"Pit Babe" Episode #2.11

ID13184952
Movie Name"Pit Babe" Episode #2.11
Release Name11Pit.Babe.2.S01E11.IQ
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID36793552
Formatsrt
Download ZIP
Download 11Pit.Babe.2.S01E11.IQ.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,200 --> 00:01:24,039 Tony implanted a chip in Willy. 3 00:01:24,079 --> 00:01:25,840 He used it to control and track him. 4 00:01:25,879 --> 00:01:28,200 The capsule had some substance and a transmitter. 5 00:01:28,200 --> 00:01:31,159 Our matching rings— I said I'd wear it when I felt ready. 6 00:01:31,159 --> 00:01:33,400 Honestly, I’ve been waiting for the right time. 7 00:01:33,400 --> 00:01:35,599 Can you put this ring back on for me? 8 00:01:35,640 --> 00:01:38,560 - I like you. - Thought I’d never hear you say that. 9 00:01:41,359 --> 00:01:42,920 They created people with powers. 10 00:01:42,959 --> 00:01:45,120 No body means he’s still alive. 11 00:01:45,159 --> 00:01:47,640 - One hundred percent. - Don’t do anything stupid. 12 00:01:47,680 --> 00:01:50,239 It’s time for you to hold up your end. 13 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 Bring me Charlie’s blood. 14 00:01:54,560 --> 00:01:56,239 What the hell did they inject you with? 15 00:01:56,719 --> 00:01:58,359 How would I know, bro? 16 00:02:01,560 --> 00:02:03,439 You were in Tony’s lab all that time. 17 00:02:04,120 --> 00:02:05,560 You must’ve seen something. 18 00:02:06,799 --> 00:02:08,080 Yeah, I was there. 19 00:02:09,159 --> 00:02:10,560 But I didn’t see anything. 20 00:02:12,280 --> 00:02:14,479 Wait… or maybe I did? 21 00:02:16,960 --> 00:02:18,560 My memory’s kinda shot. 22 00:02:20,800 --> 00:02:23,240 If I got a little something from Babe in return… 23 00:02:24,400 --> 00:02:26,599 I might start remembering. 24 00:02:28,960 --> 00:02:30,879 Shut your damn mouth, will you? 25 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Willy. 26 00:02:35,840 --> 00:02:38,840 You know if you just told us, 27 00:02:39,199 --> 00:02:40,759 you could actually help a lot of people. 28 00:02:43,240 --> 00:02:44,759 And why should I? 29 00:02:45,599 --> 00:02:47,000 Look at what I’m stuck with now— 30 00:02:47,199 --> 00:02:48,759 no one’s ever helped me out. 31 00:02:50,039 --> 00:02:51,319 My life... 32 00:02:51,840 --> 00:02:53,800 Living or dying doesn’t make a difference. 33 00:02:56,560 --> 00:02:59,319 The drug we made is a skill-dissolving serum. 34 00:03:01,719 --> 00:03:03,000 You already know that, don’t you? 35 00:03:03,000 --> 00:03:06,039 Tony’s banking everything on his skill-enhancing drug. 36 00:03:07,719 --> 00:03:09,599 You really gonna let him succeed? 37 00:03:12,280 --> 00:03:13,879 You gonna let everyone 38 00:03:13,919 --> 00:03:16,159 lose their freedom like you did? 39 00:03:23,079 --> 00:03:25,400 I’m the one who brought you back from the dead. 40 00:03:27,719 --> 00:03:30,599 Turned a regular guy like you 41 00:03:30,639 --> 00:03:32,840 into an alpha with a special sense. 42 00:03:32,879 --> 00:03:34,319 Let me go. 43 00:03:34,319 --> 00:03:35,520 Let go. 44 00:03:35,520 --> 00:03:38,240 Just so you know, that chip inside you— 45 00:03:39,639 --> 00:03:41,639 it can explode anytime. 46 00:03:48,479 --> 00:03:49,960 As far as I remember, 47 00:03:50,919 --> 00:03:53,039 the shot had something to do with Tony’s blood. 48 00:03:54,919 --> 00:03:56,680 They used it in the experiments. 49 00:04:07,639 --> 00:04:10,120 Researchers kept collecting his blood regularly. 50 00:04:33,399 --> 00:04:35,360 It’s done, Mr. Tony. 51 00:04:38,560 --> 00:04:39,759 So you’re saying 52 00:04:40,720 --> 00:04:42,720 the skill serum he injected into everyone— 53 00:04:43,519 --> 00:04:45,240 it was extracted from Tony’s cells? 54 00:04:48,560 --> 00:04:50,199 Sounds like that could be true. 55 00:04:52,720 --> 00:04:54,519 I don’t really get science stuff, 56 00:04:55,879 --> 00:04:58,560 but if you guys finish making that dissolving serum— 57 00:04:59,000 --> 00:05:00,560 I want in. Inject me too. 58 00:05:02,639 --> 00:05:03,639 Deal. 59 00:05:05,279 --> 00:05:07,120 If you agree to help us. 60 00:05:11,279 --> 00:05:14,560 Then maybe this is all linked to Tony’s special sense. 61 00:05:15,839 --> 00:05:18,319 Tony’s special ability— 62 00:05:19,040 --> 00:05:21,959 maybe his body can regenerate cells on its own. 63 00:05:22,560 --> 00:05:24,639 But we can’t jump to conclusions yet. 64 00:05:24,680 --> 00:05:27,560 Not until we’re sure what Tony’s real skill is. 65 00:05:28,240 --> 00:05:29,399 Either way— 66 00:05:29,439 --> 00:05:32,199 we need to find a way to test his blood first. 67 00:05:33,199 --> 00:05:34,680 And where do we get it from? 68 00:05:34,680 --> 00:05:36,279 You wanna break in or something? 69 00:05:37,480 --> 00:05:39,399 I don’t think we need to go that far yet. 70 00:05:40,560 --> 00:05:43,680 At least now we know what we’re supposed to do next. 71 00:06:03,480 --> 00:06:04,759 Thanks a lot, man. 72 00:06:43,680 --> 00:06:45,040 You okay, Babe? 73 00:06:46,439 --> 00:06:47,439 Yeah, I’m good. 74 00:06:48,319 --> 00:06:49,439 Why’re you asking? 75 00:06:53,439 --> 00:06:55,000 Just… lately, 76 00:06:55,240 --> 00:06:57,319 so much has been happening all at once. 77 00:06:58,879 --> 00:07:00,639 Thought you might be stressing out. 78 00:07:01,600 --> 00:07:02,920 I’m fine. 79 00:07:04,439 --> 00:07:06,040 This is nothing, Charlie. 80 00:07:07,519 --> 00:07:08,879 As long as you, 81 00:07:09,560 --> 00:07:10,839 Alan, 82 00:07:11,839 --> 00:07:14,040 and everyone who feels like family is still here— 83 00:07:15,600 --> 00:07:17,240 then I’ve got nothing to worry about. 84 00:07:18,800 --> 00:07:20,160 From now on, 85 00:07:20,879 --> 00:07:24,279 I’m in on the dissolving serum project too. 86 00:07:28,199 --> 00:07:29,399 Got it, Babe. 87 00:07:59,560 --> 00:08:00,959 I think... 88 00:08:01,959 --> 00:08:03,839 getting Tony’s blood— 89 00:08:05,399 --> 00:08:07,360 that might complicate things even more. 90 00:08:13,120 --> 00:08:14,759 But at least— 91 00:08:16,399 --> 00:08:18,439 at least we're getting closer to the answer. 92 00:08:27,720 --> 00:08:29,319 Thanks so much, Babe. 93 00:08:30,079 --> 00:08:31,519 For always being by my side. 94 00:08:33,038 --> 00:08:35,399 Damn, you're always this sentimental, huh? 95 00:08:40,720 --> 00:08:42,480 If I keep being sappy like this, 96 00:08:43,960 --> 00:08:45,799 just don’t get sick of me, okay? 97 00:08:50,840 --> 00:08:52,519 Why would I get sick of you? 98 00:08:53,320 --> 00:08:54,720 I never would. 99 00:08:55,759 --> 00:08:58,120 And I’m staying with you for life. 100 00:10:05,480 --> 00:10:07,200 Didn’t you say you didn’t want to tonight? 101 00:10:08,399 --> 00:10:09,840 Couldn’t resist, huh? 102 00:10:13,480 --> 00:10:14,519 Did I? 103 00:10:15,320 --> 00:10:17,240 I don’t remember saying that. 104 00:10:20,080 --> 00:10:21,720 What, you old or something? 105 00:10:22,279 --> 00:10:23,600 Getting forgetful? 106 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Old my ass. 107 00:10:27,039 --> 00:10:28,840 I’m just a little fuzzy, that’s all. 108 00:10:30,919 --> 00:10:32,240 Even if I do get old, 109 00:10:32,759 --> 00:10:34,960 no matter how forgetful I become— 110 00:10:36,799 --> 00:10:38,879 I’d never forget you, Babe. 111 00:10:47,159 --> 00:10:48,519 But right now... 112 00:10:50,360 --> 00:10:52,320 I can’t hold back anymore. 113 00:12:09,720 --> 00:12:11,559 Hey uncle, you okay? 114 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 That was wild driving. 115 00:12:14,240 --> 00:12:15,720 Hey, kid— 116 00:12:16,240 --> 00:12:18,240 I used to be the king of the track. 117 00:12:18,279 --> 00:12:19,879 Can’t you see I’m doing great? 118 00:12:20,080 --> 00:12:21,759 I’m way stronger now. 119 00:12:22,200 --> 00:12:24,279 I’ve never seen you smile like that before. 120 00:12:24,679 --> 00:12:25,879 For real? 121 00:12:28,360 --> 00:12:31,240 It’s been so long since I quit racing. 122 00:12:31,480 --> 00:12:34,519 Never thought I’d be behind the wheel again. 123 00:12:34,840 --> 00:12:36,759 Damn, that was so cool, uncle. 124 00:12:36,759 --> 00:12:38,759 You haven’t driven in ages and still nailed it. 125 00:12:38,799 --> 00:12:40,720 For real—didn’t lose any of that power. 126 00:12:40,720 --> 00:12:42,120 If you raced again now, 127 00:12:42,159 --> 00:12:43,720 you’d totally be king of the track. 128 00:12:43,720 --> 00:12:45,440 No way. 129 00:12:45,759 --> 00:12:47,080 Right, Charlie? 130 00:12:47,320 --> 00:12:48,879 If it’s me versus Alan, 131 00:12:49,440 --> 00:12:51,039 who wins? Who you cheering for? 132 00:12:52,799 --> 00:12:54,519 I’m rooting for you, obviously. 133 00:12:54,679 --> 00:12:57,200 Uncle Alan already has Jeff in his corner. 134 00:12:59,720 --> 00:13:02,519 Come on, Babe—I’m not taking your spot. 135 00:13:02,559 --> 00:13:04,320 My job— 136 00:13:04,320 --> 00:13:06,759 is to back you and our team 137 00:13:06,799 --> 00:13:08,240 all the way to the championship. 138 00:13:08,440 --> 00:13:10,840 Now get your ass out there and start practicing. 139 00:13:10,879 --> 00:13:13,960 - Okay! - Let’s go, Babe. Practice time! 140 00:13:16,759 --> 00:13:18,240 - Ow! - Uncle? 141 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 Uncle? 142 00:13:19,799 --> 00:13:20,919 Are you okay? 143 00:13:23,240 --> 00:13:24,360 Uncle? 144 00:13:29,720 --> 00:13:31,480 Uncle, what kind of stunt is that? 145 00:13:32,759 --> 00:13:33,759 Sorry— 146 00:13:34,320 --> 00:13:35,919 but this isn’t just a matching ring. 147 00:13:36,360 --> 00:13:37,679 It’s a wedding ring. 148 00:13:43,919 --> 00:13:44,919 Why? 149 00:13:45,200 --> 00:13:46,600 You not okay with that? 150 00:13:48,120 --> 00:13:50,799 I just don’t get why it had to be today. 151 00:13:50,840 --> 00:13:52,600 I wasn’t even ready for this. 152 00:13:53,559 --> 00:13:55,919 If I told you to get ready, would it still be a surprise? 153 00:13:56,480 --> 00:13:58,039 Besides, today had to be the day. 154 00:13:58,519 --> 00:14:01,080 The day I finally got to do what I love again. 155 00:14:01,279 --> 00:14:04,200 And the day I’m strong enough to take care of you. 156 00:14:05,799 --> 00:14:07,159 Marry me. 157 00:14:28,200 --> 00:14:30,559 Let’s get a shot of this historic moment! 158 00:14:30,600 --> 00:14:32,799 Okay—one, two... 159 00:14:36,039 --> 00:14:37,440 Take a pic, take a pic! 160 00:14:37,960 --> 00:14:39,639 Come on, come on! 161 00:15:19,120 --> 00:15:20,639 Can I ask you something? 162 00:15:23,039 --> 00:15:24,600 How did you know... 163 00:15:24,799 --> 00:15:26,679 that you were connected to Tony? 164 00:15:35,440 --> 00:15:38,519 I knew I’d been adopted in the US. 165 00:15:40,919 --> 00:15:42,320 After that, 166 00:15:42,600 --> 00:15:45,519 I met this Thai friend named Tim. 167 00:15:49,080 --> 00:15:50,919 We were really close. 168 00:15:53,759 --> 00:15:57,919 But after he returned to Thailand and joined Tony’s group, 169 00:16:00,200 --> 00:16:02,240 I never heard from him again. 170 00:16:08,919 --> 00:16:11,360 So I started digging. 171 00:16:12,039 --> 00:16:14,000 And that’s when I found out 172 00:16:15,559 --> 00:16:18,919 I have a twin who looks just like me—Way. 173 00:16:21,159 --> 00:16:24,720 We were both born from one of Tony’s test tube experiments. 174 00:16:28,360 --> 00:16:30,879 But I didn’t get any powers like Way did. 175 00:16:37,519 --> 00:16:38,919 So yeah... that’s my story. 176 00:16:41,320 --> 00:16:43,759 That’s why I wanna take Tony down. 177 00:16:52,279 --> 00:16:54,039 Now it’s up to you. 178 00:16:54,600 --> 00:16:56,679 Whether or not you wanna tell the others. 179 00:16:59,440 --> 00:17:00,799 I trust you. 180 00:17:09,559 --> 00:17:10,759 I know. 181 00:17:11,440 --> 00:17:14,118 I know you hate having Tony’s blood in your veins. 182 00:17:16,720 --> 00:17:19,039 But maybe now, we can use it for something good. 183 00:17:21,799 --> 00:17:23,118 It’s true— 184 00:17:23,118 --> 00:17:25,480 we can’t change the past. 185 00:17:28,400 --> 00:17:31,079 But I’ll definitely be part of your future. 186 00:17:57,599 --> 00:17:58,880 Pete. 187 00:18:02,519 --> 00:18:03,519 Kim. 188 00:18:06,359 --> 00:18:07,359 Uh... 189 00:18:07,640 --> 00:18:09,240 I don’t know who else to talk to. 190 00:18:13,000 --> 00:18:14,839 When Alan came home, 191 00:18:15,640 --> 00:18:17,279 I saw a mark behind his ear. 192 00:18:21,319 --> 00:18:23,359 It’s the same one I saw 193 00:18:24,480 --> 00:18:27,240 in the test subject files from Tony’s lab. 194 00:18:28,039 --> 00:18:29,519 What are you saying? 195 00:18:30,559 --> 00:18:31,839 I think... 196 00:18:32,599 --> 00:18:34,519 Alan might have gone to see Tony. 197 00:18:36,119 --> 00:18:37,440 No way. 198 00:18:37,680 --> 00:18:39,880 Alan’s always been loyal to the team. 199 00:18:40,599 --> 00:18:42,920 I don’t believe he’d betray X-Hunter. 200 00:18:43,680 --> 00:18:45,240 But aren’t you even curious? 201 00:18:45,720 --> 00:18:47,519 He was sick— 202 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 and then suddenly, 203 00:18:49,599 --> 00:18:51,160 he’s totally fine again. 204 00:18:53,839 --> 00:18:55,640 Then why would Alan go to Tony? 205 00:18:57,200 --> 00:18:58,519 That part... 206 00:18:58,599 --> 00:19:00,279 I still can’t figure out either. 207 00:19:03,759 --> 00:19:04,759 And... 208 00:19:05,119 --> 00:19:06,440 what about Kenta? 209 00:19:06,880 --> 00:19:08,119 Has he reached out at all? 210 00:19:09,880 --> 00:19:11,680 Ever since that day, he just disappeared. 211 00:19:13,039 --> 00:19:15,200 But I think Kenta’s probably okay. 212 00:19:15,920 --> 00:19:18,480 Maybe he’s just waiting for the right moment to reach out. 213 00:19:19,160 --> 00:19:21,440 Gotta say, I admire your patience, Pete. 214 00:19:22,359 --> 00:19:24,559 Kenta gave up everything for all of us. 215 00:19:25,799 --> 00:19:27,400 And I can honestly say— 216 00:19:28,720 --> 00:19:30,240 Kenta really loves you. 217 00:19:32,359 --> 00:19:33,920 I just don’t want you to see him 218 00:19:34,599 --> 00:19:36,799 as just another pawn in your game, Pete. 219 00:19:48,559 --> 00:19:50,640 After a long, intense battle— 220 00:19:50,680 --> 00:19:54,519 we’ve finally reached the final race of The Hallow Super GT Street Thunder. 221 00:19:55,480 --> 00:19:56,799 And they’re off! 222 00:19:57,759 --> 00:19:59,039 Kicking off in Zone A. 223 00:19:59,039 --> 00:20:02,839 Right now, the race leaders are Charlie and North from X-Hunter. 224 00:20:02,880 --> 00:20:05,279 Looks like in this final round, every team’s 225 00:20:05,319 --> 00:20:07,839 doing everything they can to block Pitbabe— 226 00:20:07,839 --> 00:20:10,160 the reigning king—from overtaking. 227 00:20:12,160 --> 00:20:15,000 Pitbabe’s speeding up, trying to close the gap. 228 00:20:15,839 --> 00:20:18,519 He’s pushing to break into the lead group. 229 00:20:18,519 --> 00:20:21,680 But it’s no easy task, not this time. 230 00:20:22,279 --> 00:20:24,279 North and Charlie up front— 231 00:20:24,279 --> 00:20:26,359 still holding their positions strong. 232 00:20:26,400 --> 00:20:28,599 And Pitbabe’s right behind, keeping up the chase. 233 00:20:28,640 --> 00:20:30,799 Fans are holding their breath. 234 00:20:30,839 --> 00:20:32,480 We’re entering Zone B now. 235 00:20:33,160 --> 00:20:36,400 Charlie and North still nailing those turns beautifully. 236 00:20:36,440 --> 00:20:38,400 Pitbabe’s looking for an opening— 237 00:20:38,400 --> 00:20:40,680 trying to slip through and surge forward. 238 00:20:42,319 --> 00:20:44,599 Up front, Charlie and North— 239 00:20:44,599 --> 00:20:47,000 still locked in a tight head-to-head. 240 00:20:50,440 --> 00:20:53,799 Pitbabe’s not backing down— he’s pushing hard! 241 00:20:53,839 --> 00:20:55,759 Beautiful move right there. 242 00:20:56,960 --> 00:20:59,680 He’s still every bit the king of the track. 243 00:21:02,599 --> 00:21:05,319 Pitbabe’s surged into third place! 244 00:21:06,319 --> 00:21:09,400 Now the top three spots are all held 245 00:21:09,400 --> 00:21:11,519 by X-Hunter racers! 246 00:21:12,519 --> 00:21:13,799 Bring it, Charlie. 247 00:21:14,359 --> 00:21:17,240 Pitbabe overtakes North— he’s now second! 248 00:21:17,279 --> 00:21:21,279 What’s going on? X-Hunter is racing against itself now! 249 00:21:21,319 --> 00:21:23,720 Pitbabe, our reigning champ, 250 00:21:23,759 --> 00:21:26,119 isn’t giving up that title so easily. 251 00:21:26,599 --> 00:21:29,599 Still taking those turns like a pro. 252 00:21:29,640 --> 00:21:32,680 Babe and Charlie are neck and neck for the lead. 253 00:21:32,720 --> 00:21:35,680 As for ETA—without Willy today, 254 00:21:35,720 --> 00:21:39,160 they just can’t get past North’s solid defense. 255 00:21:39,200 --> 00:21:43,279 North is now pulling ahead, distancing from ETA. 256 00:21:43,319 --> 00:21:46,400 Wow—first, second, and third place 257 00:21:46,440 --> 00:21:49,680 all belong to the X-Hunter team! 258 00:21:49,680 --> 00:21:51,440 We’re entering the final curve now. 259 00:21:51,440 --> 00:21:53,319 The top three are still battling it out. 260 00:21:53,359 --> 00:21:54,839 Who will take the win? 261 00:21:54,839 --> 00:21:58,400 Will it be Babe, Charlie, or North of X-Hunter? 262 00:21:58,400 --> 00:22:00,599 Charlie pushes up on the right! 263 00:22:00,599 --> 00:22:03,119 He's gunning it forward! 264 00:22:03,920 --> 00:22:06,920 But Babe fires back— charging up in the final second! 265 00:22:08,400 --> 00:22:10,079 It’s the final stretch! 266 00:22:11,440 --> 00:22:13,319 And across the finish line! 267 00:22:13,359 --> 00:22:16,279 Pitbabe remains the champion of this track! 268 00:22:16,319 --> 00:22:18,680 And for the final round of the season— 269 00:22:18,720 --> 00:22:20,799 The Hallow Super GT Street Thunder— 270 00:22:20,839 --> 00:22:24,079 the crown goes once again to X-Hunter’s reigning champ! 271 00:22:41,200 --> 00:22:42,480 Hey, uncle! 272 00:23:34,599 --> 00:23:35,599 Wait, what? 273 00:23:36,200 --> 00:23:37,519 Why are you in your race suit? 274 00:23:38,119 --> 00:23:40,480 Come on, Babe—the race is about to start! 275 00:23:40,480 --> 00:23:42,039 You better go get changed. 276 00:23:42,519 --> 00:23:43,960 What are you on about, Charlie? 277 00:23:44,039 --> 00:23:45,440 You just finished racing. 278 00:23:50,400 --> 00:23:52,079 Oh— 279 00:23:52,119 --> 00:23:53,319 right, I did. 280 00:23:54,039 --> 00:23:55,319 Just messing with you. 281 00:23:55,920 --> 00:23:57,279 Charlie... 282 00:23:57,279 --> 00:23:59,039 What’s your deal? 283 00:23:59,039 --> 00:24:00,359 Go get changed. 284 00:24:00,920 --> 00:24:02,240 Yes, sir. 285 00:24:15,319 --> 00:24:18,400 Bottoms up. 286 00:24:18,680 --> 00:24:19,799 Drink it all, North. 287 00:24:19,799 --> 00:24:21,079 I don’t mean to brag, but— 288 00:24:21,079 --> 00:24:24,319 that final curve I pulled? 289 00:24:24,359 --> 00:24:27,359 Damn, that tail slide—so slick. 290 00:24:27,400 --> 00:24:29,519 - So slick. - But you still didn’t beat Babe. 291 00:24:29,519 --> 00:24:30,599 Man... 292 00:24:30,640 --> 00:24:32,640 - Let him take that one. - You didn’t beat Charlie either. 293 00:24:32,680 --> 00:24:34,720 But the way I stood on that podium— 294 00:24:34,759 --> 00:24:36,160 One glass on the rocks, please. 295 00:24:36,559 --> 00:24:38,599 Uncle, take it easy. 296 00:24:38,640 --> 00:24:40,000 Aren’t you supposed to be on meds? 297 00:24:41,039 --> 00:24:42,279 It’s fine. 298 00:24:46,440 --> 00:24:47,720 Kid... 299 00:24:48,720 --> 00:24:50,400 I love you so much. 300 00:24:52,119 --> 00:24:54,359 Nothing’s gonna happen. I promise. 301 00:24:54,359 --> 00:24:56,079 Everything’s gonna be okay. 302 00:24:58,559 --> 00:24:59,640 Are you drunk? 303 00:25:00,880 --> 00:25:02,200 Yeah, I’m drunk. 304 00:25:02,240 --> 00:25:04,359 But it doesn’t even feel like a big deal. 305 00:25:05,240 --> 00:25:07,960 It’s been ages since I drank like this. 306 00:25:09,519 --> 00:25:10,519 Hey, uncle... 307 00:25:12,079 --> 00:25:13,079 Babe. 308 00:25:14,119 --> 00:25:15,279 You okay? 309 00:25:16,160 --> 00:25:18,000 You look kind of stressed. 310 00:25:19,680 --> 00:25:21,359 Charlie’s been acting weird lately. 311 00:25:22,119 --> 00:25:23,119 What do you mean? 312 00:25:23,680 --> 00:25:25,440 He keeps forgetting stuff. 313 00:25:26,920 --> 00:25:28,319 Hmm... 314 00:25:28,359 --> 00:25:29,519 I think... 315 00:25:29,559 --> 00:25:32,519 maybe it’s because Charlie has too much power now. 316 00:25:33,319 --> 00:25:35,400 Powers sound great and all— 317 00:25:35,440 --> 00:25:37,720 but if you weren’t born with them, 318 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 they’re like cancer in your body. 319 00:25:41,319 --> 00:25:43,759 Because that power takes over 320 00:25:43,920 --> 00:25:45,880 and changes your cells from the inside. 321 00:25:47,519 --> 00:25:48,519 Hmm... 322 00:25:49,480 --> 00:25:51,079 So what do we do now? 323 00:25:51,880 --> 00:25:53,319 We need to act fast. 324 00:25:53,880 --> 00:25:55,319 And the best shot we’ve got— 325 00:25:55,519 --> 00:25:57,079 is the skill-dissolving serum. 326 00:26:08,200 --> 00:26:09,440 One more drink. 327 00:26:13,720 --> 00:26:15,359 Hard to believe... 328 00:26:15,799 --> 00:26:18,559 that you’d actually agree to be my test subject. 329 00:26:19,720 --> 00:26:21,960 After taking my drug, 330 00:26:23,359 --> 00:26:25,400 just keep your end of the deal. 331 00:26:26,319 --> 00:26:28,559 Bring me Charlie’s blood. No matter what. 332 00:28:22,279 --> 00:28:23,279 Dean. 333 00:28:26,279 --> 00:28:27,640 Where’s Charlie’s blood? 334 00:28:28,200 --> 00:28:29,599 Don’t stress about it. 335 00:28:29,640 --> 00:28:31,640 I said I’d do what you told me. 336 00:28:32,200 --> 00:28:33,880 Save it for Tony. 337 00:28:55,400 --> 00:28:56,640 You—come here. 338 00:29:04,440 --> 00:29:05,839 So, how’s it feel? 339 00:29:06,759 --> 00:29:08,960 Like you’ve got a brand-new body? 340 00:29:11,960 --> 00:29:14,359 I doubt you actually care about my health. 341 00:29:17,720 --> 00:29:19,759 No one in the team’s suspected anything yet. 342 00:29:21,880 --> 00:29:24,039 And I’ve kept my side of the deal. 343 00:29:24,920 --> 00:29:26,920 That part was never in question. 344 00:29:28,640 --> 00:29:30,480 But I’m getting tired of waiting. 345 00:29:31,240 --> 00:29:33,079 When are you gonna make your move? 346 00:29:35,160 --> 00:29:36,480 When I get the chance. 347 00:29:38,359 --> 00:29:40,279 Charlie’s always with Babe. 348 00:29:41,440 --> 00:29:43,759 I don’t care about your excuses. 349 00:29:44,839 --> 00:29:48,440 Every one of my guys keeps giving me the same crap. 350 00:29:49,759 --> 00:29:51,319 I’m sick of hearing it. 351 00:29:53,440 --> 00:29:54,960 Here’s what we’ll do. 352 00:29:56,079 --> 00:29:57,880 I’m setting a deadline. 353 00:29:58,440 --> 00:30:00,079 Three days. 354 00:30:00,119 --> 00:30:02,359 Get me Charlie’s blood within three days. 355 00:30:03,160 --> 00:30:04,400 Three days? 356 00:30:05,079 --> 00:30:06,359 Are you insane? 357 00:30:07,200 --> 00:30:09,160 If I don’t get Charlie’s blood— 358 00:30:09,920 --> 00:30:11,480 you’re dead. 359 00:30:12,000 --> 00:30:13,839 And all your little teammates? 360 00:30:13,920 --> 00:30:15,839 They’ll meet you in hell. 361 00:30:23,640 --> 00:30:25,200 I’ll get it done. 362 00:30:26,319 --> 00:30:28,440 But you have to release Dean and Kenta. 363 00:30:30,799 --> 00:30:33,319 I always keep my promises. 364 00:31:09,039 --> 00:31:10,519 I saw everything. 365 00:31:11,880 --> 00:31:13,599 You’re working with them, aren’t you? 366 00:31:14,839 --> 00:31:17,279 Kim, just listen to me first— 367 00:31:17,319 --> 00:31:19,640 - I’ve been trying to help everyone— - Don’t lie to me. 368 00:31:19,680 --> 00:31:21,480 The mark behind your ear, 369 00:31:21,640 --> 00:31:23,599 you driving into Tony’s lab— 370 00:31:23,960 --> 00:31:25,519 and you’re still lying? 371 00:31:27,279 --> 00:31:30,480 Dean and Kenta are still alive. I’ve been trying to save them. 372 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Is that true? 373 00:31:32,359 --> 00:31:33,359 Then... 374 00:31:34,039 --> 00:31:35,519 how are they doing? 375 00:31:37,000 --> 00:31:38,680 Dean’s not doing so well. 376 00:31:38,720 --> 00:31:40,440 Kenta’s holding on for now. 377 00:31:40,519 --> 00:31:42,720 But I don’t know how much longer they’ll last. 378 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 Kim. 379 00:31:49,599 --> 00:31:51,319 If you want to save them both— 380 00:31:51,680 --> 00:31:53,200 you have to work with me. 381 00:32:04,359 --> 00:32:07,680 There’s something important everyone needs to know. 382 00:32:15,319 --> 00:32:16,759 I need to apologize to you all. 383 00:32:16,799 --> 00:32:19,680 For keeping this from everyone until now. 384 00:32:19,759 --> 00:32:22,079 I didn’t think it really mattered before. 385 00:32:22,279 --> 00:32:24,000 But today, I feel like— 386 00:32:24,759 --> 00:32:27,200 it’s time I told you the truth. 387 00:32:28,880 --> 00:32:30,559 Way is my twin. 388 00:32:30,759 --> 00:32:33,559 And we were both born from Tony’s test tube experiment. 389 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 See? 390 00:32:37,319 --> 00:32:38,960 I told you this before, didn’t I? 391 00:32:39,640 --> 00:32:40,920 Wait, hang on. 392 00:32:40,920 --> 00:32:42,920 But I’ve never lied to any of you. 393 00:32:43,480 --> 00:32:47,160 It’s true—I didn’t know Way, and we’d never met before. 394 00:32:48,680 --> 00:32:50,359 But now I think 395 00:32:50,519 --> 00:32:52,279 I need to be honest with you all. 396 00:32:52,759 --> 00:32:54,480 If Tony’s blood 397 00:32:54,480 --> 00:32:57,000 can be used as a base to create the serum, 398 00:32:57,359 --> 00:33:00,440 maybe they can also use my blood and cells 399 00:33:00,480 --> 00:33:02,559 to run more research and experiments. 400 00:33:04,799 --> 00:33:06,799 But still, I need everyone’s consent first— 401 00:33:07,519 --> 00:33:08,799 especially yours, 402 00:33:09,359 --> 00:33:11,920 since it would need to be injected into Charlie’s body. 403 00:33:19,319 --> 00:33:21,240 If that’s what you’re worried about, 404 00:33:21,480 --> 00:33:22,839 you don’t have to be. 405 00:33:23,720 --> 00:33:25,880 Because I’m not like Way. 406 00:33:26,480 --> 00:33:28,839 I was born without any powers. 407 00:33:29,559 --> 00:33:32,200 Tony left me—he didn’t keep me. 408 00:33:32,960 --> 00:33:36,240 So don’t worry, there’s no bond between me and Tony. 409 00:33:36,440 --> 00:33:37,720 You can trust me. 410 00:33:45,480 --> 00:33:47,119 I think it’s worth a try. 411 00:33:55,720 --> 00:33:56,960 Okay. 412 00:33:57,680 --> 00:33:59,160 If it’ll help Charlie, 413 00:33:59,599 --> 00:34:00,839 I’m in. 414 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Babe. 415 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 Can I talk to you for a sec? 416 00:34:18,039 --> 00:34:19,360 Be right back. 417 00:34:28,920 --> 00:34:30,280 What the hell are you saying? 418 00:34:30,519 --> 00:34:32,280 There’s no way Alan would work for Tony. 419 00:34:33,039 --> 00:34:35,559 I was shocked too when I heard it. 420 00:34:37,440 --> 00:34:38,920 It just doesn’t make sense. 421 00:34:40,199 --> 00:34:42,039 But we shouldn’t let our guard down either. 422 00:35:02,960 --> 00:35:04,760 Babe? 423 00:35:06,800 --> 00:35:08,360 Where are you, Babe? 424 00:35:11,320 --> 00:35:12,840 Where is everyone? 425 00:35:30,639 --> 00:35:31,920 Alan? 426 00:35:36,639 --> 00:35:38,920 You’ve already taken the compound. 427 00:35:38,960 --> 00:35:41,519 Our deal still stands. 428 00:35:44,119 --> 00:35:45,800 Stay with me. 429 00:35:48,679 --> 00:35:50,239 Alan... 430 00:35:53,039 --> 00:35:54,840 Charlie—Charlie! 431 00:36:05,679 --> 00:36:07,199 I’m sorry, Charlie. 432 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 Jeff. 433 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Uncle... 434 00:36:20,559 --> 00:36:22,079 What happened to Charlie? 435 00:36:26,119 --> 00:36:27,360 Charlie? 436 00:36:29,360 --> 00:36:30,679 I don’t know. 437 00:36:30,719 --> 00:36:32,639 Found him unconscious in the hallway. 438 00:36:33,480 --> 00:36:35,360 - Charlie—Charlie! - Charlie! 439 00:36:35,719 --> 00:36:37,159 Alan, what happened? 440 00:36:38,199 --> 00:36:40,159 Charlie! Charlie! 441 00:36:41,480 --> 00:36:42,480 Charlie? 442 00:36:42,800 --> 00:36:44,079 Charlie... 443 00:36:45,480 --> 00:36:46,480 Alan! 444 00:36:47,199 --> 00:36:48,559 Charlie. 445 00:36:49,480 --> 00:36:50,800 Charlie. 446 00:36:51,760 --> 00:36:52,760 Charlie! 447 00:36:54,039 --> 00:36:55,280 Charlie... 448 00:37:00,599 --> 00:37:01,599 Charlie... 449 00:37:04,000 --> 00:37:05,159 Does it hurt? 450 00:37:09,000 --> 00:37:10,360 Who are you? 451 00:37:20,840 --> 00:37:23,079 It’s me, Babe. I’m Babe! 452 00:37:23,920 --> 00:37:25,079 Jeff. 453 00:37:28,199 --> 00:37:29,320 Hey— 454 00:37:29,559 --> 00:37:31,719 We’re at the lab where you work. 455 00:37:33,000 --> 00:37:35,719 Right now we’re working on the dissolving serum. 456 00:37:36,159 --> 00:37:37,360 Do you remember anything? 457 00:37:40,519 --> 00:37:41,679 Anything at all? 458 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 No... I don’t remember. 459 00:37:51,320 --> 00:37:53,320 You don’t remember anything before this? 460 00:37:57,320 --> 00:37:58,559 Charlie. 461 00:37:59,760 --> 00:38:01,039 That’s Mama, see? 462 00:38:02,199 --> 00:38:03,639 Papa, do you remember Mama? 463 00:38:09,599 --> 00:38:11,599 This is Babe—he’s your boyfriend. 464 00:38:12,800 --> 00:38:14,039 And this is Alan. 465 00:38:27,920 --> 00:38:29,920 Mama and Papa were getting married. 466 00:38:32,320 --> 00:38:34,440 But now... that doesn’t matter anymore. 467 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 Charlie—Charlie! 468 00:38:43,960 --> 00:38:45,360 You’ve got a headache? 469 00:38:48,079 --> 00:38:49,239 Chris— 470 00:38:49,960 --> 00:38:52,119 Maybe let’s not pressure Charlie right now. 471 00:38:52,400 --> 00:38:54,440 He should get some rest first. 472 00:39:04,239 --> 00:39:05,960 So what exactly is Charlie’s condition? 473 00:39:06,679 --> 00:39:08,519 From what I can tell, 474 00:39:08,719 --> 00:39:12,639 it’s likely sudden-onset memory loss possibly acute dementia. 475 00:39:14,000 --> 00:39:16,920 Looks like Charlie pushed his powers past the limit. 476 00:39:17,119 --> 00:39:19,199 That may have triggered this condition. 477 00:39:22,719 --> 00:39:25,159 So what should we do now? 478 00:39:26,519 --> 00:39:27,880 First step— 479 00:39:27,920 --> 00:39:30,199 I’ll consult a neurologist to be sure. 480 00:39:30,239 --> 00:39:33,360 Once we know more, I’ll keep you all updated. 481 00:39:36,280 --> 00:39:37,280 Uncle. 482 00:39:37,920 --> 00:39:39,639 Can I stay with Charlie tonight? 483 00:39:41,760 --> 00:39:43,960 Maybe it’s better if Jeff stays instead. 484 00:39:44,360 --> 00:39:46,119 Charlie doesn’t remember anything. 485 00:39:46,360 --> 00:39:48,719 He might feel safer if it’s Jeff. 486 00:39:51,679 --> 00:39:54,519 But I’m worried his condition might get worse. 487 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Please? 488 00:39:56,719 --> 00:39:58,599 Then we can both stay, okay? 489 00:39:58,960 --> 00:40:01,039 With me there too, he’ll be fine. 490 00:40:03,000 --> 00:40:05,599 You go home and rest, Uncle. 491 00:40:05,880 --> 00:40:07,719 I don’t want anything to happen to you too, Uncle. 492 00:41:06,360 --> 00:41:07,599 Charlie. 493 00:41:08,519 --> 00:41:09,679 How are you feeling? 494 00:41:18,679 --> 00:41:20,440 Hey... 495 00:41:21,440 --> 00:41:22,519 Are we... 496 00:41:24,239 --> 00:41:26,239 Are we really together? 497 00:41:32,519 --> 00:41:33,519 Yeah. 498 00:41:33,840 --> 00:41:35,320 We’re boyfriends. 499 00:41:43,039 --> 00:41:45,039 Here, Charlie. Take a look. 500 00:41:47,480 --> 00:41:48,480 This one— 501 00:41:48,840 --> 00:41:50,320 This is Papa’s ring. 502 00:41:52,199 --> 00:41:53,480 And this one— 503 00:41:54,039 --> 00:41:55,519 It’s Mama’s ring. 504 00:41:58,079 --> 00:41:59,880 We’ve even got matching rings. 505 00:42:03,760 --> 00:42:05,599 I really don’t remember any of this. 506 00:42:12,719 --> 00:42:14,000 It’s okay. 507 00:42:17,039 --> 00:42:18,920 It’s okay if you can’t remember yet. 508 00:42:21,320 --> 00:42:22,760 Mama remembers everything. 509 00:42:24,480 --> 00:42:26,719 I’ll tell you the whole story, bit by bit. 510 00:42:27,320 --> 00:42:29,039 Until Papa remembers again. 511 00:42:40,880 --> 00:42:42,559 What if I never do? 512 00:42:47,440 --> 00:42:48,440 I... 513 00:42:48,880 --> 00:42:50,360 don’t really feel— 514 00:42:52,159 --> 00:42:53,719 familiar with you. 515 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 What if I let you down? 516 00:43:08,679 --> 00:43:09,920 You won’t. 517 00:43:14,360 --> 00:43:16,039 Mama will do whatever it takes 518 00:43:16,400 --> 00:43:18,400 to help Papa remember. 519 00:43:37,519 --> 00:43:38,519 See? 520 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 Take the blood to the researchers. 521 00:43:51,880 --> 00:43:53,679 Make sure it really belongs to Charlie. 522 00:43:55,000 --> 00:43:56,119 Yes, sir. 523 00:43:58,480 --> 00:44:00,159 Check it thoroughly. 524 00:44:00,400 --> 00:44:02,199 Because if it’s not— 525 00:44:03,079 --> 00:44:04,360 you’re dead. 526 00:44:05,199 --> 00:44:06,639 Once it’s confirmed, 527 00:44:06,880 --> 00:44:09,159 it’s time for you to keep your promise. 528 00:44:09,519 --> 00:44:11,199 Let Dean and Kenta go. 529 00:44:13,199 --> 00:44:14,519 Relax. 530 00:44:15,199 --> 00:44:17,119 I always keep my word. 531 00:44:18,360 --> 00:44:20,599 If everything goes as agreed, 532 00:44:21,159 --> 00:44:23,320 I’ll release them like I said. 533 00:44:37,519 --> 00:44:38,960 I said I’d release them. 534 00:44:39,199 --> 00:44:40,880 But I never said— 535 00:44:41,639 --> 00:44:43,159 when I’d do it. 536 00:44:46,559 --> 00:44:49,280 You think just a little bit of Charlie’s blood 537 00:44:49,599 --> 00:44:52,480 is worth trading for Kenta and Dean? 538 00:44:57,159 --> 00:44:58,760 One more thing 539 00:44:59,079 --> 00:45:00,800 you have to do for me. 540 00:45:02,239 --> 00:45:03,239 What? 541 00:45:10,760 --> 00:45:12,519 Do whatever it takes— 542 00:45:13,159 --> 00:45:15,440 to make Babe crawl back to me. 543 00:45:31,840 --> 00:45:34,400 Are all these trophies really yours? 544 00:45:34,800 --> 00:45:36,159 Can I ask you something? 545 00:45:36,199 --> 00:45:38,360 Don’t call me “you,” call me “P’Babe.” 546 00:45:38,760 --> 00:45:40,400 Why? 547 00:45:41,840 --> 00:45:43,960 You sound like we’re not gonna be together anymore. 548 00:45:45,840 --> 00:45:48,400 This is Tony’s research on special abilities. 549 00:45:48,440 --> 00:45:50,440 I’ve got a test subject. 550 00:45:50,440 --> 00:45:53,000 Looks like Tony’s already started his next move. 551 00:45:53,039 --> 00:45:55,039 Then we need to take Tony down now. 552 00:45:55,039 --> 00:45:56,360 I’m not following your orders anymore. 553 00:45:56,400 --> 00:45:58,079 I’m calling off the deal today. 554 00:45:58,079 --> 00:45:59,599 P’Babe, your dad’s here. 555 00:46:02,079 --> 00:46:03,119 Uncle. 556 00:46:04,760 --> 00:46:05,840 (Take good care of him!!) 557 00:46:06,840 --> 00:46:08,840 (Mama’s worried about Papa.) 558 00:46:08,880 --> 00:46:10,280 Actually— 559 00:46:10,960 --> 00:46:13,480 Can you? / Worse than a bus. (This one’s got style for days.) 560 00:46:13,480 --> 00:46:15,360 - More like a songthaew. - Try again. 561 00:46:16,199 --> 00:46:18,320 Nope, that’s not it. 562 00:46:18,360 --> 00:46:20,119 Go kiss him already. 563 00:46:20,119 --> 00:46:22,519 Let the queue move. (This guy’s still waiting.) 564 00:46:22,519 --> 00:46:24,440 This is the third round. (Every round, man.) 565 00:46:24,440 --> 00:46:25,840 You don’t just barge into someone’s house— 566 00:46:25,840 --> 00:46:27,760 without knocking or giving a call first. 567 00:46:28,800 --> 00:46:31,960 All three cars are lining up side by side. 568 00:46:32,305 --> 00:47:32,297