Vikingasystrar
ID | 13184805 |
---|---|
Movie Name | Vikingasystrar |
Release Name | The.Viking.Sisters.2022.720p.WEB.TbV |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 9515150 |
Format | srt |
1
00:00:05,017 --> 00:00:07,460
(Wind)
2
00:00:08,461 --> 00:00:10,663
(Ravens laughing)
3
00:00:13,626 --> 00:00:16,149
[Narrator]: Silence!
4
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
5
00:00:27,160 --> 00:00:30,002
[Narrator]: Silence I bid of you
6
00:00:30,203 --> 00:00:32,805
[Narrator]: Children of late ages
7
00:00:33,326 --> 00:00:37,810
[Narrator]: Do you want
me, Freyja of the Slain
8
00:00:37,970 --> 00:00:41,814
[Narrator]: To tell of
women that lived long ago?
9
00:00:48,741 --> 00:00:53,786
The Viking Sisters
10
00:00:53,810 --> 00:00:55,812
♪ ♪
11
00:01:18,010 --> 00:01:20,133
(Child screaming)
12
00:01:26,499 --> 00:01:28,140
You smell like piss!
13
00:01:28,141 --> 00:01:29,942
Do you know that, troll-cunt?
14
00:01:39,635 --> 00:01:41,637
(heavy breathng)
15
00:01:41,661 --> 00:01:43,663
(birds chirping)
16
00:01:58,251 --> 00:01:59,291
Open!
17
00:01:59,292 --> 00:02:00,293
No!
18
00:02:07,180 --> 00:02:08,381
Whose?
19
00:02:09,502 --> 00:02:10,502
Snake's...
20
00:02:10,503 --> 00:02:11,623
Whose!
21
00:02:11,624 --> 00:02:12,625
Snake's!
22
00:02:13,226 --> 00:02:14,427
(Ringing in the ears)
23
00:02:15,628 --> 00:02:16,868
Do you think we can afford
24
00:02:16,869 --> 00:02:18,110
blood money for him?
25
00:02:18,191 --> 00:02:19,671
He was beating Snöfrid!
26
00:02:19,672 --> 00:02:21,393
Can't you tell the difference
27
00:02:21,394 --> 00:02:22,915
between fighting and
28
00:02:22,955 --> 00:02:23,956
cutting someone's face?
29
00:02:25,558 --> 00:02:28,160
You want nothing but ill, Vitstjärna
30
00:02:28,641 --> 00:02:31,043
And nothing but ill will come from you!
31
00:02:49,101 --> 00:02:50,303
(Herding calls)
32
00:02:53,466 --> 00:02:54,627
(Growling wolves)
33
00:02:58,391 --> 00:03:02,795
[Narrator]: The age of
the hundred kings is over...
34
00:03:03,075 --> 00:03:05,438
(Screams of terror)
35
00:03:18,170 --> 00:03:24,617
[Narrator]: From north
to south ravages Harald
36
00:03:25,858 --> 00:03:30,783
[Narrator]: All who stands
up to his wolf-warriors...
37
00:03:31,384 --> 00:03:33,406
falls!
38
00:03:43,716 --> 00:03:48,160
[Narrator]: They hammer
the lands to a single realm:
39
00:03:48,240 --> 00:03:50,543
Norway.
40
00:03:51,324 --> 00:03:52,825
(Clap of thunder)
41
00:04:08,033 --> 00:04:09,274
(Sounds of a storm)
42
00:04:13,145 --> 00:04:14,306
Snöfrid...
43
00:04:14,307 --> 00:04:16,268
Yes, mother?
44
00:04:17,390 --> 00:04:19,392
Why did Snake attack you?
45
00:04:22,034 --> 00:04:24,236
I said his father was going to die.
46
00:04:24,757 --> 00:04:26,118
Eldgrim?
47
00:04:26,959 --> 00:04:29,041
Why did you say that?
48
00:04:30,002 --> 00:04:31,964
'She' said it!
49
00:04:33,846 --> 00:04:34,847
(Whispers)
50
00:04:40,292 --> 00:04:41,293
(Door hinge)
51
00:04:41,854 --> 00:04:43,135
(Heavy rain)
52
00:05:23,976 --> 00:05:25,738
Isolf!
53
00:05:30,575 --> 00:05:34,494
King Harald has cut his hair
54
00:05:36,699 --> 00:05:39,220
He is the sole king of Norway
55
00:05:39,221 --> 00:05:40,903
And Kalli?
56
00:05:46,999 --> 00:05:48,280
Father?
57
00:05:48,601 --> 00:05:50,362
Were is Kalli?
58
00:05:52,645 --> 00:05:54,647
With Othin
59
00:05:58,644 --> 00:06:00,646
(thunder)
60
00:06:02,695 --> 00:06:03,976
And Eldgrim?
61
00:06:04,136 --> 00:06:06,178
What's the matter with him?
62
00:06:06,899 --> 00:06:08,460
He's dead too.
63
00:06:08,461 --> 00:06:09,942
Right?
64
00:06:16,829 --> 00:06:19,271
She has the Sight
65
00:06:19,632 --> 00:06:21,834
Tordis will want her.
66
00:06:22,074 --> 00:06:23,635
The food might last then.
67
00:06:23,636 --> 00:06:26,357
I don't wanna live with Tordis!
68
00:06:26,358 --> 00:06:28,159
You will be able to eat cheese everyday!
69
00:06:28,160 --> 00:06:30,162
She's rich as a troll...
70
00:06:30,202 --> 00:06:31,844
That's because she is a troll...
71
00:06:32,364 --> 00:06:34,046
Like you?
72
00:06:40,372 --> 00:06:42,334
Were is he?
73
00:06:44,176 --> 00:06:46,058
I'll show you
74
00:06:50,237 --> 00:06:52,239
(door squeeks)
(heavy rain)
75
00:06:57,149 --> 00:06:58,230
Father?
76
00:06:59,311 --> 00:07:01,153
How does it feel?
77
00:07:01,177 --> 00:07:03,179
(thunder)
78
00:07:05,197 --> 00:07:08,320
Othin takes better care of him than us.
79
00:07:09,602 --> 00:07:11,964
I meant being in battle
80
00:07:13,245 --> 00:07:14,846
What's it like to...
81
00:07:14,847 --> 00:07:16,969
Kill?
82
00:07:47,211 --> 00:07:49,213
(Nordic chanting)
83
00:08:01,694 --> 00:08:03,815
Don't be sad, Snöfrid
84
00:08:03,816 --> 00:08:06,018
That is how a real man dies!
85
00:08:08,020 --> 00:08:10,062
In the mouth of years
86
00:08:10,102 --> 00:08:12,143
the first witch came to Asgard.
87
00:08:12,144 --> 00:08:15,067
She toyed with the minds of gods
88
00:08:15,307 --> 00:08:17,670
so they impaled and burned her.
89
00:08:18,030 --> 00:08:19,831
Thrice burned.
90
00:08:19,832 --> 00:08:21,714
And thrice born.
91
00:08:23,556 --> 00:08:26,477
Othin came to her with golden rings
92
00:08:26,478 --> 00:08:29,041
to know what she had seen.
93
00:08:29,401 --> 00:08:32,204
Kings will do the same to you.
94
00:08:33,085 --> 00:08:35,087
It's a great gift.
95
00:08:35,127 --> 00:08:37,169
Freyja has given to you!
96
00:08:37,193 --> 00:08:39,195
(whispering)
97
00:08:47,620 --> 00:08:50,302
Grim tears, sister mine
98
00:08:51,543 --> 00:08:53,504
Though we lost love and land
99
00:08:53,505 --> 00:08:55,908
no man shall sound mourn songs.
100
00:09:14,927 --> 00:09:18,370
(Singing in the distance)
101
00:09:27,019 --> 00:09:28,980
♪ So said my mother ♪
102
00:09:28,981 --> 00:09:31,062
♪ That I would buy ♪
103
00:09:31,063 --> 00:09:32,824
♪ Ship and fair oars ♪
104
00:09:32,825 --> 00:09:34,786
♪ Sail away with vikings ♪
105
00:09:34,787 --> 00:09:36,948
♪ Stand up in the stem ♪
106
00:09:36,949 --> 00:09:38,830
♪ Steer the lavish knarr ♪
107
00:09:38,831 --> 00:09:40,872
♪ Fare into the haven ♪
108
00:09:40,873 --> 00:09:43,275
♪ Kill a man or two! ♪
109
00:09:43,299 --> 00:09:45,301
(laughing)
(horse snorting)
110
00:09:53,205 --> 00:09:55,526
♪ So said my mother ♪
111
00:09:55,527 --> 00:09:57,168
♪ That I would buy ♪
112
00:09:57,169 --> 00:09:59,210
♪ Ship and fair oars ♪
113
00:09:59,211 --> 00:10:01,253
♪ Sail away with vikings ♪
114
00:10:01,293 --> 00:10:03,414
♪ Stand up in the stem ♪
115
00:10:03,415 --> 00:10:05,456
♪ Steer the lavish knarr ♪
116
00:10:05,457 --> 00:10:07,499
♪ Fare into the haven ♪
117
00:10:07,539 --> 00:10:09,862
♪ Kill a man or two! ♪
118
00:10:13,691 --> 00:10:15,693
(water lapping)
119
00:10:19,697 --> 00:10:21,699
(distant singing)
120
00:10:23,475 --> 00:10:27,159
Many years later.
121
00:10:32,877 --> 00:10:34,879
(heavy breathing)
122
00:10:38,771 --> 00:10:40,773
Vitstjärna...
123
00:10:45,257 --> 00:10:47,739
Ain't this your home?
124
00:10:47,740 --> 00:10:49,982
Not any more...
125
00:10:55,788 --> 00:10:58,670
TRAITOR
126
00:10:59,191 --> 00:11:02,434
What's with Norway?
127
00:11:02,474 --> 00:11:05,918
It's terrible.
128
00:11:06,158 --> 00:11:09,521
King Harald is sot-dead
129
00:11:10,482 --> 00:11:14,366
and Norway is bleeding
130
00:11:15,007 --> 00:11:17,890
It's the age of the vikings!
131
00:11:34,386 --> 00:11:36,028
I can't find him!
132
00:11:38,590 --> 00:11:39,992
Rögnvald!
133
00:11:41,073 --> 00:11:42,434
Rögnvald!
134
00:11:43,235 --> 00:11:44,917
Rögnvald!
135
00:11:48,360 --> 00:11:49,361
(Branches falling)
136
00:11:51,483 --> 00:11:53,485
(Loud twang of a bow string)
137
00:11:55,647 --> 00:11:57,169
(Sea eagle calling)
138
00:12:04,416 --> 00:12:05,417
(spits)
139
00:12:07,299 --> 00:12:09,381
[Ramnkell] Let's see how our weapons bite!
140
00:12:09,581 --> 00:12:11,623
(screams in the distance)
141
00:12:11,647 --> 00:12:13,649
(nordic throat singing)
142
00:12:22,027 --> 00:12:24,029
(nordic throat singing continues)
143
00:12:40,963 --> 00:12:42,965
(nordic throat singing continues)
144
00:13:00,938 --> 00:13:02,940
(distant screams)
145
00:13:07,719 --> 00:13:09,721
(distant screaming)
146
00:13:20,878 --> 00:13:21,879
Egil!
147
00:13:22,174 --> 00:13:24,176
Vitstjärna?
148
00:13:24,576 --> 00:13:27,499
Eirik's son is here!
149
00:13:30,702 --> 00:13:32,343
I don't care!
150
00:13:32,344 --> 00:13:34,106
Kill him!
151
00:14:05,457 --> 00:14:07,099
Geirstad-elf
152
00:14:18,830 --> 00:14:21,112
Shall Ottkatla or Ärinve
153
00:14:21,113 --> 00:14:23,274
follow Harald to Hell?
154
00:14:23,275 --> 00:14:24,956
Sod off, Un-Woman!
155
00:14:24,957 --> 00:14:27,399
They are not slaves!
156
00:14:50,487 --> 00:14:52,489
(metal clangs)
157
00:14:54,706 --> 00:14:56,187
Olaf...
158
00:14:56,188 --> 00:14:58,350
That sword belongs to Eirik
159
00:14:58,830 --> 00:15:00,551
Eirik...
160
00:15:00,552 --> 00:15:02,713
Our brother
161
00:15:02,714 --> 00:15:06,118
is as good a king as the son of a cat!
162
00:15:06,358 --> 00:15:08,880
Upset, Sigröd?
163
00:15:09,041 --> 00:15:12,284
Do you remember our other brothers?
164
00:15:12,404 --> 00:15:14,205
Remember Björn?
165
00:15:14,206 --> 00:15:16,568
And Straight-Leg?
166
00:15:20,092 --> 00:15:22,093
I remember it was father
167
00:15:22,094 --> 00:15:23,976
who bade Eirik kill Straight-Leg!
168
00:15:24,016 --> 00:15:27,659
And father gave his kingdom to Eirik.
169
00:15:30,102 --> 00:15:31,863
Slagve Black-Troll!
170
00:15:32,184 --> 00:15:34,226
Valdar Axe-Shaft!
171
00:15:34,250 --> 00:15:36,252
(metal arm our clanks)
172
00:15:45,637 --> 00:15:48,560
This is Freyja's temple!
173
00:16:04,336 --> 00:16:08,460
Tell your husband to gather my men!
174
00:16:08,484 --> 00:16:09,797
Yes,
175
00:16:09,821 --> 00:16:13,945
now is the time to be real men!
176
00:16:18,950 --> 00:16:20,872
Thor will crush you
177
00:16:20,952 --> 00:16:22,794
and your sissy-god!
178
00:16:24,716 --> 00:16:26,958
Un-king!
179
00:16:28,440 --> 00:16:29,600
Ottkatla
180
00:16:29,601 --> 00:16:31,803
Why did Harald kill his child?
181
00:16:32,244 --> 00:16:35,287
He casted spells, like a woman.
182
00:16:38,650 --> 00:16:39,890
Is it wise
183
00:16:39,891 --> 00:16:41,853
to hound brother against brother?
184
00:16:41,893 --> 00:16:44,176
It's Olaf's decision
185
00:16:45,577 --> 00:16:46,697
But what kind of man
186
00:16:46,698 --> 00:16:48,219
kills his brothers?
187
00:16:48,220 --> 00:16:50,942
And leaves it unavenged?
188
00:16:51,383 --> 00:16:53,824
War is good for men.
189
00:16:53,825 --> 00:16:56,467
If they live or die
190
00:16:56,468 --> 00:16:58,909
It's with good reputation
191
00:16:58,910 --> 00:17:00,512
But I!
192
00:17:00,912 --> 00:17:02,393
And Pale-Cheek...
193
00:17:02,394 --> 00:17:03,914
We are concubines
194
00:17:03,915 --> 00:17:06,438
We get burned with the house.
195
00:17:07,519 --> 00:17:09,520
No one will dare to force you
196
00:17:09,521 --> 00:17:11,683
to open your legs
197
00:17:11,963 --> 00:17:14,165
for the one that has
198
00:17:14,166 --> 00:17:15,847
murdered your father and your brothers
199
00:17:15,967 --> 00:17:18,090
Snöfrid Witch.
200
00:17:20,332 --> 00:17:22,573
But will you be glad
201
00:17:22,574 --> 00:17:24,615
for your husband in Valhall
202
00:17:24,616 --> 00:17:28,380
while you are left alone?
203
00:17:42,806 --> 00:17:45,809
♪ ♪
204
00:18:09,874 --> 00:18:11,876
(branches cracking)
205
00:18:15,589 --> 00:18:17,591
(bird chirping)
206
00:18:31,438 --> 00:18:33,440
(Jaw harp playing)
207
00:18:38,730 --> 00:18:39,731
(Jaw harp playing)
208
00:18:43,575 --> 00:18:45,817
Is that true?
209
00:18:46,978 --> 00:18:48,380
Yes!
210
00:18:48,420 --> 00:18:50,302
Vitstjärna is the sister of Snöfrid!
211
00:18:50,782 --> 00:18:53,103
She and Egil killed Frode
212
00:18:53,104 --> 00:18:55,667
and most of his men too.
213
00:19:00,392 --> 00:19:03,033
And Eirik's lad got his throat
214
00:19:03,034 --> 00:19:06,437
slit by Vitstjärna herself
215
00:19:06,438 --> 00:19:09,761
Egil even wrote a poem about it
216
00:19:11,683 --> 00:19:13,644
They say she can catch
217
00:19:13,645 --> 00:19:15,647
arrows like Othin himself.
218
00:19:17,249 --> 00:19:20,692
She has the mind of a wolf they say
219
00:19:20,812 --> 00:19:23,815
Like your brother, Eirik.
220
00:19:36,228 --> 00:19:38,870
He will probably be here tomorrow
221
00:19:39,150 --> 00:19:41,273
Are you going back to Tunsberg?
222
00:19:42,274 --> 00:19:44,596
I do not fear King Bloodaxe.
223
00:19:49,080 --> 00:19:53,004
Doesn't Sigröd want to consult the gods?
224
00:19:53,245 --> 00:19:54,766
He's not afraid!
225
00:19:58,890 --> 00:20:01,693
He wants to know how to crush Eirik!
226
00:20:03,054 --> 00:20:05,055
He might be the descendant of Freyr
227
00:20:05,056 --> 00:20:07,058
but even gods can bleed!
228
00:20:07,939 --> 00:20:10,342
Maybe it's what Sigröd is afraid of?
229
00:20:10,502 --> 00:20:12,304
Maybe you can play jaw harp
230
00:20:12,344 --> 00:20:13,865
with one arm?
231
00:20:15,827 --> 00:20:18,830
(Plays the jaw harp)
232
00:20:23,049 --> 00:20:25,051
(wind blowing)
(water lapping)
233
00:20:29,681 --> 00:20:31,162
(Orders being barked)
234
00:20:35,979 --> 00:20:38,982
(mystical chanting)
235
00:20:50,702 --> 00:20:53,705
(mystical music)
236
00:21:10,682 --> 00:21:13,524
Wights and wards
237
00:21:13,525 --> 00:21:16,086
All holy rulers
238
00:21:16,087 --> 00:21:18,809
Listen to my song
239
00:21:18,810 --> 00:21:20,691
I send a song
240
00:21:20,692 --> 00:21:22,373
I send a word
241
00:21:22,374 --> 00:21:24,094
Come when I chant
242
00:21:24,095 --> 00:21:25,937
Come when I summon
243
00:21:26,217 --> 00:21:28,899
Wights and wards
244
00:21:28,900 --> 00:21:31,221
All holy rulers
245
00:21:31,222 --> 00:21:33,785
Listen to my song
246
00:21:34,225 --> 00:21:36,026
I send a song
247
00:21:36,027 --> 00:21:37,668
I send a word
248
00:21:37,669 --> 00:21:39,109
Come when I chant
249
00:21:39,110 --> 00:21:41,152
Come when I summon
250
00:21:47,679 --> 00:21:49,200
Snöfrid!
251
00:21:52,806 --> 00:21:55,809
(Woman whispering)
Snöfrid
252
00:21:57,929 --> 00:22:00,091
What did you see?
253
00:22:02,854 --> 00:22:05,377
Have you seen who will win?
254
00:22:13,224 --> 00:22:15,226
This changes nothing.
255
00:22:16,828 --> 00:22:18,910
We could join Eirik
256
00:22:19,511 --> 00:22:21,351
I will never submit to him
257
00:22:21,352 --> 00:22:23,153
or his danish whore!
258
00:22:23,154 --> 00:22:27,399
- Yes!
- Death to the danewhore!
259
00:22:30,361 --> 00:22:33,363
You're making a fool of yourself.
260
00:22:33,364 --> 00:22:35,205
I'd rather see you dead than
261
00:22:35,206 --> 00:22:37,208
having a sissy for a brother!
262
00:22:45,900 --> 00:22:48,903
(fire crackling)
263
00:23:18,930 --> 00:23:20,892
What are we going to do?
264
00:23:23,374 --> 00:23:25,415
You have to follow Olaf.
265
00:23:25,416 --> 00:23:27,779
Olaf wants to meet Othin!
266
00:23:28,740 --> 00:23:30,782
And you don't want that?
267
00:23:37,869 --> 00:23:39,791
I don't want to die from you
268
00:23:42,674 --> 00:23:45,636
Even if you avoid battle
269
00:23:45,637 --> 00:23:47,999
you won't live forever.
270
00:23:49,320 --> 00:23:51,441
The only thing that lives forever
271
00:23:51,442 --> 00:23:53,765
is the doom of the dead.
272
00:23:58,049 --> 00:24:00,090
I want you to be remembered
273
00:24:00,091 --> 00:24:02,013
as the man I know you are.
274
00:24:23,707 --> 00:24:25,709
(fire crackling)
275
00:24:37,428 --> 00:24:39,430
(sea eagle calling)
276
00:24:48,314 --> 00:24:51,317
(sea eagle calling continues)
277
00:25:25,777 --> 00:25:28,780
(metal clanking)
278
00:25:32,483 --> 00:25:35,486
(heavy breathing)
279
00:25:38,865 --> 00:25:41,868
(metal clanks on shields)
280
00:25:46,292 --> 00:25:48,294
(rhythmic tapping on wooden shields)
281
00:25:48,319 --> 00:25:50,321
( Chanting)
Thor! Thor!
282
00:26:02,093 --> 00:26:04,295
Othin owns you all!
283
00:26:04,319 --> 00:26:06,193
Othin!
284
00:26:06,217 --> 00:26:07,899
Valhall!
285
00:26:09,020 --> 00:26:12,023
(men screaming)
286
00:26:24,786 --> 00:26:27,789
(metal scraping)
(men Screaming)
287
00:26:29,290 --> 00:26:31,292
(man screams)
288
00:26:39,884 --> 00:26:42,887
(men chanting Othin)
289
00:27:18,589 --> 00:27:20,591
(men yelling)
290
00:27:27,098 --> 00:27:30,101
(intense music)
291
00:27:31,477 --> 00:27:33,479
(man screaming)
292
00:27:40,236 --> 00:27:43,239
(men screaming)
293
00:27:48,269 --> 00:27:51,272
(intense music continues)
294
00:28:01,090 --> 00:28:04,093
(people screaming)
295
00:28:18,731 --> 00:28:20,333
(music and screaming stop)
296
00:28:20,357 --> 00:28:22,359
(man screams)
297
00:28:41,672 --> 00:28:43,674
(metal clashes)
298
00:28:48,012 --> 00:28:51,015
(rhythmic thumping)
299
00:28:58,564 --> 00:29:01,567
(metal swords clanking)
300
00:29:06,364 --> 00:29:08,366
(man screams)
301
00:29:16,598 --> 00:29:18,600
(man screams)
302
00:29:31,139 --> 00:29:34,142
(gasping for breath)
303
00:29:47,405 --> 00:29:49,407
(sorrowful music)
304
00:30:42,974 --> 00:30:45,296
Help!
305
00:30:49,660 --> 00:30:51,502
Help!
306
00:31:00,493 --> 00:31:02,495
(crying)
Help!
307
00:31:04,068 --> 00:31:06,070
(crying)
Help!
308
00:31:07,278 --> 00:31:09,280
What have you ever done for me?
309
00:31:09,921 --> 00:31:11,402
Sister?
310
00:31:14,825 --> 00:31:16,827
(leaves crunching)
311
00:31:16,851 --> 00:31:18,853
(birds chirping)
312
00:31:27,538 --> 00:31:30,780
Hail to you, witch
313
00:31:30,781 --> 00:31:35,226
Are you Snöfrid Isolfsdotter?
314
00:31:37,683 --> 00:31:39,685
(sighs)
315
00:31:39,710 --> 00:31:41,872
The king has sent for you!
316
00:31:44,813 --> 00:31:46,815
(distant explosion)
317
00:31:52,003 --> 00:31:54,324
They say the sky wept
318
00:31:54,325 --> 00:31:57,128
when Höthr slew his brother.
319
00:31:57,768 --> 00:31:59,610
Who fell?
320
00:31:59,971 --> 00:32:02,213
Olaf.
321
00:32:03,934 --> 00:32:05,696
And Sigröd.
322
00:32:07,979 --> 00:32:10,140
Tell the king I will come when
323
00:32:10,141 --> 00:32:12,463
I've seen to the wounded and slain.
324
00:32:13,184 --> 00:32:16,307
They are not going anywhere!
325
00:32:23,754 --> 00:32:26,517
What errand has king Eirik with me?
326
00:32:31,330 --> 00:32:34,333
(Jaw harp playing)
327
00:32:40,343 --> 00:32:43,346
(rhythmic clapping)
328
00:32:49,545 --> 00:32:52,548
(Jaw harp playing continues)
(rhythmic clapping continues)
329
00:32:58,679 --> 00:33:00,681
(people speaking softly)
(fire crackling)
330
00:33:05,516 --> 00:33:07,918
She's here now.
331
00:33:24,192 --> 00:33:26,194
Hail, Eirik king.
332
00:33:28,499 --> 00:33:31,462
Hail to you, Gunhild Gormsdotter.
333
00:33:56,570 --> 00:33:58,212
I...
334
00:34:06,599 --> 00:34:08,601
Does it look like he
wants to speak to you?
335
00:34:10,913 --> 00:34:12,435
Let's look at you.
336
00:34:17,198 --> 00:34:18,199
That...
337
00:34:18,486 --> 00:34:21,589
is the gaze of someone
who has seen the divine.
338
00:34:22,910 --> 00:34:24,852
How great is your power, witch?
339
00:34:25,436 --> 00:34:27,677
I hear what I want to hear
340
00:34:27,678 --> 00:34:29,919
and that I wish I did not.
341
00:34:29,920 --> 00:34:32,643
One is happiest not knowing her fate.
342
00:34:33,083 --> 00:34:34,565
Do you know my fate?
343
00:34:37,688 --> 00:34:40,890
You will be the mother of many kings
344
00:34:40,891 --> 00:34:44,215
and your little brother will be
remebered for a thousand years.
345
00:34:44,239 --> 00:34:46,072
(laughs)
346
00:34:46,096 --> 00:34:49,340
Yes, little Bluetooth
347
00:34:49,860 --> 00:34:52,263
It's been so long since I've seen him.
348
00:34:52,823 --> 00:34:54,975
Have you heard from your sister lately?
349
00:34:56,427 --> 00:34:57,747
From or of?
350
00:34:57,748 --> 00:35:00,231
Do you know where she is?
351
00:35:01,214 --> 00:35:02,215
No...
352
00:35:02,233 --> 00:35:05,556
That can't be hard for you to find out?
353
00:35:05,596 --> 00:35:07,678
Don't the elves whisper to you?
354
00:35:08,279 --> 00:35:10,280
I honestly wish
355
00:35:10,281 --> 00:35:12,403
they could shut up sometimes.
356
00:35:12,443 --> 00:35:15,766
I want you to ask them
where your sister is hiding
357
00:35:16,317 --> 00:35:17,578
and that you find her!
358
00:35:17,628 --> 00:35:21,371
King Eirik rules from Vik to Hålogaland.
359
00:35:21,372 --> 00:35:24,094
He could send every man in Norway.
360
00:35:24,215 --> 00:35:25,215
Yes...
361
00:35:25,216 --> 00:35:26,976
and I am sending you.
362
00:35:26,977 --> 00:35:28,858
Because you can see,
363
00:35:28,859 --> 00:35:30,900
and when she sees you, she won't
364
00:35:30,901 --> 00:35:33,624
throw a heavy knife into you.
365
00:35:33,784 --> 00:35:35,785
Love between siblings
366
00:35:35,786 --> 00:35:37,628
is cheap now a days.
367
00:35:37,788 --> 00:35:42,072
But my husband can pay the best price.
368
00:35:42,975 --> 00:35:44,977
(door opens)
369
00:35:46,006 --> 00:35:49,009
(dragging on floor)
370
00:35:49,323 --> 00:35:50,324
(thump)
371
00:35:56,166 --> 00:35:57,207
We had nothing to do
372
00:35:57,208 --> 00:36:00,291
with what Vitstjärna did!
373
00:36:00,371 --> 00:36:02,012
We haven't done anything to you!
374
00:36:02,092 --> 00:36:04,173
Your man has raised weapons
375
00:36:04,174 --> 00:36:06,175
against the king and his lads.
376
00:36:06,176 --> 00:36:08,459
We should send him to straight hell!
377
00:36:09,580 --> 00:36:12,343
It's not any great gift we ask of you.
378
00:36:12,463 --> 00:36:14,183
Your husband will be free
379
00:36:14,184 --> 00:36:15,546
when you've slain Vitstjärna!
380
00:36:15,601 --> 00:36:17,603
She won't stand a chance against her!
381
00:36:17,628 --> 00:36:18,629
Danewhore!
382
00:36:18,953 --> 00:36:19,954
No!
383
00:36:23,008 --> 00:36:24,073
Your man will be free
384
00:36:24,074 --> 00:36:26,317
when you have slain Vitstjärna,
385
00:36:26,397 --> 00:36:29,199
and no harm will come to him!
386
00:36:29,520 --> 00:36:32,483
We swear that by the ring of Ull!
387
00:36:37,087 --> 00:36:38,649
By Freyr
388
00:36:38,809 --> 00:36:40,291
Njorthr
389
00:36:40,371 --> 00:36:42,172
and the almighty Othin!
390
00:36:51,982 --> 00:36:52,983
I...
391
00:36:53,704 --> 00:36:55,586
How am I...
- What?
392
00:36:56,627 --> 00:36:58,989
It's no grand thing to kill a sibling.
393
00:37:03,954 --> 00:37:07,037
All you have to do is offer her mead
394
00:37:07,558 --> 00:37:09,600
and put in Othin's flower.
395
00:37:11,722 --> 00:37:13,643
When she realises
396
00:37:13,644 --> 00:37:15,806
that you are her valkyrie
397
00:37:15,966 --> 00:37:17,928
it will be to late.
398
00:37:23,053 --> 00:37:26,377
You decide who will die.
399
00:37:27,938 --> 00:37:31,140
And a wolf with taste for man-blood
400
00:37:31,141 --> 00:37:32,623
has to die!
401
00:37:33,504 --> 00:37:35,866
Isn't it so, sister?
402
00:37:42,120 --> 00:37:44,122
(wind blowing)
403
00:37:52,720 --> 00:37:54,722
(trees rustling in wind)
404
00:37:57,870 --> 00:37:59,872
(soft whispering)
Snöfrid...
405
00:38:00,359 --> 00:38:02,326
(heart beating)
Snöfrid...
406
00:38:03,161 --> 00:38:05,083
(woman laughing)
407
00:38:05,113 --> 00:38:07,115
(innaudable whispering)
408
00:38:07,884 --> 00:38:08,959
(woman laughing)
409
00:38:09,192 --> 00:38:10,524
(Snöfrid gasping for breath)
410
00:38:10,548 --> 00:38:12,550
(innaudible man speaking)
411
00:38:13,046 --> 00:38:15,048
(heart beating fast)
(Snöfrid whimpering)
412
00:38:17,708 --> 00:38:19,390
Snöfrid...
413
00:38:19,430 --> 00:38:21,471
You have lead your lover
414
00:38:21,472 --> 00:38:23,674
to the slaughter trail...
415
00:38:33,708 --> 00:38:36,711
(Eerie music)
416
00:38:57,019 --> 00:38:59,021
(pigs oinking)
417
00:39:18,078 --> 00:39:20,080
(man grunting)
418
00:39:20,170 --> 00:39:22,893
What do you want, witch?
419
00:39:22,933 --> 00:39:25,936
To buy the heart of a swine!
420
00:39:27,137 --> 00:39:28,619
What are you going to do with that?
421
00:39:32,142 --> 00:39:34,505
I have an errand with the gods.
422
00:39:39,605 --> 00:39:40,606
(coin clinks)
423
00:39:50,598 --> 00:39:51,799
(coin clinks)
424
00:39:55,137 --> 00:39:57,139
(pigs oinking)
425
00:40:02,458 --> 00:40:03,959
(pig squeals)
426
00:40:14,492 --> 00:40:15,665
(distant scream)
427
00:40:16,072 --> 00:40:17,173
(owl hoots)
428
00:40:18,595 --> 00:40:19,803
(distant scream)
429
00:40:23,972 --> 00:40:26,975
(wind blowing)
(trees rustling)
430
00:40:42,670 --> 00:40:44,672
(coughing)
431
00:40:50,886 --> 00:40:53,889
(eerie drumming music)
432
00:40:57,948 --> 00:41:00,029
Wights and wards
433
00:41:00,030 --> 00:41:01,751
All powers in the world
434
00:41:01,752 --> 00:41:03,753
Listen to my song
435
00:41:03,754 --> 00:41:05,474
I send a song
436
00:41:05,475 --> 00:41:07,116
I send a word
437
00:41:07,117 --> 00:41:08,317
Come when I chant
438
00:41:08,318 --> 00:41:09,880
Come when I summon
439
00:41:13,764 --> 00:41:15,284
Wights and wards
440
00:41:15,285 --> 00:41:16,886
All powers in the world
441
00:41:16,887 --> 00:41:18,568
Listen to my song!
442
00:41:18,569 --> 00:41:19,769
I send a song!
443
00:41:19,770 --> 00:41:21,010
I send a word!
444
00:41:21,011 --> 00:41:22,451
Come when I chant!
445
00:41:22,452 --> 00:41:24,134
Come when I summon!
446
00:41:24,975 --> 00:41:26,455
Wights and wards
447
00:41:26,456 --> 00:41:27,897
All powers in the world
448
00:41:27,898 --> 00:41:29,499
Listen to my song
449
00:41:29,980 --> 00:41:31,621
I send a song!
450
00:41:31,622 --> 00:41:32,862
I send a word!
451
00:41:32,863 --> 00:41:33,863
Come when I chant
452
00:41:33,864 --> 00:41:35,265
Come when I summon
453
00:41:36,066 --> 00:41:37,627
Wights and wards
454
00:41:37,628 --> 00:41:38,908
All powers in the world
455
00:41:38,909 --> 00:41:40,670
Listen to my song!
456
00:41:40,671 --> 00:41:42,151
I send a song
457
00:41:42,152 --> 00:41:43,594
I send a word
458
00:41:43,874 --> 00:41:44,874
Come when I chant
459
00:41:44,875 --> 00:41:46,156
Come when I summon
460
00:41:47,798 --> 00:41:50,801
(Snöfrid repeats summoning)
461
00:41:57,871 --> 00:41:58,992
(wind blowing)
462
00:42:02,865 --> 00:42:03,866
(growl)
463
00:42:09,590 --> 00:42:10,711
(innaudible growly voice)
464
00:42:15,956 --> 00:42:17,638
(innaudible growly voice)
465
00:42:22,658 --> 00:42:24,339
(innaudible growly voice)
466
00:42:29,586 --> 00:42:32,122
(innaudible growly voice)
(cat purring)
467
00:42:37,339 --> 00:42:38,420
(innaudible growly voice)
468
00:42:40,956 --> 00:42:42,157
(bells ringing)
469
00:42:48,381 --> 00:42:50,083
(bells ring)
470
00:42:50,260 --> 00:42:51,942
Who are you?
471
00:42:52,213 --> 00:42:55,505
One name I never had
472
00:42:55,545 --> 00:42:58,286
since I walked among the peoples.
473
00:42:59,135 --> 00:43:01,430
Vanir-lady I am called
474
00:43:01,431 --> 00:43:03,593
The shaker of Asgard
475
00:43:04,074 --> 00:43:06,556
and seith-lady among the Ettin
476
00:43:07,678 --> 00:43:09,558
What is it you seek
477
00:43:09,559 --> 00:43:11,401
man-daughter?
478
00:43:12,562 --> 00:43:14,364
My father's daughter
479
00:43:14,564 --> 00:43:15,886
Vitstjärna
480
00:43:16,887 --> 00:43:18,088
Yes
481
00:43:19,129 --> 00:43:21,411
I can see your sister
482
00:43:22,360 --> 00:43:24,214
But I can also see a...
483
00:43:24,534 --> 00:43:25,936
doom light...
484
00:43:26,576 --> 00:43:28,779
That surrounds you both.
485
00:43:29,019 --> 00:43:31,140
What kind of errand do you
486
00:43:31,141 --> 00:43:32,983
have with your sister?
487
00:43:33,864 --> 00:43:35,301
Talk!
488
00:43:36,466 --> 00:43:39,950
Or have the trolls taken your tongue?
489
00:43:40,590 --> 00:43:42,472
The queen...
490
00:43:42,993 --> 00:43:45,451
She wants Vitstjärna's head
for my husbands.
491
00:43:46,139 --> 00:43:47,633
(laughing)
492
00:43:48,423 --> 00:43:51,390
Then she has given you a bad offer
493
00:43:52,402 --> 00:43:54,444
How can you be so cruel?
494
00:43:54,604 --> 00:43:56,652
Haven't you ever been in love?
495
00:43:57,386 --> 00:43:59,850
That... Was long ago...
496
00:44:00,771 --> 00:44:03,373
When men speak the fairest
497
00:44:03,537 --> 00:44:05,534
they think the falsest
498
00:44:05,535 --> 00:44:07,536
and even the wise become
499
00:44:07,537 --> 00:44:09,740
fools when in love.
500
00:44:10,180 --> 00:44:11,180
But...
501
00:44:11,181 --> 00:44:12,703
It passes...
502
00:44:13,103 --> 00:44:15,505
You can find a new man
503
00:44:15,706 --> 00:44:18,829
but never have a new sister.
504
00:44:25,115 --> 00:44:26,116
So...
505
00:44:26,717 --> 00:44:28,637
You want me to sacrifice my joy
506
00:44:28,638 --> 00:44:30,254
for someone who hates me?
507
00:44:36,807 --> 00:44:39,049
I thought that she loved me
508
00:44:46,576 --> 00:44:49,139
When we were children...
509
00:44:50,380 --> 00:44:53,183
She was my best friend
510
00:45:01,912 --> 00:45:04,554
And suddenly she stopped talking to me.
511
00:45:04,955 --> 00:45:06,837
I asked what was wrong.
512
00:45:06,957 --> 00:45:09,718
But she just looked at me
like I stank of piss.
513
00:45:09,719 --> 00:45:12,082
Like she wanted to kill me!
514
00:45:18,889 --> 00:45:21,090
Only the mind knows
515
00:45:21,091 --> 00:45:23,013
what lies near the heart.
516
00:45:25,495 --> 00:45:27,778
But if she hates you...
517
00:45:28,258 --> 00:45:30,259
wouldn't you want her
518
00:45:30,260 --> 00:45:32,182
to love you again?
519
00:45:32,382 --> 00:45:36,026
Don't you still love her?
520
00:45:42,712 --> 00:45:45,675
It's easier to kill the ones you hate!
521
00:45:50,710 --> 00:45:52,351
(drum beat)
522
00:45:56,233 --> 00:45:57,234
(drum beat)
523
00:45:58,701 --> 00:45:59,702
(drum beat)
524
00:46:24,739 --> 00:46:25,740
(whimpering)
525
00:46:42,941 --> 00:46:44,949
(water flowing)
526
00:46:48,096 --> 00:46:50,206
[TOWNSWOMAN]
- Great Freyr!
527
00:46:50,218 --> 00:46:53,846
Give us good words and healing hands!
528
00:46:56,411 --> 00:46:57,946
[PUNTER]
Damned whore!
529
00:46:59,049 --> 00:47:01,051
(tavern music)
530
00:47:01,471 --> 00:47:03,486
(innaudible drunkards)
531
00:47:04,070 --> 00:47:06,259
You are my buddy!
532
00:47:06,483 --> 00:47:09,486
(men shouting)
533
00:47:12,918 --> 00:47:15,921
(tavern music)
(patrons talking)
534
00:47:21,728 --> 00:47:24,724
(glass breaking)
(patrens talking)
535
00:47:31,261 --> 00:47:32,501
[DRUNKARD]-Olof!
536
00:47:32,502 --> 00:47:35,184
Can you get your son a wife?
537
00:47:35,185 --> 00:47:37,107
My goats has had enough!
538
00:47:42,112 --> 00:47:43,914
You can take him, Atle!
539
00:47:45,588 --> 00:47:48,591
(men grunting)
540
00:47:52,442 --> 00:47:54,444
I am the hammer of Thor!
541
00:47:56,006 --> 00:47:59,408
It's Thor that gives me
strength in the hammer!
542
00:47:59,409 --> 00:48:01,690
♪ Stand up in the stem ♪
543
00:48:01,691 --> 00:48:03,572
♪ Stare the lavish knerr ♪
544
00:48:03,573 --> 00:48:05,374
♪ Fare into the haven ♪
545
00:48:05,375 --> 00:48:07,457
♪ Kill a man or two! ♪
546
00:48:07,609 --> 00:48:09,611
(men laughing)
547
00:48:10,260 --> 00:48:11,421
Look here
548
00:48:12,887 --> 00:48:14,120
(mugs clunk on table)
549
00:48:14,144 --> 00:48:16,426
Good day, white witch!
550
00:48:16,546 --> 00:48:17,827
How can we help?
551
00:48:17,988 --> 00:48:20,230
I've heard you are going north.
552
00:48:21,311 --> 00:48:22,752
Why yes...
553
00:48:22,872 --> 00:48:24,714
Wanna come along?
554
00:48:25,315 --> 00:48:26,814
If it's a good boat?
555
00:48:27,102 --> 00:48:28,103
(laughing)
556
00:48:28,196 --> 00:48:29,197
Good boat?
557
00:48:29,359 --> 00:48:31,161
Haven't you heard about the Stramb?
558
00:48:31,401 --> 00:48:33,763
She's sailed all the way to Rome!
559
00:48:33,883 --> 00:48:35,405
How about that!
560
00:48:36,766 --> 00:48:38,648
What are the southrons like?
561
00:48:42,252 --> 00:48:44,213
The Bluemen's God
562
00:48:44,214 --> 00:48:46,656
wants them to cut off a piece of their...
563
00:48:46,896 --> 00:48:47,897
dicks!
564
00:48:48,098 --> 00:48:49,538
And the Franks...
565
00:48:49,539 --> 00:48:51,140
they gobble up their God
566
00:48:51,141 --> 00:48:52,560
every Sunday!
567
00:48:53,263 --> 00:48:54,744
Such wildlings!
568
00:48:56,066 --> 00:48:57,867
What do you say, brother?
569
00:49:02,152 --> 00:49:04,113
She could bring us fortune!
570
00:49:04,114 --> 00:49:06,131
The good will of a little witch
571
00:49:06,156 --> 00:49:07,797
can't be bad.
572
00:49:10,800 --> 00:49:12,122
You have a deal!
573
00:49:12,402 --> 00:49:14,283
My name is Hunboge Gandalfsson
574
00:49:14,284 --> 00:49:16,326
and this is my brother Geirmund...
575
00:49:16,446 --> 00:49:18,248
Rot-tooth!
576
00:49:19,089 --> 00:49:20,370
We will show you our...
577
00:49:20,730 --> 00:49:21,811
ship
578
00:49:26,576 --> 00:49:28,578
I am having my silver back!
579
00:49:29,099 --> 00:49:31,980
Funny your father said
that to your mother.
580
00:49:31,981 --> 00:49:33,863
What'd you say?
581
00:49:34,384 --> 00:49:35,824
Watch yourself.
582
00:49:35,825 --> 00:49:37,546
We are wanted men.
583
00:49:37,547 --> 00:49:38,867
I am an outlaw
584
00:49:38,868 --> 00:49:40,310
in five shires!
585
00:49:42,752 --> 00:49:43,753
You!
586
00:49:44,154 --> 00:49:46,476
You might have been hard once
587
00:49:46,636 --> 00:49:48,118
But now!
588
00:49:48,158 --> 00:49:50,440
Now you are an old dotard!
589
00:49:50,480 --> 00:49:52,442
I'll crack you like dried fish
590
00:49:52,522 --> 00:49:54,564
you faggot!
591
00:49:55,270 --> 00:49:56,551
(Hunboge scoffs)
592
00:49:59,254 --> 00:50:00,534
(man grimacing)
593
00:50:02,070 --> 00:50:03,111
(man screams)
594
00:50:04,401 --> 00:50:05,402
(thump)
595
00:50:05,943 --> 00:50:07,945
(tavern is quiet)
596
00:50:08,898 --> 00:50:10,500
Shall we go?
597
00:50:12,330 --> 00:50:14,132
(tavern patrons whispering)
598
00:50:18,426 --> 00:50:21,429
(trees rustling)
599
00:50:42,612 --> 00:50:44,814
[Geirmund]
-Klägga!
600
00:50:48,618 --> 00:50:50,980
The witch is following us north.
601
00:50:51,461 --> 00:50:52,862
You take care of her
602
00:50:52,982 --> 00:50:54,704
and take her silver, got it?
603
00:50:55,465 --> 00:50:56,466
Yes
604
00:50:57,026 --> 00:50:58,467
My lord.
605
00:50:58,468 --> 00:51:00,270
Look at you
606
00:51:00,590 --> 00:51:02,231
You need to learn
607
00:51:02,232 --> 00:51:04,154
to be friendlier with the men, Klägga.
608
00:51:05,034 --> 00:51:06,836
Do you want us to leave you here?
609
00:51:07,557 --> 00:51:08,558
No...
610
00:51:12,009 --> 00:51:14,011
(music plays)
611
00:51:17,407 --> 00:51:18,527
What's the matter?
612
00:51:18,528 --> 00:51:20,049
My Lady.
613
00:51:22,292 --> 00:51:23,733
You're bleeding.
614
00:51:24,427 --> 00:51:25,428
Yes...
615
00:51:27,016 --> 00:51:28,858
Stupid me...
616
00:51:31,376 --> 00:51:33,697
(drumming music)
617
00:51:35,780 --> 00:51:38,783
(music intensifies)
618
00:52:02,154 --> 00:52:05,157
(music continues)
619
00:52:24,135 --> 00:52:26,137
(music fades)
620
00:52:33,102 --> 00:52:34,624
(wind chimes clank)
621
00:52:38,652 --> 00:52:42,410
(eerie flute music)
(wind chimes clanking)
622
00:52:53,710 --> 00:52:56,713
(eerie flute music)
(wind chimes clanking)
623
00:53:01,979 --> 00:53:04,982
(eerie music)
624
00:53:16,085 --> 00:53:18,767
Think of me
625
00:53:18,768 --> 00:53:21,291
I think of you.
626
00:53:22,374 --> 00:53:25,377
(woman singing)
627
00:53:38,838 --> 00:53:39,839
(sighs)
628
00:53:45,112 --> 00:53:46,794
(oars splashing in water)
629
00:53:53,803 --> 00:53:56,805
So how far north are you coming along?
630
00:53:56,806 --> 00:53:58,327
To the Langfjord.
631
00:53:58,328 --> 00:53:59,729
The Langfjord?
632
00:53:59,889 --> 00:54:02,372
You know that's a shit hole, right?
633
00:54:02,932 --> 00:54:05,695
Forget that and come with us to Iceland.
634
00:54:06,816 --> 00:54:08,778
What's in Iceland?
635
00:54:09,178 --> 00:54:10,380
Ice.
636
00:54:10,980 --> 00:54:12,381
It's cold.
637
00:54:12,382 --> 00:54:14,663
You have to lie close
638
00:54:14,664 --> 00:54:16,986
to keep warm.
639
00:54:22,592 --> 00:54:24,514
Is that Mjolnir?
640
00:54:25,034 --> 00:54:27,357
Or the Jesus-cross?
641
00:54:27,597 --> 00:54:29,638
Or both depending on what suits you?
642
00:54:29,639 --> 00:54:30,719
Does that matter?
643
00:54:30,720 --> 00:54:32,241
That's enough
644
00:54:32,842 --> 00:54:34,363
We're almost home.
645
00:54:34,364 --> 00:54:35,724
This hasn't been home for years.
646
00:54:35,725 --> 00:54:37,366
This is our land!
647
00:54:37,367 --> 00:54:38,807
Are you already drunk?
648
00:54:38,808 --> 00:54:40,410
Do you want to people know who we are?
649
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
(scoffs)
650
00:54:46,456 --> 00:54:48,738
We'll never get it back.
651
00:54:54,384 --> 00:54:55,785
Our father...
652
00:54:56,586 --> 00:54:58,548
was cheiftain of this land.
653
00:54:58,908 --> 00:55:00,189
We had...
654
00:55:00,470 --> 00:55:01,551
horses...
655
00:55:01,631 --> 00:55:03,272
and worked the land.
656
00:55:04,273 --> 00:55:06,396
Until Gunhild's kin came...
657
00:55:07,116 --> 00:55:09,278
and found silver in it!
658
00:55:09,839 --> 00:55:11,601
Do you know what Harald said?
659
00:55:11,961 --> 00:55:13,842
You might own
660
00:55:13,843 --> 00:55:15,364
what's on the surface but what lies
661
00:55:15,365 --> 00:55:18,826
beneath is mine to sell
to whoever I want!
662
00:55:20,089 --> 00:55:21,691
But vengence will come.
663
00:55:23,037 --> 00:55:25,406
(choking)
664
00:55:29,504 --> 00:55:31,506
(sea eagle calling)
665
00:55:36,786 --> 00:55:38,027
Thank you
666
00:55:40,738 --> 00:55:42,552
(spits)
- You forgot salt
667
00:55:43,072 --> 00:55:44,353
We don't have any salt.
668
00:55:44,434 --> 00:55:45,434
Why?
669
00:55:45,435 --> 00:55:46,796
You told me not to buy any.
670
00:55:46,836 --> 00:55:48,598
I told you we didn't need any salt.
671
00:55:48,838 --> 00:55:50,680
But now you are making porridge
672
00:55:50,800 --> 00:55:52,642
and for porridge you need salt, right?
673
00:55:54,083 --> 00:55:55,203
I'm sorry...
674
00:55:55,204 --> 00:55:56,806
It's fine without salt.
675
00:55:57,086 --> 00:55:58,727
When I was young we were to...
676
00:55:58,728 --> 00:56:00,089
to poor for salt.
677
00:56:00,650 --> 00:56:02,572
They were to poor for salt.
678
00:56:02,692 --> 00:56:04,293
Do you want her to be reminded of that?
679
00:56:04,952 --> 00:56:05,953
-No
-Aye
680
00:56:06,576 --> 00:56:08,657
So?
- I saw apples in the woods!
681
00:56:08,658 --> 00:56:10,379
So you found apples?
682
00:56:10,500 --> 00:56:11,501
And then you...
683
00:56:11,661 --> 00:56:12,901
gave us salt less porridge.
684
00:56:12,902 --> 00:56:14,744
Maybe you should have put in apples
685
00:56:18,588 --> 00:56:19,829
Stupid.
686
00:56:19,949 --> 00:56:21,350
Very stupid.
687
00:56:21,711 --> 00:56:23,112
You are so good to me,
688
00:56:23,152 --> 00:56:24,713
I don't deserve to be in your service.
689
00:56:24,714 --> 00:56:26,075
No, you don't.
690
00:56:26,716 --> 00:56:28,396
You know we can replace you
691
00:56:28,397 --> 00:56:29,999
with any little rag.
692
00:56:30,680 --> 00:56:32,881
Maybe we should sacrifice you to Thor,
693
00:56:32,882 --> 00:56:35,003
so we get a favourable wind.
694
00:56:35,004 --> 00:56:36,726
I can carve runes for that!
695
00:56:36,886 --> 00:56:38,326
We don't need any sacrifice
696
00:56:38,327 --> 00:56:41,705
Hear!
We don't need you for anything!
697
00:56:48,297 --> 00:56:50,299
Lucky you, Klägga.
698
00:56:54,263 --> 00:56:55,264
(laughs)
699
00:56:56,679 --> 00:56:58,941
(speaking Dalecarlian)
700
00:57:02,391 --> 00:57:03,753
Go get our apples!
701
00:57:08,546 --> 00:57:09,727
Snöfrid.
702
00:57:10,640 --> 00:57:11,841
Snöfrid!
703
00:57:13,442 --> 00:57:14,923
Could you...
704
00:57:14,924 --> 00:57:17,607
Carve runes against Harald's sons?
705
00:57:19,769 --> 00:57:22,331
Will I get my silver back then?
706
00:57:23,132 --> 00:57:26,015
Yes... Of course...
707
00:57:27,542 --> 00:57:31,985
(sea eagles calling)
708
00:57:36,488 --> 00:57:39,491
(wind lightly howling)
709
00:57:41,405 --> 00:57:42,406
(owl hoots)
710
00:57:46,744 --> 00:57:47,745
(owl hoots)
711
00:57:54,003 --> 00:57:58,688
[Klägga]
♪ That is true, said Bodvild ♪
712
00:57:58,928 --> 00:58:02,091
♪ We sat together on the isle ♪
713
00:58:04,013 --> 00:58:06,494
♪ An hour of fate ♪
714
00:58:06,495 --> 00:58:08,296
♪ My heart broke ♪
715
00:58:08,297 --> 00:58:11,621
♪ He drank me under the table ♪
716
00:58:11,741 --> 00:58:15,023
♪ I had no strength against him ♪
717
00:58:15,024 --> 00:58:19,246
♪ I had no power to stop him ♪
718
00:58:20,349 --> 00:58:22,431
♪ So said Bodvild ♪
719
00:58:23,192 --> 00:58:24,994
♪ So said Bodvild ♪
720
00:58:27,877 --> 00:58:30,640
[Snöfrid]
- Who is Bodvild?
721
00:58:31,387 --> 00:58:33,255
(sniffling)
722
00:58:40,449 --> 00:58:42,090
Easy
723
00:58:42,091 --> 00:58:45,094
I don't mind you singing.
724
00:59:02,511 --> 00:59:04,954
It's just a stupid lament.
725
00:59:06,155 --> 00:59:08,197
From my homeland.
726
00:59:08,958 --> 00:59:10,760
What's it about?
727
00:59:12,642 --> 00:59:14,804
Weyland.
728
00:59:16,565 --> 00:59:19,649
He was enslaved by the Swede-King.
729
00:59:20,529 --> 00:59:22,090
But he fashioned wings
730
00:59:22,091 --> 00:59:23,812
and flew and
731
00:59:23,813 --> 00:59:26,135
took vengence on the king.
732
00:59:27,817 --> 00:59:29,497
Do you want that too?
733
00:59:29,498 --> 00:59:30,499
No!
734
00:59:34,984 --> 00:59:37,867
I have it good with my lords.
735
00:59:38,908 --> 00:59:41,911
Better than I deserve.
736
00:59:42,311 --> 00:59:44,432
They seem harsh
737
00:59:44,433 --> 00:59:46,555
but that is good.
738
00:59:47,236 --> 00:59:49,158
We're safe with them.
739
00:59:53,162 --> 00:59:55,364
Why are you traveling alone?
740
00:59:56,085 --> 00:59:58,047
Were is your man?
741
01:00:03,292 --> 01:00:05,294
It's...
742
01:00:05,614 --> 01:00:07,937
I am traveling to him.
743
01:00:09,618 --> 01:00:11,380
What's he like?
744
01:00:13,502 --> 01:00:16,425
When I am with him...
745
01:00:17,146 --> 01:00:19,829
everything feels good.
746
01:00:20,629 --> 01:00:22,872
I can tell him everything
747
01:00:23,312 --> 01:00:25,875
and he won't judge me.
748
01:00:37,406 --> 01:00:39,729
You have a pretty dress.
749
01:00:43,292 --> 01:00:46,215
I spun mine the entire winter.
750
01:00:48,177 --> 01:00:51,901
I wanted it for the spring sacrifice.
751
01:00:53,462 --> 01:00:56,465
I longed for it so much.
752
01:00:58,708 --> 01:01:01,390
They call me Klägga,
753
01:01:02,551 --> 01:01:04,032
but when I was born
754
01:01:04,033 --> 01:01:06,275
my mother called me Disa.
755
01:01:06,355 --> 01:01:09,157
And when father gave me to Othin
756
01:01:09,158 --> 01:01:11,043
I became Othindisa
757
01:01:15,820 --> 01:01:17,982
Despite that He did not protect us
758
01:01:18,007 --> 01:01:19,419
when the ships came.
759
01:01:25,214 --> 01:01:27,414
They took my name.
760
01:01:29,058 --> 01:01:31,419
They took my flesh.
761
01:01:31,420 --> 01:01:33,743
And they took my dress.
762
01:01:34,503 --> 01:01:37,186
I did not deserve them!
763
01:01:37,840 --> 01:01:39,514
(sniffles)
764
01:01:40,229 --> 01:01:42,310
We were weak.
765
01:01:42,311 --> 01:01:43,431
Ugly.
766
01:01:43,432 --> 01:01:45,034
Stupid.
767
01:01:50,119 --> 01:01:52,441
I am sorry!
768
01:01:52,638 --> 01:01:53,639
(sniffles)
769
01:01:53,722 --> 01:01:56,045
I am sorry!
770
01:01:58,826 --> 01:02:01,829
(sorrowful music)
771
01:02:27,756 --> 01:02:31,240
[Snöfrid]
- I send Hunboge hate.
772
01:02:31,520 --> 01:02:34,763
I send Geirmund anguish.
773
01:02:35,324 --> 01:02:37,765
Never sit.
774
01:02:37,766 --> 01:02:40,209
Never sleep.
775
01:02:41,050 --> 01:02:43,652
Once by the elves.
776
01:02:44,053 --> 01:02:46,655
Twice by the trolls.
777
01:02:47,296 --> 01:02:49,899
Thrice by the giants.
778
01:02:58,600 --> 01:02:59,882
(birds chirping)
779
01:03:07,004 --> 01:03:09,006
(water lapping)
780
01:03:25,094 --> 01:03:27,536
Food!
781
01:03:35,257 --> 01:03:37,259
(water birds calling)
782
01:03:52,281 --> 01:03:54,203
That silver was worth a week of mead.
783
01:03:55,844 --> 01:03:56,844
What?
784
01:03:56,845 --> 01:03:57,846
Don't you want revenge?
785
01:04:00,529 --> 01:04:01,730
It's womanly...
786
01:04:02,731 --> 01:04:04,373
Othin works magic too...
787
01:04:04,653 --> 01:04:06,335
and see how that worked out.
788
01:04:11,841 --> 01:04:14,183
So... What about your man?
789
01:04:16,185 --> 01:04:17,947
What do you mean?
790
01:04:19,188 --> 01:04:20,669
What kind of man
791
01:04:20,990 --> 01:04:23,112
lets his woman travel alone?
792
01:04:24,353 --> 01:04:26,515
I thought I paid for "no questions".
793
01:04:27,716 --> 01:04:29,838
But you got your silver back!
794
01:04:32,060 --> 01:04:34,156
Funny that you ask
about my husband's honor.
795
01:04:34,236 --> 01:04:35,844
What about your own?
796
01:04:36,165 --> 01:04:38,207
What does that mean, wench?
797
01:04:38,367 --> 01:04:41,250
Have you never though about it?
798
01:04:41,290 --> 01:04:44,733
How the Danes know your land held gold?
799
01:04:45,214 --> 01:04:46,814
Explain yourself, wench!
800
01:04:46,815 --> 01:04:48,456
You told them!
801
01:04:48,457 --> 01:04:50,658
You thought they would reward you?
- Shut up!
802
01:04:50,659 --> 01:04:52,100
But Harald Fairhair
803
01:04:52,101 --> 01:04:53,382
beat you like a thrall!
804
01:04:53,462 --> 01:04:55,063
So you gave him your back
805
01:04:55,064 --> 01:04:56,465
and fled to Iceland like a faggot!
806
01:04:58,747 --> 01:05:00,509
What the hell are you doing?
807
01:05:00,749 --> 01:05:02,511
She will curse us all!
808
01:05:03,112 --> 01:05:04,112
Is it true?
809
01:05:04,113 --> 01:05:05,313
Of course not!
810
01:05:05,314 --> 01:05:06,554
She's lying like Loki!
811
01:05:06,555 --> 01:05:08,636
You deny the gods when it suits you!
812
01:05:08,637 --> 01:05:11,040
Which one of us is really like Loki?
813
01:05:11,779 --> 01:05:13,978
Do you believe her,
more than your own brother?
814
01:05:14,003 --> 01:05:15,243
You're the one
815
01:05:15,244 --> 01:05:16,553
always talking about forgetting!
816
01:05:18,968 --> 01:05:20,769
You are mad if you think it's true.
817
01:05:21,290 --> 01:05:22,810
Look into my eyes
818
01:05:22,811 --> 01:05:24,773
and swear by the ring of Ullr.
819
01:05:26,455 --> 01:05:27,456
I swear!
820
01:05:29,658 --> 01:05:31,780
I swear opon the ring of Ullr!
821
01:05:37,162 --> 01:05:40,012
(wind whisling)
822
01:05:45,724 --> 01:05:46,725
(laughs)
823
01:05:50,462 --> 01:05:52,469
(intense music)
824
01:05:52,568 --> 01:05:53,569
(screams)
825
01:06:00,042 --> 01:06:01,146
(screams)
826
01:06:01,170 --> 01:06:05,294
The broad spears are coming into fashion.
827
01:06:13,037 --> 01:06:16,040
(intense music)
828
01:06:17,981 --> 01:06:18,982
(bow twangs)
829
01:06:19,010 --> 01:06:20,537
(screams)
830
01:06:21,204 --> 01:06:22,939
(screaming)
831
01:06:24,508 --> 01:06:26,510
(intense music)
832
01:06:27,844 --> 01:06:28,845
(man grunts)
833
01:06:30,529 --> 01:06:33,545
(men grunting and yelling)
834
01:06:34,539 --> 01:06:36,129
(sizzling)
835
01:06:39,740 --> 01:06:41,742
(intense music)
836
01:06:44,251 --> 01:06:45,615
(splat)
837
01:06:49,186 --> 01:06:50,187
(silence)
838
01:06:55,509 --> 01:06:59,045
(Snöfrid repeatedly breathing heavy)
839
01:07:00,539 --> 01:07:01,980
(leaves crunching)
840
01:07:09,237 --> 01:07:11,706
(birds chirping)
841
01:07:15,452 --> 01:07:18,808
( Birds chirping)
842
01:07:21,545 --> 01:07:22,566
(leaves crunch)
843
01:07:22,599 --> 01:07:24,901
(Klägga screams)
844
01:07:25,414 --> 01:07:27,295
You did this!
Troll!
845
01:07:27,296 --> 01:07:29,138
Why are you defending them?
846
01:07:29,218 --> 01:07:30,698
They've taken everything from you!
847
01:07:30,699 --> 01:07:31,939
They are all I got!
848
01:07:31,940 --> 01:07:33,262
Stab yourself then!
849
01:07:33,342 --> 01:07:34,502
Follow them to Valhalla
850
01:07:34,503 --> 01:07:36,265
and be their slave forever!
851
01:07:42,327 --> 01:07:45,330
(Nordic throat singing)
(drumming)
852
01:08:04,293 --> 01:08:05,814
It's better to live.
853
01:08:06,135 --> 01:08:07,776
A corpse finds no happiness.
854
01:08:08,016 --> 01:08:09,778
I am already a corpse.
855
01:08:09,978 --> 01:08:11,780
I've been a corpse for nine years!
856
01:08:12,381 --> 01:08:14,863
But don't you want to be born again?
857
01:08:20,001 --> 01:08:23,004
(birds chirping)
(water lapping)
858
01:08:36,285 --> 01:08:37,966
I'd like to meet Othin.
859
01:08:42,050 --> 01:08:44,052
He wanted them.
860
01:08:46,415 --> 01:08:48,135
He let them be strong enough
861
01:08:48,136 --> 01:08:50,259
and then He could reap.
862
01:08:52,020 --> 01:08:53,861
I will roll them into the fjord!
863
01:08:53,862 --> 01:08:55,744
Rán can have them instead!
864
01:09:02,711 --> 01:09:04,953
What god do you love the most?
865
01:09:07,196 --> 01:09:09,718
I am hallowed to Freyja
866
01:09:12,481 --> 01:09:14,843
Then I will be Freydisa.
867
01:09:22,200 --> 01:09:25,203
(water lapping )
868
01:09:49,566 --> 01:09:52,569
(Nordic throat singing)
869
01:10:03,649 --> 01:10:06,652
(leaves crunching)
870
01:10:16,605 --> 01:10:19,608
(somber music)
871
01:10:26,036 --> 01:10:29,039
(wolf growling)
872
01:10:36,635 --> 01:10:39,638
(Nordic woman tribal singing)
873
01:10:50,075 --> 01:10:53,078
(dark nordic folk music)
874
01:11:04,120 --> 01:11:07,123
(woman screaming)
875
01:11:08,283 --> 01:11:11,286
(Nordic woman tribal singing)
876
01:11:13,805 --> 01:11:16,260
(woman screaming)
877
01:11:18,153 --> 01:11:20,582
(woman screaming)
878
01:11:23,365 --> 01:11:26,368
(Nordic woman tribal singing)
879
01:11:31,403 --> 01:11:34,406
(wolf howls)
880
01:11:38,462 --> 01:11:41,465
(wolf howls)
881
01:11:47,541 --> 01:11:50,544
(wind howling)
882
01:11:59,827 --> 01:12:02,884
(Snöfrid breathing heavy)
883
01:12:10,841 --> 01:12:13,844
(wind howling)
884
01:13:01,229 --> 01:13:02,910
Who sent you?
885
01:13:02,911 --> 01:13:05,433
Try to chant spells and
I'll cut your throat!
886
01:13:05,434 --> 01:13:06,595
Vitstjärna?
887
01:13:06,835 --> 01:13:08,236
Who are you?
888
01:13:08,437 --> 01:13:09,838
You're sister!
889
01:13:11,199 --> 01:13:13,468
You cut out Snake's tooth for my sake!
890
01:13:41,269 --> 01:13:42,270
You...
891
01:13:42,631 --> 01:13:45,033
You sound like an Icelander...
892
01:13:53,161 --> 01:13:54,803
How did you find me?
893
01:13:56,004 --> 01:13:58,366
I asked the powers.
894
01:14:09,855 --> 01:14:12,858
(wind howling)
(snow crunching)
895
01:14:19,553 --> 01:14:22,556
(Snöfrid breathing heavy)
896
01:15:04,778 --> 01:15:06,595
It's so cold here
897
01:15:06,715 --> 01:15:08,716
I have some mead
It's not much but...
898
01:15:08,717 --> 01:15:10,398
Why did you come here!?
899
01:15:11,279 --> 01:15:12,961
Why are you following me?
900
01:15:15,924 --> 01:15:17,524
You're living like a wolf.
901
01:15:17,525 --> 01:15:19,487
I wanted to see how you are doing.
902
01:15:43,231 --> 01:15:45,714
How's father?
903
01:15:46,955 --> 01:15:49,317
He's dead...
904
01:16:04,653 --> 01:16:05,854
How about you?
905
01:16:06,134 --> 01:16:08,376
Does anyone dare to marry a witch?
906
01:16:10,819 --> 01:16:12,580
I have a husband
907
01:16:12,861 --> 01:16:14,382
He's a housecarl.
908
01:16:15,343 --> 01:16:17,786
Did he marry by his own will?
909
01:16:23,231 --> 01:16:25,754
Has the viking life rewarded you?
910
01:16:33,401 --> 01:16:35,443
Have you sacrificed a human yet?
911
01:16:39,447 --> 01:16:40,728
When you are there...
912
01:16:40,729 --> 01:16:42,450
It feels like...
913
01:16:43,652 --> 01:16:47,174
Being in battle is the best thing
that's happened to me.
914
01:16:47,175 --> 01:16:49,257
It feels Odin himself is in you.
915
01:16:50,779 --> 01:16:52,941
Does it feel as good to kill a child?
916
01:16:54,062 --> 01:16:55,944
Rögnvald wasn't a child!
917
01:16:56,384 --> 01:16:57,544
He was a wolf pup.
918
01:16:57,545 --> 01:17:00,708
Do you think Thor is impressed
by you killing a pup?
919
01:17:00,909 --> 01:17:02,070
Do you...
- Shut it!
920
01:17:02,630 --> 01:17:04,872
Or have you forgotten the bark bread?
921
01:17:04,873 --> 01:17:06,473
If we weren't going to starve
922
01:17:06,474 --> 01:17:08,677
we had to be witches.
923
01:17:08,877 --> 01:17:10,879
Or Vikings.
924
01:17:12,160 --> 01:17:14,322
Every night I prayed to Freyja to...
925
01:17:14,642 --> 01:17:16,885
To speak to me like she spoke to you
926
01:17:16,965 --> 01:17:19,327
But she shut her mouth
927
01:17:19,527 --> 01:17:21,248
If she hadn't spoken to you
928
01:17:21,249 --> 01:17:23,291
would you've done differently?
929
01:17:23,972 --> 01:17:25,893
It wasn't your choice
930
01:17:25,894 --> 01:17:27,171
to be a sheildmaiden.
931
01:17:28,817 --> 01:17:30,617
But it was your choice
932
01:17:30,618 --> 01:17:32,379
to go a-viking
933
01:17:32,380 --> 01:17:34,341
with Egil Skallagrimsson
934
01:17:34,342 --> 01:17:35,582
and it was your choice
935
01:17:35,583 --> 01:17:37,865
to kill the king's son!
936
01:17:37,866 --> 01:17:40,628
Eirik Bloodaxe's son!
937
01:17:41,830 --> 01:17:44,031
We didn't know Rögnvald was there
938
01:17:44,032 --> 01:17:46,060
But you killed him anyway!
939
01:17:49,718 --> 01:17:51,759
Do you think it feels good
940
01:17:51,760 --> 01:17:54,923
to hear their voices?
941
01:17:56,885 --> 01:17:58,886
It's like a hammer
942
01:17:58,887 --> 01:18:01,009
beating inside your head.
943
01:18:09,217 --> 01:18:11,780
What happened?
944
01:18:13,261 --> 01:18:14,262
What?
945
01:18:17,846 --> 01:18:20,667
What was it I did to you?
946
01:18:20,668 --> 01:18:22,944
Why can't you tell me
what I've done?
947
01:18:24,272 --> 01:18:26,682
I can tell you what I've done.
948
01:18:28,076 --> 01:18:30,277
Olaf and Sigröd
949
01:18:30,278 --> 01:18:33,080
rebelled against Eirik.
950
01:18:33,081 --> 01:18:35,283
And my man...
951
01:18:37,405 --> 01:18:40,208
I told him to fight for Olaf.
952
01:18:40,368 --> 01:18:42,690
He was afraid but...
953
01:18:42,791 --> 01:18:45,834
I thought more about
his reputation than his life
954
01:18:50,338 --> 01:18:53,261
Did they kill your man?
955
01:18:55,743 --> 01:18:58,146
Gunhild and Eirik...
956
01:18:58,626 --> 01:19:00,249
took him prisoner
957
01:19:02,030 --> 01:19:04,802
And the queen wants your head for his.
958
01:19:11,279 --> 01:19:13,962
Have you come to slay me?
959
01:19:14,122 --> 01:19:16,204
You are still my sister!
960
01:19:16,965 --> 01:19:19,126
Then why did you come?
961
01:19:19,127 --> 01:19:21,609
I need your help to save him!
962
01:19:39,027 --> 01:19:40,869
You ask for much.
963
01:19:42,430 --> 01:19:44,833
Have you even given so much to me?
964
01:19:45,433 --> 01:19:46,875
Vitstjärna...
965
01:19:47,235 --> 01:19:49,237
You are the only one I got.
966
01:19:49,397 --> 01:19:52,000
Do I mean so much to you?
967
01:19:53,721 --> 01:19:55,963
Were where you when I had to steal
968
01:19:55,964 --> 01:19:57,524
seal skins from the Kvens
969
01:19:57,525 --> 01:19:58,726
at the fringes of the world?
970
01:19:58,766 --> 01:20:00,647
Did you think of me when I
971
01:20:00,648 --> 01:20:02,010
ate sour shark on Iceland
972
01:20:02,090 --> 01:20:04,933
while you drank mead in a king's hall?
973
01:20:05,453 --> 01:20:06,573
If you had come
974
01:20:06,574 --> 01:20:09,257
we could have helped you...
975
01:20:12,100 --> 01:20:14,102
I am not faulting you
976
01:20:14,182 --> 01:20:16,303
for what you have gained.
977
01:20:16,304 --> 01:20:18,065
But when you have thrown
978
01:20:18,066 --> 01:20:19,507
your man into the mouth of Fenrir
979
01:20:19,547 --> 01:20:22,710
and only then you come crawling to me...
980
01:20:23,351 --> 01:20:25,713
You seem like a real cunt!
981
01:20:28,076 --> 01:20:29,317
Please...
982
01:20:30,598 --> 01:20:31,599
Go!
983
01:20:33,471 --> 01:20:36,127
And tell the queen
to send a better killer!
984
01:21:05,661 --> 01:21:08,664
(somber music)
985
01:21:31,297 --> 01:21:34,300
(dark folk music)
986
01:22:15,159 --> 01:22:17,961
(wind howling)
987
01:22:27,348 --> 01:22:30,351
(somber music)
988
01:22:41,329 --> 01:22:44,332
(howling wolves)
(distant thunder)
989
01:22:45,201 --> 01:22:48,204
(lightning cracking)
990
01:22:49,385 --> 01:22:52,388
(thunder rumbling)
991
01:22:56,107 --> 01:22:59,110
(wolves howling)
992
01:23:03,351 --> 01:23:05,392
(howling wolves)
993
01:23:05,393 --> 01:23:07,275
(blowing war horn)
994
01:23:10,478 --> 01:23:13,481
(Tagelharpa music)
995
01:23:18,433 --> 01:23:21,436
(people talking)
996
01:23:35,160 --> 01:23:38,163
(men laughing)
997
01:24:02,049 --> 01:24:03,771
[Woman] Who is that?
998
01:24:05,533 --> 01:24:07,014
[Woman] What's she carrying?
999
01:24:14,583 --> 01:24:16,143
Where is your sister?
1000
01:24:16,144 --> 01:24:18,185
Or did you just
1001
01:24:18,186 --> 01:24:19,667
bring her head to us?
1002
01:24:20,228 --> 01:24:22,190
It's not her head
1003
01:24:22,430 --> 01:24:24,472
Then the deal is off.
1004
01:24:25,193 --> 01:24:26,874
King Eirik's housecarls
1005
01:24:27,034 --> 01:24:28,276
slaughtered Olaf's
1006
01:24:28,596 --> 01:24:30,198
But Dag survived!
1007
01:24:30,478 --> 01:24:31,799
He can fight for you!
1008
01:24:33,126 --> 01:24:35,723
(laughing)
Your husband is a cripple now.
1009
01:24:36,068 --> 01:24:38,366
But let him go then!
1010
01:24:38,726 --> 01:24:40,408
I can serve you!
1011
01:24:43,250 --> 01:24:45,011
You could not keep one bargain with us.
1012
01:24:45,012 --> 01:24:46,694
Why would you keep another?
1013
01:24:48,376 --> 01:24:49,457
I can give you...
1014
01:24:49,617 --> 01:24:50,937
I can give you silver!
1015
01:24:50,938 --> 01:24:52,500
I'll pay weregild!
1016
01:24:53,024 --> 01:24:55,101
The weregild for my boy
1017
01:24:55,102 --> 01:24:56,864
is a head!
1018
01:24:58,746 --> 01:25:00,348
Snöfrid, get out of here!
1019
01:25:00,548 --> 01:25:02,790
Get out before the queen
1020
01:25:03,030 --> 01:25:04,232
throws you off the wall!
1021
01:25:05,633 --> 01:25:08,316
Could you really not find your sister, eh?
1022
01:25:09,517 --> 01:25:11,599
I chanted spells, but...
1023
01:25:13,841 --> 01:25:15,483
I chanted spells, but...
1024
01:25:15,643 --> 01:25:17,365
It did not help.
1025
01:25:17,405 --> 01:25:18,886
Snöfrid!
1026
01:25:21,889 --> 01:25:24,091
Your husband's life is at stake!
1027
01:25:27,995 --> 01:25:30,998
(folk music playing)
1028
01:25:36,143 --> 01:25:38,626
The gods don't aid sibling-killers...
1029
01:25:44,133 --> 01:25:47,136
(folk music playing)
1030
01:25:57,485 --> 01:25:59,086
It's settled then
1031
01:26:00,263 --> 01:26:01,264
(squelch)
1032
01:26:03,473 --> 01:26:06,476
(silence)
1033
01:26:07,603 --> 01:26:08,604
(splat)
1034
01:26:13,621 --> 01:26:16,624
(silence)
1035
01:26:25,265 --> 01:26:28,268
(fire crackling)
1036
01:26:30,518 --> 01:26:34,562
If you'd just done what I told
you he would still be alive!
1037
01:26:34,842 --> 01:26:37,203
I am not like you!
1038
01:26:37,204 --> 01:26:38,246
No.
1039
01:26:38,886 --> 01:26:40,488
You are weak!
1040
01:26:41,161 --> 01:26:43,664
(wind howling)
1041
01:26:46,307 --> 01:26:47,434
My queen...
1042
01:26:47,782 --> 01:26:49,384
(distant whispering)
1043
01:26:49,577 --> 01:26:53,381
When I chanted the gods
showed me more of your future.
1044
01:26:54,101 --> 01:26:56,187
Do you want to know what they said?
1045
01:26:57,516 --> 01:26:58,797
It's all...
1046
01:26:59,547 --> 01:27:03,153
I can do after letting you down.
1047
01:27:04,074 --> 01:27:05,326
Do tell.
1048
01:27:08,026 --> 01:27:09,054
Stop!
1049
01:27:18,326 --> 01:27:21,248
Freyja herself showed me.
1050
01:27:31,448 --> 01:27:32,636
(metal clanks)
1051
01:27:33,981 --> 01:27:35,422
That's impossible.
1052
01:27:35,423 --> 01:27:37,304
It's true!
1053
01:27:37,305 --> 01:27:39,987
I swear upon the ring of Ullr!
1054
01:27:40,988 --> 01:27:42,430
Liar.
1055
01:27:42,710 --> 01:27:46,554
One is happiest not knowing her fate.
1056
01:27:50,958 --> 01:27:52,720
Kill her!
1057
01:27:54,522 --> 01:27:56,203
What are you waiting for?
1058
01:28:01,146 --> 01:28:02,147
(thud)
1059
01:28:16,384 --> 01:28:18,426
What shall we do with them?
1060
01:28:21,031 --> 01:28:22,473
(thunder rumbling)
1061
01:28:43,005 --> 01:28:45,007
(sea birds calling)
1062
01:28:49,068 --> 01:28:52,071
(leaves crunching)
1063
01:28:57,668 --> 01:29:00,671
(somber music)
1064
01:29:12,680 --> 01:29:14,402
Cattle die.
1065
01:29:14,842 --> 01:29:17,445
Kin dies.
1066
01:29:17,605 --> 01:29:20,888
You die yourself.
1067
01:29:22,411 --> 01:29:24,412
But the reputation
1068
01:29:26,107 --> 01:29:28,196
never dies.
1069
01:29:29,096 --> 01:29:30,581
If you won
1070
01:29:31,509 --> 01:29:32,510
a good one.
1071
01:29:33,641 --> 01:29:36,644
(fire swooshing)
(fire crackling)
1072
01:30:43,889 --> 01:30:46,892
(somber music)
1073
01:30:53,380 --> 01:30:55,288
Awake, maid of maidens.
1074
01:30:56,183 --> 01:30:58,579
Awake, my friend.
1075
01:31:00,078 --> 01:31:02,410
Snöfrid, sister...
1076
01:31:06,719 --> 01:31:09,722
(crunching)
(squishing)
1077
01:31:30,395 --> 01:31:33,398
(somber music)
1078
01:31:42,860 --> 01:31:45,863
(woman nordic folk singing)
1079
01:32:20,427 --> 01:32:24,111
You are going to carry that wait.
1080
01:32:29,142 --> 01:32:32,145
♫ ♫
1081
01:32:33,305 --> 01:33:33,493
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm