"Holy Sh!t" Episode #1.1
ID | 13184782 |
---|---|
Movie Name | "Holy Sh!t" Episode #1.1 |
Release Name | Holy.Shit.De.Juf.Met.Tourette.S01E01.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37066903 |
Format | srt |
1
00:00:09,920 --> 00:00:12,795
Oké, Yasmine. Een halfuur.
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,595
Een halfuur en niet meer.
Ik zweer het.
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,470
Een halfuur binnen en buiten,
en dan mag je compleet losgaan.
4
00:00:21,360 --> 00:00:23,715
Twintig minuten. Twintig minuten, oké?
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,235
Twintig minuten, en dan mag je...
6
00:00:26,360 --> 00:00:30,995
Holy shit. Holy fucking shit.
Pythagoras heeft een dikke piet.
7
00:00:31,120 --> 00:00:33,720
Fuck off. Fuck you.
8
00:00:34,280 --> 00:00:36,520
Fuck you, Yasmine. Komaan.
9
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
10
00:00:52,320 --> 00:00:53,720
Links.
11
00:00:58,440 --> 00:00:59,840
Naar rechts.
12
00:01:12,920 --> 00:01:14,400
Nog een keer.
13
00:01:18,640 --> 00:01:21,200
Springen. Refrein.
14
00:01:52,840 --> 00:01:55,195
Oké, goeie work-out.
15
00:01:55,320 --> 00:01:57,755
We gaan nu afkoelen
en een paar stretchoefeningen doen.
16
00:01:57,880 --> 00:01:59,400
Ja. Adem in.
17
00:02:00,840 --> 00:02:02,240
Kijk naar boven.
18
00:02:03,960 --> 00:02:05,360
En laat los.
19
00:02:09,520 --> 00:02:12,458
Linkerarm naar voren,
rechterbeen naar achteren.
20
00:02:12,640 --> 00:02:14,760
En focus je op een punt.
21
00:02:15,920 --> 00:02:17,320
Ja, goed zo.
22
00:02:18,440 --> 00:02:19,840
En switch.
23
00:02:24,440 --> 00:02:28,555
Fat-ass. Fuck off.
- Excuseer? Wat zeg jij nu?
24
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
Dat was niet expres. Sorry.
25
00:02:33,960 --> 00:02:37,000
En adem uit. En switch.
26
00:02:37,840 --> 00:02:40,627
Fat-ass. Fuck off.
Zware lading. Fuck off.
27
00:02:40,753 --> 00:02:43,747
What the fuck? Jij meent dit of wat?
- Sorry, dat is totaal niet expres.
28
00:02:43,873 --> 00:02:46,473
Ik kan dat echt uitleggen.
- Ze heeft Gilles de la Tourette.
29
00:02:46,599 --> 00:02:48,662
Sorry, ik kan het echt uitleggen.
30
00:02:49,200 --> 00:02:51,680
Ding dong. Fuck off.
31
00:02:53,320 --> 00:02:55,265
Maar dat is fatshaming.
- Shake that ass.
32
00:02:55,391 --> 00:02:58,733
Allemaal even rustig, zij heeft Gilles
de la Tourette. Ze kan er niet aan doen.
33
00:02:58,859 --> 00:03:03,435
Maar ik kan er ook niets aan doen,
als zij mij zo blijft beledigen.
34
00:03:03,560 --> 00:03:06,195
Als iedereen kalmeert,
kan ik het uitleggen.
35
00:03:06,320 --> 00:03:09,032
Zij heeft Gilles de la Tourette
en ze kan er niets aan doen.
36
00:03:09,158 --> 00:03:10,655
Dat zijn tics.
- Fat-ass.
37
00:03:10,882 --> 00:03:12,515
Wat is dit nu weer?
Pak je boeltje maar.
38
00:03:12,640 --> 00:03:13,835
Wat?
- Goed gezegd, Carine.
39
00:03:13,960 --> 00:03:17,395
Maar Carine, als iedereen gewoon even
luistert naar wat ik probeer te zeggen...
40
00:03:17,520 --> 00:03:21,194
Dit is een safe space. Hier moet iedereen
in alle veiligheid kunnen zijn wie ze zijn.
41
00:03:21,320 --> 00:03:24,155
Dit is een safe space?
- Body positivity en acceptatie...
42
00:03:24,280 --> 00:03:26,755
Luister dan even naar
wat ik probeer te zeggen.
43
00:03:26,880 --> 00:03:30,315
Oké, sorry, ik ga wel gewoon...
Het is echt goed, ik ga gewoon naar huis.
44
00:03:30,441 --> 00:03:32,849
Hoezo, jij gaat naar huis?
- Ja, we gaan gewoon naar huis.
45
00:03:32,975 --> 00:03:35,519
Nee. Dat ze eens even luisteren
naar wat ik probeer te zeggen.
46
00:03:35,645 --> 00:03:38,834
Sorry, dat was echt totaal niet...
Fucking fat-ass.
47
00:03:38,960 --> 00:03:41,320
Zeg nog één woord...
48
00:03:43,920 --> 00:03:47,395
Wat dan? Ik probeer het je uit te leggen,
maar je wilt niet luisteren.
49
00:03:47,520 --> 00:03:49,520
Nog één woord...
50
00:03:52,880 --> 00:03:54,280
Wat ga je doen?
51
00:03:54,600 --> 00:03:57,040
Fucking fat-ass.
Fuck off. Fuck you.
52
00:04:50,280 --> 00:04:54,280
Fuck, dat was heftig,
maar dat was zo leuk.
53
00:04:57,360 --> 00:04:59,899
Dat was verschrikkelijk.
Hoezo luister ik naar jou?
54
00:05:00,025 --> 00:05:02,819
Hoezo gaan wij naar aerobics zonder
die mensen eerst te verwittigen?
55
00:05:02,945 --> 00:05:04,715
We hebben het heel duidelijk gezegd.
56
00:05:04,840 --> 00:05:06,635
Ah, jij was er niet bij, of wat?
57
00:05:06,760 --> 00:05:09,835
Ja, oké, het op voorhand zeggen
had waarschijnlijk geen kwaad gekund.
58
00:05:09,960 --> 00:05:12,275
Maar ze wilden gewoon niet luisteren.
Fuck hen.
59
00:05:12,400 --> 00:05:16,195
Wat ik tegen die vrouw,
tegen dat meisje zei, was niet oké, Kim.
60
00:05:16,320 --> 00:05:20,880
Je filter is gewoon kapot.
Jij zegt wat je denkt.
61
00:05:24,240 --> 00:05:25,990
Ik vind dat zo mooi aan jou.
62
00:05:27,000 --> 00:05:30,280
Maar dat is niet wat ik denk.
Dat is juist het punt.
63
00:05:32,920 --> 00:05:35,475
Waar ga jij nu naartoe?
- Ik weet niet, wandelen of zo.
64
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
Nee, alleen.
65
00:05:39,120 --> 00:05:40,520
Fuck off.
66
00:05:42,000 --> 00:05:43,355
Weet je wat wij gaan doen?
67
00:05:43,480 --> 00:05:46,635
Wij gaan vanavond eens goed dansen.
Hoelang is dat niet geleden?
68
00:05:46,760 --> 00:05:50,555
In het donker, lekker luide muziek,
iedereen vrij in zijn tics.
69
00:05:50,680 --> 00:05:53,995
Ik moet lesgeven en ik moet morgen
vroeg op en ik ben nu al kapot.
70
00:05:54,120 --> 00:05:55,920
Allee...
- Nee, andere keer.
71
00:05:58,240 --> 00:05:59,640
Hé, Yas.
72
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
Kim.
- Sorry.
73
00:06:11,560 --> 00:06:14,635
Io love you.
- Het is allemaal jouw schuld.
74
00:06:14,760 --> 00:06:18,920
Love you too. Trut.
- Dag, trutje.
75
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
Shake that ass.
76
00:07:12,800 --> 00:07:16,555
Wat een vamp. Zal ik een foto nemen?
Om je profiel wat te updaten?
77
00:07:16,680 --> 00:07:20,875
Dag, mama.
- Ah, dag poppeke.
78
00:07:21,000 --> 00:07:22,680
Hé, Yasmine, hoe is het?
79
00:07:29,840 --> 00:07:31,595
Hoe is het gegaan? Goed?
80
00:07:31,720 --> 00:07:32,755
Top.
- Top?
81
00:07:32,880 --> 00:07:36,200
Ja. Kim en ik
gaan volgende week zelfs terug.
82
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
Is dat echt?
- Verrast precies?
83
00:07:39,880 --> 00:07:41,280
Nee, nee.
84
00:07:42,880 --> 00:07:47,595
Ik ga naar boven, want Benjamin is hier
binnen een uur en ik moet mij opfrissen.
85
00:07:47,720 --> 00:07:48,915
Dag, Kaat.
- Dag.
86
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
Er staat eten in de microgolf.
- Fuck off.
87
00:07:53,880 --> 00:07:56,443
Waarom doet ze zichzelf dat allemaal aan?
88
00:07:59,440 --> 00:08:00,675
Even bijtanken.
89
00:08:00,800 --> 00:08:02,920
Dag, Saartje.
- Yaske.
90
00:08:44,360 --> 00:08:45,795
Hé, ik zal het wel doen.
91
00:08:45,920 --> 00:08:48,355
Kan dat niet van de eerste keer
goed gestoken worden?
92
00:08:48,480 --> 00:08:49,880
Ga aan tafel.
93
00:08:54,000 --> 00:08:55,840
Ga aan tafel.
94
00:09:07,600 --> 00:09:09,040
Voilà. Smakelijk.
95
00:09:10,760 --> 00:09:12,635
Dank je.
- Dat is warm, pas op.
96
00:09:14,360 --> 00:09:16,680
Zeg, was het een beetje leuk?
97
00:09:19,320 --> 00:09:22,115
Wat moet ik mij daarbij voorstellen,
die aerobics eighties style?
98
00:09:22,240 --> 00:09:23,840
Mama, wat wil je weten?
99
00:09:25,440 --> 00:09:29,920
Ik ben gewoon benieuwd.
Wat voor muziek werd er gedraaid?
100
00:09:30,760 --> 00:09:35,680
Eighties. Alle classics.
Mama, het was echt heel leuk.
101
00:09:36,000 --> 00:09:39,840
Voilà. Goed? Oké?
Mag ik nu verder doen?
102
00:09:45,600 --> 00:09:49,235
Mama.
- Ik ben een beetje bezorgd. Mag ik?
103
00:09:49,360 --> 00:09:51,395
Iets nieuws doen
met mensen die je niet kent.
104
00:09:51,520 --> 00:09:53,555
Kim bedoelt dat goed,
maar ze weet niet altijd...
105
00:09:53,680 --> 00:09:57,515
Die weet niet altijd wat?
- Die kent jou niet zoals ik jou ken.
106
00:09:57,640 --> 00:09:59,675
Die weet niet altijd
wat het beste is voor jou.
107
00:09:59,800 --> 00:10:02,035
Kim kent mij al sinds we negen waren.
108
00:10:02,160 --> 00:10:05,515
En ze heeft gelijk dat ze me
soms een beetje pusht.
109
00:10:05,640 --> 00:10:07,835
Pusht?
- Je weet wat ik bedoel.
110
00:10:07,960 --> 00:10:12,800
Kijk, mama, het was heel leuk.
We gaan volgende week gewoon opnieuw.
111
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
Oké?
- Oké, super.
112
00:10:15,800 --> 00:10:17,200
Super.
113
00:10:23,240 --> 00:10:25,178
Oké. Benjamin, pak de bal maar.
114
00:10:25,840 --> 00:10:32,555
Ja, ga maar tegen het bord staan
met de bal tegen je neus. Oké.
115
00:10:32,680 --> 00:10:35,400
Gewoon zo?
- Nee, een beetje hoger. Ja.
116
00:10:35,680 --> 00:10:39,355
En laat maar los.
- Wacht, even het beeld checken.
117
00:10:39,480 --> 00:10:41,875
Je ziet niets,
want je staat er niet in.
118
00:10:42,000 --> 00:10:43,813
Wil jij even daar gaan staan?
119
00:10:46,000 --> 00:10:47,355
Pythagoras heeft een dikke piet.
120
00:10:47,480 --> 00:10:51,115
Ja, sorry, ik kan het echt niet zien.
Je gaat de bal even moeten pakken.
121
00:10:51,240 --> 00:10:55,075
Jij hebt schrik, hè? Je gaat de proef zelf
moeten ondergaan, anders leer je het niet.
122
00:10:55,200 --> 00:10:59,880
Ik ken ze al. Pak de bal.
Vertrouw mij maar. Komt goed.
123
00:11:01,320 --> 00:11:02,840
Tegen het bord.
124
00:11:03,760 --> 00:11:06,200
De bal goed tegen je neus.
- Zo?
125
00:11:06,720 --> 00:11:08,880
Hoger. Ja, oké.
126
00:11:09,320 --> 00:11:12,075
Tien, negen...
- Zeg gewoon 'drie, twee, één'.
127
00:11:12,200 --> 00:11:16,515
Oké. En onthoud,
geen extra kracht geven,
128
00:11:16,640 --> 00:11:19,480
of je tanden en neus zijn in frut vaneen.
129
00:11:20,760 --> 00:11:24,080
Drie, twee, één...
130
00:11:26,920 --> 00:11:29,720
Allee, je doet je ogen dicht. Seut.
131
00:11:30,960 --> 00:11:33,675
Holy shit, dat is kapotgraaf.
- Kapotgraaf.
132
00:11:33,800 --> 00:11:35,475
Megaziek.
- Da's megaziek.
133
00:11:35,600 --> 00:11:38,080
Megaziek. Ga maar zitten.
134
00:11:39,080 --> 00:11:42,400
Voilà. Wat hebben we geleerd?
135
00:11:43,440 --> 00:11:46,555
Oké. Benjamin, schrijf maar op.
136
00:11:46,680 --> 00:11:50,195
Dit is de wet van behoud
van mechanische energie.
137
00:11:50,320 --> 00:11:55,600
De bal zal altijd even ver reiken
als de afstand vanwaar hij gelost is.
138
00:11:57,920 --> 00:12:00,435
Ik edit dat en dan zet ik dat
vanavond online, hè?
139
00:12:00,560 --> 00:12:04,115
Ik wil die video eerst zien, oké?
- Hij gaat echt graaf zijn.
140
00:12:04,240 --> 00:12:07,395
Oké. En stuur je oefeningen maar door
als je ze gemaakt hebt.
141
00:12:07,520 --> 00:12:09,515
Ik stuur je mama
dat je nu vertrokken bent.
142
00:12:09,640 --> 00:12:11,040
Ja. Dag.
143
00:12:48,880 --> 00:12:50,840
Eén, twee, drie, vier, vijf.
144
00:13:08,800 --> 00:13:10,875
Kimmeke...
- O, sorry.
145
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
Wat kom je doen?
146
00:13:12,880 --> 00:13:15,351
Yas haar telefoon staat uit,
en ik moet haar even spreken.
147
00:13:15,477 --> 00:13:17,395
Nu niet. Ze slaapt al,
ze moet morgen vroeg op.
148
00:13:17,520 --> 00:13:20,595
Het is nog niet eens 22u.
Ik moet haar gewoon heel even spreken.
149
00:13:20,720 --> 00:13:24,875
Ze zal je morgen wel bellen
als ze ziet dat jij gebeld hebt.
150
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
Trouwens...
- Wat?
151
00:13:26,880 --> 00:13:30,193
Jij hebt voor vandaag al genoeg gedaan.
- Wat nu weer?
152
00:13:30,520 --> 00:13:32,708
Ik weet het niet, zeg jij het maar.
153
00:13:32,960 --> 00:13:35,523
Yasmine kwam nogal ambetant
thuis vandaag.
154
00:13:38,840 --> 00:13:40,240
Ah, dat.
155
00:13:41,560 --> 00:13:42,960
Wat was er gebeurd?
156
00:13:44,520 --> 00:13:45,920
De waarheid.
157
00:13:46,960 --> 00:13:48,898
Yas heeft zich niet laten doen.
158
00:13:50,560 --> 00:13:51,755
Zich niet laten doen?
159
00:13:51,880 --> 00:13:53,795
Niet overdrijven.
Yas is een volwassen vrouw.
160
00:13:53,920 --> 00:13:56,715
Ze heeft zich niet laten doen.
Waar zit dat trutje?
161
00:13:56,840 --> 00:13:59,555
Ze slaapt.
- Kim is in the house.
162
00:13:59,680 --> 00:14:01,320
Au...
- Kijk, hè.
163
00:14:01,680 --> 00:14:03,475
Ze heeft eindelijk weer
haar draai gevonden.
164
00:14:03,600 --> 00:14:06,355
Al die nieuwe dingen die jij
in haar kop steekt, helpen haar niet.
165
00:14:06,480 --> 00:14:09,605
Welke nieuwe dingen?
- Je weet hoe dat kan aflopen.
166
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
Yas?
167
00:14:14,640 --> 00:14:16,040
O, hier ben jij.
168
00:14:18,200 --> 00:14:19,555
Wat doe jij hier?
169
00:14:19,680 --> 00:14:23,435
Echt waar, je moeder...
Jij moet hier dringend vertrekken.
170
00:14:23,560 --> 00:14:26,995
Ik heb het je al gezegd, die kamer
in mijn appartement is nog altijd vrij.
171
00:14:27,120 --> 00:14:28,275
Jij ging toch dansen?
172
00:14:28,400 --> 00:14:31,635
Ja, dat was de bedoeling.
Maar ik probeerde je dus te bellen,
173
00:14:31,760 --> 00:14:33,955
want ik dacht: Die is sowieso
van gedachte veranderd.
174
00:14:34,080 --> 00:14:36,995
En ineens stond je telefoon uit,
175
00:14:37,120 --> 00:14:41,195
en ik was toch wel een beetje ongerust,
met die aerobics en zo.
176
00:14:41,320 --> 00:14:43,715
Ik wou gewoon even niet gestoord worden.
177
00:14:43,840 --> 00:14:47,160
Maar bon, je bent gekomen.
Ik ben oké. Da's lief.
178
00:14:47,840 --> 00:14:51,090
Ik mag van moeke
geen nieuwe dingen in je kop steken.
179
00:14:51,720 --> 00:14:53,240
Trek het je niet aan.
180
00:14:53,920 --> 00:14:57,520
Ik was eigenlijk aan het afronden.
Ik moet mijn bed in.
181
00:14:58,400 --> 00:15:01,355
Ben je die dingetjes nog altijd niet beu?
- Nee, helemaal niet.
182
00:15:01,480 --> 00:15:05,675
Ik ga daar helemaal in op, en dan heb ik
even geen tics meer, dat weet je.
183
00:15:05,800 --> 00:15:08,075
Wanneer maak je eens een paar voor mij?
Voor kerst?
184
00:15:08,200 --> 00:15:11,595
Het moet omgekeerd. En ik moet
veel leren, dus heb even geduld.
185
00:15:11,720 --> 00:15:13,640
Promises, promises...
186
00:15:14,280 --> 00:15:18,275
Kijk, ik moet vroeg op,
maar jij kunt nog gaan dansen.
187
00:15:18,400 --> 00:15:21,280
Stomme trut.
Ik heb niet eens vervoer.
188
00:15:23,720 --> 00:15:26,880
Waarom heb je niet gewoon
je telefoon opgenomen?
189
00:15:30,720 --> 00:15:32,395
Dat ga je nu moeten goedmaken.
190
00:15:32,520 --> 00:15:35,715
Nee, niks ervan. Ik ga voor jou een taxi
bestellen en ik zal hem betalen.
191
00:15:35,840 --> 00:15:37,840
Shake that ass, bitch. Fuck off.
192
00:15:38,160 --> 00:15:40,598
Goed?
- Nee, nee, het is nog heel vroeg.
193
00:15:40,880 --> 00:15:42,320
En je weet wat ik wil.
194
00:15:44,240 --> 00:15:45,640
Nee.
195
00:15:47,880 --> 00:15:51,115
Niemand hoeft te zeggen
wat ik doen of laten moet
196
00:15:51,240 --> 00:15:54,035
niemand is de baas van mijn bestaan
197
00:15:54,160 --> 00:15:57,115
ik zal zelf wel kiezen
tussen kwaad en tussen goed
198
00:15:57,240 --> 00:15:59,955
ik weet welke weg ik uit moet gaan
199
00:16:00,080 --> 00:16:03,635
ik wil leven ik wil vrij zijn
200
00:16:03,760 --> 00:16:06,840
ik wil op m'n eigen benen staan
201
00:16:07,520 --> 00:16:10,475
ja, mijn leven moet van mij zijn
202
00:16:10,600 --> 00:16:13,755
ik moet kiezen waar ik heen moet gaan
203
00:16:13,880 --> 00:16:18,195
en ik spring, spring, spring
204
00:16:18,320 --> 00:16:19,760
de wereld in
205
00:16:20,920 --> 00:16:23,840
Yasmine, jij moet morgen vroeg op.
206
00:16:24,480 --> 00:16:25,880
Mama.
207
00:16:26,240 --> 00:16:27,435
Ik zeg het maar.
208
00:16:27,560 --> 00:16:29,520
Doe dat weg.
- Echt...
209
00:16:30,440 --> 00:16:32,995
Ja. Kom gewoon bij mij wonen.
210
00:16:33,120 --> 00:16:36,635
Met jou onder één dak zeker? Zot.
- Ja, dat wordt keiplezant.
211
00:16:36,760 --> 00:16:38,915
Ja, maar ik weet niet of ik dat wel kan.
212
00:16:39,040 --> 00:16:42,920
Allemaal wel gezellig, hè,
zo'n Kim en Yas Spring-avondje.
213
00:16:43,960 --> 00:16:46,398
Maar ik wil gewoon seks. Ik wil poepen.
214
00:16:47,800 --> 00:16:49,515
Ja, ik sta echt zo geil.
215
00:16:49,640 --> 00:16:52,915
Hier, ik zal je even alleen laten.
Maar nadien wel ontsmetten, alsjeblieft.
216
00:16:53,040 --> 00:16:56,397
Je kunt nog altijd naar de club gaan, een
vent zoeken en die aan het werk zetten.
217
00:16:56,523 --> 00:17:00,635
Over venten gesproken,
hoe is het met jouw daddy eigenlijk?
218
00:17:00,760 --> 00:17:01,795
Welke daddy?
219
00:17:01,920 --> 00:17:04,395
Welke daddy?
Dokter Gerard Van Der Sloot.
220
00:17:04,520 --> 00:17:07,835
Maar nee,
ik ken die al sinds ik 14 was.
221
00:17:07,960 --> 00:17:10,795
Ik ga je nooit meer iets zeggen,
jij verdraait mijn woorden.
222
00:17:10,920 --> 00:17:12,600
Je gaat me niet zeggen...
223
00:17:13,800 --> 00:17:17,155
dat die kan weerstaan aan
dat lekkere pijpmondje van jou.
224
00:17:17,280 --> 00:17:18,875
Dat is er echt over.
225
00:17:19,000 --> 00:17:22,475
Maar echt even serieus, Yas,
hoelang is dat ondertussen al bezig?
226
00:17:22,600 --> 00:17:26,795
Je komt niet buiten, je datet niet,
je zit maar te geilen op die Gerard...
227
00:17:26,920 --> 00:17:30,680
Ja, maar, hij ziet mij gewoon
echt zoals ik ben.
228
00:17:31,760 --> 00:17:35,920
Therapeuten, dat is hetzelfde als
pastoors en hun koorjongens.
229
00:17:37,080 --> 00:17:38,250
Het is allemaal heel flou.
230
00:17:38,376 --> 00:17:40,227
Je mag echt niet meer
zulke dingen zeggen.
231
00:17:40,353 --> 00:17:41,753
Waarom niet?
232
00:17:42,840 --> 00:17:44,240
Kom, we gaan slapen.
233
00:17:45,360 --> 00:17:46,760
Saai.
234
00:17:48,080 --> 00:17:49,480
Shit.
235
00:17:55,480 --> 00:17:56,880
Wat is er?
236
00:17:58,080 --> 00:18:00,040
Dit is de wet van...
237
00:18:05,560 --> 00:18:08,075
Nee, hij ging die video eerst tonen.
238
00:18:08,200 --> 00:18:10,825
Dat is hilarisch.
- Dat is verschrikkelijk.
239
00:18:23,200 --> 00:18:24,600
Klein smeerlapje.
240
00:18:27,360 --> 00:18:30,595
Wil jij even schrijven dat hij die video
eraf haalt, alsjeblieft?
241
00:18:30,720 --> 00:18:33,475
Dat is toch hilarisch?
Dat zijn gewoon kinderen.
242
00:18:33,600 --> 00:18:35,038
Oké, oké.
- Alsjeblieft.
243
00:18:42,480 --> 00:18:43,880
Zo?
244
00:18:44,080 --> 00:18:48,720
Nee. Wil je die emoji wegdoen?
En zet er 'alsjeblieft' bij.
245
00:18:51,280 --> 00:18:54,720
Alsjeblieft... Zo?
- Ja.
246
00:18:59,440 --> 00:19:02,065
En zeg dat...
- Ja, wacht gewoon heel even.
247
00:19:04,280 --> 00:19:05,680
Wacht, wacht.
248
00:19:06,880 --> 00:19:08,568
Voilà, hij is eraf gehaald.
249
00:19:10,200 --> 00:19:12,520
Gewoon een onschuldig grapje.
250
00:19:14,680 --> 00:19:16,080
En nu...
251
00:19:17,840 --> 00:19:19,240
ontspannen.
252
00:19:23,360 --> 00:19:25,080
Jij stond geil, hè.
253
00:19:40,880 --> 00:19:43,160
Eén, twee, drie, vier, vijf.
254
00:19:57,680 --> 00:20:01,400
Hé, Benjamin.
Het is oké. Grappige edit wel.
255
00:20:02,360 --> 00:20:06,920
Maar woensdag ga je wel weer
voor de slinger mogen komen staan.
256
00:20:07,360 --> 00:20:09,735
Zorg maar dat je bescherming mee hebt.
257
00:20:18,080 --> 00:20:21,320
Holy shit. Fucking shit. Hallo.
258
00:20:22,400 --> 00:20:23,800
Ze staat buiten.
259
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Hé, poppeke. Goed geslapen?
260
00:20:53,800 --> 00:20:55,280
Wie was dat?
261
00:20:56,640 --> 00:20:58,395
Die vent?
262
00:20:58,520 --> 00:21:00,715
Nee, niks.
Die...
263
00:21:00,840 --> 00:21:02,195
Het verkeerde adres.
264
00:21:02,320 --> 00:21:05,070
Hij dacht dat een vriend
van hem hier woonde.
265
00:21:05,560 --> 00:21:07,595
Sorry voor het wachten.
266
00:21:07,720 --> 00:21:11,320
Als Hinde er is,
zeg maar dat ze naar boven komt.
267
00:21:11,560 --> 00:21:12,960
Ja.
- Oké.
268
00:21:13,600 --> 00:21:15,000
Oké.
269
00:21:38,120 --> 00:21:40,120
Nee, er is mij niks gezegd.
270
00:21:41,160 --> 00:21:44,635
Vloeken overgenomen van mij?
Nee, dat lijkt mij niet...
271
00:21:44,760 --> 00:21:46,760
Shake that ass, bitch. Fuck off.
272
00:21:48,520 --> 00:21:51,520
Ja. Nee, meneer. Ja, dat begrijp ik.
273
00:21:52,360 --> 00:21:56,155
Ja. Ik zal zelf contact opnemen
met StudentGo.
274
00:21:56,280 --> 00:21:58,520
Oké. Ja. Dag.
275
00:22:00,240 --> 00:22:03,155
Wat, wat, wat?
- Hinde komt niet meer.
276
00:22:03,280 --> 00:22:05,792
Ze heeft blijkbaar een nieuwe docent
en die zeggen mij niks.
277
00:22:05,918 --> 00:22:07,675
Ik zou haar vloekwoorden
hebben aangeleerd.
278
00:22:07,800 --> 00:22:09,555
Het zal wel. Fucking fat-ass.
279
00:22:09,680 --> 00:22:13,235
Ga zitten. Eet iets.
- Nee. Ik heb geen honger.
280
00:22:13,360 --> 00:22:15,735
Er zal wel een uitleg voor zijn.
- Nee.
281
00:22:16,705 --> 00:22:22,090
Ik heb niet eens één mail gekregen.
- Dat zal wel een vergetelheid zijn. Toch?
282
00:22:22,216 --> 00:22:25,475
Heeft die coördinatrice niet gezegd dat ze
je wat meer leerlingen ging geven?
283
00:22:25,600 --> 00:22:27,195
Ik verlies er alleen maar.
284
00:22:27,320 --> 00:22:31,355
Poppeke, eet eerst even iets en ga zitten.
- Nee, ik heb geen honger.
285
00:22:31,480 --> 00:22:34,160
Eet eerst even iets
en bel gewoon maandag.
286
00:22:38,160 --> 00:22:40,720
Wat was dat voor goedkope wijn.
287
00:22:45,240 --> 00:22:46,680
Ça va met jou?
288
00:22:51,320 --> 00:22:53,760
Zou je je niet eerst even aankleden?
289
00:22:54,440 --> 00:22:55,878
Ik ben toch aangekleed?
290
00:22:58,240 --> 00:22:59,835
Confituur vind ik echt niet lekker.
291
00:22:59,960 --> 00:23:02,640
En doe je benen toe als je aan tafel zit.
292
00:23:06,520 --> 00:23:07,920
Poppeke...
293
00:23:36,040 --> 00:23:37,440
Shit.
294
00:23:41,920 --> 00:23:44,440
Sorry, hè.
- Het is oké.
295
00:23:45,760 --> 00:23:47,160
Het is oké.
- Ja.
296
00:23:48,920 --> 00:23:50,320
Ga zitten.
297
00:23:51,840 --> 00:23:53,995
Sorry, Yasmine, ik weet echt niet
wat er gebeurd is.
298
00:23:54,120 --> 00:23:56,435
Ik dacht echt dat ik je
daarover had gemaild.
299
00:23:56,560 --> 00:23:59,598
Maar ik ben heel blij dat je hier bent,
want er zijn toch nog een paar...
300
00:23:59,724 --> 00:24:02,730
andere dingen die we ook nog
zouden moeten bespreken.
301
00:24:04,760 --> 00:24:06,115
Sorry, dat...
302
00:24:06,240 --> 00:24:08,315
Geen belangrijke papieren, hoop ik.
- Dat is oké.
303
00:24:08,440 --> 00:24:09,960
Anders nog eens printen.
304
00:24:11,960 --> 00:24:16,275
Ja, Lea, ik vond dat niet zo fijn
om dat nieuws zo te krijgen,
305
00:24:16,400 --> 00:24:20,235
want hoe ik het begrepen had,
ging ik leerlingen bij krijgen,
306
00:24:20,360 --> 00:24:22,595
en ik speel er alleen maar kwijt, dus...
307
00:24:22,720 --> 00:24:26,395
Ja, dat is ook wat ik vandaag heel graag
met jou wil bespreken.
308
00:24:26,520 --> 00:24:28,675
Ik heb geprobeerd om voor
meer leerlingen te zorgen,
309
00:24:28,800 --> 00:24:31,235
maar als ik de ouders
vertel over je tourette,
310
00:24:31,360 --> 00:24:34,955
dan willen ze toch altijd graag
iemand anders voor hun kind.
311
00:24:35,080 --> 00:24:36,480
Fuck off.
312
00:24:37,280 --> 00:24:41,468
Als jij je tics een beetje beter
onder controle zou kunnen houden...
313
00:24:42,520 --> 00:24:48,160
Maar bon, er zijn mij nog een paar andere
dingen onder ogen gekomen en...
314
00:24:49,080 --> 00:24:51,393
Als je eventjes zou willen meekijken.
315
00:24:54,560 --> 00:24:57,715
Dat zou een account zijn
dat je deelt met je leerlingen.
316
00:24:57,840 --> 00:25:00,595
Ja, maar dat is educatief.
317
00:25:00,720 --> 00:25:03,875
Dat zijn filmpjes die ik maak
met een van mijn leerlingen
318
00:25:04,000 --> 00:25:06,835
om wiskunde en fysica uit te leggen.
319
00:25:06,960 --> 00:25:11,275
Dat is toevallig een grapje.
Van een van mijn leerlingen.
320
00:25:11,400 --> 00:25:14,155
Wel, die video is ook een van de mama's
onder ogen gekomen,
321
00:25:14,280 --> 00:25:17,835
en zij heeft alarm geslagen
bij de andere ouders.
322
00:25:17,960 --> 00:25:21,280
En zij willen heel graag
dat we daar iets tegen doen.
323
00:25:25,560 --> 00:25:30,120
Maar dat is een montage.
Ik heb een account, ik zal het laten zien.
324
00:25:32,120 --> 00:25:35,115
Sorry. Voilà, kijk.
325
00:25:35,240 --> 00:25:37,195
Dat is een tool die ik gebruik
326
00:25:37,320 --> 00:25:40,595
om alles wat bevattelijker
en toegankelijker te maken.
327
00:25:40,720 --> 00:25:41,875
Dus dat is onschuldig.
328
00:25:42,000 --> 00:25:44,915
Kijk, Yasmine,
wij zijn een privé-instelling.
329
00:25:45,040 --> 00:25:48,755
Wij worden betaald door de ouders.
Zij zijn onze klant.
330
00:25:48,880 --> 00:25:54,395
En op dit moment werk jij 18 uur
en betalen wij jou een fulltime.
331
00:25:54,520 --> 00:25:59,320
En met dit erbij, sorry, maar ik ga dat
niet meer kunnen verantwoorden.
332
00:26:00,880 --> 00:26:05,318
Met veel spijt in mijn hart gaan wij toch
afscheid van jou moeten nemen.
333
00:26:08,520 --> 00:26:11,435
Ik kan mijn tics niet controleren, kutwijf.
334
00:26:11,560 --> 00:26:12,960
Yasmine?
335
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
Ben jij oké?
336
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
Sorry.
337
00:26:20,480 --> 00:26:21,680
Ik...
338
00:26:21,920 --> 00:26:27,275
Oké, ik begrijp dat ik niet betaald moet
worden voor werk dat ik niet doe,
339
00:26:27,400 --> 00:26:31,480
maar is het toch misschien mogelijk
om halftijds...
340
00:26:35,480 --> 00:26:39,995
Jij zei mij de vorige keer dat jij
erover aan het nadenken was
341
00:26:40,120 --> 00:26:43,683
om te solliciteren om voor
een gewone klas te staan. Toch?
342
00:26:43,920 --> 00:26:46,280
Je moet dat doen, hè, Yasmine.
343
00:26:46,760 --> 00:26:49,155
Die scholen zijn niet gebonden aan
betalende ouders
344
00:26:49,280 --> 00:26:51,955
en er is ook een supergroot tekort
aan leerkrachten nu.
345
00:26:52,080 --> 00:26:55,252
En als je wilt, schrijf ik met alle plezier
een aanbevelingsbrief voor jou,
346
00:26:55,378 --> 00:26:58,635
want jij bent echt wel een van mijn
favoriete leraressen, hoor.
347
00:26:58,760 --> 00:27:00,680
Sorry, hè. Succes.
348
00:27:07,880 --> 00:27:12,440
Yasmine? Ça va?
Hoe voel je je daarbij?
349
00:27:13,280 --> 00:27:16,920
Hoe voel ik mij? Kut, hè.
Ik ben mijn job kwijt.
350
00:27:17,560 --> 00:27:19,475
'Begeef je wat meer onder de mensen,
Yasmine.
351
00:27:19,600 --> 00:27:22,635
Trek je niets aan van wat ze denken.
Doe gewoon wat je het liefste doet.'
352
00:27:22,760 --> 00:27:26,853
Anderhalf jaar heb ik voor die kut gewerkt
en dan vraagt ze het mij nog.
353
00:27:26,979 --> 00:27:28,955
'Kun jij je tics niet een beetje
verminderen?'
354
00:27:29,080 --> 00:27:31,955
Gaat niet, kutwijf.
Anders zou ik het wel doen.
355
00:27:33,320 --> 00:27:35,080
Ik kan mijn tics niet...
356
00:27:37,400 --> 00:27:38,995
Ik was je even kwijt.
357
00:27:39,120 --> 00:27:40,558
Ze heeft gewoon gelijk.
358
00:27:41,040 --> 00:27:44,875
Een docente die te pas en te onpas
haar gat schudt voor haar leerlingen,
359
00:27:45,000 --> 00:27:48,040
en hun gezicht aflekt
alsof het lekstokken zijn.
360
00:27:50,440 --> 00:27:54,115
Mijn moeder heeft gelijk.
Ik wil gewoon te veel.
361
00:27:54,240 --> 00:27:57,195
Maar wacht, nu moet je eens goed
naar mij luisteren.
362
00:27:57,320 --> 00:27:59,315
Een moeder doet wat
een moeder moet doen.
363
00:27:59,440 --> 00:28:00,835
Dat is haar kind beschermen.
364
00:28:00,960 --> 00:28:04,995
En wat heb ik nu verteld over
dat zelfmedelijden heel de tijd?
365
00:28:05,120 --> 00:28:09,675
Tegenslagen horen erbij.
Jij bent anders. Jij valt op.
366
00:28:09,800 --> 00:28:12,315
En de mensen zien dat
en daar kunnen we niks aan veranderen.
367
00:28:12,440 --> 00:28:16,315
De enige vraag
die jij je moet stellen, is: Wat wil...
368
00:28:16,440 --> 00:28:19,275
Kunnen we niet weer pillen proberen?
- Geen denken aan.
369
00:28:19,400 --> 00:28:22,595
Ik heb op het internet gelezen dat er
voortdurend nieuwe cocktails zijn,
370
00:28:22,720 --> 00:28:25,315
en ik weet dat die mij
een beetje loom maken, maar...
371
00:28:25,440 --> 00:28:30,400
Yasmine, de enige vraag
die jij je moet stellen, is:
372
00:28:34,560 --> 00:28:36,720
Wat wil jij?
373
00:28:37,760 --> 00:28:42,320
De enige vraag die jij je moet stellen,
is: Wat wil jij?
374
00:28:43,840 --> 00:28:46,555
Ik wil dat mensen gewoon...
- Nee, fuck de mensen.
375
00:28:46,680 --> 00:28:48,400
Jij. Wat wil jij?
376
00:28:50,280 --> 00:28:54,995
Voor een klas staan en lesgeven.
- Voilà, daar moet jij voor gaan.
377
00:28:55,120 --> 00:28:57,675
Maar ik doe dat. Ik probeer dat.
Ik solliciteer.
378
00:28:57,800 --> 00:28:59,995
Ik krijg gewoon altijd dezelfde
zevervragen.
379
00:29:00,120 --> 00:29:04,795
'Is dat die vloekziekte? Allee, en dat
bestaat echt? Is dat altijd zo erg?'
380
00:29:04,920 --> 00:29:08,195
Ja, dat is altijd zo heftig, en nee,
ik kan dat niet tegenhouden.
381
00:29:08,320 --> 00:29:10,995
Maar die vragen gaan blijven komen,
Yasmine.
382
00:29:11,120 --> 00:29:14,035
Maar je mag niet vergeten dat jij
een pak sterker bent geworden.
383
00:29:14,160 --> 00:29:19,320
Je bent slim, je bent getalenteerd.
En die Yasmine, die moeten ze zien.
384
00:29:20,400 --> 00:29:23,360
En dan nemen ze je tics
er met plezier bij.
385
00:29:27,920 --> 00:29:29,320
Yasmine?
386
00:29:30,160 --> 00:29:31,720
Zijn dat dwanggedachten?
387
00:29:33,280 --> 00:29:35,093
Heb je er weer meer last van?
388
00:29:36,520 --> 00:29:37,920
Nee, nee.
389
00:29:38,600 --> 00:29:42,235
Bon, we gaan afronden voor vandaag.
Zie ik je volgende week?
390
00:29:42,360 --> 00:29:44,755
Ocharme, poppie.
391
00:29:44,880 --> 00:29:49,155
Ik zal wel iets anders vinden.
- Dat ga jij zeker doen.
392
00:29:49,280 --> 00:29:51,315
Ik ga solliciteren bij scholen.
393
00:29:51,440 --> 00:29:55,755
Ik ga de ouders van de leerlingen die ik
nog heb overtuigen om bij mij te blijven,
394
00:29:55,880 --> 00:30:00,400
en ik ga flyers afdrukken voor bijlessen
en die ophangen in scholen.
395
00:30:00,840 --> 00:30:06,875
Voilà. Heel goed dat je dat gaat doen.
Maar je weet dat je dat niet hoeft te doen.
396
00:30:07,000 --> 00:30:11,515
Jij kunt perfect een invaliditeitsuitkering
aanvragen. Je hebt daar recht op.
397
00:30:11,640 --> 00:30:12,955
En hela...
398
00:30:13,080 --> 00:30:14,115
Hé.
399
00:30:14,240 --> 00:30:17,755
Jij weet dat je sowieso bij mij
nooit iets tekort zult hebben.
400
00:30:17,880 --> 00:30:20,075
En weet je wat ik ook nog
aan het denken was?
401
00:30:20,200 --> 00:30:22,595
Die juwelen van jou...
Jij maakt zulke mooie dingen.
402
00:30:22,720 --> 00:30:25,475
Als je gewoon eens een paar modelletjes
bij mij beneden zet,
403
00:30:25,600 --> 00:30:28,515
en je richt een website op
en je verkoopt die online.
404
00:30:28,640 --> 00:30:30,640
Ik ga voor een klas staan, mama.
405
00:30:32,120 --> 00:30:35,520
En daarvoor gaan een aantal dingen
moeten veranderen.
406
00:30:37,960 --> 00:30:39,360
Ik zie je graag.
407
00:30:42,920 --> 00:30:45,360
En ik weet dat je keihard je best doet.
408
00:30:47,280 --> 00:30:49,155
Maar ik ga samenwonen met Kim.
409
00:30:54,080 --> 00:30:59,040
Wat ga jij doen? Met Kim?
Jij gaat samenwonen met Kim?
410
00:31:00,760 --> 00:31:05,155
Maar je hebt hier alle ruimte
en alle vrijheid. Toch?
411
00:31:05,280 --> 00:31:08,155
Vanwaar komt dat nu opeens?
- Mama, kalm. Ik...
412
00:31:08,600 --> 00:31:10,715
Ik ga mijn klasje hier houden,
als dat oké is.
413
00:31:10,840 --> 00:31:16,040
Je bent nog niet van mij af, maar ik
wil dat je mij dit gewoon even laat doen.
414
00:31:17,680 --> 00:31:19,080
Please?
415
00:31:32,680 --> 00:31:35,520
Oké.
416
00:31:38,520 --> 00:31:40,000
Oké. Sorry.
417
00:31:44,200 --> 00:31:47,240
Weet dat je altijd welkom bent
als het niet lukt.
418
00:31:49,640 --> 00:31:53,320
Niet dat ik wil zeggen
dat het niet gaat lukken.
419
00:32:07,120 --> 00:32:09,755
Yasmine, de ouders van Matthias zijn hier.
420
00:32:09,880 --> 00:32:12,315
Ik heb het syndroom van
Gilles de la Tourette.
421
00:32:12,440 --> 00:32:15,960
Jij hebt dringend een echte, goeie,
dikke piet nodig.
422
00:32:16,800 --> 00:32:17,995
Kakken doe je hier.
423
00:32:18,120 --> 00:32:20,120
Hoelang kennen wij elkaar nu al?
424
00:32:25,200 --> 00:32:27,888
Maar even serieus,
jij doet dat toch expres?
424
00:32:28,305 --> 00:33:28,787
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen