"Witch Watch" Summer Demon
ID | 13184765 |
---|---|
Movie Name | "Witch Watch" Summer Demon |
Release Name | WITCH WATCH 魔女守護者 S01E15 夏之魔物 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37547854 |
Format | srt |
1
00:00:07,420 --> 00:00:10,800
"去拜訪驅魔的古老眷屬吧"
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,760
這就是伊吹阿姨的新預言嗎
3
00:00:14,560 --> 00:00:19,190
媽媽說她知道古老眷屬是指什麼
4
00:00:19,190 --> 00:00:20,900
好像是和魔女之間有所關聯
5
00:00:20,900 --> 00:00:21,440
(好像是)
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,310
還擁有代代傳承的某種東西
7
00:00:23,310 --> 00:00:23,730
(某種)
8
00:00:23,730 --> 00:00:24,820
只要和這個家的人見面
9
00:00:24,820 --> 00:00:26,230
說不定就能找到在和黑魔女戰鬥時
10
00:00:26,230 --> 00:00:28,190
(說不定)(可能)
可能派得上用場的什麼東西了吧
11
00:00:28,190 --> 00:00:29,030
(什麼東西)
12
00:00:29,030 --> 00:00:30,740
也講得太模糊了吧
13
00:00:30,740 --> 00:00:32,619
妮可也不清楚啊
14
00:00:32,619 --> 00:00:34,780
總之她說先去找他們談談再說
15
00:00:35,240 --> 00:00:38,000
有能對抗黑魔女的道具嗎
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,660
那麼就非弄到手不可
17
00:00:40,330 --> 00:00:41,920
神八矢山
18
00:00:41,920 --> 00:00:43,250
距離沒有很遠
19
00:00:43,670 --> 00:00:45,000
好,就去吧
20
00:00:45,000 --> 00:00:46,960
帶新睡衣去好了
21
00:00:46,960 --> 00:00:48,380
老子想烤肉
22
00:00:48,380 --> 00:00:50,050
在河邊冰鎮西瓜怎麼樣?
23
00:00:50,300 --> 00:00:51,800
你們以為是在放暑假啊!
24
00:00:51,800 --> 00:00:53,010
在放暑假沒錯啊
25
00:00:53,010 --> 00:00:54,760
我們又不是去玩的
26
00:00:54,760 --> 00:00:56,970
是說你們都要去?
還打算過夜?
27
00:00:56,970 --> 00:00:57,810
對了
28
00:00:57,810 --> 00:00:59,060
也邀音夢一起去吧
29
00:00:59,060 --> 00:01:00,730
一起抓獨角仙吧
30
00:01:00,730 --> 00:01:02,400
來製作旅行指南吧
31
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
32
00:01:25,340 --> 00:01:31,300
(魔女守護者)
33
00:02:37,570 --> 00:02:39,410
好開心喔
34
00:02:39,410 --> 00:02:41,329
(夏之魔物)
和大家一起坐電車,吃著巧克力棒
35
00:02:41,329 --> 00:02:42,660
還有音夢坐在旁邊
36
00:02:42,660 --> 00:02:46,210
真的是棒到全身的魔力都快迸發而出了呢
37
00:02:46,210 --> 00:02:47,329
別講那麼恐怖的話
38
00:02:47,750 --> 00:02:49,540
連我也一起去好嗎
39
00:02:49,540 --> 00:02:51,670
當然好啊,妳幫了大忙
40
00:02:51,670 --> 00:02:54,880
三男一女出門旅行實在太危險了
41
00:02:54,880 --> 00:02:56,510
我們住在一起好嗎
42
00:02:56,510 --> 00:02:57,720
音夢
43
00:02:57,720 --> 00:02:59,220
妳有帶泳裝來嗎?
44
00:03:00,600 --> 00:03:02,100
是比基尼嗎?
45
00:03:02,100 --> 00:03:04,180
還…還是連身泳衣?
46
00:03:08,770 --> 00:03:09,480
比基尼
47
00:03:10,270 --> 00:03:12,030
安靜點,妮可
48
00:03:12,030 --> 00:03:14,610
好久沒看到她露出那麼開心的表情了
49
00:03:14,610 --> 00:03:16,700
畢竟之前一直都盡可能避免出遠門
50
00:03:16,700 --> 00:03:17,990
沒問題的
51
00:03:17,990 --> 00:03:21,030
都有三個使魔和名門出身的魔女跟著了
52
00:03:21,030 --> 00:03:22,160
也對
53
00:03:22,870 --> 00:03:25,540
像你平常總是繃緊了神經
54
00:03:25,540 --> 00:03:27,460
這次也該放輕鬆享受一下
55
00:03:29,170 --> 00:03:30,460
山蟬不絕響
56
00:03:30,460 --> 00:03:32,800
偶聞友朋一席話 溫暖吾心房
57
00:03:32,800 --> 00:03:33,800
乙木守仁
58
00:03:33,800 --> 00:03:35,470
為什麼要詠唱俳句?
59
00:03:35,470 --> 00:03:36,930
(神八矢山車站)
60
00:03:38,510 --> 00:03:42,890
媽媽說會有一個撐黑傘的人來接我們
61
00:03:46,310 --> 00:03:48,810
是那個人嗎
62
00:03:50,360 --> 00:03:51,980
等候多時了
63
00:03:53,020 --> 00:03:54,690
好漂亮的人喔
64
00:03:55,030 --> 00:03:56,690
這次承蒙照顧了
65
00:03:57,530 --> 00:03:59,490
各位是若月妮可小姐
66
00:03:59,490 --> 00:04:01,160
和她的下僕們對吧
67
00:04:02,990 --> 00:04:04,160
妳剛才說什麼!?
68
00:04:04,160 --> 00:04:06,290
真是失禮了
69
00:04:06,290 --> 00:04:07,580
是若月妮可小姐
70
00:04:07,580 --> 00:04:09,290
和她的"手下"們對吧?
71
00:04:09,290 --> 00:04:10,630
還不是一樣
72
00:04:10,630 --> 00:04:12,460
真是失禮了
73
00:04:12,460 --> 00:04:14,090
是若月妮可小姐的"下人"?
74
00:04:14,090 --> 00:04:15,050
不對,是"屬下"?
75
00:04:15,050 --> 00:04:17,670
就是硬要加"下"這個字
76
00:04:17,920 --> 00:04:19,430
這傢伙是怎樣啊
77
00:04:19,430 --> 00:04:21,680
我是霧生家的獨生子
78
00:04:21,930 --> 00:04:25,220
霧生見晴,國中三年級生
79
00:04:25,220 --> 00:04:26,140
獨生子?
80
00:04:26,140 --> 00:04:27,390
原來是男的啊
81
00:04:27,810 --> 00:04:30,140
我對在場的各位非常了解
82
00:04:30,600 --> 00:04:32,440
宮尾家的音夢小姐
83
00:04:32,440 --> 00:04:34,270
狼人圭護先生
84
00:04:34,270 --> 00:04:35,230
河童監志先生
85
00:04:35,230 --> 00:04:36,320
是天狗啦!
86
00:04:36,320 --> 00:04:37,440
鬼族的守仁先生
87
00:04:37,440 --> 00:04:39,860
正在和妮可小姐交往對吧?
88
00:04:40,950 --> 00:04:41,990
才沒有
89
00:04:43,120 --> 00:04:44,659
真是失禮了
90
00:04:44,659 --> 00:04:46,700
因為你們給我這種感覺
91
00:04:47,040 --> 00:04:49,960
那麼兩位這次是第一次出門旅行
92
00:04:49,960 --> 00:04:52,540
一定覺得其他人有點像電燈泡吧
93
00:04:52,540 --> 00:04:53,670
這傢伙
94
00:04:53,670 --> 00:04:57,300
是會在不該講的場合
講出不該講的話的那種人
95
00:04:58,460 --> 00:05:00,300
氣氛變這樣你要怎麼負責啊
96
00:05:00,930 --> 00:05:02,720
那真是失禮了
97
00:05:02,720 --> 00:05:06,010
你是覺得
只要講"真是失禮了"就萬事OK了吧!
98
00:05:06,310 --> 00:05:07,140
見晴
99
00:05:08,520 --> 00:05:11,060
我們還不曉得你到底是什麼人
100
00:05:11,770 --> 00:05:12,810
告訴我們吧
101
00:05:13,270 --> 00:05:15,190
能在這裡得到的東西是什麼?
102
00:05:18,480 --> 00:05:21,400
有話先等進屋子後再說吧
103
00:05:21,820 --> 00:05:23,490
我是和爸爸開車過來的
104
00:05:23,490 --> 00:05:24,490
各位請上車吧
105
00:05:26,490 --> 00:05:27,990
不過話說回來
106
00:05:27,990 --> 00:05:30,200
各位竟然是室友,真不得了呢
107
00:05:30,200 --> 00:05:31,710
還都是群高中生
108
00:05:31,710 --> 00:05:33,710
你們這樣是三男一女住一起吧?
109
00:05:33,710 --> 00:05:35,630
雖然大概沒發生什麼事啦
110
00:05:35,630 --> 00:05:37,710
但我看應該發生過什麼吧?
111
00:05:37,710 --> 00:05:39,550
狂講這種難以啟齒的話
112
00:05:39,550 --> 00:05:41,050
果然發生過什麼嗎?
113
00:05:41,050 --> 00:05:41,670
沒有啦
114
00:05:41,970 --> 00:05:43,300
這樣啊
115
00:05:44,510 --> 00:05:47,680
小犬給各位添麻煩了
116
00:05:48,140 --> 00:05:50,600
我是他的父親霧生真澄
117
00:05:50,600 --> 00:05:52,270
這叔叔好恐怖…
118
00:05:52,640 --> 00:05:54,770
妮可小姐的母親
119
00:05:54,770 --> 00:05:57,320
過去十分的照顧我們
120
00:05:57,320 --> 00:06:00,650
若我們能為大小姐您做些什麼的話
121
00:06:00,650 --> 00:06:01,990
自然義不容辭
122
00:06:01,990 --> 00:06:04,280
叔叔,你是做什麼工作的?
123
00:06:04,280 --> 00:06:07,120
她好像很好奇你是不是混黑社會的喔
124
00:06:07,120 --> 00:06:08,660
不用這麼多嘴啦
125
00:06:08,950 --> 00:06:10,790
我是名牧師
126
00:06:10,790 --> 00:06:12,040
👏👏👏(・д・ˊ)☆喔~~
127
00:06:12,040 --> 00:06:13,410
你們是在"喔~"什麼啦
128
00:06:13,410 --> 00:06:17,000
這是霧生家代代相傳的工作嗎?
129
00:06:17,290 --> 00:06:20,880
不,那是我的另一項副業
130
00:06:21,420 --> 00:06:24,260
我是名驅魔師
131
00:06:24,260 --> 00:06:25,340
驅魔師?
132
00:06:25,340 --> 00:06:26,090
是的
133
00:06:26,090 --> 00:06:30,720
我能揮劍斬妖除魔
134
00:06:31,100 --> 00:06:35,600
對付的都是會些做惡
或附身在人身上的低級妖怪
135
00:06:36,230 --> 00:06:40,860
消滅它們正是我們一族代代相傳的地下事業
136
00:06:41,360 --> 00:06:43,400
換言之就是除魔
137
00:06:44,030 --> 00:06:45,909
斬殺魔物的劍
138
00:06:46,320 --> 00:06:47,370
不會錯的
139
00:06:47,370 --> 00:06:50,030
那就是在與黑魔女作戰時能派上用場的武器
140
00:06:50,909 --> 00:06:52,500
MOI,你看那邊
141
00:06:52,830 --> 00:06:53,620
有河耶
142
00:06:53,620 --> 00:06:55,210
待會去那邊玩吧
143
00:06:55,210 --> 00:06:56,670
妮可,這種事待會再…
144
00:06:56,670 --> 00:06:58,380
有釣到魚嗎?
145
00:06:58,380 --> 00:06:59,630
不行,根本沒在聽
146
00:07:01,050 --> 00:07:03,090
有什麼話要談隨時都可以
147
00:07:03,090 --> 00:07:05,800
請放好行李後再過去玩吧
148
00:07:08,390 --> 00:07:09,100
好冰喔
149
00:07:10,100 --> 00:07:12,060
夏天的戶外活動真不錯
150
00:07:12,060 --> 00:07:13,850
讓人情緒高漲呢
151
00:07:13,850 --> 00:07:14,980
看招
152
00:07:16,310 --> 00:07:17,730
竟敢潑我
153
00:07:17,730 --> 00:07:18,600
看我的
154
00:07:20,190 --> 00:07:21,440
度假了度假了
155
00:07:21,900 --> 00:07:23,440
別這麼興奮,兩個笨蛋
156
00:07:27,240 --> 00:07:28,660
受不了
157
00:07:31,530 --> 00:07:32,790
還真開心
158
00:07:34,000 --> 00:07:37,120
你們到底在幹嘛啊,臭男生
159
00:07:38,210 --> 00:07:40,790
像小孩子一樣,臭男生
160
00:07:42,750 --> 00:07:46,380
這樣盯著看會害羞啦,臭男生
161
00:07:48,970 --> 00:07:52,010
別都只盯著音夢看啦,臭男生
162
00:07:52,010 --> 00:07:54,560
說真的不管看哪邊都很害羞啊
163
00:07:54,560 --> 00:07:56,850
這種感覺到底是怎麼回事
164
00:08:21,460 --> 00:08:22,670
放暑假
165
00:08:24,050 --> 00:08:25,050
感覺真開心
166
00:08:28,170 --> 00:08:28,930
小監
167
00:08:28,930 --> 00:08:31,550
別鬧了,不要抓我的腳啦
168
00:08:32,179 --> 00:08:33,720
老子什麼也沒做啊
169
00:08:34,970 --> 00:08:37,309
亂摸女孩子身體真的不好喔
170
00:08:37,309 --> 00:08:39,020
我什麼也沒做啊?
171
00:08:40,350 --> 00:08:42,770
這條河好像不太對勁
172
00:08:43,309 --> 00:08:45,230
有種身體被水纏住的感覺
173
00:08:45,230 --> 00:08:46,900
身體也變得好重
174
00:08:47,940 --> 00:08:49,360
大家都快點上岸
175
00:08:49,900 --> 00:08:51,030
是黑魔女
176
00:08:52,410 --> 00:08:53,990
身體動不了了
177
00:08:54,410 --> 00:08:56,290
可是警戒心號沒有響啊
178
00:08:56,290 --> 00:08:59,080
警戒心號的反應距離是半徑200公尺
179
00:08:59,410 --> 00:09:01,620
如果是從更遠的位置施展的魔法…
180
00:09:03,000 --> 00:09:04,420
找到了,在那裡
181
00:09:04,420 --> 00:09:05,920
是剛才那個釣魚的人
182
00:09:06,710 --> 00:09:09,380
只…
183
00:09:09,380 --> 00:09:11,550
只要利用河川的水流
184
00:09:11,550 --> 00:09:14,760
即…即使距離這麼遠也能將魔法送過去
185
00:09:14,760 --> 00:09:18,930
(水之黑魔女 淵亮平)
這個機會我已經等很久了
186
00:09:21,140 --> 00:09:22,060
警戒心號
187
00:09:26,860 --> 00:09:28,190
黑魔女
188
00:09:28,190 --> 00:09:30,240
魔女不是只有女人嗎?
189
00:09:30,240 --> 00:09:32,660
雖然以女性居多,但也有男性的魔女
190
00:09:33,360 --> 00:09:36,530
這…這是我人生重來的機會
191
00:09:36,830 --> 00:09:40,290
我…我要把妳抓起來,若月妮可
192
00:09:40,290 --> 00:09:41,750
操縱水的魔法
193
00:09:41,750 --> 00:09:42,710
MOI
194
00:09:42,710 --> 00:09:45,000
可惡,下半身動不了
195
00:09:45,630 --> 00:09:47,840
她們兩人沒帶魔杖,無法飛天
196
00:09:48,130 --> 00:09:50,460
監志的團扇也放在換下來的衣服那邊
197
00:09:50,460 --> 00:09:52,970
他是看準我們沒帶武器時才下手的嗎
198
00:09:52,970 --> 00:09:56,510
鬼艮鬥術"紫雷瀑"
199
00:10:00,180 --> 00:10:01,310
逃不出去
200
00:10:01,640 --> 00:10:03,690
河川的水量太過壓倒性了
201
00:10:05,060 --> 00:10:06,900
不用白費功夫了
202
00:10:07,320 --> 00:10:09,860
能飛濺,能散開,還能改變形狀
203
00:10:09,860 --> 00:10:13,150
就算用魔法將身體變小也會被立刻包圍
204
00:10:13,570 --> 00:10:15,030
水啊
205
00:10:15,030 --> 00:10:16,910
是最強的!
206
00:10:17,870 --> 00:10:18,830
妮可
207
00:10:19,490 --> 00:10:20,330
MOI…
208
00:10:22,290 --> 00:10:24,080
我…我終於
209
00:10:24,080 --> 00:10:26,210
抓到千之魔女了
210
00:10:26,210 --> 00:10:27,250
妮可
211
00:10:27,250 --> 00:10:28,670
MOI…
212
00:10:30,250 --> 00:10:31,300
怎麼辦
213
00:10:32,130 --> 00:10:33,260
怎麼辦?
214
00:10:34,550 --> 00:10:36,090
沒辦法了
215
00:10:36,090 --> 00:10:37,600
只好砍斷雙腿了
216
00:10:39,600 --> 00:10:40,770
你是…
217
00:10:40,770 --> 00:10:41,930
見晴
218
00:10:41,930 --> 00:10:43,310
這是…
219
00:10:43,930 --> 00:10:46,020
我拿飲料過來給大家喝…
220
00:10:46,020 --> 00:10:47,150
沒人在問你那個
221
00:10:47,150 --> 00:10:48,520
會不會看場合啊
222
00:10:48,520 --> 00:10:50,860
你老爸,快去告訴你爸
223
00:10:50,860 --> 00:10:53,240
你爸的劍可以將水斬斷
224
00:10:53,940 --> 00:10:55,700
你說那個驅魔師老頭?
225
00:10:55,700 --> 00:10:57,070
以為我不曉得嗎
226
00:10:57,570 --> 00:10:59,240
別…別瞧不起我
227
00:10:59,240 --> 00:11:03,040
這…這才不是那點程度的玩意能斬斷的魔法
228
00:11:04,040 --> 00:11:05,330
見晴
229
00:11:05,330 --> 00:11:06,420
對不起
230
00:11:06,710 --> 00:11:08,630
他說的沒錯
231
00:11:08,630 --> 00:11:10,380
憑我爸爸是辦不到的
232
00:11:11,210 --> 00:11:15,470
我爸爸對付的都是更低級的魔物
233
00:11:15,470 --> 00:11:17,720
像這種邪惡的魔法…
234
00:11:20,600 --> 00:11:21,970
只有我有辦法斬斷
235
00:11:25,940 --> 00:11:27,060
什麼
236
00:11:33,320 --> 00:11:34,150
妮可
237
00:11:34,860 --> 00:11:36,280
我好怕喔
238
00:11:36,280 --> 00:11:38,780
見晴,你也會使用退魔之劍嗎?
239
00:11:39,030 --> 00:11:39,990
不
240
00:11:39,990 --> 00:11:41,780
不管用什麼劍都可以
241
00:11:41,780 --> 00:11:44,250
退魔之力是屬於個人的能力
242
00:11:44,250 --> 00:11:47,790
一族之中擁有最強力量的人就是我
243
00:11:48,170 --> 00:11:50,330
能力? 你到底是…
244
00:11:50,330 --> 00:11:52,380
不說這個了,那傢伙要怎麼辦?
245
00:11:52,380 --> 00:11:55,590
要像烤牛肉一樣切成薄片
最後刺成肉串嗎?
246
00:11:55,590 --> 00:11:57,380
你這形容很恐怖耶!
247
00:11:59,010 --> 00:11:59,890
逃走了
248
00:11:59,890 --> 00:12:00,680
沒問題
249
00:12:03,760 --> 00:12:05,810
我們的看門狗已經追上去了
250
00:12:05,810 --> 00:12:07,310
別想逃
251
00:12:07,310 --> 00:12:09,440
釣魚小鬼
252
00:12:15,150 --> 00:12:18,280
竟敢瞧不起我
253
00:12:18,610 --> 00:12:20,740
可…可惡
254
00:12:20,740 --> 00:12:22,490
通通和我一起死吧
255
00:12:23,240 --> 00:12:24,950
我要殺光你們
256
00:12:36,840 --> 00:12:38,010
見晴
257
00:12:45,850 --> 00:12:47,140
見晴
258
00:12:48,480 --> 00:12:50,190
見晴
259
00:12:54,650 --> 00:12:56,440
妮可,快用回復魔法
260
00:12:57,860 --> 00:12:58,900
妮可
261
00:12:58,900 --> 00:13:00,200
等一下
262
00:13:00,780 --> 00:13:03,280
那樣會來不及的
263
00:13:03,620 --> 00:13:04,740
手借我
264
00:13:13,630 --> 00:13:14,590
怎麼回事
265
00:13:16,090 --> 00:13:17,170
真不錯
266
00:13:17,170 --> 00:13:17,920
什麼?
267
00:13:18,260 --> 00:13:19,510
好棒好棒
268
00:13:19,510 --> 00:13:21,090
這是什麼,太棒了
269
00:13:21,090 --> 00:13:21,720
什麼什麼?
270
00:13:21,720 --> 00:13:23,430
守仁的太棒了
271
00:13:23,430 --> 00:13:24,390
什麼東西棒!?
272
00:13:24,390 --> 00:13:26,010
從來沒有這種感覺
273
00:13:26,010 --> 00:13:27,100
見晴?
274
00:13:28,810 --> 00:13:30,060
說明一下啊!
275
00:13:32,520 --> 00:13:33,810
傷口
276
00:13:33,810 --> 00:13:35,440
漸漸癒合了
277
00:13:40,570 --> 00:13:41,400
傷口治好了
278
00:13:41,400 --> 00:13:42,490
不會吧!?
279
00:13:43,530 --> 00:13:44,780
這是怎麼回事
280
00:13:44,780 --> 00:13:47,870
剛剛還以為真的死定了呢
281
00:13:47,870 --> 00:13:51,120
幸好有鬼超乎想像的能量才能得救
282
00:13:52,000 --> 00:13:53,790
好了,我們來喝果汁吧
283
00:13:53,790 --> 00:13:55,460
要用猜拳選喜歡的口味嗎?
284
00:13:55,460 --> 00:13:56,840
現在不用管那個了啦
285
00:13:56,840 --> 00:13:58,090
先說明一下啊
286
00:13:59,630 --> 00:14:01,920
這就是我們一族的能力
287
00:14:02,220 --> 00:14:04,010
只要能從人身上吸取能量
288
00:14:04,010 --> 00:14:05,720
我就是不死之身
289
00:14:05,720 --> 00:14:07,050
不死之身?
290
00:14:07,050 --> 00:14:09,180
霧生一族到底是什麼來頭?
291
00:14:13,140 --> 00:14:14,560
我們是吸血鬼
292
00:14:14,560 --> 00:14:16,560
吸…吸血鬼?
293
00:14:17,110 --> 00:14:19,530
不過該痛的還是照樣會痛啦
294
00:14:20,280 --> 00:14:22,490
這還是我第一次看見自己的小腸呢
295
00:14:22,490 --> 00:14:23,070
好獵奇
296
00:14:23,070 --> 00:14:25,360
這傢伙帶著可愛的笑容在講什麼東西啊!?
297
00:14:31,120 --> 00:14:33,160
實在是非常抱歉
298
00:14:33,160 --> 00:14:35,000
明明有我在
299
00:14:35,000 --> 00:14:36,750
卻讓各位碰上這種可怕的事
300
00:14:36,750 --> 00:14:38,170
叔叔你比較可怕
301
00:14:38,670 --> 00:14:40,420
不過真令人驚訝
302
00:14:40,420 --> 00:14:42,630
想不到霧生一族竟然是吸血鬼
303
00:14:42,920 --> 00:14:43,670
是的
304
00:14:43,670 --> 00:14:46,090
我們就和各位一樣
305
00:14:46,090 --> 00:14:49,720
是由在遙遠的過去
侍奉魔女的存在進化而成的
306
00:14:51,100 --> 00:14:53,680
蝙蝠的使魔
307
00:14:54,230 --> 00:14:57,440
現代的吸血鬼不吸血
308
00:14:57,440 --> 00:14:59,610
而是從皮膚吸取能量
309
00:15:00,070 --> 00:15:02,780
從擁有魔力的人身上吸取魔力
310
00:15:02,780 --> 00:15:06,530
若對象是一般人則是吸取精氣
311
00:15:06,530 --> 00:15:08,570
進行所謂的"吸魂"行為
312
00:15:09,070 --> 00:15:12,040
但是像我這種力量薄弱的人
313
00:15:12,040 --> 00:15:14,290
吸魂的能力也非常弱
314
00:15:14,290 --> 00:15:16,580
如今頂多只能用於驅魔
315
00:15:17,000 --> 00:15:17,960
然而
316
00:15:18,790 --> 00:15:20,590
見晴卻在這個時代
317
00:15:20,590 --> 00:15:23,630
帶著強大的力量誕生於世
318
00:15:27,760 --> 00:15:29,350
憑見晴的力量
319
00:15:29,350 --> 00:15:31,470
就算是黑魔女也能加以葬送
320
00:15:31,470 --> 00:15:36,270
我能講的情報真的就只有這些了
321
00:15:36,600 --> 00:15:39,940
有個不認識的男人跑來找我商量
322
00:15:39,940 --> 00:15:41,980
我是為了報酬才這麼做的
323
00:15:41,980 --> 00:15:43,570
要殺的話就殺吧
324
00:15:44,610 --> 00:15:45,860
守仁先生
325
00:15:45,860 --> 00:15:47,740
我可以將他除掉
326
00:15:48,070 --> 00:15:49,570
只等你一聲令下
327
00:15:51,370 --> 00:15:52,870
不可以,MOI
328
00:15:52,870 --> 00:15:55,250
絕對不能奪走別人的生命
329
00:15:55,960 --> 00:15:58,870
我的使命是從黑魔女手中守護妮可
330
00:15:59,210 --> 00:15:59,880
也就是說…
331
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
不對
332
00:16:01,500 --> 00:16:04,130
雖然賦予之魔女的事讓人很遺憾
333
00:16:04,130 --> 00:16:05,880
但她是被奪去了魔女之力
334
00:16:05,880 --> 00:16:08,130
才因為早就超過的壽命而過世的
335
00:16:08,760 --> 00:16:11,600
那和我們動下殺手是不一樣的
336
00:16:15,890 --> 00:16:16,930
霧生先生
337
00:16:17,520 --> 00:16:20,230
吸血鬼能吸取魔之力對吧?
338
00:16:20,230 --> 00:16:24,270
難道不能吸出黑魔女的魔力,將他無力化嗎?
339
00:16:24,480 --> 00:16:26,400
雖然我辦不到
340
00:16:26,400 --> 00:16:28,150
但見晴就有辦法
341
00:16:28,820 --> 00:16:30,030
不過
342
00:16:30,030 --> 00:16:33,660
由於吸取魔力的同時
也會被奪走龐大的體力
343
00:16:33,660 --> 00:16:36,500
那個男人恐怕還是難逃一死
344
00:16:37,910 --> 00:16:39,580
妮可是千之魔女
345
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
會使用回復魔法
346
00:16:42,290 --> 00:16:45,590
如果在見晴從黑魔女身上吸取魔力的同時
347
00:16:45,590 --> 00:16:47,920
妮可用魔法注入力量
348
00:16:47,920 --> 00:16:50,220
是不是就能不殺死他而將他無力化了呢?
349
00:16:51,010 --> 00:16:51,930
原來如此
350
00:16:51,930 --> 00:16:54,050
聽起來有嘗試的價值
351
00:16:55,180 --> 00:16:56,770
來吧,見晴
352
00:16:56,770 --> 00:16:58,980
魔女和吸血鬼一起聯手合作
353
00:17:01,150 --> 00:17:03,310
可是你們不想看看他魔力被抽走
354
00:17:03,310 --> 00:17:04,690
身體漸漸變得乾癟
355
00:17:04,690 --> 00:17:08,150
帶著清澈的眼神慢慢死去的模樣嗎?
356
00:17:08,150 --> 00:17:09,859
為什麼要講這麼獵奇的話啊
357
00:17:09,859 --> 00:17:11,569
不是才一副要救他的樣子嗎
358
00:17:11,569 --> 00:17:12,740
我開玩笑的啦
359
00:17:13,240 --> 00:17:15,450
"治癒照顧回復"
360
00:17:18,369 --> 00:17:19,290
好厲害
361
00:17:19,290 --> 00:17:22,829
一邊抵銷傷害
一邊將魔力奪走了
362
00:17:24,170 --> 00:17:27,089
預言的內容指的就是這件事嗎
363
00:17:30,550 --> 00:17:31,800
成功了
364
00:17:35,760 --> 00:17:36,890
吸取我的精氣吧
365
00:17:36,890 --> 00:17:38,180
我不客氣了
366
00:17:38,180 --> 00:17:40,730
妮可,這是有滿滿紅豆餡的銅鑼燒喔
367
00:17:41,980 --> 00:17:44,400
這回復的景象也太混亂了吧
368
00:17:45,230 --> 00:17:48,400
魔…魔力不見了
369
00:17:48,400 --> 00:17:51,030
我…我變成普通人了嗎?
370
00:17:51,030 --> 00:17:54,780
導致不幸的究竟是你擁有的魔女之血
371
00:17:54,780 --> 00:17:57,950
還是你過去喚來黑暗的人生呢
372
00:17:58,910 --> 00:18:02,580
我…我…我的人生…
373
00:18:03,670 --> 00:18:05,460
不是放那裡吧
374
00:18:05,460 --> 00:18:07,420
為什麼你都沒辦法照著指令做啊
375
00:18:07,420 --> 00:18:09,300
真的很呆頭呆腦耶
376
00:18:10,550 --> 00:18:11,090
(摩摩融資)
377
00:18:11,090 --> 00:18:14,510
我…我確實是有當他的保人沒錯
378
00:18:14,970 --> 00:18:16,800
但他說過絕對不會給我添麻煩
379
00:18:16,800 --> 00:18:19,520
總之你有義務償還債務
380
00:18:19,520 --> 00:18:20,970
我看你大概是被騙了吧?
381
00:18:20,970 --> 00:18:23,270
你一定常被人說呆頭呆腦吧
382
00:18:24,770 --> 00:18:25,900
妳知道嗎?
383
00:18:25,900 --> 00:18:28,110
鯨魚其實不是魚類喔
384
00:18:29,020 --> 00:18:29,900
痛死了
385
00:18:29,900 --> 00:18:31,320
真是,呆頭呆腦的
386
00:18:33,780 --> 00:18:36,820
我是很呆頭呆腦沒錯
387
00:18:36,820 --> 00:18:38,620
不管做什麼都不順利
388
00:18:38,620 --> 00:18:40,410
也都沒有人需要我
389
00:18:40,830 --> 00:18:42,580
可是我有什麼辦法
390
00:18:42,580 --> 00:18:44,960
因為我天生就是這樣啊
391
00:18:52,050 --> 00:18:53,630
到底是我的錯?
392
00:18:53,630 --> 00:18:55,430
還是世界的錯?
393
00:18:56,430 --> 00:18:58,890
憎恨吧…憎恨吧…憎恨吧…
394
00:18:58,890 --> 00:19:00,010
我不想死!
395
00:19:05,600 --> 00:19:06,940
水之魔女
396
00:19:07,940 --> 00:19:10,520
我來教導你如何使用力量吧
397
00:19:11,610 --> 00:19:16,860
那…那個人告訴我
我的魔女能力覺醒了
398
00:19:16,860 --> 00:19:20,620
還…還說只要我成為他的同伴,抓住千之魔女
399
00:19:20,950 --> 00:19:24,410
就…就能拿到一大筆錢
讓人生從頭來過
400
00:19:24,960 --> 00:19:29,130
然後這次就能換我把那些看不起我的人…
401
00:19:30,840 --> 00:19:33,130
不要怪罪於其他原因
402
00:19:33,130 --> 00:19:35,510
一切都是神的旨意
403
00:19:35,510 --> 00:19:39,220
你就留在這裡,從為他人貢獻心力開始做起吧
404
00:19:39,220 --> 00:19:42,510
如果你有心從頭來過,我很樂意協助你
405
00:19:56,990 --> 00:19:58,990
我從大概10歲起
406
00:19:58,990 --> 00:20:02,450
就開始產生不同於肚子餓的另一種飢餓感
407
00:20:02,450 --> 00:20:06,620
開始受到想吸食他人能量的衝動所驅使
408
00:20:07,040 --> 00:20:09,580
起初我是先吸我爸爸
409
00:20:09,580 --> 00:20:11,790
或是偷偷吸我朋友
410
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
但被我吸走能量的朋友
411
00:20:13,750 --> 00:20:15,920
都會暫時變得無精打采
412
00:20:16,470 --> 00:20:19,510
所以後來我決定一點一點偷吸
413
00:20:20,010 --> 00:20:22,850
可是需要的能量與日俱增
414
00:20:22,850 --> 00:20:25,600
到最後我還是改從爸爸身上吸取了
415
00:20:26,140 --> 00:20:30,060
因為使魔一族的精氣似乎都比一般人還多
416
00:20:30,060 --> 00:20:31,770
這沒對你老爸產生影響嗎?
417
00:20:32,110 --> 00:20:33,610
各位請看
418
00:20:33,940 --> 00:20:37,070
這是5年前我剛開始
吸取精氣時我爸爸的照片
419
00:20:37,070 --> 00:20:38,490
爸爸好年輕
420
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
現在變成這樣了
421
00:20:39,490 --> 00:20:41,700
原來是被吸取精氣才變這樣的啊!
422
00:20:41,700 --> 00:20:43,870
老子就在想怎麼這麼糙老
423
00:20:43,870 --> 00:20:45,950
妮可一開始也以為他是你爺爺
424
00:20:45,950 --> 00:20:48,330
想不到竟然是被吸取過多精氣造成的
425
00:20:48,620 --> 00:20:50,920
所以我現在很傷腦筋
426
00:20:51,250 --> 00:20:54,460
這種能量對青春期來說
好像是最不可或缺的
427
00:20:54,460 --> 00:20:56,460
飢餓感一直有增無減
428
00:20:56,800 --> 00:20:57,590
但是
429
00:20:57,590 --> 00:20:59,090
爸爸現在又是這個樣子
430
00:20:59,090 --> 00:21:00,050
你以為是誰造成的啊
431
00:21:00,050 --> 00:21:01,800
會變成這樣明明就是你害的吧
432
00:21:02,140 --> 00:21:03,600
沒關係,見晴
433
00:21:03,600 --> 00:21:04,930
叔叔好溫柔
434
00:21:04,930 --> 00:21:06,720
這不是小犬的錯
435
00:21:07,430 --> 00:21:10,140
為人父母對孩子負責是應該的
436
00:21:10,140 --> 00:21:11,810
突然冒出來的阿姨長得好漂亮
437
00:21:11,810 --> 00:21:14,480
這個人連一毫升都沒被吸過吧!
438
00:21:14,980 --> 00:21:17,030
所以我決定了
439
00:21:17,030 --> 00:21:19,190
今後我要將睡眠時間拉長
440
00:21:19,190 --> 00:21:23,320
透過減少白天的活動時間節省能量
441
00:21:23,320 --> 00:21:25,490
吸血鬼能做到這種事嗎?
442
00:21:25,780 --> 00:21:26,660
是啊
443
00:21:26,660 --> 00:21:30,250
所以我正在考慮高中要讀夜校
444
00:21:30,660 --> 00:21:34,000
或是乾脆別上高中算了
445
00:21:36,630 --> 00:21:37,500
見晴
446
00:21:38,340 --> 00:21:40,220
如果說你不嫌棄的話
447
00:21:40,220 --> 00:21:41,680
要不要來我家住呢?
448
00:21:42,880 --> 00:21:44,680
預言中提到的東西
449
00:21:44,680 --> 00:21:47,560
我原本以為是用來打倒黑魔女的道具
450
00:21:47,560 --> 00:21:49,390
但剛才的事讓我確定了
451
00:21:49,850 --> 00:21:51,020
我們需要的
452
00:21:51,020 --> 00:21:53,520
是能不殺死黑魔女並將之擊退的方法
453
00:21:54,350 --> 00:21:56,480
那個道具其實就是你
454
00:21:58,440 --> 00:21:59,480
對啊
455
00:21:59,480 --> 00:22:01,360
見晴,就這麼做吧
456
00:22:01,360 --> 00:22:03,240
等明年再來念我們高中就好了
457
00:22:03,240 --> 00:22:04,950
不不不,可是我…
458
00:22:04,950 --> 00:22:06,030
沒有問題
459
00:22:06,830 --> 00:22:08,160
如果你擔心吸魂的事
460
00:22:08,620 --> 00:22:10,750
我們家有三隻生龍活虎的可以讓你吸
461
00:22:11,710 --> 00:22:13,000
你就去吧
462
00:22:13,870 --> 00:22:16,540
我一直感到很心痛
463
00:22:16,540 --> 00:22:19,090
因為你總是避著朋友
464
00:22:19,500 --> 00:22:22,300
甚至還說要放棄念高中
465
00:22:23,380 --> 00:22:24,470
對不起
466
00:22:24,470 --> 00:22:29,970
我強迫你要盡量像個普通人般低調地過生活
467
00:22:30,430 --> 00:22:31,310
但是
468
00:22:31,310 --> 00:22:33,140
看來所謂的命運
469
00:22:33,140 --> 00:22:35,350
比起勉強自己去反抗
470
00:22:35,350 --> 00:22:38,020
不如選擇接受並樂在其中會更好
471
00:22:41,400 --> 00:22:42,780
我會想你的
472
00:22:47,780 --> 00:22:51,040
不講話的時候看起來就挺可愛的
473
00:22:53,660 --> 00:22:54,710
那麼
474
00:22:54,710 --> 00:22:56,540
小犬就拜託各位照顧了
475
00:22:57,580 --> 00:22:58,590
其實啊
476
00:22:58,590 --> 00:23:00,670
在吸取精氣的時候
477
00:23:00,670 --> 00:23:03,510
那個人的思緒也會流入我的腦海
478
00:23:04,470 --> 00:23:06,340
爸爸對我懷抱的
479
00:23:06,340 --> 00:23:09,010
些許的內疚之情
480
00:23:09,010 --> 00:23:11,350
溫暖而深厚的愛情
481
00:23:11,350 --> 00:23:12,560
還有都這個年紀了
482
00:23:12,560 --> 00:23:14,770
仍將媽媽視為女性的愛慕之情
483
00:23:14,770 --> 00:23:16,560
剛才那個可以不用講出來吧
484
00:23:17,190 --> 00:23:19,230
這些我全都明白
485
00:23:19,230 --> 00:23:20,360
我走了
486
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
見晴
487
00:23:21,360 --> 00:23:22,030
見晴…
488
00:23:22,440 --> 00:23:23,900
見晴!
489
00:23:24,240 --> 00:23:25,900
別這樣啦,爸爸媽媽
490
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
這樣我會覺得寂寞的…
491
00:23:27,240 --> 00:23:28,780
有野豬啊!
492
00:23:29,870 --> 00:23:31,080
他流了好多血
493
00:23:31,080 --> 00:23:32,490
守仁,快點幫他回復
494
00:23:32,490 --> 00:23:33,160
交給我吧
495
00:23:33,160 --> 00:23:37,250
那個…在那之前
我想看一下傷口有多獵奇
496
00:23:37,250 --> 00:23:39,710
這傢伙都這個時候了還在講什麼啊
497
00:23:41,040 --> 00:23:42,210
沒有啦
498
00:23:42,210 --> 00:23:44,970
因為我是不死之身,所以注意力有點渙散
499
00:23:44,970 --> 00:23:46,720
要好好珍惜生命啦
500
00:23:46,720 --> 00:23:48,300
這樣不會有好事的喔
501
00:23:51,560 --> 00:23:54,020
吸血鬼霧生見晴
502
00:23:54,020 --> 00:23:55,680
住進乙木家了
503
00:23:57,270 --> 00:23:58,850
大家好,我是霧生見晴
504
00:23:58,850 --> 00:24:01,820
你的年紀最小,感覺像弟弟一樣好可愛喔
505
00:24:01,820 --> 00:24:04,190
話說回來三男一女住在同一個屋簷下
506
00:24:04,190 --> 00:24:05,860
這種生活實在是有點不太妙呢
507
00:24:05,860 --> 00:24:08,490
不知道校方有沒有好好掌握這點
508
00:24:08,490 --> 00:24:09,660
都沒發生過什麼事嗎?
509
00:24:09,660 --> 00:24:11,490
- 一點也不可愛
- 一定發生過什麼事吧?
510
00:24:11,490 --> 00:24:11,950
(下一回 吸血鬼-霧生見晴-
沒有雨傘 | 很高興見到你)
510
00:24:12,305 --> 00:25:12,777
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-