"Ace Ventura: Pet Detective" The Bull Market
ID | 13184918 |
---|---|
Movie Name | "Ace Ventura: Pet Detective" The Bull Market |
Release Name | Ace Ventura - Pet Detective 1995 S01E13 The Bull Market 1080p |
Year | 1996 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1016413 |
Format | srt |
1
00:00:02,409 --> 00:00:04,310
(CAR BRAKES SCREECH)
2
00:00:05,410 --> 00:00:07,678
(THEME SONG PLAYING)
3
00:00:07,712 --> 00:00:10,746
♪ Ace Ventura ♪
4
00:00:10,779 --> 00:00:13,581
All righty, then.
5
00:00:13,614 --> 00:00:16,248
♪ Pet detective on the run ♪
6
00:00:16,282 --> 00:00:18,249
(CHUCKLES)
7
00:00:19,284 --> 00:00:22,918
♪ Ace Ventura ♪
8
00:00:24,919 --> 00:00:28,188
♪ Doesn't even have a gun ♪
9
00:00:28,221 --> 00:00:30,355
Yes, yes!
10
00:00:33,889 --> 00:00:34,957
Whoa!
11
00:00:38,759 --> 00:00:41,893
(SQUEAKING)
12
00:00:43,427 --> 00:00:44,961
Aah!
13
00:00:46,295 --> 00:00:48,696
Aah!
14
00:00:48,730 --> 00:00:50,664
♪ Ace Ventura ♪
15
00:00:50,697 --> 00:00:52,798
Ace Ventura, pet detective.
16
00:00:53,732 --> 00:00:56,400
♪ Pet detective on the run ♪
17
00:00:56,433 --> 00:00:58,234
(CHUCKLES)
18
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:09,638 --> 00:01:10,840
(SPITS)
20
00:01:10,873 --> 00:01:14,641
Mexico sure is hot, but it's a dry heat.
21
00:01:14,674 --> 00:01:15,708
Eh, compadre?
22
00:01:15,742 --> 00:01:16,975
(CHATTERING)
23
00:01:17,009 --> 00:01:21,944
Spike, I told you to go before we left Miami.
24
00:01:21,977 --> 00:01:25,412
Well, you're just gonna have to wait until we get to the ranch
25
00:01:26,279 --> 00:01:28,214
or you could use my hat.
26
00:01:37,318 --> 00:01:41,919
Senor Ventura, welcome. Your jackass must be tired.
27
00:01:41,953 --> 00:01:45,888
Since you mention it, I am a little saddle sore.
28
00:01:46,522 --> 00:01:48,156
Your burro.
29
00:01:48,189 --> 00:01:50,024
(CHUCKLES)
30
00:01:50,057 --> 00:01:51,824
Whoa! Got me.
31
00:01:52,224 --> 00:01:53,058
I am...
32
00:01:53,091 --> 00:01:54,925
San Fernando, owner of the Circle F,
33
00:01:54,959 --> 00:01:57,360
largest stud bull ranch in all of Mexico.
34
00:01:57,394 --> 00:01:59,994
You've called me here because you're missing a bull.
35
00:02:00,028 --> 00:02:04,030
Not just any bull, Muerto.
36
00:02:04,063 --> 00:02:06,630
A quaint name meaning killer.
37
00:02:06,663 --> 00:02:08,898
Old Morty must be quite a ferocious one.
38
00:02:08,931 --> 00:02:10,832
Only to his enemies,
39
00:02:10,866 --> 00:02:15,367
but he could also be the gentlest bull in all of Mexico.
40
00:02:15,401 --> 00:02:17,702
Muerto had much love to give.
41
00:02:17,735 --> 00:02:20,970
Yes, well, this is a stud ranch.
42
00:02:21,003 --> 00:02:24,772
Senor Ventura, we hope you can find Muerto,
43
00:02:24,805 --> 00:02:28,206
for you see, he is my son's pet.
44
00:02:32,075 --> 00:02:35,143
To the crime scene, por favor.
45
00:02:40,378 --> 00:02:43,414
Hmm, multigrain.
46
00:02:43,447 --> 00:02:45,381
That'll keep you regular.
47
00:02:45,415 --> 00:02:47,349
This hombre cannot help us.
48
00:02:47,382 --> 00:02:49,382
He will never find my bull.
49
00:02:49,416 --> 00:02:51,183
I heard that.
50
00:02:51,216 --> 00:02:53,084
Observe.
51
00:02:55,519 --> 00:02:57,987
Needle in a haystack.
52
00:02:58,020 --> 00:03:02,522
-Wow. -Careful not to sit on it.
53
00:03:02,555 --> 00:03:04,222
Now that I have your full attention,
54
00:03:04,256 --> 00:03:08,291
did Morty have any distinctive features aside from the obvious...
55
00:03:09,825 --> 00:03:12,926
(SCREAMING)
56
00:03:12,959 --> 00:03:15,994
My tuchus, my tuchus.
57
00:03:16,027 --> 00:03:22,631
Oh, yeah. Feeling good.
58
00:03:22,664 --> 00:03:24,398
Facial anyone?
59
00:03:25,231 --> 00:03:26,599
You are right.
60
00:03:26,633 --> 00:03:29,434
This hombre will never find Muerto.
61
00:03:29,467 --> 00:03:32,968
(WHISTLING)
62
00:03:33,002 --> 00:03:35,403
-(SPEAKING IN SPANISH) -(SPEAKING IN SPANISH)
63
00:03:35,437 --> 00:03:36,570
Wrong.
64
00:03:36,603 --> 00:03:39,938
Try genus melanotus AKA say, everybody,
65
00:03:39,971 --> 00:03:44,007
have you heard she's gonna buy me a mockingbird
66
00:03:44,040 --> 00:03:47,175
to which this feather belongs
67
00:03:47,208 --> 00:03:50,776
and that, mi amigos, is no bull.
68
00:03:50,810 --> 00:03:53,178
There are no mockingbirds in these parts.
69
00:03:53,211 --> 00:03:54,511
Precisely.
70
00:03:54,545 --> 00:03:58,846
But they have a home in a little state, I like to call Texas.
71
00:03:58,879 --> 00:04:00,647
Put your jackass in gear, Spike.
72
00:04:00,680 --> 00:04:04,449
We're heading for the Lone Star State to find Muerto.
73
00:04:04,482 --> 00:04:08,451
The bull with the Circle F brand.
74
00:04:17,688 --> 00:04:20,389
The rodeo makes sense, huh?
75
00:04:21,757 --> 00:04:24,758
Pardon me, have you seen this bull?
76
00:04:26,959 --> 00:04:29,259
Maybe this will help.
77
00:04:29,293 --> 00:04:31,094
Ever seen one like it?
78
00:04:34,995 --> 00:04:38,897
Lucky for you I can turn the other cheek.
79
00:04:42,065 --> 00:04:45,233
Jangle, jangle, jangle.
80
00:04:45,266 --> 00:04:49,836
Hot dog, I'm so bow legged they'll have to bury me
81
00:04:49,869 --> 00:04:52,369
in a horseshoe shaped coffin.
82
00:04:54,105 --> 00:04:58,039
Okay, Spike, click your spurs and hitch up your chaps
83
00:04:58,072 --> 00:05:02,074
because it's time for operation brand F.
84
00:05:02,608 --> 00:05:05,876
No. No. No.
85
00:05:06,343 --> 00:05:07,910
Uh-uh. Not it.
86
00:05:07,944 --> 00:05:09,711
Not even close.
87
00:05:09,744 --> 00:05:13,246
Nope. No cigar. No way.
88
00:05:14,246 --> 00:05:16,881
(GRUNTING)
89
00:05:18,115 --> 00:05:20,316
Not a circle after the bunch.
90
00:05:22,517 --> 00:05:23,550
Oh, no!
91
00:05:23,584 --> 00:05:26,751
(SCREAMING)
92
00:05:26,785 --> 00:05:28,819
So much for any little Aces.
93
00:05:28,853 --> 00:05:32,888
-(GASPS) -Yay!
94
00:05:32,921 --> 00:05:35,156
Big finish coming up.
95
00:05:35,188 --> 00:05:38,124
Want to see an upside down fruitcake?
96
00:05:38,157 --> 00:05:40,125
CROWD: Yeah!
97
00:05:43,226 --> 00:05:45,227
And dismount.
98
00:05:46,293 --> 00:05:47,495
Yay!
99
00:05:48,661 --> 00:05:50,229
CROWD: Boo!
100
00:05:50,262 --> 00:05:52,430
(GRINDING TEETH)
101
00:05:52,463 --> 00:05:54,531
Spank y'all.
102
00:05:54,564 --> 00:05:56,865
Spank y'all very much.
103
00:05:57,532 --> 00:06:02,167
Oh, my bones, my bones.
104
00:06:02,200 --> 00:06:06,369
My kidneys are over here, my appendix over there, my pancreas!
105
00:06:06,402 --> 00:06:09,470
I can't find my pancreas, either of them.
106
00:06:11,138 --> 00:06:14,873
Nice to see my severe trouncing didn't spoil your lunch,
107
00:06:14,906 --> 00:06:16,940
you smore sucking simian.
108
00:06:19,108 --> 00:06:22,343
Gee, Spike, you always travel with the Circle F branding iron?
109
00:06:24,544 --> 00:06:26,845
Bingo, was his name-o.
110
00:06:27,378 --> 00:06:29,446
Muah.
111
00:06:29,479 --> 00:06:31,147
(CHATTERING)
112
00:06:31,180 --> 00:06:33,882
Our bull-napper cleverly shook us off his trail
113
00:06:33,915 --> 00:06:37,016
by giving Morty a little identity change.
114
00:06:37,049 --> 00:06:38,984
We couldn't find the circle F bull
115
00:06:39,017 --> 00:06:43,619
because the circle F bull is now a circle P bull.
116
00:06:43,652 --> 00:06:47,254
Wait, I saw the circle P.
117
00:06:47,654 --> 00:06:49,088
(GASPS)
118
00:06:51,823 --> 00:06:52,890
Yeah.
119
00:06:52,923 --> 00:06:55,424
That could accommodate a large male cow.
120
00:06:56,858 --> 00:06:59,058
(BREATHING HEAVILY)
121
00:06:59,092 --> 00:07:01,360
Mind if I ask what was in that crate?
122
00:07:01,393 --> 00:07:04,128
I see no crate, partner.
123
00:07:04,162 --> 00:07:07,962
They don't call them cowboys for nothing.
124
00:07:10,130 --> 00:07:13,365
Hey, your barn door's open.
125
00:07:13,398 --> 00:07:18,767
I know the face, but I can't quite place the belt size.
126
00:07:18,800 --> 00:07:21,402
(BOTH SNEERING)
127
00:07:21,435 --> 00:07:23,970
Gee, I think I was looking in the mirror
128
00:07:24,004 --> 00:07:26,804
if it weren't for the 500-gallon gut
129
00:07:26,838 --> 00:07:29,072
beneath the 10-gallon hat.
130
00:07:29,805 --> 00:07:31,773
Well, yippee ki-yay.
131
00:07:31,806 --> 00:07:33,974
If it ain't old Phatteus Lardus,
132
00:07:34,008 --> 00:07:37,709
international animal smuggler and all-around round guy.
133
00:07:37,743 --> 00:07:40,377
Recognize me, huh, huh?
134
00:07:40,410 --> 00:07:42,111
How about now?
135
00:07:42,144 --> 00:07:44,579
We meet again, Mr. Ventura.
136
00:07:44,612 --> 00:07:46,446
Oh, that's perceptive.
137
00:07:46,480 --> 00:07:50,382
Meanwhile, I can't help but notice you and your monkey wear matching hats
138
00:07:50,415 --> 00:07:53,049
except that his is missing a feather.
139
00:07:53,650 --> 00:07:55,784
A mockingbird's feather.
140
00:07:55,817 --> 00:07:58,552
Like a glove, eh?
141
00:08:00,986 --> 00:08:03,587
Hey, watch the rhinestones, will you?
142
00:08:03,620 --> 00:08:10,423
In a few moments, your rhinestones and breathing will be of no concern to you.
143
00:08:10,456 --> 00:08:11,958
Dynamite!
144
00:08:11,991 --> 00:08:14,425
Won't that be a bit loud, Lardus?
145
00:08:14,458 --> 00:08:17,360
-Very. -Oh!
146
00:08:26,897 --> 00:08:32,667
Sorry to run, Mr. Ventura but a massive explosion might soil my cowboy suit
147
00:08:32,700 --> 00:08:34,501
and it's rented. (LAUGHS)
148
00:08:35,835 --> 00:08:39,870
Yeah, and you're ugly in a bathing suit.
149
00:08:42,438 --> 00:08:44,805
(GRUNTING)
150
00:08:44,838 --> 00:08:46,372
(HORSE NEIGHS)
151
00:08:46,406 --> 00:08:48,240
Spike, did you hear that?
152
00:08:48,273 --> 00:08:50,308
(HORSE NEIGHS)
153
00:08:50,341 --> 00:08:54,343
Sounds like Mrs. Ed's lonely for companionship.
154
00:08:54,376 --> 00:08:56,511
(CHUCKLES)
155
00:08:56,544 --> 00:08:58,579
(HORSE NEIGHS)
156
00:09:03,447 --> 00:09:05,081
Good work, flicker.
157
00:09:09,850 --> 00:09:12,351
Hmm, keeps on ticking.
158
00:09:12,384 --> 00:09:16,485
Everybody out before this place becomes sawdust.
159
00:09:16,519 --> 00:09:18,420
Take care then. Bye-bye, now.
160
00:09:20,921 --> 00:09:22,488
Something's gone wrong.
161
00:09:24,022 --> 00:09:26,457
-Get him. -Come on, Spike.
162
00:09:29,458 --> 00:09:34,293
Yoo-hoo, losers!
163
00:09:34,327 --> 00:09:35,795
Hey, over here!
164
00:09:35,828 --> 00:09:37,662
No, over here.
165
00:09:37,696 --> 00:09:41,697
Hey, lard bucket, say cheese.
166
00:09:41,730 --> 00:09:43,464
Down here.
167
00:09:43,931 --> 00:09:45,432
(GRINDING TEETH)
168
00:09:47,733 --> 00:09:49,200
Oh.
169
00:09:49,234 --> 00:09:50,901
(INAUDIBLE)
170
00:09:55,736 --> 00:09:58,271
Hi-ya!
171
00:10:00,072 --> 00:10:03,240
Some advice, hang on to your pancreas.
172
00:10:03,640 --> 00:10:05,741
Oh, Mr. Ventura,
173
00:10:05,774 --> 00:10:09,743
I will follow you to the four corners of the planet.
174
00:10:09,776 --> 00:10:11,510
You will pay.
175
00:10:11,544 --> 00:10:16,579
Hope that bull's got a good chiropractor, right, Spike?
176
00:10:16,613 --> 00:10:18,046
Spike?
177
00:10:18,080 --> 00:10:20,348
(CLOCK TICKING)
178
00:10:24,916 --> 00:10:27,050
(LAUGHS)
179
00:10:38,922 --> 00:10:40,389
Spike!
180
00:10:42,590 --> 00:10:45,559
(GRUNTS)
181
00:10:50,995 --> 00:10:54,029
(BOTH SCREAM)
182
00:10:56,429 --> 00:10:59,098
Good thing I wear an athletic cup.
183
00:11:01,765 --> 00:11:03,833
(SPIKE CHATTERING)
184
00:11:03,866 --> 00:11:06,735
What do you care how far the truck went?
185
00:11:06,768 --> 00:11:09,636
You're not the one hooping it.
186
00:11:09,669 --> 00:11:12,570
What is that?
187
00:11:12,603 --> 00:11:17,206
A stencil board and some of the letters are still wet.
188
00:11:21,774 --> 00:11:25,609
The right combination of letters may lead us right to Muerto.
189
00:11:26,677 --> 00:11:28,244
"So paint."
190
00:11:28,278 --> 00:11:30,945
So I already did. Scrabble me, Spike.
191
00:11:33,747 --> 00:11:36,814
"Into spa", a bowling whirlpool?
192
00:11:36,848 --> 00:11:39,315
Doesn't sound pretty.
193
00:11:39,348 --> 00:11:42,717
No, think so, but spank you anyway. (inaudible)
194
00:11:46,885 --> 00:11:48,552
"To Spain."
195
00:11:49,020 --> 00:11:51,421
"To Spain."
196
00:11:51,454 --> 00:11:56,256
"To Spain."
197
00:11:56,290 --> 00:11:59,457
Duh!
198
00:11:59,491 --> 00:12:03,126
The stencil is used to address livestock shipping crates
199
00:12:03,159 --> 00:12:07,094
which means, I hope you like paella.
200
00:12:09,162 --> 00:12:12,931
Buenas noches. Hey, Margarita, how are you?
201
00:12:12,964 --> 00:12:14,897
Nice taco to you.
202
00:12:14,930 --> 00:12:19,199
Buenos aires. Muchos burrito.
203
00:12:19,233 --> 00:12:22,768
You know, the Spanish take their siesta very seriously.
204
00:12:22,801 --> 00:12:25,369
(SNORING)
205
00:12:25,403 --> 00:12:30,004
Excuse me, you seem to be drooling.
206
00:12:30,038 --> 00:12:33,205
-Que? -Say, since you're awake,
207
00:12:33,239 --> 00:12:36,974
can you tell me where I can find a bull around here?
208
00:12:38,008 --> 00:12:41,576
(BULL BELLOWS)
209
00:12:41,610 --> 00:12:44,044
Well, I can see Waldo.
210
00:12:44,077 --> 00:12:47,478
Marty, if you're in there, click your hooves
211
00:12:47,512 --> 00:12:49,980
and we'll have you home in time for salsa.
212
00:12:50,013 --> 00:12:52,480
(BULL BELLOWS)
213
00:12:56,716 --> 00:13:00,384
I think we found our bull.
214
00:13:13,424 --> 00:13:17,292
"To Spain."
215
00:13:17,325 --> 00:13:20,093
Did I mention we found our bull?
216
00:13:21,593 --> 00:13:25,262
(SNORING)
217
00:13:31,465 --> 00:13:34,800
Si, si, si.
218
00:13:34,833 --> 00:13:36,100
Can you feel it?
219
00:13:36,133 --> 00:13:38,635
Huh? Huh? Huh?
220
00:13:38,668 --> 00:13:40,102
Oops.
221
00:13:43,737 --> 00:13:48,305
(GROANS)
222
00:13:49,406 --> 00:13:53,908
Oh, look, the goddess of spandex.
223
00:13:53,941 --> 00:13:57,643
Welcome to Pamplona, Senor Ventura.
224
00:13:59,177 --> 00:14:02,278
I mean, siestas are very overrated.
225
00:14:02,778 --> 00:14:05,280
I am El Matador.
226
00:14:05,313 --> 00:14:07,247
Save your bull torturing breath, El.
227
00:14:07,280 --> 00:14:10,449
May I call you El? See if I got this right.
228
00:14:12,249 --> 00:14:13,616
Your name is El Matador the fourth,
229
00:14:13,650 --> 00:14:15,351
youngest member of the El Matador dynasty,
230
00:14:15,384 --> 00:14:17,785
a family whose whole race is in detre pardon my French,
231
00:14:17,819 --> 00:14:19,252
is killing innocent bulls for sport.
232
00:14:19,286 --> 00:14:23,221
But there's one family of bulls you cannot defeat, Morty.
233
00:14:24,321 --> 00:14:27,122
Your great grandfather, grandfather, father,
234
00:14:27,155 --> 00:14:29,757
even your triple jointed cousin Shirley,
235
00:14:29,790 --> 00:14:33,425
all got their butt swamped by these ruthless bulls.
236
00:14:33,459 --> 00:14:35,426
But you couldn't take a hint, could you?
237
00:14:35,460 --> 00:14:40,595
Instead of going into another line of work, say, flamenco dancing...
238
00:14:40,628 --> 00:14:45,997
you search the world for the last remaining member of the bull, Morty.
239
00:14:46,031 --> 00:14:48,232
But when San Fernando refused to sell him,
240
00:14:48,265 --> 00:14:52,100
you hired the fatman to bring him to you. Oye.
241
00:14:52,133 --> 00:14:55,801
Senor Ventura, you were quite the flamenco dancer.
242
00:14:55,835 --> 00:14:57,335
Spank you.
243
00:14:57,369 --> 00:15:00,970
Read my lips, Morty is a lover not a fighter.
244
00:15:01,003 --> 00:15:03,872
He's coming with me.
245
00:15:03,905 --> 00:15:06,506
It is my destiny to fight El Muerto
246
00:15:06,539 --> 00:15:10,742
and no bad dressing Americano with funny hair
247
00:15:10,775 --> 00:15:12,009
will stop me.
248
00:15:12,042 --> 00:15:16,344
Oh, really?
249
00:15:17,211 --> 00:15:20,679
A LL: Torro! Torro! Torro!
250
00:15:21,513 --> 00:15:23,314
CROWD: Yeah!
251
00:15:23,347 --> 00:15:25,482
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
252
00:15:27,549 --> 00:15:30,751
Do these tights make my butt look big?
253
00:15:30,784 --> 00:15:34,319
ALL: Torro! Torro! Torro!
254
00:15:35,386 --> 00:15:38,620
Ready, big fella? It's showtime.
255
00:15:38,653 --> 00:15:39,821
(GROWLS)
256
00:15:39,855 --> 00:15:42,722
Just follow my lead and you'll be back at Fernando's
257
00:15:42,756 --> 00:15:45,490
before you can say, "Ole!"
258
00:15:47,524 --> 00:15:48,825
Morty!
259
00:15:49,925 --> 00:15:51,593
Morty!
260
00:15:51,626 --> 00:15:54,527
ALL: Torro! Torro! Torro!
261
00:15:57,062 --> 00:15:59,163
(GRUNTS)
262
00:16:04,165 --> 00:16:06,333
Good, good. You're playing for the crowd.
263
00:16:06,366 --> 00:16:09,000
Just remember, me as amigo.
264
00:16:09,033 --> 00:16:14,369
(SCREAMING)
265
00:16:16,971 --> 00:16:19,205
(ALL CHEERING)
266
00:16:19,239 --> 00:16:21,906
♪ Go to sleep, go to sleep ♪
267
00:16:21,939 --> 00:16:24,774
♪ It is time for siesta ♪
268
00:16:24,807 --> 00:16:26,242
I'll tuck you in,
269
00:16:26,275 --> 00:16:28,642
read you a bedtime story about the little bull that could?
270
00:16:29,977 --> 00:16:33,211
(GRUNTS) All righty, then.
271
00:16:34,078 --> 00:16:36,413
Let me out.
272
00:16:36,446 --> 00:16:38,580
Help.
273
00:16:40,415 --> 00:16:43,516
Senor Lardus, what brings you to Spain?
274
00:16:43,549 --> 00:16:47,651
Oh, you are not here to take Muerto?
275
00:16:47,684 --> 00:16:49,051
The bull is yours.
276
00:16:49,085 --> 00:16:50,986
I want Ace Ventura.
277
00:16:51,019 --> 00:16:55,454
Drawn and quartered and stuffed with asparagus on a platter.
278
00:16:56,088 --> 00:16:59,189
(GROANS)
279
00:16:59,222 --> 00:17:02,424
(CROWD BOOING)
280
00:17:02,457 --> 00:17:07,959
Oh, yeah, why don't you come down and try it, you losers?
281
00:17:07,993 --> 00:17:11,628
(ALL CHEERING)
282
00:17:14,829 --> 00:17:19,765
Alto Los Picadors, your assistance I do not need.
283
00:17:19,799 --> 00:17:21,132
Healthy helpertons.
284
00:17:21,166 --> 00:17:22,699
(HORSE NEIGHS)
285
00:17:24,967 --> 00:17:27,568
En garde, sil vous plait.
286
00:17:30,070 --> 00:17:32,171
(ALL CHEERING)
287
00:17:33,638 --> 00:17:34,771
ALL: El Matador.
288
00:17:34,805 --> 00:17:39,607
Senors and senors, today's bullfight has been canceled
289
00:17:39,640 --> 00:17:44,810
for the last bloodthirsty javelin throw and track and field meet.
290
00:17:44,843 --> 00:17:47,043
Oh.
291
00:17:47,076 --> 00:17:50,711
No, the El Muerto continues.
292
00:17:50,745 --> 00:17:53,380
Yeah!
293
00:17:56,548 --> 00:18:01,583
Senors and senors, we have, of course, El Matador.
294
00:18:01,616 --> 00:18:06,518
El Muerto, prepare to meet your doom.
295
00:18:06,552 --> 00:18:10,487
Tell me, El, do those tights come in a Scottish plaid?
296
00:18:10,520 --> 00:18:15,622
I will uphold my family honor by defeating El Muerto
297
00:18:15,656 --> 00:18:19,858
and you have your own appointment with death.
298
00:18:24,393 --> 00:18:26,861
I have an appointment with the mummy?
299
00:18:28,361 --> 00:18:31,563
El Matador! El Matador!
300
00:18:31,596 --> 00:18:34,164
Hey, ole.
301
00:18:36,265 --> 00:18:40,400
Word in the barn is you couldn't even swat a Spanish fly?
302
00:18:40,433 --> 00:18:44,168
I will have your ear as my trophy.
303
00:18:44,202 --> 00:18:48,304
(GRUNTING AND GROWLING)
304
00:18:52,239 --> 00:18:54,507
(CROWD LAUGHING)
305
00:18:54,540 --> 00:18:58,308
Spank you. Gracias. Gracias.
306
00:18:59,008 --> 00:19:01,909
-(GROWLING) -(SCREAMING)
307
00:19:05,511 --> 00:19:07,312
Nice of you to join us, Spike.
308
00:19:07,345 --> 00:19:11,347
Now, steer that steed on out of here.
309
00:19:15,416 --> 00:19:20,751
I know the belt size, but I can't quite place the face.
310
00:19:20,785 --> 00:19:24,186
Hmm, evil fez wearing monkey.
311
00:19:24,720 --> 00:19:28,088
Hey, Lard bottom.
312
00:19:28,122 --> 00:19:29,422
Mr. Ventura.
313
00:19:29,455 --> 00:19:34,190
You are about to feel the pain of a thousand papercuts.
314
00:19:34,224 --> 00:19:36,592
Can I sign your cast first?
315
00:19:38,159 --> 00:19:39,459
After him!
316
00:19:40,293 --> 00:19:43,795
Morty, Morty!
317
00:19:46,163 --> 00:19:48,597
Gee, let me think.
318
00:19:48,630 --> 00:19:53,832
Spain, Pamplona, running of the bulls, right on time.
319
00:19:59,401 --> 00:20:01,836
That's my bus, monkey man.
320
00:20:03,170 --> 00:20:05,104
(GRUNTING)
321
00:20:05,138 --> 00:20:07,072
(CAR HORN HONKS)
322
00:20:07,105 --> 00:20:08,572
(SCREAMS)
323
00:20:14,041 --> 00:20:17,042
Hey, no girls allowed.
324
00:20:17,076 --> 00:20:19,244
Well, do you see him?
325
00:20:23,246 --> 00:20:26,380
You will pay, Mr. Ventura!
326
00:20:26,413 --> 00:20:29,948
It ain't over till the fat man screams.
327
00:20:30,749 --> 00:20:32,483
(BULL BELLOWS)
328
00:20:32,517 --> 00:20:34,817
(SCREAMS)
329
00:20:34,850 --> 00:20:36,152
Now it's over.
330
00:20:36,185 --> 00:20:37,886
(LAUGHS)
331
00:20:40,019 --> 00:20:41,953
(BULL BELLOWS)
332
00:20:45,622 --> 00:20:48,856
(TRAIN RATTLING)
333
00:20:48,890 --> 00:20:51,591
Spike! Morty!
334
00:20:53,692 --> 00:20:55,760
(BULL BELLOWS)
335
00:20:57,060 --> 00:21:01,229
Spike, you made it, but where's Morty?
336
00:21:03,997 --> 00:21:08,565
Oh, the perfect accessory for that special bull in your life,
337
00:21:08,598 --> 00:21:10,699
the evil monkey hood ornament.
338
00:21:10,733 --> 00:21:13,001
(BULL BELLOWS)
339
00:21:13,034 --> 00:21:18,837
(SCREAMING)
340
00:21:22,505 --> 00:21:27,440
Break my bones and you'll break Sam Juniors little heart.
341
00:21:31,909 --> 00:21:38,412
Muerto, the gentlest bull in all of Mexico and Spain.
342
00:21:41,613 --> 00:21:45,415
Here you are, Morty, casa sweet casa.
343
00:21:45,448 --> 00:21:48,016
My bull, I missed you.
344
00:21:48,049 --> 00:21:50,417
Gracias, Senor Ace.
345
00:21:50,450 --> 00:21:52,151
It's times like this
346
00:21:52,185 --> 00:21:57,687
that I'm glad I stopped at the pet detective table on career day.
347
00:21:58,720 --> 00:22:00,588
(ACE CRYING)
348
00:22:00,621 --> 00:22:03,722
(BULL GROWLS)
349
00:22:03,756 --> 00:22:07,524
(SCREAMING)
350
00:22:08,859 --> 00:22:12,360
(THEME MUSIC PLAYING)
350
00:22:13,305 --> 00:23:13,851
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-