"Call My Agent!" Virginie et Ramzy
ID | 13184932 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Virginie et Ramzy |
Release Name | Call.My.Agent.S02E01.WEBRip.Netflix |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Korean |
IMDB ID | 6770496 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
“넷플릭스 오리지널 시리즈”
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,920
“렉스”
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,520
“비르지니 에피라
람지 베디아”
4
00:00:21,880 --> 00:00:23,320
“사소한 거짓말”
5
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
6
00:00:39,600 --> 00:00:40,560
뽀뽀할까요?
7
00:00:48,000 --> 00:00:50,760
두 분은 오래 같이 사셨는데
8
00:00:50,840 --> 00:00:51,920
- 그래요?
- 그런데...
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
- 우리가 같이 사나?
- 같이 살지
10
00:00:53,680 --> 00:00:54,640
- 그래?
- 응!
11
00:00:55,400 --> 00:00:56,720
- 아, 당신이구나
- 응
12
00:00:56,800 --> 00:00:57,840
쉽지 않겠군요
13
00:00:58,400 --> 00:01:00,520
그런데 영화는
처음으로 같이 찍으셨죠
14
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
- 네
- 어쩌다 결심하셨나요?
15
00:01:03,520 --> 00:01:04,680
쉽진 않았지?
16
00:01:04,760 --> 00:01:08,960
네, 게다가 촬영 일정 때문에
서로 볼 수가 없어서
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,520
두 달 전에 식당을
18
00:01:11,600 --> 00:01:12,440
예약했어요
19
00:01:12,800 --> 00:01:15,800
출연료를 똑같이
받으신다고 하셨는데
20
00:01:15,880 --> 00:01:17,960
- 그게 중요하셨나요?
- 저한테는요
21
00:01:19,160 --> 00:01:22,320
네, 물론
임금 평등은 중요하죠
22
00:01:22,400 --> 00:01:25,440
모든 업계에서요
그런 부분이 변해야 해요
23
00:01:26,280 --> 00:01:28,520
출연료가 똑같고
같은 계좌로 들어오니
24
00:01:28,720 --> 00:01:30,560
모두가 행복하죠
저희 기획사도요
25
00:01:30,640 --> 00:01:32,360
- 네, 특히 기획사가요
- 맞아요
26
00:01:32,840 --> 00:01:33,920
기획사가 같으세요?
27
00:01:34,360 --> 00:01:35,720
네, 많은 걸 같이해요
28
00:01:35,960 --> 00:01:37,360
- 거의 다요
- 그러면...
29
00:01:37,880 --> 00:01:38,800
영화가 꼭
30
00:01:38,880 --> 00:01:41,360
흥행하길 바랍니다
수요일에 개봉하죠
31
00:01:41,520 --> 00:01:42,560
떨리세요?
32
00:01:43,440 --> 00:01:45,200
이게 직업인데요
전혀 떨리지 않아요
33
00:01:45,880 --> 00:01:47,000
비르지니한테 물어보세요
34
00:01:47,920 --> 00:01:48,840
괜찮아요
35
00:01:49,040 --> 00:01:50,120
- 감사합니다
- 감사해요
36
00:01:50,200 --> 00:01:51,040
감사합니다
37
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
숨을 깊게 마시고...
38
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
“르 필름 프랑세”
39
00:01:59,080 --> 00:02:01,560
공기를 몸 곳곳에서 느끼고
40
00:02:04,120 --> 00:02:05,320
내쉬세요
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,480
눈꺼풀이 점점 무거워집니다
42
00:02:15,400 --> 00:02:16,280
여보세요?
43
00:02:16,360 --> 00:02:17,640
마티아스, 큰일이에요
44
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
무슨 일이에요?
45
00:02:20,200 --> 00:02:23,280
친구랑 거리에 있었거든요
46
00:02:23,480 --> 00:02:25,320
술을 한잔했는데
47
00:02:25,520 --> 00:02:29,240
항공 재킷을 입은 남자가
플래시를 터뜨렸어요
48
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
친구요? 람지랑 있었어요?
49
00:02:31,920 --> 00:02:33,560
아뇨, 람지는 집에 갔어요
50
00:02:33,760 --> 00:02:36,480
친구랑 있었다고요
51
00:02:36,560 --> 00:02:37,960
남자인데...
52
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
비르지니, 제대로 설명해 봐요
53
00:02:40,280 --> 00:02:44,080
클럽에서 술을 마시고
남자랑 같이 나왔다고요
54
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
꼭 말을 해야 알아요?
55
00:02:46,480 --> 00:02:50,360
파파라치가 몰래
사진을 찍었다고요?
56
00:02:50,560 --> 00:02:51,680
네, 마티아스
57
00:02:51,760 --> 00:02:53,120
어떻게 좀 해 줘요
58
00:02:53,320 --> 00:02:55,880
가십 잡지사에 다 연락해요
59
00:02:55,960 --> 00:02:58,400
언론에도요
기사가 나가면 안 돼요
60
00:02:58,600 --> 00:03:02,240
내가 뭐라고 해도
기사는 나갈 거예요
61
00:03:02,320 --> 00:03:04,960
대통령도 못 막아요
62
00:03:05,160 --> 00:03:06,560
그럼 어떡해요?
63
00:03:07,840 --> 00:03:08,880
람지한테 얘기해요
64
00:03:08,960 --> 00:03:12,800
안 돼요, 람지는
이해 못 할 거예요
65
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
- 절대로요
- 날 믿어요
66
00:03:16,480 --> 00:03:18,000
지금 상황에서는
그게 최선이에요
67
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
내가 잘 알아요
68
00:03:21,160 --> 00:03:23,280
어쩌면 그냥
자동차 조명이었나 봐요
69
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
그 남자도...
70
00:03:25,160 --> 00:03:27,040
일본인 같았는데
관광객일지도 몰라요
71
00:03:28,560 --> 00:03:31,440
아무 일도 아닐지도 몰라요
72
00:03:32,160 --> 00:03:33,040
비르지니
73
00:03:33,760 --> 00:03:34,680
람지한테 얘기해요
74
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
“ASK
사뮈엘 케르 기획”
75
00:04:25,440 --> 00:04:26,880
- 안녕하세요?
- 안녕하세요?
76
00:04:37,520 --> 00:04:40,560
당신이 내 배우를
좋아하든 말든 상관없어요
77
00:04:40,760 --> 00:04:42,080
그건 이미 얘기했잖아요
78
00:04:42,320 --> 00:04:43,960
그래서 얼마나요?
79
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
그렇게 생각했어요?
80
00:04:48,400 --> 00:04:50,640
아뇨, 저는 좋았어요
81
00:04:51,520 --> 00:04:54,440
잘 모르시네
하룻밤으로 될 것 같아요?
82
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
다정하시네요
83
00:04:57,520 --> 00:04:59,120
- 카미유 왔어?
- 아뇨
84
00:04:59,480 --> 00:05:01,360
- 대체 어디 있대?
- 모르겠어요
85
00:05:01,720 --> 00:05:04,520
카페 샤를로에서 만나요
86
00:05:04,720 --> 00:05:05,880
처음 만났던 곳요
87
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
우리 거기서
처음 만나지 않았어요?
88
00:05:10,840 --> 00:05:12,120
당신 로랑스 아니에요?
89
00:05:27,120 --> 00:05:29,480
아뇨, 로라 스메트는
여기 안 살아요
90
00:05:30,280 --> 00:05:31,920
우편은 여기로 보내셔도 되지만
91
00:05:32,120 --> 00:05:34,960
로라도 다들 그러듯
자기 집에서 살겠죠
92
00:05:35,280 --> 00:05:37,240
여기 노에미 르클레르는 있어요
93
00:05:37,440 --> 00:05:39,760
상냥하고 예쁘고
남편을 찾고 있죠
94
00:05:41,480 --> 00:05:42,720
뭐래!
95
00:05:46,120 --> 00:05:47,920
제일 좋은 건
마지막까지 아껴야지
96
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
- 향기 좋다
- 그래?
97
00:05:52,200 --> 00:05:53,080
- 눈치챘어?
- 아니
98
00:05:53,160 --> 00:05:55,800
레아 세두의 향수야
한 번도 안 찾아가길래...
99
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
여배우 향기가 나네!
100
00:06:01,600 --> 00:06:04,080
- 당신을 위해 뭘 준비했어
- 정말?
101
00:06:04,280 --> 00:06:07,480
- 뭔데?
- 아주 엄청난 거야
102
00:06:13,040 --> 00:06:14,240
“비르지니 에피라
새로운 사랑”
103
00:06:14,440 --> 00:06:15,400
젠장!
104
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
다 먹었어?
105
00:06:23,200 --> 00:06:24,240
페이스트리도 먹을래?
106
00:06:29,480 --> 00:06:30,320
좋아요
107
00:06:31,320 --> 00:06:32,280
말씀하세요
108
00:06:33,600 --> 00:06:35,240
하실 말씀이 있잖아요
109
00:06:36,600 --> 00:06:37,560
그게...
110
00:06:39,160 --> 00:06:41,880
나 때문에 많이 힘들었지
111
00:06:42,280 --> 00:06:43,800
내가 오랫동안 숨겼잖아
112
00:06:45,040 --> 00:06:46,680
카트린이 나를 쫓아냈어
113
00:06:47,400 --> 00:06:49,760
나더러 비겁하고 거짓말만 한대
114
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
나도 잘 알아
115
00:06:52,840 --> 00:06:53,960
보상하고 싶어
116
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
일을 바로잡고
117
00:06:56,280 --> 00:06:58,600
네가 내 딸이라고
사실대로 말할 거야
118
00:06:59,800 --> 00:07:00,920
그래요
119
00:07:01,600 --> 00:07:02,520
이미 말씀하셨잖아요
120
00:07:03,760 --> 00:07:06,160
여기서 뭘 더 어쩌겠어요?
121
00:07:06,800 --> 00:07:08,400
아니, 모두에게 말할 거야
122
00:07:09,200 --> 00:07:10,400
기획사에도...
123
00:07:11,080 --> 00:07:11,920
모두에게
124
00:07:19,920 --> 00:07:22,240
좋아할 줄 알았는데
아닌 것 같구나
125
00:07:22,480 --> 00:07:24,600
아뇨, 그냥...
126
00:07:26,080 --> 00:07:28,160
아주 오래 기다렸는데...
127
00:07:29,200 --> 00:07:30,320
이제 좀 무서워요
128
00:07:30,880 --> 00:07:32,040
정말 두려워요
129
00:07:33,360 --> 00:07:34,240
뭐가?
130
00:07:34,840 --> 00:07:37,720
모두의 신뢰랑
직장을 잃을 테니까요
131
00:07:37,800 --> 00:07:39,040
아냐, 왜 그러겠어?
132
00:07:39,280 --> 00:07:42,800
앙드레아가 아버지 딸을
비서로 두려고 하겠어요?
133
00:07:43,600 --> 00:07:46,120
에르베랑 노에미도
이제 친구나 다름없어요
134
00:07:46,200 --> 00:07:50,200
제가 배신했다고 생각하겠죠
135
00:07:51,920 --> 00:07:54,800
다 망치기 싫어요
행복하지 않을 것 같아요
136
00:07:56,200 --> 00:07:57,520
이해하시죠?
137
00:08:04,600 --> 00:08:06,000
일어날까?
138
00:08:21,760 --> 00:08:23,360
스타미디어 회장 아니에요?
139
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
사뮈엘 케르의 아내분이랑요
140
00:08:27,000 --> 00:08:27,920
그래
141
00:08:31,200 --> 00:08:32,240
“비르지니 에피라
새로운 사랑”
142
00:08:32,960 --> 00:08:34,080
“특종!
며칠 만에 마음이 변했다”
143
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
- 바람을 피운 거예요?
- 아니
144
00:08:36,480 --> 00:08:38,360
이에 낀 시금치를 빼 준 거야
145
00:08:38,560 --> 00:08:39,400
람지랑 헤어진대요?
146
00:08:39,800 --> 00:08:41,000
나한테 묻지 마
147
00:08:41,080 --> 00:08:44,920
- 연애 문제잖아, 망했네
- 남자는 누구예요?
148
00:08:47,280 --> 00:08:49,240
약 175cm고
털이 많은 편이고
149
00:08:50,120 --> 00:08:51,160
엉덩이가 예쁘네요
150
00:08:51,440 --> 00:08:54,080
뱃살이 좀 있고...
가브리엘이에요?
151
00:08:54,960 --> 00:08:57,400
영화가 곧 개봉하는데
두 주인공이 헤어지면
152
00:08:57,560 --> 00:08:58,960
우리한테 좋을 거 없어
153
00:08:59,040 --> 00:09:01,480
세상이 떠들썩해지긴 하겠죠
154
00:09:01,560 --> 00:09:02,600
자극적이잖아요
155
00:09:03,200 --> 00:09:04,760
- 노에미!
- 떠들썩하기만 하고
156
00:09:05,280 --> 00:09:06,120
이미지는 나빠지겠지
157
00:09:06,560 --> 00:09:08,640
두 주인공이 헤어지면
영화 홍보는 끝장이야
158
00:09:08,840 --> 00:09:10,720
폭삭 망하겠지
159
00:09:10,800 --> 00:09:12,440
우리 회사는 재수가 옴 붙었어
160
00:09:12,520 --> 00:09:13,880
이건 걱정거리도 아니야
161
00:09:14,040 --> 00:09:14,880
왜?
162
00:09:15,720 --> 00:09:17,920
프랑수아 브레예랑
엘렌 케르가 같이 있더라고
163
00:09:18,280 --> 00:09:19,720
망사르에...
뭔가 마음에 안 들어
164
00:09:20,000 --> 00:09:22,480
- 우리 회사를 산대요?
- 브레예는 하이에나 같은 놈이야
165
00:09:23,040 --> 00:09:25,400
악마랑 자서라도
우리를 무너뜨리려고 하겠지
166
00:09:30,520 --> 00:09:31,880
다들 모였지?
167
00:09:32,680 --> 00:09:34,240
- 네
- 그러네
168
00:09:35,240 --> 00:09:38,160
좋아, 지난 반년간 힘들었지
169
00:09:38,360 --> 00:09:42,280
영화를 찍기도 어렵고
계약도 유지해야 하고
170
00:09:42,480 --> 00:09:45,400
배우들 출연료도
새로운 체제가 잡혔고
171
00:09:46,040 --> 00:09:49,000
상반기에 수익이 줄었어
172
00:09:49,880 --> 00:09:51,640
브랑시옹 씨가
173
00:09:51,720 --> 00:09:54,760
세금 50만 유로를
물리지만 않았다면
174
00:09:54,840 --> 00:09:55,760
괜찮았겠지
175
00:09:59,640 --> 00:10:01,520
나만 관계 문제가 있어?
176
00:10:02,000 --> 00:10:05,120
마티아스 아내분은
지분도 못 얻으시던데
177
00:10:05,440 --> 00:10:07,080
참 안타깝지
178
00:10:07,920 --> 00:10:09,200
아무튼...
179
00:10:09,400 --> 00:10:10,840
사랑은 지독해!
180
00:10:13,000 --> 00:10:16,320
두 달간 임금을
삭감할 수밖에 없겠어
181
00:10:17,040 --> 00:10:20,000
- 네? 무슨 임금요?
- 우리 임금
182
00:10:20,080 --> 00:10:23,240
말도 안 돼요
그러시면 저 굶어요
183
00:10:23,320 --> 00:10:25,200
말도 안 돼요
184
00:10:25,280 --> 00:10:28,840
아무나 침대로
끌어들이면 안 되잖아요
185
00:10:28,920 --> 00:10:29,760
예의라는 게 있죠
186
00:10:29,840 --> 00:10:30,720
맞는 말이네요
187
00:10:37,120 --> 00:10:38,800
괜찮아요, 여기는 안전해요
188
00:10:39,080 --> 00:10:40,040
모르는 일이죠
189
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
- 아셨어요?
- 차나 커피 마실래요?
190
00:10:44,920 --> 00:10:46,680
비르지니가 새벽 3시에
당신한테 전화했던데
191
00:10:46,760 --> 00:10:47,600
뭐라고 했어요?
192
00:10:48,240 --> 00:10:49,640
내 일은 그저
193
00:10:49,720 --> 00:10:53,000
두 사람을 보호하는 거고
사생활은 관심 없습니다
194
00:10:53,080 --> 00:10:55,800
누가 공격한다면
내가 지켜 줄게요
195
00:10:55,880 --> 00:10:58,920
그쪽을 고소할 거고
거의 확실히 승소할 겁니다
196
00:10:59,840 --> 00:11:02,320
내 체면은 어쩌고요?
197
00:11:02,520 --> 00:11:04,320
압니다만, 진정하세요
198
00:11:08,680 --> 00:11:09,520
뭐 해요?
199
00:11:10,520 --> 00:11:11,360
녹음해요?
200
00:11:11,720 --> 00:11:12,680
설마요!
201
00:11:13,520 --> 00:11:15,760
비르지니가 메시지를 남겼어요?
202
00:11:15,840 --> 00:11:19,720
아뇨, 하지만 그럴 순 있죠
비르지니도 내 배우니까요
203
00:11:19,800 --> 00:11:22,520
그게 문제예요
이중간첩이잖아요!
204
00:11:22,600 --> 00:11:24,760
아뇨, 두 분을
모두 담당하는 거죠
205
00:11:24,840 --> 00:11:26,480
이제 선택하세요
206
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
람지, 우리도 속상해요
207
00:11:31,440 --> 00:11:32,640
방법을 찾아서...
208
00:11:34,080 --> 00:11:34,920
소피아, 왜?
209
00:11:35,040 --> 00:11:36,480
비르지니 에피라 씨가 오셨어요
210
00:11:45,400 --> 00:11:48,360
거봐요, 나는 지금
만나고 싶지 않다고요
211
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
어떻게 좀 해 봐요
212
00:11:53,400 --> 00:11:54,880
저 여자랑 만나기 싫어요
213
00:12:09,960 --> 00:12:11,680
- 비르지니! 어서 와요
- 마티아스
214
00:12:13,960 --> 00:12:15,000
만나 줘서 고마워요
215
00:12:19,360 --> 00:12:20,400
비르지니, 잠깐...
216
00:12:32,920 --> 00:12:33,800
젠장!
217
00:12:37,920 --> 00:12:40,160
람지가 30분 안에
짐 싸서 나가랬어요
218
00:12:40,240 --> 00:12:42,160
옷도 제대로 못 챙겼어요
219
00:12:44,560 --> 00:12:46,960
이건... 람지 옷이네요
220
00:12:49,400 --> 00:12:50,480
내가 사 준 거예요
221
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
람지한테 얘기하랬잖아요
222
00:12:57,520 --> 00:12:59,880
아무것도 아니었어요
그냥 작별 인사였어요
223
00:13:01,600 --> 00:13:03,000
좀 친밀하긴 했지만
224
00:13:03,080 --> 00:13:05,720
배우들은 좀 그런다고요
225
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
가끔은 입에 해요
226
00:13:08,400 --> 00:13:11,360
사진 각도 때문에
이상하게 보이는 거고요
227
00:13:12,000 --> 00:13:14,080
네, 키스했는데 뭐요?
228
00:13:14,160 --> 00:13:16,880
아무 의미도 없어요
그는 브뤼셀 출신이라고요
229
00:13:16,960 --> 00:13:19,680
전에 만나던 남잔데
그냥 일탈이었어요
230
00:13:19,760 --> 00:13:21,440
당신은 그런 적 없어요?
231
00:13:21,880 --> 00:13:23,280
꼭 모든 걸 잃어야 하나요?
232
00:13:24,680 --> 00:13:25,520
그러니까...
233
00:13:26,760 --> 00:13:29,320
- 어머니 전화라 받아야겠어요
- 그러세요
234
00:13:29,400 --> 00:13:30,280
고마워요
235
00:13:30,600 --> 00:13:32,880
많이 걱정하실 거예요
여보세요?
236
00:13:34,200 --> 00:13:35,080
응, 엄마
237
00:13:36,200 --> 00:13:37,080
응
238
00:13:39,800 --> 00:13:41,520
소리 지르지 마!
239
00:13:42,720 --> 00:13:45,320
엄마랑 아빠가 싸울 땐
신문에 기사가 나진 않았지!
240
00:13:46,040 --> 00:13:47,200
전부 달라질 거라고
241
00:13:48,320 --> 00:13:50,600
아무튼 나 바빠, 끊어
242
00:13:56,480 --> 00:13:57,320
내가 다 망쳤어요
243
00:13:59,200 --> 00:14:00,240
월세는 어쩌지?
244
00:14:01,040 --> 00:14:04,120
몸을 파는 수밖에 없겠어
245
00:14:04,200 --> 00:14:05,920
무모하게 굴지 마
246
00:14:06,120 --> 00:14:08,320
팀장님이 방법을 찾으실 거야
247
00:14:08,520 --> 00:14:09,400
맙소사!
248
00:14:10,080 --> 00:14:10,920
안 돼요!
249
00:14:11,120 --> 00:14:13,040
안 돼요, 목숨은 소중해요
250
00:14:13,120 --> 00:14:15,960
특히 당신은요!
덕분에 많은 사람이 산다고요
251
00:14:16,400 --> 00:14:18,360
괜찮아요, 여기서 나가려고요
252
00:14:19,480 --> 00:14:21,080
아, 죄송해요
253
00:14:21,160 --> 00:14:22,960
위험한 생각을
하시는 줄 알았네요
254
00:14:23,160 --> 00:14:24,200
비르지니가 아직 있어요?
255
00:14:24,480 --> 00:14:27,200
- 네, 메모를 전할까요?
- 아뇨
256
00:14:29,280 --> 00:14:31,400
대신 커피랑
담배 좀 갖다 줘요
257
00:14:36,080 --> 00:14:37,200
당신이 람지랑 얘기해 봐요
258
00:14:38,360 --> 00:14:41,400
당신은 이성적이니까
람지도 진정할 거예요
259
00:14:41,480 --> 00:14:43,200
이런 상황에...
260
00:14:43,880 --> 00:14:45,360
- 실례할게요
- 네
261
00:14:47,000 --> 00:14:47,920
여보세요?
262
00:14:48,000 --> 00:14:50,960
사무실로 들어가게
비르지니 좀 내보내요
263
00:14:51,040 --> 00:14:53,760
아직 안 돼요
저희가 해결할게요
264
00:14:54,080 --> 00:14:55,880
밑에 파파라치가 있다고요!
265
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
나를 발견했어요
266
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
- 아니에요
- 서둘러요!
267
00:15:00,480 --> 00:15:01,640
게다가 비가 와요
268
00:15:10,000 --> 00:15:10,840
고마워요
269
00:15:12,960 --> 00:15:13,840
비르지니
270
00:15:15,080 --> 00:15:18,760
내가 두 사람한테
차분하고 정중하게
271
00:15:18,840 --> 00:15:20,080
최선을 다하길 바라죠?
272
00:15:20,640 --> 00:15:21,720
그럼요
273
00:15:22,040 --> 00:15:24,360
좋아요, 그럼 이렇게 하죠
274
00:15:25,120 --> 00:15:26,160
좋아요
275
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
그럼 제가 임시로 맡는 거군요
276
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
맞아
277
00:15:30,880 --> 00:15:34,600
일시적인 조치고
그냥 표면적인 거예요
278
00:15:35,760 --> 00:15:37,840
남자한테 버림받고
에이전트한테도 버림받지만
279
00:15:38,040 --> 00:15:40,440
일시적이고 표면적인 거라
괜찮다고요?
280
00:15:41,200 --> 00:15:43,960
그런 게 아니에요
저는 가브리엘이랑
281
00:15:44,040 --> 00:15:45,840
서로 긴밀하게 일해요
282
00:15:46,040 --> 00:15:47,200
그럼요
283
00:15:47,760 --> 00:15:48,600
종종 그래요
284
00:15:50,440 --> 00:15:53,560
다른 기획사로 가도 되죠
285
00:15:53,760 --> 00:15:55,200
잠깐 표면적으로만요
286
00:15:55,680 --> 00:15:56,920
지금 상황이 어렵긴 하지만
287
00:15:57,000 --> 00:16:02,200
비르지니, 우리가
아주 제대로 덮을 거예요
288
00:16:02,400 --> 00:16:03,280
약속해요
289
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
비르지니를 보기 싫어요
290
00:16:11,400 --> 00:16:14,960
영화 인터뷰랑
홍보 촬영도 절대 안 해요
291
00:16:15,160 --> 00:16:18,560
영화를 홍보하지 않으면
영화도 우리도 다 망해요
292
00:16:19,320 --> 00:16:21,400
미안하지만 비르지니는
용서할 수 없는 짓을 했어요
293
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
관점에 따라 다르죠
294
00:16:24,640 --> 00:16:25,600
무슨 관점요?
295
00:16:26,080 --> 00:16:28,800
부정행위에 대한 관점요
296
00:16:28,880 --> 00:16:31,920
타인을 소유할 수 없듯이
당신 몸은 당신 소유예요
297
00:16:32,120 --> 00:16:35,000
부정이나 정절 같은 건 없어요
298
00:16:35,480 --> 00:16:39,240
이성애자들의
보수적인 생각에 갇히지 마세요
299
00:16:39,360 --> 00:16:43,520
당신은 평화를 고취하고
인류애를 꽃피울 수 있다고요
300
00:16:44,680 --> 00:16:46,520
- 문이 열립니다
- 안 그래요?
301
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
1층입니다
302
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
좋은 하루 보내세요!
303
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
문이 닫힙니다
304
00:17:04,880 --> 00:17:07,280
- 내일 기차표는 구했어?
- 네, 여기요
305
00:17:07,800 --> 00:17:09,640
- 어디 가?
- 쿠셰요
306
00:17:10,480 --> 00:17:11,360
어디?
307
00:17:11,440 --> 00:17:13,040
부모님 댁이 거기예요
308
00:17:14,280 --> 00:17:16,800
8년을 알고 지냈는데
거기 출신인지 몰랐네
309
00:17:16,880 --> 00:17:18,080
저도요
310
00:17:18,160 --> 00:17:19,560
쿠셰에서 뭐 하게?
311
00:17:19,720 --> 00:17:21,160
시장한테 상을 받으신대요
312
00:17:21,600 --> 00:17:22,560
멋지네
313
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
짜증 나죠
314
00:17:24,320 --> 00:17:26,240
우중충한 홀에서
이상한 옷을 입은 사람들과
315
00:17:26,320 --> 00:17:28,280
싸구려 와인을 마시는 걸
좋아한다면 모를까
316
00:17:29,240 --> 00:17:31,280
내가 촬영장에 들른다고
레아 세두한테 연락했어?
317
00:17:31,360 --> 00:17:34,040
네, 쿠셰에서 45분 거리고
택시를 예약해 놨어요
318
00:17:35,120 --> 00:17:38,920
망할, 하룻밤 안 자고
당일에 돌아온다니까!
319
00:17:39,120 --> 00:17:42,240
그러면 마지막 기차를
두 번 갈아타셔야 해요
320
00:17:42,440 --> 00:17:43,720
상관없어, 다시 예약해
321
00:17:44,920 --> 00:17:46,640
부모님 집에 있으면
기분만 나빠진다고
322
00:17:46,840 --> 00:17:49,080
거기 두 시간 있으면
전자레인지에 기어들어 갈걸
323
00:17:49,920 --> 00:17:51,320
고마워요, 기차표 바꿔!
324
00:17:53,400 --> 00:17:54,480
어지간히 불편한가 봐
325
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
그러게요
326
00:17:55,880 --> 00:18:00,720
아뇨, 그렇게는
안 될 것 같아요
327
00:18:00,920 --> 00:18:03,200
람지랑 인터뷰는 힘들어요
328
00:18:03,840 --> 00:18:07,600
한... 넉 달은 안 되겠어요
329
00:18:08,400 --> 00:18:11,880
네, 촬영하느라
멀리 가 있거든요
330
00:18:12,400 --> 00:18:15,000
네, 타즈마나카스탄요
331
00:18:17,200 --> 00:18:19,160
네, 그런 데가 있어요
332
00:18:19,840 --> 00:18:22,360
안 되겠어요
파상풍에 걸려서요
333
00:18:22,440 --> 00:18:24,840
바이러스 같아요
334
00:18:25,040 --> 00:18:26,640
얼굴을 마비시키고
335
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
전염성이 강하대요
336
00:18:30,160 --> 00:18:31,000
들어가세요
337
00:18:31,600 --> 00:18:35,880
아뇨, 죄송하지만
람지는 안 되겠어요
338
00:18:37,440 --> 00:18:39,120
글쎄요
339
00:18:39,880 --> 00:18:43,720
시나리오 작가는 어떠세요?
인터뷰하기 좋으실 거예요
340
00:18:44,520 --> 00:18:46,600
영화 시나리오를 쓴 사람요
341
00:18:46,720 --> 00:18:47,560
그럼...
342
00:18:48,320 --> 00:18:51,120
왜 이 영화를 선택하셨나요?
343
00:18:53,880 --> 00:18:55,400
줄거리가 좋아서요
344
00:18:55,480 --> 00:18:58,240
이 영화에는...
345
00:19:00,600 --> 00:19:02,560
재미있는 요소도 있어서
346
00:19:03,560 --> 00:19:04,800
참 좋아요
347
00:19:05,080 --> 00:19:05,960
네
348
00:19:06,680 --> 00:19:09,440
촬영이 즐거우셨나요?
349
00:19:09,520 --> 00:19:11,120
네? 네
350
00:19:12,920 --> 00:19:15,920
코미디라고 막 재밌진 않아요
351
00:19:17,280 --> 00:19:18,960
꽤 긴장감이 들죠
352
00:19:19,040 --> 00:19:20,320
사실 아주 긴장돼요
353
00:19:21,120 --> 00:19:23,240
그게 화면으로 옮겨지고요
354
00:19:25,440 --> 00:19:27,600
솔직히 보기 짜증 나요
355
00:19:27,840 --> 00:19:31,560
불경기나 테러 공격처럼
사람들이 보기 싫어하죠
356
00:19:31,640 --> 00:19:33,240
여기서...
357
00:19:33,320 --> 00:19:34,920
잠깐 멈추고 다시 시작하죠
358
00:19:35,000 --> 00:19:35,840
네, 그럼...
359
00:19:37,640 --> 00:19:38,720
그러면...
360
00:19:38,800 --> 00:19:40,360
연인 사이에 거짓말은...
361
00:19:40,560 --> 00:19:41,480
아뇨, 죄송하지만
362
00:19:41,560 --> 00:19:44,120
사적인 질문은
하지 않기로 했죠
363
00:19:44,800 --> 00:19:48,320
영화 내용이 그런데요
아직 아무것도 안 물었고요
364
00:19:48,440 --> 00:19:49,520
아뇨, 저는
365
00:19:49,600 --> 00:19:52,680
얘기하고 싶어요
좀 덜어내고 싶어요
366
00:19:55,640 --> 00:19:56,760
그래요
367
00:19:57,960 --> 00:20:00,560
향후 행보에 관해 얘기할까요?
368
00:20:00,640 --> 00:20:01,920
예정된 작품이 있으세요?
369
00:20:04,360 --> 00:20:05,640
미래라...
370
00:20:06,280 --> 00:20:08,160
제멋대로 흘러가죠
371
00:20:11,280 --> 00:20:15,120
그냥 다 놓고 싶어요
372
00:20:15,200 --> 00:20:18,080
아뇨, 적지 마세요
휴식기는 아니에요
373
00:20:18,160 --> 00:20:19,080
그렇게 말씀하셨는데요
374
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
네, 그랬어요
375
00:20:20,960 --> 00:20:22,040
아니에요
376
00:20:25,520 --> 00:20:26,640
그건 지우세요
377
00:20:27,680 --> 00:20:29,440
'휴식기'는 지우시라고요
378
00:20:30,880 --> 00:20:32,920
그럼 뭐라고 적어요?
379
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
'타임아웃'이라고 적으세요
380
00:20:34,880 --> 00:20:38,720
아뇨, 죄송하지만
타임아웃도 아니에요
381
00:20:40,680 --> 00:20:41,920
숨을 돌리는 거죠
382
00:20:44,440 --> 00:20:47,360
'잠시 멈추다'는 어떠세요?
383
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
괜찮나요?
384
00:20:48,840 --> 00:20:50,040
네, 잠시 멈추죠
385
00:20:50,120 --> 00:20:51,320
아주 잠시 동안요
386
00:20:52,320 --> 00:20:53,440
좋은 쪽으로요
387
00:20:54,920 --> 00:20:56,720
앞을 향해 잠시 멈추다
388
00:20:57,840 --> 00:20:58,760
그렇게 적으세요
389
00:21:01,680 --> 00:21:04,280
'앞을 향해...
잠시 멈추다'
390
00:21:04,480 --> 00:21:08,880
왼쪽으로 오른쪽으로
화살표 넣으시고요
391
00:21:13,200 --> 00:21:14,960
왜 나한테 맡겼을까?
392
00:21:15,160 --> 00:21:16,840
내가 거절했으니까
393
00:21:16,920 --> 00:21:20,680
나를 미덥지 않게 생각해서
난감한 일을 내던진 거겠지
394
00:21:20,880 --> 00:21:24,040
비르지니가 망하면
내 잘못이 될 테니까
395
00:21:24,120 --> 00:21:24,960
참 고마우셔라!
396
00:21:25,160 --> 00:21:26,720
그건 몰랐네
397
00:21:26,800 --> 00:21:29,840
- 그래
- 마티아스라면 그럴 만해
398
00:21:31,160 --> 00:21:33,440
어떡해? 잠깐...
399
00:21:33,640 --> 00:21:36,120
끊어야겠어
시장이랑 얘기해야 해
400
00:21:36,320 --> 00:21:38,840
또 연락해, 끊어
401
00:21:40,480 --> 00:21:41,320
시장님
402
00:21:42,360 --> 00:21:44,400
앙드레아, 반가워요
403
00:21:44,560 --> 00:21:45,400
저도요
404
00:21:45,960 --> 00:21:48,720
- 이만할 때부터 봤는데
- 시간이 빠르죠
405
00:21:50,120 --> 00:21:52,840
일정이 좀 바뀌었어요
406
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
앙드레아가 상을 안 받나요?
407
00:21:56,240 --> 00:21:57,600
아버님이 걱정하시네!
408
00:21:58,200 --> 00:22:01,040
아뇨, 그냥
깜짝 손님이 있어요
409
00:22:01,720 --> 00:22:05,080
그 손님한테도
오늘 상을 수여해야 해서
410
00:22:05,160 --> 00:22:06,000
일정을 바꿨죠
411
00:22:06,200 --> 00:22:07,080
다들 아실 겁니다
412
00:22:07,160 --> 00:22:08,200
히샴 자노스키요
413
00:22:09,080 --> 00:22:10,720
- 만남 사이트의 그 사람요?
- 네
414
00:22:11,800 --> 00:22:15,720
특별히 런던에서 온대요
고향을 자랑스러워하죠
415
00:22:16,120 --> 00:22:18,720
- 상을 같이 받아도 괜찮죠?
- 그럼요
416
00:22:19,320 --> 00:22:20,200
괜찮아요
417
00:22:21,280 --> 00:22:22,160
왔네요!
418
00:22:29,160 --> 00:22:32,680
히샴, 앙드레아
두 분은 쿠셰에서 태어나셨죠
419
00:22:33,600 --> 00:22:36,400
오늘 다시 모실 수 있어
정말로 자랑스럽습니다
420
00:22:37,720 --> 00:22:39,800
두 분 다 고위직에 오르셨고
421
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
두 분 덕분에
422
00:22:41,360 --> 00:22:43,840
쿠셰 시민들이
자랑스러워할 수 있죠
423
00:22:44,920 --> 00:22:46,000
앙드레아는
424
00:22:47,480 --> 00:22:48,440
파리에 진출했고
425
00:22:48,520 --> 00:22:49,720
스타를 다루죠
426
00:22:50,240 --> 00:22:53,040
스타와 어깨를
나란히 하는 게 아니라
427
00:22:53,120 --> 00:22:54,160
스타를 만듭니다
428
00:22:54,760 --> 00:22:56,160
우리 아는 사이죠?
429
00:22:56,840 --> 00:22:58,600
같은 학교에 다녔지
430
00:22:59,520 --> 00:23:00,680
맞다!
431
00:23:01,120 --> 00:23:04,120
마르토지? 앙드레아 마르토
432
00:23:04,400 --> 00:23:06,440
왜 시장은
마르텔린이라고 부르지?
433
00:23:07,040 --> 00:23:09,440
마르텔!
일할 때 쓰는 이름이야
434
00:23:09,920 --> 00:23:11,880
이름을 바꾼 거네
435
00:23:12,600 --> 00:23:14,000
코는 그대로지만
436
00:23:14,680 --> 00:23:17,480
히샴 자노스키는
소개가 필요 없죠
437
00:23:18,240 --> 00:23:20,520
40여 개국에서 만남 사이트를
438
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
운영합니다
439
00:23:22,280 --> 00:23:24,240
챌린지 매거진은
그를 프랑스에서
440
00:23:24,320 --> 00:23:26,080
가장 젊은 부자 중
한 명으로 소개했죠
441
00:23:26,960 --> 00:23:30,080
그런 위치에 올랐어도
고향을 잊지 않았어요
442
00:23:31,400 --> 00:23:34,200
히샴, 한 가지 물을게요
443
00:23:34,280 --> 00:23:35,160
네
444
00:23:35,240 --> 00:23:38,560
그 사이트를
거금 2억 유로에 팔았는데
445
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
이제 뭘 할 거죠?
446
00:23:41,360 --> 00:23:43,760
새로운 분야를 찾고 있다던데요
447
00:23:44,080 --> 00:23:44,920
그게...
448
00:23:45,000 --> 00:23:47,200
쿠셰에 축구장이
새로 필요하긴 해요
449
00:23:49,920 --> 00:23:51,120
참 재밌는 분이셔
450
00:23:51,720 --> 00:23:52,680
좋습니다
451
00:23:56,080 --> 00:23:58,200
이게 쿠셰식 유머지
452
00:23:58,520 --> 00:23:59,480
그래
453
00:23:59,760 --> 00:24:03,160
마티아스
잘 모르시는 것 같은데
454
00:24:03,360 --> 00:24:06,800
람지가 전화를 안 받아요
영화 제작자의 전화를요!
455
00:24:07,480 --> 00:24:10,560
다음 주에 영화를 개봉하는데
주인공이 사라졌다고요
456
00:24:10,920 --> 00:24:13,040
상황이 엉망진창이에요
457
00:24:13,240 --> 00:24:15,680
비르지니가 홍보하고 있잖아요?
458
00:24:15,760 --> 00:24:19,360
장난해요? 무슨 좀비 같다고요
459
00:24:19,440 --> 00:24:20,840
쓸 만한 사진이 없어요!
460
00:24:21,040 --> 00:24:23,320
인터뷰에서는
축축 처지는 말만 하고요
461
00:24:23,960 --> 00:24:27,200
우리는 다음 주에
코미디 영화를 개봉한다고요!
462
00:24:27,880 --> 00:24:29,680
책임을 지세요!
463
00:24:29,880 --> 00:24:34,560
미셸, 당신 말이 맞아요
당장 람지를 데려올게요
464
00:24:34,640 --> 00:24:37,040
어떻게든 해 봐요, 마티아스
465
00:24:37,760 --> 00:24:41,120
이번 주 드뤼케르 쇼에
람지가 출연하지 않으면
466
00:24:41,320 --> 00:24:43,600
계약 위반으로 고소할 거예요!
467
00:24:53,920 --> 00:24:55,000
잠깐 괜찮아요?
468
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
왜?
469
00:24:59,520 --> 00:25:03,360
비르지니 말인데요
다시 맡으셔야겠어요
470
00:25:03,760 --> 00:25:07,880
- 안 돼, 그건 아냐
- 곧 곤두박질칠 텐데
471
00:25:07,960 --> 00:25:09,720
그래서 저한테
472
00:25:09,800 --> 00:25:11,840
떠넘기신 거잖아요
473
00:25:11,920 --> 00:25:13,800
아니, 도와달라고 한 거잖아
474
00:25:13,880 --> 00:25:17,680
자네가 위기 상황에
나를 도울 능력이 없다면
475
00:25:17,880 --> 00:25:19,800
그렇게 말해, 참고할 테니!
476
00:25:23,520 --> 00:25:26,600
- 정말 도움이 필요하세요?
- 그래!
477
00:25:27,680 --> 00:25:28,640
글쎄요
478
00:25:29,680 --> 00:25:31,040
팀장님 방식이 아니라서요
479
00:25:31,720 --> 00:25:32,960
그렇게 생각해?
480
00:25:33,400 --> 00:25:34,640
그래, 그러든지
481
00:25:35,480 --> 00:25:36,320
네
482
00:25:38,440 --> 00:25:39,720
저기, 팀장님
483
00:25:39,800 --> 00:25:41,960
아내분과 헤어지시고 나서
484
00:25:42,040 --> 00:25:43,160
이상하게...
485
00:25:44,400 --> 00:25:45,440
더 인간적이세요
486
00:25:46,280 --> 00:25:47,120
잠깐뿐이야
487
00:25:48,120 --> 00:25:49,760
이혼이요? 인간적인 게요?
488
00:25:49,840 --> 00:25:52,040
두 사람이 화해하면
내가 둘 다 맡을 거야
489
00:25:52,120 --> 00:25:53,800
그렇게 될까요?
490
00:25:54,240 --> 00:25:56,000
사람 관계란 모르는 거야
491
00:25:56,160 --> 00:25:57,960
그건 제가 잘 알죠
492
00:25:58,160 --> 00:25:59,720
진정한 관계 말이야
493
00:25:59,800 --> 00:26:02,200
저는 플로랑스랑
18개월이나 만났고
494
00:26:02,280 --> 00:26:03,640
지금은 소피아랑 잘 만나요
495
00:26:03,800 --> 00:26:05,920
- 저도...
- 3년은 만나야 진정한 거지
496
00:26:06,640 --> 00:26:07,680
좋아요
497
00:26:08,120 --> 00:26:09,320
그럼 그 전에는요?
498
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
로맨틱 코미디고
499
00:26:14,600 --> 00:26:15,680
어서 가자
500
00:26:19,400 --> 00:26:20,680
장 가뱅, 어서!
501
00:26:22,120 --> 00:26:24,280
시원하게 오줌이나 누자
502
00:26:27,520 --> 00:26:28,560
그렇지
503
00:26:28,960 --> 00:26:29,800
“스타미디어”
504
00:26:34,360 --> 00:26:35,560
뭐 하는 겁니까?
505
00:26:35,840 --> 00:26:37,160
내 강아지가 오줌을 누죠
506
00:26:38,160 --> 00:26:40,560
미쳤다고는 들었지만
진짜 제정신이 아니군요
507
00:26:40,640 --> 00:26:42,760
곧 퐁토담에 들어가겠죠
508
00:26:43,880 --> 00:26:44,760
퐁토담요
509
00:26:45,560 --> 00:26:46,600
노인 전용 주택요
510
00:26:47,000 --> 00:26:47,880
뭔지 알죠?
511
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
네?
512
00:26:49,560 --> 00:26:51,640
내가 거기서 일한 걸
모르는 사람이 없어요
513
00:26:52,040 --> 00:26:54,200
사람도 많이 만났고요
514
00:26:54,280 --> 00:26:57,720
당신이 노망든 배우들의 돈을
어떻게 투자했는지는 다 모르죠
515
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
그건 모함입니다!
516
00:26:59,000 --> 00:27:02,400
아뇨, 협박이에요
증거가 없을 때가 모함이고
517
00:27:03,920 --> 00:27:05,120
원하는 게 뭡니까?
518
00:27:06,480 --> 00:27:08,920
사뮈엘 케르 기획과
스타미디어가 싸우긴 하지만
519
00:27:09,120 --> 00:27:10,520
서로를 존중할 거고
520
00:27:11,200 --> 00:27:13,520
한쪽이 다른 한쪽을
인수하지도 않을 거예요
521
00:27:13,840 --> 00:27:16,000
그렇지 않으면
옛날 파일이 밖으로 나오겠죠
522
00:27:18,800 --> 00:27:20,640
자, 가자
523
00:27:21,920 --> 00:27:24,600
황금알을 낳는 거위야
524
00:27:24,680 --> 00:27:27,600
웹 사이트를
2억 유로에 팔았대
525
00:27:27,680 --> 00:27:28,640
가브리엘, 듣고 있어?
526
00:27:29,000 --> 00:27:31,840
응, 그런데 그 사람이
우리한테 왜 투자하겠어?
527
00:27:31,920 --> 00:27:34,320
히샴 어머니 말씀이
이혼 절차를 밟고 있고
528
00:27:34,520 --> 00:27:36,680
새로운 투자 분야를 찾고 있대
529
00:27:36,880 --> 00:27:39,320
내가 떠볼게
딱 좋은 상태인 것 같아
530
00:27:39,840 --> 00:27:41,040
어떻게 떠보게?
531
00:27:41,240 --> 00:27:43,560
고등학생 때
절친 같은 거였거든
532
00:27:43,760 --> 00:27:45,160
젠장, 잠깐!
533
00:27:46,360 --> 00:27:47,600
히샴, 기다려!
534
00:27:49,720 --> 00:27:52,840
마르토, 인사하려고 뛰었어?
535
00:27:53,400 --> 00:27:54,320
어디로 가?
536
00:27:54,840 --> 00:27:55,880
돌 공항
537
00:27:55,960 --> 00:27:58,720
거기 가는 길에
촬영장에 좀 내려 줄래?
538
00:28:04,640 --> 00:28:07,320
레아 세두가
따로 인사해 줄 거야
539
00:28:17,360 --> 00:28:21,360
우리가 같은 날에 상을 받고
다시 만나게 되다니 재미있네
540
00:28:22,040 --> 00:28:23,760
무슨 계시인가 봐
541
00:28:25,320 --> 00:28:27,040
우리 동창이
우리를 봤다면...
542
00:28:28,240 --> 00:28:29,720
나 엄청 내성적이었잖아
543
00:28:29,800 --> 00:28:32,240
너는 사회 부적응자였고
544
00:28:32,760 --> 00:28:33,720
참 고맙네
545
00:28:33,880 --> 00:28:35,520
아무도 우리한테
기대하지 않았겠지
546
00:28:37,120 --> 00:28:38,960
그래도 우리 참 잘 살았어
547
00:28:39,200 --> 00:28:41,240
특히 네가 잘됐지
548
00:28:41,560 --> 00:28:42,880
너 아직도 여자 좋아해?
549
00:28:43,960 --> 00:28:44,840
뭐?
550
00:28:45,480 --> 00:28:47,160
내 차에는 왜 탔어?
551
00:28:48,000 --> 00:28:48,920
무슨 말이야?
552
00:28:49,320 --> 00:28:52,520
나처럼 돈이 많으면
사람이 왜 다가오는지 알게 돼
553
00:28:52,880 --> 00:28:55,560
남편을 찾는 게
아니잖아, 뭐야?
554
00:28:57,080 --> 00:28:59,840
그래, 할 말이 있긴 해
555
00:29:00,440 --> 00:29:02,720
그런데 너를 어떻게 믿겠어
556
00:29:03,040 --> 00:29:04,080
믿을 수 있지
557
00:29:04,800 --> 00:29:05,680
어떻게?
558
00:29:05,760 --> 00:29:07,760
동창이잖아
559
00:29:07,960 --> 00:29:09,440
넌 거짓말을 안 했어
560
00:29:09,760 --> 00:29:11,720
그때 그 파티도 기억해
561
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
수학 선생 딸이...
이름이 뭐였더라?
562
00:29:14,920 --> 00:29:16,200
- 이자벨 마로
- 맞아!
563
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
이자벨 마로
564
00:29:17,960 --> 00:29:19,560
이렇게 이름이 나오니 재밌네
565
00:29:19,760 --> 00:29:21,360
아무튼 그때 네가 토했잖아
566
00:29:22,000 --> 00:29:23,200
- 그걸 기억해?
- 응
567
00:29:23,640 --> 00:29:25,960
칵테일을 너무 마셨었지
568
00:29:26,400 --> 00:29:27,360
그때 처음 취했어
569
00:29:28,280 --> 00:29:29,920
첫 상사병이었겠지
570
00:29:30,000 --> 00:29:32,640
맞지? 그 여자애, 멜라니
571
00:29:32,840 --> 00:29:33,920
아, 멜라니
572
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
금발이고...
573
00:29:35,320 --> 00:29:36,680
- 예뻤지
- 예뻤어
574
00:29:38,040 --> 00:29:41,240
너는 그날 밤에
애들 앞에서 개밥을 먹었지
575
00:29:41,320 --> 00:29:42,160
응
576
00:29:42,680 --> 00:29:45,480
- 네 사촌은 몰랐나 봐
- 진짜 먹었어
577
00:29:46,040 --> 00:29:47,160
- 몰랐지
- 이렇게요!
578
00:29:47,520 --> 00:29:48,440
그래
579
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
그놈들 같은 속물이
되지 않을 거라는 걸
580
00:29:50,560 --> 00:29:52,520
보여 주고 싶었거든
581
00:29:54,400 --> 00:29:55,920
우린 좀 비슷했어
582
00:29:57,240 --> 00:29:58,400
좋아, 히샴 자노스키
583
00:30:00,040 --> 00:30:01,480
사실 우리 기획사가...
584
00:30:02,320 --> 00:30:03,440
정말 좋은 회사야
585
00:30:03,760 --> 00:30:05,600
보석처럼 모두가
선망하는 회사지
586
00:30:06,240 --> 00:30:08,760
지난겨울에 회장이 죽고 나서
587
00:30:08,840 --> 00:30:11,640
시장에 내놨는데
우리가 좀 까다로워서 말이야
588
00:30:12,200 --> 00:30:13,480
제안을 많이 거절했어
589
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
누가 우릴 사지 말고
우리와 결혼하길 바라거든
590
00:30:20,160 --> 00:30:21,000
다 왔어요
591
00:30:24,560 --> 00:30:25,920
- 네
- 좋아, 그럼...
592
00:30:26,200 --> 00:30:27,240
좀 둘러봐도 돼?
593
00:30:27,840 --> 00:30:29,600
신부를 봐야지?
594
00:30:31,600 --> 00:30:33,800
우리가 자체 제작하는 영화야
595
00:30:34,040 --> 00:30:36,320
감독은 프랑수아 오종이고
596
00:30:36,920 --> 00:30:39,280
시나리오 작가는
프레드 프랑쿠-이베르고
597
00:30:39,480 --> 00:30:41,320
주연 배우는 레아 세두야
598
00:30:41,680 --> 00:30:43,840
- 케이블은 위험하니까 조심해
- 고마워
599
00:30:44,200 --> 00:30:45,280
예산은 1,500만 유로고
600
00:30:45,520 --> 00:30:46,640
- 세 나라에서 촬영해
- 응
601
00:30:46,720 --> 00:30:47,560
촬영팀은 두 팀이고
602
00:30:52,240 --> 00:30:53,360
이게 1,500만 유로짜리야?
603
00:30:53,440 --> 00:30:54,280
“레아 세두”
604
00:30:56,120 --> 00:30:57,000
레아?
605
00:30:57,840 --> 00:30:59,120
아뇨, 전 카린이에요
606
00:30:59,320 --> 00:31:00,520
레아는 호텔로 돌아갔어요
607
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
다들 점심을 먹으러 갔나 봐
608
00:31:11,200 --> 00:31:12,640
이 영화를 찍으면서 행복했어요
609
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
우리가 함께하고
뭔가 공유할 수 있으니까요
610
00:31:16,920 --> 00:31:18,800
영화를 같이 찍는 건
멋진 일이죠
611
00:31:19,240 --> 00:31:21,320
앞으로도 항상 그럴 거고요
612
00:31:22,320 --> 00:31:23,360
그런데 그런 짓을 해요?
613
00:31:24,040 --> 00:31:26,000
비르지니가 다 망쳤어요
614
00:31:27,360 --> 00:31:29,280
이 영화 얘기는
다시는 듣기 싫어요
615
00:31:29,600 --> 00:31:30,680
그래, 이해해요
616
00:31:32,080 --> 00:31:34,760
그래서 행사에 참석하지 않아도
우리가 덮었죠
617
00:31:34,960 --> 00:31:36,840
- 고마워요
- 그게 우리 일이니까요
618
00:31:36,920 --> 00:31:39,280
그런데 하나는
취소할 수가 없어요
619
00:31:39,920 --> 00:31:41,160
- 드뤼케르요
- 싫어요
620
00:31:41,360 --> 00:31:45,040
이미 얘기했잖아요
지금은 그런 거 못 해요
621
00:31:45,560 --> 00:31:48,280
괜찮은 척할 기분도 아니고요
622
00:31:48,360 --> 00:31:51,360
- 안 그래도 돼요
- 싫다고요!
623
00:31:51,440 --> 00:31:53,160
사람들을 웃기고 싶지 않아요
624
00:31:53,240 --> 00:31:55,160
재미있는 사람처럼
굴고 싶지 않다고요
625
00:31:55,240 --> 00:31:57,600
드뤼케르가 나를
좋아하는 것도 싫어요
626
00:31:57,680 --> 00:32:01,160
그놈 개를 쓰다듬기도
그놈 소파에 앉기도 싫어요
627
00:32:01,360 --> 00:32:02,640
활발한 척하기도 싫고요
628
00:32:02,840 --> 00:32:05,080
비르지니 얼굴에
염산이라도 붓고 싶어요!
629
00:32:05,640 --> 00:32:08,760
이미 계약한 거예요
프랑스 2가 영화에 투자했고요
630
00:32:09,440 --> 00:32:12,960
헛소리! 드뤼케르는
계약상에 없었어요
631
00:32:13,240 --> 00:32:15,400
공식적인 계약에는 없지만
632
00:32:16,040 --> 00:32:17,240
다른 계약서에는 있죠
633
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
망할
634
00:32:21,600 --> 00:32:24,680
- 당신 진짜 짜증 나요
- 알아요
635
00:32:31,760 --> 00:32:35,000
비르지니는 빼고
나 혼자만 출연할 거예요
636
00:32:35,400 --> 00:32:36,560
약속할게요
637
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
고마워요, 마티아스
638
00:32:44,000 --> 00:32:48,360
아뇨, 좀 버려 줘요
내가 버릴 순 없어서요
639
00:32:49,320 --> 00:32:50,440
안 버리는 게 좋아요
640
00:32:50,960 --> 00:32:53,640
파파라치가 쫙 깔렸을 텐데요
641
00:32:54,000 --> 00:32:54,920
네?
642
00:32:55,920 --> 00:32:56,840
그럼 그건 어떡해요?
643
00:32:59,560 --> 00:33:00,960
그래서 내가 온 거죠
644
00:33:01,680 --> 00:33:03,960
정말 고마워요
645
00:33:06,520 --> 00:33:08,440
어제부터 상황이 끔찍해요
646
00:33:08,640 --> 00:33:11,760
촬영장도 별로고
날씨도 끔찍하고
647
00:33:12,360 --> 00:33:13,840
기술 장비도 엉망이고
648
00:33:14,240 --> 00:33:18,880
차까지 퍼져서
일정을 조정해야 해요
649
00:33:18,960 --> 00:33:23,200
첫 촬영팀이 우릴 막 대해서
레아는 호텔에 데려다 놨어요
650
00:33:23,280 --> 00:33:24,120
난장판이네요
651
00:33:24,920 --> 00:33:26,720
차를 빌려줄까요?
652
00:33:27,240 --> 00:33:29,000
스타일이랑 색이 같은데
653
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
좀 더 클래식하지만...
654
00:33:30,720 --> 00:33:32,920
안 될 거 없죠
보험사에 얘기해야 하지만
655
00:33:33,000 --> 00:33:34,080
어렵지 않아요
656
00:33:34,280 --> 00:33:36,000
그럼 빌려드릴게요
657
00:33:36,080 --> 00:33:37,280
잘됐네요!
658
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
그런데 오늘 말고
다른 날에도 촬영해야 해서
659
00:33:41,280 --> 00:33:42,760
하루 이틀은 더 필요해요
660
00:33:42,840 --> 00:33:45,680
- 네, 괜찮아요
- 좋아요!
661
00:33:45,760 --> 00:33:47,400
당신이 와서 다행이네요
662
00:33:47,480 --> 00:33:49,560
사이드, 모레
다시 올 수 있지?
663
00:33:50,200 --> 00:33:52,320
글쎄, 확인해 보고
664
00:33:52,400 --> 00:33:53,360
괜찮을 거야
665
00:33:53,760 --> 00:33:54,800
좋은 생각이 있어
666
00:33:55,280 --> 00:33:56,640
사이드, 네가 운전해
667
00:33:57,320 --> 00:33:58,280
촬영할 때
668
00:33:59,320 --> 00:34:01,840
히샴, 그렇게는 안 돼
669
00:34:01,920 --> 00:34:04,280
네, 이미 운전사가 있어요
670
00:34:04,360 --> 00:34:07,480
사이드가 빌려주는 거니까
사이드가 운전하는 게 맞지
671
00:34:07,560 --> 00:34:10,480
안 돼요
전문 배우가 이미 있어요
672
00:34:11,120 --> 00:34:12,480
콘티랑 보험이...
673
00:34:12,560 --> 00:34:14,160
잠깐, 얘기하잖아
674
00:34:14,800 --> 00:34:17,360
내 사촌도 전문가라
아무 문제 없을 겁니다
675
00:34:17,720 --> 00:34:18,720
그렇지?
676
00:34:19,000 --> 00:34:20,120
영화에 출연하는 거야!
677
00:34:21,480 --> 00:34:24,360
- 끝내주지?
- 그래요, 없던 일로 하죠
678
00:34:24,920 --> 00:34:25,880
뭘요?
679
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
돌아가세요
광대놀음을 할 시간은 없어요
680
00:34:29,640 --> 00:34:32,040
- 뭐요?
- 히샴, 잠깐만...
681
00:34:40,440 --> 00:34:41,360
히샴
682
00:34:42,520 --> 00:34:44,320
- 저 정신병자는 누구예요?
- 히샴!
683
00:34:44,640 --> 00:34:47,120
- 제대로 미쳤네요
- 내가 얘기해 볼게요
684
00:34:48,480 --> 00:34:49,760
히샴!
685
00:34:52,360 --> 00:34:53,800
조명 조심해요!
686
00:34:57,160 --> 00:34:58,480
언니 집에 있는데
정말 끔찍해요
687
00:34:58,640 --> 00:35:02,360
아파트 맞은편에
파파라치가 텐트를 쳤어요
688
00:35:02,440 --> 00:35:04,560
하교하는 애들도
붙잡아 세우고요
689
00:35:05,600 --> 00:35:09,080
게다가 언니 남자 친구는
나를 이상하게 쳐다봐요
690
00:35:09,280 --> 00:35:10,440
어떻게요? 비난해요?
691
00:35:10,800 --> 00:35:12,360
아뇨, 추파를 던진다고요
692
00:35:12,600 --> 00:35:15,440
모르겠어요
내가 미쳐가나 봐요
693
00:35:16,040 --> 00:35:17,600
언니도 많이 화났어요
694
00:35:17,800 --> 00:35:20,760
특히 애들을 못살게 굴어서요
695
00:35:20,960 --> 00:35:24,440
더는 여기 못 있어요
저 때문에 힘들어해요
696
00:35:26,120 --> 00:35:29,040
하루 이틀만
당신 집에서 자도 돼요?
697
00:35:30,120 --> 00:35:31,800
그건...
698
00:35:32,280 --> 00:35:36,400
그건 괜찮지만
지금 집이 아니라서요
699
00:35:36,600 --> 00:35:38,480
집을 좀 손보고 있어요
700
00:35:38,680 --> 00:35:39,920
괜찮아요
701
00:35:40,120 --> 00:35:42,440
조용한 벽장만 있으면 돼요
702
00:35:42,760 --> 00:35:44,160
비밀번호가 뭐예요?
703
00:35:44,360 --> 00:35:46,800
비밀번호라니요?
704
00:35:48,040 --> 00:35:51,680
방을 차지하진 않을게요
잠옷이랑 휴지만 가져왔어요
705
00:35:54,560 --> 00:35:56,280
고맙습니다
706
00:36:01,000 --> 00:36:02,720
그 영화를 괜히 찍었어요
707
00:36:02,800 --> 00:36:03,640
왜요?
708
00:36:04,080 --> 00:36:07,360
말도 안 되잖아요
완벽한 커플을 연기해서
709
00:36:07,560 --> 00:36:10,120
우리 문제는
아무한테도 말하지 못해요
710
00:36:10,920 --> 00:36:12,200
무슨 문제가 있어요?
711
00:36:12,280 --> 00:36:15,760
아뇨, 문제가 없는 커플은
전국에서 우리뿐일 거예요
712
00:36:15,840 --> 00:36:16,720
당신이랑요!
713
00:36:19,520 --> 00:36:23,160
람지는 모른 척하고
농담이나 하려고 하는데
714
00:36:23,360 --> 00:36:25,280
저는 진지하게 얘기하고 싶어요
715
00:36:25,480 --> 00:36:27,280
넉 달간 그러다가
폭발해 버린 거예요
716
00:36:33,960 --> 00:36:35,280
네 명이나 있어요
717
00:36:36,360 --> 00:36:38,520
다섯이네! 많네요
718
00:36:43,280 --> 00:36:44,400
람지는 뭐래요?
719
00:36:44,480 --> 00:36:46,440
통화했어요?
720
00:36:46,520 --> 00:36:47,760
나랑은 얘기하지 않겠대요
721
00:36:49,200 --> 00:36:50,320
람지는 잘 지내요
722
00:36:59,080 --> 00:37:00,800
람지한테 상처 줘서
저도 마음이 아파요
723
00:37:07,760 --> 00:37:08,720
개자식들!
724
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
독수리 같은 놈들! 꺼져!
725
00:37:12,080 --> 00:37:14,320
관음증이야?
나 좀 내버려 둬!
726
00:37:18,160 --> 00:37:19,680
“왜?”
727
00:37:41,760 --> 00:37:43,680
잠꾸러기가 일어나셨군
728
00:37:45,880 --> 00:37:47,840
- 안녕히 주무셨어요?
- 잘 잤니?
729
00:37:47,920 --> 00:37:49,240
네, 르뵈프 선생님께
연락하셨죠?
730
00:37:49,600 --> 00:37:52,280
그래, 내일 시간을 내 보신대
731
00:37:52,720 --> 00:37:54,800
네? 급하다고
말씀 안 하셨어요?
732
00:37:55,200 --> 00:37:56,320
시간이 없으시대
733
00:37:56,840 --> 00:37:59,560
파리에 돌아가서 치과에 가
734
00:37:59,640 --> 00:38:01,440
안 돼요
파리도 좁은 동네예요
735
00:38:01,640 --> 00:38:05,360
택시만 타도
누가 이 꼴을 볼 거라고요
736
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
예쁘기만 한데
737
00:38:08,560 --> 00:38:10,320
됐어요, 기다릴게요
738
00:38:10,400 --> 00:38:12,360
그래, 집에 좀 있다 가
739
00:38:12,440 --> 00:38:13,320
그렇지, 여보?
740
00:38:14,040 --> 00:38:14,960
그럼
741
00:38:15,600 --> 00:38:18,040
뭐 좀 먹어, 토스트라도
742
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
우유에 적시면 부드러워지잖아
743
00:38:22,080 --> 00:38:24,000
기획사가 정말 망해 가는 거면
744
00:38:24,480 --> 00:38:26,480
공무원 시험이라도 봐
745
00:38:26,680 --> 00:38:28,240
- 그렇지, 여보?
- 그럼
746
00:38:28,960 --> 00:38:30,040
내가 알아봤는데
747
00:38:30,120 --> 00:38:32,720
너처럼 정치학 학위가 있으면
지원할 수 있대
748
00:38:46,760 --> 00:38:48,960
접수원을 그만두겠다고 해
749
00:38:49,040 --> 00:38:51,040
- 제정신이야?
- 응, 뭐 어때?
750
00:38:51,520 --> 00:38:53,320
이 일이라도 해야지
751
00:38:53,920 --> 00:38:56,600
자긴 잘나가는 에이전트지만
나는 잘 안 될지도 몰라
752
00:38:58,200 --> 00:38:59,880
접수원을 그만두면
753
00:39:00,080 --> 00:39:01,800
대본을 쓸 수 있잖아
754
00:39:02,000 --> 00:39:03,840
수업도 좀 듣고
755
00:39:04,400 --> 00:39:06,320
돈은 어떻게 내고?
756
00:39:06,560 --> 00:39:08,880
내가 도와줄게
757
00:39:09,440 --> 00:39:10,360
아니면...
758
00:39:10,840 --> 00:39:11,840
내가 가르쳐 줄게
759
00:39:11,920 --> 00:39:12,800
- 그래?
- 응
760
00:39:13,560 --> 00:39:14,920
춤이랑
761
00:39:15,240 --> 00:39:17,600
노래랑 연기 같은 거
762
00:39:17,680 --> 00:39:20,640
'내 마음 깊은 곳보다
저 하늘이 더 맑구나!'
763
00:39:22,160 --> 00:39:24,400
매일 과외를 해 줄게
764
00:39:24,680 --> 00:39:28,720
- 나를 가두고 싶은 거지?
- 아니야
765
00:39:31,000 --> 00:39:33,480
그리고 네가 최고가 됐을 때
766
00:39:34,160 --> 00:39:37,800
너를 데리고 나가면
다들 숨이 턱 막히겠지
767
00:39:39,040 --> 00:39:40,240
세상에!
768
00:39:40,440 --> 00:39:42,360
이 사람은 누구지?
769
00:39:42,560 --> 00:39:44,640
너무 예뻐!
770
00:39:44,720 --> 00:39:47,720
너무 아름다워!
안 돼, 눈이 너무 부셔!
771
00:39:47,920 --> 00:39:49,320
눈이 타버릴 것 같아!
772
00:39:49,760 --> 00:39:51,560
너무 아름다워!
773
00:39:52,280 --> 00:39:53,160
이제 일하자
774
00:39:55,000 --> 00:39:55,960
그래
775
00:40:07,080 --> 00:40:08,160
지금 몇 시야?
776
00:40:08,240 --> 00:40:09,880
약속했던 대로 딱 9시야
777
00:40:10,240 --> 00:40:11,080
그래
778
00:40:15,240 --> 00:40:16,600
커피 한 잔만 줄래?
779
00:40:19,000 --> 00:40:19,880
없어
780
00:40:21,280 --> 00:40:22,200
당신 괜찮아?
781
00:40:22,280 --> 00:40:24,000
아주 좋아, 즐거워
782
00:40:25,800 --> 00:40:26,880
왜 왔어?
783
00:40:27,560 --> 00:40:29,400
뭐든 가져가도 돼
784
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
왜 이래? 통화할 때는
785
00:40:33,280 --> 00:40:34,240
우리 괜찮았잖아
786
00:40:35,200 --> 00:40:36,720
나랑 얘기하고 싶다며
787
00:40:36,800 --> 00:40:37,720
내가 그랬나?
788
00:40:39,000 --> 00:40:40,840
사람들한테 당신
이사했다고 좀 얘기해
789
00:40:41,080 --> 00:40:42,080
그게 좋겠어
790
00:40:42,600 --> 00:40:44,560
내 주소는 그대로야!
791
00:40:44,640 --> 00:40:46,160
거기까진 안 갔잖아
792
00:40:48,080 --> 00:40:49,960
이제 좀 넘어가면 안 될까?
793
00:40:50,840 --> 00:40:52,520
내가 24년 전에
끔찍한 실수를 저질렀어
794
00:40:53,240 --> 00:40:56,160
당신은 당연히 날 탓했고
나는 지금껏 용서를 구했어
795
00:40:57,720 --> 00:40:59,080
이만하면 충분하지 않아?
796
00:40:59,600 --> 00:41:02,040
맞아, 충분하지
797
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
당신은 평생 즐기고 살아
798
00:41:08,040 --> 00:41:09,040
왜 그렇게 말해?
799
00:41:15,840 --> 00:41:16,960
개자식들!
800
00:41:18,600 --> 00:41:20,200
당신 때문에 놀랐잖아
801
00:41:21,280 --> 00:41:23,480
- 그래, 웃기네
- 나는 비르지니 에이전트야
802
00:41:23,560 --> 00:41:26,160
연인이 아니고
당신도 잘 알잖아
803
00:41:27,760 --> 00:41:29,360
내가 뭘 알겠어?
804
00:41:29,560 --> 00:41:30,840
이상한 소리 좀 그만해
805
00:41:30,920 --> 00:41:33,240
람지랑 헤어져서
그냥 머물 곳이 필요하댔어
806
00:41:34,280 --> 00:41:37,240
그게 문제야
난 이제 당신을 믿지 않아
807
00:41:37,840 --> 00:41:39,200
카트린, 정말이야
808
00:41:39,280 --> 00:41:42,560
그래? 24년 동안
거짓말을 했으면서?
809
00:41:47,680 --> 00:41:49,160
아니, 하지 마
810
00:41:50,000 --> 00:41:50,840
이제 안 되겠어
811
00:41:51,880 --> 00:41:53,320
우리 이혼해
812
00:42:06,840 --> 00:42:07,800
안 오신대요?
813
00:42:10,080 --> 00:42:12,560
감독님은요?
아직 주무시나 봐요?
814
00:42:13,520 --> 00:42:17,360
우리가 바람맞은 것 같군요
그래도 이렇게 봬서 좋네요
815
00:42:19,360 --> 00:42:20,920
마티아스 바른빌이랑은
좀 어때요?
816
00:42:21,000 --> 00:42:24,600
내 에이전트를 헐뜯을 거면
그만하세요, 왜 부르셨어요?
817
00:42:24,800 --> 00:42:26,480
난 그저 사정을
잘 아는 팬이에요
818
00:42:26,760 --> 00:42:28,400
- 당신은 편이 돼 줄 사람과
- 네
819
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
같이 일해야 한다고 생각해요
820
00:42:30,560 --> 00:42:32,800
커피 고마워요, 갈게요
821
00:42:32,880 --> 00:42:34,640
아뇨, 본론만 말할게요
822
00:42:35,400 --> 00:42:36,520
람지가 당신을 속였어요
823
00:42:37,200 --> 00:42:39,240
마티아스도요
게다가 이용하고 있죠
824
00:42:39,320 --> 00:42:42,120
당신과 람지는
출연료가 같지 않아요
825
00:42:42,640 --> 00:42:44,160
- 전혀요
- 세상에
826
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
참 한심하시네요
827
00:42:46,640 --> 00:42:49,360
나도 람지의 계약서를 봤어요
828
00:42:49,440 --> 00:42:52,200
그건 공식 계약서고
다른 계약서가 있어요
829
00:42:52,680 --> 00:42:55,800
마티아스는 그걸 숨기려고
마케팅이랑 홍보 조건을 더했죠
830
00:42:58,400 --> 00:42:59,320
관심 있어요?
831
00:43:07,840 --> 00:43:10,960
미셸, 당신 개가
저를 좋아하네요
832
00:43:11,160 --> 00:43:14,720
내가 상처 입었다고
위로해 주려나 봐요
833
00:43:14,800 --> 00:43:16,400
얘랑 결혼할 걸 그랬네요
834
00:43:16,520 --> 00:43:17,840
청혼해 보세요
835
00:43:18,600 --> 00:43:20,360
실례합니다, 여보세요?
836
00:43:21,200 --> 00:43:22,040
네?
837
00:43:23,120 --> 00:43:24,760
깜짝 손님이 오셨군요
838
00:43:24,840 --> 00:43:27,600
10살 때
유도 선생님이신가요?
839
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
글쎄요, 깜짝 손님이잖아요
840
00:43:31,360 --> 00:43:32,960
“사소한 거짓말”
841
00:43:36,520 --> 00:43:38,240
비르지니 에피라입니다!
842
00:43:44,400 --> 00:43:45,920
- 안녕하세요?
- 안녕하세요?
843
00:43:46,840 --> 00:43:49,360
미셸, 안녕하세요?
자기, 늦어서 미안해
844
00:43:49,800 --> 00:43:51,800
오늘 못 오실 줄 알았는데
845
00:43:51,880 --> 00:43:53,400
여기서 뵈니 반갑네요
846
00:43:53,600 --> 00:43:54,760
고마워요, 미셸
847
00:43:54,840 --> 00:43:58,280
영화에서는
반전이 참 중요하잖아요
848
00:43:58,480 --> 00:44:02,120
커플한테도
권태기가 제일 안 좋고요
849
00:44:02,240 --> 00:44:03,400
그래서 깜짝 출연했죠!
850
00:44:03,520 --> 00:44:07,240
커플한테 권태기보다
훨씬 더 안 좋은 게 있지
851
00:44:08,280 --> 00:44:09,520
상황이 참 빨리 변하네요
852
00:44:09,600 --> 00:44:10,440
순식간에요
853
00:44:10,680 --> 00:44:11,520
네, 저희는...
854
00:44:11,600 --> 00:44:14,320
- 서로 놀래 주려고 해요
- 네
855
00:44:14,520 --> 00:44:19,120
서로 새로운 모습을
계속 발견하죠
856
00:44:19,320 --> 00:44:21,320
어떤 모습은 안 좋기도 하고
857
00:44:22,200 --> 00:44:23,480
어떻게 해야 하나 싶죠
858
00:44:24,720 --> 00:44:26,120
맞아, 그렇지
859
00:44:26,200 --> 00:44:28,920
이럴 때도 있어
'대체 이게 뭐야!'
860
00:44:29,080 --> 00:44:30,160
지금처럼
861
00:44:30,240 --> 00:44:32,720
영화 예고편을 좀 볼게요
862
00:44:33,640 --> 00:44:36,680
비르지니와 람지의
'사소한 거짓말'입니다
863
00:44:36,760 --> 00:44:37,840
수요일에 개봉하죠
864
00:44:39,240 --> 00:44:40,560
- 여보세요?
- 자기 괜찮아?
865
00:44:40,640 --> 00:44:43,760
왜 나왔어?
분위기만 이상하잖아
866
00:44:43,840 --> 00:44:46,080
더 이상한 것도 있지
867
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
당신도 그렇고, 나쁜 놈
868
00:44:48,840 --> 00:44:50,640
- 내가?
- 그래!
869
00:44:50,720 --> 00:44:52,720
내가? 왜?
젊은 놈이 좋아서?
870
00:44:53,240 --> 00:44:54,320
나도 기사 읽었어
871
00:44:54,400 --> 00:44:59,040
닥쳐, 카메라에 대고
임금 평등이 중요한 척해 놓고
872
00:44:59,280 --> 00:45:02,760
아내보다 많이 벌려고
계약서를 이중으로 쓴 주제에
873
00:45:02,840 --> 00:45:05,240
- 그게 나쁜 짓이지!
- 우리를 위해서였어
874
00:45:05,320 --> 00:45:06,160
- 그렇겠지
- 그래
875
00:45:06,240 --> 00:45:07,520
그래, 나도 우릴 위해서였어
876
00:45:07,600 --> 00:45:10,280
마음이 약해질 때
내가 더 여자로 느껴지거든
877
00:45:10,360 --> 00:45:12,400
- 당신한테도 좋을걸
- 곧 예고편이 끝나요
878
00:45:12,480 --> 00:45:13,320
네, 미셸
879
00:45:13,840 --> 00:45:15,440
돈은 상관없어
880
00:45:15,520 --> 00:45:18,200
자선 단체에 기부할 거야
881
00:45:18,280 --> 00:45:21,000
아내한테 배신당해서
트라우마를 겪는 남편 단체에!
882
00:45:21,080 --> 00:45:23,640
- 거기 돈이 필요하지
- 또 농담이나 하네
883
00:45:23,720 --> 00:45:25,120
평생 그렇게
884
00:45:25,200 --> 00:45:26,720
헛소리나 하면서 살아
885
00:45:26,800 --> 00:45:28,720
너도 해 봐
내가 왜 이러는지 알아?
886
00:45:30,040 --> 00:45:31,040
당신이 재미있으라고
887
00:45:31,480 --> 00:45:32,640
당신을 사랑하니까
888
00:45:39,800 --> 00:45:40,800
- 영화가 좋네요!
- 네
889
00:45:40,960 --> 00:45:42,480
커플도 아주 열정적이고요
890
00:45:42,680 --> 00:45:43,640
아주 신선해요!
891
00:45:43,880 --> 00:45:45,640
두 사람이 모든 역경을 딛고
892
00:45:45,840 --> 00:45:48,000
결국 함께하네요
아주 멋진 이야기죠
893
00:45:48,720 --> 00:45:49,640
감사해요
894
00:45:53,080 --> 00:45:56,040
이 영화에서
또 말하려고 하는 건
895
00:45:57,280 --> 00:46:00,360
서로 익숙해지는 게
정말 중요하다는 거예요
896
00:46:00,440 --> 00:46:02,960
- 때로는요
- 네
897
00:46:03,280 --> 00:46:04,560
계속 사랑하는 것도요
898
00:46:05,680 --> 00:46:08,200
- 다 받아들이고요
- 사랑은 움직이고
899
00:46:08,280 --> 00:46:10,800
살아 있는 거예요
얽매여 있지 않죠
900
00:46:11,480 --> 00:46:13,080
- 그래서 소중한 거죠
- 네
901
00:46:14,200 --> 00:46:15,360
결국 모든 게 소중하죠
902
00:46:17,120 --> 00:46:18,240
네, 소중해요
903
00:46:18,960 --> 00:46:21,560
영화의 세 번째 장에서
904
00:46:21,800 --> 00:46:22,720
누구였더라...
905
00:46:23,320 --> 00:46:25,080
- 부부의 친구가...
- 아, 네!
906
00:46:25,160 --> 00:46:26,520
두 사람 사이에서 망설이잖아요
907
00:46:26,680 --> 00:46:27,880
- 부부의 친구요
- 네
908
00:46:27,960 --> 00:46:31,880
네, 아주 좋은 배우가
그 역할을 연기했어요
909
00:46:33,120 --> 00:46:34,080
- 안녕하세요?
- 안녕하세요?
910
00:46:34,240 --> 00:46:35,120
기다리는 사람이 있어요
911
00:46:39,200 --> 00:46:40,600
“비르지니 에피라
앞을 향해 잠시 멈추다”
912
00:46:41,080 --> 00:46:42,960
- 안녕하세요?
- 어서 와요
913
00:46:43,400 --> 00:46:45,080
- 앉아요
- 마티아스
914
00:46:46,600 --> 00:46:48,240
두 사람한테 줄 게 있어요
915
00:46:50,840 --> 00:46:51,720
고마워요
916
00:46:51,800 --> 00:46:53,800
그걸 버렸으면
큰일 날 뻔했네요
917
00:46:54,400 --> 00:46:55,440
- 고마워요
- 고마워요
918
00:46:56,160 --> 00:46:57,640
두 사람을 보니
정말 기분이 좋네요
919
00:46:59,840 --> 00:47:03,040
마티아스
저희가 얘기해 봤는데
920
00:47:04,640 --> 00:47:06,040
처음부터 다시
921
00:47:06,120 --> 00:47:09,280
서로 신뢰를 쌓아 가려고요
922
00:47:09,360 --> 00:47:11,000
- 그렇군요
- 네
923
00:47:11,680 --> 00:47:12,520
네
924
00:47:14,680 --> 00:47:15,640
그래서...
925
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
그래서 변화를 주고 싶어요
926
00:47:22,240 --> 00:47:23,160
그게...
927
00:47:24,040 --> 00:47:24,880
기획사를 바꿔서요
928
00:47:27,920 --> 00:47:28,920
네
929
00:47:30,640 --> 00:47:33,720
마티아스, 그간 우리 사이에
거짓말과 속임수가 많았잖아요
930
00:47:33,800 --> 00:47:34,960
이제는 같이
931
00:47:35,040 --> 00:47:35,960
책임을 져야죠
932
00:47:36,400 --> 00:47:38,240
저희는 다 인정했고
당신도 그래야 해요
933
00:47:38,560 --> 00:47:40,040
무슨 말이에요?
934
00:47:40,680 --> 00:47:41,800
두 번째 계약서요
935
00:47:42,120 --> 00:47:44,080
- 네
- 당신도 동의했잖아요
936
00:47:44,160 --> 00:47:47,800
당신이 제안하지 않았다면
저는 생각도 못 했을 거예요
937
00:47:48,400 --> 00:47:50,760
처음에 저는 별로...
938
00:47:51,400 --> 00:47:53,920
게다가 당신은
우리를 너무 잘 알아요
939
00:47:54,120 --> 00:47:57,240
우린 지금 새롭고
진실한 관계가 필요해요
940
00:47:57,680 --> 00:47:58,560
이해하시죠?
941
00:47:59,600 --> 00:48:01,440
정말 죄송해요
942
00:48:08,240 --> 00:48:10,160
네, 그게...
943
00:48:12,840 --> 00:48:13,960
그러시다면요
944
00:48:16,240 --> 00:48:17,480
어디로 가실 건가요?
945
00:48:20,320 --> 00:48:21,360
스타미디어요
946
00:48:23,280 --> 00:48:24,240
네
947
00:48:27,320 --> 00:48:28,240
네
948
00:48:30,440 --> 00:48:33,040
- 그럼 가 볼게요
- 네
949
00:48:33,760 --> 00:48:35,080
여러 일이 있었지만
950
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
어쨌든 고마웠어요
951
00:48:37,120 --> 00:48:38,320
마티아스, 고마웠어요
952
00:48:38,400 --> 00:48:39,320
언제 또 봬요
953
00:49:17,400 --> 00:49:19,600
사실 좀 웃겼어요
954
00:49:20,800 --> 00:49:22,920
그 자식이랑
그 자식 차 때문에
955
00:49:23,120 --> 00:49:24,640
회사에 이틀이나 결근했다니까요
956
00:49:25,520 --> 00:49:28,080
네, 촬영 잘해요!
957
00:49:28,960 --> 00:49:29,880
마티아스, 괜찮아?
958
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
얼굴이 창백한데
959
00:49:32,520 --> 00:49:33,560
문이 닫힙니다
960
00:49:43,680 --> 00:49:45,240
왜 이제 와?
961
00:49:45,560 --> 00:49:47,320
청혼하려고 왔더니 네가 없더라
962
00:49:51,360 --> 00:49:52,400
앙드레아, 안녕하세요?
963
00:49:53,280 --> 00:49:54,120
안녕하세요?
964
00:49:55,080 --> 00:49:57,760
좋아요, 다들 모였네요
965
00:49:59,160 --> 00:50:01,920
앙드레아, 우리 회사를
자노스키 씨한테 소개해 줘서
966
00:50:02,000 --> 00:50:03,040
정말 고마워요
967
00:50:04,200 --> 00:50:07,960
사뮈엘 케르 기획을 구하러
기사님이 달려온 셈이잖아요?
968
00:50:10,480 --> 00:50:12,640
마티아스 바른빌은
네 번째 파트너예요
969
00:50:14,160 --> 00:50:15,720
안녕하세요?
히샴 자노스키입니다
970
00:50:17,480 --> 00:50:20,640
자노스키 씨가
여러분의 새로운 파트너예요
971
00:50:21,880 --> 00:50:22,720
마티아스?
972
00:50:23,440 --> 00:50:24,800
마티아스!
973
00:50:25,520 --> 00:50:26,400
마티아스!
974
00:50:26,480 --> 00:50:28,400
“ASK
사뮈엘 케르 기획”
975
00:50:28,480 --> 00:50:29,480
마티아스!
976
00:50:30,080 --> 00:50:31,320
안 돼!
977
00:50:31,800 --> 00:50:33,680
인공호흡을 해 봐요!
978
00:50:35,400 --> 00:50:36,920
넥타이를 풀어요!
979
00:50:37,000 --> 00:50:38,760
자막: 이세원
979
00:50:39,305 --> 00:51:39,383
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.