"Call My Agent!" Monica
ID | 13184942 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Monica |
Release Name | Call.My.Agent.S03E02.WEBRip.Netflix |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Korean |
IMDB ID | 8550868 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
“넷플릭스 오리지널 시리즈”
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요.
3
00:00:19,760 --> 00:00:23,520
잘하나 보러 왔어
오늘은 어디까지 했나?
4
00:00:23,720 --> 00:00:24,880
내가 다니는 미용실
갔다 온 거 빼고
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,400
너무 짧지 않아?
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,160
아니, 아주 좋아
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,200
오늘은 뭘 했지?
8
00:00:29,720 --> 00:00:32,800
우리가 얘기한 대로 했지
9
00:00:33,240 --> 00:00:36,000
정신 차리고 일했어
10
00:00:36,640 --> 00:00:37,480
어떻게 했는데?
11
00:00:37,800 --> 00:00:40,080
늘 하던 대로 했지
12
00:00:40,520 --> 00:00:41,840
서류 더미의 맨 위 장을 꺼내
13
00:00:41,920 --> 00:00:44,400
그걸 처리했어
별다른 건 없지
14
00:00:45,440 --> 00:00:47,480
서류 더미가 어딨어?
책상에 아무것도 없는데
15
00:00:49,240 --> 00:00:51,000
내가 꼭 뒤져야겠어?
어디 있냐고?
16
00:00:52,960 --> 00:00:55,360
여기 있어! 여기에 있다고
17
00:00:55,920 --> 00:00:57,480
정리할 시간이 없었어
18
00:00:59,040 --> 00:00:59,960
알겠어
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,160
이게 뭐야
잠깐 비켜 봐
20
00:01:06,920 --> 00:01:07,960
진짜 이럴래?
21
00:01:12,440 --> 00:01:14,880
‘모니카에게 전화: 광고’
무슨 모니카?
22
00:01:15,160 --> 00:01:16,000
벨루치
23
00:01:16,240 --> 00:01:17,200
‘광고’는 무슨 뜻이야
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,720
카르티에 광고
계약 갱신 얘기야
25
00:01:20,800 --> 00:01:22,400
신규 지점을 위해
26
00:01:22,840 --> 00:01:23,880
얼른 연락해야 했는데...
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,720
모니카 벨루치 광고 건을
28
00:01:25,800 --> 00:01:26,640
네 치욕의 벽장에
처박아 두다니
29
00:01:26,720 --> 00:01:28,080
넌 공공의 적이야!
30
00:01:28,720 --> 00:01:30,800
아냐, 처리하려고 했었어
31
00:01:30,880 --> 00:01:31,760
지금 전화해
32
00:01:31,840 --> 00:01:33,400
곧 처리할 게
우선순위에 있던 일이야
33
00:01:33,480 --> 00:01:34,800
- 당장 해!
- 젠장
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,520
모니카와는
그렇게 일하는 게 아니야!
35
00:01:36,600 --> 00:01:40,360
눈치 봐가면서 해야지
문자부터 보내고
36
00:01:40,440 --> 00:01:41,880
지금 뭐 하는 거야?
37
00:01:42,520 --> 00:01:44,520
히샴! 제기랄!
38
00:01:44,880 --> 00:01:47,720
모니카는 호주에서
촬영 중이라고
39
00:01:47,800 --> 00:01:49,760
또 로마로 가야 해
얼마나 바쁜데!
40
00:01:49,840 --> 00:01:51,000
그런 식으로
접근하면 안 된다니까
41
00:01:51,400 --> 00:01:53,280
- 그만!
- 악덕 사장 같으니 !
42
00:01:53,680 --> 00:01:54,600
여보세요?
43
00:01:56,320 --> 00:01:58,040
여보세요, 가브리엘?
44
00:01:58,320 --> 00:01:59,680
- 모니카?
- 네?
45
00:02:00,240 --> 00:02:01,960
방해해서 죄송해요
제가 깨웠나요?
46
00:02:02,240 --> 00:02:05,080
아니, 벌써 열 시인걸
파리로 돌아왔어
47
00:02:05,160 --> 00:02:06,640
그래요? 파리로 돌아왔대
48
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
전화하려고 했는데
얼굴 볼까?
49
00:02:10,040 --> 00:02:13,200
그럼요! 의논드릴 게 있는데
50
00:02:13,280 --> 00:02:14,880
이번 주에 시간 되세요?
51
00:02:15,240 --> 00:02:17,320
- 오늘 점심 어때?
- 오늘 점심요?
52
00:02:17,880 --> 00:02:18,840
시간 있어?
53
00:02:19,080 --> 00:02:20,680
- 네
- 잘됐네
54
00:02:20,760 --> 00:02:21,800
좋아요
55
00:02:22,320 --> 00:02:24,120
그럼 이따 봐!
56
00:02:24,320 --> 00:02:25,200
그러죠!
57
00:02:26,800 --> 00:02:29,680
이것 봐
에너지가 잘 맞잖아
58
00:02:29,760 --> 00:02:32,800
너랑 나 그리고 모니카
59
00:02:33,280 --> 00:02:34,120
그러네
60
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
내가 감독하니
너한테 도움이 많이 되네
61
00:02:36,320 --> 00:02:38,760
더 잘되도록 오피스를 공유하자
62
00:02:38,960 --> 00:02:39,840
뭐? 안 돼
63
00:02:39,920 --> 00:02:41,600
아니, 컴퓨터 말이야
64
00:02:41,680 --> 00:02:43,640
실시간으로
뭘 하는지 점검할 수 있게
65
00:02:43,720 --> 00:02:44,760
비밀번호가 뭐야?
66
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
됐어, 뭐 별거 있다고
67
00:02:46,480 --> 00:02:47,800
비밀번호가 뭐냐니까?
68
00:02:50,120 --> 00:02:52,880
‘엿먹어히샴’
띄어쓰기는 안 해도 돼
69
00:03:34,480 --> 00:03:36,800
잠시만요
계약서를 곧 찾을 거예요
70
00:03:37,200 --> 00:03:38,880
분명히 여기 어디 있는데
71
00:03:41,520 --> 00:03:43,960
망할!
72
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
- 안녕하세요
- 네, 안녕하세요
73
00:03:45,520 --> 00:03:46,480
오랜만이네!
74
00:03:46,880 --> 00:03:48,240
걱정하지 마세요
75
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
세무조사 아니에요
그냥 들렀어요
76
00:03:50,520 --> 00:03:52,960
간 떨어질 뻔했잖아요!
77
00:03:53,280 --> 00:03:55,080
약속 가기 전
시간이 떠서 와봤어요
78
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
맞다, 곧 엄마가 되시죠!
79
00:03:57,640 --> 00:04:00,240
이름은 정하셨어요?
80
00:04:00,320 --> 00:04:01,680
앙드레아는 절대 말 안 해줘요
81
00:04:01,760 --> 00:04:05,160
아직요
‘팽팽한 협상’ 중이죠
82
00:04:05,760 --> 00:04:07,000
- 그렇군요
- 보모는?
83
00:04:07,080 --> 00:04:07,920
보모는 구했어?
84
00:04:08,000 --> 00:04:09,640
아직 시간이 있어서요
85
00:04:09,720 --> 00:04:11,160
무슨 소리야!
그게 제일 중요한데
86
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
외출도 하고
한잔하러 나가야지!
87
00:04:13,120 --> 00:04:15,160
안 그러면
네 아내는 미쳐버릴 걸
88
00:04:15,720 --> 00:04:17,520
애 키울 때 아를렛 조언을
귀담아들어야 해
89
00:04:17,840 --> 00:04:19,040
자식이 없는 덕에
아직 통찰력이 있으시거든
90
00:04:21,120 --> 00:04:23,000
마르텔 부인, 이쪽으로 오세요
91
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
먼저 가시죠
92
00:04:34,840 --> 00:04:36,400
무슨 일이야?
무슨 얘기 하러 왔어?
93
00:04:36,480 --> 00:04:38,760
널 사랑해! 이게 다야
94
00:04:40,840 --> 00:04:41,720
그럼 이만 가볼 게
95
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
그게 다라고? 그럴 수는 없지
96
00:04:52,280 --> 00:04:53,240
네?
97
00:04:53,800 --> 00:04:54,640
내가 방해했나?
98
00:04:55,800 --> 00:04:57,560
전혀 아냐
어서 들어와
99
00:05:00,600 --> 00:05:01,520
고마워
100
00:05:01,600 --> 00:05:03,080
- 천만에
- 저기, 있잖아
101
00:05:03,160 --> 00:05:05,280
아침에 이런 생각이 들더군
102
00:05:05,360 --> 00:05:06,240
물어볼 게 있는데
103
00:05:07,120 --> 00:05:07,960
뭐?
104
00:05:08,320 --> 00:05:09,480
카미유랑 어떻게 지냈어?
105
00:05:12,880 --> 00:05:14,880
뭘 묻고 싶은 거지?
106
00:05:15,600 --> 00:05:16,720
카미유가 어릴 때
107
00:05:17,480 --> 00:05:18,360
서로 만났어?
108
00:05:19,200 --> 00:05:21,280
아빠 역할을 했어?
아니면 한발 물러나 있었나?
109
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
그게...
110
00:05:25,280 --> 00:05:27,000
‘한 발 물러‘났다고 해야겠지
111
00:05:29,880 --> 00:05:32,280
처음엔 가끔 보러 갔는데
112
00:05:32,760 --> 00:05:34,520
카미유가 커가니까 애 엄마가
113
00:05:34,600 --> 00:05:35,640
서로에게
안 좋을 것 같다고 하더군
114
00:05:36,200 --> 00:05:37,440
‘가끔‘ 이라면 얼마나?
115
00:05:40,640 --> 00:05:43,840
주로 칸 영화제 때
1년에 한 번씩 봤지
116
00:05:44,920 --> 00:05:46,520
공식적으로
그 애를 인정한 거야?
117
00:05:48,440 --> 00:05:49,360
아니
118
00:05:50,080 --> 00:05:50,920
후회돼?
119
00:05:53,240 --> 00:05:54,440
지금은 그런 것 같아
120
00:05:56,720 --> 00:05:58,360
왜 그래?
아들이랑 문제 있어?
121
00:05:58,880 --> 00:06:00,280
아니, 전혀 없어
122
00:06:00,840 --> 00:06:02,360
그냥 궁금해서
123
00:06:03,640 --> 00:06:06,240
미안한데 이만 나가 줄래?
전화할 데가 있어서
124
00:06:20,240 --> 00:06:21,800
- 거기서 뭐 해?
- 아무것도 안 해요
125
00:06:23,280 --> 00:06:25,200
오늘 진짜 멋진 파티가 있어서
126
00:06:25,280 --> 00:06:26,680
걸치고 갈 게 필요해서요
127
00:06:27,640 --> 00:06:29,480
카르티에 팔찌네?
128
00:06:29,560 --> 00:06:32,120
멋지네
근데 넌 이제 에이전트잖아
129
00:06:32,200 --> 00:06:33,360
소품실에서
뭘 훔칠 때가 아니지
130
00:06:33,440 --> 00:06:34,760
잠깐 쓰고
갖다 두려던 거예요!
131
00:06:35,000 --> 00:06:38,320
2월에 조이스타
일정이 없는지 확인해
132
00:06:38,400 --> 00:06:39,360
네, 바로 할게요!
133
00:06:40,720 --> 00:06:43,400
호주에서 공포 영화
찍은 건 정말 좋았어
134
00:06:43,480 --> 00:06:46,320
원래 나랑 완전히
다른 모습이 튀어나왔지
135
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
진짜 재밌었어!
136
00:06:48,160 --> 00:06:50,480
맞아요, 목이 댕강 잘리면
정말 재밌잖아요
137
00:06:50,560 --> 00:06:52,680
그런 소리 할 땐
진짜 바보 같아
138
00:06:52,960 --> 00:06:55,000
어쨌든 정말
잘 지내는 것 같네요
139
00:06:55,080 --> 00:06:55,920
얼굴에서 빛이 나요
140
00:06:56,360 --> 00:06:57,200
고마워!
141
00:06:57,280 --> 00:06:58,360
- 천만에요
- 귀엽기도 하지
142
00:06:59,360 --> 00:07:02,160
한편으로는 만약...
143
00:07:03,600 --> 00:07:05,680
아냐, 그냥 됐어
말 안 할래
144
00:07:05,920 --> 00:07:07,440
아니, 얼른 말해봐요
145
00:07:07,680 --> 00:07:12,280
요즘 들어
누굴 좀 만나고 싶어
146
00:07:12,360 --> 00:07:14,600
누구요? 남자 말이에요?
147
00:07:14,680 --> 00:07:18,520
그래, 내 기억에
그걸 남자라고 하는 것 같아
148
00:07:18,760 --> 00:07:19,600
그런데
149
00:07:19,680 --> 00:07:22,960
남자라는 게 그렇게
쓸모있는 건 아니에요
150
00:07:23,040 --> 00:07:24,800
들어 봐, 겨울이 오고 있고
151
00:07:24,880 --> 00:07:26,320
곧 추워질 거 아냐!
152
00:07:27,320 --> 00:07:29,240
진짜 진지하게 묻는 건데
153
00:07:29,960 --> 00:07:31,440
소개해 줄 사람 없어?
154
00:07:31,840 --> 00:07:33,840
당연하죠
제가 중매도 서잖아요
155
00:07:33,920 --> 00:07:35,880
정확히 어떤 남자를 찾으세요?
156
00:07:35,960 --> 00:07:37,360
추위를 막아주는 것 말고요
157
00:07:37,440 --> 00:07:40,040
그냥 평범한 사람을 원해
158
00:07:40,120 --> 00:07:42,160
너무 범위가 넓어요
159
00:07:42,240 --> 00:07:45,200
모르겠어
수학 선생이나 가구상?
160
00:07:45,280 --> 00:07:47,680
조그만 아파트에 살면서
161
00:07:48,000 --> 00:07:50,680
공과금도 내고
쓰레기도 직접 버리는 사람
162
00:07:50,760 --> 00:07:52,160
그거 괜찮네요!
163
00:07:52,680 --> 00:07:54,920
내가 만나는 남자들은
164
00:07:55,000 --> 00:07:58,160
다 엉망이야!
자기밖에 모르는 스타나
165
00:07:58,240 --> 00:08:01,040
아무 말이나 해대는
졸부들뿐이라고!
166
00:08:01,120 --> 00:08:02,320
거짓말 아니야!
167
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
문자를 보여 줄 테니 봐
168
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
이 남자는 대 스타인데
169
00:08:07,920 --> 00:08:09,640
- 누군지는 말 못 해
- 그래요?
170
00:08:09,720 --> 00:08:11,600
말 못 하지, 들어 봐
171
00:08:11,680 --> 00:08:14,200
저녁 한 번 먹더니
무슨 소리를 하냐면
172
00:08:14,680 --> 00:08:15,640
‘모니카!’
173
00:08:15,720 --> 00:08:17,000
‘당신은 죽여주게 아름다워!’
174
00:08:17,080 --> 00:08:21,520
‘내 인생과 모든 걸
당신과 함께하고 싶어’
175
00:08:25,720 --> 00:08:27,080
다른 것도 들어 봐!
176
00:08:27,160 --> 00:08:28,840
이것도 장난 아니야
177
00:08:28,920 --> 00:08:30,560
‘모니카’
178
00:08:30,920 --> 00:08:32,960
‘내가 뭐든 다 내줄게’
179
00:08:33,040 --> 00:08:35,360
‘이혼소송 비용까지 내주지’
180
00:08:35,440 --> 00:08:36,680
‘내가 바로 당신에게
어울리는 남자야’
181
00:08:36,760 --> 00:08:37,720
자상하긴 하네요
182
00:08:38,000 --> 00:08:38,920
아냐!
183
00:08:39,000 --> 00:08:41,120
자상한 게 아니라
어처구니없는 거지!
184
00:08:41,200 --> 00:08:42,360
- 그만 웃어
- 죄송해요
185
00:08:42,440 --> 00:08:43,720
터무니없잖아
186
00:08:43,800 --> 00:08:45,360
난 이들의 속내를 다 알아
187
00:08:45,440 --> 00:08:46,880
여자가 필요한 게 아니라
188
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
전리품을 찾는 거야!
189
00:08:48,440 --> 00:08:49,280
문제는
190
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
내 주변에는
이런 놈들뿐이라는 거지
191
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
다른 남자들은
다 숨어버렸나 봐
192
00:09:01,360 --> 00:09:03,920
저기요, 죄송한데
193
00:09:04,000 --> 00:09:07,200
물이 너무 차가운데
194
00:09:07,280 --> 00:09:08,840
이러면 목이 아파요
195
00:09:09,840 --> 00:09:12,080
미지근한 물로
주실 수 있을까요?
196
00:09:13,360 --> 00:09:14,440
고마워요
197
00:09:14,720 --> 00:09:16,200
일단 당신을 보면
198
00:09:16,280 --> 00:09:17,840
‘평범한’이라는
단어는 안 떠올라요
199
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
사람들이
당신을 볼 때 말이죠
200
00:09:20,240 --> 00:09:22,680
그도 그럴 것이 강하고
201
00:09:23,480 --> 00:09:25,920
완벽하고 유명한 여자니까요
202
00:09:29,400 --> 00:09:31,880
남정네들이
날 무서워 하나 봐
203
00:09:32,480 --> 00:09:33,520
이젠 질렸어
204
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
가게 주인은 어때?
계산대에서 일도 돕고
205
00:09:40,400 --> 00:09:43,000
가게 문도 함께 닫고 말이야
206
00:09:43,480 --> 00:09:45,480
돌아보지 마세요
누가 미행하고 있어요
207
00:09:45,760 --> 00:09:46,640
정말?
208
00:09:46,720 --> 00:09:47,800
검은 차가 한 대 있는데
209
00:09:47,880 --> 00:09:49,600
졸부 남친 아니에요?
210
00:09:50,000 --> 00:09:51,920
아냐, 내 운전기사야!
211
00:09:52,000 --> 00:09:53,720
- 미안해요
- 잠깐...
212
00:09:53,960 --> 00:09:54,840
- 저기 봐
- 뭘요?
213
00:09:55,360 --> 00:09:56,640
책 사러 갈까요?
214
00:09:56,720 --> 00:09:58,440
아니, 서점 주인을 봐!
215
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
잘생기지 않았어?
216
00:10:00,160 --> 00:10:02,200
- 그러네요
- ‘노팅힐‘에서 보면
217
00:10:02,280 --> 00:10:04,080
여배우가 서점 주인과 만나잖아
218
00:10:04,160 --> 00:10:05,120
기억나?
219
00:10:05,440 --> 00:10:09,320
영화가 진실을 담았는지
거짓인지 보러 가자고
220
00:10:14,600 --> 00:10:15,440
안녕하세요
221
00:10:16,560 --> 00:10:18,840
파리의 독신자를 위한
안내 책자 있나요?
222
00:10:19,200 --> 00:10:21,960
안쪽에 여행 코너로 가보세요
223
00:10:23,200 --> 00:10:26,520
영감을 주면서도 색다르고
224
00:10:26,800 --> 00:10:29,640
좀 특별한 책을 찾는데
225
00:10:30,080 --> 00:10:31,040
도와줄 수 있어요?
226
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
금방 갈게요!
227
00:10:34,320 --> 00:10:35,360
날 쳐다도 안 보네
228
00:10:47,840 --> 00:10:50,000
‘파리에서 쥘 찾기’
명작이죠
229
00:10:50,400 --> 00:10:53,960
과감한 걸 찾으시면
‘파리 망나니’가
230
00:10:54,040 --> 00:10:55,320
색다른 선택이 되겠고요
231
00:10:55,560 --> 00:10:57,840
그거 마음에 드네요
232
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
죄송해요
제가 미처 못 봤어요
233
00:10:59,960 --> 00:11:03,240
뭘요? 제가
꽉 막힌 사람 같나요?
234
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
아뇨, 절대 아니죠
235
00:11:04,800 --> 00:11:06,240
그런 걸 추천할 게 아닌데
236
00:11:06,320 --> 00:11:07,520
왜 그랬나 모르겠어요
237
00:11:07,720 --> 00:11:09,560
그럼 좀 더 전문적이고
238
00:11:09,640 --> 00:11:11,400
적절한 거로 찾아볼게요
239
00:11:11,680 --> 00:11:13,040
아니요, 재밌어 보이는데요
240
00:11:13,120 --> 00:11:13,960
‘파리 망나니‘라...
241
00:11:14,240 --> 00:11:16,800
- 이런, 죄송해요!
- 괜찮아요
242
00:11:16,880 --> 00:11:18,840
- 도와드릴게요
- 이런 멍청이 같으니!
243
00:11:19,160 --> 00:11:20,040
그냥 두세요
244
00:11:20,280 --> 00:11:22,240
당신께 딱 맞는 책이 있는데
245
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
우아하고 영적인
멋진 책이에요
246
00:11:26,280 --> 00:11:28,200
이건가요?
247
00:11:29,040 --> 00:11:31,160
‘애인과 있을 때
똥은 어떻게 쌀까’?
248
00:11:31,720 --> 00:11:32,600
네?
249
00:11:33,160 --> 00:11:34,000
그 책이 아니라
250
00:11:34,080 --> 00:11:34,920
- 절대 아니에요
- 가브리엘
251
00:11:35,160 --> 00:11:36,040
- 이리 와서 봐
- 모르겠네요
252
00:11:36,120 --> 00:11:37,560
왜 저희 직원이 이걸
추천 서적에 진열했는지...
253
00:11:37,840 --> 00:11:39,720
이거 알아? 진짜 재밌지?
254
00:11:39,880 --> 00:11:41,160
그런 거구나
255
00:11:41,520 --> 00:11:42,400
이제 이해했어요
256
00:11:42,480 --> 00:11:43,960
당신이 아니라
이 친구한테 필요한 거죠?
257
00:11:44,360 --> 00:11:47,840
모니카 벨루치가
남자를 찾고 있다니
258
00:11:47,920 --> 00:11:49,160
좀 놀랍긴 했어요
259
00:11:52,760 --> 00:11:55,080
여보세요? 안녕하세요!
260
00:11:55,760 --> 00:11:56,800
전화해 주셔서 고마워요!
261
00:11:56,880 --> 00:12:00,200
당연히 끝까지 봤죠!
262
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
무대에서 빛나더군요
263
00:12:02,920 --> 00:12:05,680
정말이에요
섬세하고 세련된 연기였죠
264
00:12:05,760 --> 00:12:07,680
쟤 진짜 이상해
265
00:12:07,920 --> 00:12:10,320
그만 좀 해, 내버려 둬
266
00:12:10,720 --> 00:12:12,440
너무 오버하는 게
짜증 나지 않아?
267
00:12:13,240 --> 00:12:14,480
안녕하세요
카미유 발랑티니예요
268
00:12:14,560 --> 00:12:16,120
승진을 거절했지만
다시 제안받았죠
269
00:12:16,200 --> 00:12:18,320
아빠가 엄청 슬퍼했거든요
270
00:12:19,080 --> 00:12:20,440
명함도 짜증 나 죽겠어
271
00:12:22,200 --> 00:12:24,320
너무 마음에 들어요!
272
00:12:24,400 --> 00:12:26,080
‘왕 재수 방귀 대장 모기’에
나온 거 봤어요
273
00:12:26,160 --> 00:12:28,160
얼마나 빛나던지
눈이 타버리는 줄 알았죠
274
00:12:28,240 --> 00:12:30,400
정말요!
제 고객이 돼주실래요?
275
00:12:35,160 --> 00:12:36,120
너무 재밌네
276
00:12:36,800 --> 00:12:38,040
맞아, 인생은 불공평하지
277
00:12:39,200 --> 00:12:40,640
네가 아는 것도 더 많고
278
00:12:40,920 --> 00:12:42,600
나이도 많고 더 교양있는 데다
279
00:12:42,680 --> 00:12:45,160
더 파리지앵답고
남 욕도 잘하지
280
00:12:46,320 --> 00:12:47,800
아주 완벽한 에이전트신데
281
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
왜 날 돕지 않아?
282
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
내가 둘이 같이 하자고 했잖아
283
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
나 혼자
못 하는 거 다 알면서
284
00:12:55,600 --> 00:12:58,760
일은 둘이서 하고
한 명만 인정받겠지
285
00:12:59,440 --> 00:13:00,680
이 동네는
금수저만 받아 주거든
286
00:13:02,240 --> 00:13:04,000
넌 파리 곳곳에
명함을 뿌리고 다니지만
287
00:13:04,240 --> 00:13:06,800
내 명함은 책상
받치는 데나 쓰여
288
00:13:08,280 --> 00:13:11,120
자비를 베풀어 줘서
정말 고맙다만
289
00:13:11,600 --> 00:13:12,520
이제 됐어
290
00:13:14,600 --> 00:13:16,520
모니카랑 잘 됐어?
291
00:13:16,760 --> 00:13:17,960
내려가려고?
292
00:13:18,200 --> 00:13:20,320
아니, 널 기다렸지
어떻게 됐어?
293
00:13:20,800 --> 00:13:22,120
아직 광고 얘기는 안 했어
294
00:13:22,560 --> 00:13:23,400
그래? 왜 그랬는데?
295
00:13:23,600 --> 00:13:24,760
별로 반응도 없고
296
00:13:24,840 --> 00:13:26,440
딴생각으로 가득 찼더라고
297
00:13:26,520 --> 00:13:28,640
내가 뭐랬지?
기다리지 말고 달려들어!
298
00:13:28,720 --> 00:13:30,600
히샴, 늘 그럴 순 없어
299
00:13:30,960 --> 00:13:32,840
에이전트는 고객이
원하는 걸 파악해야 해
300
00:13:32,920 --> 00:13:35,920
모니카는 사적으로
우선 도움이 필요하니
301
00:13:36,000 --> 00:13:38,240
내가 도우면
기분이 좋아질 테고
302
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
그때 광고 얘길 해야지
303
00:13:41,080 --> 00:13:42,600
날 좀 믿어봐!
304
00:13:42,680 --> 00:13:44,440
사적인 도움? 그게 뭔데?
305
00:13:44,520 --> 00:13:46,560
나도 모니카 벨루치를
사적으로 돕고 싶네
306
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
아니, 히샴
307
00:13:48,960 --> 00:13:51,200
평범한 남자를 만나고 싶대
308
00:13:54,480 --> 00:13:55,720
저기 히샴!
309
00:13:55,800 --> 00:13:56,680
잠깐 얘기할 수 있을까?
310
00:13:57,440 --> 00:13:58,520
물론이지, 말해 봐
311
00:13:58,760 --> 00:14:00,760
문 닫고 들어 와줄래?
312
00:14:03,720 --> 00:14:05,640
생각을 해 봤는데
313
00:14:05,720 --> 00:14:08,200
요즘 우리의 도전 의식을
북돋우고 있잖아
314
00:14:08,280 --> 00:14:10,560
난 환영이야
넌 신규 지점으로 바쁘고
315
00:14:10,640 --> 00:14:12,160
내가 또 큰 고객도 유치했잖아
316
00:14:12,240 --> 00:14:14,960
서로 합이 잘 맞지
올해 실적이 그 증거야
317
00:14:15,040 --> 00:14:16,720
그만! 이럴 때 런던에선
뭐라는지 알아?
318
00:14:17,240 --> 00:14:18,600
‘내가 모르는 것만 말해’
319
00:14:18,680 --> 00:14:20,920
뉴욕에선
‘헛소리 그만’ 이라 하는데
320
00:14:21,000 --> 00:14:23,040
- 본론으로 들어가란 거지
- 그거야!
321
00:14:23,280 --> 00:14:25,080
날 ASK 사장으로 임명해 줘
322
00:14:25,640 --> 00:14:27,360
다른 기획사에서도
많이들 그렇게 하고
323
00:14:27,960 --> 00:14:29,240
신뢰를 보여주는 거기도 해
324
00:14:29,680 --> 00:14:33,280
사장은 회사 살림을 하고
대표는 더 큰 일을 하는 거야
325
00:14:34,360 --> 00:14:36,200
더 멀어지라는 거겠지
326
00:14:36,360 --> 00:14:37,960
아냐, 회사 주인은 너잖아
327
00:14:38,280 --> 00:14:41,120
기여한 만큼
재평가받고 싶은 건가?
328
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
맞아, 내가 올린
실적에 맞게 말이야
329
00:14:44,600 --> 00:14:47,760
지분을 매입할 수도 있어
현금으로 말이야
330
00:14:49,960 --> 00:14:51,200
다른 에이전트들에게
신경 쓸 게 더 많을 텐데
331
00:14:51,280 --> 00:14:52,600
처음으로 회사에서
사라질 직원도 있고
332
00:14:54,040 --> 00:14:56,600
부인과 다시 합치더니
그쪽에서 부추겼나 봐?
333
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
꼭 그런 건 아냐
334
00:14:58,400 --> 00:15:00,360
나도 전 부인이랑
다시 합치고 싶을 지경이네
335
00:15:01,040 --> 00:15:02,960
책에서 보니까 80%의 부부가
336
00:15:03,040 --> 00:15:04,680
재결합에 실패한대
337
00:15:05,280 --> 00:15:06,240
표본이 되고 싶나?
338
00:15:06,920 --> 00:15:07,760
아니
339
00:15:08,000 --> 00:15:09,720
맞아, 나도 그러기 싫어
340
00:15:10,800 --> 00:15:12,280
시도는 좋았지만 거절할게
341
00:15:12,360 --> 00:15:13,680
이건 부부가 아니라 회사니
342
00:15:14,200 --> 00:15:15,880
우두머리는
둘이 아닌 단 하나야
343
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
참!
344
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
동기부여를 원하면
345
00:15:21,200 --> 00:15:22,640
고정급을 더 올려주지
346
00:15:23,520 --> 00:15:24,960
10% 더 올리면 되나?
347
00:15:27,520 --> 00:15:28,360
다시 닫아줄까?
348
00:15:37,800 --> 00:15:39,480
앙드레아
하나만 여쭤봐도 돼요?
349
00:15:40,440 --> 00:15:42,120
디미트리 쿠야스라고
제 배우인데
350
00:15:42,200 --> 00:15:44,240
보르도에서 리허설이 있는데
351
00:15:44,320 --> 00:15:46,160
스트라스부르에서
드라마 촬영도 잡혔는데
352
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
양쪽 다 출장비를 안 내준대요
353
00:15:49,000 --> 00:15:50,440
그럼 제가 뭐라고 하죠?
354
00:15:50,520 --> 00:15:51,680
디미트리 쿠야스?
355
00:15:52,160 --> 00:15:53,080
- 네
- 이름부터 바꾸라 해
356
00:15:53,160 --> 00:15:54,240
그다음에 얘기하지
357
00:15:56,480 --> 00:15:58,520
사탕 좀 가져갈 게
358
00:15:58,600 --> 00:16:00,200
이게 뭐죠?
359
00:16:01,720 --> 00:16:02,680
예쁘지?
360
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
좋은 저녁 보내!
361
00:16:13,840 --> 00:16:15,240
- 안녕하세요
- 네, 안녕하세요
362
00:16:16,280 --> 00:16:17,640
가브리엘, 괜찮을까?
363
00:16:17,720 --> 00:16:19,880
농담해요? 잘 어울린다니까요!
364
00:16:19,960 --> 00:16:21,600
변장하고 외출해본 적
한 번도 없어요?
365
00:16:21,680 --> 00:16:22,600
그런 적 없어
366
00:16:22,680 --> 00:16:24,840
웃고 떠들고 놀면서
367
00:16:24,920 --> 00:16:26,680
평범한 사람들과
평범하게 한잔하는 거죠
368
00:16:26,760 --> 00:16:28,000
제 동생 친구들인데
369
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
혼자인 애들이 넘쳐나요!
370
00:16:30,600 --> 00:16:31,800
이름은 뭐로 하기로 했죠?
371
00:16:32,840 --> 00:16:33,680
안녕!
372
00:16:33,920 --> 00:16:35,920
앙투안 형
가브리엘이야
373
00:16:36,000 --> 00:16:37,520
친구랑 같이 왔는데
374
00:16:37,600 --> 00:16:38,560
샹탈이에요
375
00:16:38,640 --> 00:16:39,720
샹탈이랑 왔어!
376
00:16:39,800 --> 00:16:40,760
샹탈, 반가워요
어서 들어와요
377
00:16:40,840 --> 00:16:41,720
고마워요
378
00:16:42,360 --> 00:16:44,000
외투랑 헬멧은 안쪽에 두세요
379
00:16:44,080 --> 00:16:45,160
- 네, 고마워요
- 안녕!
380
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
안녕!
381
00:16:47,280 --> 00:16:49,720
금발 하니까
모니카 비티같아
382
00:16:50,080 --> 00:16:52,040
그래요?
왜 샹탈이라고 했어요?
383
00:16:52,120 --> 00:16:54,360
그냥 평범한 이름 같지 않아?
384
00:16:56,600 --> 00:16:58,240
- 좋아요!
- 파티를 즐기러 가자!
385
00:16:58,320 --> 00:17:00,080
자, 파티다, 파티!
386
00:17:05,720 --> 00:17:07,080
- 안녕, 로맹
- 안녕
387
00:17:07,160 --> 00:17:09,160
- 잘 지내?
- 나 이혼한 거 알아?
388
00:17:09,240 --> 00:17:11,760
젠장, 이거 원!
389
00:17:12,000 --> 00:17:12,840
이따 얘기하자, 알겠지?
390
00:17:12,920 --> 00:17:13,840
그래, 이따 봐
391
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
술병 넣을 냉장고도 없고
392
00:17:16,040 --> 00:17:18,160
승강기도 없이
어떻게 사는 거야?
393
00:17:18,240 --> 00:17:19,160
이봐!
394
00:17:19,240 --> 00:17:20,880
땀 냄새 나한테 나는 거야?
395
00:17:21,200 --> 00:17:22,560
- 진짜로?
- 좋은 냄새 밖에 안나
396
00:17:22,640 --> 00:17:23,560
아냐, 왜 바보같이
397
00:17:23,640 --> 00:17:25,120
- 아크릴 셔츠를 입었지
- 저 여잔 누구야?
398
00:17:25,200 --> 00:17:26,080
친구예요!
399
00:17:26,160 --> 00:17:27,080
- 세상에!
- 모히토 마실래요?
400
00:17:27,160 --> 00:17:28,040
네, 고마워요
401
00:17:29,440 --> 00:17:30,840
세 번째 모히토 만들어 줄래?
402
00:17:31,080 --> 00:17:32,720
세 번째 모히토, 들어갑니다!
403
00:17:32,800 --> 00:17:34,720
- 네가 모히토를 책임져
- 죽을 때까지 하지!
404
00:17:34,800 --> 00:17:36,640
- 끝내주네요
- 다 마음에 들어!
405
00:17:39,920 --> 00:17:42,280
33... 34...
406
00:17:46,280 --> 00:17:48,040
이게 행복이지
407
00:17:48,560 --> 00:17:49,400
잠시만
408
00:17:49,680 --> 00:17:50,760
가지 마, 어딜 가는 거야?
409
00:17:53,680 --> 00:17:56,560
야한 놀이라도 하는 거면
410
00:17:57,080 --> 00:17:58,280
오늘은 도저히 안 되겠어
411
00:17:59,440 --> 00:18:00,920
이런 말을 하게 되다니
정말 괴로워
412
00:18:03,240 --> 00:18:04,720
오늘 서로 목록
보여주기로 했잖아
413
00:18:06,200 --> 00:18:07,320
이름 말이야!
414
00:18:07,480 --> 00:18:08,800
맞다!
415
00:18:09,880 --> 00:18:11,120
깜빡하고 회사에 두고 왔네
416
00:18:11,200 --> 00:18:13,120
괜찮아, 다 머릿속에 있어
417
00:18:13,360 --> 00:18:14,640
그럼 먼저 시작해
418
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
놀리기 없기다?
419
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
안 그럴 게
420
00:18:19,000 --> 00:18:20,080
클레이아
421
00:18:22,400 --> 00:18:25,600
클레이아라
예쁜 이름이네
422
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
클레이아랑 사귄 적 있는데
감정 기복이 심하더라
423
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
그래서 좀 별로야
424
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
그래
425
00:18:31,600 --> 00:18:32,880
다른 건 또 뭐 있어?
426
00:18:33,840 --> 00:18:35,960
나타샤?
러시아랑 톨스토이 있잖아
427
00:18:39,280 --> 00:18:40,760
나타샤라는 여자랑도 잤어?
428
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
아냐, 절대 아냐!
429
00:18:42,520 --> 00:18:44,280
아니, 사실 나타샤는
430
00:18:44,360 --> 00:18:45,600
입시 준비할 때
같은 반이었는데
431
00:18:45,880 --> 00:18:47,320
콧수염이 엄청 많아서
432
00:18:47,400 --> 00:18:49,240
가엾게도 ‘나털샤’ 라는
별명을 얻었지
433
00:18:50,640 --> 00:18:52,600
그래, 다 관두자
434
00:18:53,360 --> 00:18:55,560
콜레트, 화내지 마
435
00:18:55,840 --> 00:18:57,480
목록에 있는 거 다 말해줘
조용히 할 게
436
00:18:57,560 --> 00:18:59,040
진짜 아무 말도 안 할 게
437
00:19:00,000 --> 00:19:01,840
진전이 하나도 없잖아
준비된 게 없다고
438
00:19:01,920 --> 00:19:04,440
아기방도 없고 이름도 없어!
439
00:19:04,720 --> 00:19:06,600
넌 임신 과정에서
아예 손 놓고 있잖아
440
00:19:06,680 --> 00:19:08,680
그만해, 내가
임신 과정에서 손을 놔?
441
00:19:08,760 --> 00:19:10,160
이 튼 살은 다 뭔데?
442
00:19:11,120 --> 00:19:13,320
골반통에
2주마다 산부인과 가서
443
00:19:13,400 --> 00:19:16,120
가랑이를 벌리고
자궁 경부를 보여주는데?
444
00:19:16,280 --> 00:19:18,120
그만해, 두 번이나
진료 때 안 왔잖아
445
00:19:18,200 --> 00:19:19,160
정말 난처했다고
446
00:19:19,240 --> 00:19:20,680
의사가 날 보더니
447
00:19:20,760 --> 00:19:22,000
임신거부증 환자인 줄 알잖아!
448
00:19:27,520 --> 00:19:28,880
아직 애가 나오지도 않았는데
449
00:19:28,960 --> 00:19:31,880
이 자유를 좀 더 누리고
450
00:19:33,040 --> 00:19:35,160
둘만의 시간을
즐기면 안 될까?
451
00:19:36,960 --> 00:19:38,840
어디 출신이죠?
아름다운 억양이 있네요
452
00:19:39,320 --> 00:19:40,400
불가리아에서 왔어요
453
00:19:40,760 --> 00:19:43,640
거 봐요! 그럴 줄 알았어요
454
00:19:44,760 --> 00:19:47,480
프랑스에는 공부하러
왔다가 눌러앉았어요
455
00:19:48,480 --> 00:19:51,000
잘했네요, 뭐 하시는 분인지
여쭤봐도 돼요?
456
00:19:52,400 --> 00:19:53,720
다른 사람들처럼
457
00:19:53,880 --> 00:19:56,800
직장 다니고 지하철 타고
시장가서
458
00:19:57,360 --> 00:19:59,840
채소와 빵, 고기도 사요
459
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
장보는 걸 좋아하시나 봐요
460
00:20:02,400 --> 00:20:04,560
농담이에요
저도 좋아해요
461
00:20:04,640 --> 00:20:06,440
몇 시간이고 시장에서 구경하며
462
00:20:06,520 --> 00:20:08,040
뭘 요리할지 고민하죠
463
00:20:08,560 --> 00:20:11,080
- 요리할 줄 알아요?
- 곧잘 하는 편이죠
464
00:20:12,160 --> 00:20:15,760
저녁에 절 초대하면
뭘 요리할 건가요?
465
00:20:18,160 --> 00:20:20,240
근데 모니카 벨루치
닮으신 것 같아요
466
00:20:20,320 --> 00:20:21,520
그런 말 들어봤죠?
467
00:20:21,600 --> 00:20:22,680
그게
468
00:20:23,200 --> 00:20:26,840
가끔 들었는데 전 모르겠어요
469
00:20:27,520 --> 00:20:28,680
진짜 닮았다니까요!
470
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
그러니까 제 말은
471
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
칭찬이에요
아름다운 배우잖아요
472
00:20:34,200 --> 00:20:35,960
하지만 머리는 텅텅 비었죠
473
00:20:39,560 --> 00:20:40,400
모니카를 알아요?
474
00:20:40,680 --> 00:20:41,800
아뇨, 딱 보이잖아요
475
00:20:41,880 --> 00:20:43,800
뭐랄까, 작위적이죠
476
00:20:44,200 --> 00:20:45,600
인터뷰를 봤는데
아주 엉망이더군요
477
00:20:45,680 --> 00:20:46,920
- 할 말이 하나도 없었는지
- 그래요?
478
00:20:47,240 --> 00:20:48,160
비난하는 건 아니에요
479
00:20:48,240 --> 00:20:50,120
여배우들이 다 그렇잖아요
480
00:20:50,360 --> 00:20:52,160
맞는 말씀이에요
481
00:20:52,240 --> 00:20:55,480
여배우들이 맹하긴 하죠
482
00:20:56,000 --> 00:20:56,840
제 이론이 하나 있는데
483
00:20:56,920 --> 00:20:58,040
- 그래요?
- 네!
484
00:20:58,600 --> 00:20:59,480
제 생각에
485
00:20:59,560 --> 00:21:00,960
여자들이 외모에 집착하면
486
00:21:01,040 --> 00:21:03,200
다른 건 포기하는 것 같아요
487
00:21:03,840 --> 00:21:04,680
그렇잖아요?
488
00:21:04,760 --> 00:21:06,320
일리 있네요
489
00:21:06,400 --> 00:21:08,440
그래서 엄청 못생긴 사람이
490
00:21:08,520 --> 00:21:10,080
아주 똑똑한 경우가 많죠
491
00:21:11,760 --> 00:21:13,200
그런데 당신은
492
00:21:13,280 --> 00:21:15,440
어디에 속하는지 모르겠어요
493
00:21:15,520 --> 00:21:17,440
잘생기지도 않고
똑똑하지도 않으니까요
494
00:21:21,120 --> 00:21:22,080
받아요
495
00:21:29,440 --> 00:21:30,400
그럼 이만!
496
00:21:33,520 --> 00:21:34,880
다 망했군
497
00:21:35,280 --> 00:21:36,920
난 그렇게 가정적이진 않잖아
498
00:21:38,000 --> 00:21:38,920
응, 알지
499
00:21:39,480 --> 00:21:42,160
가정이라는 건
나한테는 숨 막히고
500
00:21:42,560 --> 00:21:44,680
속물적이고
지독한 권태를 뜻해
501
00:21:44,760 --> 00:21:45,960
우리 부모님이 그랬거든
502
00:21:47,160 --> 00:21:49,040
내가 얼마나 멀리
돌아왔는지 잊어선 안 돼
503
00:21:49,400 --> 00:21:52,280
그건 사실도 아니고
진부한 생각일 뿐이야
504
00:21:52,680 --> 00:21:53,720
파티에서 재미없다고
투덜대는 이들 같아
505
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
진짜 재미없는 건 자기들이고
506
00:21:56,120 --> 00:21:57,400
소파에 누워있기나 하면서
507
00:21:58,400 --> 00:22:01,080
파티는 우리가 만드는 거야
집도 마찬가지지
508
00:22:01,160 --> 00:22:02,400
부부도 그렇고
509
00:22:04,080 --> 00:22:06,360
그래서
멋진 파티로 만들고 싶어
510
00:22:06,880 --> 00:22:08,920
너와 우리 아기랑 다 같이
511
00:23:17,480 --> 00:23:18,360
다 왔어요!
512
00:23:22,120 --> 00:23:24,480
그렇게 춤춘 거
백만 년만이야
513
00:23:25,280 --> 00:23:27,720
- 괜찮았죠?
- 고마워, 정말 멋졌어!
514
00:23:29,320 --> 00:23:32,000
평범한 남자 만나는 건
바보 같은 생각이었어
515
00:23:32,080 --> 00:23:34,080
안 될 것 같아
516
00:23:34,160 --> 00:23:35,920
스타도 싫지만
517
00:23:36,000 --> 00:23:37,800
내 직업을
이해 못 하는 남자도 싫어
518
00:23:39,520 --> 00:23:40,840
그럼 무명 배우를 만나요
519
00:23:47,440 --> 00:23:50,800
아이고, 늦었네요
520
00:23:51,840 --> 00:23:55,880
이만 가볼게요
조심히 가요, 샹탈!
521
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
잘 가, 가브리엘
522
00:24:02,120 --> 00:24:03,040
연락할게
523
00:24:17,720 --> 00:24:19,320
- 실라 ?
- 네
524
00:24:19,400 --> 00:24:20,600
문 열어 줄래?
너무 추워!
525
00:24:26,960 --> 00:24:30,600
- 노에미, 저녁에 시간 돼?
- 오늘?
526
00:24:30,680 --> 00:24:33,240
진짜 괜찮은
전석 매진 공연이야
527
00:24:33,320 --> 00:24:34,760
초대권 받으려고 정말 애썼는데
528
00:24:34,840 --> 00:24:37,000
이폴리트 영화
시사회에 가야 하거든
529
00:24:37,200 --> 00:24:39,280
이 공연에 관심 가는
배우들이 있는데
530
00:24:39,360 --> 00:24:40,840
대신 가서 봐줄 수 없을까?
531
00:24:42,840 --> 00:24:45,200
미안해
오늘은 도저히 안 돼
532
00:24:46,400 --> 00:24:47,520
필리프는 다시 안 만나지?
533
00:24:47,920 --> 00:24:48,800
안 만난다니까
534
00:24:50,600 --> 00:24:53,520
다시 빠져들지 마
나쁜 남자잖아
535
00:24:53,600 --> 00:24:54,720
질 나쁜 쓰레기라고!
536
00:24:55,360 --> 00:24:56,560
아냐, 너무 과장하지 마
537
00:24:56,640 --> 00:24:58,480
친구라면 진실을 말해줘야지
538
00:24:58,560 --> 00:24:59,720
그냥 잊고 싶은 진실도!
539
00:24:59,800 --> 00:25:02,040
우린 좋은 추억을 만들었어
540
00:25:02,120 --> 00:25:03,400
그건 잊어서는 안 되지
541
00:25:03,640 --> 00:25:04,480
그래
542
00:25:04,560 --> 00:25:05,480
정말이야
543
00:25:05,960 --> 00:25:09,440
함께일 때
우린 자유로웠어
544
00:25:09,800 --> 00:25:11,320
같이 있으면
545
00:25:11,400 --> 00:25:13,800
원래 모습과는 전혀
다른 사람이 된 듯했지
546
00:25:14,920 --> 00:25:17,560
속궁합은 말도 마
547
00:25:17,640 --> 00:25:18,680
- 뭐?
- 노에미 씨
548
00:25:18,960 --> 00:25:20,680
크리스틴 스콧 토마스
계약 변경 조항 뽑아 줬나?
549
00:25:22,040 --> 00:25:23,760
네, 금방 드릴게요
550
00:25:25,240 --> 00:25:27,080
뭐랄까...
551
00:25:27,160 --> 00:25:29,680
내가 묘하게 시선만 던져도
552
00:25:29,760 --> 00:25:33,080
바로 벌떡 서더라니까
553
00:25:33,160 --> 00:25:34,680
굉장했어!
554
00:25:35,080 --> 00:25:37,000
마법사가 된 것 같았지
555
00:25:37,080 --> 00:25:39,520
나한테 안겨서 사정할 땐
556
00:25:40,120 --> 00:25:41,560
어쩔 줄을 모르면서
557
00:25:42,160 --> 00:25:46,840
정말 뭉클하면서도 처음 듣는
558
00:25:47,360 --> 00:25:48,760
신음을 냈어
559
00:25:49,040 --> 00:25:51,760
마치 갓 태어난
포유류 새끼처럼...
560
00:25:55,680 --> 00:25:56,640
노에미 씨?
561
00:25:58,720 --> 00:25:59,680
네
562
00:25:59,960 --> 00:26:01,760
여기 나왔어요, 마티아스
563
00:26:04,080 --> 00:26:04,920
고마워
564
00:26:06,760 --> 00:26:08,560
가브리엘, 잘 잤어?
565
00:26:08,640 --> 00:26:10,640
안녕하세요, 모니카
잘 잔 거 같네요
566
00:26:10,720 --> 00:26:11,640
아직도 출근 안 한 걸 보니
567
00:26:11,720 --> 00:26:12,920
새 비서인가 봐요?
568
00:26:13,120 --> 00:26:15,040
아뇨, 상사예요
히샴 자노스키입니다
569
00:26:15,120 --> 00:26:16,000
안녕하세요!
570
00:26:17,000 --> 00:26:18,880
여보세요, 모니카!
571
00:26:19,160 --> 00:26:20,280
- 응?
- 저...
572
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
저예요, 가브리엘!
573
00:26:21,880 --> 00:26:23,240
- 괜찮아요?
- 응
574
00:26:23,720 --> 00:26:27,160
신규 지점 광고 건 말인데
575
00:26:27,240 --> 00:26:29,400
생각해봤는데
괜찮을 것 같아
576
00:26:29,880 --> 00:26:31,240
그것 봐요!
577
00:26:31,680 --> 00:26:34,000
좋아요! 사무실로
와서 얘기하실래요?
578
00:26:34,160 --> 00:26:35,800
집으로 오면 안 될까?
579
00:26:35,880 --> 00:26:37,760
광고 사진도 보여주고 싶은데
580
00:26:37,840 --> 00:26:40,720
너무 커서 가져가기 힘들어
581
00:26:40,960 --> 00:26:42,080
그럼...
582
00:26:42,160 --> 00:26:43,320
그럼요, 그러면...
583
00:26:43,400 --> 00:26:44,520
오늘 저녁 괜찮아?
584
00:26:47,600 --> 00:26:48,520
네, 좋아요!
585
00:26:48,800 --> 00:26:51,640
내 비장의 무기
리소토를 만들어 줄게
586
00:26:52,000 --> 00:26:54,640
8시 반에 볼까요?
587
00:26:54,720 --> 00:26:55,680
좋아!
588
00:26:56,200 --> 00:26:57,080
이따 봬요
589
00:27:00,880 --> 00:27:01,840
실라?
590
00:27:02,360 --> 00:27:04,480
목욕물 받아 줄래요?
591
00:27:05,120 --> 00:27:06,040
네, 그럴게요
592
00:27:06,120 --> 00:27:07,080
고마워요
593
00:27:09,240 --> 00:27:10,400
“얘기 좀 하지”
594
00:27:26,200 --> 00:27:29,160
“이따가요
지금은 너무 바빠요”
595
00:27:48,760 --> 00:27:51,400
가여운 것
아직도 이갈이하니?
596
00:27:51,480 --> 00:27:53,040
- 뭐?
- 이갈이 말이야
597
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
이를 그렇게 세게 갈면
598
00:27:54,320 --> 00:27:56,640
결장 질환까지도
유발할 수 있대
599
00:27:57,000 --> 00:27:59,880
누가 물어봤어?
각자 일이나 잘하자
600
00:27:59,960 --> 00:28:01,520
내가 너 입 냄새
난다고 한 적 있어?
601
00:28:03,000 --> 00:28:04,240
제기랄!
602
00:28:25,520 --> 00:28:27,160
“해변의 빌라”
603
00:28:34,720 --> 00:28:36,600
오늘 콜레트랑 셋이 저녁 먹자
604
00:28:37,240 --> 00:28:39,920
- 오늘?
- 8시 반에 예약했어
605
00:28:40,000 --> 00:28:42,160
왜 오늘이야?
606
00:28:42,240 --> 00:28:43,560
무슨 일인데 그래?
607
00:28:43,840 --> 00:28:46,240
아냐, 그냥
맛있는 거 먹고 싶어서
608
00:28:47,240 --> 00:28:48,080
그리고
609
00:28:49,280 --> 00:28:51,520
우리 합의도 수정할 겸
610
00:28:51,600 --> 00:28:53,640
뭐? 안 돼
합의는 문제없어
611
00:28:53,720 --> 00:28:56,520
약간 수정할 게 있어
같이 해줄 거라 믿어
612
00:28:58,360 --> 00:29:00,520
한 통 다 먹지 마
저녁 먹어야지
613
00:29:10,520 --> 00:29:13,880
“초대권
인생은 일장춘몽”
614
00:29:17,560 --> 00:29:19,560
비지정석으로 가시면 됩니다
615
00:29:19,640 --> 00:29:20,600
- 고마워요
- 좋은 저녁 되세요
616
00:29:21,040 --> 00:29:22,280
- 안녕하세요
- 안녕하세요
617
00:29:22,360 --> 00:29:24,240
카미유 발랑티니로 예약했는데
618
00:29:24,320 --> 00:29:25,280
표 부탁해요
619
00:29:27,800 --> 00:29:28,640
네, 여기 있어요
620
00:29:28,720 --> 00:29:29,800
저쪽으로 들어가시고
비지정석입니다
621
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
- 고마워요
- 좋은 저녁 되세요!
622
00:29:31,680 --> 00:29:32,800
- 안녕하세요
- 안녕하세요
623
00:29:39,160 --> 00:29:41,960
혹시 카미유 발랑티니 씨세요?
624
00:29:42,960 --> 00:29:45,840
갑자기 불러서 죄송해요
성함이 들려서...
625
00:29:45,920 --> 00:29:47,960
ASK의 신참 에이전트 맞죠?
626
00:29:48,400 --> 00:29:51,840
전 루이즈 갈루아고
배우 겸 연극학교 학생이에요
627
00:29:53,200 --> 00:29:54,440
네, 저예요
628
00:29:55,840 --> 00:29:57,480
- 안녕하세요, 루이즈
- 반가워요
629
00:29:58,680 --> 00:29:59,600
공연 보러 가시는 거죠?
630
00:29:59,680 --> 00:30:01,840
그럼요, 일단
자리부터 찾아야죠
631
00:30:02,240 --> 00:30:03,120
- 이런...
- 네
632
00:30:03,200 --> 00:30:05,880
- 이따 뵙죠
- 네, 그래요
633
00:30:12,080 --> 00:30:12,920
어머나!
634
00:30:13,000 --> 00:30:13,960
엄청난데!
635
00:30:14,040 --> 00:30:16,960
꽃은 전혀 몰라서
큰 화병으로 준비했어요
636
00:30:17,040 --> 00:30:19,480
성공적인데! 마음에 쏙 들어
637
00:30:19,840 --> 00:30:22,040
아무도 화병을 준 적은 없거든
638
00:30:25,480 --> 00:30:26,320
이리 와!
639
00:30:27,440 --> 00:30:29,200
우리 집은 처음이지?
640
00:30:29,640 --> 00:30:31,640
네, 집이 정말 좋네요!
641
00:30:34,160 --> 00:30:35,880
무슨 얘기부터 할까?
642
00:30:36,960 --> 00:30:38,600
사진요?
643
00:30:38,880 --> 00:30:40,000
바로 그 얘기부터 해?
644
00:30:41,160 --> 00:30:42,040
내 옆으로 와
645
00:30:45,400 --> 00:30:47,280
- 정말 유능한 인재네
- 그게...
646
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
- 일밖에 몰라
- 그게 아니라
647
00:30:50,680 --> 00:30:55,880
10시에 할 일이 있어서요
648
00:30:55,960 --> 00:31:00,160
갑자기 생긴 일이라...
649
00:31:00,240 --> 00:31:02,560
아니야, 내 잘못인걸
650
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
나 때문에 늦게까지 일하니
651
00:31:05,040 --> 00:31:06,560
받아들여야지!
652
00:31:06,920 --> 00:31:10,400
얼른 일하고
10시에 보내줄게
653
00:31:12,160 --> 00:31:16,240
그전에 버섯 리소토부터 먹어
654
00:31:17,080 --> 00:31:18,240
내가 독을 탔거든
655
00:31:22,960 --> 00:31:25,280
소스를 곁들인 버섯과 어린 무
656
00:31:25,360 --> 00:31:28,160
옥수수와 녹인 베르그입니다
657
00:31:28,240 --> 00:31:29,200
죄송한데 녹인 뭐라고요?
658
00:31:29,440 --> 00:31:31,720
베르그라는 마루와유 치즈예요
659
00:31:31,960 --> 00:31:32,800
알겠어요
660
00:31:33,080 --> 00:31:34,960
우리 여기 왜 온 거야?
661
00:31:35,920 --> 00:31:37,320
메뉴 결정되시면 올까요?
662
00:31:37,640 --> 00:31:38,480
네
663
00:31:41,240 --> 00:31:43,760
자기가 어떻게 태어났나
아이가 알면 좋겠어
664
00:31:44,240 --> 00:31:45,840
- 그래, 당연하지
- 그렇지
665
00:31:45,920 --> 00:31:48,720
다들 동의하네
내가 아빠라는 얘기도 해야 해
666
00:31:49,840 --> 00:31:51,160
그래, 어쨌든 관련은 있으니
667
00:31:51,600 --> 00:31:53,600
내가 시초잖아
나 없인 불가능했지
668
00:31:53,680 --> 00:31:56,400
그 애를 공식적으로
인정하고 싶어
669
00:31:56,680 --> 00:31:58,200
뭐? 합의했던 거랑 다르잖아
670
00:31:59,120 --> 00:32:01,360
하지만 이건 내 권리야
671
00:32:01,960 --> 00:32:03,840
네가 공식적인 아빠가 되면
672
00:32:03,920 --> 00:32:05,400
난 진정한 엄마가 될 수 없어
673
00:32:05,960 --> 00:32:08,200
완전한 입양이
절대 불가능하다고
674
00:32:08,480 --> 00:32:09,560
아냐, 내가 알아보니까
675
00:32:09,640 --> 00:32:10,960
단순 양자 결연은 된다더군
676
00:32:11,320 --> 00:32:14,000
네 동의가 있어야 하고
취소할 수도 있잖아!
677
00:32:14,080 --> 00:32:15,960
친권이 없으니
반쪽짜리 엄마가 되겠지
678
00:32:18,600 --> 00:32:20,440
히샴, 콜레트 없이는
679
00:32:20,520 --> 00:32:22,640
이 애를 낳을 생각
절대 안 했을 거야
680
00:32:22,880 --> 00:32:23,720
알겠어?
681
00:32:24,320 --> 00:32:26,040
자존심 세우려고
나랑 잔 주제에
682
00:32:26,120 --> 00:32:27,080
네 족보에
우리 애를 올린다고?
683
00:32:27,600 --> 00:32:29,040
너도 자존심 때문에
나랑 잤잖아
684
00:32:29,280 --> 00:32:30,280
그게 문제가 아니잖아!
685
00:32:30,640 --> 00:32:32,080
애를 하나 더 가지면 되겠네
686
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
기증받아서 해
687
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
콜레트, 너도
임신하면 되는 거 아냐?
688
00:32:35,960 --> 00:32:37,360
난 임신이 안 되거든
689
00:32:42,360 --> 00:32:43,480
그래서?
690
00:32:43,560 --> 00:32:46,960
잘 모르겠어요, 그게...
691
00:32:47,040 --> 00:32:49,600
광고는 영화랑 달라서
692
00:32:49,680 --> 00:32:51,480
그래도 여자
보는 눈은 있잖아?
693
00:32:51,560 --> 00:32:52,800
마음에 들어, 안 들어?
694
00:32:53,520 --> 00:32:54,360
마음에 들죠
695
00:32:54,960 --> 00:32:57,200
그래, 확 끌리지는 않나 보네
696
00:32:58,440 --> 00:32:59,960
아뇨, 끌리기는 하는데
697
00:33:00,040 --> 00:33:02,320
솔직히 이게 누군지도 모르겠어
698
00:33:02,400 --> 00:33:03,560
보정이 너무 지나쳐서
699
00:33:03,640 --> 00:33:06,680
표정도 없고
피부 결도 안 보이는 데다
700
00:33:06,760 --> 00:33:09,120
팔꿈치도 없애 버렸네
701
00:33:09,840 --> 00:33:12,080
누가 당신을 볼 때
팔꿈치를 보겠어요
702
00:33:15,720 --> 00:33:18,000
네가 날 보는 시선이 좋아
703
00:33:18,400 --> 00:33:19,320
그래요?
704
00:33:19,400 --> 00:33:23,680
네 부드럽고 따스한 시선에
자신감이 생겨
705
00:33:23,760 --> 00:33:25,680
다행이네요, 잘됐어요
706
00:33:26,440 --> 00:33:28,280
널 바라보는 것도 좋아
707
00:33:31,720 --> 00:33:36,040
이것 참
몸 둘 바를 모르겠네요
708
00:33:36,120 --> 00:33:39,200
그건 좋은데...
709
00:33:39,280 --> 00:33:40,160
그런데?
710
00:33:41,600 --> 00:33:46,520
당신은 제 고객이잖아요
711
00:33:47,120 --> 00:33:48,320
이러면 안 돼요
712
00:33:48,400 --> 00:33:51,240
맞아, 이러면 안 되지
713
00:33:52,320 --> 00:33:53,280
절대 안 되지
714
00:33:59,960 --> 00:34:01,120
네 입술
715
00:34:03,880 --> 00:34:04,960
네 입술을 맛볼래
716
00:34:28,320 --> 00:34:29,360
- 모니카?
- 응?
717
00:34:30,560 --> 00:34:33,640
정말 미안한데
718
00:34:34,200 --> 00:34:35,600
화장실이 어디죠?
719
00:34:35,680 --> 00:34:37,200
- 지금 가게?
- 네
720
00:34:38,080 --> 00:34:41,800
난 화장실 안 써
여배우들은 그렇잖아
721
00:34:44,960 --> 00:34:46,440
오른쪽 두 번째 문이야
722
00:34:47,640 --> 00:34:48,480
고마워요
723
00:35:02,880 --> 00:35:03,720
뭐 하는 거야?
724
00:35:05,760 --> 00:35:06,640
아무것도 아니에요
725
00:35:08,000 --> 00:35:08,920
소변보러 가려고요
726
00:35:25,960 --> 00:35:27,360
리소토 괜찮았어요?
727
00:35:27,760 --> 00:35:29,280
그럼요, 고마워요
728
00:35:31,560 --> 00:35:33,720
앙드레아
이건 다 히샴 탓이야
729
00:35:33,800 --> 00:35:35,760
날 너무 밀어붙여서 그래!
730
00:35:36,080 --> 00:35:39,000
모니카가 덮치는 게
뭐가 어때서 그래
731
00:35:39,080 --> 00:35:40,600
맞아, 네 말이 맞지
732
00:35:40,680 --> 00:35:42,360
우쭐할 일이긴 한데
733
00:35:42,880 --> 00:35:44,280
지금 날 봐
734
00:35:44,360 --> 00:35:46,560
절정의 끝을 본 것도 아니잖아
735
00:35:48,160 --> 00:35:52,480
제기랄! 진짜야
끔찍했다니까
736
00:35:52,560 --> 00:35:53,600
모니카를 보는데 드는 생각이
737
00:35:53,680 --> 00:35:55,880
‘이 여자한테는
늑대가 필요해’
738
00:35:55,960 --> 00:35:58,160
‘야생 동물이 필요하다고!’
739
00:35:58,240 --> 00:36:02,520
난 망할 가시를 세운
작은 고슴도치 같았지
740
00:36:03,000 --> 00:36:04,400
모니카는 너무 아름답고
741
00:36:04,480 --> 00:36:08,320
끝장나게 관능적이었는데
내가 다 망쳤어
742
00:36:08,400 --> 00:36:10,360
젠장, 아깝네
내가 갔어야 했는데
743
00:36:10,440 --> 00:36:11,600
- 저기요
- 네?
744
00:36:11,680 --> 00:36:12,560
택시가 왔는데
745
00:36:12,640 --> 00:36:13,960
- 전화기 주실래요?
- 네, 고마워요
746
00:36:14,040 --> 00:36:16,480
택시가 와서
이만 끊어야겠어
747
00:36:16,560 --> 00:36:19,440
소파에서 재워 줘!
748
00:36:19,960 --> 00:36:20,880
- 감사합니다!
- 천만에요
749
00:36:20,960 --> 00:36:21,880
- 정말 고마워요
- 뭘요
750
00:36:21,960 --> 00:36:23,560
- 강아지 조심해요
- 네
751
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
이만 갈게요!
752
00:36:34,720 --> 00:36:36,480
“지금 당장 얘기 좀 해”
753
00:36:42,080 --> 00:36:44,800
오늘 저녁은 안 될 거예요
754
00:36:52,560 --> 00:36:54,680
가브리엘은
왜 아직도 안 오지?
755
00:37:21,960 --> 00:37:23,000
들어와
756
00:37:26,120 --> 00:37:26,960
먼저 앉지
757
00:37:31,520 --> 00:37:33,240
어젠 사람들 앞에서
무슨 행동이지?
758
00:37:33,640 --> 00:37:35,640
굉장히
불쾌하다는 거 잘 알잖아
759
00:37:36,800 --> 00:37:37,920
노에미 씨
계속 이렇게 지낼 순 없어
760
00:37:38,000 --> 00:37:39,240
저도 그렇게 생각해요
761
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
마티아스 팀장님, 더는
우린 같이 일 못 해요
762
00:37:42,200 --> 00:37:44,120
그래서 제가 나가려고요
763
00:37:46,320 --> 00:37:50,160
헤드헌터 연락을 받았는데
764
00:37:51,840 --> 00:37:52,680
절 찾아냈다더군요
765
00:37:53,560 --> 00:37:55,840
제 경력이 수요가 많거든요
766
00:37:55,920 --> 00:37:57,320
아주 괜찮은
767
00:37:58,360 --> 00:37:59,840
이직 제안을 받았어요
768
00:38:00,320 --> 00:38:01,360
- 그래?
- 네
769
00:38:02,840 --> 00:38:03,680
불로뉴에서 일하는 거예요
770
00:38:04,640 --> 00:38:07,040
가겠다고 했으니
771
00:38:07,120 --> 00:38:08,040
퇴사할 거예요
772
00:38:09,360 --> 00:38:10,200
언제 가는 거야?
773
00:38:11,920 --> 00:38:14,680
바로요, 지금 나갈 거예요
774
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
네?
775
00:38:21,920 --> 00:38:25,160
너무 당황스럽네요
전부 돌려 드렸는데!
776
00:38:25,840 --> 00:38:27,160
잠깐만요, 코린
777
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
노에미, 괜찮아?
778
00:38:30,160 --> 00:38:31,600
이만 가봐야겠어
779
00:38:32,920 --> 00:38:34,040
무슨 일이야?
780
00:38:34,120 --> 00:38:37,400
괜찮아, 전화할게!
781
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
노에미?
782
00:38:40,960 --> 00:38:42,240
노에미? 얘기해 줘야 해
783
00:38:49,600 --> 00:38:52,080
앙투안, 누가
내 물건 갖다 놨어?
784
00:38:52,160 --> 00:38:53,000
내가
785
00:38:53,400 --> 00:38:54,760
모니카가 갖다 주러 왔더군
786
00:38:56,880 --> 00:38:57,800
고맙네
787
00:38:58,520 --> 00:38:59,920
가브리엘
무슨 짓을 한 거야?
788
00:39:01,000 --> 00:39:03,800
아무것도 아냐
신경 쓸 거 없어
789
00:39:03,880 --> 00:39:06,120
깜빡했네
‘각자 고객은 안 건드리기‘
790
00:39:06,200 --> 00:39:07,160
바로 그거지
791
00:39:07,240 --> 00:39:09,640
모니카가 메모를 남겼어
읽어 봐
792
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
‘가브리엘
아직 내 에이전트 맞지?’
793
00:39:16,560 --> 00:39:17,640
그래, 먼저 읽어봤어
내가 물을 차례군
794
00:39:17,960 --> 00:39:20,360
‘가브리엘
아직 고객이 있는 거 맞지?’
795
00:39:22,440 --> 00:39:23,960
히샴, 날 쫓아내고 싶으면
796
00:39:24,040 --> 00:39:26,280
당장 쫓아내고 끝장을 내
797
00:39:26,560 --> 00:39:27,760
난 지쳤으니까
798
00:39:29,920 --> 00:39:31,560
에르베, 있잖아
799
00:39:31,840 --> 00:39:34,240
노에미 씨가 이직
제안에 관해 얘기했나?
800
00:39:34,320 --> 00:39:35,960
불로뉴나 헤드헌터 얘기했어?
801
00:39:36,040 --> 00:39:37,800
네? 전혀요
802
00:39:39,000 --> 00:39:39,880
불로뉴요?
803
00:39:40,920 --> 00:39:41,760
그래, 카트린
804
00:39:43,720 --> 00:39:44,600
무슨 약속?
805
00:39:46,680 --> 00:39:47,800
맞아, 그렇지
806
00:39:48,920 --> 00:39:51,320
그래, 좋아
캉봉 거리 모퉁이 말이지?
807
00:41:13,400 --> 00:41:14,240
저기요?
808
00:41:16,000 --> 00:41:16,920
저기요, 괜찮아요?
809
00:41:18,840 --> 00:41:21,160
노에미?
810
00:41:22,400 --> 00:41:25,040
노에미? 구급차 불러줘요!
811
00:41:25,400 --> 00:41:26,640
빨리요! 구급차 불러요
812
00:41:26,720 --> 00:41:29,480
경찰이든 구급차든
어서 불러줘요
813
00:41:29,560 --> 00:41:32,720
캉봉 거리 모퉁이인데요
814
00:41:32,800 --> 00:41:34,960
한 여자분이
차에 치였어요
815
00:41:37,040 --> 00:41:38,840
- 노에미? 움직이지 말아요
- 아파요
816
00:41:39,160 --> 00:41:41,560
젠장
817
00:41:41,640 --> 00:41:42,480
오는 데 얼마나 걸린대요?
818
00:41:42,560 --> 00:41:45,080
머리 움직이지 말아요
819
00:41:45,160 --> 00:41:46,000
안녕하세요
820
00:41:46,880 --> 00:41:47,720
이런
821
00:41:47,800 --> 00:41:48,640
죄송해요
822
00:41:48,720 --> 00:41:50,720
이게 익숙하지 않아서
녹음이 더 편하거든요
823
00:41:53,520 --> 00:41:56,080
반갑습니다
와주셔서 고마워요
824
00:41:56,840 --> 00:41:59,000
오늘 보시게 될 영화는
825
00:41:59,080 --> 00:42:01,840
딱 저 자신을 표현했어요
대단한 것도 아니고
826
00:42:01,920 --> 00:42:02,800
머리카락도 수북하고요
827
00:42:04,360 --> 00:42:06,640
인간을 표현한 영화입니다
828
00:42:06,720 --> 00:42:09,720
우리가 누군지가 아니라
뭘 남기는지 그렸어요
829
00:42:10,000 --> 00:42:13,160
숲은 우리의
어머니 같은 존재고
830
00:42:13,240 --> 00:42:16,360
바다는 아버지예요
831
00:42:16,440 --> 00:42:19,000
우리는 노래하고
832
00:42:19,080 --> 00:42:23,240
서로 사랑을 나눕니다
833
00:42:23,320 --> 00:42:25,680
마치 돌고래와
멧돼지가 하는 것처럼요
834
00:42:25,760 --> 00:42:27,000
와주셔서 정말 감사드리고
835
00:42:27,080 --> 00:42:30,360
정신 나간 꿈을 좇는
절 지지해주셔서 고마워요
836
00:42:30,440 --> 00:42:34,720
소피아
나의 사랑스러운 여신이자 우상
837
00:42:36,040 --> 00:42:37,640
날 믿어줘서 고마워!
838
00:42:37,720 --> 00:42:39,160
한마디 할래?
839
00:42:39,240 --> 00:42:40,320
아뇨
840
00:42:41,320 --> 00:42:43,000
좋은 관람 되시길 바라요
841
00:42:45,520 --> 00:42:48,800
마치기 전에
저기 중요한 분이 오셨어요
842
00:42:48,880 --> 00:42:51,120
정말 감사하다고
꼭 말하고 싶네요
843
00:42:51,200 --> 00:42:53,720
가브리엘 사르다
제 에이전트입니다
844
00:42:53,800 --> 00:42:55,360
진심으로 정말 고마워!
845
00:42:55,600 --> 00:42:57,120
프랑스 2 투자가
취소됐을 때
846
00:42:57,200 --> 00:42:58,640
다 망했다고 생각했었어
847
00:42:59,120 --> 00:43:01,760
영화가 제작될 수 있게
848
00:43:01,840 --> 00:43:02,760
네가 전방위로 애써준 덕분에
849
00:43:03,560 --> 00:43:05,400
투자를 받아
영화가 나오게 됐어
850
00:43:05,480 --> 00:43:08,240
진심을 담아
고맙다고 말하고 싶어
851
00:43:08,320 --> 00:43:09,560
그럼 좋은 관람 되세요!
852
00:43:16,360 --> 00:43:19,880
화창한 아침, 보랏빛
호수에 뛰어드는 널 봤지
853
00:43:21,040 --> 00:43:23,560
실오라기 하나 없이 거칠게
854
00:43:24,320 --> 00:43:26,960
내 안의 야수를 깨웠어
855
00:43:28,040 --> 00:43:32,000
오, 아르테미스!
그 후로 왜 떠나고 싶을까
856
00:43:32,920 --> 00:43:35,120
별똥별에 우리 하나 되어
857
00:43:35,200 --> 00:43:36,360
은총과 입맞춤을
858
00:43:41,280 --> 00:43:44,040
오 나의 꽃사슴
제가 뛰어들었답니다
859
00:43:44,840 --> 00:43:46,880
당신의 빛나는 눈 속으로
860
00:43:48,000 --> 00:43:49,360
우리는 자유로워질 거예요
861
00:43:49,440 --> 00:43:51,720
언젠가 한 몸이 되리
862
00:43:52,160 --> 00:43:53,520
오늘은 안 돼요
거북하다고요
863
00:43:54,040 --> 00:43:55,760
올빼미와 오소리가
우릴 보고 있잖아요
864
00:43:55,840 --> 00:43:59,360
우리 곁에 있는 것만
자연이 아니오
865
00:44:00,200 --> 00:44:01,120
우리 안에도 있다오
866
00:44:01,960 --> 00:44:04,920
우리 역시 숲의 생명체들이지
867
00:44:05,800 --> 00:44:08,200
나무의 아이들
868
00:44:08,280 --> 00:44:12,200
대자연 덕분에
바라보고 있어요
869
00:44:12,280 --> 00:44:15,400
이곳 이승에서
870
00:44:15,480 --> 00:44:19,760
자손을 낳을 거예요
871
00:44:35,920 --> 00:44:38,080
얼른 옷을 벗겨줘요
872
00:44:42,200 --> 00:44:43,320
바로 그거예요
873
00:44:44,240 --> 00:44:45,920
계속해요!
874
00:44:46,000 --> 00:44:48,120
자유로워진 것 같아
875
00:44:48,560 --> 00:44:49,480
좋아요!
876
00:44:49,560 --> 00:44:51,320
자유로워!
877
00:45:18,640 --> 00:45:19,680
이제 담배 피워?
878
00:45:21,400 --> 00:45:24,600
아니, 매표소
직원 걸 하나 빼앗았어
879
00:45:25,320 --> 00:45:27,800
너무 세서
머리가 빙빙 도네
880
00:45:28,720 --> 00:45:29,600
나도 줘봐
881
00:45:37,280 --> 00:45:39,160
그러네, 진짜 센 담배다
882
00:45:46,960 --> 00:45:47,800
미안해
883
00:45:49,040 --> 00:45:49,880
극장에서 나온 건
884
00:45:49,960 --> 00:45:51,400
영화가 별로라서
그런 게 아니야
885
00:45:51,480 --> 00:45:52,720
내가 다 벗고
나와서 그랬겠지
886
00:45:53,160 --> 00:45:54,000
그래
887
00:45:54,080 --> 00:45:54,920
끔찍해
888
00:45:55,200 --> 00:45:56,360
그런 뜻은 아니었어
889
00:45:56,760 --> 00:45:57,600
이해가 안 돼
890
00:45:57,680 --> 00:45:58,720
옷 입은 장면도 많았는데
891
00:45:58,800 --> 00:45:59,840
다 편집해버린 것 같아!
892
00:46:00,360 --> 00:46:01,520
너한테 홀딱 빠져서 그랬겠지
893
00:46:01,600 --> 00:46:02,440
- 그랬을 뿐이야
- 조용히 해
894
00:46:02,720 --> 00:46:03,640
정말 불쾌하다
895
00:46:03,880 --> 00:46:04,800
내가 뭐랬다고
896
00:46:05,520 --> 00:46:07,040
줄리앙과는 아무 일 없었어
897
00:46:07,120 --> 00:46:08,360
마지막으로 말하는 거야
898
00:46:08,840 --> 00:46:10,560
멋대로 오해했었잖아!
899
00:46:10,640 --> 00:46:12,960
만날 때마다
날 탓하는 거 그만둬
900
00:46:13,400 --> 00:46:14,240
그래
901
00:46:14,640 --> 00:46:16,800
줄리앙한테 말 안 했으니
운 좋은 줄 알아!
902
00:46:18,440 --> 00:46:20,560
정말 미안해
903
00:46:21,520 --> 00:46:23,560
아무 말 안 한 거
정말 고마워
904
00:46:24,960 --> 00:46:26,080
그걸 말해야 할 사람은
내가 아니니까
905
00:46:27,840 --> 00:46:29,160
진짜 이상하더라, 그치?
906
00:46:30,160 --> 00:46:33,480
절반은 잤으니
이해 못 한 게 당연하지
907
00:46:34,600 --> 00:46:35,520
거의 죽어있었지!
908
00:46:36,040 --> 00:46:39,000
근데 이게 쓰레기인지
명작인지 분간이 안 가던데
909
00:46:39,600 --> 00:46:40,560
뭐라고 해주지?
910
00:46:41,240 --> 00:46:43,400
‘정말 독특했어’
911
00:46:43,960 --> 00:46:45,640
‘과감하더라’
이거면 만사형통이야
912
00:46:47,600 --> 00:46:48,600
멋지다 !
913
00:46:49,720 --> 00:46:50,640
훌륭해 !
914
00:46:57,920 --> 00:46:59,080
- 안녕하세요?
- 네
915
00:46:59,960 --> 00:47:02,040
웃긴 게
음식이 다 채식이네요
916
00:47:02,120 --> 00:47:03,440
그런 것 같네요
917
00:47:03,880 --> 00:47:04,960
이게 뭐죠? 오이인가?
918
00:47:05,360 --> 00:47:07,200
마실 게 없네요?
제가 좀 가져올게요
919
00:47:07,280 --> 00:47:08,160
잠시만요
920
00:47:10,640 --> 00:47:11,880
정말 대단했어!
921
00:47:11,960 --> 00:47:13,360
고마워요
922
00:47:14,680 --> 00:47:17,360
영화가 마치
긴 뮤직비디오 같더군요
923
00:47:17,720 --> 00:47:20,120
감사합니다
잠시만요
924
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
잘 되길 바랄게요
925
00:47:23,960 --> 00:47:25,360
친구들
926
00:47:25,440 --> 00:47:28,960
영화에 대해
진지한 의견 부탁해
927
00:47:29,040 --> 00:47:31,920
‘독특하다’나
‘과감하다’는 빼고
928
00:47:32,000 --> 00:47:34,240
10명에게 같은 말을 들었어
929
00:47:34,320 --> 00:47:36,080
짜증이 나서 못 참겠어!
930
00:47:37,840 --> 00:47:38,760
다들 나한테
931
00:47:38,840 --> 00:47:40,400
- 진부한 소리만 하잖아
- 정말?
932
00:47:40,480 --> 00:47:44,000
모든 걸 바쳐 만들었는데
933
00:47:44,080 --> 00:47:46,880
아무도 제대로 된
평가를 안 해주다니!
934
00:47:47,440 --> 00:47:49,440
수풀과 음부의 풍유법이었다든지
935
00:47:49,520 --> 00:47:50,800
너넨 알겠어?
936
00:47:51,280 --> 00:47:53,360
카미유는 몰라도
나는 이해했지!
937
00:47:53,720 --> 00:47:56,320
정말 다행이다
걱정이 되려고 했거든
938
00:47:56,720 --> 00:47:58,960
- 아냐!
- 그러지 마!
939
00:47:59,040 --> 00:48:01,840
- 고마워, 친구들
- 줄리앙, 수고했어!
940
00:48:01,920 --> 00:48:03,000
수풀과 음부의 풍유법?
941
00:48:04,640 --> 00:48:05,480
실례해요
942
00:48:06,040 --> 00:48:06,920
카미유, 안녕하세요!
943
00:48:07,440 --> 00:48:08,560
안녕하세요
944
00:48:10,000 --> 00:48:11,040
안녕하세요...
945
00:48:12,880 --> 00:48:17,160
어제는 수줍어서 말 못 했는데
946
00:48:17,240 --> 00:48:19,240
당신이 에이전트가
돼주면 좋겠어요
947
00:48:19,880 --> 00:48:21,280
그래요? 고마워요, 전...
948
00:48:21,600 --> 00:48:23,760
뱅상과도 얘기했는데
949
00:48:23,840 --> 00:48:26,240
어제 바실 왕 역할
배우 기억하죠?
950
00:48:26,320 --> 00:48:27,600
그 친구도
에이전트를 바꾸고 싶어 해요
951
00:48:27,680 --> 00:48:30,080
제가 ASK의 신참 에이전트
952
00:48:30,160 --> 00:48:31,520
카미유 발랑티니를
꼭 만나보라고 했어요
953
00:48:31,800 --> 00:48:33,840
저희가 원하는 건
954
00:48:33,920 --> 00:48:35,160
의욕 넘치는 에이전트지
955
00:48:35,240 --> 00:48:38,120
배우 만 명을 관리하는
무기력한 늙은 대리인이 아니죠
956
00:48:38,400 --> 00:48:39,840
아시겠죠!
957
00:48:39,920 --> 00:48:41,400
안녕하세요, 카미유예요
958
00:48:41,480 --> 00:48:44,520
안녕하세요!
두 분 이름이 같네요!
959
00:48:50,480 --> 00:48:51,680
잠시만요
960
00:48:53,240 --> 00:48:54,400
정말 얘기하려고 했어
961
00:48:54,480 --> 00:48:56,640
내가 일부러 그런 게 아니라
962
00:48:56,720 --> 00:48:57,560
우연히 그렇게 된 거야
963
00:48:58,160 --> 00:48:59,560
우연히 나인 척
내 이름을 썼다고?
964
00:49:00,600 --> 00:49:02,800
네가 도와 달라 해서
간 거잖아!
965
00:49:03,240 --> 00:49:05,000
하루 만에
배우 2명을 데려왔는데
966
00:49:05,240 --> 00:49:06,920
- 잘 된 거 아냐?
- 뭐가 잘돼?
967
00:49:07,200 --> 00:49:08,400
둘 다 카미유
발랑티니하면 되잖아
968
00:49:08,480 --> 00:49:09,560
둘이서 같이하면 된다며!
969
00:49:09,840 --> 00:49:12,680
고객도 일도 나누고
그럼 간단하네!
970
00:49:13,120 --> 00:49:14,280
너 진짜 최악이다!
971
00:49:24,320 --> 00:49:27,640
죄송해요
저 때문에 저녁을 망치셨죠
972
00:49:27,720 --> 00:49:30,520
노에미, 무슨 말이에요
다 나 때문이죠
973
00:49:34,640 --> 00:49:38,080
데려다주셔서 고마워요
974
00:49:38,600 --> 00:49:39,440
그럼 이만...
975
00:49:47,280 --> 00:49:51,000
잠깐만요
제가 도와줄게요
976
00:49:55,560 --> 00:49:56,400
그럼...
977
00:50:02,880 --> 00:50:05,120
이건 어디에다 둘까?
978
00:50:06,240 --> 00:50:09,160
탁자 위에 둬요
고마워요, 마티아스
979
00:50:12,880 --> 00:50:14,240
집이 정말 좋네요
980
00:50:15,080 --> 00:50:16,240
고마워요
981
00:50:17,560 --> 00:50:20,520
음식이나 마실 것
챙겨 줄까요?
982
00:50:20,600 --> 00:50:22,160
별다른 재료 없이도
수프 만들 수 있어요!
983
00:50:22,240 --> 00:50:24,080
아뇨, 귀찮게 뭘요
984
00:50:24,160 --> 00:50:25,640
카트린, 인제 그만 가자
985
00:50:25,720 --> 00:50:27,400
노에미 씨도 쉬어야지
986
00:50:27,480 --> 00:50:28,400
정말 괜찮아요?
987
00:50:28,480 --> 00:50:31,440
그럼요, 진짜 괜찮아요
988
00:50:32,440 --> 00:50:34,200
전신 마비도 아닌걸요
989
00:50:34,720 --> 00:50:35,560
그럼
990
00:50:39,320 --> 00:50:41,640
잠깐만요
할 얘기가 있어요
991
00:50:43,720 --> 00:50:46,320
아까 위급한 상황에
마티아스가 다 얘기했어요
992
00:50:49,440 --> 00:50:51,120
있잖아요, 노에미
993
00:50:51,200 --> 00:50:53,520
무의식적인 욕망은
우리를 지배하죠
994
00:50:54,200 --> 00:50:57,640
어쩌다 보니 벌어진 일들이
얼마나 많은지
995
00:50:57,720 --> 00:50:58,840
질문 하나 할게요
996
00:50:58,920 --> 00:51:02,720
가슴속 깊이
후회되지는 않나요?
997
00:51:05,560 --> 00:51:08,560
불로뉴에 가려고
ASK를 떠나다니!
998
00:51:10,560 --> 00:51:12,640
아뇨, 사실
999
00:51:12,720 --> 00:51:16,000
마티아스 팀장님께도 말했듯
헤드헌터와의 일이라
1000
00:51:16,360 --> 00:51:17,720
취소할 수 없어요
1001
00:51:17,800 --> 00:51:20,680
워낙 유능하니
연락이 오는 게 당연해
1002
00:51:20,760 --> 00:51:22,320
헤드헌터가 무슨 상관이에요
1003
00:51:22,920 --> 00:51:24,360
내가 끼어들건 아니지만
1004
00:51:24,440 --> 00:51:26,400
지금은 좀 아니잖아요, 노에미
1005
00:51:28,640 --> 00:51:29,480
마티아스?
1006
00:51:32,000 --> 00:51:34,280
이 사람이 칭찬에 서툴지만
1007
00:51:34,360 --> 00:51:37,400
노에미, 얼마나
당신에게 의지하는데요
1008
00:51:42,360 --> 00:51:44,120
맞아, 사실이야
1009
00:51:46,080 --> 00:51:46,920
이것 봐요
1010
00:51:48,040 --> 00:51:52,040
알겠어요
다시 생각해볼게요
1011
00:52:01,040 --> 00:52:02,000
네?
1012
00:52:02,400 --> 00:52:05,240
모니카
저 가브리엘이에요
1013
00:52:12,840 --> 00:52:14,200
진짜로 수치스러워요
1014
00:52:16,320 --> 00:52:17,480
전 겁쟁이에다
1015
00:52:18,920 --> 00:52:20,520
인간쓰레기에
1016
00:52:21,240 --> 00:52:22,360
무용지물이죠
1017
00:52:22,440 --> 00:52:24,280
됐어, 너무 그러지 마
1018
00:52:24,960 --> 00:52:26,440
아뇨, 정말 그렇잖아요
1019
00:52:26,520 --> 00:52:27,480
저 같은 놈은 당해도 싸죠
1020
00:52:27,720 --> 00:52:29,960
자학 그만해
못 견디겠으니까
1021
00:52:31,680 --> 00:52:32,560
이제 내 차례야
1022
00:52:33,000 --> 00:52:35,120
- 당신이 왜요?
- 나도 할 말 있어
1023
00:52:35,200 --> 00:52:36,480
나도 수치스러워
1024
00:52:37,200 --> 00:52:38,800
내가 너한테 한 짓 못 봤어?
1025
00:52:38,880 --> 00:52:41,480
에이전트에게
그런 짓을 한 건 나야
1026
00:52:41,560 --> 00:52:44,920
몇 년간 쌓아온
신뢰를 왜 무너뜨렸지?
1027
00:52:45,200 --> 00:52:46,880
잠시도 혼자 있기
싫었던 걸까?
1028
00:52:46,960 --> 00:52:48,520
그러면 안 되는 거였어!
1029
00:52:48,600 --> 00:52:50,240
사람이니까 그럴 수도 있죠
1030
00:52:50,320 --> 00:52:53,160
- 혼자는 힘드니까요
- 그래
1031
00:52:53,240 --> 00:52:54,640
저도 괴롭거든요
1032
00:52:55,000 --> 00:52:56,120
얼마나 됐어요?
1033
00:52:59,040 --> 00:53:00,080
3주 됐어
1034
00:53:00,840 --> 00:53:01,960
3주는 아무것도 아니잖아요!
1035
00:53:02,040 --> 00:53:02,880
- 3주라니
- 이것 봐!
1036
00:53:02,960 --> 00:53:05,320
우습잖아
난 혼자 있는 걸 못 견뎌
1037
00:53:05,400 --> 00:53:09,480
어쩔 줄 모르면서
서성인다고
1038
00:53:09,560 --> 00:53:10,520
불빛 앞의
날파리처럼 말이야
1039
00:53:10,600 --> 00:53:13,000
날파리 같진 않은데요
1040
00:53:14,080 --> 00:53:15,240
넌? 얼마나 됐어?
1041
00:53:15,600 --> 00:53:17,440
- 6개월요
- 어머나 세상에!
1042
00:53:17,680 --> 00:53:20,360
전에도 혼자인 적이 많아서
1043
00:53:21,200 --> 00:53:22,680
괜찮을 수 있단 걸 알죠
1044
00:53:23,040 --> 00:53:24,200
한 가지 깨달은 게 있는데
1045
00:53:24,720 --> 00:53:28,640
애인 없이도 행복하려면
꼭 필요한 게 있어요
1046
00:53:28,920 --> 00:53:30,000
뭔데?
1047
00:53:32,200 --> 00:53:33,080
우정요
1048
00:53:38,400 --> 00:53:41,920
내가 커피나 차도 안 줬네
1049
00:53:42,200 --> 00:53:43,520
차로 주세요
1050
00:53:45,160 --> 00:53:48,760
실라가 이미 자러 갔는데
1051
00:53:49,240 --> 00:53:50,320
실라가 없으면...
1052
00:53:56,280 --> 00:53:57,160
그 다음은?
1053
00:53:57,240 --> 00:54:00,640
버튼을 눌러서 뚜껑을 열고
1054
00:54:00,720 --> 00:54:01,600
물을 채운 다음
1055
00:54:01,680 --> 00:54:02,680
어디까지 채워?
1056
00:54:02,760 --> 00:54:05,320
자, 보세요
1057
00:54:05,400 --> 00:54:06,760
2인분은 0.5까지 채우고
1058
00:54:07,240 --> 00:54:10,120
여기에 잘 놓고
끓이기 시작해요
1059
00:54:10,200 --> 00:54:11,920
그럼 차는 여기 넣으면 돼?
1060
00:54:12,000 --> 00:54:14,600
아뇨, 차는 물이 끓으면
다기에 넣어 우려야죠
1061
00:54:14,680 --> 00:54:16,120
그거군!
1062
00:54:16,840 --> 00:54:18,920
이제 전자레인지 사용법이랑
1063
00:54:19,000 --> 00:54:20,200
오븐 사용법도 알려줘
1064
00:54:21,120 --> 00:54:22,560
그건 좀 더 복잡하겠지?
1065
00:54:22,640 --> 00:54:23,480
실라?
1066
00:54:24,280 --> 00:54:25,120
실라?
1067
00:54:26,280 --> 00:54:28,000
실라, 도와줘요!
1068
00:54:53,560 --> 00:54:54,440
잠 설쳤어?
1069
00:54:56,880 --> 00:54:59,880
그래, 네 배가
엄청 무겁긴 하지
1070
00:55:00,240 --> 00:55:01,400
아냐, 그것도 아니고
1071
00:55:02,320 --> 00:55:05,000
여기가 아주 엉망이야
알겠어?
1072
00:55:05,080 --> 00:55:07,480
5시까지 눈이 안 감기는데
머리는 뜨겁고
1073
00:55:09,480 --> 00:55:11,200
세상에, 나도 알지
1074
00:55:21,600 --> 00:55:23,480
뭐 하는 거야?
1075
00:55:24,320 --> 00:55:25,320
바람 좀 쐬고 싶어
1076
00:55:28,240 --> 00:55:29,080
고마워요
1077
00:55:34,000 --> 00:55:36,120
히샴을 도저히 못 견디겠어
1078
00:55:36,920 --> 00:55:37,760
더이상...
1079
00:55:38,880 --> 00:55:40,160
날 숨 막히게 하고
널 짓밟잖아
1080
00:55:40,240 --> 00:55:41,080
더는 안 돼
1081
00:55:41,160 --> 00:55:42,920
알아, 나도 못 살겠어
1082
00:55:46,240 --> 00:55:47,160
미치겠다, 나도 왔어
1083
00:55:47,240 --> 00:55:49,280
어떻게 동시에 건 거지?
1084
00:55:52,040 --> 00:55:53,000
우리가 나가면 어때?
1085
00:55:53,560 --> 00:55:54,680
플로랑스, 커피 한 잔 줘
1086
00:55:54,760 --> 00:55:56,160
뭐 어디로?
1087
00:55:56,440 --> 00:55:58,360
둘이 힘을 합해
기획사를 차리는 거야
1088
00:55:59,200 --> 00:56:01,800
그럴 순 없어
너무 위험해
1089
00:56:01,880 --> 00:56:02,840
가브리엘
당연히 위험이 따르지
1090
00:56:02,920 --> 00:56:04,360
우리가 처음도 아니고
1091
00:56:04,960 --> 00:56:06,960
기획사들이
다 그렇게 시작된 거잖아
1092
00:56:07,040 --> 00:56:08,160
생각해봤어?
1093
00:56:08,640 --> 00:56:10,520
우리가 사장이 되는 거야!
1094
00:56:12,280 --> 00:56:15,360
히샴한테는 안 통할걸
오히려 그 반대지
1095
00:56:15,440 --> 00:56:17,160
어쨌든 이미 히샴도 알아
1096
00:56:17,240 --> 00:56:18,240
더는 우리가
같이 일 못 한다는 걸
1097
00:56:19,320 --> 00:56:21,480
아를렛이나 마티아스에겐
뭐라고 할 거야?
1098
00:56:21,840 --> 00:56:23,080
아를렛은 이해할 거고
1099
00:56:23,160 --> 00:56:24,080
마티아스야 뭐
1100
00:56:24,160 --> 00:56:25,680
언제부터 우리를 챙겼다고
1101
00:56:27,120 --> 00:56:29,160
배우들은 어떡하고
우리랑 같이 가줄까?
1102
00:56:29,480 --> 00:56:31,280
당연하지!
안 그럴 이유가 뭐 있어
1103
00:56:32,560 --> 00:56:33,760
모르겠어
우선 분위기를 살펴보자
1104
00:56:34,200 --> 00:56:36,080
아니, 절대 안 돼
분위기를 살피다니
1105
00:56:36,160 --> 00:56:37,960
아무한테도 얘기하면 안 돼
1106
00:56:38,040 --> 00:56:39,320
히샴이 금방 눈치챌 거라고
1107
00:56:42,400 --> 00:56:44,360
- 그럼 어떻게 해?
- 일단 절차를 밟고
1108
00:56:45,920 --> 00:56:48,520
준비가 되면
배우들에게 알리는 거야
1109
00:56:52,760 --> 00:56:53,680
그다음 히샴에게 말하자
1110
00:56:57,920 --> 00:56:58,800
그렇게 하자
1111
00:57:28,800 --> 00:57:32,720
자막: 은소라
1111
00:57:33,305 --> 00:58:33,744
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm