"Holy Sh!t" Episode #1.1

ID13184782
Movie Name"Holy Sh!t" Episode #1.1
Release NameHoly.Shit.De.Juf.Met.Tourette.S01E01.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID37066903
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,920 --> 00:00:12,795 Oké, Yasmine. Een halfuur. 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,595 Een halfuur en niet meer. Ik zweer het. 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,470 Een halfuur binnen en buiten, en dan mag je compleet losgaan. 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,715 Twintig minuten. Twintig minuten, oké? 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,235 Twintig minuten, en dan mag je... 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,995 Holy shit. Holy fucking shit. Pythagoras heeft een dikke piet. 7 00:00:31,120 --> 00:00:33,720 Fuck off. Fuck you. 8 00:00:34,280 --> 00:00:36,520 Fuck you, Yasmine. Komaan. 9 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 10 00:00:52,320 --> 00:00:53,720 Links. 11 00:00:58,440 --> 00:00:59,840 Naar rechts. 12 00:01:12,920 --> 00:01:14,400 Nog een keer. 13 00:01:18,640 --> 00:01:21,200 Springen. Refrein. 14 00:01:52,840 --> 00:01:55,195 Oké, goeie work-out. 15 00:01:55,320 --> 00:01:57,755 We gaan nu afkoelen en een paar stretchoefeningen doen. 16 00:01:57,880 --> 00:01:59,400 Ja. Adem in. 17 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 Kijk naar boven. 18 00:02:03,960 --> 00:02:05,360 En laat los. 19 00:02:09,520 --> 00:02:12,458 Linkerarm naar voren, rechterbeen naar achteren. 20 00:02:12,640 --> 00:02:14,760 En focus je op een punt. 21 00:02:15,920 --> 00:02:17,320 Ja, goed zo. 22 00:02:18,440 --> 00:02:19,840 En switch. 23 00:02:24,440 --> 00:02:28,555 Fat-ass. Fuck off. - Excuseer? Wat zeg jij nu? 24 00:02:28,680 --> 00:02:30,760 Dat was niet expres. Sorry. 25 00:02:33,960 --> 00:02:37,000 En adem uit. En switch. 26 00:02:37,840 --> 00:02:40,627 Fat-ass. Fuck off. Zware lading. Fuck off. 27 00:02:40,753 --> 00:02:43,747 What the fuck? Jij meent dit of wat? - Sorry, dat is totaal niet expres. 28 00:02:43,873 --> 00:02:46,473 Ik kan dat echt uitleggen. - Ze heeft Gilles de la Tourette. 29 00:02:46,599 --> 00:02:48,662 Sorry, ik kan het echt uitleggen. 30 00:02:49,200 --> 00:02:51,680 Ding dong. Fuck off. 31 00:02:53,320 --> 00:02:55,265 Maar dat is fatshaming. - Shake that ass. 32 00:02:55,391 --> 00:02:58,733 Allemaal even rustig, zij heeft Gilles de la Tourette. Ze kan er niet aan doen. 33 00:02:58,859 --> 00:03:03,435 Maar ik kan er ook niets aan doen, als zij mij zo blijft beledigen. 34 00:03:03,560 --> 00:03:06,195 Als iedereen kalmeert, kan ik het uitleggen. 35 00:03:06,320 --> 00:03:09,032 Zij heeft Gilles de la Tourette en ze kan er niets aan doen. 36 00:03:09,158 --> 00:03:10,655 Dat zijn tics. - Fat-ass. 37 00:03:10,882 --> 00:03:12,515 Wat is dit nu weer? Pak je boeltje maar. 38 00:03:12,640 --> 00:03:13,835 Wat? - Goed gezegd, Carine. 39 00:03:13,960 --> 00:03:17,395 Maar Carine, als iedereen gewoon even luistert naar wat ik probeer te zeggen... 40 00:03:17,520 --> 00:03:21,194 Dit is een safe space. Hier moet iedereen in alle veiligheid kunnen zijn wie ze zijn. 41 00:03:21,320 --> 00:03:24,155 Dit is een safe space? - Body positivity en acceptatie... 42 00:03:24,280 --> 00:03:26,755 Luister dan even naar wat ik probeer te zeggen. 43 00:03:26,880 --> 00:03:30,315 Oké, sorry, ik ga wel gewoon... Het is echt goed, ik ga gewoon naar huis. 44 00:03:30,441 --> 00:03:32,849 Hoezo, jij gaat naar huis? - Ja, we gaan gewoon naar huis. 45 00:03:32,975 --> 00:03:35,519 Nee. Dat ze eens even luisteren naar wat ik probeer te zeggen. 46 00:03:35,645 --> 00:03:38,834 Sorry, dat was echt totaal niet... Fucking fat-ass. 47 00:03:38,960 --> 00:03:41,320 Zeg nog één woord... 48 00:03:43,920 --> 00:03:47,395 Wat dan? Ik probeer het je uit te leggen, maar je wilt niet luisteren. 49 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 Nog één woord... 50 00:03:52,880 --> 00:03:54,280 Wat ga je doen? 51 00:03:54,600 --> 00:03:57,040 Fucking fat-ass. Fuck off. Fuck you. 52 00:04:50,280 --> 00:04:54,280 Fuck, dat was heftig, maar dat was zo leuk. 53 00:04:57,360 --> 00:04:59,899 Dat was verschrikkelijk. Hoezo luister ik naar jou? 54 00:05:00,025 --> 00:05:02,819 Hoezo gaan wij naar aerobics zonder die mensen eerst te verwittigen? 55 00:05:02,945 --> 00:05:04,715 We hebben het heel duidelijk gezegd. 56 00:05:04,840 --> 00:05:06,635 Ah, jij was er niet bij, of wat? 57 00:05:06,760 --> 00:05:09,835 Ja, oké, het op voorhand zeggen had waarschijnlijk geen kwaad gekund. 58 00:05:09,960 --> 00:05:12,275 Maar ze wilden gewoon niet luisteren. Fuck hen. 59 00:05:12,400 --> 00:05:16,195 Wat ik tegen die vrouw, tegen dat meisje zei, was niet oké, Kim. 60 00:05:16,320 --> 00:05:20,880 Je filter is gewoon kapot. Jij zegt wat je denkt. 61 00:05:24,240 --> 00:05:25,990 Ik vind dat zo mooi aan jou. 62 00:05:27,000 --> 00:05:30,280 Maar dat is niet wat ik denk. Dat is juist het punt. 63 00:05:32,920 --> 00:05:35,475 Waar ga jij nu naartoe? - Ik weet niet, wandelen of zo. 64 00:05:35,600 --> 00:05:37,200 Nee, alleen. 65 00:05:39,120 --> 00:05:40,520 Fuck off. 66 00:05:42,000 --> 00:05:43,355 Weet je wat wij gaan doen? 67 00:05:43,480 --> 00:05:46,635 Wij gaan vanavond eens goed dansen. Hoelang is dat niet geleden? 68 00:05:46,760 --> 00:05:50,555 In het donker, lekker luide muziek, iedereen vrij in zijn tics. 69 00:05:50,680 --> 00:05:53,995 Ik moet lesgeven en ik moet morgen vroeg op en ik ben nu al kapot. 70 00:05:54,120 --> 00:05:55,920 Allee... - Nee, andere keer. 71 00:05:58,240 --> 00:05:59,640 Hé, Yas. 72 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 Kim. - Sorry. 73 00:06:11,560 --> 00:06:14,635 Io love you. - Het is allemaal jouw schuld. 74 00:06:14,760 --> 00:06:18,920 Love you too. Trut. - Dag, trutje. 75 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 Shake that ass. 76 00:07:12,800 --> 00:07:16,555 Wat een vamp. Zal ik een foto nemen? Om je profiel wat te updaten? 77 00:07:16,680 --> 00:07:20,875 Dag, mama. - Ah, dag poppeke. 78 00:07:21,000 --> 00:07:22,680 Hé, Yasmine, hoe is het? 79 00:07:29,840 --> 00:07:31,595 Hoe is het gegaan? Goed? 80 00:07:31,720 --> 00:07:32,755 Top. - Top? 81 00:07:32,880 --> 00:07:36,200 Ja. Kim en ik gaan volgende week zelfs terug. 82 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 Is dat echt? - Verrast precies? 83 00:07:39,880 --> 00:07:41,280 Nee, nee. 84 00:07:42,880 --> 00:07:47,595 Ik ga naar boven, want Benjamin is hier binnen een uur en ik moet mij opfrissen. 85 00:07:47,720 --> 00:07:48,915 Dag, Kaat. - Dag. 86 00:07:49,040 --> 00:07:51,800 Er staat eten in de microgolf. - Fuck off. 87 00:07:53,880 --> 00:07:56,443 Waarom doet ze zichzelf dat allemaal aan? 88 00:07:59,440 --> 00:08:00,675 Even bijtanken. 89 00:08:00,800 --> 00:08:02,920 Dag, Saartje. - Yaske. 90 00:08:44,360 --> 00:08:45,795 Hé, ik zal het wel doen. 91 00:08:45,920 --> 00:08:48,355 Kan dat niet van de eerste keer goed gestoken worden? 92 00:08:48,480 --> 00:08:49,880 Ga aan tafel. 93 00:08:54,000 --> 00:08:55,840 Ga aan tafel. 94 00:09:07,600 --> 00:09:09,040 Voilà. Smakelijk. 95 00:09:10,760 --> 00:09:12,635 Dank je. - Dat is warm, pas op. 96 00:09:14,360 --> 00:09:16,680 Zeg, was het een beetje leuk? 97 00:09:19,320 --> 00:09:22,115 Wat moet ik mij daarbij voorstellen, die aerobics eighties style? 98 00:09:22,240 --> 00:09:23,840 Mama, wat wil je weten? 99 00:09:25,440 --> 00:09:29,920 Ik ben gewoon benieuwd. Wat voor muziek werd er gedraaid? 100 00:09:30,760 --> 00:09:35,680 Eighties. Alle classics. Mama, het was echt heel leuk. 101 00:09:36,000 --> 00:09:39,840 Voilà. Goed? Oké? Mag ik nu verder doen? 102 00:09:45,600 --> 00:09:49,235 Mama. - Ik ben een beetje bezorgd. Mag ik? 103 00:09:49,360 --> 00:09:51,395 Iets nieuws doen met mensen die je niet kent. 104 00:09:51,520 --> 00:09:53,555 Kim bedoelt dat goed, maar ze weet niet altijd... 105 00:09:53,680 --> 00:09:57,515 Die weet niet altijd wat? - Die kent jou niet zoals ik jou ken. 106 00:09:57,640 --> 00:09:59,675 Die weet niet altijd wat het beste is voor jou. 107 00:09:59,800 --> 00:10:02,035 Kim kent mij al sinds we negen waren. 108 00:10:02,160 --> 00:10:05,515 En ze heeft gelijk dat ze me soms een beetje pusht. 109 00:10:05,640 --> 00:10:07,835 Pusht? - Je weet wat ik bedoel. 110 00:10:07,960 --> 00:10:12,800 Kijk, mama, het was heel leuk. We gaan volgende week gewoon opnieuw. 111 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Oké? - Oké, super. 112 00:10:15,800 --> 00:10:17,200 Super. 113 00:10:23,240 --> 00:10:25,178 Oké. Benjamin, pak de bal maar. 114 00:10:25,840 --> 00:10:32,555 Ja, ga maar tegen het bord staan met de bal tegen je neus. Oké. 115 00:10:32,680 --> 00:10:35,400 Gewoon zo? - Nee, een beetje hoger. Ja. 116 00:10:35,680 --> 00:10:39,355 En laat maar los. - Wacht, even het beeld checken. 117 00:10:39,480 --> 00:10:41,875 Je ziet niets, want je staat er niet in. 118 00:10:42,000 --> 00:10:43,813 Wil jij even daar gaan staan? 119 00:10:46,000 --> 00:10:47,355 Pythagoras heeft een dikke piet. 120 00:10:47,480 --> 00:10:51,115 Ja, sorry, ik kan het echt niet zien. Je gaat de bal even moeten pakken. 121 00:10:51,240 --> 00:10:55,075 Jij hebt schrik, hè? Je gaat de proef zelf moeten ondergaan, anders leer je het niet. 122 00:10:55,200 --> 00:10:59,880 Ik ken ze al. Pak de bal. Vertrouw mij maar. Komt goed. 123 00:11:01,320 --> 00:11:02,840 Tegen het bord. 124 00:11:03,760 --> 00:11:06,200 De bal goed tegen je neus. - Zo? 125 00:11:06,720 --> 00:11:08,880 Hoger. Ja, oké. 126 00:11:09,320 --> 00:11:12,075 Tien, negen... - Zeg gewoon 'drie, twee, één'. 127 00:11:12,200 --> 00:11:16,515 Oké. En onthoud, geen extra kracht geven, 128 00:11:16,640 --> 00:11:19,480 of je tanden en neus zijn in frut vaneen. 129 00:11:20,760 --> 00:11:24,080 Drie, twee, één... 130 00:11:26,920 --> 00:11:29,720 Allee, je doet je ogen dicht. Seut. 131 00:11:30,960 --> 00:11:33,675 Holy shit, dat is kapotgraaf. - Kapotgraaf. 132 00:11:33,800 --> 00:11:35,475 Megaziek. - Da's megaziek. 133 00:11:35,600 --> 00:11:38,080 Megaziek. Ga maar zitten. 134 00:11:39,080 --> 00:11:42,400 Voilà. Wat hebben we geleerd? 135 00:11:43,440 --> 00:11:46,555 Oké. Benjamin, schrijf maar op. 136 00:11:46,680 --> 00:11:50,195 Dit is de wet van behoud van mechanische energie. 137 00:11:50,320 --> 00:11:55,600 De bal zal altijd even ver reiken als de afstand vanwaar hij gelost is. 138 00:11:57,920 --> 00:12:00,435 Ik edit dat en dan zet ik dat vanavond online, hè? 139 00:12:00,560 --> 00:12:04,115 Ik wil die video eerst zien, oké? - Hij gaat echt graaf zijn. 140 00:12:04,240 --> 00:12:07,395 Oké. En stuur je oefeningen maar door als je ze gemaakt hebt. 141 00:12:07,520 --> 00:12:09,515 Ik stuur je mama dat je nu vertrokken bent. 142 00:12:09,640 --> 00:12:11,040 Ja. Dag. 143 00:12:48,880 --> 00:12:50,840 Eén, twee, drie, vier, vijf. 144 00:13:08,800 --> 00:13:10,875 Kimmeke... - O, sorry. 145 00:13:11,000 --> 00:13:12,400 Wat kom je doen? 146 00:13:12,880 --> 00:13:15,351 Yas haar telefoon staat uit, en ik moet haar even spreken. 147 00:13:15,477 --> 00:13:17,395 Nu niet. Ze slaapt al, ze moet morgen vroeg op. 148 00:13:17,520 --> 00:13:20,595 Het is nog niet eens 22u. Ik moet haar gewoon heel even spreken. 149 00:13:20,720 --> 00:13:24,875 Ze zal je morgen wel bellen als ze ziet dat jij gebeld hebt. 150 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 Trouwens... - Wat? 151 00:13:26,880 --> 00:13:30,193 Jij hebt voor vandaag al genoeg gedaan. - Wat nu weer? 152 00:13:30,520 --> 00:13:32,708 Ik weet het niet, zeg jij het maar. 153 00:13:32,960 --> 00:13:35,523 Yasmine kwam nogal ambetant thuis vandaag. 154 00:13:38,840 --> 00:13:40,240 Ah, dat. 155 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 Wat was er gebeurd? 156 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 De waarheid. 157 00:13:46,960 --> 00:13:48,898 Yas heeft zich niet laten doen. 158 00:13:50,560 --> 00:13:51,755 Zich niet laten doen? 159 00:13:51,880 --> 00:13:53,795 Niet overdrijven. Yas is een volwassen vrouw. 160 00:13:53,920 --> 00:13:56,715 Ze heeft zich niet laten doen. Waar zit dat trutje? 161 00:13:56,840 --> 00:13:59,555 Ze slaapt. - Kim is in the house. 162 00:13:59,680 --> 00:14:01,320 Au... - Kijk, hè. 163 00:14:01,680 --> 00:14:03,475 Ze heeft eindelijk weer haar draai gevonden. 164 00:14:03,600 --> 00:14:06,355 Al die nieuwe dingen die jij in haar kop steekt, helpen haar niet. 165 00:14:06,480 --> 00:14:09,605 Welke nieuwe dingen? - Je weet hoe dat kan aflopen. 166 00:14:12,000 --> 00:14:13,400 Yas? 167 00:14:14,640 --> 00:14:16,040 O, hier ben jij. 168 00:14:18,200 --> 00:14:19,555 Wat doe jij hier? 169 00:14:19,680 --> 00:14:23,435 Echt waar, je moeder... Jij moet hier dringend vertrekken. 170 00:14:23,560 --> 00:14:26,995 Ik heb het je al gezegd, die kamer in mijn appartement is nog altijd vrij. 171 00:14:27,120 --> 00:14:28,275 Jij ging toch dansen? 172 00:14:28,400 --> 00:14:31,635 Ja, dat was de bedoeling. Maar ik probeerde je dus te bellen, 173 00:14:31,760 --> 00:14:33,955 want ik dacht: Die is sowieso van gedachte veranderd. 174 00:14:34,080 --> 00:14:36,995 En ineens stond je telefoon uit, 175 00:14:37,120 --> 00:14:41,195 en ik was toch wel een beetje ongerust, met die aerobics en zo. 176 00:14:41,320 --> 00:14:43,715 Ik wou gewoon even niet gestoord worden. 177 00:14:43,840 --> 00:14:47,160 Maar bon, je bent gekomen. Ik ben oké. Da's lief. 178 00:14:47,840 --> 00:14:51,090 Ik mag van moeke geen nieuwe dingen in je kop steken. 179 00:14:51,720 --> 00:14:53,240 Trek het je niet aan. 180 00:14:53,920 --> 00:14:57,520 Ik was eigenlijk aan het afronden. Ik moet mijn bed in. 181 00:14:58,400 --> 00:15:01,355 Ben je die dingetjes nog altijd niet beu? - Nee, helemaal niet. 182 00:15:01,480 --> 00:15:05,675 Ik ga daar helemaal in op, en dan heb ik even geen tics meer, dat weet je. 183 00:15:05,800 --> 00:15:08,075 Wanneer maak je eens een paar voor mij? Voor kerst? 184 00:15:08,200 --> 00:15:11,595 Het moet omgekeerd. En ik moet veel leren, dus heb even geduld. 185 00:15:11,720 --> 00:15:13,640 Promises, promises... 186 00:15:14,280 --> 00:15:18,275 Kijk, ik moet vroeg op, maar jij kunt nog gaan dansen. 187 00:15:18,400 --> 00:15:21,280 Stomme trut. Ik heb niet eens vervoer. 188 00:15:23,720 --> 00:15:26,880 Waarom heb je niet gewoon je telefoon opgenomen? 189 00:15:30,720 --> 00:15:32,395 Dat ga je nu moeten goedmaken. 190 00:15:32,520 --> 00:15:35,715 Nee, niks ervan. Ik ga voor jou een taxi bestellen en ik zal hem betalen. 191 00:15:35,840 --> 00:15:37,840 Shake that ass, bitch. Fuck off. 192 00:15:38,160 --> 00:15:40,598 Goed? - Nee, nee, het is nog heel vroeg. 193 00:15:40,880 --> 00:15:42,320 En je weet wat ik wil. 194 00:15:44,240 --> 00:15:45,640 Nee. 195 00:15:47,880 --> 00:15:51,115 Niemand hoeft te zeggen wat ik doen of laten moet 196 00:15:51,240 --> 00:15:54,035 niemand is de baas van mijn bestaan 197 00:15:54,160 --> 00:15:57,115 ik zal zelf wel kiezen tussen kwaad en tussen goed 198 00:15:57,240 --> 00:15:59,955 ik weet welke weg ik uit moet gaan 199 00:16:00,080 --> 00:16:03,635 ik wil leven ik wil vrij zijn 200 00:16:03,760 --> 00:16:06,840 ik wil op m'n eigen benen staan 201 00:16:07,520 --> 00:16:10,475 ja, mijn leven moet van mij zijn 202 00:16:10,600 --> 00:16:13,755 ik moet kiezen waar ik heen moet gaan 203 00:16:13,880 --> 00:16:18,195 en ik spring, spring, spring 204 00:16:18,320 --> 00:16:19,760 de wereld in 205 00:16:20,920 --> 00:16:23,840 Yasmine, jij moet morgen vroeg op. 206 00:16:24,480 --> 00:16:25,880 Mama. 207 00:16:26,240 --> 00:16:27,435 Ik zeg het maar. 208 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 Doe dat weg. - Echt... 209 00:16:30,440 --> 00:16:32,995 Ja. Kom gewoon bij mij wonen. 210 00:16:33,120 --> 00:16:36,635 Met jou onder één dak zeker? Zot. - Ja, dat wordt keiplezant. 211 00:16:36,760 --> 00:16:38,915 Ja, maar ik weet niet of ik dat wel kan. 212 00:16:39,040 --> 00:16:42,920 Allemaal wel gezellig, hè, zo'n Kim en Yas Spring-avondje. 213 00:16:43,960 --> 00:16:46,398 Maar ik wil gewoon seks. Ik wil poepen. 214 00:16:47,800 --> 00:16:49,515 Ja, ik sta echt zo geil. 215 00:16:49,640 --> 00:16:52,915 Hier, ik zal je even alleen laten. Maar nadien wel ontsmetten, alsjeblieft. 216 00:16:53,040 --> 00:16:56,397 Je kunt nog altijd naar de club gaan, een vent zoeken en die aan het werk zetten. 217 00:16:56,523 --> 00:17:00,635 Over venten gesproken, hoe is het met jouw daddy eigenlijk? 218 00:17:00,760 --> 00:17:01,795 Welke daddy? 219 00:17:01,920 --> 00:17:04,395 Welke daddy? Dokter Gerard Van Der Sloot. 220 00:17:04,520 --> 00:17:07,835 Maar nee, ik ken die al sinds ik 14 was. 221 00:17:07,960 --> 00:17:10,795 Ik ga je nooit meer iets zeggen, jij verdraait mijn woorden. 222 00:17:10,920 --> 00:17:12,600 Je gaat me niet zeggen... 223 00:17:13,800 --> 00:17:17,155 dat die kan weerstaan aan dat lekkere pijpmondje van jou. 224 00:17:17,280 --> 00:17:18,875 Dat is er echt over. 225 00:17:19,000 --> 00:17:22,475 Maar echt even serieus, Yas, hoelang is dat ondertussen al bezig? 226 00:17:22,600 --> 00:17:26,795 Je komt niet buiten, je datet niet, je zit maar te geilen op die Gerard... 227 00:17:26,920 --> 00:17:30,680 Ja, maar, hij ziet mij gewoon echt zoals ik ben. 228 00:17:31,760 --> 00:17:35,920 Therapeuten, dat is hetzelfde als pastoors en hun koorjongens. 229 00:17:37,080 --> 00:17:38,250 Het is allemaal heel flou. 230 00:17:38,376 --> 00:17:40,227 Je mag echt niet meer zulke dingen zeggen. 231 00:17:40,353 --> 00:17:41,753 Waarom niet? 232 00:17:42,840 --> 00:17:44,240 Kom, we gaan slapen. 233 00:17:45,360 --> 00:17:46,760 Saai. 234 00:17:48,080 --> 00:17:49,480 Shit. 235 00:17:55,480 --> 00:17:56,880 Wat is er? 236 00:17:58,080 --> 00:18:00,040 Dit is de wet van... 237 00:18:05,560 --> 00:18:08,075 Nee, hij ging die video eerst tonen. 238 00:18:08,200 --> 00:18:10,825 Dat is hilarisch. - Dat is verschrikkelijk. 239 00:18:23,200 --> 00:18:24,600 Klein smeerlapje. 240 00:18:27,360 --> 00:18:30,595 Wil jij even schrijven dat hij die video eraf haalt, alsjeblieft? 241 00:18:30,720 --> 00:18:33,475 Dat is toch hilarisch? Dat zijn gewoon kinderen. 242 00:18:33,600 --> 00:18:35,038 Oké, oké. - Alsjeblieft. 243 00:18:42,480 --> 00:18:43,880 Zo? 244 00:18:44,080 --> 00:18:48,720 Nee. Wil je die emoji wegdoen? En zet er 'alsjeblieft' bij. 245 00:18:51,280 --> 00:18:54,720 Alsjeblieft... Zo? - Ja. 246 00:18:59,440 --> 00:19:02,065 En zeg dat... - Ja, wacht gewoon heel even. 247 00:19:04,280 --> 00:19:05,680 Wacht, wacht. 248 00:19:06,880 --> 00:19:08,568 Voilà, hij is eraf gehaald. 249 00:19:10,200 --> 00:19:12,520 Gewoon een onschuldig grapje. 250 00:19:14,680 --> 00:19:16,080 En nu... 251 00:19:17,840 --> 00:19:19,240 ontspannen. 252 00:19:23,360 --> 00:19:25,080 Jij stond geil, hè. 253 00:19:40,880 --> 00:19:43,160 Eén, twee, drie, vier, vijf. 254 00:19:57,680 --> 00:20:01,400 Hé, Benjamin. Het is oké. Grappige edit wel. 255 00:20:02,360 --> 00:20:06,920 Maar woensdag ga je wel weer voor de slinger mogen komen staan. 256 00:20:07,360 --> 00:20:09,735 Zorg maar dat je bescherming mee hebt. 257 00:20:18,080 --> 00:20:21,320 Holy shit. Fucking shit. Hallo. 258 00:20:22,400 --> 00:20:23,800 Ze staat buiten. 259 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Hé, poppeke. Goed geslapen? 260 00:20:53,800 --> 00:20:55,280 Wie was dat? 261 00:20:56,640 --> 00:20:58,395 Die vent? 262 00:20:58,520 --> 00:21:00,715 Nee, niks. Die... 263 00:21:00,840 --> 00:21:02,195 Het verkeerde adres. 264 00:21:02,320 --> 00:21:05,070 Hij dacht dat een vriend van hem hier woonde. 265 00:21:05,560 --> 00:21:07,595 Sorry voor het wachten. 266 00:21:07,720 --> 00:21:11,320 Als Hinde er is, zeg maar dat ze naar boven komt. 267 00:21:11,560 --> 00:21:12,960 Ja. - Oké. 268 00:21:13,600 --> 00:21:15,000 Oké. 269 00:21:38,120 --> 00:21:40,120 Nee, er is mij niks gezegd. 270 00:21:41,160 --> 00:21:44,635 Vloeken overgenomen van mij? Nee, dat lijkt mij niet... 271 00:21:44,760 --> 00:21:46,760 Shake that ass, bitch. Fuck off. 272 00:21:48,520 --> 00:21:51,520 Ja. Nee, meneer. Ja, dat begrijp ik. 273 00:21:52,360 --> 00:21:56,155 Ja. Ik zal zelf contact opnemen met StudentGo. 274 00:21:56,280 --> 00:21:58,520 Oké. Ja. Dag. 275 00:22:00,240 --> 00:22:03,155 Wat, wat, wat? - Hinde komt niet meer. 276 00:22:03,280 --> 00:22:05,792 Ze heeft blijkbaar een nieuwe docent en die zeggen mij niks. 277 00:22:05,918 --> 00:22:07,675 Ik zou haar vloekwoorden hebben aangeleerd. 278 00:22:07,800 --> 00:22:09,555 Het zal wel. Fucking fat-ass. 279 00:22:09,680 --> 00:22:13,235 Ga zitten. Eet iets. - Nee. Ik heb geen honger. 280 00:22:13,360 --> 00:22:15,735 Er zal wel een uitleg voor zijn. - Nee. 281 00:22:16,705 --> 00:22:22,090 Ik heb niet eens één mail gekregen. - Dat zal wel een vergetelheid zijn. Toch? 282 00:22:22,216 --> 00:22:25,475 Heeft die coördinatrice niet gezegd dat ze je wat meer leerlingen ging geven? 283 00:22:25,600 --> 00:22:27,195 Ik verlies er alleen maar. 284 00:22:27,320 --> 00:22:31,355 Poppeke, eet eerst even iets en ga zitten. - Nee, ik heb geen honger. 285 00:22:31,480 --> 00:22:34,160 Eet eerst even iets en bel gewoon maandag. 286 00:22:38,160 --> 00:22:40,720 Wat was dat voor goedkope wijn. 287 00:22:45,240 --> 00:22:46,680 Ça va met jou? 288 00:22:51,320 --> 00:22:53,760 Zou je je niet eerst even aankleden? 289 00:22:54,440 --> 00:22:55,878 Ik ben toch aangekleed? 290 00:22:58,240 --> 00:22:59,835 Confituur vind ik echt niet lekker. 291 00:22:59,960 --> 00:23:02,640 En doe je benen toe als je aan tafel zit. 292 00:23:06,520 --> 00:23:07,920 Poppeke... 293 00:23:36,040 --> 00:23:37,440 Shit. 294 00:23:41,920 --> 00:23:44,440 Sorry, hè. - Het is oké. 295 00:23:45,760 --> 00:23:47,160 Het is oké. - Ja. 296 00:23:48,920 --> 00:23:50,320 Ga zitten. 297 00:23:51,840 --> 00:23:53,995 Sorry, Yasmine, ik weet echt niet wat er gebeurd is. 298 00:23:54,120 --> 00:23:56,435 Ik dacht echt dat ik je daarover had gemaild. 299 00:23:56,560 --> 00:23:59,598 Maar ik ben heel blij dat je hier bent, want er zijn toch nog een paar... 300 00:23:59,724 --> 00:24:02,730 andere dingen die we ook nog zouden moeten bespreken. 301 00:24:04,760 --> 00:24:06,115 Sorry, dat... 302 00:24:06,240 --> 00:24:08,315 Geen belangrijke papieren, hoop ik. - Dat is oké. 303 00:24:08,440 --> 00:24:09,960 Anders nog eens printen. 304 00:24:11,960 --> 00:24:16,275 Ja, Lea, ik vond dat niet zo fijn om dat nieuws zo te krijgen, 305 00:24:16,400 --> 00:24:20,235 want hoe ik het begrepen had, ging ik leerlingen bij krijgen, 306 00:24:20,360 --> 00:24:22,595 en ik speel er alleen maar kwijt, dus... 307 00:24:22,720 --> 00:24:26,395 Ja, dat is ook wat ik vandaag heel graag met jou wil bespreken. 308 00:24:26,520 --> 00:24:28,675 Ik heb geprobeerd om voor meer leerlingen te zorgen, 309 00:24:28,800 --> 00:24:31,235 maar als ik de ouders vertel over je tourette, 310 00:24:31,360 --> 00:24:34,955 dan willen ze toch altijd graag iemand anders voor hun kind. 311 00:24:35,080 --> 00:24:36,480 Fuck off. 312 00:24:37,280 --> 00:24:41,468 Als jij je tics een beetje beter onder controle zou kunnen houden... 313 00:24:42,520 --> 00:24:48,160 Maar bon, er zijn mij nog een paar andere dingen onder ogen gekomen en... 314 00:24:49,080 --> 00:24:51,393 Als je eventjes zou willen meekijken. 315 00:24:54,560 --> 00:24:57,715 Dat zou een account zijn dat je deelt met je leerlingen. 316 00:24:57,840 --> 00:25:00,595 Ja, maar dat is educatief. 317 00:25:00,720 --> 00:25:03,875 Dat zijn filmpjes die ik maak met een van mijn leerlingen 318 00:25:04,000 --> 00:25:06,835 om wiskunde en fysica uit te leggen. 319 00:25:06,960 --> 00:25:11,275 Dat is toevallig een grapje. Van een van mijn leerlingen. 320 00:25:11,400 --> 00:25:14,155 Wel, die video is ook een van de mama's onder ogen gekomen, 321 00:25:14,280 --> 00:25:17,835 en zij heeft alarm geslagen bij de andere ouders. 322 00:25:17,960 --> 00:25:21,280 En zij willen heel graag dat we daar iets tegen doen. 323 00:25:25,560 --> 00:25:30,120 Maar dat is een montage. Ik heb een account, ik zal het laten zien. 324 00:25:32,120 --> 00:25:35,115 Sorry. Voilà, kijk. 325 00:25:35,240 --> 00:25:37,195 Dat is een tool die ik gebruik 326 00:25:37,320 --> 00:25:40,595 om alles wat bevattelijker en toegankelijker te maken. 327 00:25:40,720 --> 00:25:41,875 Dus dat is onschuldig. 328 00:25:42,000 --> 00:25:44,915 Kijk, Yasmine, wij zijn een privé-instelling. 329 00:25:45,040 --> 00:25:48,755 Wij worden betaald door de ouders. Zij zijn onze klant. 330 00:25:48,880 --> 00:25:54,395 En op dit moment werk jij 18 uur en betalen wij jou een fulltime. 331 00:25:54,520 --> 00:25:59,320 En met dit erbij, sorry, maar ik ga dat niet meer kunnen verantwoorden. 332 00:26:00,880 --> 00:26:05,318 Met veel spijt in mijn hart gaan wij toch afscheid van jou moeten nemen. 333 00:26:08,520 --> 00:26:11,435 Ik kan mijn tics niet controleren, kutwijf. 334 00:26:11,560 --> 00:26:12,960 Yasmine? 335 00:26:14,480 --> 00:26:15,880 Ben jij oké? 336 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 Sorry. 337 00:26:20,480 --> 00:26:21,680 Ik... 338 00:26:21,920 --> 00:26:27,275 Oké, ik begrijp dat ik niet betaald moet worden voor werk dat ik niet doe, 339 00:26:27,400 --> 00:26:31,480 maar is het toch misschien mogelijk om halftijds... 340 00:26:35,480 --> 00:26:39,995 Jij zei mij de vorige keer dat jij erover aan het nadenken was 341 00:26:40,120 --> 00:26:43,683 om te solliciteren om voor een gewone klas te staan. Toch? 342 00:26:43,920 --> 00:26:46,280 Je moet dat doen, hè, Yasmine. 343 00:26:46,760 --> 00:26:49,155 Die scholen zijn niet gebonden aan betalende ouders 344 00:26:49,280 --> 00:26:51,955 en er is ook een supergroot tekort aan leerkrachten nu. 345 00:26:52,080 --> 00:26:55,252 En als je wilt, schrijf ik met alle plezier een aanbevelingsbrief voor jou, 346 00:26:55,378 --> 00:26:58,635 want jij bent echt wel een van mijn favoriete leraressen, hoor. 347 00:26:58,760 --> 00:27:00,680 Sorry, hè. Succes. 348 00:27:07,880 --> 00:27:12,440 Yasmine? Ça va? Hoe voel je je daarbij? 349 00:27:13,280 --> 00:27:16,920 Hoe voel ik mij? Kut, hè. Ik ben mijn job kwijt. 350 00:27:17,560 --> 00:27:19,475 'Begeef je wat meer onder de mensen, Yasmine. 351 00:27:19,600 --> 00:27:22,635 Trek je niets aan van wat ze denken. Doe gewoon wat je het liefste doet.' 352 00:27:22,760 --> 00:27:26,853 Anderhalf jaar heb ik voor die kut gewerkt en dan vraagt ze het mij nog. 353 00:27:26,979 --> 00:27:28,955 'Kun jij je tics niet een beetje verminderen?' 354 00:27:29,080 --> 00:27:31,955 Gaat niet, kutwijf. Anders zou ik het wel doen. 355 00:27:33,320 --> 00:27:35,080 Ik kan mijn tics niet... 356 00:27:37,400 --> 00:27:38,995 Ik was je even kwijt. 357 00:27:39,120 --> 00:27:40,558 Ze heeft gewoon gelijk. 358 00:27:41,040 --> 00:27:44,875 Een docente die te pas en te onpas haar gat schudt voor haar leerlingen, 359 00:27:45,000 --> 00:27:48,040 en hun gezicht aflekt alsof het lekstokken zijn. 360 00:27:50,440 --> 00:27:54,115 Mijn moeder heeft gelijk. Ik wil gewoon te veel. 361 00:27:54,240 --> 00:27:57,195 Maar wacht, nu moet je eens goed naar mij luisteren. 362 00:27:57,320 --> 00:27:59,315 Een moeder doet wat een moeder moet doen. 363 00:27:59,440 --> 00:28:00,835 Dat is haar kind beschermen. 364 00:28:00,960 --> 00:28:04,995 En wat heb ik nu verteld over dat zelfmedelijden heel de tijd? 365 00:28:05,120 --> 00:28:09,675 Tegenslagen horen erbij. Jij bent anders. Jij valt op. 366 00:28:09,800 --> 00:28:12,315 En de mensen zien dat en daar kunnen we niks aan veranderen. 367 00:28:12,440 --> 00:28:16,315 De enige vraag die jij je moet stellen, is: Wat wil... 368 00:28:16,440 --> 00:28:19,275 Kunnen we niet weer pillen proberen? - Geen denken aan. 369 00:28:19,400 --> 00:28:22,595 Ik heb op het internet gelezen dat er voortdurend nieuwe cocktails zijn, 370 00:28:22,720 --> 00:28:25,315 en ik weet dat die mij een beetje loom maken, maar... 371 00:28:25,440 --> 00:28:30,400 Yasmine, de enige vraag die jij je moet stellen, is: 372 00:28:34,560 --> 00:28:36,720 Wat wil jij? 373 00:28:37,760 --> 00:28:42,320 De enige vraag die jij je moet stellen, is: Wat wil jij? 374 00:28:43,840 --> 00:28:46,555 Ik wil dat mensen gewoon... - Nee, fuck de mensen. 375 00:28:46,680 --> 00:28:48,400 Jij. Wat wil jij? 376 00:28:50,280 --> 00:28:54,995 Voor een klas staan en lesgeven. - Voilà, daar moet jij voor gaan. 377 00:28:55,120 --> 00:28:57,675 Maar ik doe dat. Ik probeer dat. Ik solliciteer. 378 00:28:57,800 --> 00:28:59,995 Ik krijg gewoon altijd dezelfde zevervragen. 379 00:29:00,120 --> 00:29:04,795 'Is dat die vloekziekte? Allee, en dat bestaat echt? Is dat altijd zo erg?' 380 00:29:04,920 --> 00:29:08,195 Ja, dat is altijd zo heftig, en nee, ik kan dat niet tegenhouden. 381 00:29:08,320 --> 00:29:10,995 Maar die vragen gaan blijven komen, Yasmine. 382 00:29:11,120 --> 00:29:14,035 Maar je mag niet vergeten dat jij een pak sterker bent geworden. 383 00:29:14,160 --> 00:29:19,320 Je bent slim, je bent getalenteerd. En die Yasmine, die moeten ze zien. 384 00:29:20,400 --> 00:29:23,360 En dan nemen ze je tics er met plezier bij. 385 00:29:27,920 --> 00:29:29,320 Yasmine? 386 00:29:30,160 --> 00:29:31,720 Zijn dat dwanggedachten? 387 00:29:33,280 --> 00:29:35,093 Heb je er weer meer last van? 388 00:29:36,520 --> 00:29:37,920 Nee, nee. 389 00:29:38,600 --> 00:29:42,235 Bon, we gaan afronden voor vandaag. Zie ik je volgende week? 390 00:29:42,360 --> 00:29:44,755 Ocharme, poppie. 391 00:29:44,880 --> 00:29:49,155 Ik zal wel iets anders vinden. - Dat ga jij zeker doen. 392 00:29:49,280 --> 00:29:51,315 Ik ga solliciteren bij scholen. 393 00:29:51,440 --> 00:29:55,755 Ik ga de ouders van de leerlingen die ik nog heb overtuigen om bij mij te blijven, 394 00:29:55,880 --> 00:30:00,400 en ik ga flyers afdrukken voor bijlessen en die ophangen in scholen. 395 00:30:00,840 --> 00:30:06,875 Voilà. Heel goed dat je dat gaat doen. Maar je weet dat je dat niet hoeft te doen. 396 00:30:07,000 --> 00:30:11,515 Jij kunt perfect een invaliditeitsuitkering aanvragen. Je hebt daar recht op. 397 00:30:11,640 --> 00:30:12,955 En hela... 398 00:30:13,080 --> 00:30:14,115 Hé. 399 00:30:14,240 --> 00:30:17,755 Jij weet dat je sowieso bij mij nooit iets tekort zult hebben. 400 00:30:17,880 --> 00:30:20,075 En weet je wat ik ook nog aan het denken was? 401 00:30:20,200 --> 00:30:22,595 Die juwelen van jou... Jij maakt zulke mooie dingen. 402 00:30:22,720 --> 00:30:25,475 Als je gewoon eens een paar modelletjes bij mij beneden zet, 403 00:30:25,600 --> 00:30:28,515 en je richt een website op en je verkoopt die online. 404 00:30:28,640 --> 00:30:30,640 Ik ga voor een klas staan, mama. 405 00:30:32,120 --> 00:30:35,520 En daarvoor gaan een aantal dingen moeten veranderen. 406 00:30:37,960 --> 00:30:39,360 Ik zie je graag. 407 00:30:42,920 --> 00:30:45,360 En ik weet dat je keihard je best doet. 408 00:30:47,280 --> 00:30:49,155 Maar ik ga samenwonen met Kim. 409 00:30:54,080 --> 00:30:59,040 Wat ga jij doen? Met Kim? Jij gaat samenwonen met Kim? 410 00:31:00,760 --> 00:31:05,155 Maar je hebt hier alle ruimte en alle vrijheid. Toch? 411 00:31:05,280 --> 00:31:08,155 Vanwaar komt dat nu opeens? - Mama, kalm. Ik... 412 00:31:08,600 --> 00:31:10,715 Ik ga mijn klasje hier houden, als dat oké is. 413 00:31:10,840 --> 00:31:16,040 Je bent nog niet van mij af, maar ik wil dat je mij dit gewoon even laat doen. 414 00:31:17,680 --> 00:31:19,080 Please? 415 00:31:32,680 --> 00:31:35,520 Oké. 416 00:31:38,520 --> 00:31:40,000 Oké. Sorry. 417 00:31:44,200 --> 00:31:47,240 Weet dat je altijd welkom bent als het niet lukt. 418 00:31:49,640 --> 00:31:53,320 Niet dat ik wil zeggen dat het niet gaat lukken. 419 00:32:07,120 --> 00:32:09,755 Yasmine, de ouders van Matthias zijn hier. 420 00:32:09,880 --> 00:32:12,315 Ik heb het syndroom van Gilles de la Tourette. 421 00:32:12,440 --> 00:32:15,960 Jij hebt dringend een echte, goeie, dikke piet nodig. 422 00:32:16,800 --> 00:32:17,995 Kakken doe je hier. 423 00:32:18,120 --> 00:32:20,120 Hoelang kennen wij elkaar nu al? 424 00:32:25,200 --> 00:32:27,888 Maar even serieus, jij doet dat toch expres? 424 00:32:28,305 --> 00:33:28,787 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen