"Sealab 2020" The Shark Lover

ID13184997
Movie Name"Sealab 2020" The Shark Lover
Release NameSealab 2020 The Shark Lover SE01E05 (sealab-2020-the-complete-series)
Year1972
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1575394
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,081 <i>This is the year 2020.</i> 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,647 <i>The place is the Challenger Seamount,</i> 4 00:00:19,847 --> 00:00:21,710 <i>the top of an underwater mountain.</i> 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,260 <i>A complex beneath the sea.</i> 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,232 <i>250 men, women, and children live here,</i> 7 00:00:29,644 --> 00:00:31,931 <i>each of them a scientist pioneer.</i> 8 00:00:32,279 --> 00:00:34,110 <i>For this is our last frontier,</i> 9 00:00:34,581 --> 00:00:38,060 <i>a hostile environment which may hold the key to tomorrow.</i> 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,415 <i>Each day, these oceanauts meet new challenges.</i> 11 00:00:45,615 --> 00:00:48,335 <i>As they build their city beneath the sea.</i> 12 00:00:52,140 --> 00:00:55,272 <i>This is SEALAB 2020.</i> 13 00:01:16,436 --> 00:01:19,014 <i>Look at how our parrotfish grinds up that coral for food.</i> 14 00:01:19,372 --> 00:01:23,196 - That's what I call hungry. - Look out, shark! 15 00:01:27,705 --> 00:01:30,975 - She's coming back. - I'll push him off. 16 00:01:35,550 --> 00:01:38,681 - I think he's getting the message. - Wow, he was aggressive. 17 00:01:41,529 --> 00:01:43,982 We've got a pretty good lobster stock in these cages. 18 00:01:44,301 --> 00:01:45,917 Right. Look at the size of this one. 19 00:01:46,117 --> 00:01:47,858 She'll be dropping her eggs soon. 20 00:01:48,129 --> 00:01:49,371 Lookout. 21 00:01:49,997 --> 00:01:52,408 Now that I've never seen happen before. 22 00:01:53,250 --> 00:01:56,740 Bobby, notice how these little fish have found a home in our kelp forest? 23 00:01:57,383 --> 00:02:00,378 They really seem to like it. Uh-oh. Wally, look up there. 24 00:02:00,690 --> 00:02:02,323 Shark defense position, Bobby. 25 00:02:02,523 --> 00:02:04,819 Now take it easy and move slowly. 26 00:02:05,019 --> 00:02:07,014 Five shark incidents in one day. 27 00:02:07,214 --> 00:02:08,883 That's more than I've logged in a month. 28 00:02:09,083 --> 00:02:12,027 - What's happening, Paul? - It's hard to figure sharks. 29 00:02:12,575 --> 00:02:15,160 Dr. Williams, Wally and Bobby were 30 00:02:15,360 --> 00:02:16,955 just chased out of the kelp by sharks. 31 00:02:17,155 --> 00:02:18,303 They're all right, though. 32 00:02:18,503 --> 00:02:20,255 Add another incident to your log, Mike. 33 00:02:20,455 --> 00:02:21,851 Now do bettere than that. 34 00:02:22,296 --> 00:02:25,712 I'm issuing shark guns to all divers until these incidents stop. 35 00:02:25,912 --> 00:02:27,373 Mike, relax. 36 00:02:27,573 --> 00:02:29,331 We've got to learn to live with the sharks. 37 00:02:29,531 --> 00:02:32,986 - It's their world, too. - It may be their world, Paul, 38 00:02:33,354 --> 00:02:35,701 but I'm not going to let any of our people get hurt. 39 00:02:59,370 --> 00:03:02,087 - Deep Diver to Sealab. - Come in, Deep Diver. 40 00:03:02,434 --> 00:03:04,545 We're on the surface and standing by the survey vessel. 41 00:03:07,169 --> 00:03:08,397 Is Dr. Alonzo aboard? 42 00:03:08,597 --> 00:03:11,277 Yes, sir. But he's signaling he doesn't need us. 43 00:03:16,143 --> 00:03:17,199 He's coming down. 44 00:03:20,404 --> 00:03:23,165 He's making a 120-foot free dive. 45 00:03:23,603 --> 00:03:25,146 And here come the sharks. 46 00:03:32,051 --> 00:03:36,281 <i>Attention, Moonpool. Stand by for Dr. Alonzo making a free dive.</i> 47 00:03:36,481 --> 00:03:39,244 - Do you see him, Bobby? - Here he comes. 48 00:03:44,064 --> 00:03:46,026 And can he die? Wow! 49 00:03:50,684 --> 00:03:53,878 - Hi, kids. - That was fantastic, Dr. Alonzo. 50 00:03:54,429 --> 00:03:55,625 What's in the container? 51 00:03:55,897 --> 00:03:57,589 I brought you something I thought you'd all like. 52 00:03:58,122 --> 00:04:01,437 - Oh, boy, a surprise. - A canary? 53 00:04:02,047 --> 00:04:06,741 - Wow, a real canary in Sealab. - Will he be all right down here? 54 00:04:07,150 --> 00:04:08,312 No reason he shouldn't. 55 00:04:08,512 --> 00:04:11,435 Good air, good food, and good friends. 56 00:04:11,492 --> 00:04:14,920 - Thank you. - Welcome to Sealab, Dr. Alonzo. 57 00:04:15,468 --> 00:04:17,539 I'm glad you got our message. 58 00:04:19,383 --> 00:04:22,683 Some of your fine-finned friends already gave me a welcome. 59 00:04:22,883 --> 00:04:24,944 You were right, they are acting a little frisky. 60 00:04:25,077 --> 00:04:26,773 Yes, we noticed their greeting. 61 00:04:27,173 --> 00:04:29,273 That was a dangerous dive you made through those sharks. 62 00:04:29,748 --> 00:04:32,860 Ah, sharks, they're strange, unpredictable creatures, 63 00:04:33,410 --> 00:04:35,072 and yet I've grown to respect them. 64 00:04:36,729 --> 00:04:39,700 Off Panama once, I ran into a great hammerhead. 65 00:04:40,131 --> 00:04:43,741 Did you know that a hammerhead's head is five times as wide as it is long? 66 00:04:44,160 --> 00:04:46,839 Wow, that's big! 67 00:04:48,420 --> 00:04:51,518 How come the sharks are suddenly so aggressive, Captain Murphy? 68 00:04:51,895 --> 00:04:54,415 That's what Dr. Alonzo is going to help us find out. 69 00:04:55,589 --> 00:04:58,808 Oh, Paul, I'm glad you're here. Look out there. 70 00:04:59,235 --> 00:05:01,052 We've got to do something. It's getting serious. 71 00:05:01,479 --> 00:05:05,218 <i>If our divers can't work without being attacked, we're in real trouble.</i> 72 00:05:05,418 --> 00:05:08,260 <i>Sharks are driving everybody in.</i> 73 00:05:17,842 --> 00:05:21,235 <i>Dr. Alonzo is the shark expert. Let's give him a chance.</i> 74 00:05:21,845 --> 00:05:24,718 <i>I think we better arm ourselves and get rid of those pests.</i> 75 00:05:25,455 --> 00:05:27,689 We're not going to have a war down here, Mike. 76 00:05:29,677 --> 00:05:31,413 There's a reason for what's happening, 77 00:05:31,713 --> 00:05:34,470 and we're going to find it with Alonzo's help. 78 00:05:34,670 --> 00:05:38,110 I hope so, Paul. Otherwise... 79 00:05:41,484 --> 00:05:42,783 Everything seems normal. 80 00:05:44,058 --> 00:05:47,036 Except our shark population has tripled. 81 00:05:47,187 --> 00:05:49,604 Maybe even quadrupled. Look at them all. 82 00:05:50,109 --> 00:05:51,883 But they're everywhere. 83 00:05:55,621 --> 00:05:58,413 107 shark incidents this month, 84 00:05:58,831 --> 00:06:00,768 and Paul here vetoed hunting them down. 85 00:06:00,968 --> 00:06:02,542 He's quite right, Captain. I agree. 86 00:06:02,838 --> 00:06:04,381 There's no need to kill sharks. They're harmless. 87 00:06:04,953 --> 00:06:06,653 Harmless? I say we should... 88 00:06:06,853 --> 00:06:10,647 We hope you'll come up with a better way to solve our problem. 89 00:06:12,310 --> 00:06:14,045 The sharks, as you know, were here first, 90 00:06:14,460 --> 00:06:17,535 and have been for 150 million years. 91 00:06:17,735 --> 00:06:19,887 Perhaps we're not meant to be down here. 92 00:06:21,439 --> 00:06:25,538 - Nonsense. - Of course, Captain. 93 00:06:25,976 --> 00:06:27,100 We've got a job to do. 94 00:06:27,300 --> 00:06:30,243 Now, let's make a dive so I can study our problem sharks at first hand. 95 00:06:30,785 --> 00:06:33,535 I've ordered all swimmers to use cages for safety. 96 00:06:36,679 --> 00:06:41,295 Blues, lemons, white tips, a few nurse sharks, 97 00:06:41,905 --> 00:06:45,616 and the usual bottom feeders. All locals and not usually dangerous. 98 00:06:48,143 --> 00:06:49,888 Except for... take a look. 99 00:06:50,517 --> 00:06:51,659 Uh oh. 100 00:06:54,523 --> 00:06:55,741 <i>It's a white shark, all right.</i> 101 00:06:58,806 --> 00:07:00,267 And he's big and tough-looking. 102 00:07:02,784 --> 00:07:06,324 Dr. Williams, when a great white shows up, you do have a problem. 103 00:07:10,684 --> 00:07:12,632 Sealab. Sealab, come in. 104 00:07:14,603 --> 00:07:17,849 - Sealab back. Murphy here. <i>- We just sighted a great white.</i> 105 00:07:19,316 --> 00:07:22,107 Warn the other divers, this guy looks mean and hungry. 106 00:07:22,159 --> 00:07:24,757 All divers. Alert, all divers. Alert. 107 00:07:24,800 --> 00:07:27,105 A great white in the area. 108 00:07:27,597 --> 00:07:29,464 Do you think there's anything to what Dr. Alonzo 109 00:07:29,952 --> 00:07:32,157 says about the sharks not wanting us here? 110 00:07:32,563 --> 00:07:33,871 He should know better than that. 111 00:07:34,071 --> 00:07:37,105 I'd hate to think those sharks were after me personally. 112 00:07:37,239 --> 00:07:39,737 I mean, who needs a shark for an enemy? 113 00:07:40,000 --> 00:07:42,273 Well, I'm not going to argue with one for sure. 114 00:07:43,703 --> 00:07:45,814 Let's get back to Sealab. What's your plan? 115 00:07:46,531 --> 00:07:48,476 I think I've worked out a defense. 116 00:07:48,676 --> 00:07:50,506 Good. I'll get you all the help you need. 117 00:07:52,677 --> 00:07:54,748 What's Dr. Alonzo doing out there? 118 00:07:55,126 --> 00:07:57,608 Gee, he sure got a lot of people involved. 119 00:07:58,126 --> 00:08:00,710 They're putting up some kind of a wire fence around Sealab. 120 00:08:01,276 --> 00:08:03,486 And they have a power cable. 121 00:08:03,686 --> 00:08:06,528 And now they're hooking up electric wires to the net. 122 00:08:06,813 --> 00:08:08,523 Power switch on, Dr. Alonzo. 123 00:08:08,723 --> 00:08:10,920 Just a trickle current, not enough to really shock. 124 00:08:11,303 --> 00:08:13,789 But enough to discourage a shark? 125 00:08:13,989 --> 00:08:15,735 It's worked before they'll stay away. 126 00:08:18,011 --> 00:08:19,543 But so far it's holding them out. 127 00:08:20,099 --> 00:08:23,256 Now you can work around Sealab till we start the next phase of my plan. 128 00:08:26,793 --> 00:08:29,309 I think we're going to have a real test now. 129 00:08:29,877 --> 00:08:32,588 <i>Look out beyond the fence. Simba's being chased.</i> 130 00:08:34,572 --> 00:08:36,765 - Look out, Simba. - Hurry! 131 00:08:39,789 --> 00:08:41,900 He's discouraged. Here's another one. 132 00:08:44,026 --> 00:08:46,916 <i>- That stopped him cold. - Not quite.</i> 133 00:08:49,205 --> 00:08:50,817 Oh no, a breakthrough. 134 00:09:00,386 --> 00:09:02,172 Change course there, big fellow. 135 00:09:04,348 --> 00:09:05,662 He saved Simba. 136 00:09:05,862 --> 00:09:08,140 Boy, can he handle sharks. 137 00:09:11,267 --> 00:09:13,152 He could have gone for you instead of Simba. 138 00:09:13,944 --> 00:09:16,492 Don't worry, Dr. Williams, I know when it's time to run. 139 00:09:17,589 --> 00:09:19,633 They almost got Simba. 140 00:09:19,833 --> 00:09:22,916 But for Dr. Alonzo, boy, isn't he great? 141 00:09:23,651 --> 00:09:25,246 His electric fence, was sure that. 142 00:09:25,446 --> 00:09:26,829 He'll think of something else. 143 00:09:27,123 --> 00:09:28,742 Dr. Alonzo knows what he's doing. 144 00:09:28,942 --> 00:09:31,449 Poor Simba. Are you all right? 145 00:09:36,182 --> 00:09:39,918 We better have your next idea, Dr. Alonzo. Time is running out. 146 00:09:42,808 --> 00:09:45,239 I'll need every scooter you've got and all your nets. 147 00:09:45,739 --> 00:09:47,759 <i>We'll start here and start our sweep.</i> 148 00:09:54,723 --> 00:09:56,791 We've collected a pretty big haul of sharks. 149 00:09:56,991 --> 00:09:58,061 What next? 150 00:09:58,261 --> 00:10:00,287 The idea is to remove them from the area. 151 00:10:00,487 --> 00:10:02,146 And they won't come back? 152 00:10:02,346 --> 00:10:04,038 Not if we keep discouraging them. 153 00:10:05,465 --> 00:10:06,632 Well, how about that one? 154 00:10:06,832 --> 00:10:08,363 <i>Think you're going to discourage him?</i> 155 00:10:11,485 --> 00:10:13,636 Uh oh, great white mixed in the catch. 156 00:10:14,643 --> 00:10:18,352 <i>- Have any more ideas, Doctor? - There's got to be a way, Paul.</i> 157 00:10:18,552 --> 00:10:20,280 The big net's all ripped. 158 00:10:20,480 --> 00:10:22,721 Looks like the sharks won again. 159 00:10:28,240 --> 00:10:30,369 Aw, he's just getting started. 160 00:10:30,569 --> 00:10:32,392 Dr. Alonzo will figure out something. 161 00:10:36,825 --> 00:10:40,264 I feel safer inside Deep Diver than in that wire cage. 162 00:10:40,364 --> 00:10:41,713 So do I, Gail. 163 00:10:41,913 --> 00:10:43,940 There's got to be a reason for all these sharks. 164 00:10:45,263 --> 00:10:46,985 But everything is normal. 165 00:10:47,185 --> 00:10:49,874 Temperature, salinity, currents, just like always. 166 00:10:50,074 --> 00:10:52,620 Maybe somewhere else something happened. 167 00:10:52,820 --> 00:10:55,547 Or something's going to happen down here, 168 00:10:55,747 --> 00:10:57,457 something the sharks know and we don't. 169 00:10:58,232 --> 00:11:01,105 Food. That's got to be it. 170 00:11:01,196 --> 00:11:02,294 The food chain. 171 00:11:02,494 --> 00:11:05,495 Yeah? You mean their food supply is gone? 172 00:11:05,695 --> 00:11:08,121 Right. The natural food chain has run out, 173 00:11:08,321 --> 00:11:09,938 or it's going to start here. 174 00:11:11,133 --> 00:11:13,963 Deep diver to Sealab. Deep diver to Sealab. 175 00:11:17,875 --> 00:11:20,142 <i>Calling Sealab. Dr. Williams, We have a</i> 176 00:11:20,342 --> 00:11:22,842 <i>theory based upon the food chain condition.</i> 177 00:11:25,560 --> 00:11:28,259 You may be right, Hal, but we can't wait for nature. 178 00:11:28,301 --> 00:11:31,375 - We've got to get rid of them now. - One way or another. 179 00:11:32,648 --> 00:11:35,440 Let's have your next idea, Dr. Alonzo. 180 00:11:35,950 --> 00:11:37,411 <i>If it doesn't work, I'm afraid we're gonna</i> 181 00:11:37,701 --> 00:11:39,802 <i>have to arm ourselves and start killing sharks.</i> 182 00:11:40,552 --> 00:11:43,401 I suggest a natural enemy, a biological control. 183 00:11:44,285 --> 00:11:46,996 Sharks have no enemies. 184 00:11:47,963 --> 00:11:51,463 Except man. Dolphins, porpoise, and killer whales. 185 00:11:51,663 --> 00:11:53,020 Go on, Dr. Alonzo. 186 00:11:53,509 --> 00:11:56,041 We capture dolphins, release them among the sharks. 187 00:11:56,241 --> 00:11:58,249 - And you think? - I know. 188 00:11:59,778 --> 00:12:02,620 Dolphins can out-turn and out-swim any shark. 189 00:12:03,164 --> 00:12:05,113 They use their noses like battering rams. 190 00:12:05,297 --> 00:12:09,271 Well, it might work. But if not, I'm arming our divers. 191 00:12:10,114 --> 00:12:12,987 - You've got 24 hours, Dr. Alonzo. - No, Mike. 192 00:12:13,457 --> 00:12:15,842 Paul, it's them or us. 193 00:12:16,016 --> 00:12:18,817 I'll call the survey vessel and have them collect a school of dolphin. 194 00:12:34,913 --> 00:12:36,662 <i>Here comes Alonzo's dolphins.</i> 195 00:12:36,710 --> 00:12:39,568 <i>- Let's hope this works. - We'll soon know.</i> 196 00:12:44,471 --> 00:12:47,523 - They're ignoring each other. - What's going on? 197 00:12:48,219 --> 00:12:51,770 Well, I'd call it coexistence. Sort of a treaty. 198 00:12:51,802 --> 00:12:54,321 Like they're both waiting for something better than fighting. 199 00:12:57,456 --> 00:12:59,920 I'm afraid Captain Murphy will want to act now. 200 00:13:00,120 --> 00:13:01,459 This plan isn't working. 201 00:13:02,082 --> 00:13:04,265 No, he can't. Give me one more chance. 202 00:13:04,730 --> 00:13:07,468 Just a few hours more. There's one way left I haven't tried. 203 00:13:07,668 --> 00:13:09,524 Let me borrow your lab for a few hours. 204 00:13:15,173 --> 00:13:16,802 What's he doing? 205 00:13:17,002 --> 00:13:20,334 He told me he's making a secret chemical shark repellent. 206 00:13:20,786 --> 00:13:22,685 They never work, do they? 207 00:13:25,203 --> 00:13:26,736 Here's will. 208 00:13:28,314 --> 00:13:29,369 Bet it won't work. 209 00:13:31,038 --> 00:13:32,694 You'll lose your bet, young man. 210 00:13:32,894 --> 00:13:35,555 Come in here, you three. 211 00:13:35,587 --> 00:13:38,818 For years, scientists have tried to find a chemical shark repellent. 212 00:13:39,476 --> 00:13:41,943 They all failed. 213 00:13:44,652 --> 00:13:49,506 I've distilled a natural repellent from decayed shark flesh so concentrated, 214 00:13:49,852 --> 00:13:53,294 so strong, that even the largest shark will turn away. 215 00:13:55,496 --> 00:13:58,200 - Yuck! - But that's been tried before. 216 00:13:58,836 --> 00:14:02,026 - How is yours different? - That's my secret, young lady. 217 00:14:02,579 --> 00:14:03,734 Don't you believe me? 218 00:14:03,934 --> 00:14:05,964 Well, your other ideas didn't work. 219 00:14:06,164 --> 00:14:10,386 Ah, but this time, you'll see. I'll test the repellent myself. 220 00:14:10,878 --> 00:14:13,396 Are you going out with the shark's skin, Dr. Alonzo? 221 00:14:13,989 --> 00:14:15,978 They're my friends. They won't hurt me. 222 00:14:17,437 --> 00:14:19,467 Now run along. I've got work to do. 223 00:14:25,607 --> 00:14:28,165 He acted kind of strange, Bobby. 224 00:14:28,498 --> 00:14:30,853 Maybe we ought to go tell Dr. Williams. 225 00:14:31,384 --> 00:14:34,693 Give him a chance. He's the expert, and he's doing his best. 226 00:14:34,893 --> 00:14:36,246 Hmm, I wonder. 227 00:14:44,282 --> 00:14:47,034 Draw a few more water samples, Ed, and then we'll go back. 228 00:14:50,933 --> 00:14:52,569 More samples coming up. 229 00:14:54,987 --> 00:14:56,687 <i>What are these samples for, Hal?</i> 230 00:14:56,887 --> 00:14:58,348 Just a little testing on my own. 231 00:14:59,861 --> 00:15:01,415 Now for a readout. 232 00:15:04,604 --> 00:15:06,363 Aha, just as I thought. 233 00:15:07,202 --> 00:15:09,747 Still banking on your food chain theory, Hal? 234 00:15:09,947 --> 00:15:10,993 I'm almost sure now. 235 00:15:12,608 --> 00:15:14,677 This last sample showed a high plankton count 236 00:15:14,877 --> 00:15:16,945 and the water temperature started to climb. 237 00:15:17,715 --> 00:15:20,004 That means something's going to happen. 238 00:15:20,204 --> 00:15:23,868 He's right, Gail. Everything points to a sudden burst of life. 239 00:15:24,290 --> 00:15:27,076 - But what kind? - Something that attracts sharks. 240 00:15:27,607 --> 00:15:29,992 - What else? - Who can tell? 241 00:15:32,621 --> 00:15:34,651 <i>May we speak to you, Dr. Williams?</i> 242 00:15:36,923 --> 00:15:38,598 It's about Dr. Alonzo. 243 00:15:38,798 --> 00:15:42,114 - He's making a shark repel... - Shark repellent. 244 00:15:42,314 --> 00:15:43,821 And they never work. 245 00:15:44,328 --> 00:15:46,398 He's got to test it himself. 246 00:15:46,598 --> 00:15:50,674 And Dr. Williams, he's acting kind of strange. 247 00:15:51,343 --> 00:15:55,566 Well, like, like he kind of identifies with those sharks. 248 00:15:56,510 --> 00:15:59,126 Thanks, Sally. Kids, why don't you go down 249 00:15:59,326 --> 00:16:02,004 to the moonpool and help unload Deep Diver? 250 00:16:02,553 --> 00:16:03,852 <i>She should be docking soon.</i> 251 00:16:08,515 --> 00:16:12,430 I know what you're trying, doctor, but we can't let you. 252 00:16:12,630 --> 00:16:15,223 I can drive them away. You've got to believe me. 253 00:16:15,439 --> 00:16:16,614 You've tried your best. 254 00:16:16,814 --> 00:16:18,712 I'm sorry, but it's Captain Murphy's turn now. 255 00:16:21,162 --> 00:16:23,118 - Let me try. - You have tried. 256 00:16:23,318 --> 00:16:26,143 I think it's time we start you back up. 257 00:16:27,437 --> 00:16:29,857 Not before my last test is completed. 258 00:16:32,270 --> 00:16:34,706 It's too dangerous, Dr. Alonzo. Please don't. 259 00:16:35,265 --> 00:16:36,847 I've got to drive the sharks away. 260 00:16:37,047 --> 00:16:39,915 - You're not supposed to dive alone. - I've got a job to do, Bobby. 261 00:16:44,911 --> 00:16:48,242 Sally, tell Dr. Williams what happened, and hurry. 262 00:16:48,500 --> 00:16:49,677 Look at all those sharks. 263 00:16:49,877 --> 00:16:52,789 The sea is alived with them. He shouldn't have gone out alone. 264 00:16:55,996 --> 00:16:57,359 Call Dr. Alonzo in the lab. 265 00:16:57,559 --> 00:16:59,781 Tell him the recompression chamber is ready. 266 00:17:02,282 --> 00:17:04,592 - No answer. - Where could he be, Paul? 267 00:17:05,058 --> 00:17:08,084 <i>Dr. Williams! Dr. Williams!</i> 268 00:17:09,280 --> 00:17:12,895 It's It's Dr. Alonzo. He's gone outside. 269 00:17:13,095 --> 00:17:15,530 And by himself, with no cage. 270 00:17:16,018 --> 00:17:19,308 There he goes. And look, someone's going after him. 271 00:17:23,622 --> 00:17:25,387 <i>- It looks like Bobby. - Bobby?</i> 272 00:17:25,587 --> 00:17:28,005 <i>We've got to get him back, right away.</i> 273 00:17:28,466 --> 00:17:31,158 - Get me Deep Diver, Sparks. - You're on, Dr. Williams. 274 00:17:33,800 --> 00:17:36,981 <i>Deep Diver, head 043, emergency.</i> 275 00:17:39,918 --> 00:17:42,172 <i>Get Alonzo and Bobby back before the become shark bait.</i> 276 00:17:42,995 --> 00:17:45,299 - Full power, Ed. <i>- What's Bobby doing out now?</i> 277 00:17:45,889 --> 00:17:48,714 - He certainly knows better. - Well, let's get there fast. 278 00:17:53,037 --> 00:17:55,644 Keep an eye out for them. They couldn't have gone far. 279 00:17:59,062 --> 00:18:01,282 This is the right heading, 043, check. 280 00:18:03,799 --> 00:18:05,754 This should be a good test group. 281 00:18:11,034 --> 00:18:12,265 Hello there. 282 00:18:13,500 --> 00:18:16,122 Hey, that's strange. You went for me. 283 00:18:16,945 --> 00:18:18,853 They've never done that before. 284 00:18:20,147 --> 00:18:23,381 I wonder if... What? What are you doing here? 285 00:18:23,646 --> 00:18:24,975 I couldn't let you dive alone. 286 00:18:25,175 --> 00:18:26,502 Bobby, you shouldn't have followed me. 287 00:18:27,680 --> 00:18:30,872 - Get in the cage. Please, Dr. Alonzo. - I'm all right. 288 00:18:38,113 --> 00:18:39,737 But it's too risky out there. 289 00:18:42,481 --> 00:18:43,525 <i>There they are.</i> 290 00:18:43,725 --> 00:18:45,484 And look what's coming, a great white. 291 00:18:45,820 --> 00:18:47,962 They'll never make it. That cage won't stop it. 292 00:18:51,013 --> 00:18:54,098 - Please get in the cage. - Look at that. It's working. 293 00:18:58,964 --> 00:19:00,374 They're going away. 294 00:19:05,911 --> 00:19:08,253 That great white doesn't look like he's going away. 295 00:19:08,770 --> 00:19:11,083 Dr. Alonzo, in here, quickly. 296 00:19:12,707 --> 00:19:14,794 - Hurry, please! - Move over, Bobby. 297 00:19:22,239 --> 00:19:25,248 - What can we do, Hal? - He's coming back. 298 00:19:27,461 --> 00:19:29,417 - Hold on. - Careful, Hal. 299 00:19:35,446 --> 00:19:37,062 Ed, lock out and bring them in. 300 00:19:37,262 --> 00:19:38,439 Don't take time to put on a lung. 301 00:19:40,284 --> 00:19:42,162 <i>Watch for the shark, Gail, while I maneuver closer.</i> 302 00:19:44,737 --> 00:19:45,955 He's coming back again. 303 00:20:04,822 --> 00:20:08,405 Congratulation on the rescue, deep diver. 304 00:20:08,605 --> 00:20:10,837 - I failed again. - But you tried. 305 00:20:11,006 --> 00:20:14,818 Dr. Alonzo and Bobby, report to the bridge immediately. 306 00:20:15,793 --> 00:20:18,351 I think Captain Murphy wants a few words with you. 307 00:20:18,379 --> 00:20:20,659 Strange, unpredictable creatures. 308 00:20:20,859 --> 00:20:23,830 You know, Doctor, I think the sharks and you 309 00:20:24,030 --> 00:20:26,529 are strange, unpredictable creatures. 310 00:20:27,072 --> 00:20:29,502 And they are still out there. What's that? 311 00:20:29,832 --> 00:20:31,093 Over here. 312 00:20:32,502 --> 00:20:35,074 - Look at them. - Squid. 313 00:20:35,759 --> 00:20:37,383 <i>Millions of them rising up from the bottom.</i> 314 00:20:38,143 --> 00:20:40,366 <i>It's your food chain starting, Hal.</i> 315 00:20:42,055 --> 00:20:45,586 <i>That's why the sharks are here. They knew the squid were coming.</i> 316 00:20:46,087 --> 00:20:48,026 They've learned a lot in 150 million years. 317 00:20:48,610 --> 00:20:50,465 They can teach us a few things, I guess. 318 00:20:51,160 --> 00:20:54,046 Yes. Even the experts. 319 00:20:56,374 --> 00:20:59,722 Subtitles: Kilo 320 00:21:00,305 --> 00:22:00,674 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm