35,026 --> 00:03:38,946 and, according to my infrared scope, Hanes size 36 tighty whiteys. 37 00:03:39,030 --> 00:03:43,158 Saber's about to start his speech. Remember, the clock is ticking, dude. 38 00:03:43,910 --> 00:03:46,495 Blaster, Juarez, what's your twenty? 39 00:03:46,579 --> 00:03:49,248 Juarez here. Approaching first objective. 40 00:03:49,332 --> 00:03:52,876 We're ten seconds ahead of schedule because Blaster is a little hyped-up. 41 00:03:52,961 --> 00:03:56,130 Of course I am. This is what I live for. 42 00:03:56,214 --> 00:03:58,507 Time to get this party started. 43 00:04:01,177 --> 00:04:04,430 - Talk to me, do we have any activity? - Southbound is secure. 44 00:04:04,723 --> 00:04:06,390 OK, we're clear. 45 00:04:07,392 --> 00:04:10,102 Darwin, you're behind schedule. You all right? 46 00:04:10,186 --> 00:04:13,689 - First mission jitters, I guess. - Do you want to abort? 47 00:04:14,232 --> 00:04:16,608 No, no, it's OK. I've been trained to do this. 48 00:04:16,693 --> 00:04:20,279 I'd follow you into a snarling pack of Dobermans! 49 00:04:20,363 --> 00:04:22,573 Oh, wait. I already have. 50 00:04:22,657 --> 00:04:24,742 Now, get your fuzzy hind end moving. 51 00:04:24,826 --> 00:04:27,453 Hold on. There's a civilian passing through the perimeter. 52 00:04:28,330 --> 00:04:30,581 What are you looking at? Move along, pal. 53 00:04:32,834 --> 00:04:34,585 Don't worry. I just spotted my way in. 54 00:04:56,399 --> 00:04:58,233 Juarez... 55 00:04:59,986 --> 00:05:03,238 - Blaster, don't drop a pellet. - Too late. 56 00:05:11,581 --> 00:05:12,831 I'm cool. 57 00:05:12,916 --> 00:05:15,167 Speckles to Mooch. Getting no visual. 58 00:05:15,251 --> 00:05:16,251 Over. 59 00:05:25,136 --> 00:05:28,889 The fly is in the ointment. Darwin, do you copy? 60 00:05:29,474 --> 00:05:31,266 Yeah, you're right. 61 00:05:32,977 --> 00:05:34,395 Holy foxes. 62 00:05:34,479 --> 00:05:37,231 - What's your twenty? - I'm in the morgue. 63 00:05:50,286 --> 00:05:53,747 Don't you wish your blowtorch was hot like mine 64 00:05:56,626 --> 00:05:58,168 Good thing I took shop. 65 00:06:04,676 --> 00:06:05,968 Welcome to my home. 66 00:06:06,052 --> 00:06:09,388 I want you to know how grateful I am to all of you for, once again, making us 67 00:06:09,472 --> 00:06:13,142 the number one consumer electronics brand in the world! 68 00:06:14,144 --> 00:06:15,561 Yeah, yeah. 69 00:06:16,980 --> 00:06:19,857 These things are so popular, I can't get one. 70 00:06:22,652 --> 00:06:24,445 Mooch, focus. Come on, honey. 71 00:06:24,529 --> 00:06:27,489 You're not here for the sweets. Get back on mission. 72 00:06:27,574 --> 00:06:30,826 For years, we've been putting a secret... 73 00:06:31,578 --> 00:06:35,330 into the heart of every member of the Saberling family, 74 00:06:35,415 --> 00:06:40,794 be it the cryogenic refrigerator or the new microwave-heated coffeemaker. 75 00:06:40,879 --> 00:06:46,675 A secret which is at the core of any successful family: communication. 76 00:06:53,016 --> 00:06:58,437 - Hey, Juarez. Race you to the top! - OK. On your mark, get set, go! 77 00:06:58,521 --> 00:06:59,938 That's cold. 78 00:07:00,106 --> 00:07:03,817 Darwin, the table's set. You are clear to infiltrate Saber's study. 79 00:07:04,652 --> 00:07:06,445 OK, I'm in. 80 00:07:11,701 --> 00:07:13,410 Clearing exfil route. 81 00:07:14,412 --> 00:07:16,288 - Hey, it worked! - Of course it worked. 82 00:07:16,372 --> 00:07:20,375 Nothing happens in this house that I don't know about. Trust me. 83 00:07:21,711 --> 00:07:25,464 In 48 hours, when I press this button, 84 00:07:25,548 --> 00:07:30,219 it will activate a wireless system we call "Sabersense," 85 00:07:30,303 --> 00:07:33,222 which will awaken the chips already in the logic boards 86 00:07:33,306 --> 00:07:35,349 of all Saberling appliances 87 00:07:35,433 --> 00:07:39,061 allowing this coffee machine to know how much coffee's been used, 88 00:07:39,145 --> 00:07:44,191 communicate with your home computer, and add coffee to your shopping list. 89 00:07:46,736 --> 00:07:49,947 Now, in addition, Sabersense will link 90 00:07:50,031 --> 00:07:53,992 every old and new Saberling appliance in existence, 91 00:07:54,077 --> 00:07:59,706 and create one big family! And nothing will be the same. 92 00:08:03,169 --> 00:08:05,629 Why did they put the Q so far away from the O? 93 00:08:08,716 --> 00:08:11,260 - OK, I'm in. - Roger. I'm tracking it. 94 00:08:12,679 --> 00:08:15,514 So what about it, Juarez? You and me, I mean, you know... 95 00:08:15,598 --> 00:08:18,976 Sorry, Blaster. You know I've got my eye on someone else. 96 00:08:19,060 --> 00:08:23,021 - No. In fact, I didn't know. Who? - Darwin. 97 00:08:23,106 --> 00:08:24,106 Why Darwin? 98 00:08:24,190 --> 00:08:27,859 Because he's so... so not interested in me. 99 00:08:27,944 --> 00:08:29,278 Copy that, Juarez. 100 00:08:29,779 --> 00:08:32,406 - Oh, shoot! - Keep the comm line clear, please. 101 00:08:36,119 --> 00:08:40,038 - OK, Speckles, I think I found it. - Thank you, and good night. 102 00:08:40,123 --> 00:08:42,916 Saber wrapped his speech. Mooch, give me an eyeball. 103 00:08:46,129 --> 00:08:48,255 Christa, I'm going upstairs for a drink. 104 00:08:48,339 --> 00:08:50,048 Darwin, Saber's heading up. 105 00:08:51,301 --> 00:08:52,718 ETA: about 50 seconds. 106 00:08:52,802 --> 00:08:55,470 Copy that. I'm into the Clusterstorm file. 107 00:08:58,933 --> 00:09:02,394 - Speckles, are you seeing this? - I see it. 108 00:09:03,313 --> 00:09:07,482 This isn't about selling weapons. It's about global extermination. 109 00:09:07,567 --> 00:09:08,734 I'm downloading now. 110 00:09:10,069 --> 00:09:11,570 Whatjust happened? 111 00:09:11,654 --> 00:09:13,864 Encryption. Hands off the keys. 112 00:09:13,948 --> 00:09:16,241 - I'm setting up a worm to decipher. - Mooch. 113 00:09:16,326 --> 00:09:20,120 You have to stop Saber. Execute delay strategy B. 114 00:09:36,846 --> 00:09:39,473 I'm back in. Commencing download. 115 00:09:41,392 --> 00:09:45,354 - Speckles, you're a genius! - I'm a mole. I got a thing for worms. 116 00:09:50,443 --> 00:09:52,402 Switching to wireless download. 117 00:09:53,529 --> 00:09:55,572 Come on. Come on! 118 00:10:09,045 --> 00:10:11,421 Darwin. Get out of there, now! 119 00:10:11,506 --> 00:10:13,465 I can't. The chimney will block the signal. 120 00:10:13,549 --> 00:10:15,550 Come on, baby, come on. 121 00:10:15,635 --> 00:10:18,011 If he doesn't make it, are you free Thursday night? 122 00:10:18,096 --> 00:10:19,429 He'll make it. 123 00:10:28,481 --> 00:10:30,273 - OK, drop the line. - Here we go. 124 00:10:40,243 --> 00:10:41,660 Now, Blaster! 125 00:10:50,837 --> 00:10:51,837 Ouch! 126 00:10:54,173 --> 00:10:56,466 Darwin! Your butt's on fire! 127 00:10:57,552 --> 00:10:58,635 Stop, drop and roll! 128 00:11:02,014 --> 00:11:06,184 - We got it. Speckles, exfil. - Way ahead of you. 129 00:11:06,936 --> 00:11:10,272 I'll be waiting at the entrance of the... Oh, no! 130 00:11:11,274 --> 00:11:12,691 Oh, my God! 131 00:11:13,359 --> 00:11:15,610 Speckles reports a large canine at exfil. 132 00:11:15,695 --> 00:11:18,405 No escape. Repeat: no escape. 133 00:11:18,489 --> 00:11:21,324 Hang on, Speckles. We leave no rodent behind. 134 00:11:27,457 --> 00:11:30,751 - I'm going after the dog! - Wait, Blaster! Think it through! 135 00:11:30,835 --> 00:11:32,836 There's no time for thinking. 136 00:11:33,463 --> 00:11:35,172 Juarez, Blaster's gonna need backup. 137 00:11:35,256 --> 00:11:37,174 - Got it. - I'll rescue Speckles. 138 00:11:40,636 --> 00:11:41,636 Hey, meathead! 139 00:11:42,805 --> 00:11:44,473 Oh, did you see that? 140 00:11:51,105 --> 00:11:52,439 Let's go, old buddy. 141 00:11:55,526 --> 00:11:58,320 - Mayday! Mayday! - Heads up, boys! 142 00:12:00,615 --> 00:12:02,407 Yeah, Juarez! You get him, girl! 143 00:12:04,827 --> 00:12:06,286 We're out of here. Let's go. 144 00:12:06,913 --> 00:12:09,247 Something spooked the dog. Let's check it out. 145 00:12:09,332 --> 00:12:10,999 Blaster, Juarez, exfil. 146 00:12:11,083 --> 00:12:15,378 By the way, in case you missed it, I just saved your fuzzy behind. 147 00:12:15,463 --> 00:12:17,422 We should celebrate over dinner. 148 00:12:17,507 --> 00:12:20,175 Hang on, Speckles. We're going off-road. 149 00:12:30,019 --> 00:12:31,353 Gas! 150 00:12:40,696 --> 00:12:42,614 OK. We're clear. 151 00:12:43,241 --> 00:12:45,534 That was a little heavy on the smoke, Ben. 152 00:12:47,954 --> 00:12:51,456 Yo, Juarez, did you catch the little leg twitch at the end of my "death?" 153 00:12:52,500 --> 00:12:54,876 That was acting, baby. I was feeling it! 154 00:12:54,961 --> 00:12:58,171 Yes, amazing. Tell me you are not part possum. 155 00:12:58,256 --> 00:13:02,092 OK, you can laugh now, but some of those people back there were crying. 156 00:13:02,176 --> 00:13:03,969 It was like the end of Old Yeller. 157 00:13:05,346 --> 00:13:08,640 Mooch! You made it. Good. How'd it go in there, guys? 158 00:13:08,724 --> 00:13:12,477 The game's over for Saber. It's all there. Clusterstorm, everything. 159 00:13:12,562 --> 00:13:14,437 Our training finally paid off. 160 00:13:15,147 --> 00:13:17,232 I knew you could do this. This is great. 161 00:13:17,316 --> 00:13:19,568 - G-Force! - G-Force? 162 00:13:19,652 --> 00:13:23,446 I figured we need a name. Like, you know, Green Berets or Navy SEALs. 163 00:13:23,531 --> 00:13:25,532 Come on. G-Force! 164 00:13:26,701 --> 00:13:28,577 - No. - The pose is cute. 165 00:13:32,081 --> 00:13:34,624 - Is everything ready? - Yeah, it's getting there. 166 00:13:34,709 --> 00:13:37,168 Good. Feds won't be able to shut us down with this evidence. 167 00:13:39,672 --> 00:13:41,256 Does this make me look fatter? 168 00:13:42,758 --> 00:13:45,953 - No. I think you look nice. - How much longer, Speckles? 169 00:13:46,037 --> 00:13:49,039 Just a few more touches to decode Saber's crypto-system. 170 00:13:49,123 --> 00:13:51,416 To access the information on Darwin's PDA, 171 00:13:51,501 --> 00:13:55,629 I have to factor a univariate polynomial over a finite field. 172 00:13:55,713 --> 00:13:59,341 OK. Hey, do I look fat in this? I haven't worn a jacket since the prom. 173 00:14:01,010 --> 00:14:03,679 You look very... sharp. 174 00:14:11,396 --> 00:14:13,355 "Because he's so not interested." 175 00:14:14,232 --> 00:14:19,111 - What does that mean? - Men are like government bonds. 176 00:14:19,195 --> 00:14:21,780 They take way too long to mature. 177 00:14:21,865 --> 00:14:25,117 But if you're a woman trying to make it in a man's world, 178 00:14:25,201 --> 00:14:29,663 you have to learn to think like they do and keep them guessing. 179 00:14:30,373 --> 00:14:31,707 Candygram. 180 00:14:32,792 --> 00:14:33,917 Juarez? 181 00:14:36,379 --> 00:14:39,131 I heard over the wire that you're interested. 182 00:14:39,215 --> 00:14:41,133 I'm not interested. 183 00:14:41,217 --> 00:14:42,968 That's not what you told Blaster. 184 00:14:43,052 --> 00:14:46,138 Don't you get it? I want him interested in me. 185 00:14:46,222 --> 00:14:48,974 And he'll only be interested if he thinks I'm not. 186 00:14:49,642 --> 00:14:51,226 But you are interested? 187 00:14:51,311 --> 00:14:53,478 - Of course. - But not in me. 188 00:14:53,563 --> 00:14:56,231 No, no, no. Because you know you could have me, 189 00:14:56,316 --> 00:14:58,150 which makes you not interested, 190 00:14:58,234 --> 00:15:02,362 and that means I wouldn't be interested in you even if I were. 191 00:15:08,077 --> 00:15:09,953 OK, everybody, they're here. 192 00:15:10,580 --> 00:15:14,207 G-Force, in your positions. It's showtime. 193 00:15:15,668 --> 00:15:16,668 Hello. 194 00:15:17,587 --> 00:15:18,712 Director Killian? 195 00:15:20,632 --> 00:15:21,757 I'm Ben. 196 00:15:21,841 --> 00:15:25,260 Congratulations on becoming the new task force director. That's neat. 197 00:15:25,345 --> 00:15:26,762 Let's save the chitchat. 198 00:15:27,889 --> 00:15:29,097 Time is money. 199 00:15:29,115 --> 00:15:30,180 OK. 200 00:15:30,264 --> 00:15:32,724 Many people don't know that since the Civil War 201 00:15:32,808 --> 00:15:35,059 animals have been used to gather strategic intelligence. 202 00:15:35,144 --> 00:15:37,645 Now, our work focuses on developing communication 203 00:15:37,730 --> 00:15:41,608 between humans and animals. Now, these cockroaches right here have been trained 204 00:15:41,692 --> 00:15:44,319 to carry microcameras into surveillance zones, 205 00:15:44,403 --> 00:15:47,864 which is, I think, really kind of neat. 206 00:15:47,948 --> 00:15:52,035 Congratulations. Dr. Kendall, do you mean to tell me that Homeland Security 207 00:15:52,119 --> 00:15:55,038 is financing a roach motel? 208 00:15:58,459 --> 00:15:59,959 This is a rodent. 209 00:16:00,794 --> 00:16:04,005 Guinea pig, sir. Don't say that. They get highly offended. 210 00:16:04,089 --> 00:16:07,050 You know their DNA is 98.7 percent identical to humans, right? 211 00:16:08,344 --> 00:16:09,844 No. How would I know that? 212 00:16:10,054 --> 00:16:13,723 So you'll notice the extremely developed sense of motor skills. 213 00:16:13,807 --> 00:16:16,726 That's because their brains have close to a billion neurons, 214 00:16:16,810 --> 00:16:17,977 and a trillion synapses. 215 00:16:18,062 --> 00:16:20,813 That's a thousand times stronger than any supercomputer. 216 00:16:20,898 --> 00:16:23,483 It gives them exceptional, like, eye-hand reflexes. 217 00:16:23,567 --> 00:16:24,692 It's a video game. 218 00:16:24,777 --> 00:16:28,571 Yeah. And there's something over here... OK, we'll go over here. 219 00:16:28,656 --> 00:16:30,907 You're really gonna be amazed by this. 220 00:16:32,493 --> 00:16:33,826 It's a language decoder. 221 00:16:34,912 --> 00:16:37,997 It enables animals to talk to humans. 222 00:16:38,082 --> 00:16:41,793 Without it, they sound like normal animals. Go ahead, take a look. 223 00:16:44,505 --> 00:16:47,382 You're Doctor Dolittle. You talk to animals. 224 00:16:47,466 --> 00:16:48,906 Talking to animals is the easy part. 225 00:16:48,968 --> 00:16:51,052 Getting them to talk back, that's the hard part. 226 00:16:51,136 --> 00:16:56,182 - Darwin! Juarez! Blaster! - So these guys are special agents? 227 00:16:56,809 --> 00:16:58,685 Yeah, just like we're gonna be. 228 00:16:59,478 --> 00:17:03,564 - Hey, how you doing? - That's impossible. 229 00:17:03,649 --> 00:17:08,111 No, no, no. Finding something that fits me off the rack, that's impossible. 230 00:17:08,195 --> 00:17:11,447 Think that's something? Check out Speckles. He's been decrypting the file. 231 00:17:11,532 --> 00:17:14,075 - Who's Speckles? - Our mole. 232 00:17:14,159 --> 00:17:16,119 Star-nosed breed. Blind as a bat. 233 00:17:16,203 --> 00:17:18,538 IQ off the charts. He's lucky I found him. 234 00:17:18,622 --> 00:17:21,374 - His family was exterminated. - We're ready. 235 00:17:21,458 --> 00:17:23,042 Last night, G-Force was able to get 236 00:17:23,127 --> 00:17:25,378 some intelligence regarding Project Clusterstorm. 237 00:17:25,462 --> 00:17:27,463 You ran a mission without my authorization? 238 00:17:27,548 --> 00:17:30,133 Yes. We went to Saber's mansion and... 239 00:17:30,217 --> 00:17:32,635 Wait a second, you broke into Leonard Saber's house? 240 00:17:32,720 --> 00:17:35,930 We accomplished in one night what you guys couldn't do in two years. 241 00:17:36,015 --> 00:17:38,266 And without a warrant. Holla. 242 00:17:39,226 --> 00:17:40,435 Blaster, cool it. 243 00:17:44,023 --> 00:17:46,899 I knew we were up for review, and I wanted to show you what we could do. 244 00:17:46,984 --> 00:17:49,110 All right, then show me. What'd you get? 245 00:17:49,194 --> 00:17:50,653 Speckles, you're on. 246 00:17:50,738 --> 00:17:53,364 - Darwin's PDA contains classified... - Just open it. 247 00:17:57,369 --> 00:17:58,619 What is it? 248 00:18:01,540 --> 00:18:04,667 - A cappuccino machine? - What? That's not right. 249 00:18:04,752 --> 00:18:08,671 I downloaded the Clusterstorm file, not plans for a coffee machine. 250 00:18:10,049 --> 00:18:13,676 - Right computer, wrong file. - Darwin, what happened? 251 00:18:13,761 --> 00:18:15,928 Specks, show them the Clusterstorm file. 252 00:18:16,013 --> 00:18:18,639 Well, this is all we have. I'm sorry. 253 00:18:18,724 --> 00:18:22,977 No, that's not it! It's about global extermination. I saw it. 254 00:18:23,062 --> 00:18:27,357 That's it, Kendall. Outside... now. 255 00:18:33,822 --> 00:18:36,866 What a surprise. The guinea pig mission didn't work out. 256 00:18:36,950 --> 00:18:38,368 I'm shutting you down. 257 00:18:38,452 --> 00:18:41,037 - You can't do this. - Yeah, I can. 258 00:18:41,121 --> 00:18:43,373 You performed an unauthorized infil, 259 00:18:43,457 --> 00:18:46,000 compromised a two-year undercover FBI operation, 260 00:18:46,085 --> 00:18:48,378 and came out with the crucial intel that Leonard Saber, 261 00:18:48,462 --> 00:18:52,423 and stand by for this, makes coffee machines. 262 00:18:53,634 --> 00:18:55,510 This means we're in big trouble now. 263 00:18:55,803 --> 00:18:57,303 ¡Cállate ya! 264 00:18:57,388 --> 00:18:59,268 You have to admit, I've done some amazing things 265 00:18:59,348 --> 00:19:01,224 as far as animal intelligence in there. 266 00:19:01,308 --> 00:19:05,520 Thanks to you, those rodents can speak. But sadly that means they're now capable 267 00:19:05,604 --> 00:19:08,481 of exposing the derelict activities committed on my watch. 268 00:19:08,565 --> 00:19:09,565 - Yeah, but I... - No! 269 00:19:09,650 --> 00:19:11,450 I'm not gonna take the heat for this, Kendall. 270 00:19:11,485 --> 00:19:14,070 I'm not going down in Washington as the crazy gopher guy. 271 00:19:15,989 --> 00:19:18,741 Dr. Kendall's coming with me. Cage anything that moves. 272 00:19:18,826 --> 00:19:22,703 - Cage? Oh, no! - What about my team here? 273 00:19:23,747 --> 00:19:24,872 Here's an idea. 274 00:19:24,957 --> 00:19:27,500 Since they're guinea pigs, why don't we use them as guinea pigs? 275 00:19:27,584 --> 00:19:29,502 - What? - Oh, no. 276 00:19:30,963 --> 00:19:32,338 Guys, we've got company. 277 00:19:33,901 --> 00:19:36,527 We've got to get out of here. The document capsules. Let's move. 278 00:19:36,612 --> 00:19:38,363 - Vamos. - Leave the gear behind. 279 00:19:38,447 --> 00:19:40,698 All right, we're going native. Lock and load. 280 00:19:40,783 --> 00:19:42,158 I always wanted to say that. 281 00:19:42,242 --> 00:19:43,368 Let's go. 282 00:19:45,621 --> 00:19:47,705 Sorry, Speckles. Talking animal, dead giveaway. 283 00:19:47,790 --> 00:19:51,376 - No! No, not my glasses. - In you go. Let's go. 284 00:19:51,460 --> 00:19:53,336 No. No. 285 00:19:53,420 --> 00:19:56,214 It's OK. I'll be right behind you. Now, Marcie. 286 00:19:56,298 --> 00:19:57,340 Good luck, team. 287 00:19:59,468 --> 00:20:00,760 I love my job! 288 00:20:09,103 --> 00:20:10,812 No! No! 289 00:20:11,355 --> 00:20:15,066 Marcie, you tell Ben the Clusterstorm file is on that PDA. 290 00:20:15,150 --> 00:20:17,402 - And you tell him this isn't over. - OK. 291 00:20:17,486 --> 00:20:19,404 What we have here is your classic case... 292 00:20:19,488 --> 00:20:22,240 - Be quiet. I'll distract them. - And overspending. 293 00:20:22,324 --> 00:20:25,576 - Bye, guys. Have fun in the lab. - Hey, hey! 294 00:20:25,661 --> 00:20:28,496 - Would you put that down, please? - Put it down. 295 00:20:29,957 --> 00:20:32,917 It's not working. Come on. Come on. 296 00:20:36,213 --> 00:20:38,047 - It's empty. - Stealth hamsters. 297 00:20:38,132 --> 00:20:39,674 A special coating on the fur. 298 00:20:39,758 --> 00:20:42,260 Light bends around them. Renders them invisible. 299 00:20:42,344 --> 00:20:43,928 That is ridiculous. 300 00:20:45,305 --> 00:20:46,681 We did see hamsters talk. 301 00:20:48,100 --> 00:20:50,643 - Now, let me see now. - Step aside. 302 00:20:51,270 --> 00:20:53,396 What are you doing? Why are you letting them out? 303 00:20:53,480 --> 00:20:55,356 - What? - Oh, my God! They're everywhere! 304 00:20:55,441 --> 00:20:56,441 I don't see anything. 305 00:20:56,525 --> 00:20:58,693 On the floor... Be careful not to step on them. 306 00:21:05,784 --> 00:21:07,618 - What was that? - What was what? 307 00:21:07,703 --> 00:21:10,204 There's no such thing as a stealth hamster. 308 00:21:11,040 --> 00:21:12,540 Be cool if there were, though. 309 00:21:20,716 --> 00:21:22,383 Juarez, what's the situation? 310 00:21:23,302 --> 00:21:24,302 FBI. 311 00:21:25,095 --> 00:21:27,638 They got the whole lab surrounded. 312 00:21:29,349 --> 00:21:30,892 I'll need to inspect your goods. 313 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 Let's go. 314 00:21:32,644 --> 00:21:35,813 Yeah, 20 bags of Falfa Cravins. Yes, I know. 315 00:21:38,067 --> 00:21:41,486 - We can hide in here. Go, go, go! - No, not the cage! 316 00:21:41,570 --> 00:21:44,655 This facility's closed. Get this delivery truck out of here. 317 00:21:44,740 --> 00:21:47,909 - I don't do cages! - Speckles, let go! 318 00:21:50,412 --> 00:21:52,580 Great. Now we are locked in. 319 00:22:01,882 --> 00:22:04,884 What do you think? Is this the frying pan or the fire? 320 00:22:04,968 --> 00:22:08,679 Let's all agree right now. None of this goes on our résumé. 321 00:22:10,682 --> 00:22:11,682 This is Killian. 322 00:22:11,767 --> 00:22:16,020 We're locking the building down, sir, but the animals have all bolted. 323 00:22:16,105 --> 00:22:18,606 If those animals bolted, then I got a problem. 324 00:22:18,690 --> 00:22:22,527 I want them all back, dead or alive, zero exposure. 325 00:22:22,611 --> 00:22:25,446 - Three guinea pigs and a mole. Got it? - Yes, sir. 326 00:22:36,875 --> 00:22:39,502 I've never seen such fat animals in my life. 327 00:22:39,586 --> 00:22:43,965 Don't they have a gym around here? A Jamba Juice or something? 328 00:22:44,049 --> 00:22:45,633 Lay off the nuggets, man. 329 00:22:46,718 --> 00:22:50,138 All right, my furry little friends. Welcome to your new home. 330 00:22:52,266 --> 00:22:53,683 Good luck getting out. 331 00:22:56,019 --> 00:22:59,147 - G-Force! - Why did you just do that? 332 00:22:59,231 --> 00:23:01,232 I thought it might cheer us up. 333 00:23:01,316 --> 00:23:04,569 You can'tjust blurt it out anytime. It ruins the effect. 334 00:23:04,653 --> 00:23:07,196 Guys, guys. Cool it. The world's at stake. 335 00:23:07,281 --> 00:23:08,698 We got to get out of here. 336 00:23:08,782 --> 00:23:11,909 Then what? The Feds want to turn us into guinea pigs. 337 00:23:11,994 --> 00:23:13,911 They'll never take us seriously. 338 00:23:13,996 --> 00:23:16,247 Well, we did get the wrong file. 339 00:23:16,331 --> 00:23:19,375 No, I downloaded the right file, and we're gonna prove it 340 00:23:19,459 --> 00:23:21,085 as soon as we find a way out of here. 341 00:23:21,170 --> 00:23:24,422 Well, let's ask that guy. He looks cute and friendly. 342 00:23:24,506 --> 00:23:27,008 Excuse me, my incarcerated little friend. 343 00:23:27,092 --> 00:23:29,010 - May I ask you a question? - Don't move! 344 00:23:29,803 --> 00:23:34,223 All I'm saying is, know your place, behind this line. That's all I'm saying. 345 00:23:34,308 --> 00:23:35,600 Is he talking to us? 346 00:23:35,684 --> 00:23:39,228 Did someone order a knuckle sandwich? Because I'm about to make a delivery. 347 00:23:39,313 --> 00:23:42,398 Wow. You talk a lot of smack for a little guy, buddy. 348 00:23:42,482 --> 00:23:45,443 "Buddy?" No. For your information, it's "Bucky." 349 00:23:45,527 --> 00:23:48,971 And if you want to stay alive, do not cross that line! 350 00:23:51,600 --> 00:23:52,892 Take cover! 351 00:23:54,895 --> 00:23:56,604 The horror! The horror! 352 00:23:58,273 --> 00:24:01,442 I love the smell of napalm in the morning! 353 00:24:01,527 --> 00:24:04,028 Don't pay any attention to him. He's a quarter ferret. 354 00:24:04,112 --> 00:24:07,448 I have no ferret in me, Hurley. That has never been proven. 355 00:24:07,533 --> 00:24:08,741 Then why are you marked down? 356 00:24:08,826 --> 00:24:12,119 I'm on sale! Everyone goes on sale eventually. 357 00:24:12,204 --> 00:24:16,040 This should come as no surprise, but he grew up in the psych ward at UCLA. 358 00:24:16,124 --> 00:24:19,669 - Mice are on sale. Everybody's on sale. - Enough with the line already. 359 00:24:19,753 --> 00:24:22,213 We agreed this was my zone. We all agreed that, right? 360 00:24:22,297 --> 00:24:25,258 - Right. - The mice will agree to anything. 361 00:24:25,342 --> 00:24:27,635 - You guys are all idiots, right? - Right! 362 00:24:27,719 --> 00:24:29,720 Oh, yeah? Fine! 363 00:24:31,223 --> 00:24:34,809 - Yeah, he's very sensitive. - Not a ferret! 364 00:24:35,477 --> 00:24:39,689 - Welcome, my friends, to the family. - Where is the bathroom? 365 00:24:39,773 --> 00:24:41,691 Well, for me, this morning, 366 00:24:41,775 --> 00:24:44,402 the sports page, which is pretty much where you're standing. 367 00:24:44,486 --> 00:24:46,737 - Nasty! - Look, don't worry. 368 00:24:46,822 --> 00:24:49,574 They put down newspaper every day, there's plenty to read. 369 00:24:50,450 --> 00:24:51,742 We don't have time for this. 370 00:24:51,827 --> 00:24:56,080 - Locate escape options. - OK, here we go. Stand back! 371 00:24:56,164 --> 00:25:00,209 - I'm gonna break the glass. - I wouldn't do that if I were you. 372 00:25:02,921 --> 00:25:05,089 This might be a good time for a nap. 373 00:25:05,757 --> 00:25:09,218 OK. The truth is my grandmother met a ferret at the San Diego petting zoo, 374 00:25:09,303 --> 00:25:11,429 but nothing happened. They simply dated. 375 00:25:11,513 --> 00:25:13,764 My papers say hamster, end of story. 376 00:25:13,849 --> 00:25:15,766 Now stop looking at the line! 377 00:25:15,851 --> 00:25:17,935 Darwin, please let me pull his tongue out. 378 00:25:18,020 --> 00:25:20,271 Negative. Nobody touches the ferret. 379 00:25:20,355 --> 00:25:21,397 I am not a ferret! 380 00:25:21,481 --> 00:25:24,650 You try to pull my tongue out, you'll see what happens... 381 00:25:24,735 --> 00:25:26,110 Let's check that lock. 382 00:25:26,194 --> 00:25:28,070 G-Force, Delta formation. 383 00:25:38,807 --> 00:25:40,766 You guys from the circus or something? 384 00:25:41,393 --> 00:25:43,519 - The circus! - I hate the circus. 385 00:25:43,603 --> 00:25:45,187 No, we're not from the circus. 386 00:25:45,272 --> 00:25:46,912 We're specially bred, genetically altered, 387 00:25:46,982 --> 00:25:50,568 - and highly trained secret agents. - Known as G-Force! 388 00:25:50,652 --> 00:25:54,071 I get it. You guys are transfers from the Hollywood store. 389 00:25:54,156 --> 00:25:55,406 Darwin, it's locked. 390 00:25:57,701 --> 00:25:59,285 We need another way out. 391 00:26:00,829 --> 00:26:04,540 Mooch! Go find Ben and report our location. 392 00:26:04,624 --> 00:26:07,710 Clusterstorm launch is in... 29 hours. 393 00:26:07,794 --> 00:26:09,253 Wait. Who's Mooch? 394 00:26:09,338 --> 00:26:12,340 - The fly. - Oh, man. Talking to the flies. 395 00:26:12,424 --> 00:26:14,550 And I thought the ferret was crazy. 396 00:26:35,095 --> 00:26:37,304 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 397 00:26:37,389 --> 00:26:38,848 What happened in there? 398 00:26:38,932 --> 00:26:41,350 Well, I told them we shouldn't be shut down. 399 00:26:41,434 --> 00:26:43,811 And then I got to the bit where I talk to guinea pigs, 400 00:26:43,979 --> 00:26:46,981 - and then that's where I lost 'em. - Darwin told me, before he left, 401 00:26:47,065 --> 00:26:49,191 that he was positive he downloaded the right file. 402 00:26:49,276 --> 00:26:50,693 Where is the PDA? 403 00:26:50,777 --> 00:26:53,737 - It's still back at the warehouse. - Well, we gotta go get it. 404 00:26:53,822 --> 00:26:56,240 Security's probably crawling all over the place. 405 00:26:56,324 --> 00:26:59,785 - That's all right. I've got an idea. - OK, what do we do about the G-Force? 406 00:26:59,870 --> 00:27:03,122 They're highly professional. They're probably halfway back to my house. 407 00:27:03,957 --> 00:27:04,999 Now, Hurley. 408 00:27:09,212 --> 00:27:12,047 Blaster, why don't you leave the tactics to me? 409 00:27:12,132 --> 00:27:17,344 - OK. No problem. - So, Farty, how do you get adopted? 410 00:27:17,432 --> 00:27:21,309 It's pretty simple. Act cute, kid picks you out, takes you home, 411 00:27:21,394 --> 00:27:23,520 and bingo, you're part of the family. 412 00:27:23,604 --> 00:27:26,148 Except that, well, they never pick me. 413 00:27:27,358 --> 00:27:28,650 Incoming. 414 00:27:33,156 --> 00:27:35,240 Huddle up. OK, bring it in. 415 00:27:35,324 --> 00:27:37,117 First, we get adopted. Then we escape. 416 00:27:37,201 --> 00:27:40,829 Ben's house is the rendezvous point. Now, go act cute. 417 00:27:42,915 --> 00:27:44,249 Who's acting? 418 00:27:44,459 --> 00:27:48,545 Check it out. I'm chasing my butt. How cute is that? 419 00:27:48,629 --> 00:27:53,216 - Come on, Specks. You, too. Act cute. - I don't have that kind of range. 420 00:27:54,010 --> 00:27:57,095 Grandpa, what is that? 421 00:27:57,180 --> 00:27:59,681 That's a hideous crime against nature, I'd say. 422 00:28:00,808 --> 00:28:02,184 I'm outta here. 423 00:28:03,269 --> 00:28:06,062 - What can I help you with, young lady? - I want a hamster. 424 00:28:06,856 --> 00:28:11,943 Yes! Yes! I am out, baby! Finally, the recognition I deserve. 425 00:28:12,028 --> 00:28:16,031 - Her. With the big cheeks. - What? 426 00:28:16,115 --> 00:28:19,034 - I could put bows in her hair. - What? 427 00:28:19,118 --> 00:28:21,828 I'm the hamster. They're guinea pigs! 428 00:28:22,163 --> 00:28:26,792 - Watch the hands, buddy. - One oversized hamster. There you go. 429 00:28:27,502 --> 00:28:30,629 You try to put a bow on me, you're gonna lose a finger. 430 00:28:30,713 --> 00:28:33,465 That little girl has no idea what she's in for! 431 00:28:33,549 --> 00:28:38,637 I'm gonna put nail polish and lipstick on her and a dress. 432 00:28:38,721 --> 00:28:41,473 A dress? You're going to lose your whole hand. 433 00:28:41,557 --> 00:28:42,974 Juarez, remember. 434 00:28:43,059 --> 00:28:46,561 I know. Maintain my cover until I have a chance to escape. 435 00:28:46,646 --> 00:28:49,981 What about that little fur ball there? He looks like he's full of life. 436 00:28:50,066 --> 00:28:54,193 - No, no. Give me the fat one. - I'm not fat. I'm fluffy. 437 00:28:54,278 --> 00:28:57,154 Even if you forget to feed this guy every now and then, 438 00:28:57,239 --> 00:28:58,447 it wouldn't bother him. 439 00:28:58,532 --> 00:29:02,076 - He's a little plump as it is. - That's probably a good thing. 440 00:29:02,160 --> 00:29:06,289 Oh, mama! This is it. This is it! 441 00:29:06,373 --> 00:29:08,791 - What do these fellas eat? - I'll show you. Follow me. 442 00:29:08,875 --> 00:29:11,502 - Come on, Penny. - See you on the outside! 443 00:29:11,587 --> 00:29:16,215 Hey, guys, I can see my future! It's all cakes and cuddles! 444 00:29:19,845 --> 00:29:21,804 I think he's gonna throw him in with the snake. 445 00:29:37,613 --> 00:29:40,448 Make way. Hamster coming through. 446 00:29:49,583 --> 00:29:51,584 You're lucky I'm not in there, snake boy, 447 00:29:51,668 --> 00:29:53,794 because it would've been lights out for you! 448 00:29:53,879 --> 00:29:56,881 I would've hit you so hard you would have shed yourself. 449 00:29:56,965 --> 00:30:00,635 Then I would have turned you into a nice pair of snakeskin boots. 450 00:30:00,719 --> 00:30:03,596 That kid's a monster. He just lifted him up and... 451 00:30:04,890 --> 00:30:07,892 - Come on, kid. - Blaster, do something. 452 00:30:07,976 --> 00:30:11,395 - What do you suggest I do? - Poop in his hand. Poop in his hand. 453 00:30:11,480 --> 00:30:13,648 Hey, Grandpa, changed my mind. 454 00:30:13,732 --> 00:30:17,526 Oh, no, no, not upside down, not upside down. Hold him like this. 455 00:30:17,944 --> 00:30:20,071 Where did... Where did the chubby one go? 456 00:30:20,155 --> 00:30:21,238 I don't know. 457 00:30:22,991 --> 00:30:25,743 All right, Specks. We have to think of a way out of here. 458 00:30:26,787 --> 00:30:28,287 There you are. 459 00:30:30,332 --> 00:30:33,959 I knew you were trouble. I can see it in your eyes. 460 00:30:34,920 --> 00:30:36,754 At 0920 local time, 461 00:30:36,838 --> 00:30:40,257 Saber initiated a call to the usual recipient, Mr. Yanshu, in Beijing. 462 00:30:40,342 --> 00:30:43,719 He left a message saying the launch was on track for Project Clusterstorm. 463 00:30:43,804 --> 00:30:44,929 Since then, nothing. 464 00:30:45,013 --> 00:30:46,931 Kip, our FISA tap just isn't cutting it. 465 00:30:47,015 --> 00:30:50,017 Sir, with respect, if you were to authorize a search warrant... 466 00:30:50,102 --> 00:30:51,227 On what grounds? 467 00:30:51,311 --> 00:30:54,605 I can't authorize a search warrant without probable cause, and he knows it. 468 00:30:54,690 --> 00:30:56,450 Saber comes from the defence supply industry. 469 00:30:56,525 --> 00:30:58,484 - He knows how to cover his tracks. - Sir... 470 00:30:58,568 --> 00:31:02,780 Just give me cause, and I can authorize. Keep listening. 471 00:31:02,906 --> 00:31:06,700 - We are listening, sir. - Son, listen harder. 472 00:31:11,539 --> 00:31:12,790 Careful. 473 00:31:14,376 --> 00:31:16,835 - Come here. - No, porfavor. 474 00:31:16,920 --> 00:31:20,381 No, not pink. And it stinks! 475 00:31:21,007 --> 00:31:23,300 This has to be against the Geneva Convention. 476 00:31:25,011 --> 00:31:27,805 Where is Blaster? We have to get out of here. 477 00:31:27,889 --> 00:31:30,432 I think you need lipstick, too. 478 00:31:32,686 --> 00:31:33,686 The tiara. 479 00:31:34,604 --> 00:31:37,356 Enough already. This is the tenth outfit. 480 00:31:37,440 --> 00:31:39,358 Don't you look pretty? 481 00:31:40,235 --> 00:31:44,738 Oh, my gosh. I look like Paris Hilton's chihuahua. 482 00:31:48,076 --> 00:31:50,619 Let me do this, Specks. I'll come back and get you. 483 00:31:50,704 --> 00:31:53,288 Relax. They told me one of the mice died last week, 484 00:31:53,373 --> 00:31:54,998 and was buried in the backyard. 485 00:31:55,083 --> 00:31:58,460 Once I'm in the ground, I can tunnel to freedom and rescue you. 486 00:32:01,923 --> 00:32:04,925 Terrell! Oh, man. 487 00:32:09,222 --> 00:32:12,224 - Terrell! - Mamacita, relax. 488 00:32:12,726 --> 00:32:14,643 Está muerto. 489 00:32:14,894 --> 00:32:16,186 It's dead. 490 00:32:18,231 --> 00:32:20,983 - Yeah, you're right. It is. - Do something. 491 00:32:21,067 --> 00:32:23,360 Wow. This woman's really abrasive. 492 00:32:23,445 --> 00:32:27,698 You get it out of here before it starts to smell up my shop. Hurry up. 493 00:32:28,575 --> 00:32:31,660 - Just run, take it out back right now. - I am. It's squishy. 494 00:32:34,289 --> 00:32:37,916 Trash truck. Let's just get it on out of here pronto. 495 00:32:38,001 --> 00:32:41,295 That's not the plan. No, no, no. Speckles, no! 496 00:32:41,379 --> 00:32:44,590 Hold it. Good luck, rest in peace and all that. 497 00:32:46,509 --> 00:32:47,509 Oh, no! 498 00:32:49,304 --> 00:32:50,679 Oh, my God! 499 00:32:51,765 --> 00:32:54,558 No, no, no. 500 00:32:59,481 --> 00:33:02,065 - Is this OK? - Yeah, this is good. 501 00:33:03,526 --> 00:33:04,651 OK, Harry. 502 00:33:08,448 --> 00:33:09,573 You know what to do. 503 00:33:23,271 --> 00:33:25,856 - She was way cuter than the other one. - Definitely. 504 00:33:54,636 --> 00:33:56,553 OK, he's got it. He's got the PDA. 505 00:33:59,766 --> 00:34:01,475 What the hell was that?! 506 00:34:04,312 --> 00:34:05,687 OK, I got him. I got him. 507 00:34:05,772 --> 00:34:08,482 - Let's go. Just stay calm, OK? - I got him. Here he is. 508 00:34:09,692 --> 00:34:12,986 Look on the bright side: at least you haven't been marked down yet. 509 00:34:13,071 --> 00:34:14,446 What's that on your butt? 510 00:34:15,323 --> 00:34:18,033 It's a birthmark. Never seen a birthmark? 511 00:34:18,117 --> 00:34:21,912 I have seen that birthmark. Look at this. I got the same one. 512 00:34:21,996 --> 00:34:24,081 Don't point that thing at me. It might go off. 513 00:34:24,165 --> 00:34:29,419 Seriously, just look at my butt. You see? You see? We must be related. 514 00:34:29,504 --> 00:34:33,423 No. I am a genetically engineered super spy. 515 00:34:33,508 --> 00:34:37,302 Ben spent years training us. We do things that people only dream of doing. 516 00:34:37,387 --> 00:34:40,847 Yeah. That's what they want you to think. So you'll do tricks for them. 517 00:34:40,932 --> 00:34:43,267 But you, my friend, are a common, everyday 518 00:34:43,351 --> 00:34:47,437 pet shop guinea pig just like me. We must have been separated at birth. 519 00:34:48,106 --> 00:34:51,275 But fate has brought us back together, my brother. 520 00:34:51,359 --> 00:34:53,026 - Don't say that. - I have a brother. 521 00:34:53,111 --> 00:34:56,029 - Don't say that word. - I have a brother! Come here, brother. 522 00:34:56,114 --> 00:34:57,406 Come here, brother. 523 00:34:58,616 --> 00:35:01,743 All right. My brother doesn't like hugs. I'm good with that. 524 00:35:01,828 --> 00:35:03,829 I am not your brother. 525 00:35:03,913 --> 00:35:06,790 Listen. Darwin, I'm not gonna dress it up, OK? 526 00:35:06,874 --> 00:35:10,877 I sit here every day hoping to get adopted, to find family. 527 00:35:10,962 --> 00:35:15,757 And now, because of you, family has found me. 528 00:35:16,384 --> 00:35:19,177 Hurley, there is no way that we are related, 529 00:35:19,262 --> 00:35:21,722 so just get that through your head, OK? 530 00:35:27,729 --> 00:35:30,230 OK. Here we go. 531 00:35:32,817 --> 00:35:35,861 Darwin was right. The file was marked "Clusterstorm." 532 00:35:36,696 --> 00:35:38,447 - Can you open this? - I don't know. 533 00:35:40,366 --> 00:35:42,576 OK, well, we've already seen that. 534 00:35:44,203 --> 00:35:47,122 OK, just unplug the computer. Unplug. Go, go, go. 535 00:35:50,209 --> 00:35:52,002 - Was that a worm? - Nope. 536 00:35:52,086 --> 00:35:55,255 This PDA is infected with an extermination virus. 537 00:35:57,383 --> 00:35:58,550 Yes! 538 00:35:59,886 --> 00:36:01,595 What is going on in there? 539 00:36:03,306 --> 00:36:06,850 No, no, no! Not the line, not the line. Don't cross the line. 540 00:36:12,440 --> 00:36:13,440 Busted. 541 00:36:14,567 --> 00:36:18,528 Can I offer you something? A macadamia nut perhaps? 542 00:36:20,031 --> 00:36:24,076 So, this is why I never saw you eat. Not once in all these years. 543 00:36:24,160 --> 00:36:26,286 All these treats and you never shared? 544 00:36:27,038 --> 00:36:29,790 You think I wanted to spend my nights sneaking out to feed myself? 545 00:36:29,874 --> 00:36:31,875 Starving by day and praying for night to come 546 00:36:31,959 --> 00:36:34,961 so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? 547 00:36:35,046 --> 00:36:36,713 You drove me to this! 548 00:36:43,679 --> 00:36:46,598 My friend Speckles got crushed in a garbage truck, 549 00:36:46,682 --> 00:36:48,767 and you said nothing about this. 550 00:36:54,982 --> 00:36:55,982 I'm outta here. 551 00:36:56,067 --> 00:36:58,693 - Darwin? I want you to go. - I am going. 552 00:36:58,778 --> 00:37:02,864 You can't worry about me. You got a job to do. You can'tjeopardize it for me. 553 00:37:02,949 --> 00:37:04,991 - I wasn't going to. - You're only saying that 554 00:37:05,076 --> 00:37:07,577 so I won't have to feel the pain so bad when you leave. 555 00:37:07,662 --> 00:37:09,412 Keep believing that. Whatever works for you. 556 00:37:09,497 --> 00:37:11,248 Oh, what a guy. What a guy! 557 00:37:11,666 --> 00:37:14,000 - OK, OK. Listen, Hurley. - You got to go, man. 558 00:37:14,085 --> 00:37:16,169 - I got to go. You got to let go. - You got to go. 559 00:37:16,254 --> 00:37:18,046 - I've got to let go. - Let go of me. 560 00:37:18,131 --> 00:37:19,506 - OK. - OK. 561 00:37:20,133 --> 00:37:21,258 Don't give up the dream. 562 00:37:21,342 --> 00:37:24,511 You're gonna find the family you're looking for someday. 563 00:37:24,595 --> 00:37:25,846 So long. 564 00:37:30,601 --> 00:37:32,102 So long, brother! 565 00:37:33,521 --> 00:37:34,980 I miss him already. 566 00:37:40,695 --> 00:37:44,614 Good luck with the climb back up, Hurley! The cage is mine! 567 00:37:44,699 --> 00:37:47,701 And it's all true. My grandfather was a ferret! 568 00:37:48,828 --> 00:37:51,371 Now who's been marked down? 569 00:37:55,793 --> 00:37:59,296 So, there's the North Star, which means Ben's is east. 570 00:37:59,380 --> 00:38:02,174 OK, I need to head that way. 571 00:38:03,801 --> 00:38:05,218 Go back, Hurley. 572 00:38:07,805 --> 00:38:10,307 Fine! You think I can't make it out here? 573 00:38:10,391 --> 00:38:13,268 You think you're the only one who can survive in the big bad world? 574 00:38:13,352 --> 00:38:17,814 Well, the truth is, Hurley is out of his cage, and it's time to hit the town! 575 00:38:17,899 --> 00:38:20,066 Guinea pigs gone wild! 576 00:38:20,943 --> 00:38:21,943 Yeah! 577 00:38:24,739 --> 00:38:26,531 Darwin! 578 00:38:27,408 --> 00:38:30,327 Darwin? I saw a cat. 579 00:38:30,411 --> 00:38:33,830 OK, you can come with me until we find another pet shop. 580 00:38:33,915 --> 00:38:36,875 Thanks, bro. Did I mention I'm also afraid of the dark? 581 00:38:52,475 --> 00:38:56,436 Greetings, Mr. Saber. I have a status report. 582 00:38:56,520 --> 00:38:59,856 You are a brilliant business partner, Mr. Yanshu. 583 00:38:59,941 --> 00:39:04,110 But remind me why we call these things video conferences. 584 00:39:04,195 --> 00:39:09,699 As we've discussed, it's in everyone's best interest my identity remain hidden. 585 00:39:09,784 --> 00:39:13,703 Project Clusterstorm is perfectly on course, sir. 586 00:39:13,788 --> 00:39:17,165 Sabersense will activate in about 19 hours. 587 00:39:17,250 --> 00:39:21,461 Why are we spending a large amount of money tracking space junk? 588 00:39:21,545 --> 00:39:23,922 Old satellites. Booster rockets. 589 00:39:24,006 --> 00:39:27,467 Four million pounds of debris. And why do we care? 590 00:39:27,551 --> 00:39:30,887 The satellites, sir. Communication systems. 591 00:39:30,972 --> 00:39:35,517 We have to protect them. Integral aspect of the Sabersense network. 592 00:39:35,601 --> 00:39:38,353 We've got a lot riding on this, Yanshu. 593 00:39:38,437 --> 00:39:42,565 I've put my trust in your engineering skills. 594 00:40:02,044 --> 00:40:04,129 - Mooch, is that you? - Yeah, yeah! 595 00:40:05,339 --> 00:40:06,923 Are the others OK? 596 00:40:07,008 --> 00:40:09,175 - You know where they are? - Yeah! 597 00:40:13,014 --> 00:40:14,139 You want help with that? 598 00:40:15,099 --> 00:40:22,188 E... I... i... a... 599 00:40:24,150 --> 00:40:25,483 Oh, yeah. 600 00:40:28,654 --> 00:40:31,614 Oh, Mooch... You're a genius. 601 00:40:31,699 --> 00:40:35,285 I was so worried about you. I don't like when my fly is down. 602 00:40:37,204 --> 00:40:40,373 Hey, Marcie? Yeah, it's Ben. I found them. 603 00:40:40,750 --> 00:40:42,917 I'll be by in ten minutes to pick you up. 604 00:40:46,297 --> 00:40:48,548 There's the delivery truck from the lab. 605 00:40:49,216 --> 00:40:50,925 ¿Cómo estás, gentlemen? 606 00:40:52,178 --> 00:40:53,428 We're looking for some rodents. 607 00:40:55,514 --> 00:40:58,767 Si, for you or for your children? 608 00:40:59,310 --> 00:41:00,810 For the government. 609 00:41:01,228 --> 00:41:03,730 - We're special agents. - What? Yeah, right. 610 00:41:03,814 --> 00:41:06,191 Are they fugitives or terrorists or something? 611 00:41:06,275 --> 00:41:07,901 Just answer the question. 612 00:41:13,491 --> 00:41:17,744 OK, sorry. I'm just saying, you look like a regular guinea pig to me. 613 00:41:18,371 --> 00:41:21,790 Listen, I told you, I'm a commando who just happens to be a guinea pig. 614 00:41:21,999 --> 00:41:24,167 Oh, yeah? So where's all your fancy spy gear? 615 00:41:25,503 --> 00:41:26,669 Back at the lab. 616 00:41:26,754 --> 00:41:29,923 Same lab where I keep my hot Canadian guinea pig girlfriend? 617 00:41:30,424 --> 00:41:31,841 That's where my stuff is, too. 618 00:41:31,926 --> 00:41:34,511 I have a unicorn back there and a dragon that I ride around. 619 00:41:34,595 --> 00:41:38,139 Look, if you want to stick with me, stop with the yapping and keep up. 620 00:41:38,224 --> 00:41:40,767 No can do, bro. I'm calling a hunger strike. 621 00:41:41,685 --> 00:41:44,312 And I am not moving an inch. 622 00:41:53,447 --> 00:41:55,990 Civilians. Come on, soggy. 623 00:42:08,254 --> 00:42:10,088 I'm hungry, I'm wet, I'm hungry... 624 00:42:12,508 --> 00:42:13,758 Dogs! 625 00:42:18,806 --> 00:42:21,808 Dogs. Why does it always have to be dogs? 626 00:42:22,685 --> 00:42:25,228 All right, MacGyver, you got any brilliant ideas? 627 00:42:28,441 --> 00:42:29,983 Yeah, I got an idea. 628 00:42:39,577 --> 00:42:42,078 - I think we made it. - Great. How do we stop it? 629 00:42:42,163 --> 00:42:43,246 Just keep running. 630 00:42:43,330 --> 00:42:45,790 That's not how you stop it! That's how you make it go! 631 00:42:53,424 --> 00:42:57,427 - Hurley, get your butt outta my face. - Get your face outta my butt! 632 00:43:06,604 --> 00:43:08,354 So this is what spies do. 633 00:43:13,277 --> 00:43:15,028 ¿Cómo estás, chica? 634 00:43:15,112 --> 00:43:17,197 We're looking for three guinea pigs and a mole. 635 00:43:17,281 --> 00:43:21,034 Same one as the Feds, or are yours from a rival militia? 636 00:43:21,118 --> 00:43:22,452 Wait, what Feds? 637 00:43:22,536 --> 00:43:24,954 Men in Black were here looking for the same thing. 638 00:43:25,039 --> 00:43:26,831 Wanted to know who had bought them. 639 00:43:27,791 --> 00:43:29,083 And did you tell them? 640 00:43:29,168 --> 00:43:32,212 No, I refused and we shot it out. What do you think? It's the Feds! 641 00:43:35,299 --> 00:43:36,382 Thank you. 642 00:43:38,302 --> 00:43:41,179 Mine! The cage is mine! 643 00:43:52,233 --> 00:43:53,900 This is gonna be awesome. 644 00:43:54,944 --> 00:43:58,571 I'm pretty sure this is animal cruelty, but I love it! 645 00:43:59,156 --> 00:44:03,576 Yeah! 646 00:44:06,205 --> 00:44:07,413 This wheel doesn't work! 647 00:44:09,208 --> 00:44:10,583 Strike! 648 00:44:15,089 --> 00:44:18,091 - Is that all you got? - Ready to go for the record? 649 00:44:20,594 --> 00:44:23,972 Maybe this would be a good time for you to take your medication! 650 00:44:24,932 --> 00:44:28,643 I feel the need... the need for speed! 651 00:44:34,567 --> 00:44:36,109 Say cheese! 652 00:44:40,531 --> 00:44:44,492 Excuse me! Coming through! 653 00:44:47,621 --> 00:44:50,123 - Yeah! - Yes! 654 00:44:51,083 --> 00:44:54,544 - That was off the hizz-ook! - Connor! Take out the trash. 655 00:44:54,628 --> 00:44:56,296 OK. 656 00:44:57,089 --> 00:44:58,715 - Now! - I'm coming! 657 00:45:00,593 --> 00:45:02,677 What do we have here? 658 00:45:04,638 --> 00:45:06,639 You, my friend, suck. 659 00:45:09,059 --> 00:45:11,185 I'm coming for you, Juarez. 660 00:45:20,613 --> 00:45:22,238 That's what I'm talking about! 661 00:45:23,657 --> 00:45:24,949 Time for a joyride. 662 00:45:25,326 --> 00:45:26,784 Yeah! 663 00:45:27,578 --> 00:45:29,037 Get out the road, fool! 664 00:45:29,121 --> 00:45:31,247 - Hey! - Don't become roadkill! 665 00:45:31,332 --> 00:45:32,832 I ain't used to driving stick! 666 00:45:36,795 --> 00:45:39,505 - Not this time! - Stop it. Stop it! Come back! 667 00:45:39,590 --> 00:45:42,342 I'll come back when you're older and put you in prison! 668 00:45:42,426 --> 00:45:44,260 - Get over here! - Don't go anywhere. 669 00:45:44,345 --> 00:45:46,429 - I'll be right back. - Finally! 670 00:45:49,475 --> 00:45:52,894 - Juarez, Juarez! Where are you? - Connor, get him! 671 00:45:52,978 --> 00:45:54,854 I have to save his fur again? 672 00:46:00,277 --> 00:46:01,527 Juarez? 673 00:46:04,281 --> 00:46:06,157 Juarez! 674 00:46:07,743 --> 00:46:09,327 Yeah! 675 00:46:16,085 --> 00:46:17,418 I got you! 676 00:46:17,503 --> 00:46:19,796 Why are you dressed like "Guinea Pig Barbie?" 677 00:46:19,880 --> 00:46:22,465 One more word and I'll turn you into a small side of bacon. 678 00:46:22,549 --> 00:46:24,133 Well, you are sizzling hot! 679 00:46:25,386 --> 00:46:26,386 Connor! 680 00:46:26,470 --> 00:46:28,513 Get this off of me! 681 00:46:34,561 --> 00:46:37,897 Don't need that, or that, or that! 682 00:46:38,774 --> 00:46:43,444 - Although, maybe this can stay. - Juarez, you are fine china! 683 00:46:50,077 --> 00:46:51,828 What exactly are we doing, anyway? 684 00:46:51,912 --> 00:46:56,958 Two days ago, my team embarked on a mission. Today, I'm gonna finish it. 685 00:46:57,960 --> 00:47:01,003 My brother's a loon! I love him, but he's... 686 00:47:01,088 --> 00:47:05,466 Cake! Did I tell you I love cake? I've heard of places like this! 687 00:47:05,551 --> 00:47:07,927 They sell something called "layer cake!" 688 00:47:08,011 --> 00:47:10,847 It's notjust one cake, it's many, in layers! 689 00:47:10,931 --> 00:47:15,476 Often up to six! It is the Holy Grail of human food! 690 00:47:15,561 --> 00:47:19,480 I can't believe you're getting so excited about cake. Coffeemaker! 691 00:47:25,279 --> 00:47:28,406 That's the same coffeemaker that was on the Clusterstorm file. 692 00:47:28,699 --> 00:47:31,743 Hurley, I got to check out that coffeemaker. Stay close. 693 00:47:33,829 --> 00:47:37,039 Fifty billion rodents in the world, and I get stuck with this guy. 694 00:47:45,549 --> 00:47:47,884 I hope you're keeping track of all these parts. 695 00:47:47,968 --> 00:47:49,510 Don't watch me. Watch my back. 696 00:47:49,595 --> 00:47:53,514 Right now, you're my eyes and ears. Just act natural. 697 00:47:53,599 --> 00:47:56,184 - OK. Sure. - Look, Daddy! 698 00:48:00,230 --> 00:48:02,565 Hi, there. Hi. 699 00:48:02,649 --> 00:48:06,486 - That wasn't very convincing. - Hurley, do you know what this is? 700 00:48:06,570 --> 00:48:08,571 Yeah, I'm pretty sure it's called vandalism. 701 00:48:08,655 --> 00:48:11,199 This is a military grade, multiple array transceiver 702 00:48:11,283 --> 00:48:13,868 developed for the military's Unmanned Weapons Program. 703 00:48:13,952 --> 00:48:16,204 Sorry, I tuned out there. What were you saying? 704 00:48:16,288 --> 00:48:18,289 I gotta get this chip back to Ben's. 705 00:48:22,503 --> 00:48:23,878 OK, that's weird. 706 00:48:28,592 --> 00:48:29,717 Hurley, duck! 707 00:48:31,136 --> 00:48:32,637 Stay down! 708 00:48:40,521 --> 00:48:43,439 I've heard coffee's bad for you, but this is ridiculous! 709 00:48:43,524 --> 00:48:44,816 Come on, move it! 710 00:48:48,946 --> 00:48:51,197 - Why are we stopping? - We're gonna fight it. 711 00:48:51,281 --> 00:48:52,782 We're gonna do what? 712 00:48:53,867 --> 00:48:55,743 We have to get that chip. 713 00:48:59,373 --> 00:49:00,790 Good luck with that! 714 00:49:10,467 --> 00:49:12,760 - Suck in your gut! - I am! 715 00:49:16,640 --> 00:49:17,640 Darwin! 716 00:49:17,975 --> 00:49:18,975 Hang on, Hurley! 717 00:49:20,602 --> 00:49:22,436 Yippee-ki-yay, coffeemaker! 718 00:49:27,234 --> 00:49:28,860 Watch out, bro! 719 00:49:38,036 --> 00:49:40,830 You want some of this, you overgrown can opener? 720 00:49:45,419 --> 00:49:47,670 Don't think the warranty is gonna cover that. 721 00:49:47,754 --> 00:49:50,965 Oh, brother. I thought I lost you there. 722 00:49:51,049 --> 00:49:53,175 OK, thanks Hurley! Boundaries! 723 00:49:53,260 --> 00:49:56,846 Talk about a killer cappuccino. What is this thing? 724 00:49:56,930 --> 00:49:59,056 This is Clusterstorm. 725 00:49:59,892 --> 00:50:03,185 Saber must be weaponizing his entire line of appliances. 726 00:50:03,270 --> 00:50:04,896 We have to get this back to Ben's. 727 00:50:05,272 --> 00:50:07,106 How are we gonna do that? 728 00:50:15,490 --> 00:50:18,951 Hey, bro? You have to admit, we make a pretty sweet team. 729 00:50:19,578 --> 00:50:21,871 I could get used to all this secret agent stuff 730 00:50:21,955 --> 00:50:23,998 if you're ever looking for a new recruit. 731 00:50:24,666 --> 00:50:27,376 Hurley, just be quiet and lean right. 732 00:50:28,962 --> 00:50:30,296 Look who I found out back. 733 00:50:30,923 --> 00:50:34,216 - Blaster! Juarez! - Darwin! You made it. 734 00:50:34,301 --> 00:50:37,261 - Hurley, what are you doing here? - Hey, guys! 735 00:50:37,346 --> 00:50:41,349 Hurley, up high. Down low. Too slow. 736 00:50:41,433 --> 00:50:43,517 Wait a minute. Where's Speckles? 737 00:50:46,480 --> 00:50:48,522 Speckles didn't make it. 738 00:50:48,607 --> 00:50:51,484 - What do you mean, he didn't make it? - He was gonna break out 739 00:50:51,568 --> 00:50:54,487 and engineer our escape, but then the mission went bad. 740 00:50:55,489 --> 00:50:58,658 He got crushed in a garbage truck. 741 00:50:59,993 --> 00:51:03,704 - Speckles. Jeez. - He sacrificed himself for us. 742 00:51:04,581 --> 00:51:05,957 This is all my fault. 743 00:51:06,625 --> 00:51:08,834 Ben, there's nothing you could've done. 744 00:51:11,046 --> 00:51:14,340 No, I could've told you the truth ofwho you really are. 745 00:51:16,510 --> 00:51:18,552 Darwin, I misled you. 746 00:51:19,805 --> 00:51:22,765 The truth is, you're not genetically engineered. 747 00:51:23,350 --> 00:51:24,725 Any of you. 748 00:51:24,810 --> 00:51:28,479 I should've never... should've never sent you out into the field. It's... 749 00:51:29,815 --> 00:51:33,776 So we are not special at all? 750 00:51:33,860 --> 00:51:37,238 No engineering? No enhancements? 751 00:51:37,322 --> 00:51:41,367 We're just common, ordinary rodents? 752 00:51:41,451 --> 00:51:44,453 I wanted you guys to think of yourselves as more than just balls of fur 753 00:51:44,538 --> 00:51:45,997 waiting for your next pellet. 754 00:51:46,623 --> 00:51:49,375 Well, maybe you can explain that to Speckles. 755 00:51:51,211 --> 00:51:54,880 Ben, we need to know. Tell us who we are. 756 00:51:55,716 --> 00:51:57,133 OK, you guys want to know? 757 00:51:57,217 --> 00:52:02,221 Juarez, we rescued you at a roadside tapas stand in the Pyrenees. 758 00:52:02,305 --> 00:52:05,266 I guess there you're some kind of, you know, delicacy. 759 00:52:07,394 --> 00:52:09,080 Blaster, we found you at a cosmetics company. 760 00:52:09,104 --> 00:52:13,315 They were testing, you know, some kind of hair gel for allergic reactions. 761 00:52:14,735 --> 00:52:15,943 And Speckles we found... 762 00:52:16,737 --> 00:52:20,031 you know, right before his home was dug out to build a golf course. 763 00:52:21,742 --> 00:52:22,742 And, Darwin, I... 764 00:52:24,911 --> 00:52:26,996 I purchased you at a pet store. 765 00:52:27,080 --> 00:52:31,917 Your parents abandoned you because you were the runt of the litter. 766 00:52:32,002 --> 00:52:35,713 I was a runt? What do you mean? 767 00:52:38,592 --> 00:52:40,926 I never even had a chance. 768 00:52:46,582 --> 00:52:47,665 This is Carter. 769 00:52:49,585 --> 00:52:50,877 OK, we're on it. 770 00:52:50,961 --> 00:52:55,339 Dispatch just got a report of two giant hamsters riding a skateboard on Pacific. 771 00:52:55,924 --> 00:52:57,341 Let's finish this. 772 00:53:01,388 --> 00:53:06,142 You were right all along. I am just an average, everyday pet store guinea pig. 773 00:53:07,186 --> 00:53:09,937 Since when did you start listening to me? 774 00:53:10,355 --> 00:53:12,607 My parents didn't even want me. 775 00:53:13,775 --> 00:53:17,612 Look, Darwin, you saved us from the dogs, you defeated the Terminator, 776 00:53:17,696 --> 00:53:20,114 read the stars like a map and got us here. 777 00:53:20,199 --> 00:53:22,074 I couldn't have done any of that. 778 00:53:22,159 --> 00:53:26,037 Do you have any idea how many guinea pigs could've done all those things? 779 00:53:26,121 --> 00:53:29,957 I mean, literally, like three. And they're all in this room. 780 00:53:35,339 --> 00:53:36,797 Yeah, you're right. 781 00:53:36,882 --> 00:53:40,801 I may not be genetically engineered, but I'm no house pet, either. 782 00:53:41,428 --> 00:53:45,473 Hey team, come over here. Listen up. What Ben did was right. 783 00:53:45,557 --> 00:53:49,602 He wanted us to believe in ourselves. And we did believe. 784 00:53:50,354 --> 00:53:53,356 We still have our training, our abilities. 785 00:53:53,440 --> 00:53:56,234 Blaster, you're a graduate of West Point. 786 00:53:56,902 --> 00:53:59,320 Yeah, correspondence course. 787 00:53:59,404 --> 00:54:03,115 Yeah, whatever. And Juarez, how many hours have you put in on that simulator? 788 00:54:03,742 --> 00:54:06,077 Two hundred... thousand. 789 00:54:07,120 --> 00:54:08,621 I helped with the tire! 790 00:54:09,248 --> 00:54:14,502 We may be guinea pigs, but we're not ordinary. We're special. 791 00:54:14,586 --> 00:54:18,673 I still believe in us, even if nobody else does. 792 00:54:20,425 --> 00:54:24,637 I believe. 793 00:54:29,768 --> 00:54:31,185 I've always believed. 794 00:54:32,396 --> 00:54:35,773 Ben, we don't have much time. That coffeemaker's no coffeemaker. 795 00:54:39,278 --> 00:54:43,364 When I tried to disconnect this chip, it came alive and it attacked us. 796 00:54:44,408 --> 00:54:46,492 It was so gnarly! 797 00:54:46,576 --> 00:54:49,662 If I hadn't been there to take cover fire for Darwin, who knows... 798 00:54:51,123 --> 00:54:53,791 The Sabersense microchip caused it to transform. 799 00:54:53,875 --> 00:54:57,336 Ben, Sabersense and Clusterstorm are the same thing. 800 00:54:57,421 --> 00:55:00,256 And if every Saber product in the world has that chip, 801 00:55:00,340 --> 00:55:03,884 that means that every appliance on Earth is gonna be a killing machine. 802 00:55:04,428 --> 00:55:05,553 Guys... 803 00:55:06,972 --> 00:55:10,891 Sabersense launches in... 30 minutes. 804 00:55:10,976 --> 00:55:13,477 I tried to access the Clusterstorm file on your PDA, 805 00:55:13,562 --> 00:55:15,896 but Saber, he protected it with some nasty virus. 806 00:55:15,981 --> 00:55:18,149 I mean, I'm a little bit at a loss. 807 00:55:21,028 --> 00:55:22,903 Sorry to interrupt. Quick question. 808 00:55:22,988 --> 00:55:25,906 If that little thingamabob is all that, like you say it is, 809 00:55:25,991 --> 00:55:28,534 why don't you just use that to destroy Saber's mainframe? 810 00:55:31,413 --> 00:55:34,415 I'll go back in the box. Oh, pepperoni! 811 00:55:34,499 --> 00:55:37,960 - That could work. That could work! - OK, let's do this! 812 00:55:38,045 --> 00:55:40,880 Wait a second. We don't have our equipment. 813 00:55:40,964 --> 00:55:43,507 Well, that's not entirely true. 814 00:55:49,931 --> 00:55:52,350 This is a little prototype I've been working on 815 00:55:52,434 --> 00:55:55,061 called the Rapid Deployment Vehicle. 816 00:55:55,145 --> 00:55:57,730 She'll do 65 with the throttle wide open. 817 00:55:59,024 --> 00:56:03,319 And, Blaster, it has a rocking stereo. 818 00:56:04,488 --> 00:56:08,240 That's what's up! Pimp my ride! 819 00:56:08,325 --> 00:56:11,285 All right, we got gear. And we know our mission. 820 00:56:11,370 --> 00:56:14,914 Infiltrate Saber's mansion, locate the main network core 821 00:56:14,998 --> 00:56:16,957 and dock this infected PDA. 822 00:56:17,042 --> 00:56:20,378 Bring down big mama with baby disease. 823 00:56:20,462 --> 00:56:23,339 I don't know what that means. But, yeah, that's good. 824 00:56:24,716 --> 00:56:26,050 Here are the keys. 825 00:56:28,220 --> 00:56:32,848 - Don't scratch it. - All right. This is for Speckles. 826 00:56:36,269 --> 00:56:39,315 Dr. Kendall, we know you're in there! Open the door! 827 00:56:39,400 --> 00:56:42,443 Everybody, into the RDV! You, too, Hurley. Move it! 828 00:56:42,528 --> 00:56:43,528 Shotgun! 829 00:56:45,865 --> 00:56:48,616 Open the door, or we'll open it for you! 830 00:56:56,250 --> 00:56:57,417 Hold on. 831 00:56:57,501 --> 00:56:59,836 Don't these fools know we're on the same team? 832 00:56:59,920 --> 00:57:02,714 - Juarez, plot us a course to Saber's. - I'm on it. 833 00:57:06,218 --> 00:57:09,345 - Go, go, go! - I'm going, I'm going, I'm going! 834 00:57:09,430 --> 00:57:11,514 Mooch, we need eyes in the sky. 835 00:57:16,395 --> 00:57:17,687 Call for backup. 836 00:57:17,771 --> 00:57:21,065 Tell them we're in pursuit of three guinea pigs driving mobile spheres. 837 00:57:21,150 --> 00:57:22,150 OK! 838 00:57:23,360 --> 00:57:25,904 Actually, could you make that call? 839 00:57:27,615 --> 00:57:30,200 My stomach doesn't do well with action-adventure. 840 00:57:30,284 --> 00:57:32,035 Hurley, don't you dare. 841 00:57:33,829 --> 00:57:35,496 Yuck, Hurley. That's disgusting. 842 00:57:35,581 --> 00:57:37,624 - I can't breathe. - Roll down the window. 843 00:57:37,708 --> 00:57:41,836 - These things don't have windows! - That's real professional, guys. 844 00:57:45,257 --> 00:57:47,008 Mooch, where's that recon? 845 00:57:51,138 --> 00:57:54,390 - OK, here come the bad guys. - Better have their "A" game. 846 00:57:57,978 --> 00:58:00,730 - Yeah! - Mommy! 847 00:58:00,814 --> 00:58:02,732 Where's that backup? 848 00:58:06,111 --> 00:58:09,906 - May I ask why we're chasing rodents? - No, you may not. 849 00:58:12,826 --> 00:58:15,203 OK, you can just let me out at the next corner. 850 00:58:18,666 --> 00:58:21,000 We got three party crashers on our tail. 851 00:58:22,753 --> 00:58:25,421 - Hurry up! You're losing them! - They're boxing us in! 852 00:58:25,506 --> 00:58:28,716 - Yeah, I got 'em, I got 'em. - Maybe they want to adopt us! 853 00:58:28,801 --> 00:58:31,594 Not likely, Hurley. Hold on, guys! 854 00:58:31,679 --> 00:58:34,430 - Let's just crush 'em! - Unlock it and rock it. Now! 855 00:58:36,517 --> 00:58:39,269 - Time to divide and conquer. - See ya! 856 00:58:44,024 --> 00:58:48,736 - Oh, yeah! Come and get me! - Where'd he go? 857 00:58:48,821 --> 00:58:51,656 - How low can you go? - There he goes! Under the trailer! 858 00:58:51,740 --> 00:58:53,032 Little is the new big! 859 00:58:56,954 --> 00:58:59,747 Bye-bye, bipeds! Smell you later! 860 00:58:59,832 --> 00:59:02,834 - I want to go back to the pet store! - You might want to buckle up. 861 00:59:09,091 --> 00:59:11,718 He paid for undercoating. What a sucker! 862 00:59:12,344 --> 00:59:14,387 Let's see if it protects him from this. 863 00:59:15,556 --> 00:59:18,683 - Hey, what's that? - This is my little friend. 864 00:59:20,561 --> 00:59:23,021 - Say hello. - Hello! 865 00:59:23,564 --> 00:59:25,023 And goodbye! 866 00:59:26,817 --> 00:59:28,401 Better hang on to your lunch! 867 00:59:44,501 --> 00:59:45,793 Did we win? 868 00:59:47,087 --> 00:59:50,340 This is Unit Two. We lost them. 869 00:59:50,424 --> 00:59:54,302 How? You're driving a V-8. They're rolling around in little plastic balls. 870 00:59:54,386 --> 00:59:56,429 This one's not getting away from me! 871 00:59:58,599 --> 01:00:00,558 Darwin, I need some help here. 872 01:00:01,185 --> 01:00:03,061 Mooch, I need a visual on Juarez. 873 01:00:05,856 --> 01:00:09,692 - I can't get these guys off my tail. - We don't have tails. 874 01:00:09,777 --> 01:00:14,655 Hang on, Juarez. Hurley, we're going to the fair. Blaster, hard right. 875 01:00:14,740 --> 01:00:17,450 All right, Juarez. Let's take it to the house! 876 01:00:23,123 --> 01:00:24,624 OK, I'm taking the lead. 877 01:00:29,129 --> 01:00:31,714 - You're scaring me! - Shut it, Carter! 878 01:00:32,383 --> 01:00:35,218 Here's that box of M-80s. Careful with these. 879 01:00:35,302 --> 01:00:38,137 - You're driving angry! - Yes, I am! 880 01:00:41,642 --> 01:00:43,226 Come here, you little rodent. 881 01:00:44,103 --> 01:00:45,895 Carl, look out! Look out! 882 01:00:45,979 --> 01:00:48,648 Let's let 'em go, let's let 'em go! Look out! 883 01:00:55,406 --> 01:00:59,909 - This is so festive! - This is crazy. This is crazy! 884 01:00:59,993 --> 01:01:01,577 These are good seats! 885 01:01:01,662 --> 01:01:03,746 I'm gonna flatten this little varmint! 886 01:01:03,831 --> 01:01:06,582 Mess with the bull, you get the horns. 887 01:01:07,501 --> 01:01:09,669 Look out! Look out! 888 01:01:26,437 --> 01:01:27,603 How you doing? 889 01:01:29,648 --> 01:01:31,858 Don't try this at home, kids! 890 01:01:34,361 --> 01:01:37,864 That was great! Let's do it again. 891 01:01:40,826 --> 01:01:45,871 Face it, Trigstad. You just got out-driven by gophers. 892 01:01:55,257 --> 01:01:58,634 - Guys, I'm going in. - Hurley, suck in your gut. 893 01:01:58,719 --> 01:02:01,137 Blaster, I need to tell you something about Juarez. 894 01:02:01,221 --> 01:02:03,806 You have nothing to worry about. She's not interested in me. 895 01:02:03,890 --> 01:02:06,601 - She told you that? - Yeah. She really wants you... 896 01:02:06,685 --> 01:02:09,979 She's trying to make you more interested in her by acting disinterested. 897 01:02:10,063 --> 01:02:12,315 Yeah, well maybe she told you she wants me 898 01:02:12,399 --> 01:02:16,652 in order to look not interested in you, which makes you more interested in her. 899 01:02:16,737 --> 01:02:18,029 Interesting. 900 01:02:21,408 --> 01:02:26,078 Members of the Saberling inner sanctum, my co-conspirators in this endeavour, 901 01:02:26,163 --> 01:02:28,956 are we ready to dominate? 902 01:02:30,000 --> 01:02:33,419 Are we ready to change the world? 903 01:02:36,298 --> 01:02:38,841 - Go, go, go, go! - Geronimo! 904 01:02:42,095 --> 01:02:45,514 Hurley, this is our exfil. It's very important that you stand guard. 905 01:02:45,599 --> 01:02:48,726 Whatever you do, don't leave this spot. We're counting on you. 906 01:02:48,810 --> 01:02:50,561 OK, OK. Got it. 907 01:02:50,646 --> 01:02:52,813 Hey, does this mean I'm part of the team? 908 01:02:54,274 --> 01:02:57,109 There's the network core. Behind the glass. 909 01:02:57,194 --> 01:03:00,655 Look! We can gain access through that panel. 910 01:03:00,906 --> 01:03:02,782 OK, follow me. 911 01:03:04,951 --> 01:03:06,410 - Hold up, guys. - What is it? 912 01:03:06,495 --> 01:03:07,870 It's a tripwire. 913 01:03:08,622 --> 01:03:11,791 It's a booby trap. Don't touch it, or this place'll blow. 914 01:03:13,293 --> 01:03:14,919 Tick, tick, boom. 915 01:03:28,016 --> 01:03:30,685 I don't think anybody'll mind if I check the perimeter. 916 01:03:31,812 --> 01:03:34,730 As I press this button, 917 01:03:34,815 --> 01:03:38,317 we move forward to a brave new world order 918 01:03:38,402 --> 01:03:41,904 owned and operated by Saberling. 919 01:03:59,673 --> 01:04:00,923 We're too late. 920 01:04:01,007 --> 01:04:04,719 We can still stop it ifwe download the virus into Saber's computer. Let's go. 921 01:04:07,180 --> 01:04:08,347 Cherries. 922 01:04:18,233 --> 01:04:21,193 Cake! Oh, you're so beautiful! 923 01:04:23,071 --> 01:04:25,281 Oh, come to Papa! 924 01:04:49,071 --> 01:04:52,908 It's all Saber, sir. Is this enough probable cause? 925 01:04:55,786 --> 01:04:58,288 Eyewitnesses report common household appliances 926 01:04:58,372 --> 01:05:02,083 - coming to life and chasing people... - Those are Saberling appliances! 927 01:05:02,168 --> 01:05:05,128 But they're just supposed to communicate with each other. 928 01:05:14,555 --> 01:05:17,390 - Bravo, Echo! Go! Go! - Spread out! 929 01:05:19,393 --> 01:05:20,894 What is that thing? 930 01:05:22,855 --> 01:05:24,481 It's heading for the tripwire. 931 01:05:27,318 --> 01:05:29,903 - It's got Hurley! - Oh, hey guys! 932 01:05:29,987 --> 01:05:33,532 - What's it doing? - Peppers. Casserole. 933 01:05:33,616 --> 01:05:35,659 It's trying to figure out how long to cook him. 934 01:05:35,743 --> 01:05:38,161 Cook me? Get me out of here! 935 01:05:39,038 --> 01:05:42,916 - Move it, Blaster! - I don't want to be an appetizer! 936 01:05:43,000 --> 01:05:45,043 - We got to save him! - Get me out! 937 01:05:46,087 --> 01:05:47,587 Let's go to Plan B! 938 01:05:47,672 --> 01:05:49,923 - Blaster, immobilize that thing! - I'm on it! 939 01:05:50,007 --> 01:05:53,051 - Don't let it hit the tripwire! - I want to go home! 940 01:05:54,470 --> 01:05:59,099 Soup. Eggs. Beef. 941 01:05:59,183 --> 01:06:02,936 - Oh, man! It's packing a toaster! - Broccoli. 942 01:06:04,313 --> 01:06:06,356 All teams, go, go! 943 01:06:09,735 --> 01:06:11,570 Why is this happening? 944 01:06:12,738 --> 01:06:14,489 This wasn't the plan! 945 01:06:14,574 --> 01:06:17,200 - Saber, what's going on? - Get us out of here! 946 01:06:18,119 --> 01:06:20,328 Take Saber down to the command truck! 947 01:06:20,413 --> 01:06:24,165 Bacon. Carrot. Soup. 948 01:06:24,250 --> 01:06:27,168 - Hurley, don't be scared. - I'm not a chicken. 949 01:06:27,253 --> 01:06:29,004 Chicken. Match. 950 01:06:32,091 --> 01:06:33,425 Not even close! 951 01:06:36,512 --> 01:06:40,390 - Come on, Hurley! - Just a little piece of cake! 952 01:06:43,603 --> 01:06:46,187 - Didn't drop the cake. - Hurley, let's go! 953 01:06:48,107 --> 01:06:49,649 Hunk ofjunk! 954 01:06:51,027 --> 01:06:52,611 It's gonna hit the tripwire! 955 01:06:59,118 --> 01:07:01,286 - Run for cover! - Darwin, jump! 956 01:07:02,204 --> 01:07:03,496 No! 957 01:07:28,606 --> 01:07:31,191 Are you OK? We can't get through. 958 01:07:31,275 --> 01:07:33,234 I'm all right. I'm gonna keep going. 959 01:07:33,319 --> 01:07:35,362 Not without us. No way. 960 01:07:35,446 --> 01:07:38,448 There's no time. I've got to take down the network core. 961 01:07:41,118 --> 01:07:43,703 Hurley, I told you stay put and guard the exfil. 962 01:07:43,788 --> 01:07:46,831 Didn't I tell you that? I thought I could depend on you. 963 01:07:48,376 --> 01:07:51,795 All right. Now let's huddle up. Come on. Here's to the team. 964 01:07:57,885 --> 01:08:01,846 Good luck, Darwin. We'll find another way through. 965 01:08:07,144 --> 01:08:09,854 OK, this is good. Over there. 966 01:08:12,900 --> 01:08:14,234 Marcie, let's go. 967 01:08:15,945 --> 01:08:18,780 I find it hard to believe you've got nothing to do with this. 968 01:08:18,864 --> 01:08:21,366 You have to believe me. I don't know what's going on. 969 01:08:21,450 --> 01:08:24,911 I only wanted to be the biggest appliance manufacturer in the world. 970 01:08:27,415 --> 01:08:29,207 What do you want? I got major problems here. 971 01:08:29,291 --> 01:08:32,460 There's your problem. The transmission's coming off the core of his computer. 972 01:08:32,545 --> 01:08:34,713 - G-Force went in to shut it down. - G-Force? 973 01:08:34,797 --> 01:08:37,382 You sent those gophers in without my authorization? 974 01:08:37,466 --> 01:08:40,635 Sir, I'm picking up a video feed. It's one of ours. 975 01:08:40,720 --> 01:08:41,970 Let's see it. 976 01:08:42,054 --> 01:08:44,180 - What in the heck is that? - That's Darwin. 977 01:08:44,265 --> 01:08:45,807 You say that like it's a good thing. 978 01:08:45,891 --> 01:08:47,619 What's he gonna do, gnaw his way out of there? 979 01:08:47,643 --> 01:08:50,729 He's gonna insert a virus into the core and take down the network. 980 01:08:59,572 --> 01:09:03,742 - Hello, Darwin. - Speckles, you're alive. 981 01:09:04,201 --> 01:09:08,163 You infiltrated the bad guy's lair. Where is he? 982 01:09:08,247 --> 01:09:10,832 I am the bad guy. 983 01:09:11,625 --> 01:09:14,961 What? You really think I let myself get killed in a garbage truck? 984 01:09:15,045 --> 01:09:19,340 Well, I hid in a soup can. Rode it all the way to the city dump. 985 01:09:19,425 --> 01:09:21,009 And it was stinky. 986 01:09:21,093 --> 01:09:24,804 - Speckles? - I can't believe the mole was the mole. 987 01:09:26,849 --> 01:09:29,392 Actually, you may call me Mr. Yanshu. 988 01:09:29,852 --> 01:09:32,421 - No. - Business associate of Leonard Saber. 989 01:09:32,505 --> 01:09:35,924 You tricked Saber into helping you build Clusterstorm? 990 01:09:36,009 --> 01:09:37,885 How could you do this to us? 991 01:09:37,969 --> 01:09:41,221 I thought we were friends. I put my life on the line for you. 992 01:09:41,306 --> 01:09:45,059 Yanshu was in my basement this whole time? 993 01:09:45,143 --> 01:09:46,852 And he wasn't a man. He was a mole. 994 01:09:46,936 --> 01:09:49,605 "Yanshu" is the Chinese word for mole. 995 01:09:49,689 --> 01:09:51,190 Sabersense was just a cover. 996 01:09:53,360 --> 01:09:55,903 I created an army of robotic appliances, 997 01:09:55,987 --> 01:09:59,782 and they created an array of giant electromagnetic nodes... 998 01:09:59,866 --> 01:10:02,951 Nodes capable of pulling down all 999 01:10:03,036 --> 01:10:08,540 the space junk orbiting the planet, and driving every human underground. 1000 01:10:08,625 --> 01:10:14,296 - So, what do you think? - You've betrayed us. You! 1001 01:10:14,381 --> 01:10:19,760 - You sabotaged our presentation. - Extermination virus. Nasty stuff. 1002 01:10:19,844 --> 01:10:21,595 Speckles, why? 1003 01:10:22,972 --> 01:10:27,643 You ever Google the word "mole", Darwin? Three million entries. 1004 01:10:27,727 --> 01:10:31,772 Not on how to care for 'em, or love 'em, or pet 'em. No! 1005 01:10:31,856 --> 01:10:34,733 Three million entries on how to exterminate them! 1006 01:10:35,819 --> 01:10:39,696 The humans came and destroyed our home... destroyed our home. 1007 01:10:39,781 --> 01:10:42,199 Son, if you ever get the chance 1008 01:10:42,283 --> 01:10:45,869 to bring mankind to its knees... do it. 1009 01:10:50,041 --> 01:10:52,126 They showed us no mercy, Darwin. 1010 01:10:52,210 --> 01:10:55,254 Well, now it's my turn to do a little pest control. 1011 01:10:55,338 --> 01:10:58,715 If you'll excuse me... it's showtime. 1012 01:11:00,051 --> 01:11:02,928 Going up! 1013 01:11:11,938 --> 01:11:14,189 He's created some kind of monster. 1014 01:11:14,274 --> 01:11:16,817 I think I'll stay here and guard the exfil. 1015 01:11:17,068 --> 01:11:21,321 - What's our plan? - Stop Speckles and save the world. 1016 01:11:21,406 --> 01:11:23,949 That's more of a goal than a plan. 1017 01:11:32,057 --> 01:11:36,227 It's working! Look out! I'm feeling ten feet tall. 1018 01:11:45,696 --> 01:11:48,448 No place like home. There's no place like home. 1019 01:11:48,741 --> 01:11:50,199 That'll leave a mark. 1020 01:11:51,076 --> 01:11:53,828 Come on! We got to get up there and stop Speckles. 1021 01:11:53,913 --> 01:11:56,122 How big is this thing going to get? 1022 01:11:58,208 --> 01:12:02,295 You humans stole my home! Now I will steal yours. 1023 01:12:04,048 --> 01:12:05,173 Look out! 1024 01:12:07,384 --> 01:12:10,261 Something is missing. Oh, I know! 1025 01:12:21,774 --> 01:12:23,441 Incoming! 1026 01:12:23,943 --> 01:12:28,446 Just like humans. Bringing guns to a space junk fight. 1027 01:12:29,990 --> 01:12:33,117 - Darwin! - Speckles, shut this down, now! 1028 01:12:33,202 --> 01:12:36,204 - No. - Then I'll shut you down. 1029 01:12:36,288 --> 01:12:40,291 I have no quarrel with you, Darwin, but mankind must pay. 1030 01:12:40,960 --> 01:12:42,669 You know I can't let you do that. 1031 01:12:42,753 --> 01:12:45,004 Then you leave me no choice, my friend. 1032 01:12:52,304 --> 01:12:53,513 My parachute. 1033 01:13:00,229 --> 01:13:01,521 The PDA! 1034 01:13:03,482 --> 01:13:04,524 Go get it, girl. 1035 01:13:09,738 --> 01:13:11,030 No! 1036 01:13:37,683 --> 01:13:39,308 Hurley, what are you doing? 1037 01:13:39,852 --> 01:13:41,936 I gotta get you back up there. 1038 01:13:42,021 --> 01:13:46,858 - No, Hurley! Don't do it. - Go get him, bro! It's the only way! 1039 01:13:55,868 --> 01:13:57,744 Coming, Hurley! 1040 01:14:02,207 --> 01:14:06,044 Take that! And that! It's no fun being the little guy, is it? 1041 01:14:07,046 --> 01:14:08,838 Everybody, hold on! 1042 01:14:10,382 --> 01:14:11,883 Fall back! 1043 01:14:19,641 --> 01:14:21,392 Speckles, if you keep doing this 1044 01:14:21,477 --> 01:14:25,813 then you're no better than the humans who destroyed your home and your family. 1045 01:14:25,939 --> 01:14:29,885 Well, that's kind of the point here. I lost my family. 1046 01:14:29,969 --> 01:14:32,637 No, you're wrong. We're your family. 1047 01:14:32,722 --> 01:14:36,266 Me and Blaster and Juarez and Ben and Marcie. 1048 01:14:37,810 --> 01:14:41,897 Speckles, Ben took us in when nobody else wanted us. 1049 01:14:41,981 --> 01:14:44,107 And he made us a family. 1050 01:14:47,862 --> 01:14:49,988 We're a family. 1051 01:14:53,993 --> 01:14:57,329 Oh, no! No! What have I done? What have I done? 1052 01:14:59,749 --> 01:15:02,584 It's too late, Darwin! I can't stop it! 1053 01:15:03,252 --> 01:15:05,170 But we can. 1054 01:15:17,308 --> 01:15:20,101 It's working! Darwin, it's working! 1055 01:15:21,979 --> 01:15:23,647 Speckles, come with me. 1056 01:15:30,780 --> 01:15:31,905 I got you! 1057 01:15:52,635 --> 01:15:53,969 We've gotta find Hurley. 1058 01:16:00,142 --> 01:16:02,435 - Hold it right there. - We'll take him from here. 1059 01:16:02,520 --> 01:16:04,229 Relax, guys. He's code four. 1060 01:16:05,565 --> 01:16:07,899 - What a mess. - There you go. Easy. 1061 01:16:10,861 --> 01:16:13,488 - Darwin, over here! - Hang on! 1062 01:16:15,074 --> 01:16:17,534 - I got him. I got him. - I can't hold it much longer. 1063 01:16:21,038 --> 01:16:22,622 No, Hurley. 1064 01:16:23,249 --> 01:16:25,375 No, not you, Hurley. 1065 01:16:25,459 --> 01:16:28,253 Look, he landed next to his cake. 1066 01:16:29,297 --> 01:16:30,297 No. 1067 01:16:32,216 --> 01:16:33,341 Oh, man, Hurley. 1068 01:16:34,510 --> 01:16:36,761 - Hurley. - Oh, no. 1069 01:16:37,930 --> 01:16:41,433 No. No. This is all my fault. 1070 01:16:42,518 --> 01:16:44,019 He was my man. 1071 01:16:44,103 --> 01:16:46,605 Hurley, wake up, pal. 1072 01:16:48,190 --> 01:16:49,649 Listen, I just... 1073 01:16:49,734 --> 01:16:54,029 I just wanted you to know you were as good as anyone out there today. 1074 01:16:54,947 --> 01:16:57,365 I don't know what they call it back in the pet shop, 1075 01:16:57,450 --> 01:17:01,036 but out here we... well, we call it being a hero. 1076 01:17:01,912 --> 01:17:04,706 All you ever wanted was a family. 1077 01:17:04,790 --> 01:17:06,625 I never got to tell you this, but... 1078 01:17:07,293 --> 01:17:11,212 I'd be proud... proud to call you my brother. 1079 01:17:18,137 --> 01:17:19,554 Hurley. 1080 01:17:21,974 --> 01:17:24,601 Hey, I think I saw his nose twitch. 1081 01:17:30,316 --> 01:17:31,316 Hurley? 1082 01:17:32,401 --> 01:17:35,695 Did you mean it when you called me "brother?" 1083 01:17:35,780 --> 01:17:38,490 Not exactly. I was just... That was like a figurative... 1084 01:17:40,660 --> 01:17:45,830 - You bet I did. - Brother. I have a brother! 1085 01:17:45,915 --> 01:17:47,582 This is great! 1086 01:17:47,667 --> 01:17:49,459 We can spend every Thanksgiving together, 1087 01:17:49,543 --> 01:17:52,420 take road trips to Vegas, have tickle fights! 1088 01:17:52,505 --> 01:17:55,423 Oh, come here. Give me a hug, bro. 1089 01:18:00,137 --> 01:18:01,805 Oh, this is great! 1090 01:18:07,853 --> 01:18:11,189 So, Hurley. You still want to be a part of the team? 1091 01:18:15,695 --> 01:18:17,028 Two... 1092 01:18:17,780 --> 01:18:18,988 Three... 1093 01:18:19,657 --> 01:18:20,907 Twenty-seven! 1094 01:18:21,283 --> 01:18:24,202 - Hurley. I'm right here watching you. - Thirty-two. 1095 01:18:24,286 --> 01:18:27,122 OK, that's it. I don't want to get too buff. 1096 01:18:27,206 --> 01:18:28,707 Not to worry. 1097 01:18:30,918 --> 01:18:34,462 Alrighty, guys. Welcome to your new home. 1098 01:18:34,880 --> 01:18:38,133 OK, but I'm telling you now, I don't do well with roommates. 1099 01:18:38,217 --> 01:18:41,636 - Easy there, tiger. - Everybody, out! Everybody, out! 1100 01:18:41,721 --> 01:18:43,471 Jail break! Jail break! 1101 01:18:45,599 --> 01:18:50,145 Look, Juarez, I gotta know. Which one of us are you interested in? 1102 01:18:50,229 --> 01:18:53,815 No, no, Blaster! You've gotta ask her who she's not interested in. 1103 01:18:53,899 --> 01:18:55,650 Thirty, 42, 83. 1104 01:18:55,735 --> 01:18:58,987 As far as I can tell, you're not interested in either of us, 1105 01:18:59,071 --> 01:19:02,490 which means either you want both of us or neither of us, 1106 01:19:02,575 --> 01:19:06,286 which leaves us desperate even though we don't have a clue! 1107 01:19:06,370 --> 01:19:08,580 And that's just how I like it. 1108 01:19:10,082 --> 01:19:13,084 Hey, guys? It's the Director of the FBI. 1109 01:19:14,253 --> 01:19:17,630 G-Force. I want you to know that Leonard Saber 1110 01:19:17,715 --> 01:19:22,177 has been forced to undertake the largest recall of consumer products in history. 1111 01:19:22,261 --> 01:19:25,889 And he's getting help from somebody quite knowledgeable about the defects. 1112 01:19:27,600 --> 01:19:30,894 Three down, 178,000 to go. 1113 01:19:31,812 --> 01:19:33,938 I think I'm gonna be here awhile. 1114 01:19:34,023 --> 01:19:38,151 But I'm gonna rejoin the team when I'm done. If they'll have me. 1115 01:19:38,235 --> 01:19:42,447 Your friend, Agent Killian, has been reassigned. He has a few words for you. 1116 01:19:44,033 --> 01:19:45,742 Hello, G-Force. 1117 01:19:46,243 --> 01:19:48,953 Look! A frozen FBI-cicle. 1118 01:19:51,290 --> 01:19:53,166 I'm sorry that I doubted you. 1119 01:19:54,376 --> 01:19:57,504 How long do I have to stay down here? It's really cold! 1120 01:19:58,130 --> 01:20:00,715 Team. As the full details of your valour come to light, 1121 01:20:00,800 --> 01:20:06,137 it is an honour and a privilege to say "thank you" on behalf of this country. 1122 01:20:06,222 --> 01:20:10,350 You guinea pigs pack more courage and heart into those teensy little frames 1123 01:20:10,434 --> 01:20:12,435 than any agents I've ever seen. 1124 01:20:12,853 --> 01:20:18,024 G-Force, your funding has been restored. Welcome to the FBI. 1125 01:20:18,859 --> 01:20:21,569 Guys... we got our badges. 1126 01:20:22,571 --> 01:20:26,699 - Yeah, boy! We're official-tishal now! - Finally! 1127 01:20:31,080 --> 01:20:33,832 Not bad for a runt. 1128 01:20:34,667 --> 01:20:36,835 Thanks for believing in me, Ben. 1129 01:20:41,674 --> 01:20:43,383 Hurley, I've been thinking... 1130 01:20:43,467 --> 01:20:46,761 If you're gonna be out there helping us save the world, 1131 01:20:46,846 --> 01:20:50,014 you're gonna need this. You're one of us now. 1132 01:20:50,099 --> 01:20:54,185 My very own badge and a new name! Rookie! 1133 01:20:54,270 --> 01:20:59,357 - So we're finally agents. - No, special agents. 1134 01:21:01,610 --> 01:21:09,610 Let's get this party started right! 1135 01:21:12,037 --> 01:21:15,874 Get him on the good foot! All right, Hurley! 1136 01:21:21,797 --> 01:21:23,339 G-Force in the house! 1137 01:21:40,900 --> 01:21:42,317 My turn! My turn! 1138 01:21:55,789 --> 01:21:59,834 Hey, boys! This ferret can dance, right? Right? 1139 01:21:59,919 --> 01:22:01,085 Wrong! 1140 01:22:01,921 --> 01:22:03,004 Oh, Bucky! 1141 01:22:03,088 --> 01:22:05,340 Oh, yeah! 1142 01:22:42,060 --> 01:22:44,520 I'm a mole. I got a thing for worms. 1143 01:22:49,234 --> 01:22:50,943 Good thing I took shop. 1144 01:22:52,529 --> 01:22:53,696 Cherries. 1145 01:22:55,490 --> 01:22:59,326 Oh, my gosh. I look like Paris Hilton's chihuahua. 1146 01:22:59,869 --> 01:23:04,665 Yes! Yes! I am out, baby! Finally, the recognition I deserve. 1147 01:23:06,918 --> 01:23:09,420 I'm Jeff Gordon! With fur! 1147 01:23:10,305 --> 01:24:10,546 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm