"Call My Agent!" Monica

ID13184942
Movie Name"Call My Agent!" Monica
Release NameCall.My.Agent.S03E02.WEBRip.Netflix
Year2018
Kindtv
LanguageKorean
IMDB ID8550868
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 “넷플릭스 오리지널 시리즈” 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요. 3 00:00:19,760 --> 00:00:23,520 잘하나 보러 왔어 오늘은 어디까지 했나? 4 00:00:23,720 --> 00:00:24,880 내가 다니는 미용실 갔다 온 거 빼고 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,400 너무 짧지 않아? 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,160 아니, 아주 좋아 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,200 오늘은 뭘 했지? 8 00:00:29,720 --> 00:00:32,800 우리가 얘기한 대로 했지 9 00:00:33,240 --> 00:00:36,000 정신 차리고 일했어 10 00:00:36,640 --> 00:00:37,480 어떻게 했는데? 11 00:00:37,800 --> 00:00:40,080 늘 하던 대로 했지 12 00:00:40,520 --> 00:00:41,840 서류 더미의 맨 위 장을 꺼내 13 00:00:41,920 --> 00:00:44,400 그걸 처리했어 별다른 건 없지 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,480 서류 더미가 어딨어? 책상에 아무것도 없는데 15 00:00:49,240 --> 00:00:51,000 내가 꼭 뒤져야겠어? 어디 있냐고? 16 00:00:52,960 --> 00:00:55,360 여기 있어! 여기에 있다고 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,480 정리할 시간이 없었어 18 00:00:59,040 --> 00:00:59,960 알겠어 19 00:01:01,480 --> 00:01:03,160 이게 뭐야 잠깐 비켜 봐 20 00:01:06,920 --> 00:01:07,960 진짜 이럴래? 21 00:01:12,440 --> 00:01:14,880 ‘모니카에게 전화: 광고’ 무슨 모니카? 22 00:01:15,160 --> 00:01:16,000 벨루치 23 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 ‘광고’는 무슨 뜻이야 24 00:01:18,040 --> 00:01:20,720 카르티에 광고 계약 갱신 얘기야 25 00:01:20,800 --> 00:01:22,400 신규 지점을 위해 26 00:01:22,840 --> 00:01:23,880 얼른 연락해야 했는데... 27 00:01:23,960 --> 00:01:25,720 모니카 벨루치 광고 건을 28 00:01:25,800 --> 00:01:26,640 네 치욕의 벽장에 처박아 두다니 29 00:01:26,720 --> 00:01:28,080 넌 공공의 적이야! 30 00:01:28,720 --> 00:01:30,800 아냐, 처리하려고 했었어 31 00:01:30,880 --> 00:01:31,760 지금 전화해 32 00:01:31,840 --> 00:01:33,400 곧 처리할 게 우선순위에 있던 일이야 33 00:01:33,480 --> 00:01:34,800 - 당장 해! - 젠장 34 00:01:34,880 --> 00:01:36,520 모니카와는 그렇게 일하는 게 아니야! 35 00:01:36,600 --> 00:01:40,360 눈치 봐가면서 해야지 문자부터 보내고 36 00:01:40,440 --> 00:01:41,880 지금 뭐 하는 거야? 37 00:01:42,520 --> 00:01:44,520 히샴! 제기랄! 38 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 모니카는 호주에서 촬영 중이라고 39 00:01:47,800 --> 00:01:49,760 또 로마로 가야 해 얼마나 바쁜데! 40 00:01:49,840 --> 00:01:51,000 그런 식으로 접근하면 안 된다니까 41 00:01:51,400 --> 00:01:53,280 - 그만! - 악덕 사장 같으니 ! 42 00:01:53,680 --> 00:01:54,600 여보세요? 43 00:01:56,320 --> 00:01:58,040 여보세요, 가브리엘? 44 00:01:58,320 --> 00:01:59,680 - 모니카? - 네? 45 00:02:00,240 --> 00:02:01,960 방해해서 죄송해요 제가 깨웠나요? 46 00:02:02,240 --> 00:02:05,080 아니, 벌써 열 시인걸 파리로 돌아왔어 47 00:02:05,160 --> 00:02:06,640 그래요? 파리로 돌아왔대 48 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 전화하려고 했는데 얼굴 볼까? 49 00:02:10,040 --> 00:02:13,200 그럼요! 의논드릴 게 있는데 50 00:02:13,280 --> 00:02:14,880 이번 주에 시간 되세요? 51 00:02:15,240 --> 00:02:17,320 - 오늘 점심 어때? - 오늘 점심요? 52 00:02:17,880 --> 00:02:18,840 시간 있어? 53 00:02:19,080 --> 00:02:20,680 - 네 - 잘됐네 54 00:02:20,760 --> 00:02:21,800 좋아요 55 00:02:22,320 --> 00:02:24,120 그럼 이따 봐! 56 00:02:24,320 --> 00:02:25,200 그러죠! 57 00:02:26,800 --> 00:02:29,680 이것 봐 에너지가 잘 맞잖아 58 00:02:29,760 --> 00:02:32,800 너랑 나 그리고 모니카 59 00:02:33,280 --> 00:02:34,120 그러네 60 00:02:34,800 --> 00:02:36,080 내가 감독하니 너한테 도움이 많이 되네 61 00:02:36,320 --> 00:02:38,760 더 잘되도록 오피스를 공유하자 62 00:02:38,960 --> 00:02:39,840 뭐? 안 돼 63 00:02:39,920 --> 00:02:41,600 아니, 컴퓨터 말이야 64 00:02:41,680 --> 00:02:43,640 실시간으로 뭘 하는지 점검할 수 있게 65 00:02:43,720 --> 00:02:44,760 비밀번호가 뭐야? 66 00:02:45,200 --> 00:02:46,400 됐어, 뭐 별거 있다고 67 00:02:46,480 --> 00:02:47,800 비밀번호가 뭐냐니까? 68 00:02:50,120 --> 00:02:52,880 ‘엿먹어히샴’ 띄어쓰기는 안 해도 돼 69 00:03:34,480 --> 00:03:36,800 잠시만요 계약서를 곧 찾을 거예요 70 00:03:37,200 --> 00:03:38,880 분명히 여기 어디 있는데 71 00:03:41,520 --> 00:03:43,960 망할! 72 00:03:44,240 --> 00:03:45,440 - 안녕하세요 - 네, 안녕하세요 73 00:03:45,520 --> 00:03:46,480 오랜만이네! 74 00:03:46,880 --> 00:03:48,240 걱정하지 마세요 75 00:03:48,320 --> 00:03:50,440 세무조사 아니에요 그냥 들렀어요 76 00:03:50,520 --> 00:03:52,960 간 떨어질 뻔했잖아요! 77 00:03:53,280 --> 00:03:55,080 약속 가기 전 시간이 떠서 와봤어요 78 00:03:55,160 --> 00:03:57,440 맞다, 곧 엄마가 되시죠! 79 00:03:57,640 --> 00:04:00,240 이름은 정하셨어요? 80 00:04:00,320 --> 00:04:01,680 앙드레아는 절대 말 안 해줘요 81 00:04:01,760 --> 00:04:05,160 아직요 ‘팽팽한 협상’ 중이죠 82 00:04:05,760 --> 00:04:07,000 - 그렇군요 - 보모는? 83 00:04:07,080 --> 00:04:07,920 보모는 구했어? 84 00:04:08,000 --> 00:04:09,640 아직 시간이 있어서요 85 00:04:09,720 --> 00:04:11,160 무슨 소리야! 그게 제일 중요한데 86 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 외출도 하고 한잔하러 나가야지! 87 00:04:13,120 --> 00:04:15,160 안 그러면 네 아내는 미쳐버릴 걸 88 00:04:15,720 --> 00:04:17,520 애 키울 때 아를렛 조언을 귀담아들어야 해 89 00:04:17,840 --> 00:04:19,040 자식이 없는 덕에 아직 통찰력이 있으시거든 90 00:04:21,120 --> 00:04:23,000 마르텔 부인, 이쪽으로 오세요 91 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 먼저 가시죠 92 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 무슨 일이야? 무슨 얘기 하러 왔어? 93 00:04:36,480 --> 00:04:38,760 널 사랑해! 이게 다야 94 00:04:40,840 --> 00:04:41,720 그럼 이만 가볼 게 95 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 그게 다라고? 그럴 수는 없지 96 00:04:52,280 --> 00:04:53,240 네? 97 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 내가 방해했나? 98 00:04:55,800 --> 00:04:57,560 전혀 아냐 어서 들어와 99 00:05:00,600 --> 00:05:01,520 고마워 100 00:05:01,600 --> 00:05:03,080 - 천만에 - 저기, 있잖아 101 00:05:03,160 --> 00:05:05,280 아침에 이런 생각이 들더군 102 00:05:05,360 --> 00:05:06,240 물어볼 게 있는데 103 00:05:07,120 --> 00:05:07,960 뭐? 104 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 카미유랑 어떻게 지냈어? 105 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 뭘 묻고 싶은 거지? 106 00:05:15,600 --> 00:05:16,720 카미유가 어릴 때 107 00:05:17,480 --> 00:05:18,360 서로 만났어? 108 00:05:19,200 --> 00:05:21,280 아빠 역할을 했어? 아니면 한발 물러나 있었나? 109 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 그게... 110 00:05:25,280 --> 00:05:27,000 ‘한 발 물러‘났다고 해야겠지 111 00:05:29,880 --> 00:05:32,280 처음엔 가끔 보러 갔는데 112 00:05:32,760 --> 00:05:34,520 카미유가 커가니까 애 엄마가 113 00:05:34,600 --> 00:05:35,640 서로에게 안 좋을 것 같다고 하더군 114 00:05:36,200 --> 00:05:37,440 ‘가끔‘ 이라면 얼마나? 115 00:05:40,640 --> 00:05:43,840 주로 칸 영화제 때 1년에 한 번씩 봤지 116 00:05:44,920 --> 00:05:46,520 공식적으로 그 애를 인정한 거야? 117 00:05:48,440 --> 00:05:49,360 아니 118 00:05:50,080 --> 00:05:50,920 후회돼? 119 00:05:53,240 --> 00:05:54,440 지금은 그런 것 같아 120 00:05:56,720 --> 00:05:58,360 왜 그래? 아들이랑 문제 있어? 121 00:05:58,880 --> 00:06:00,280 아니, 전혀 없어 122 00:06:00,840 --> 00:06:02,360 그냥 궁금해서 123 00:06:03,640 --> 00:06:06,240 미안한데 이만 나가 줄래? 전화할 데가 있어서 124 00:06:20,240 --> 00:06:21,800 - 거기서 뭐 해? - 아무것도 안 해요 125 00:06:23,280 --> 00:06:25,200 오늘 진짜 멋진 파티가 있어서 126 00:06:25,280 --> 00:06:26,680 걸치고 갈 게 필요해서요 127 00:06:27,640 --> 00:06:29,480 카르티에 팔찌네? 128 00:06:29,560 --> 00:06:32,120 멋지네 근데 넌 이제 에이전트잖아 129 00:06:32,200 --> 00:06:33,360 소품실에서 뭘 훔칠 때가 아니지 130 00:06:33,440 --> 00:06:34,760 잠깐 쓰고 갖다 두려던 거예요! 131 00:06:35,000 --> 00:06:38,320 2월에 조이스타 일정이 없는지 확인해 132 00:06:38,400 --> 00:06:39,360 네, 바로 할게요! 133 00:06:40,720 --> 00:06:43,400 호주에서 공포 영화 찍은 건 정말 좋았어 134 00:06:43,480 --> 00:06:46,320 원래 나랑 완전히 다른 모습이 튀어나왔지 135 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 진짜 재밌었어! 136 00:06:48,160 --> 00:06:50,480 맞아요, 목이 댕강 잘리면 정말 재밌잖아요 137 00:06:50,560 --> 00:06:52,680 그런 소리 할 땐 진짜 바보 같아 138 00:06:52,960 --> 00:06:55,000 어쨌든 정말 잘 지내는 것 같네요 139 00:06:55,080 --> 00:06:55,920 얼굴에서 빛이 나요 140 00:06:56,360 --> 00:06:57,200 고마워! 141 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 - 천만에요 - 귀엽기도 하지 142 00:06:59,360 --> 00:07:02,160 한편으로는 만약... 143 00:07:03,600 --> 00:07:05,680 아냐, 그냥 됐어 말 안 할래 144 00:07:05,920 --> 00:07:07,440 아니, 얼른 말해봐요 145 00:07:07,680 --> 00:07:12,280 요즘 들어 누굴 좀 만나고 싶어 146 00:07:12,360 --> 00:07:14,600 누구요? 남자 말이에요? 147 00:07:14,680 --> 00:07:18,520 그래, 내 기억에 그걸 남자라고 하는 것 같아 148 00:07:18,760 --> 00:07:19,600 그런데 149 00:07:19,680 --> 00:07:22,960 남자라는 게 그렇게 쓸모있는 건 아니에요 150 00:07:23,040 --> 00:07:24,800 들어 봐, 겨울이 오고 있고 151 00:07:24,880 --> 00:07:26,320 곧 추워질 거 아냐! 152 00:07:27,320 --> 00:07:29,240 진짜 진지하게 묻는 건데 153 00:07:29,960 --> 00:07:31,440 소개해 줄 사람 없어? 154 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 당연하죠 제가 중매도 서잖아요 155 00:07:33,920 --> 00:07:35,880 정확히 어떤 남자를 찾으세요? 156 00:07:35,960 --> 00:07:37,360 추위를 막아주는 것 말고요 157 00:07:37,440 --> 00:07:40,040 그냥 평범한 사람을 원해 158 00:07:40,120 --> 00:07:42,160 너무 범위가 넓어요 159 00:07:42,240 --> 00:07:45,200 모르겠어 수학 선생이나 가구상? 160 00:07:45,280 --> 00:07:47,680 조그만 아파트에 살면서 161 00:07:48,000 --> 00:07:50,680 공과금도 내고 쓰레기도 직접 버리는 사람 162 00:07:50,760 --> 00:07:52,160 그거 괜찮네요! 163 00:07:52,680 --> 00:07:54,920 내가 만나는 남자들은 164 00:07:55,000 --> 00:07:58,160 다 엉망이야! 자기밖에 모르는 스타나 165 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 아무 말이나 해대는 졸부들뿐이라고! 166 00:08:01,120 --> 00:08:02,320 거짓말 아니야! 167 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 문자를 보여 줄 테니 봐 168 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 이 남자는 대 스타인데 169 00:08:07,920 --> 00:08:09,640 - 누군지는 말 못 해 - 그래요? 170 00:08:09,720 --> 00:08:11,600 말 못 하지, 들어 봐 171 00:08:11,680 --> 00:08:14,200 저녁 한 번 먹더니 무슨 소리를 하냐면 172 00:08:14,680 --> 00:08:15,640 ‘모니카!’ 173 00:08:15,720 --> 00:08:17,000 ‘당신은 죽여주게 아름다워!’ 174 00:08:17,080 --> 00:08:21,520 ‘내 인생과 모든 걸 당신과 함께하고 싶어’ 175 00:08:25,720 --> 00:08:27,080 다른 것도 들어 봐! 176 00:08:27,160 --> 00:08:28,840 이것도 장난 아니야 177 00:08:28,920 --> 00:08:30,560 ‘모니카’ 178 00:08:30,920 --> 00:08:32,960 ‘내가 뭐든 다 내줄게’ 179 00:08:33,040 --> 00:08:35,360 ‘이혼소송 비용까지 내주지’ 180 00:08:35,440 --> 00:08:36,680 ‘내가 바로 당신에게 어울리는 남자야’ 181 00:08:36,760 --> 00:08:37,720 자상하긴 하네요 182 00:08:38,000 --> 00:08:38,920 아냐! 183 00:08:39,000 --> 00:08:41,120 자상한 게 아니라 어처구니없는 거지! 184 00:08:41,200 --> 00:08:42,360 - 그만 웃어 - 죄송해요 185 00:08:42,440 --> 00:08:43,720 터무니없잖아 186 00:08:43,800 --> 00:08:45,360 난 이들의 속내를 다 알아 187 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 여자가 필요한 게 아니라 188 00:08:46,960 --> 00:08:48,120 전리품을 찾는 거야! 189 00:08:48,440 --> 00:08:49,280 문제는 190 00:08:49,360 --> 00:08:51,520 내 주변에는 이런 놈들뿐이라는 거지 191 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 다른 남자들은 다 숨어버렸나 봐 192 00:09:01,360 --> 00:09:03,920 저기요, 죄송한데 193 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 물이 너무 차가운데 194 00:09:07,280 --> 00:09:08,840 이러면 목이 아파요 195 00:09:09,840 --> 00:09:12,080 미지근한 물로 주실 수 있을까요? 196 00:09:13,360 --> 00:09:14,440 고마워요 197 00:09:14,720 --> 00:09:16,200 일단 당신을 보면 198 00:09:16,280 --> 00:09:17,840 ‘평범한’이라는 단어는 안 떠올라요 199 00:09:17,920 --> 00:09:19,520 사람들이 당신을 볼 때 말이죠 200 00:09:20,240 --> 00:09:22,680 그도 그럴 것이 강하고 201 00:09:23,480 --> 00:09:25,920 완벽하고 유명한 여자니까요 202 00:09:29,400 --> 00:09:31,880 남정네들이 날 무서워 하나 봐 203 00:09:32,480 --> 00:09:33,520 이젠 질렸어 204 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 가게 주인은 어때? 계산대에서 일도 돕고 205 00:09:40,400 --> 00:09:43,000 가게 문도 함께 닫고 말이야 206 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 돌아보지 마세요 누가 미행하고 있어요 207 00:09:45,760 --> 00:09:46,640 정말? 208 00:09:46,720 --> 00:09:47,800 검은 차가 한 대 있는데 209 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 졸부 남친 아니에요? 210 00:09:50,000 --> 00:09:51,920 아냐, 내 운전기사야! 211 00:09:52,000 --> 00:09:53,720 - 미안해요 - 잠깐... 212 00:09:53,960 --> 00:09:54,840 - 저기 봐 - 뭘요? 213 00:09:55,360 --> 00:09:56,640 책 사러 갈까요? 214 00:09:56,720 --> 00:09:58,440 아니, 서점 주인을 봐! 215 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 잘생기지 않았어? 216 00:10:00,160 --> 00:10:02,200 - 그러네요 - ‘노팅힐‘에서 보면 217 00:10:02,280 --> 00:10:04,080 여배우가 서점 주인과 만나잖아 218 00:10:04,160 --> 00:10:05,120 기억나? 219 00:10:05,440 --> 00:10:09,320 영화가 진실을 담았는지 거짓인지 보러 가자고 220 00:10:14,600 --> 00:10:15,440 안녕하세요 221 00:10:16,560 --> 00:10:18,840 파리의 독신자를 위한 안내 책자 있나요? 222 00:10:19,200 --> 00:10:21,960 안쪽에 여행 코너로 가보세요 223 00:10:23,200 --> 00:10:26,520 영감을 주면서도 색다르고 224 00:10:26,800 --> 00:10:29,640 좀 특별한 책을 찾는데 225 00:10:30,080 --> 00:10:31,040 도와줄 수 있어요? 226 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 금방 갈게요! 227 00:10:34,320 --> 00:10:35,360 날 쳐다도 안 보네 228 00:10:47,840 --> 00:10:50,000 ‘파리에서 쥘 찾기’ 명작이죠 229 00:10:50,400 --> 00:10:53,960 과감한 걸 찾으시면 ‘파리 망나니’가 230 00:10:54,040 --> 00:10:55,320 색다른 선택이 되겠고요 231 00:10:55,560 --> 00:10:57,840 그거 마음에 드네요 232 00:10:58,240 --> 00:10:59,880 죄송해요 제가 미처 못 봤어요 233 00:10:59,960 --> 00:11:03,240 뭘요? 제가 꽉 막힌 사람 같나요? 234 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 아뇨, 절대 아니죠 235 00:11:04,800 --> 00:11:06,240 그런 걸 추천할 게 아닌데 236 00:11:06,320 --> 00:11:07,520 왜 그랬나 모르겠어요 237 00:11:07,720 --> 00:11:09,560 그럼 좀 더 전문적이고 238 00:11:09,640 --> 00:11:11,400 적절한 거로 찾아볼게요 239 00:11:11,680 --> 00:11:13,040 아니요, 재밌어 보이는데요 240 00:11:13,120 --> 00:11:13,960 ‘파리 망나니‘라... 241 00:11:14,240 --> 00:11:16,800 - 이런, 죄송해요! - 괜찮아요 242 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 - 도와드릴게요 - 이런 멍청이 같으니! 243 00:11:19,160 --> 00:11:20,040 그냥 두세요 244 00:11:20,280 --> 00:11:22,240 당신께 딱 맞는 책이 있는데 245 00:11:22,520 --> 00:11:25,440 우아하고 영적인 멋진 책이에요 246 00:11:26,280 --> 00:11:28,200 이건가요? 247 00:11:29,040 --> 00:11:31,160 ‘애인과 있을 때 똥은 어떻게 쌀까’? 248 00:11:31,720 --> 00:11:32,600 네? 249 00:11:33,160 --> 00:11:34,000 그 책이 아니라 250 00:11:34,080 --> 00:11:34,920 - 절대 아니에요 - 가브리엘 251 00:11:35,160 --> 00:11:36,040 - 이리 와서 봐 - 모르겠네요 252 00:11:36,120 --> 00:11:37,560 왜 저희 직원이 이걸 추천 서적에 진열했는지... 253 00:11:37,840 --> 00:11:39,720 이거 알아? 진짜 재밌지? 254 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 그런 거구나 255 00:11:41,520 --> 00:11:42,400 이제 이해했어요 256 00:11:42,480 --> 00:11:43,960 당신이 아니라 이 친구한테 필요한 거죠? 257 00:11:44,360 --> 00:11:47,840 모니카 벨루치가 남자를 찾고 있다니 258 00:11:47,920 --> 00:11:49,160 좀 놀랍긴 했어요 259 00:11:52,760 --> 00:11:55,080 여보세요? 안녕하세요! 260 00:11:55,760 --> 00:11:56,800 전화해 주셔서 고마워요! 261 00:11:56,880 --> 00:12:00,200 당연히 끝까지 봤죠! 262 00:12:00,280 --> 00:12:02,440 무대에서 빛나더군요 263 00:12:02,920 --> 00:12:05,680 정말이에요 섬세하고 세련된 연기였죠 264 00:12:05,760 --> 00:12:07,680 쟤 진짜 이상해 265 00:12:07,920 --> 00:12:10,320 그만 좀 해, 내버려 둬 266 00:12:10,720 --> 00:12:12,440 너무 오버하는 게 짜증 나지 않아? 267 00:12:13,240 --> 00:12:14,480 안녕하세요 카미유 발랑티니예요 268 00:12:14,560 --> 00:12:16,120 승진을 거절했지만 다시 제안받았죠 269 00:12:16,200 --> 00:12:18,320 아빠가 엄청 슬퍼했거든요 270 00:12:19,080 --> 00:12:20,440 명함도 짜증 나 죽겠어 271 00:12:22,200 --> 00:12:24,320 너무 마음에 들어요! 272 00:12:24,400 --> 00:12:26,080 ‘왕 재수 방귀 대장 모기’에 나온 거 봤어요 273 00:12:26,160 --> 00:12:28,160 얼마나 빛나던지 눈이 타버리는 줄 알았죠 274 00:12:28,240 --> 00:12:30,400 정말요! 제 고객이 돼주실래요? 275 00:12:35,160 --> 00:12:36,120 너무 재밌네 276 00:12:36,800 --> 00:12:38,040 맞아, 인생은 불공평하지 277 00:12:39,200 --> 00:12:40,640 네가 아는 것도 더 많고 278 00:12:40,920 --> 00:12:42,600 나이도 많고 더 교양있는 데다 279 00:12:42,680 --> 00:12:45,160 더 파리지앵답고 남 욕도 잘하지 280 00:12:46,320 --> 00:12:47,800 아주 완벽한 에이전트신데 281 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 왜 날 돕지 않아? 282 00:12:51,440 --> 00:12:53,320 내가 둘이 같이 하자고 했잖아 283 00:12:53,600 --> 00:12:55,200 나 혼자 못 하는 거 다 알면서 284 00:12:55,600 --> 00:12:58,760 일은 둘이서 하고 한 명만 인정받겠지 285 00:12:59,440 --> 00:13:00,680 이 동네는 금수저만 받아 주거든 286 00:13:02,240 --> 00:13:04,000 넌 파리 곳곳에 명함을 뿌리고 다니지만 287 00:13:04,240 --> 00:13:06,800 내 명함은 책상 받치는 데나 쓰여 288 00:13:08,280 --> 00:13:11,120 자비를 베풀어 줘서 정말 고맙다만 289 00:13:11,600 --> 00:13:12,520 이제 됐어 290 00:13:14,600 --> 00:13:16,520 모니카랑 잘 됐어? 291 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 내려가려고? 292 00:13:18,200 --> 00:13:20,320 아니, 널 기다렸지 어떻게 됐어? 293 00:13:20,800 --> 00:13:22,120 아직 광고 얘기는 안 했어 294 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 그래? 왜 그랬는데? 295 00:13:23,600 --> 00:13:24,760 별로 반응도 없고 296 00:13:24,840 --> 00:13:26,440 딴생각으로 가득 찼더라고 297 00:13:26,520 --> 00:13:28,640 내가 뭐랬지? 기다리지 말고 달려들어! 298 00:13:28,720 --> 00:13:30,600 히샴, 늘 그럴 순 없어 299 00:13:30,960 --> 00:13:32,840 에이전트는 고객이 원하는 걸 파악해야 해 300 00:13:32,920 --> 00:13:35,920 모니카는 사적으로 우선 도움이 필요하니 301 00:13:36,000 --> 00:13:38,240 내가 도우면 기분이 좋아질 테고 302 00:13:38,320 --> 00:13:40,240 그때 광고 얘길 해야지 303 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 날 좀 믿어봐! 304 00:13:42,680 --> 00:13:44,440 사적인 도움? 그게 뭔데? 305 00:13:44,520 --> 00:13:46,560 나도 모니카 벨루치를 사적으로 돕고 싶네 306 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 아니, 히샴 307 00:13:48,960 --> 00:13:51,200 평범한 남자를 만나고 싶대 308 00:13:54,480 --> 00:13:55,720 저기 히샴! 309 00:13:55,800 --> 00:13:56,680 잠깐 얘기할 수 있을까? 310 00:13:57,440 --> 00:13:58,520 물론이지, 말해 봐 311 00:13:58,760 --> 00:14:00,760 문 닫고 들어 와줄래? 312 00:14:03,720 --> 00:14:05,640 생각을 해 봤는데 313 00:14:05,720 --> 00:14:08,200 요즘 우리의 도전 의식을 북돋우고 있잖아 314 00:14:08,280 --> 00:14:10,560 난 환영이야 넌 신규 지점으로 바쁘고 315 00:14:10,640 --> 00:14:12,160 내가 또 큰 고객도 유치했잖아 316 00:14:12,240 --> 00:14:14,960 서로 합이 잘 맞지 올해 실적이 그 증거야 317 00:14:15,040 --> 00:14:16,720 그만! 이럴 때 런던에선 뭐라는지 알아? 318 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 ‘내가 모르는 것만 말해’ 319 00:14:18,680 --> 00:14:20,920 뉴욕에선 ‘헛소리 그만’ 이라 하는데 320 00:14:21,000 --> 00:14:23,040 - 본론으로 들어가란 거지 - 그거야! 321 00:14:23,280 --> 00:14:25,080 날 ASK 사장으로 임명해 줘 322 00:14:25,640 --> 00:14:27,360 다른 기획사에서도 많이들 그렇게 하고 323 00:14:27,960 --> 00:14:29,240 신뢰를 보여주는 거기도 해 324 00:14:29,680 --> 00:14:33,280 사장은 회사 살림을 하고 대표는 더 큰 일을 하는 거야 325 00:14:34,360 --> 00:14:36,200 더 멀어지라는 거겠지 326 00:14:36,360 --> 00:14:37,960 아냐, 회사 주인은 너잖아 327 00:14:38,280 --> 00:14:41,120 기여한 만큼 재평가받고 싶은 건가? 328 00:14:42,160 --> 00:14:44,280 맞아, 내가 올린 실적에 맞게 말이야 329 00:14:44,600 --> 00:14:47,760 지분을 매입할 수도 있어 현금으로 말이야 330 00:14:49,960 --> 00:14:51,200 다른 에이전트들에게 신경 쓸 게 더 많을 텐데 331 00:14:51,280 --> 00:14:52,600 처음으로 회사에서 사라질 직원도 있고 332 00:14:54,040 --> 00:14:56,600 부인과 다시 합치더니 그쪽에서 부추겼나 봐? 333 00:14:57,160 --> 00:14:58,000 꼭 그런 건 아냐 334 00:14:58,400 --> 00:15:00,360 나도 전 부인이랑 다시 합치고 싶을 지경이네 335 00:15:01,040 --> 00:15:02,960 책에서 보니까 80%의 부부가 336 00:15:03,040 --> 00:15:04,680 재결합에 실패한대 337 00:15:05,280 --> 00:15:06,240 표본이 되고 싶나? 338 00:15:06,920 --> 00:15:07,760 아니 339 00:15:08,000 --> 00:15:09,720 맞아, 나도 그러기 싫어 340 00:15:10,800 --> 00:15:12,280 시도는 좋았지만 거절할게 341 00:15:12,360 --> 00:15:13,680 이건 부부가 아니라 회사니 342 00:15:14,200 --> 00:15:15,880 우두머리는 둘이 아닌 단 하나야 343 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 참! 344 00:15:20,040 --> 00:15:21,120 동기부여를 원하면 345 00:15:21,200 --> 00:15:22,640 고정급을 더 올려주지 346 00:15:23,520 --> 00:15:24,960 10% 더 올리면 되나? 347 00:15:27,520 --> 00:15:28,360 다시 닫아줄까? 348 00:15:37,800 --> 00:15:39,480 앙드레아 하나만 여쭤봐도 돼요? 349 00:15:40,440 --> 00:15:42,120 디미트리 쿠야스라고 제 배우인데 350 00:15:42,200 --> 00:15:44,240 보르도에서 리허설이 있는데 351 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 스트라스부르에서 드라마 촬영도 잡혔는데 352 00:15:46,240 --> 00:15:48,640 양쪽 다 출장비를 안 내준대요 353 00:15:49,000 --> 00:15:50,440 그럼 제가 뭐라고 하죠? 354 00:15:50,520 --> 00:15:51,680 디미트리 쿠야스? 355 00:15:52,160 --> 00:15:53,080 - 네 - 이름부터 바꾸라 해 356 00:15:53,160 --> 00:15:54,240 그다음에 얘기하지 357 00:15:56,480 --> 00:15:58,520 사탕 좀 가져갈 게 358 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 이게 뭐죠? 359 00:16:01,720 --> 00:16:02,680 예쁘지? 360 00:16:05,120 --> 00:16:06,160 좋은 저녁 보내! 361 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 - 안녕하세요 - 네, 안녕하세요 362 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 가브리엘, 괜찮을까? 363 00:16:17,720 --> 00:16:19,880 농담해요? 잘 어울린다니까요! 364 00:16:19,960 --> 00:16:21,600 변장하고 외출해본 적 한 번도 없어요? 365 00:16:21,680 --> 00:16:22,600 그런 적 없어 366 00:16:22,680 --> 00:16:24,840 웃고 떠들고 놀면서 367 00:16:24,920 --> 00:16:26,680 평범한 사람들과 평범하게 한잔하는 거죠 368 00:16:26,760 --> 00:16:28,000 제 동생 친구들인데 369 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 혼자인 애들이 넘쳐나요! 370 00:16:30,600 --> 00:16:31,800 이름은 뭐로 하기로 했죠? 371 00:16:32,840 --> 00:16:33,680 안녕! 372 00:16:33,920 --> 00:16:35,920 앙투안 형 가브리엘이야 373 00:16:36,000 --> 00:16:37,520 친구랑 같이 왔는데 374 00:16:37,600 --> 00:16:38,560 샹탈이에요 375 00:16:38,640 --> 00:16:39,720 샹탈이랑 왔어! 376 00:16:39,800 --> 00:16:40,760 샹탈, 반가워요 어서 들어와요 377 00:16:40,840 --> 00:16:41,720 고마워요 378 00:16:42,360 --> 00:16:44,000 외투랑 헬멧은 안쪽에 두세요 379 00:16:44,080 --> 00:16:45,160 - 네, 고마워요 - 안녕! 380 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 안녕! 381 00:16:47,280 --> 00:16:49,720 금발 하니까 모니카 비티같아 382 00:16:50,080 --> 00:16:52,040 그래요? 왜 샹탈이라고 했어요? 383 00:16:52,120 --> 00:16:54,360 그냥 평범한 이름 같지 않아? 384 00:16:56,600 --> 00:16:58,240 - 좋아요! - 파티를 즐기러 가자! 385 00:16:58,320 --> 00:17:00,080 자, 파티다, 파티! 386 00:17:05,720 --> 00:17:07,080 - 안녕, 로맹 - 안녕 387 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 - 잘 지내? - 나 이혼한 거 알아? 388 00:17:09,240 --> 00:17:11,760 젠장, 이거 원! 389 00:17:12,000 --> 00:17:12,840 이따 얘기하자, 알겠지? 390 00:17:12,920 --> 00:17:13,840 그래, 이따 봐 391 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 술병 넣을 냉장고도 없고 392 00:17:16,040 --> 00:17:18,160 승강기도 없이 어떻게 사는 거야? 393 00:17:18,240 --> 00:17:19,160 이봐! 394 00:17:19,240 --> 00:17:20,880 땀 냄새 나한테 나는 거야? 395 00:17:21,200 --> 00:17:22,560 - 진짜로? - 좋은 냄새 밖에 안나 396 00:17:22,640 --> 00:17:23,560 아냐, 왜 바보같이 397 00:17:23,640 --> 00:17:25,120 - 아크릴 셔츠를 입었지 - 저 여잔 누구야? 398 00:17:25,200 --> 00:17:26,080 친구예요! 399 00:17:26,160 --> 00:17:27,080 - 세상에! - 모히토 마실래요? 400 00:17:27,160 --> 00:17:28,040 네, 고마워요 401 00:17:29,440 --> 00:17:30,840 세 번째 모히토 만들어 줄래? 402 00:17:31,080 --> 00:17:32,720 세 번째 모히토, 들어갑니다! 403 00:17:32,800 --> 00:17:34,720 - 네가 모히토를 책임져 - 죽을 때까지 하지! 404 00:17:34,800 --> 00:17:36,640 - 끝내주네요 - 다 마음에 들어! 405 00:17:39,920 --> 00:17:42,280 33... 34... 406 00:17:46,280 --> 00:17:48,040 이게 행복이지 407 00:17:48,560 --> 00:17:49,400 잠시만 408 00:17:49,680 --> 00:17:50,760 가지 마, 어딜 가는 거야? 409 00:17:53,680 --> 00:17:56,560 야한 놀이라도 하는 거면 410 00:17:57,080 --> 00:17:58,280 오늘은 도저히 안 되겠어 411 00:17:59,440 --> 00:18:00,920 이런 말을 하게 되다니 정말 괴로워 412 00:18:03,240 --> 00:18:04,720 오늘 서로 목록 보여주기로 했잖아 413 00:18:06,200 --> 00:18:07,320 이름 말이야! 414 00:18:07,480 --> 00:18:08,800 맞다! 415 00:18:09,880 --> 00:18:11,120 깜빡하고 회사에 두고 왔네 416 00:18:11,200 --> 00:18:13,120 괜찮아, 다 머릿속에 있어 417 00:18:13,360 --> 00:18:14,640 그럼 먼저 시작해 418 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 놀리기 없기다? 419 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 안 그럴 게 420 00:18:19,000 --> 00:18:20,080 클레이아 421 00:18:22,400 --> 00:18:25,600 클레이아라 예쁜 이름이네 422 00:18:25,960 --> 00:18:28,400 클레이아랑 사귄 적 있는데 감정 기복이 심하더라 423 00:18:28,840 --> 00:18:29,960 그래서 좀 별로야 424 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 그래 425 00:18:31,600 --> 00:18:32,880 다른 건 또 뭐 있어? 426 00:18:33,840 --> 00:18:35,960 나타샤? 러시아랑 톨스토이 있잖아 427 00:18:39,280 --> 00:18:40,760 나타샤라는 여자랑도 잤어? 428 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 아냐, 절대 아냐! 429 00:18:42,520 --> 00:18:44,280 아니, 사실 나타샤는 430 00:18:44,360 --> 00:18:45,600 입시 준비할 때 같은 반이었는데 431 00:18:45,880 --> 00:18:47,320 콧수염이 엄청 많아서 432 00:18:47,400 --> 00:18:49,240 가엾게도 ‘나털샤’ 라는 별명을 얻었지 433 00:18:50,640 --> 00:18:52,600 그래, 다 관두자 434 00:18:53,360 --> 00:18:55,560 콜레트, 화내지 마 435 00:18:55,840 --> 00:18:57,480 목록에 있는 거 다 말해줘 조용히 할 게 436 00:18:57,560 --> 00:18:59,040 진짜 아무 말도 안 할 게 437 00:19:00,000 --> 00:19:01,840 진전이 하나도 없잖아 준비된 게 없다고 438 00:19:01,920 --> 00:19:04,440 아기방도 없고 이름도 없어! 439 00:19:04,720 --> 00:19:06,600 넌 임신 과정에서 아예 손 놓고 있잖아 440 00:19:06,680 --> 00:19:08,680 그만해, 내가 임신 과정에서 손을 놔? 441 00:19:08,760 --> 00:19:10,160 이 튼 살은 다 뭔데? 442 00:19:11,120 --> 00:19:13,320 골반통에 2주마다 산부인과 가서 443 00:19:13,400 --> 00:19:16,120 가랑이를 벌리고 자궁 경부를 보여주는데? 444 00:19:16,280 --> 00:19:18,120 그만해, 두 번이나 진료 때 안 왔잖아 445 00:19:18,200 --> 00:19:19,160 정말 난처했다고 446 00:19:19,240 --> 00:19:20,680 의사가 날 보더니 447 00:19:20,760 --> 00:19:22,000 임신거부증 환자인 줄 알잖아! 448 00:19:27,520 --> 00:19:28,880 아직 애가 나오지도 않았는데 449 00:19:28,960 --> 00:19:31,880 이 자유를 좀 더 누리고 450 00:19:33,040 --> 00:19:35,160 둘만의 시간을 즐기면 안 될까? 451 00:19:36,960 --> 00:19:38,840 어디 출신이죠? 아름다운 억양이 있네요 452 00:19:39,320 --> 00:19:40,400 불가리아에서 왔어요 453 00:19:40,760 --> 00:19:43,640 거 봐요! 그럴 줄 알았어요 454 00:19:44,760 --> 00:19:47,480 프랑스에는 공부하러 왔다가 눌러앉았어요 455 00:19:48,480 --> 00:19:51,000 잘했네요, 뭐 하시는 분인지 여쭤봐도 돼요? 456 00:19:52,400 --> 00:19:53,720 다른 사람들처럼 457 00:19:53,880 --> 00:19:56,800 직장 다니고 지하철 타고 시장가서 458 00:19:57,360 --> 00:19:59,840 채소와 빵, 고기도 사요 459 00:19:59,920 --> 00:20:00,920 장보는 걸 좋아하시나 봐요 460 00:20:02,400 --> 00:20:04,560 농담이에요 저도 좋아해요 461 00:20:04,640 --> 00:20:06,440 몇 시간이고 시장에서 구경하며 462 00:20:06,520 --> 00:20:08,040 뭘 요리할지 고민하죠 463 00:20:08,560 --> 00:20:11,080 - 요리할 줄 알아요? - 곧잘 하는 편이죠 464 00:20:12,160 --> 00:20:15,760 저녁에 절 초대하면 뭘 요리할 건가요? 465 00:20:18,160 --> 00:20:20,240 근데 모니카 벨루치 닮으신 것 같아요 466 00:20:20,320 --> 00:20:21,520 그런 말 들어봤죠? 467 00:20:21,600 --> 00:20:22,680 그게 468 00:20:23,200 --> 00:20:26,840 가끔 들었는데 전 모르겠어요 469 00:20:27,520 --> 00:20:28,680 진짜 닮았다니까요! 470 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 그러니까 제 말은 471 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 칭찬이에요 아름다운 배우잖아요 472 00:20:34,200 --> 00:20:35,960 하지만 머리는 텅텅 비었죠 473 00:20:39,560 --> 00:20:40,400 모니카를 알아요? 474 00:20:40,680 --> 00:20:41,800 아뇨, 딱 보이잖아요 475 00:20:41,880 --> 00:20:43,800 뭐랄까, 작위적이죠 476 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 인터뷰를 봤는데 아주 엉망이더군요 477 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 - 할 말이 하나도 없었는지 - 그래요? 478 00:20:47,240 --> 00:20:48,160 비난하는 건 아니에요 479 00:20:48,240 --> 00:20:50,120 여배우들이 다 그렇잖아요 480 00:20:50,360 --> 00:20:52,160 맞는 말씀이에요 481 00:20:52,240 --> 00:20:55,480 여배우들이 맹하긴 하죠 482 00:20:56,000 --> 00:20:56,840 제 이론이 하나 있는데 483 00:20:56,920 --> 00:20:58,040 - 그래요? - 네! 484 00:20:58,600 --> 00:20:59,480 제 생각에 485 00:20:59,560 --> 00:21:00,960 여자들이 외모에 집착하면 486 00:21:01,040 --> 00:21:03,200 다른 건 포기하는 것 같아요 487 00:21:03,840 --> 00:21:04,680 그렇잖아요? 488 00:21:04,760 --> 00:21:06,320 일리 있네요 489 00:21:06,400 --> 00:21:08,440 그래서 엄청 못생긴 사람이 490 00:21:08,520 --> 00:21:10,080 아주 똑똑한 경우가 많죠 491 00:21:11,760 --> 00:21:13,200 그런데 당신은 492 00:21:13,280 --> 00:21:15,440 어디에 속하는지 모르겠어요 493 00:21:15,520 --> 00:21:17,440 잘생기지도 않고 똑똑하지도 않으니까요 494 00:21:21,120 --> 00:21:22,080 받아요 495 00:21:29,440 --> 00:21:30,400 그럼 이만! 496 00:21:33,520 --> 00:21:34,880 다 망했군 497 00:21:35,280 --> 00:21:36,920 난 그렇게 가정적이진 않잖아 498 00:21:38,000 --> 00:21:38,920 응, 알지 499 00:21:39,480 --> 00:21:42,160 가정이라는 건 나한테는 숨 막히고 500 00:21:42,560 --> 00:21:44,680 속물적이고 지독한 권태를 뜻해 501 00:21:44,760 --> 00:21:45,960 우리 부모님이 그랬거든 502 00:21:47,160 --> 00:21:49,040 내가 얼마나 멀리 돌아왔는지 잊어선 안 돼 503 00:21:49,400 --> 00:21:52,280 그건 사실도 아니고 진부한 생각일 뿐이야 504 00:21:52,680 --> 00:21:53,720 파티에서 재미없다고 투덜대는 이들 같아 505 00:21:53,800 --> 00:21:55,800 진짜 재미없는 건 자기들이고 506 00:21:56,120 --> 00:21:57,400 소파에 누워있기나 하면서 507 00:21:58,400 --> 00:22:01,080 파티는 우리가 만드는 거야 집도 마찬가지지 508 00:22:01,160 --> 00:22:02,400 부부도 그렇고 509 00:22:04,080 --> 00:22:06,360 그래서 멋진 파티로 만들고 싶어 510 00:22:06,880 --> 00:22:08,920 너와 우리 아기랑 다 같이 511 00:23:17,480 --> 00:23:18,360 다 왔어요! 512 00:23:22,120 --> 00:23:24,480 그렇게 춤춘 거 백만 년만이야 513 00:23:25,280 --> 00:23:27,720 - 괜찮았죠? - 고마워, 정말 멋졌어! 514 00:23:29,320 --> 00:23:32,000 평범한 남자 만나는 건 바보 같은 생각이었어 515 00:23:32,080 --> 00:23:34,080 안 될 것 같아 516 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 스타도 싫지만 517 00:23:36,000 --> 00:23:37,800 내 직업을 이해 못 하는 남자도 싫어 518 00:23:39,520 --> 00:23:40,840 그럼 무명 배우를 만나요 519 00:23:47,440 --> 00:23:50,800 아이고, 늦었네요 520 00:23:51,840 --> 00:23:55,880 이만 가볼게요 조심히 가요, 샹탈! 521 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 잘 가, 가브리엘 522 00:24:02,120 --> 00:24:03,040 연락할게 523 00:24:17,720 --> 00:24:19,320 - 실라 ? - 네 524 00:24:19,400 --> 00:24:20,600 문 열어 줄래? 너무 추워! 525 00:24:26,960 --> 00:24:30,600 - 노에미, 저녁에 시간 돼? - 오늘? 526 00:24:30,680 --> 00:24:33,240 진짜 괜찮은 전석 매진 공연이야 527 00:24:33,320 --> 00:24:34,760 초대권 받으려고 정말 애썼는데 528 00:24:34,840 --> 00:24:37,000 이폴리트 영화 시사회에 가야 하거든 529 00:24:37,200 --> 00:24:39,280 이 공연에 관심 가는 배우들이 있는데 530 00:24:39,360 --> 00:24:40,840 대신 가서 봐줄 수 없을까? 531 00:24:42,840 --> 00:24:45,200 미안해 오늘은 도저히 안 돼 532 00:24:46,400 --> 00:24:47,520 필리프는 다시 안 만나지? 533 00:24:47,920 --> 00:24:48,800 안 만난다니까 534 00:24:50,600 --> 00:24:53,520 다시 빠져들지 마 나쁜 남자잖아 535 00:24:53,600 --> 00:24:54,720 질 나쁜 쓰레기라고! 536 00:24:55,360 --> 00:24:56,560 아냐, 너무 과장하지 마 537 00:24:56,640 --> 00:24:58,480 친구라면 진실을 말해줘야지 538 00:24:58,560 --> 00:24:59,720 그냥 잊고 싶은 진실도! 539 00:24:59,800 --> 00:25:02,040 우린 좋은 추억을 만들었어 540 00:25:02,120 --> 00:25:03,400 그건 잊어서는 안 되지 541 00:25:03,640 --> 00:25:04,480 그래 542 00:25:04,560 --> 00:25:05,480 정말이야 543 00:25:05,960 --> 00:25:09,440 함께일 때 우린 자유로웠어 544 00:25:09,800 --> 00:25:11,320 같이 있으면 545 00:25:11,400 --> 00:25:13,800 원래 모습과는 전혀 다른 사람이 된 듯했지 546 00:25:14,920 --> 00:25:17,560 속궁합은 말도 마 547 00:25:17,640 --> 00:25:18,680 - 뭐? - 노에미 씨 548 00:25:18,960 --> 00:25:20,680 크리스틴 스콧 토마스 계약 변경 조항 뽑아 줬나? 549 00:25:22,040 --> 00:25:23,760 네, 금방 드릴게요 550 00:25:25,240 --> 00:25:27,080 뭐랄까... 551 00:25:27,160 --> 00:25:29,680 내가 묘하게 시선만 던져도 552 00:25:29,760 --> 00:25:33,080 바로 벌떡 서더라니까 553 00:25:33,160 --> 00:25:34,680 굉장했어! 554 00:25:35,080 --> 00:25:37,000 마법사가 된 것 같았지 555 00:25:37,080 --> 00:25:39,520 나한테 안겨서 사정할 땐 556 00:25:40,120 --> 00:25:41,560 어쩔 줄을 모르면서 557 00:25:42,160 --> 00:25:46,840 정말 뭉클하면서도 처음 듣는 558 00:25:47,360 --> 00:25:48,760 신음을 냈어 559 00:25:49,040 --> 00:25:51,760 마치 갓 태어난 포유류 새끼처럼... 560 00:25:55,680 --> 00:25:56,640 노에미 씨? 561 00:25:58,720 --> 00:25:59,680 네 562 00:25:59,960 --> 00:26:01,760 여기 나왔어요, 마티아스 563 00:26:04,080 --> 00:26:04,920 고마워 564 00:26:06,760 --> 00:26:08,560 가브리엘, 잘 잤어? 565 00:26:08,640 --> 00:26:10,640 안녕하세요, 모니카 잘 잔 거 같네요 566 00:26:10,720 --> 00:26:11,640 아직도 출근 안 한 걸 보니 567 00:26:11,720 --> 00:26:12,920 새 비서인가 봐요? 568 00:26:13,120 --> 00:26:15,040 아뇨, 상사예요 히샴 자노스키입니다 569 00:26:15,120 --> 00:26:16,000 안녕하세요! 570 00:26:17,000 --> 00:26:18,880 여보세요, 모니카! 571 00:26:19,160 --> 00:26:20,280 - 응? - 저... 572 00:26:20,360 --> 00:26:21,520 저예요, 가브리엘! 573 00:26:21,880 --> 00:26:23,240 - 괜찮아요? - 응 574 00:26:23,720 --> 00:26:27,160 신규 지점 광고 건 말인데 575 00:26:27,240 --> 00:26:29,400 생각해봤는데 괜찮을 것 같아 576 00:26:29,880 --> 00:26:31,240 그것 봐요! 577 00:26:31,680 --> 00:26:34,000 좋아요! 사무실로 와서 얘기하실래요? 578 00:26:34,160 --> 00:26:35,800 집으로 오면 안 될까? 579 00:26:35,880 --> 00:26:37,760 광고 사진도 보여주고 싶은데 580 00:26:37,840 --> 00:26:40,720 너무 커서 가져가기 힘들어 581 00:26:40,960 --> 00:26:42,080 그럼... 582 00:26:42,160 --> 00:26:43,320 그럼요, 그러면... 583 00:26:43,400 --> 00:26:44,520 오늘 저녁 괜찮아? 584 00:26:47,600 --> 00:26:48,520 네, 좋아요! 585 00:26:48,800 --> 00:26:51,640 내 비장의 무기 리소토를 만들어 줄게 586 00:26:52,000 --> 00:26:54,640 8시 반에 볼까요? 587 00:26:54,720 --> 00:26:55,680 좋아! 588 00:26:56,200 --> 00:26:57,080 이따 봬요 589 00:27:00,880 --> 00:27:01,840 실라? 590 00:27:02,360 --> 00:27:04,480 목욕물 받아 줄래요? 591 00:27:05,120 --> 00:27:06,040 네, 그럴게요 592 00:27:06,120 --> 00:27:07,080 고마워요 593 00:27:09,240 --> 00:27:10,400 “얘기 좀 하지” 594 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 “이따가요 지금은 너무 바빠요” 595 00:27:48,760 --> 00:27:51,400 가여운 것 아직도 이갈이하니? 596 00:27:51,480 --> 00:27:53,040 - 뭐? - 이갈이 말이야 597 00:27:53,120 --> 00:27:54,240 이를 그렇게 세게 갈면 598 00:27:54,320 --> 00:27:56,640 결장 질환까지도 유발할 수 있대 599 00:27:57,000 --> 00:27:59,880 누가 물어봤어? 각자 일이나 잘하자 600 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 내가 너 입 냄새 난다고 한 적 있어? 601 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 제기랄! 602 00:28:25,520 --> 00:28:27,160 “해변의 빌라” 603 00:28:34,720 --> 00:28:36,600 오늘 콜레트랑 셋이 저녁 먹자 604 00:28:37,240 --> 00:28:39,920 - 오늘? - 8시 반에 예약했어 605 00:28:40,000 --> 00:28:42,160 왜 오늘이야? 606 00:28:42,240 --> 00:28:43,560 무슨 일인데 그래? 607 00:28:43,840 --> 00:28:46,240 아냐, 그냥 맛있는 거 먹고 싶어서 608 00:28:47,240 --> 00:28:48,080 그리고 609 00:28:49,280 --> 00:28:51,520 우리 합의도 수정할 겸 610 00:28:51,600 --> 00:28:53,640 뭐? 안 돼 합의는 문제없어 611 00:28:53,720 --> 00:28:56,520 약간 수정할 게 있어 같이 해줄 거라 믿어 612 00:28:58,360 --> 00:29:00,520 한 통 다 먹지 마 저녁 먹어야지 613 00:29:10,520 --> 00:29:13,880 “초대권 인생은 일장춘몽” 614 00:29:17,560 --> 00:29:19,560 비지정석으로 가시면 됩니다 615 00:29:19,640 --> 00:29:20,600 - 고마워요 - 좋은 저녁 되세요 616 00:29:21,040 --> 00:29:22,280 - 안녕하세요 - 안녕하세요 617 00:29:22,360 --> 00:29:24,240 카미유 발랑티니로 예약했는데 618 00:29:24,320 --> 00:29:25,280 표 부탁해요 619 00:29:27,800 --> 00:29:28,640 네, 여기 있어요 620 00:29:28,720 --> 00:29:29,800 저쪽으로 들어가시고 비지정석입니다 621 00:29:30,200 --> 00:29:31,600 - 고마워요 - 좋은 저녁 되세요! 622 00:29:31,680 --> 00:29:32,800 - 안녕하세요 - 안녕하세요 623 00:29:39,160 --> 00:29:41,960 혹시 카미유 발랑티니 씨세요? 624 00:29:42,960 --> 00:29:45,840 갑자기 불러서 죄송해요 성함이 들려서... 625 00:29:45,920 --> 00:29:47,960 ASK의 신참 에이전트 맞죠? 626 00:29:48,400 --> 00:29:51,840 전 루이즈 갈루아고 배우 겸 연극학교 학생이에요 627 00:29:53,200 --> 00:29:54,440 네, 저예요 628 00:29:55,840 --> 00:29:57,480 - 안녕하세요, 루이즈 - 반가워요 629 00:29:58,680 --> 00:29:59,600 공연 보러 가시는 거죠? 630 00:29:59,680 --> 00:30:01,840 그럼요, 일단 자리부터 찾아야죠 631 00:30:02,240 --> 00:30:03,120 - 이런... - 네 632 00:30:03,200 --> 00:30:05,880 - 이따 뵙죠 - 네, 그래요 633 00:30:12,080 --> 00:30:12,920 어머나! 634 00:30:13,000 --> 00:30:13,960 엄청난데! 635 00:30:14,040 --> 00:30:16,960 꽃은 전혀 몰라서 큰 화병으로 준비했어요 636 00:30:17,040 --> 00:30:19,480 성공적인데! 마음에 쏙 들어 637 00:30:19,840 --> 00:30:22,040 아무도 화병을 준 적은 없거든 638 00:30:25,480 --> 00:30:26,320 이리 와! 639 00:30:27,440 --> 00:30:29,200 우리 집은 처음이지? 640 00:30:29,640 --> 00:30:31,640 네, 집이 정말 좋네요! 641 00:30:34,160 --> 00:30:35,880 무슨 얘기부터 할까? 642 00:30:36,960 --> 00:30:38,600 사진요? 643 00:30:38,880 --> 00:30:40,000 바로 그 얘기부터 해? 644 00:30:41,160 --> 00:30:42,040 내 옆으로 와 645 00:30:45,400 --> 00:30:47,280 - 정말 유능한 인재네 - 그게... 646 00:30:47,720 --> 00:30:49,800 - 일밖에 몰라 - 그게 아니라 647 00:30:50,680 --> 00:30:55,880 10시에 할 일이 있어서요 648 00:30:55,960 --> 00:31:00,160 갑자기 생긴 일이라... 649 00:31:00,240 --> 00:31:02,560 아니야, 내 잘못인걸 650 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 나 때문에 늦게까지 일하니 651 00:31:05,040 --> 00:31:06,560 받아들여야지! 652 00:31:06,920 --> 00:31:10,400 얼른 일하고 10시에 보내줄게 653 00:31:12,160 --> 00:31:16,240 그전에 버섯 리소토부터 먹어 654 00:31:17,080 --> 00:31:18,240 내가 독을 탔거든 655 00:31:22,960 --> 00:31:25,280 소스를 곁들인 버섯과 어린 무 656 00:31:25,360 --> 00:31:28,160 옥수수와 녹인 베르그입니다 657 00:31:28,240 --> 00:31:29,200 죄송한데 녹인 뭐라고요? 658 00:31:29,440 --> 00:31:31,720 베르그라는 마루와유 치즈예요 659 00:31:31,960 --> 00:31:32,800 알겠어요 660 00:31:33,080 --> 00:31:34,960 우리 여기 왜 온 거야? 661 00:31:35,920 --> 00:31:37,320 메뉴 결정되시면 올까요? 662 00:31:37,640 --> 00:31:38,480 네 663 00:31:41,240 --> 00:31:43,760 자기가 어떻게 태어났나 아이가 알면 좋겠어 664 00:31:44,240 --> 00:31:45,840 - 그래, 당연하지 - 그렇지 665 00:31:45,920 --> 00:31:48,720 다들 동의하네 내가 아빠라는 얘기도 해야 해 666 00:31:49,840 --> 00:31:51,160 그래, 어쨌든 관련은 있으니 667 00:31:51,600 --> 00:31:53,600 내가 시초잖아 나 없인 불가능했지 668 00:31:53,680 --> 00:31:56,400 그 애를 공식적으로 인정하고 싶어 669 00:31:56,680 --> 00:31:58,200 뭐? 합의했던 거랑 다르잖아 670 00:31:59,120 --> 00:32:01,360 하지만 이건 내 권리야 671 00:32:01,960 --> 00:32:03,840 네가 공식적인 아빠가 되면 672 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 난 진정한 엄마가 될 수 없어 673 00:32:05,960 --> 00:32:08,200 완전한 입양이 절대 불가능하다고 674 00:32:08,480 --> 00:32:09,560 아냐, 내가 알아보니까 675 00:32:09,640 --> 00:32:10,960 단순 양자 결연은 된다더군 676 00:32:11,320 --> 00:32:14,000 네 동의가 있어야 하고 취소할 수도 있잖아! 677 00:32:14,080 --> 00:32:15,960 친권이 없으니 반쪽짜리 엄마가 되겠지 678 00:32:18,600 --> 00:32:20,440 히샴, 콜레트 없이는 679 00:32:20,520 --> 00:32:22,640 이 애를 낳을 생각 절대 안 했을 거야 680 00:32:22,880 --> 00:32:23,720 알겠어? 681 00:32:24,320 --> 00:32:26,040 자존심 세우려고 나랑 잔 주제에 682 00:32:26,120 --> 00:32:27,080 네 족보에 우리 애를 올린다고? 683 00:32:27,600 --> 00:32:29,040 너도 자존심 때문에 나랑 잤잖아 684 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 그게 문제가 아니잖아! 685 00:32:30,640 --> 00:32:32,080 애를 하나 더 가지면 되겠네 686 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 기증받아서 해 687 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 콜레트, 너도 임신하면 되는 거 아냐? 688 00:32:35,960 --> 00:32:37,360 난 임신이 안 되거든 689 00:32:42,360 --> 00:32:43,480 그래서? 690 00:32:43,560 --> 00:32:46,960 잘 모르겠어요, 그게... 691 00:32:47,040 --> 00:32:49,600 광고는 영화랑 달라서 692 00:32:49,680 --> 00:32:51,480 그래도 여자 보는 눈은 있잖아? 693 00:32:51,560 --> 00:32:52,800 마음에 들어, 안 들어? 694 00:32:53,520 --> 00:32:54,360 마음에 들죠 695 00:32:54,960 --> 00:32:57,200 그래, 확 끌리지는 않나 보네 696 00:32:58,440 --> 00:32:59,960 아뇨, 끌리기는 하는데 697 00:33:00,040 --> 00:33:02,320 솔직히 이게 누군지도 모르겠어 698 00:33:02,400 --> 00:33:03,560 보정이 너무 지나쳐서 699 00:33:03,640 --> 00:33:06,680 표정도 없고 피부 결도 안 보이는 데다 700 00:33:06,760 --> 00:33:09,120 팔꿈치도 없애 버렸네 701 00:33:09,840 --> 00:33:12,080 누가 당신을 볼 때 팔꿈치를 보겠어요 702 00:33:15,720 --> 00:33:18,000 네가 날 보는 시선이 좋아 703 00:33:18,400 --> 00:33:19,320 그래요? 704 00:33:19,400 --> 00:33:23,680 네 부드럽고 따스한 시선에 자신감이 생겨 705 00:33:23,760 --> 00:33:25,680 다행이네요, 잘됐어요 706 00:33:26,440 --> 00:33:28,280 널 바라보는 것도 좋아 707 00:33:31,720 --> 00:33:36,040 이것 참 몸 둘 바를 모르겠네요 708 00:33:36,120 --> 00:33:39,200 그건 좋은데... 709 00:33:39,280 --> 00:33:40,160 그런데? 710 00:33:41,600 --> 00:33:46,520 당신은 제 고객이잖아요 711 00:33:47,120 --> 00:33:48,320 이러면 안 돼요 712 00:33:48,400 --> 00:33:51,240 맞아, 이러면 안 되지 713 00:33:52,320 --> 00:33:53,280 절대 안 되지 714 00:33:59,960 --> 00:34:01,120 네 입술 715 00:34:03,880 --> 00:34:04,960 네 입술을 맛볼래 716 00:34:28,320 --> 00:34:29,360 - 모니카? - 응? 717 00:34:30,560 --> 00:34:33,640 정말 미안한데 718 00:34:34,200 --> 00:34:35,600 화장실이 어디죠? 719 00:34:35,680 --> 00:34:37,200 - 지금 가게? - 네 720 00:34:38,080 --> 00:34:41,800 난 화장실 안 써 여배우들은 그렇잖아 721 00:34:44,960 --> 00:34:46,440 오른쪽 두 번째 문이야 722 00:34:47,640 --> 00:34:48,480 고마워요 723 00:35:02,880 --> 00:35:03,720 뭐 하는 거야? 724 00:35:05,760 --> 00:35:06,640 아무것도 아니에요 725 00:35:08,000 --> 00:35:08,920 소변보러 가려고요 726 00:35:25,960 --> 00:35:27,360 리소토 괜찮았어요? 727 00:35:27,760 --> 00:35:29,280 그럼요, 고마워요 728 00:35:31,560 --> 00:35:33,720 앙드레아 이건 다 히샴 탓이야 729 00:35:33,800 --> 00:35:35,760 날 너무 밀어붙여서 그래! 730 00:35:36,080 --> 00:35:39,000 모니카가 덮치는 게 뭐가 어때서 그래 731 00:35:39,080 --> 00:35:40,600 맞아, 네 말이 맞지 732 00:35:40,680 --> 00:35:42,360 우쭐할 일이긴 한데 733 00:35:42,880 --> 00:35:44,280 지금 날 봐 734 00:35:44,360 --> 00:35:46,560 절정의 끝을 본 것도 아니잖아 735 00:35:48,160 --> 00:35:52,480 제기랄! 진짜야 끔찍했다니까 736 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 모니카를 보는데 드는 생각이 737 00:35:53,680 --> 00:35:55,880 ‘이 여자한테는 늑대가 필요해’ 738 00:35:55,960 --> 00:35:58,160 ‘야생 동물이 필요하다고!’ 739 00:35:58,240 --> 00:36:02,520 난 망할 가시를 세운 작은 고슴도치 같았지 740 00:36:03,000 --> 00:36:04,400 모니카는 너무 아름답고 741 00:36:04,480 --> 00:36:08,320 끝장나게 관능적이었는데 내가 다 망쳤어 742 00:36:08,400 --> 00:36:10,360 젠장, 아깝네 내가 갔어야 했는데 743 00:36:10,440 --> 00:36:11,600 - 저기요 - 네? 744 00:36:11,680 --> 00:36:12,560 택시가 왔는데 745 00:36:12,640 --> 00:36:13,960 - 전화기 주실래요? - 네, 고마워요 746 00:36:14,040 --> 00:36:16,480 택시가 와서 이만 끊어야겠어 747 00:36:16,560 --> 00:36:19,440 소파에서 재워 줘! 748 00:36:19,960 --> 00:36:20,880 - 감사합니다! - 천만에요 749 00:36:20,960 --> 00:36:21,880 - 정말 고마워요 - 뭘요 750 00:36:21,960 --> 00:36:23,560 - 강아지 조심해요 - 네 751 00:36:24,960 --> 00:36:25,800 이만 갈게요! 752 00:36:34,720 --> 00:36:36,480 “지금 당장 얘기 좀 해” 753 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 오늘 저녁은 안 될 거예요 754 00:36:52,560 --> 00:36:54,680 가브리엘은 왜 아직도 안 오지? 755 00:37:21,960 --> 00:37:23,000 들어와 756 00:37:26,120 --> 00:37:26,960 먼저 앉지 757 00:37:31,520 --> 00:37:33,240 어젠 사람들 앞에서 무슨 행동이지? 758 00:37:33,640 --> 00:37:35,640 굉장히 불쾌하다는 거 잘 알잖아 759 00:37:36,800 --> 00:37:37,920 노에미 씨 계속 이렇게 지낼 순 없어 760 00:37:38,000 --> 00:37:39,240 저도 그렇게 생각해요 761 00:37:39,320 --> 00:37:41,600 마티아스 팀장님, 더는 우린 같이 일 못 해요 762 00:37:42,200 --> 00:37:44,120 그래서 제가 나가려고요 763 00:37:46,320 --> 00:37:50,160 헤드헌터 연락을 받았는데 764 00:37:51,840 --> 00:37:52,680 절 찾아냈다더군요 765 00:37:53,560 --> 00:37:55,840 제 경력이 수요가 많거든요 766 00:37:55,920 --> 00:37:57,320 아주 괜찮은 767 00:37:58,360 --> 00:37:59,840 이직 제안을 받았어요 768 00:38:00,320 --> 00:38:01,360 - 그래? - 네 769 00:38:02,840 --> 00:38:03,680 불로뉴에서 일하는 거예요 770 00:38:04,640 --> 00:38:07,040 가겠다고 했으니 771 00:38:07,120 --> 00:38:08,040 퇴사할 거예요 772 00:38:09,360 --> 00:38:10,200 언제 가는 거야? 773 00:38:11,920 --> 00:38:14,680 바로요, 지금 나갈 거예요 774 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 네? 775 00:38:21,920 --> 00:38:25,160 너무 당황스럽네요 전부 돌려 드렸는데! 776 00:38:25,840 --> 00:38:27,160 잠깐만요, 코린 777 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 노에미, 괜찮아? 778 00:38:30,160 --> 00:38:31,600 이만 가봐야겠어 779 00:38:32,920 --> 00:38:34,040 무슨 일이야? 780 00:38:34,120 --> 00:38:37,400 괜찮아, 전화할게! 781 00:38:38,680 --> 00:38:39,680 노에미? 782 00:38:40,960 --> 00:38:42,240 노에미? 얘기해 줘야 해 783 00:38:49,600 --> 00:38:52,080 앙투안, 누가 내 물건 갖다 놨어? 784 00:38:52,160 --> 00:38:53,000 내가 785 00:38:53,400 --> 00:38:54,760 모니카가 갖다 주러 왔더군 786 00:38:56,880 --> 00:38:57,800 고맙네 787 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 가브리엘 무슨 짓을 한 거야? 788 00:39:01,000 --> 00:39:03,800 아무것도 아냐 신경 쓸 거 없어 789 00:39:03,880 --> 00:39:06,120 깜빡했네 ‘각자 고객은 안 건드리기‘ 790 00:39:06,200 --> 00:39:07,160 바로 그거지 791 00:39:07,240 --> 00:39:09,640 모니카가 메모를 남겼어 읽어 봐 792 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 ‘가브리엘 아직 내 에이전트 맞지?’ 793 00:39:16,560 --> 00:39:17,640 그래, 먼저 읽어봤어 내가 물을 차례군 794 00:39:17,960 --> 00:39:20,360 ‘가브리엘 아직 고객이 있는 거 맞지?’ 795 00:39:22,440 --> 00:39:23,960 히샴, 날 쫓아내고 싶으면 796 00:39:24,040 --> 00:39:26,280 당장 쫓아내고 끝장을 내 797 00:39:26,560 --> 00:39:27,760 난 지쳤으니까 798 00:39:29,920 --> 00:39:31,560 에르베, 있잖아 799 00:39:31,840 --> 00:39:34,240 노에미 씨가 이직 제안에 관해 얘기했나? 800 00:39:34,320 --> 00:39:35,960 불로뉴나 헤드헌터 얘기했어? 801 00:39:36,040 --> 00:39:37,800 네? 전혀요 802 00:39:39,000 --> 00:39:39,880 불로뉴요? 803 00:39:40,920 --> 00:39:41,760 그래, 카트린 804 00:39:43,720 --> 00:39:44,600 무슨 약속? 805 00:39:46,680 --> 00:39:47,800 맞아, 그렇지 806 00:39:48,920 --> 00:39:51,320 그래, 좋아 캉봉 거리 모퉁이 말이지? 807 00:41:13,400 --> 00:41:14,240 저기요? 808 00:41:16,000 --> 00:41:16,920 저기요, 괜찮아요? 809 00:41:18,840 --> 00:41:21,160 노에미? 810 00:41:22,400 --> 00:41:25,040 노에미? 구급차 불러줘요! 811 00:41:25,400 --> 00:41:26,640 빨리요! 구급차 불러요 812 00:41:26,720 --> 00:41:29,480 경찰이든 구급차든 어서 불러줘요 813 00:41:29,560 --> 00:41:32,720 캉봉 거리 모퉁이인데요 814 00:41:32,800 --> 00:41:34,960 한 여자분이 차에 치였어요 815 00:41:37,040 --> 00:41:38,840 - 노에미? 움직이지 말아요 - 아파요 816 00:41:39,160 --> 00:41:41,560 젠장 817 00:41:41,640 --> 00:41:42,480 오는 데 얼마나 걸린대요? 818 00:41:42,560 --> 00:41:45,080 머리 움직이지 말아요 819 00:41:45,160 --> 00:41:46,000 안녕하세요 820 00:41:46,880 --> 00:41:47,720 이런 821 00:41:47,800 --> 00:41:48,640 죄송해요 822 00:41:48,720 --> 00:41:50,720 이게 익숙하지 않아서 녹음이 더 편하거든요 823 00:41:53,520 --> 00:41:56,080 반갑습니다 와주셔서 고마워요 824 00:41:56,840 --> 00:41:59,000 오늘 보시게 될 영화는 825 00:41:59,080 --> 00:42:01,840 딱 저 자신을 표현했어요 대단한 것도 아니고 826 00:42:01,920 --> 00:42:02,800 머리카락도 수북하고요 827 00:42:04,360 --> 00:42:06,640 인간을 표현한 영화입니다 828 00:42:06,720 --> 00:42:09,720 우리가 누군지가 아니라 뭘 남기는지 그렸어요 829 00:42:10,000 --> 00:42:13,160 숲은 우리의 어머니 같은 존재고 830 00:42:13,240 --> 00:42:16,360 바다는 아버지예요 831 00:42:16,440 --> 00:42:19,000 우리는 노래하고 832 00:42:19,080 --> 00:42:23,240 서로 사랑을 나눕니다 833 00:42:23,320 --> 00:42:25,680 마치 돌고래와 멧돼지가 하는 것처럼요 834 00:42:25,760 --> 00:42:27,000 와주셔서 정말 감사드리고 835 00:42:27,080 --> 00:42:30,360 정신 나간 꿈을 좇는 절 지지해주셔서 고마워요 836 00:42:30,440 --> 00:42:34,720 소피아 나의 사랑스러운 여신이자 우상 837 00:42:36,040 --> 00:42:37,640 날 믿어줘서 고마워! 838 00:42:37,720 --> 00:42:39,160 한마디 할래? 839 00:42:39,240 --> 00:42:40,320 아뇨 840 00:42:41,320 --> 00:42:43,000 좋은 관람 되시길 바라요 841 00:42:45,520 --> 00:42:48,800 마치기 전에 저기 중요한 분이 오셨어요 842 00:42:48,880 --> 00:42:51,120 정말 감사하다고 꼭 말하고 싶네요 843 00:42:51,200 --> 00:42:53,720 가브리엘 사르다 제 에이전트입니다 844 00:42:53,800 --> 00:42:55,360 진심으로 정말 고마워! 845 00:42:55,600 --> 00:42:57,120 프랑스 2 투자가 취소됐을 때 846 00:42:57,200 --> 00:42:58,640 다 망했다고 생각했었어 847 00:42:59,120 --> 00:43:01,760 영화가 제작될 수 있게 848 00:43:01,840 --> 00:43:02,760 네가 전방위로 애써준 덕분에 849 00:43:03,560 --> 00:43:05,400 투자를 받아 영화가 나오게 됐어 850 00:43:05,480 --> 00:43:08,240 진심을 담아 고맙다고 말하고 싶어 851 00:43:08,320 --> 00:43:09,560 그럼 좋은 관람 되세요! 852 00:43:16,360 --> 00:43:19,880 화창한 아침, 보랏빛 호수에 뛰어드는 널 봤지 853 00:43:21,040 --> 00:43:23,560 실오라기 하나 없이 거칠게 854 00:43:24,320 --> 00:43:26,960 내 안의 야수를 깨웠어 855 00:43:28,040 --> 00:43:32,000 오, 아르테미스! 그 후로 왜 떠나고 싶을까 856 00:43:32,920 --> 00:43:35,120 별똥별에 우리 하나 되어 857 00:43:35,200 --> 00:43:36,360 은총과 입맞춤을 858 00:43:41,280 --> 00:43:44,040 오 나의 꽃사슴 제가 뛰어들었답니다 859 00:43:44,840 --> 00:43:46,880 당신의 빛나는 눈 속으로 860 00:43:48,000 --> 00:43:49,360 우리는 자유로워질 거예요 861 00:43:49,440 --> 00:43:51,720 언젠가 한 몸이 되리 862 00:43:52,160 --> 00:43:53,520 오늘은 안 돼요 거북하다고요 863 00:43:54,040 --> 00:43:55,760 올빼미와 오소리가 우릴 보고 있잖아요 864 00:43:55,840 --> 00:43:59,360 우리 곁에 있는 것만 자연이 아니오 865 00:44:00,200 --> 00:44:01,120 우리 안에도 있다오 866 00:44:01,960 --> 00:44:04,920 우리 역시 숲의 생명체들이지 867 00:44:05,800 --> 00:44:08,200 나무의 아이들 868 00:44:08,280 --> 00:44:12,200 대자연 덕분에 바라보고 있어요 869 00:44:12,280 --> 00:44:15,400 이곳 이승에서 870 00:44:15,480 --> 00:44:19,760 자손을 낳을 거예요 871 00:44:35,920 --> 00:44:38,080 얼른 옷을 벗겨줘요 872 00:44:42,200 --> 00:44:43,320 바로 그거예요 873 00:44:44,240 --> 00:44:45,920 계속해요! 874 00:44:46,000 --> 00:44:48,120 자유로워진 것 같아 875 00:44:48,560 --> 00:44:49,480 좋아요! 876 00:44:49,560 --> 00:44:51,320 자유로워! 877 00:45:18,640 --> 00:45:19,680 이제 담배 피워? 878 00:45:21,400 --> 00:45:24,600 아니, 매표소 직원 걸 하나 빼앗았어 879 00:45:25,320 --> 00:45:27,800 너무 세서 머리가 빙빙 도네 880 00:45:28,720 --> 00:45:29,600 나도 줘봐 881 00:45:37,280 --> 00:45:39,160 그러네, 진짜 센 담배다 882 00:45:46,960 --> 00:45:47,800 미안해 883 00:45:49,040 --> 00:45:49,880 극장에서 나온 건 884 00:45:49,960 --> 00:45:51,400 영화가 별로라서 그런 게 아니야 885 00:45:51,480 --> 00:45:52,720 내가 다 벗고 나와서 그랬겠지 886 00:45:53,160 --> 00:45:54,000 그래 887 00:45:54,080 --> 00:45:54,920 끔찍해 888 00:45:55,200 --> 00:45:56,360 그런 뜻은 아니었어 889 00:45:56,760 --> 00:45:57,600 이해가 안 돼 890 00:45:57,680 --> 00:45:58,720 옷 입은 장면도 많았는데 891 00:45:58,800 --> 00:45:59,840 다 편집해버린 것 같아! 892 00:46:00,360 --> 00:46:01,520 너한테 홀딱 빠져서 그랬겠지 893 00:46:01,600 --> 00:46:02,440 - 그랬을 뿐이야 - 조용히 해 894 00:46:02,720 --> 00:46:03,640 정말 불쾌하다 895 00:46:03,880 --> 00:46:04,800 내가 뭐랬다고 896 00:46:05,520 --> 00:46:07,040 줄리앙과는 아무 일 없었어 897 00:46:07,120 --> 00:46:08,360 마지막으로 말하는 거야 898 00:46:08,840 --> 00:46:10,560 멋대로 오해했었잖아! 899 00:46:10,640 --> 00:46:12,960 만날 때마다 날 탓하는 거 그만둬 900 00:46:13,400 --> 00:46:14,240 그래 901 00:46:14,640 --> 00:46:16,800 줄리앙한테 말 안 했으니 운 좋은 줄 알아! 902 00:46:18,440 --> 00:46:20,560 정말 미안해 903 00:46:21,520 --> 00:46:23,560 아무 말 안 한 거 정말 고마워 904 00:46:24,960 --> 00:46:26,080 그걸 말해야 할 사람은 내가 아니니까 905 00:46:27,840 --> 00:46:29,160 진짜 이상하더라, 그치? 906 00:46:30,160 --> 00:46:33,480 절반은 잤으니 이해 못 한 게 당연하지 907 00:46:34,600 --> 00:46:35,520 거의 죽어있었지! 908 00:46:36,040 --> 00:46:39,000 근데 이게 쓰레기인지 명작인지 분간이 안 가던데 909 00:46:39,600 --> 00:46:40,560 뭐라고 해주지? 910 00:46:41,240 --> 00:46:43,400 ‘정말 독특했어’ 911 00:46:43,960 --> 00:46:45,640 ‘과감하더라’ 이거면 만사형통이야 912 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 멋지다 ! 913 00:46:49,720 --> 00:46:50,640 훌륭해 ! 914 00:46:57,920 --> 00:46:59,080 - 안녕하세요? - 네 915 00:46:59,960 --> 00:47:02,040 웃긴 게 음식이 다 채식이네요 916 00:47:02,120 --> 00:47:03,440 그런 것 같네요 917 00:47:03,880 --> 00:47:04,960 이게 뭐죠? 오이인가? 918 00:47:05,360 --> 00:47:07,200 마실 게 없네요? 제가 좀 가져올게요 919 00:47:07,280 --> 00:47:08,160 잠시만요 920 00:47:10,640 --> 00:47:11,880 정말 대단했어! 921 00:47:11,960 --> 00:47:13,360 고마워요 922 00:47:14,680 --> 00:47:17,360 영화가 마치 긴 뮤직비디오 같더군요 923 00:47:17,720 --> 00:47:20,120 감사합니다 잠시만요 924 00:47:20,200 --> 00:47:21,200 잘 되길 바랄게요 925 00:47:23,960 --> 00:47:25,360 친구들 926 00:47:25,440 --> 00:47:28,960 영화에 대해 진지한 의견 부탁해 927 00:47:29,040 --> 00:47:31,920 ‘독특하다’나 ‘과감하다’는 빼고 928 00:47:32,000 --> 00:47:34,240 10명에게 같은 말을 들었어 929 00:47:34,320 --> 00:47:36,080 짜증이 나서 못 참겠어! 930 00:47:37,840 --> 00:47:38,760 다들 나한테 931 00:47:38,840 --> 00:47:40,400 - 진부한 소리만 하잖아 - 정말? 932 00:47:40,480 --> 00:47:44,000 모든 걸 바쳐 만들었는데 933 00:47:44,080 --> 00:47:46,880 아무도 제대로 된 평가를 안 해주다니! 934 00:47:47,440 --> 00:47:49,440 수풀과 음부의 풍유법이었다든지 935 00:47:49,520 --> 00:47:50,800 너넨 알겠어? 936 00:47:51,280 --> 00:47:53,360 카미유는 몰라도 나는 이해했지! 937 00:47:53,720 --> 00:47:56,320 정말 다행이다 걱정이 되려고 했거든 938 00:47:56,720 --> 00:47:58,960 - 아냐! - 그러지 마! 939 00:47:59,040 --> 00:48:01,840 - 고마워, 친구들 - 줄리앙, 수고했어! 940 00:48:01,920 --> 00:48:03,000 수풀과 음부의 풍유법? 941 00:48:04,640 --> 00:48:05,480 실례해요 942 00:48:06,040 --> 00:48:06,920 카미유, 안녕하세요! 943 00:48:07,440 --> 00:48:08,560 안녕하세요 944 00:48:10,000 --> 00:48:11,040 안녕하세요... 945 00:48:12,880 --> 00:48:17,160 어제는 수줍어서 말 못 했는데 946 00:48:17,240 --> 00:48:19,240 당신이 에이전트가 돼주면 좋겠어요 947 00:48:19,880 --> 00:48:21,280 그래요? 고마워요, 전... 948 00:48:21,600 --> 00:48:23,760 뱅상과도 얘기했는데 949 00:48:23,840 --> 00:48:26,240 어제 바실 왕 역할 배우 기억하죠? 950 00:48:26,320 --> 00:48:27,600 그 친구도 에이전트를 바꾸고 싶어 해요 951 00:48:27,680 --> 00:48:30,080 제가 ASK의 신참 에이전트 952 00:48:30,160 --> 00:48:31,520 카미유 발랑티니를 꼭 만나보라고 했어요 953 00:48:31,800 --> 00:48:33,840 저희가 원하는 건 954 00:48:33,920 --> 00:48:35,160 의욕 넘치는 에이전트지 955 00:48:35,240 --> 00:48:38,120 배우 만 명을 관리하는 무기력한 늙은 대리인이 아니죠 956 00:48:38,400 --> 00:48:39,840 아시겠죠! 957 00:48:39,920 --> 00:48:41,400 안녕하세요, 카미유예요 958 00:48:41,480 --> 00:48:44,520 안녕하세요! 두 분 이름이 같네요! 959 00:48:50,480 --> 00:48:51,680 잠시만요 960 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 정말 얘기하려고 했어 961 00:48:54,480 --> 00:48:56,640 내가 일부러 그런 게 아니라 962 00:48:56,720 --> 00:48:57,560 우연히 그렇게 된 거야 963 00:48:58,160 --> 00:48:59,560 우연히 나인 척 내 이름을 썼다고? 964 00:49:00,600 --> 00:49:02,800 네가 도와 달라 해서 간 거잖아! 965 00:49:03,240 --> 00:49:05,000 하루 만에 배우 2명을 데려왔는데 966 00:49:05,240 --> 00:49:06,920 - 잘 된 거 아냐? - 뭐가 잘돼? 967 00:49:07,200 --> 00:49:08,400 둘 다 카미유 발랑티니하면 되잖아 968 00:49:08,480 --> 00:49:09,560 둘이서 같이하면 된다며! 969 00:49:09,840 --> 00:49:12,680 고객도 일도 나누고 그럼 간단하네! 970 00:49:13,120 --> 00:49:14,280 너 진짜 최악이다! 971 00:49:24,320 --> 00:49:27,640 죄송해요 저 때문에 저녁을 망치셨죠 972 00:49:27,720 --> 00:49:30,520 노에미, 무슨 말이에요 다 나 때문이죠 973 00:49:34,640 --> 00:49:38,080 데려다주셔서 고마워요 974 00:49:38,600 --> 00:49:39,440 그럼 이만... 975 00:49:47,280 --> 00:49:51,000 잠깐만요 제가 도와줄게요 976 00:49:55,560 --> 00:49:56,400 그럼... 977 00:50:02,880 --> 00:50:05,120 이건 어디에다 둘까? 978 00:50:06,240 --> 00:50:09,160 탁자 위에 둬요 고마워요, 마티아스 979 00:50:12,880 --> 00:50:14,240 집이 정말 좋네요 980 00:50:15,080 --> 00:50:16,240 고마워요 981 00:50:17,560 --> 00:50:20,520 음식이나 마실 것 챙겨 줄까요? 982 00:50:20,600 --> 00:50:22,160 별다른 재료 없이도 수프 만들 수 있어요! 983 00:50:22,240 --> 00:50:24,080 아뇨, 귀찮게 뭘요 984 00:50:24,160 --> 00:50:25,640 카트린, 인제 그만 가자 985 00:50:25,720 --> 00:50:27,400 노에미 씨도 쉬어야지 986 00:50:27,480 --> 00:50:28,400 정말 괜찮아요? 987 00:50:28,480 --> 00:50:31,440 그럼요, 진짜 괜찮아요 988 00:50:32,440 --> 00:50:34,200 전신 마비도 아닌걸요 989 00:50:34,720 --> 00:50:35,560 그럼 990 00:50:39,320 --> 00:50:41,640 잠깐만요 할 얘기가 있어요 991 00:50:43,720 --> 00:50:46,320 아까 위급한 상황에 마티아스가 다 얘기했어요 992 00:50:49,440 --> 00:50:51,120 있잖아요, 노에미 993 00:50:51,200 --> 00:50:53,520 무의식적인 욕망은 우리를 지배하죠 994 00:50:54,200 --> 00:50:57,640 어쩌다 보니 벌어진 일들이 얼마나 많은지 995 00:50:57,720 --> 00:50:58,840 질문 하나 할게요 996 00:50:58,920 --> 00:51:02,720 가슴속 깊이 후회되지는 않나요? 997 00:51:05,560 --> 00:51:08,560 불로뉴에 가려고 ASK를 떠나다니! 998 00:51:10,560 --> 00:51:12,640 아뇨, 사실 999 00:51:12,720 --> 00:51:16,000 마티아스 팀장님께도 말했듯 헤드헌터와의 일이라 1000 00:51:16,360 --> 00:51:17,720 취소할 수 없어요 1001 00:51:17,800 --> 00:51:20,680 워낙 유능하니 연락이 오는 게 당연해 1002 00:51:20,760 --> 00:51:22,320 헤드헌터가 무슨 상관이에요 1003 00:51:22,920 --> 00:51:24,360 내가 끼어들건 아니지만 1004 00:51:24,440 --> 00:51:26,400 지금은 좀 아니잖아요, 노에미 1005 00:51:28,640 --> 00:51:29,480 마티아스? 1006 00:51:32,000 --> 00:51:34,280 이 사람이 칭찬에 서툴지만 1007 00:51:34,360 --> 00:51:37,400 노에미, 얼마나 당신에게 의지하는데요 1008 00:51:42,360 --> 00:51:44,120 맞아, 사실이야 1009 00:51:46,080 --> 00:51:46,920 이것 봐요 1010 00:51:48,040 --> 00:51:52,040 알겠어요 다시 생각해볼게요 1011 00:52:01,040 --> 00:52:02,000 네? 1012 00:52:02,400 --> 00:52:05,240 모니카 저 가브리엘이에요 1013 00:52:12,840 --> 00:52:14,200 진짜로 수치스러워요 1014 00:52:16,320 --> 00:52:17,480 전 겁쟁이에다 1015 00:52:18,920 --> 00:52:20,520 인간쓰레기에 1016 00:52:21,240 --> 00:52:22,360 무용지물이죠 1017 00:52:22,440 --> 00:52:24,280 됐어, 너무 그러지 마 1018 00:52:24,960 --> 00:52:26,440 아뇨, 정말 그렇잖아요 1019 00:52:26,520 --> 00:52:27,480 저 같은 놈은 당해도 싸죠 1020 00:52:27,720 --> 00:52:29,960 자학 그만해 못 견디겠으니까 1021 00:52:31,680 --> 00:52:32,560 이제 내 차례야 1022 00:52:33,000 --> 00:52:35,120 - 당신이 왜요? - 나도 할 말 있어 1023 00:52:35,200 --> 00:52:36,480 나도 수치스러워 1024 00:52:37,200 --> 00:52:38,800 내가 너한테 한 짓 못 봤어? 1025 00:52:38,880 --> 00:52:41,480 에이전트에게 그런 짓을 한 건 나야 1026 00:52:41,560 --> 00:52:44,920 몇 년간 쌓아온 신뢰를 왜 무너뜨렸지? 1027 00:52:45,200 --> 00:52:46,880 잠시도 혼자 있기 싫었던 걸까? 1028 00:52:46,960 --> 00:52:48,520 그러면 안 되는 거였어! 1029 00:52:48,600 --> 00:52:50,240 사람이니까 그럴 수도 있죠 1030 00:52:50,320 --> 00:52:53,160 - 혼자는 힘드니까요 - 그래 1031 00:52:53,240 --> 00:52:54,640 저도 괴롭거든요 1032 00:52:55,000 --> 00:52:56,120 얼마나 됐어요? 1033 00:52:59,040 --> 00:53:00,080 3주 됐어 1034 00:53:00,840 --> 00:53:01,960 3주는 아무것도 아니잖아요! 1035 00:53:02,040 --> 00:53:02,880 - 3주라니 - 이것 봐! 1036 00:53:02,960 --> 00:53:05,320 우습잖아 난 혼자 있는 걸 못 견뎌 1037 00:53:05,400 --> 00:53:09,480 어쩔 줄 모르면서 서성인다고 1038 00:53:09,560 --> 00:53:10,520 불빛 앞의 날파리처럼 말이야 1039 00:53:10,600 --> 00:53:13,000 날파리 같진 않은데요 1040 00:53:14,080 --> 00:53:15,240 넌? 얼마나 됐어? 1041 00:53:15,600 --> 00:53:17,440 - 6개월요 - 어머나 세상에! 1042 00:53:17,680 --> 00:53:20,360 전에도 혼자인 적이 많아서 1043 00:53:21,200 --> 00:53:22,680 괜찮을 수 있단 걸 알죠 1044 00:53:23,040 --> 00:53:24,200 한 가지 깨달은 게 있는데 1045 00:53:24,720 --> 00:53:28,640 애인 없이도 행복하려면 꼭 필요한 게 있어요 1046 00:53:28,920 --> 00:53:30,000 뭔데? 1047 00:53:32,200 --> 00:53:33,080 우정요 1048 00:53:38,400 --> 00:53:41,920 내가 커피나 차도 안 줬네 1049 00:53:42,200 --> 00:53:43,520 차로 주세요 1050 00:53:45,160 --> 00:53:48,760 실라가 이미 자러 갔는데 1051 00:53:49,240 --> 00:53:50,320 실라가 없으면... 1052 00:53:56,280 --> 00:53:57,160 그 다음은? 1053 00:53:57,240 --> 00:54:00,640 버튼을 눌러서 뚜껑을 열고 1054 00:54:00,720 --> 00:54:01,600 물을 채운 다음 1055 00:54:01,680 --> 00:54:02,680 어디까지 채워? 1056 00:54:02,760 --> 00:54:05,320 자, 보세요 1057 00:54:05,400 --> 00:54:06,760 2인분은 0.5까지 채우고 1058 00:54:07,240 --> 00:54:10,120 여기에 잘 놓고 끓이기 시작해요 1059 00:54:10,200 --> 00:54:11,920 그럼 차는 여기 넣으면 돼? 1060 00:54:12,000 --> 00:54:14,600 아뇨, 차는 물이 끓으면 다기에 넣어 우려야죠 1061 00:54:14,680 --> 00:54:16,120 그거군! 1062 00:54:16,840 --> 00:54:18,920 이제 전자레인지 사용법이랑 1063 00:54:19,000 --> 00:54:20,200 오븐 사용법도 알려줘 1064 00:54:21,120 --> 00:54:22,560 그건 좀 더 복잡하겠지? 1065 00:54:22,640 --> 00:54:23,480 실라? 1066 00:54:24,280 --> 00:54:25,120 실라? 1067 00:54:26,280 --> 00:54:28,000 실라, 도와줘요! 1068 00:54:53,560 --> 00:54:54,440 잠 설쳤어? 1069 00:54:56,880 --> 00:54:59,880 그래, 네 배가 엄청 무겁긴 하지 1070 00:55:00,240 --> 00:55:01,400 아냐, 그것도 아니고 1071 00:55:02,320 --> 00:55:05,000 여기가 아주 엉망이야 알겠어? 1072 00:55:05,080 --> 00:55:07,480 5시까지 눈이 안 감기는데 머리는 뜨겁고 1073 00:55:09,480 --> 00:55:11,200 세상에, 나도 알지 1074 00:55:21,600 --> 00:55:23,480 뭐 하는 거야? 1075 00:55:24,320 --> 00:55:25,320 바람 좀 쐬고 싶어 1076 00:55:28,240 --> 00:55:29,080 고마워요 1077 00:55:34,000 --> 00:55:36,120 히샴을 도저히 못 견디겠어 1078 00:55:36,920 --> 00:55:37,760 더이상... 1079 00:55:38,880 --> 00:55:40,160 날 숨 막히게 하고 널 짓밟잖아 1080 00:55:40,240 --> 00:55:41,080 더는 안 돼 1081 00:55:41,160 --> 00:55:42,920 알아, 나도 못 살겠어 1082 00:55:46,240 --> 00:55:47,160 미치겠다, 나도 왔어 1083 00:55:47,240 --> 00:55:49,280 어떻게 동시에 건 거지? 1084 00:55:52,040 --> 00:55:53,000 우리가 나가면 어때? 1085 00:55:53,560 --> 00:55:54,680 플로랑스, 커피 한 잔 줘 1086 00:55:54,760 --> 00:55:56,160 뭐 어디로? 1087 00:55:56,440 --> 00:55:58,360 둘이 힘을 합해 기획사를 차리는 거야 1088 00:55:59,200 --> 00:56:01,800 그럴 순 없어 너무 위험해 1089 00:56:01,880 --> 00:56:02,840 가브리엘 당연히 위험이 따르지 1090 00:56:02,920 --> 00:56:04,360 우리가 처음도 아니고 1091 00:56:04,960 --> 00:56:06,960 기획사들이 다 그렇게 시작된 거잖아 1092 00:56:07,040 --> 00:56:08,160 생각해봤어? 1093 00:56:08,640 --> 00:56:10,520 우리가 사장이 되는 거야! 1094 00:56:12,280 --> 00:56:15,360 히샴한테는 안 통할걸 오히려 그 반대지 1095 00:56:15,440 --> 00:56:17,160 어쨌든 이미 히샴도 알아 1096 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 더는 우리가 같이 일 못 한다는 걸 1097 00:56:19,320 --> 00:56:21,480 아를렛이나 마티아스에겐 뭐라고 할 거야? 1098 00:56:21,840 --> 00:56:23,080 아를렛은 이해할 거고 1099 00:56:23,160 --> 00:56:24,080 마티아스야 뭐 1100 00:56:24,160 --> 00:56:25,680 언제부터 우리를 챙겼다고 1101 00:56:27,120 --> 00:56:29,160 배우들은 어떡하고 우리랑 같이 가줄까? 1102 00:56:29,480 --> 00:56:31,280 당연하지! 안 그럴 이유가 뭐 있어 1103 00:56:32,560 --> 00:56:33,760 모르겠어 우선 분위기를 살펴보자 1104 00:56:34,200 --> 00:56:36,080 아니, 절대 안 돼 분위기를 살피다니 1105 00:56:36,160 --> 00:56:37,960 아무한테도 얘기하면 안 돼 1106 00:56:38,040 --> 00:56:39,320 히샴이 금방 눈치챌 거라고 1107 00:56:42,400 --> 00:56:44,360 - 그럼 어떻게 해? - 일단 절차를 밟고 1108 00:56:45,920 --> 00:56:48,520 준비가 되면 배우들에게 알리는 거야 1109 00:56:52,760 --> 00:56:53,680 그다음 히샴에게 말하자 1110 00:56:57,920 --> 00:56:58,800 그렇게 하자 1111 00:57:28,800 --> 00:57:32,720 자막: 은소라 1111 00:57:33,305 --> 00:58:33,744 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm