Codename: Jackal
ID | 13185006 |
---|---|
Movie Name | Codename: Jackal |
Release Name | CodeName.Jackal.2012.WEB.VIU |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 2652756 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:03,657 --> 00:02:04,657
Here.
3
00:02:07,894 --> 00:02:09,529
As you know,
4
00:02:10,197 --> 00:02:11,965
we're the best around.
5
00:02:13,066 --> 00:02:15,836
My plans are awesome,
6
00:02:15,902 --> 00:02:18,772
but there's our top weapon!
7
00:02:20,707 --> 00:02:21,808
Jackal!
8
00:02:26,546 --> 00:02:29,850
All the accidents and suicides
these days is...
9
00:02:30,484 --> 00:02:32,686
Jackal's work.
10
00:02:32,753 --> 00:02:34,097
(JM Construction Vice-president
fallen to death during a hike)
11
00:02:34,121 --> 00:02:37,958
Our Chairman cannot
be linked in any way.
12
00:02:38,025 --> 00:02:39,092
Of course!
13
00:02:43,864 --> 00:02:46,199
(Tube-soft CEO Lee Jong-kyung
dies in car accident)
14
00:02:46,533 --> 00:02:51,371
Since 2009, Jackal has been
killing famous people
15
00:02:51,438 --> 00:02:55,342
in suicides, accidents,
and even direct murder.
16
00:02:55,409 --> 00:02:57,844
The serial killer has come off
17
00:02:57,911 --> 00:03:00,547
looking like an anti-hero
18
00:03:00,614 --> 00:03:02,115
and even has a fan club cafe
19
00:03:02,182 --> 00:03:05,619
with over 200,000 members.
20
00:03:05,686 --> 00:03:06,820
Wait.
21
00:03:07,320 --> 00:03:09,856
You report this all the time.
22
00:03:09,923 --> 00:03:14,428
So, why the urgent meeting
this early in the morning?
23
00:03:14,795 --> 00:03:16,163
Huh?
24
00:03:16,229 --> 00:03:17,229
But this dawn.
25
00:03:18,432 --> 00:03:19,533
He dared to send us...
26
00:03:19,599 --> 00:03:20,534
(Sung-ju hotel, 12 p.m.
Come see my last hit - Jackal)
27
00:03:20,600 --> 00:03:22,102
A message first.
28
00:03:22,736 --> 00:03:25,539
We've located that in Sung-ju
29
00:03:26,473 --> 00:03:29,142
there is only one licensed hotel.
30
00:03:29,209 --> 00:03:34,081
An entertainment businessmen's
meeting will be held there today.
31
00:03:34,815 --> 00:03:36,083
If this message is right.
32
00:03:36,616 --> 00:03:41,154
Jackal will vanish after this.
33
00:03:41,221 --> 00:03:42,222
Sir,
34
00:03:42,656 --> 00:03:46,660
this is our last chance
to catch him for good.
35
00:03:50,097 --> 00:03:52,299
- It's done, sir.
- Let's go.
36
00:03:53,734 --> 00:03:55,102
Take care, sir!
37
00:04:05,278 --> 00:04:07,514
The target is in Sung-ju.
38
00:04:09,916 --> 00:04:13,787
(Directed by Bae Hyoung-jun)
39
00:04:16,623 --> 00:04:21,128
(Code Name: Jackal)
40
00:04:51,792 --> 00:04:54,327
This take was good. Okay?
41
00:04:56,163 --> 00:04:58,098
No, let's film it again.
42
00:04:58,165 --> 00:05:00,333
- Why? It's good!
- Let's go again.
43
00:05:06,173 --> 00:05:08,875
He said it's good!
How can it be better!
44
00:05:09,442 --> 00:05:11,745
You were awesome!
45
00:05:12,212 --> 00:05:14,848
I demand perfection!
46
00:05:15,749 --> 00:05:16,917
Sorry...
47
00:05:20,654 --> 00:05:23,190
Thank you very much.
48
00:05:24,925 --> 00:05:27,060
(Hyun! I love you!)
49
00:05:27,127 --> 00:05:28,628
Hyun!
50
00:05:28,695 --> 00:05:32,199
(When are you coming?)
51
00:05:32,265 --> 00:05:33,533
Excuse me.
52
00:05:37,204 --> 00:05:38,271
Okay.
53
00:05:38,905 --> 00:05:40,774
Why don't we get together?
54
00:05:44,211 --> 00:05:45,445
Let's leave at 2.
55
00:05:45,512 --> 00:05:46,713
Yes, sir.
56
00:05:50,283 --> 00:05:51,384
Yes, sir.
57
00:05:53,286 --> 00:05:55,188
Nothing special yet.
58
00:05:55,255 --> 00:05:56,756
I see that.
59
00:05:58,391 --> 00:06:01,595
Still, stay on your guard.
60
00:06:02,262 --> 00:06:04,064
Be ready for anything.
61
00:06:04,397 --> 00:06:08,034
Jackal will definitely come.
62
00:06:09,703 --> 00:06:11,823
(Sung-ju hotel, 12 p.m.
Come see my last hit - Jackal)
63
00:06:12,906 --> 00:06:14,007
Captain!
64
00:06:14,074 --> 00:06:15,709
It's an urgent call
from the Director.
65
00:06:17,811 --> 00:06:18,945
The Director?
66
00:06:20,747 --> 00:06:21,747
The phone.
67
00:06:23,250 --> 00:06:24,851
Yes, sir!
It's Captain Shin.
68
00:06:24,918 --> 00:06:26,052
- You.
- Yes?
69
00:06:26,119 --> 00:06:27,854
Know there's another hotel
in Sung-ju?
70
00:06:34,761 --> 00:06:36,396
Hello, Madam.
71
00:06:37,130 --> 00:06:38,899
Your new song is great.
72
00:06:38,965 --> 00:06:40,300
Hyun!
73
00:06:40,367 --> 00:06:41,868
I heard you'll start
touring in Japan.
74
00:06:41,935 --> 00:06:43,970
Yes...
75
00:06:46,306 --> 00:06:52,078
My husband bought this
for you in Milano.
76
00:06:52,145 --> 00:06:53,145
Here.
77
00:06:55,415 --> 00:06:56,483
Thank you.
78
00:06:57,117 --> 00:07:00,220
He has great expectations
for him.
79
00:07:00,287 --> 00:07:02,389
- We'll do our best!
- Great.
80
00:07:02,455 --> 00:07:03,757
Take care.
81
00:07:04,291 --> 00:07:06,693
- Director?
- Goodbye, Madam!
82
00:07:07,260 --> 00:07:08,295
Hyun!
83
00:07:13,300 --> 00:07:14,734
It's a Hublot!
84
00:07:14,801 --> 00:07:17,437
I heard Rain is dying
to have that, too!
85
00:07:17,504 --> 00:07:19,572
- Wow!
- The shoot's over!
86
00:07:19,873 --> 00:07:20,774
Why?
87
00:07:20,840 --> 00:07:22,409
The boss is treating us
to dinner!
88
00:07:22,475 --> 00:07:24,544
Alright!
89
00:07:24,611 --> 00:07:26,379
Let's get going!
90
00:07:26,980 --> 00:07:29,149
- Hurry!
- I wish it would be beef.
91
00:07:29,783 --> 00:07:32,719
Aren't you going to the dinner?
92
00:07:32,786 --> 00:07:34,587
Music videos are important, too.
93
00:07:35,488 --> 00:07:39,659
How can the investor
just stop the shoot?
94
00:07:39,726 --> 00:07:42,796
- Come on. Just go for a bit.
- Bro!
95
00:07:46,232 --> 00:07:49,769
It's your job to cover me.
96
00:07:49,836 --> 00:07:51,237
Hyun!
97
00:07:58,745 --> 00:08:01,581
(Pretty hotel, isn't it?
Go first and wait)
98
00:08:05,785 --> 00:08:07,620
(Sung-ju, Parad...)
99
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
Honey!
100
00:08:15,028 --> 00:08:16,296
I waited so long!
101
00:08:16,363 --> 00:08:18,465
- Who are you!
- Honey! I love you!
102
00:08:18,531 --> 00:08:20,400
Get off me!
103
00:08:20,467 --> 00:08:21,835
I love you!
104
00:08:21,901 --> 00:08:23,103
How'd you get in here!
105
00:08:24,904 --> 00:08:26,206
Honey!
106
00:08:26,272 --> 00:08:28,875
Let me go! Please?
107
00:08:31,111 --> 00:08:34,714
I forgot to lock it after getting
your costume this morning.
108
00:08:34,781 --> 00:08:35,815
What a girl!
109
00:08:35,882 --> 00:08:38,485
It must've been stuffy
in there all day.
110
00:08:38,551 --> 00:08:41,321
Your fans are really something!
111
00:08:42,288 --> 00:08:43,490
How stupid are you!
112
00:08:46,393 --> 00:08:49,362
Already forgot how I ended up
in the hospital last time?
113
00:08:49,429 --> 00:08:53,166
That's different!
She's a kid.
114
00:08:59,873 --> 00:09:01,174
- Give me.
- What?
115
00:09:01,241 --> 00:09:02,241
Your car key.
116
00:09:10,417 --> 00:09:12,018
You're not changing cars
again, are you?
117
00:09:12,986 --> 00:09:14,054
You have it.
118
00:09:14,554 --> 00:09:15,889
I'm never riding this again!
119
00:09:15,955 --> 00:09:18,324
You only had this for a month!
120
00:09:20,293 --> 00:09:22,495
Hey! Tell me
where you're going!
121
00:09:24,431 --> 00:09:26,132
You're history soon
122
00:09:26,199 --> 00:09:28,001
when you go to military duty!
123
00:09:28,068 --> 00:09:29,602
Rude punk!
124
00:09:42,115 --> 00:09:47,120
I went with my boyfriend
125
00:09:47,187 --> 00:09:48,955
to the hotel.
126
00:09:49,322 --> 00:09:52,926
It was really clean.
127
00:09:52,992 --> 00:10:00,800
And the room was very special.
128
00:10:01,434 --> 00:10:03,269
Where are you going?
129
00:10:05,371 --> 00:10:06,473
Just outside...
130
00:10:06,539 --> 00:10:09,109
To play cards again?
131
00:10:09,175 --> 00:10:11,444
They're all gathered.
132
00:10:12,479 --> 00:10:15,582
I have to go
or they'll push me out.
133
00:10:15,648 --> 00:10:17,417
What about Room 603?
134
00:10:18,485 --> 00:10:20,120
They won't come out.
135
00:10:20,520 --> 00:10:23,056
I listened in on them.
136
00:10:23,389 --> 00:10:25,592
They're just getting started.
137
00:10:25,658 --> 00:10:28,228
I'll come back and clean
after a few games.
138
00:10:29,496 --> 00:10:31,798
I told you a hundred times.
139
00:10:32,499 --> 00:10:35,802
This isn't a motel anymore.
It's a hotel!
140
00:10:36,503 --> 00:10:38,738
By law,
141
00:10:38,805 --> 00:10:41,608
the Mayor promoted this
to a hotel!
142
00:10:41,674 --> 00:10:43,910
Remember!
143
00:10:44,544 --> 00:10:46,246
So clean before you go!
144
00:10:47,247 --> 00:10:50,917
Managing a hotel is so hard.
145
00:10:50,984 --> 00:10:53,386
Rotten hell.
146
00:10:55,054 --> 00:10:57,524
Changing signs
don't make it a hotel.
147
00:10:58,024 --> 00:11:01,027
When the guests who come
are like animals.
148
00:11:02,695 --> 00:11:04,164
Animals?
149
00:11:04,964 --> 00:11:06,766
(Pretty hotel, isn't it?)
150
00:11:06,833 --> 00:11:09,602
(Paradise)
151
00:11:11,604 --> 00:11:13,239
Just perfect.
152
00:11:14,240 --> 00:11:16,242
What a drawing.
153
00:11:48,241 --> 00:11:50,510
It's me.
Things have changed.
154
00:11:50,577 --> 00:11:52,545
The Chairman will call directly.
155
00:11:52,612 --> 00:11:54,914
Just wait until then.
156
00:12:00,920 --> 00:12:02,922
Welcome to Paradise Hotel.
157
00:12:03,423 --> 00:12:05,058
We do our best to serve you.
158
00:12:05,124 --> 00:12:07,293
When it was a motel,
159
00:12:07,360 --> 00:12:09,529
girls came with their heads down.
160
00:12:09,596 --> 00:12:10,430
Now that it's a hotel,
161
00:12:10,496 --> 00:12:12,398
they come with heads up high.
162
00:12:12,465 --> 00:12:15,602
Back to work.
163
00:12:18,771 --> 00:12:20,840
She doesn't mean you two.
164
00:12:22,508 --> 00:12:23,943
Do you have a room?
165
00:12:32,986 --> 00:12:38,791
Are you from Tokyo?
166
00:12:39,492 --> 00:12:40,627
Osaka.
167
00:12:42,362 --> 00:12:43,596
Thanks.
168
00:12:44,097 --> 00:12:45,632
Osaka, huh?
169
00:12:50,637 --> 00:12:52,105
Excuse me.
170
00:12:52,171 --> 00:12:54,007
One more floor up.
171
00:12:55,808 --> 00:12:58,778
Your room.
172
00:13:02,048 --> 00:13:04,050
Thank you very much.
173
00:13:06,152 --> 00:13:08,288
(Paradise Hotel)
174
00:13:09,656 --> 00:13:12,492
This isn't a hotel, sir.
175
00:13:17,730 --> 00:13:21,601
It's been promoted to a hotel
just last week.
176
00:13:21,668 --> 00:13:24,771
Jackal only kills the famous.
177
00:13:24,837 --> 00:13:26,539
He won't come here.
178
00:13:28,875 --> 00:13:30,677
That could be the trap.
179
00:13:32,478 --> 00:13:36,849
No one would think of here
as a hotel in Sung-ju.
180
00:13:38,651 --> 00:13:41,788
But what if Jackal wanted that.
181
00:13:45,191 --> 00:13:48,695
We should check it out, right?
182
00:13:49,696 --> 00:13:52,965
Get the equipment
and ask locals for backup.
183
00:13:53,032 --> 00:13:54,233
Yes, sir.
184
00:13:58,438 --> 00:13:59,972
Welcome.
185
00:14:01,374 --> 00:14:02,742
It's the police.
186
00:14:05,678 --> 00:14:09,515
Surprise inspections
are for motels.
187
00:14:09,582 --> 00:14:13,486
This is a hotel now.
Sorry.
188
00:14:15,588 --> 00:14:20,093
No, I'm here on
official business.
189
00:14:22,729 --> 00:14:23,529
Really?
190
00:14:23,596 --> 00:14:28,401
We're on a stakeout
so I need a room with a window.
191
00:14:28,801 --> 00:14:29,936
A window?
192
00:14:32,505 --> 00:14:34,674
Just a stakeout, right?
193
00:14:34,741 --> 00:14:36,442
Won't interrupt the business?
194
00:14:40,780 --> 00:14:43,750
Sir? That'd be 100 dollars.
195
00:14:50,623 --> 00:14:56,295
I didn't come to sleep.
I'm on a stakeout.
196
00:14:57,063 --> 00:14:58,631
Partial rental?
197
00:14:59,432 --> 00:15:02,769
This is a hotel now.
We can't do that.
198
00:15:03,102 --> 00:15:04,102
100 dollars, please.
199
00:15:04,504 --> 00:15:07,173
You won't cooperate
200
00:15:08,040 --> 00:15:10,176
with a national matter
for a profit?
201
00:15:10,243 --> 00:15:13,513
Who says I won't cooperate?
202
00:15:13,579 --> 00:15:15,281
Still, it's 100 dollars.
203
00:15:18,418 --> 00:15:20,052
How could you?
204
00:15:21,788 --> 00:15:26,125
Whether on business or not,
205
00:15:27,059 --> 00:15:28,795
you have to pay up.
206
00:15:28,861 --> 00:15:31,063
It's not a motel.
207
00:15:40,807 --> 00:15:42,809
Enjoy your stay, sir.
208
00:16:29,388 --> 00:16:31,123
Shut up!
209
00:16:31,424 --> 00:16:34,894
You gave the goat money
to Flower Cafe!
210
00:16:34,961 --> 00:16:36,829
- Chief Ma!
- That's not it!
211
00:16:36,896 --> 00:16:38,898
Arrest him for adultery!
212
00:16:38,965 --> 00:16:42,468
Ma'am, then I'll have to lockup
everybody.
213
00:16:43,402 --> 00:16:44,504
Oh, right.
214
00:16:44,570 --> 00:16:47,974
Constable Yoon?
Did you order dinner for them?
215
00:16:48,040 --> 00:16:50,643
You paid for the jailers already.
216
00:16:51,277 --> 00:16:53,112
I keep forgetting.
217
00:16:53,179 --> 00:16:54,547
Honey!
218
00:16:55,214 --> 00:16:56,214
Ms. Kim!
219
00:16:58,417 --> 00:16:59,986
What brings you here?
220
00:17:00,052 --> 00:17:02,955
- On a delivery.
- Sit down.
221
00:17:03,556 --> 00:17:05,324
I ordered on my way here.
222
00:17:05,391 --> 00:17:06,726
Good thinking, sir.
223
00:17:06,792 --> 00:17:07,994
Chief Ma!
224
00:17:08,060 --> 00:17:11,264
I see your dad often
at Flower Cafe.
225
00:17:12,198 --> 00:17:14,166
My dad's so strong these days
226
00:17:14,233 --> 00:17:16,302
it scares me.
227
00:17:18,738 --> 00:17:20,506
Constable Yoon!
228
00:17:20,573 --> 00:17:22,008
Did you water the flowers?
229
00:17:22,074 --> 00:17:23,910
Right on it, sir.
230
00:17:27,780 --> 00:17:28,915
Constable Yoon!
231
00:17:28,981 --> 00:17:31,884
Refill the coffee machine, too!
232
00:17:32,952 --> 00:17:34,820
- Honey?
- What?
233
00:17:34,887 --> 00:17:37,590
Know why I call you honey?
234
00:17:37,990 --> 00:17:38,990
Nope.
235
00:17:39,525 --> 00:17:44,096
Because you're so sweet.
236
00:17:44,931 --> 00:17:47,567
You mean like candy?
237
00:17:47,633 --> 00:17:49,101
Yes.
238
00:17:49,168 --> 00:17:50,169
Really?
239
00:17:51,704 --> 00:17:54,106
I can't live like this!
240
00:17:54,574 --> 00:17:57,276
Rotten fool!
241
00:17:57,944 --> 00:18:02,181
- Let's die right here!
- Ma'am! Calm down!
242
00:18:02,248 --> 00:18:04,884
It's no use here, ma'am.
243
00:18:04,951 --> 00:18:06,786
Just make the charges here.
244
00:18:06,852 --> 00:18:09,989
Then, tell everything
to the judge later.
245
00:18:10,056 --> 00:18:11,157
Okay, ma'am?
246
00:18:16,128 --> 00:18:17,964
Chief Ma Sung-ki.
247
00:18:18,331 --> 00:18:19,532
Yes, sir.
248
00:18:20,766 --> 00:18:23,703
The boys are all out.
I'm alone here.
249
00:18:25,004 --> 00:18:27,206
What? Backup?
250
00:18:27,640 --> 00:18:29,942
I'll stop by on my way home.
251
00:18:31,877 --> 00:18:35,514
All done at work
and I have to go for backup?
252
00:18:35,581 --> 00:18:36,916
- Constable Yoon!
- Yes?
253
00:18:36,983 --> 00:18:39,919
Let's go.
We have to go for backup.
254
00:18:39,986 --> 00:18:42,054
Ms. Kim!
Put it on my tab.
255
00:18:42,388 --> 00:18:43,422
What about us!
256
00:18:44,490 --> 00:18:45,691
Oh, right.
257
00:18:47,994 --> 00:18:49,996
- See you in 4 weeks.
- What?
258
00:18:55,668 --> 00:18:57,036
Good evening.
259
00:18:58,004 --> 00:19:00,973
Here.
Expensive wine.
260
00:19:02,008 --> 00:19:03,242
It's a fake.
261
00:19:03,309 --> 00:19:04,510
A fake?
262
00:19:08,314 --> 00:19:10,650
I recognized you right away.
263
00:19:10,983 --> 00:19:12,852
But don't worry.
264
00:19:12,918 --> 00:19:18,290
No matter who works it up
in here.
265
00:19:18,357 --> 00:19:20,493
It's strictly confidential.
266
00:19:21,394 --> 00:19:25,364
That's the best thing about
our hotel.
267
00:19:27,333 --> 00:19:29,201
You're not
sleeping alone, right?
268
00:19:29,935 --> 00:19:31,337
This is the VIP room.
269
00:19:31,404 --> 00:19:33,572
There's something special.
270
00:19:34,206 --> 00:19:35,841
Hope you enjoy it.
271
00:19:37,977 --> 00:19:40,312
This is on the house.
272
00:19:45,951 --> 00:19:47,520
Man...
273
00:19:53,959 --> 00:19:55,061
Who is it?
274
00:19:55,895 --> 00:19:58,064
I brought glasses and ice.
275
00:19:59,065 --> 00:20:00,800
Not again.
276
00:20:05,571 --> 00:20:07,339
It's okay.
277
00:20:15,281 --> 00:20:18,784
You're not coming in!
278
00:20:57,790 --> 00:20:59,291
Where are you?
279
00:21:00,126 --> 00:21:03,162
I'm here.
280
00:21:27,520 --> 00:21:29,555
Open up already.
281
00:21:47,706 --> 00:21:48,841
Who is it?
282
00:21:48,908 --> 00:21:51,677
Why, I'm crushed.
283
00:21:52,211 --> 00:21:54,914
I came to join you.
284
00:21:55,347 --> 00:21:56,248
Join?
285
00:21:56,315 --> 00:22:01,187
Are you upset
because I'm a little late?
286
00:22:01,887 --> 00:22:04,757
If I knew you'd be so pretty,
I would've come sooner.
287
00:22:07,092 --> 00:22:08,527
What do you mean?
288
00:22:08,594 --> 00:22:11,363
Come on.
Let's get to work.
289
00:22:13,532 --> 00:22:15,334
What are you doing?
Come here!
290
00:22:16,468 --> 00:22:17,536
It's this room.
291
00:22:23,042 --> 00:22:24,210
I'm so sorry.
292
00:22:26,278 --> 00:22:28,214
Why didn't you tell me!
293
00:22:37,189 --> 00:22:38,324
Look.
294
00:22:38,390 --> 00:22:39,390
Hey!
295
00:22:41,227 --> 00:22:42,228
Look.
296
00:22:43,229 --> 00:22:45,931
No! You can't die yet!
297
00:22:46,732 --> 00:22:48,367
Hey!
298
00:23:22,635 --> 00:23:24,270
(Manager)
299
00:23:25,137 --> 00:23:27,239
- Where are you?
- Bro! Help me!
300
00:23:27,306 --> 00:23:30,476
The Chairman and his wife
are coming.
301
00:23:30,976 --> 00:23:32,211
Can't you show for a sec?
302
00:23:32,278 --> 00:23:34,213
Hurry! Call the cops!
303
00:23:34,280 --> 00:23:37,316
Fine, I'll say you're asleep.
304
00:23:37,383 --> 00:23:39,351
But where are you?
305
00:23:39,418 --> 00:23:41,320
Bro! Help me!
306
00:23:43,622 --> 00:23:46,225
Fine, I won't find you.
See you tomorrow.
307
00:23:46,292 --> 00:23:47,559
No! Find me!
308
00:23:47,626 --> 00:23:51,797
(Manager)
309
00:23:53,299 --> 00:23:55,901
You're so dead!
310
00:24:44,350 --> 00:24:46,585
You're dead!
311
00:24:51,323 --> 00:24:55,294
Why you...
312
00:25:05,437 --> 00:25:07,973
- Chief Ma Sung-ki, was it?
- Yup.
313
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
What are you doing?
314
00:25:10,242 --> 00:25:12,544
Unpacking for the stakeout.
315
00:25:14,380 --> 00:25:16,081
Think this is a picnic?
316
00:25:16,148 --> 00:25:20,819
Haven't been on stakeouts much?
317
00:25:21,587 --> 00:25:24,757
Stakeouts are battles
against boredom.
318
00:25:27,593 --> 00:25:29,895
What did I leave out?
319
00:25:29,962 --> 00:25:32,531
It's like I'm missing
my underwear.
320
00:25:33,966 --> 00:25:35,367
Right! Drinks!
321
00:25:35,434 --> 00:25:36,368
Miss?
322
00:25:36,435 --> 00:25:40,339
Go buy some drinks.
Energy drinks!
323
00:25:40,406 --> 00:25:41,406
Yes, sir.
324
00:26:03,896 --> 00:26:04,997
They're not doing it yet?
325
00:26:05,064 --> 00:26:07,366
They should just get right to it.
326
00:26:07,433 --> 00:26:10,335
- Get some instant noodles, too?
- Sure.
327
00:26:11,537 --> 00:26:13,205
(Paradise Hotel)
328
00:26:20,379 --> 00:26:21,480
Can't breathe?
329
00:26:23,449 --> 00:26:24,783
Promise to stay quiet?
330
00:26:40,332 --> 00:26:41,867
Are you out of your mind?
331
00:26:42,468 --> 00:26:43,969
Do you know who I am?
332
00:26:47,172 --> 00:26:48,373
Watch it.
333
00:26:49,775 --> 00:26:51,376
You're asking for it.
334
00:26:53,612 --> 00:26:58,484
You don't seem to get
the picture.
335
00:26:58,550 --> 00:27:01,186
You're in big trouble for this!
336
00:27:01,653 --> 00:27:05,190
You'll regret it
and beg forgiveness.
337
00:27:05,257 --> 00:27:07,226
Apologize and...
338
00:27:09,328 --> 00:27:10,395
Fine.
339
00:27:15,767 --> 00:27:20,439
You don't know who I am, but...
340
00:27:20,506 --> 00:27:23,442
I know.
You're Choi Hyun, the singer.
341
00:27:23,509 --> 00:27:25,110
You know?
342
00:27:25,511 --> 00:27:28,247
And you still did this?
343
00:27:28,313 --> 00:27:31,984
Of course!
I love your songs.
344
00:27:32,050 --> 00:27:33,050
Especially.
345
00:27:33,519 --> 00:27:34,987
'My Solace'.
346
00:27:35,787 --> 00:27:40,659
People say 'Heaven'
or 'Never Mind' are good.
347
00:27:41,260 --> 00:27:44,530
But your first song is the best!
348
00:27:45,531 --> 00:27:47,399
Love.
349
00:27:47,733 --> 00:27:49,501
Love.
350
00:27:49,568 --> 00:27:52,471
My love who left me.
351
00:27:52,538 --> 00:27:53,472
Hey!
352
00:27:53,539 --> 00:27:55,641
Love, love...
353
00:27:56,175 --> 00:27:59,678
Don't film me!
354
00:27:59,745 --> 00:28:01,480
Don't film me!
355
00:28:02,114 --> 00:28:06,618
I said, stop!
I'll get you for this!
356
00:28:23,302 --> 00:28:27,272
Good morning, honey.
357
00:28:31,743 --> 00:28:33,679
Who... who... who... are you!
358
00:28:33,745 --> 00:28:34,956
'Who... who... who... are you!'
359
00:28:34,980 --> 00:28:36,348
How'd you get in here!
360
00:28:40,953 --> 00:28:44,356
How can a person do this!
361
00:28:44,423 --> 00:28:46,692
- Give me that!
- Catch me!
362
00:28:50,329 --> 00:28:52,164
Give it back, please!
363
00:28:52,231 --> 00:28:53,432
You're a stalker?
364
00:28:56,602 --> 00:28:57,703
What?
365
00:28:59,037 --> 00:29:03,008
It's called an erotomanic type
delusional disorder.
366
00:29:03,508 --> 00:29:04,843
As you've experienced,
367
00:29:04,910 --> 00:29:06,745
it's not easy to deal with.
368
00:29:07,179 --> 00:29:09,281
Approaching such patients
369
00:29:09,348 --> 00:29:10,916
rationally is very dangerous.
370
00:29:10,983 --> 00:29:13,252
If something like this
371
00:29:13,318 --> 00:29:14,753
ever happens again.
372
00:29:14,820 --> 00:29:18,190
Just pretend to go along
with them.
373
00:29:19,625 --> 00:29:22,194
I see. Now, I get it.
374
00:29:22,894 --> 00:29:24,162
Why you're doing this.
375
00:29:26,164 --> 00:29:27,164
You do?
376
00:29:29,167 --> 00:29:30,202
Really?
377
00:29:31,303 --> 00:29:33,605
I understand how you feel.
378
00:29:33,672 --> 00:29:39,311
Without love from fans
I wouldn't exist at all.
379
00:29:40,445 --> 00:29:44,850
Then, I want to make
one comment.
380
00:29:45,651 --> 00:29:49,588
What's with your songs
these days?
381
00:29:49,655 --> 00:29:50,756
They're all the same.
382
00:29:50,822 --> 00:29:53,792
It's lousy and filled with
English lyrics.
383
00:29:53,859 --> 00:29:55,527
Come on.
384
00:29:55,594 --> 00:29:58,964
Where is the soul
like 'My Solace'?
385
00:30:01,533 --> 00:30:03,735
I can change.
386
00:30:03,802 --> 00:30:05,570
Do you want to hear my new song?
387
00:30:06,371 --> 00:30:08,173
It's totally different.
388
00:30:08,573 --> 00:30:09,708
I made it myself.
389
00:30:10,676 --> 00:30:11,610
Really?
390
00:30:11,677 --> 00:30:13,078
Yes!
391
00:30:13,679 --> 00:30:15,714
It even made me cry.
392
00:30:19,384 --> 00:30:22,120
Sir? You'll need to pay more.
393
00:30:22,187 --> 00:30:23,689
I already paid you.
394
00:30:23,755 --> 00:30:27,259
That's for 2 people
You ordered 5 drinks?
395
00:30:27,659 --> 00:30:31,096
That means there are 5 here.
396
00:30:32,431 --> 00:30:34,099
He's quite the detective.
397
00:30:34,700 --> 00:30:37,569
Hey, boy!
You're pretty smart.
398
00:30:37,636 --> 00:30:42,908
7 dollars extra for 3 people.
So, pay up 21 dollars.
399
00:30:44,609 --> 00:30:46,712
It has to be in cash.
400
00:31:00,559 --> 00:31:01,927
Keep the dollar.
401
00:31:02,694 --> 00:31:06,732
I'd like to help
in this official matter.
402
00:31:07,766 --> 00:31:09,735
Enjoy your drinks.
403
00:31:13,205 --> 00:31:16,875
- Go collect ID on the guests.
- Yes, sir.
404
00:31:18,243 --> 00:31:21,513
You'll go into the guests' rooms
to investigate?
405
00:31:21,580 --> 00:31:23,014
Must I pay for that, too?
406
00:31:23,482 --> 00:31:26,084
No, paying won't do.
407
00:31:26,551 --> 00:31:27,986
Just think.
408
00:31:28,053 --> 00:31:31,490
If cops snoop from door to door
409
00:31:31,556 --> 00:31:33,625
who'd come back to this hotel?
410
00:31:33,692 --> 00:31:35,360
It'll shut it down.
411
00:31:36,228 --> 00:31:39,898
Isn't this abusing
your lethal force?
412
00:31:44,503 --> 00:31:46,304
- Detective Doe.
- Yes, sir.
413
00:31:47,305 --> 00:31:50,509
Hide your identity
while identifying.
414
00:31:51,276 --> 00:31:53,845
- Hide, sir?
- But how?
415
00:31:54,312 --> 00:31:55,514
Don't ask me!
416
00:31:56,114 --> 00:31:59,017
Do whatever it takes!
You can do it!
417
00:31:59,451 --> 00:32:00,786
'You can do it'!
418
00:32:02,154 --> 00:32:04,990
That won't do, sir.
419
00:32:05,056 --> 00:32:06,625
Well...
420
00:32:06,691 --> 00:32:10,195
There is one way.
421
00:32:10,829 --> 00:32:16,067
The rule is to clean like
no one's been by.
422
00:32:16,968 --> 00:32:19,771
When the guests come in.
423
00:32:19,838 --> 00:32:25,243
'Oh, Honey! It's so clean here!
424
00:32:25,310 --> 00:32:27,379
Try lying on the bed!'
425
00:32:27,446 --> 00:32:31,516
'That tickles!
You make me so hot!'
426
00:32:32,517 --> 00:32:34,719
So they'll stay stuff like that.
427
00:32:35,187 --> 00:32:37,122
Clean every corner.
428
00:32:37,823 --> 00:32:39,357
Don't forget
429
00:32:41,226 --> 00:32:45,297
even the junks under the bed.
430
00:32:47,833 --> 00:32:54,840
To do that,
remember you have to be strong.
431
00:32:55,207 --> 00:32:56,975
Get to work!
432
00:32:57,042 --> 00:33:04,783
Wash it by hand first,
then bleach it down.
433
00:33:04,850 --> 00:33:06,051
Do it right.
434
00:33:08,053 --> 00:33:09,754
Who cares?
You're wearing gloves!
435
00:33:10,255 --> 00:33:11,857
Stop! Stop! Stop!
436
00:33:12,858 --> 00:33:16,995
The sheets are all wrinkled!
Like someone was lying here!
437
00:33:17,062 --> 00:33:20,131
Why do we have to do all this!
438
00:33:20,532 --> 00:33:23,168
Then, just go around shouting,
439
00:33:23,235 --> 00:33:26,004
'I'm a cop!'
440
00:33:26,071 --> 00:33:29,341
Doesn't matter to me!
441
00:33:30,175 --> 00:33:33,111
I'll do it.
I'll do it again.
442
00:33:33,178 --> 00:33:34,613
Straight.
443
00:33:35,881 --> 00:33:37,582
Nice and straight!
444
00:33:38,617 --> 00:33:41,019
Or go shouting,
'I'm a cop!'
445
00:33:41,887 --> 00:33:43,255
Nice and straight!
446
00:33:50,295 --> 00:33:51,229
So?
447
00:33:51,296 --> 00:33:54,399
No! This is not it!
448
00:33:54,466 --> 00:33:56,902
It's not a Choi Hyun song!
449
00:33:59,170 --> 00:34:03,475
Love, Love.
450
00:34:06,044 --> 00:34:09,147
I made that when I debuted.
451
00:34:09,214 --> 00:34:14,152
For it to sell overseas,
the songs have to be like this.
452
00:34:14,219 --> 00:34:17,455
But I'll change from now on.
453
00:34:17,923 --> 00:34:19,491
I promise.
454
00:34:20,725 --> 00:34:22,527
I'd like that, too.
455
00:34:23,194 --> 00:34:24,329
But
456
00:34:26,665 --> 00:34:27,899
you'll die today.
457
00:34:29,301 --> 00:34:32,938
That thing gives me the creeps!
458
00:34:35,807 --> 00:34:37,909
Get that away!
459
00:34:39,144 --> 00:34:40,345
You okay?
460
00:34:43,949 --> 00:34:44,716
Sorry.
461
00:34:44,783 --> 00:34:45,951
Can I...
462
00:34:47,319 --> 00:34:49,554
ask you a question?
463
00:34:49,621 --> 00:34:50,621
Shoot.
464
00:34:50,655 --> 00:34:52,290
Why are you doing this to me?
465
00:34:52,757 --> 00:34:55,760
I told you.
I came to kill you.
466
00:35:08,173 --> 00:35:09,341
Dang!
467
00:35:10,775 --> 00:35:12,177
I'm usually good.
468
00:35:19,250 --> 00:35:20,619
Ever heard of them?
469
00:35:21,186 --> 00:35:22,186
Killers.
470
00:35:26,458 --> 00:35:28,093
Why else would I be here?
471
00:35:28,159 --> 00:35:30,261
You're kidding, right?
472
00:35:30,996 --> 00:35:32,497
Why you little!
473
00:35:32,998 --> 00:35:34,532
I get it.
474
00:35:35,066 --> 00:35:36,201
You're a stalker, right?
475
00:35:36,635 --> 00:35:40,305
You'll eventually know
if I'm lying or not.
476
00:35:40,805 --> 00:35:41,673
I'm supposed to
477
00:35:41,740 --> 00:35:44,676
give this tape
to Sun-young after the job.
478
00:35:46,811 --> 00:35:50,015
You light up my life.
479
00:35:54,219 --> 00:35:55,387
But
480
00:35:55,854 --> 00:35:57,922
what the hell did you do
481
00:35:57,989 --> 00:36:01,526
that she wants
a video of you dying?
482
00:36:02,193 --> 00:36:04,763
Guess it won't matter
once you're dead.
483
00:36:15,340 --> 00:36:18,576
You've got it all wrong.
484
00:36:19,110 --> 00:36:21,980
That's if I was really
Choi Hyun.
485
00:36:22,047 --> 00:36:24,015
You made a mistake!
486
00:36:25,250 --> 00:36:27,085
You said you're Choi Hyun.
487
00:36:27,152 --> 00:36:29,254
I'm not Choi Hyun.
488
00:36:30,321 --> 00:36:32,824
I'm Choi Hun.
489
00:36:32,891 --> 00:36:36,094
You know, like an impersonator?
490
00:36:36,795 --> 00:36:40,432
I have a show later
at a club in town.
491
00:36:40,498 --> 00:36:42,067
Yeah, right.
492
00:36:43,368 --> 00:36:46,638
You even let me hear
the new song!
493
00:36:48,406 --> 00:36:51,743
I downloaded that
off the Internet.
494
00:36:52,444 --> 00:36:55,080
I have to practice it
to make a living.
495
00:36:55,647 --> 00:36:59,150
No, I know you're Choi Hyun!
496
00:36:59,217 --> 00:37:02,120
You threatened me
with a knife off the bat.
497
00:37:03,088 --> 00:37:05,390
I had to pretend
I was Choi Hyun.
498
00:37:05,457 --> 00:37:06,624
Come on.
499
00:37:06,691 --> 00:37:08,827
I had no choice.
500
00:37:12,330 --> 00:37:14,165
I'm training workers.
501
00:37:14,232 --> 00:37:18,236
Just two men like dolts.
502
00:37:18,303 --> 00:37:20,805
I'm no teacher!
503
00:37:23,108 --> 00:37:27,011
I'll be right there.
Don't stop the game.
504
00:37:34,319 --> 00:37:35,754
What?
505
00:37:41,526 --> 00:37:44,028
It must be him...
506
00:37:45,396 --> 00:37:48,633
Love.
507
00:37:49,000 --> 00:37:52,437
Love.
508
00:37:52,504 --> 00:37:54,038
Again!
509
00:37:56,141 --> 00:37:57,308
Again?
510
00:37:57,475 --> 00:37:59,944
Unable to forget your love.
511
00:38:00,011 --> 00:38:00,912
Again!
512
00:38:00,979 --> 00:38:03,715
I cry and cry again.
513
00:38:03,782 --> 00:38:05,550
Again!
514
00:38:05,617 --> 00:38:06,785
How many times?
515
00:38:06,851 --> 00:38:08,653
- Again!
- Cry.
516
00:38:08,720 --> 00:38:09,788
Again!
517
00:38:09,854 --> 00:38:11,089
- Again!
- Love.
518
00:38:11,156 --> 00:38:12,056
Again!
519
00:38:12,123 --> 00:38:13,892
Unable to forget.
520
00:38:13,958 --> 00:38:15,026
Enough!
521
00:38:20,331 --> 00:38:22,167
What are you doing?
522
00:38:57,368 --> 00:38:58,469
Choi Bong-go?
523
00:38:58,536 --> 00:39:01,206
What else do you need?
524
00:39:02,073 --> 00:39:05,543
If I was Choi Hyun,
would I be in this crappy motel?
525
00:39:05,610 --> 00:39:07,011
Saw my car outside?
526
00:39:07,078 --> 00:39:11,482
You can see what Choi Hyun drives
on the Internet.
527
00:39:11,549 --> 00:39:14,385
You said
that's an expensive watch.
528
00:39:14,452 --> 00:39:15,452
Come on!
529
00:39:16,221 --> 00:39:20,725
I'm a fake
of course the watch is, too.
530
00:39:28,933 --> 00:39:30,635
Why isn't she answering!
531
00:39:31,870 --> 00:39:36,174
Where the hell is she?
532
00:39:42,447 --> 00:39:43,514
Miss?
533
00:39:44,782 --> 00:39:46,284
I need to pee.
534
00:39:46,351 --> 00:39:48,253
Just hold it!
535
00:39:48,620 --> 00:39:50,288
I got enough of a headache.
536
00:39:54,559 --> 00:39:56,427
It's coming out!
537
00:40:00,598 --> 00:40:02,267
Okay, fine!
538
00:40:10,008 --> 00:40:11,809
You're so over!
539
00:40:12,744 --> 00:40:14,279
I'm so sorry!
540
00:40:27,892 --> 00:40:29,827
ID all the cars coming into
the interchange
541
00:40:29,894 --> 00:40:31,996
and all the hotel guests here
542
00:40:32,063 --> 00:40:34,065
for the last 3 days.
543
00:40:34,132 --> 00:40:35,132
What?
544
00:40:37,068 --> 00:40:37,802
Huh?
545
00:40:37,869 --> 00:40:42,173
So, check all the guests' breasts.
546
00:40:44,042 --> 00:40:47,478
I mean bags!
547
00:40:48,179 --> 00:40:49,981
Right. And...
548
00:40:58,990 --> 00:41:00,591
You don't have to clean that.
549
00:41:00,658 --> 00:41:02,260
But it's covered in dust
550
00:41:02,327 --> 00:41:04,262
I'll call back.
551
00:41:04,329 --> 00:41:05,930
I'll do it later.
552
00:41:05,997 --> 00:41:07,131
Fine, then.
553
00:41:08,967 --> 00:41:09,867
Chief?
554
00:41:09,934 --> 00:41:11,669
Who are we trying to catch?
555
00:41:12,136 --> 00:41:14,672
Right! Who are we after?
556
00:41:16,341 --> 00:41:17,475
Now, you're curious?
557
00:41:17,542 --> 00:41:20,345
Come on. Tell us.
558
00:41:21,346 --> 00:41:22,714
I'm curious.
559
00:41:24,349 --> 00:41:26,884
I guess you both should know.
560
00:41:29,087 --> 00:41:31,823
Dr. Kwon Nam-ki?
I've heard of him.
561
00:41:31,889 --> 00:41:33,992
Of course you have.
He's famous.
562
00:41:34,058 --> 00:41:37,295
The police professor
who plagiarized his thesis?
563
00:41:37,362 --> 00:41:38,863
So, you know.
564
00:41:39,664 --> 00:41:41,733
He died in the school library.
565
00:41:42,166 --> 00:41:44,535
How did the culprit sneak out?
566
00:41:47,238 --> 00:41:51,909
If he was careless,
567
00:41:51,976 --> 00:41:55,313
his head wouldn't be
worth 100 grand.
568
00:41:55,380 --> 00:41:58,016
That fool's good
569
00:41:58,583 --> 00:41:59,751
100 grand?
570
00:41:59,817 --> 00:42:02,754
- Then, he must've stayed.
- In there?
571
00:42:02,820 --> 00:42:03,855
Inside?
572
00:42:03,921 --> 00:42:06,391
Yes, it'd be the safest place.
573
00:42:08,393 --> 00:42:12,463
Is this Jackal by any chance?
574
00:42:12,530 --> 00:42:14,599
- Yes.
- Really?
575
00:42:15,299 --> 00:42:17,077
There was another
suspicious death this morning.
576
00:42:17,101 --> 00:42:18,002
It's not a suicide.
577
00:42:18,069 --> 00:42:20,972
The victim was dead
before the fall.
578
00:42:21,039 --> 00:42:22,840
During the autopsy,
579
00:42:22,907 --> 00:42:25,710
I found this.
580
00:42:27,745 --> 00:42:29,280
Jackal really wrote this?
581
00:42:30,114 --> 00:42:31,549
He can't fool me.
582
00:42:31,616 --> 00:42:33,451
Even Jackal made the mistake
583
00:42:33,518 --> 00:42:35,053
of leaving his handwriting.
584
00:42:35,119 --> 00:42:36,463
It was in the guest register
when a curator died
585
00:42:36,487 --> 00:42:38,656
(The museum is alive)
586
00:42:39,390 --> 00:42:40,390
I found it.
587
00:42:41,993 --> 00:42:44,829
Maybe he wanted it to be found.
588
00:42:45,630 --> 00:42:49,200
Like he did it on purpose
589
00:42:49,267 --> 00:42:52,203
to fool the investigation over.
590
00:42:53,438 --> 00:42:57,809
Anyway, he's not one to lie.
591
00:42:58,443 --> 00:43:00,178
He'll definitely show
592
00:43:01,145 --> 00:43:03,514
at a hotel in Sung-ju tonight!
593
00:43:11,155 --> 00:43:12,523
What are you doing?
594
00:43:13,091 --> 00:43:14,692
The way I see it,
595
00:43:14,759 --> 00:43:16,461
Jackal isn't coming here.
596
00:43:16,928 --> 00:43:20,865
Then, why stay cooped up
in a motel?
597
00:43:20,932 --> 00:43:24,168
Do you want to go have drinks
at Flower Cafe?
598
00:43:29,307 --> 00:43:33,878
I don't give a damn
what you do after this.
599
00:43:34,779 --> 00:43:37,482
I make the decisions here.
600
00:43:37,548 --> 00:43:39,050
Unpack at once.
601
00:43:42,353 --> 00:43:43,488
What if I'm leaving?
602
00:43:43,821 --> 00:43:45,022
To Flower Cafe.
603
00:43:45,690 --> 00:43:48,392
I think...
604
00:43:49,527 --> 00:43:52,897
we should set it straight
605
00:43:53,598 --> 00:43:55,433
who's the superior here.
606
00:43:55,500 --> 00:43:57,335
And what's with your shirt?
607
00:44:00,371 --> 00:44:01,606
What year were you born?
608
00:44:02,573 --> 00:44:03,508
Year of the rabbit in 75.
609
00:44:03,574 --> 00:44:06,544
Me, too. But in 1963.
610
00:44:07,578 --> 00:44:09,714
Call me 'sir'.
Hands out of your pockets.
611
00:44:13,985 --> 00:44:16,053
That's not what I meant!
612
00:44:17,522 --> 00:44:21,993
I call all the shots here.
Understood?
613
00:44:22,360 --> 00:44:25,630
I don't think that's very likely.
614
00:44:25,696 --> 00:44:27,398
He's not going to show.
615
00:44:28,199 --> 00:44:31,536
You should watch
that rude mouth of yours.
616
00:44:32,603 --> 00:44:34,105
What did you say?
617
00:44:34,172 --> 00:44:37,542
Oh, did I say that out loud?
618
00:44:37,875 --> 00:44:39,076
Sorry.
619
00:44:40,545 --> 00:44:42,480
Rabbits have good ears.
620
00:44:42,547 --> 00:44:44,582
Can I use this as scrap paper?
621
00:44:46,551 --> 00:44:51,389
That's my investigation records!
It's not scrap paper!
622
00:44:51,455 --> 00:44:52,857
Oh, I see.
623
00:44:59,030 --> 00:45:01,732
Constable Yoon, was it?
624
00:45:01,799 --> 00:45:02,799
Yes.
625
00:45:04,902 --> 00:45:08,372
I have a job for you.
626
00:45:08,773 --> 00:45:10,141
A job?
627
00:45:14,212 --> 00:45:15,413
Pee.
628
00:45:18,049 --> 00:45:19,250
Pee.
629
00:45:21,586 --> 00:45:22,720
Pee.
630
00:45:27,592 --> 00:45:28,626
Pee.
631
00:45:29,560 --> 00:45:30,661
Damn it!
632
00:45:33,764 --> 00:45:34,932
Pee.
633
00:45:38,269 --> 00:45:39,269
Pee.
634
00:45:41,272 --> 00:45:44,008
It's coming out!
635
00:45:44,075 --> 00:45:45,509
Hurry up!
636
00:45:45,576 --> 00:45:46,677
Pee.
637
00:45:50,748 --> 00:45:52,116
Pee.
638
00:46:07,164 --> 00:46:10,301
You don't look like a detective.
639
00:46:10,368 --> 00:46:12,203
I'm a constable.
640
00:46:14,205 --> 00:46:17,108
Oh, you're comfortable.
641
00:46:18,643 --> 00:46:22,280
I said, a police constable.
642
00:46:23,948 --> 00:46:25,783
Room 504, delivery!
643
00:46:25,850 --> 00:46:28,152
Bro, your gal's hot!
644
00:46:28,219 --> 00:46:31,555
Fool!
It's not what it looks like!
645
00:46:35,026 --> 00:46:36,961
Guess we look good together.
646
00:46:39,397 --> 00:46:41,666
Chinese food delivery
to Room 504.
647
00:46:42,867 --> 00:46:44,201
Hungry?
648
00:46:44,769 --> 00:46:47,038
Think of it as
a sign of apology.
649
00:46:52,677 --> 00:46:53,911
You eat first.
650
00:46:58,683 --> 00:47:01,419
Men who are fussy about food
651
00:47:01,485 --> 00:47:03,187
never turn out to be good.
652
00:47:03,654 --> 00:47:06,691
Know how many calories
are in that?
653
00:47:06,757 --> 00:47:09,894
I never went near Chinese food.
654
00:47:09,960 --> 00:47:12,830
Who cares?
You're a fake.
655
00:47:12,897 --> 00:47:16,300
So, how are you going to
resolve this?
656
00:47:17,401 --> 00:47:19,970
I have to ask Sun-young first.
657
00:47:20,037 --> 00:47:22,373
I sent a text message.
She'll call.
658
00:47:24,508 --> 00:47:25,843
If you just let me go,
659
00:47:26,510 --> 00:47:31,048
I'll pretend this never happened.
660
00:47:34,185 --> 00:47:35,586
Sorry.
661
00:47:36,520 --> 00:47:39,290
I made a mistake.
It's my first time.
662
00:47:39,724 --> 00:47:40,991
Your first time?
663
00:47:41,926 --> 00:47:47,765
They sent a beginner
to kill top star, Choi Hyun?
664
00:47:49,700 --> 00:47:52,036
It's not like I was born
doing this.
665
00:47:52,436 --> 00:47:54,772
Everyone has a first time.
666
00:47:56,707 --> 00:47:57,707
I think...
667
00:47:59,210 --> 00:48:00,511
you have to die anyway.
668
00:48:01,579 --> 00:48:02,480
Why?
669
00:48:02,546 --> 00:48:06,884
It's killers' law.
Kill anyone who sees you.
670
00:48:07,785 --> 00:48:10,554
That's stupid.
671
00:48:10,621 --> 00:48:14,759
There's always an exception.
Come on.
672
00:48:15,760 --> 00:48:17,762
I'm sorry.
But, oh well.
673
00:48:22,233 --> 00:48:23,834
Some killer.
674
00:48:24,268 --> 00:48:26,370
It's all about money, isn't it?
675
00:48:26,437 --> 00:48:30,674
You're killing people
for a few lousy bucks.
676
00:48:30,741 --> 00:48:32,743
You're a fake for money, too!
677
00:48:32,810 --> 00:48:35,279
At least I don't kill people.
678
00:48:35,980 --> 00:48:37,948
Though money's good.
679
00:48:38,282 --> 00:48:40,651
A young girl like
680
00:48:40,718 --> 00:48:42,453
you should
try to make an honest living.
681
00:48:42,787 --> 00:48:44,221
For what?
682
00:48:44,288 --> 00:48:45,288
Hey!
683
00:48:45,756 --> 00:48:48,726
Money has never been on my side!
684
00:48:48,793 --> 00:48:52,930
Who hasn't had it hard?
685
00:48:52,997 --> 00:48:55,399
I don't know
what you've been through!
686
00:48:56,467 --> 00:48:58,068
But I've mixed oxytonium
687
00:48:58,135 --> 00:49:01,138
and phosphate in formaldehyde!
688
00:49:03,674 --> 00:49:04,742
Oxy what?
689
00:49:04,809 --> 00:49:06,577
Oxytonium!
690
00:49:08,879 --> 00:49:11,816
I begged to get that job.
691
00:49:12,216 --> 00:49:15,553
Everyone else was a foreigner,
692
00:49:15,619 --> 00:49:17,822
but they paid a lot.
693
00:49:30,568 --> 00:49:33,571
Stop! Arrest them all!
694
00:49:47,852 --> 00:49:48,852
A woman?
695
00:49:49,854 --> 00:49:51,021
Poor girl.
696
00:49:51,088 --> 00:49:52,923
In a foreign country.
697
00:49:53,357 --> 00:49:54,258
Where are you from?
698
00:49:54,325 --> 00:49:55,459
Seoul.
699
00:49:55,526 --> 00:49:58,395
Not where you live now
You from Yanbian?
700
00:49:58,863 --> 00:50:00,331
No, Seoul!
701
00:50:00,397 --> 00:50:02,166
Think you can yell in here!
702
00:50:03,400 --> 00:50:04,735
Your Korean's good.
703
00:50:04,802 --> 00:50:06,871
Been an illegal alien for long?
704
00:50:13,344 --> 00:50:14,378
What's this?
705
00:50:15,079 --> 00:50:16,247
Hold on.
706
00:50:18,849 --> 00:50:20,050
Dang!
707
00:50:20,885 --> 00:50:22,820
Told you I lived in Seoul.
708
00:50:22,887 --> 00:50:24,154
Sorry, Miss.
709
00:50:25,689 --> 00:50:27,525
Since I'm not an illegal alien,
710
00:50:27,591 --> 00:50:28,492
I can go, right?
711
00:50:28,559 --> 00:50:30,895
Clearly you're not
an illegal alien.
712
00:50:30,961 --> 00:50:35,332
But you're under arrest for
illegal drug manufacturing.
713
00:50:46,577 --> 00:50:48,646
Ms. Bong Min-jung?
714
00:50:51,081 --> 00:50:52,081
Yes?
715
00:50:53,284 --> 00:50:55,386
I'm from Lucy and Cash.
716
00:50:56,387 --> 00:50:57,821
Thank you.
717
00:50:57,888 --> 00:51:01,058
You have
serious overdue payments.
718
00:51:01,592 --> 00:51:05,129
Eat this and sign, please.
719
00:51:11,769 --> 00:51:13,637
Please don't do this.
720
00:51:23,280 --> 00:51:24,682
(Belongs to someone)
721
00:51:58,649 --> 00:52:00,050
Hey, that's mine.
722
00:52:22,006 --> 00:52:26,010
It wasn't just a song,
723
00:52:26,777 --> 00:52:28,078
but a soothing solace.
724
00:52:29,413 --> 00:52:32,883
A solace just for me.
725
00:52:42,559 --> 00:52:46,363
Room 207 one female in 20s.
Okay.
726
00:52:52,036 --> 00:52:54,038
Next, Room 208.
727
00:52:56,573 --> 00:52:58,709
We ran out of fresh sheets.
728
00:52:58,776 --> 00:53:02,413
Really? Just take in an old one!
729
00:53:06,050 --> 00:53:09,853
What if they find out
they're used sheets?
730
00:53:11,021 --> 00:53:13,057
Sorry about that, ma'am.
731
00:53:14,692 --> 00:53:17,594
You two owe me one.
732
00:53:18,762 --> 00:53:21,765
Investigations aren't done
733
00:53:22,499 --> 00:53:23,539
with your heads, but feet.
734
00:53:24,702 --> 00:53:25,903
Get new ones.
735
00:53:27,471 --> 00:53:28,706
Hurry!
736
00:53:30,074 --> 00:53:33,077
Yes! Bonus!
737
00:53:38,082 --> 00:53:39,717
Who's your favorite singer?
738
00:53:43,153 --> 00:53:46,156
I shouldn't be telling you this.
739
00:53:47,091 --> 00:53:49,460
Don't tell anyone.
740
00:53:53,330 --> 00:53:55,032
Choi Hyun is here.
741
00:53:56,467 --> 00:53:59,103
- Seriously?
- Yes.
742
00:53:59,603 --> 00:54:02,539
He pretended to be Japanese,
743
00:54:02,606 --> 00:54:04,441
but can't fool me.
744
00:54:04,508 --> 00:54:06,944
I've been doing this for years.
745
00:54:08,412 --> 00:54:11,081
Captain Shin?
I have a report.
746
00:54:11,982 --> 00:54:12,216
(Paradise Hotel)
747
00:54:12,282 --> 00:54:14,051
Why do you keep asking?
748
00:54:14,118 --> 00:54:15,419
I got a deposit
749
00:54:15,486 --> 00:54:17,254
and will get the rest after.
750
00:54:17,321 --> 00:54:19,957
Not 50/50, right?
751
00:54:21,658 --> 00:54:23,994
Look.
752
00:54:24,461 --> 00:54:27,064
I've done many contracts.
753
00:54:27,131 --> 00:54:29,466
Know why they have
deposits and balances?
754
00:54:30,400 --> 00:54:31,168
Why?
755
00:54:31,235 --> 00:54:33,437
So, if you do good
with the deposit,
756
00:54:33,504 --> 00:54:34,605
they can fool you over.
757
00:54:34,671 --> 00:54:36,406
That's life.
758
00:54:36,774 --> 00:54:39,076
So what?
I need the money.
759
00:54:39,143 --> 00:54:41,545
You've been to prison,
760
00:54:41,612 --> 00:54:42,713
still don't get it?
761
00:54:42,780 --> 00:54:44,581
Stop being dragged
762
00:54:44,648 --> 00:54:48,585
and getting used. Stupid!
763
00:54:48,652 --> 00:54:50,354
Stupid? Why you!
764
00:54:53,423 --> 00:54:54,958
Who is it?
765
00:54:55,025 --> 00:54:57,694
It's room service.
Came to change your sheets.
766
00:55:00,397 --> 00:55:01,598
Be quiet.
767
00:55:01,665 --> 00:55:04,034
Alright.
768
00:55:05,202 --> 00:55:06,270
Ma'am?
769
00:55:06,336 --> 00:55:08,372
Change your sheets?
770
00:55:08,438 --> 00:55:10,674
It's okay.
Maybe next time.
771
00:55:10,741 --> 00:55:12,376
It won't take long, ma'am.
772
00:55:12,442 --> 00:55:14,878
But I said, I don't need it.
773
00:55:22,820 --> 00:55:24,021
Damn it!
774
00:55:30,928 --> 00:55:34,198
A woman went into Room 305.
775
00:55:41,104 --> 00:55:42,706
Excuse us for a moment.
776
00:55:44,842 --> 00:55:46,276
Must be the VIP room.
777
00:55:49,746 --> 00:55:51,448
I said, no!
778
00:55:51,515 --> 00:55:53,851
You can't just barge in.
779
00:55:53,917 --> 00:55:58,121
- Sorry.
- We have to change them.
780
00:55:58,188 --> 00:56:00,691
I feel bad about earlier.
781
00:56:00,757 --> 00:56:05,162
- So, I want to change them.
- Where is the man?
782
00:56:05,229 --> 00:56:07,197
Well...
783
00:56:07,764 --> 00:56:10,234
They even ordered Chinese?
784
00:56:13,237 --> 00:56:15,172
I'll change the sheets.
785
00:56:15,239 --> 00:56:16,673
No, I insist.
786
00:56:16,740 --> 00:56:19,209
- But!
- Champagne, too!
787
00:56:19,977 --> 00:56:22,212
It's kind of embarrassing.
788
00:56:23,080 --> 00:56:24,815
You understand?
789
00:56:25,782 --> 00:56:29,253
Yes, I do.
But it's my job.
790
00:56:30,087 --> 00:56:32,155
No, I'll do it.
791
00:56:32,890 --> 00:56:34,324
Is he in here?
792
00:56:39,730 --> 00:56:41,665
Don't move!
No body move!
793
00:56:50,073 --> 00:56:51,375
Don't move.
794
00:56:51,742 --> 00:56:53,477
I said, don't move!
795
00:57:08,225 --> 00:57:11,962
Guess top stars are different.
796
00:57:14,965 --> 00:57:15,965
Mr. Ma?
797
00:57:16,366 --> 00:57:17,366
Back off!
798
00:57:21,939 --> 00:57:24,341
Sorry, we had no idea.
799
00:57:24,408 --> 00:57:26,877
I know! I get it.
800
00:57:28,478 --> 00:57:32,015
Don't worry, this will be
our little secret.
801
00:57:34,518 --> 00:57:37,254
We're so sorry to interrupt.
802
00:57:37,321 --> 00:57:39,656
- What are you doing?
- Quiet!
803
00:57:40,223 --> 00:57:43,593
Don't worry.
I don't think it's weird.
804
00:57:43,660 --> 00:57:45,662
Who says it's perverted?
805
00:57:46,330 --> 00:57:50,534
Just those who look at it
perversely.
806
00:57:50,867 --> 00:57:52,069
Right?
807
00:57:55,339 --> 00:57:57,207
It looks dangerous to me.
808
00:57:59,242 --> 00:58:01,445
That perverse look
is the problem!
809
00:58:01,878 --> 00:58:03,547
Uptight civil servant.
810
00:58:04,247 --> 00:58:06,316
Accept diversities.
811
00:58:07,517 --> 00:58:09,286
Are you sure you're okay?
812
00:58:09,353 --> 00:58:10,854
Is she your girlfriend?
813
00:58:12,356 --> 00:58:15,525
Honey, you said you love this.
814
00:58:15,592 --> 00:58:16,860
Right?
815
00:58:17,861 --> 00:58:19,096
See?
816
00:58:20,263 --> 00:58:21,263
Does it hurt?
817
00:58:22,366 --> 00:58:23,533
Does it?
818
00:58:24,368 --> 00:58:25,502
How's this?
819
00:58:25,569 --> 00:58:27,304
You love it?
820
00:58:30,007 --> 00:58:31,208
Captain!
821
00:58:32,209 --> 00:58:33,844
Love it?
822
00:58:36,646 --> 00:58:41,418
It's just a routine check.
Don't worry.
823
00:58:42,486 --> 00:58:48,558
And no one will ever find out
who's in here.
824
00:59:07,110 --> 00:59:08,011
Are you done?
825
00:59:08,078 --> 00:59:10,514
The 3rd floor is.
Now for the 6th floor.
826
00:59:10,580 --> 00:59:12,516
There's a Japanese woman
on the 6th floor?
827
00:59:13,417 --> 00:59:15,852
I'll go and check myself.
828
00:59:15,919 --> 00:59:17,120
Okay, sir.
829
00:59:21,758 --> 00:59:24,094
Hold on a sec.
I'll untie you soon.
830
00:59:25,562 --> 00:59:27,831
Wait. I'll be back soon.
831
01:00:11,374 --> 01:00:12,476
The hell?
832
01:00:12,542 --> 01:00:14,311
Excuse me!
833
01:00:15,345 --> 01:00:16,847
It's room service.
834
01:00:17,180 --> 01:00:21,751
Sheets change, okay?
835
01:00:23,653 --> 01:00:26,123
It's room service.
836
01:00:33,029 --> 01:00:37,234
Would you like
your sheets changed?
837
01:00:37,300 --> 01:00:38,368
Sorry.
838
01:00:39,536 --> 01:00:42,105
I have constipation.
839
01:00:43,373 --> 01:00:46,643
I see. Excuse us.
840
01:00:48,478 --> 01:00:49,646
We're done!
841
01:00:49,713 --> 01:00:51,848
Done?
842
01:00:54,584 --> 01:00:56,319
Thank you!
843
01:01:09,900 --> 01:01:12,736
What happened to you?
844
01:01:14,538 --> 01:01:17,641
You like this kind of thing?
845
01:01:17,707 --> 01:01:23,547
No! No way!
Untie me! Hurry!
846
01:01:25,882 --> 01:01:29,019
How'd you know I was here?
847
01:01:29,519 --> 01:01:32,522
You punched in Paradise Hotel
on your navigation.
848
01:01:32,589 --> 01:01:36,126
Oh, right!
849
01:01:36,193 --> 01:01:40,197
Thanks a lot.
850
01:01:40,564 --> 01:01:43,567
You're a life saver!
851
01:01:53,510 --> 01:01:55,245
Where'd the fake fool go?
852
01:01:59,783 --> 01:02:02,319
Hey! Got a cell phone?
853
01:02:03,853 --> 01:02:06,156
Why? To call the police?
854
01:02:06,223 --> 01:02:08,291
No, of course not!
855
01:02:10,393 --> 01:02:11,661
Hold on.
856
01:02:11,728 --> 01:02:15,332
3213, was it?
857
01:02:19,236 --> 01:02:22,105
- The number is not in service...
- Damn it!
858
01:02:23,506 --> 01:02:25,775
What's my damn manager's number!
859
01:02:30,347 --> 01:02:31,748
Did you bring your car?
860
01:02:36,419 --> 01:02:40,123
You haven't changed a bit, honey.
861
01:02:44,995 --> 01:02:46,162
I love it.
862
01:02:46,229 --> 01:02:48,331
Not you, too!
863
01:02:53,336 --> 01:02:55,305
Fake copycat! Where is he!
864
01:02:58,642 --> 01:03:02,712
How could you do that?
865
01:03:03,580 --> 01:03:04,848
What now?
866
01:03:04,914 --> 01:03:07,384
Why'd you change sheets by force
867
01:03:07,450 --> 01:03:09,586
and make guests leave?
868
01:03:10,020 --> 01:03:12,055
You said to hide our identities.
869
01:03:13,957 --> 01:03:16,359
No use talking.
870
01:03:16,960 --> 01:03:18,194
Just pay me for the refund.
871
01:03:18,728 --> 01:03:19,728
What?
872
01:03:23,800 --> 01:03:30,573
I demand to get paid
for the money I lost.
873
01:03:43,887 --> 01:03:45,722
What if I won't pay?
874
01:03:46,389 --> 01:03:48,158
- Then, get out.
- Don't be cheap.
875
01:03:48,224 --> 01:03:49,159
Why you!
876
01:03:49,225 --> 01:03:53,496
Just pay him and let him go.
We're on a stakeout.
877
01:04:06,409 --> 01:04:07,977
Detective Doe!
878
01:04:10,080 --> 01:04:11,815
Give me your hands.
879
01:04:11,881 --> 01:04:12,682
Why?
880
01:04:12,749 --> 01:04:15,018
This is what I saw.
881
01:04:15,085 --> 01:04:16,085
Chief Ma?
882
01:04:16,686 --> 01:04:17,787
Hold them up.
883
01:04:18,288 --> 01:04:19,389
Looks good!
884
01:04:20,090 --> 01:04:20,924
Chief Ma!
885
01:04:20,990 --> 01:04:22,692
Hit with a belt!
886
01:04:22,759 --> 01:04:23,993
Say, 'ah'!
887
01:04:24,294 --> 01:04:25,528
Louder!
888
01:04:25,929 --> 01:04:27,097
Chief Ma Sung-ki!
889
01:04:30,734 --> 01:04:31,901
Just leave, please.
890
01:04:31,968 --> 01:04:35,939
Come on!
Are you on your period?
891
01:04:36,473 --> 01:04:38,341
You made me stay before.
892
01:04:39,008 --> 01:04:40,744
Why don't you leave?
893
01:04:43,113 --> 01:04:44,113
Sit down.
894
01:04:47,150 --> 01:04:50,387
Fine. I'll leave!
895
01:04:55,959 --> 01:04:56,959
Sit down.
896
01:04:57,794 --> 01:05:00,764
This is good training.
897
01:05:07,937 --> 01:05:11,040
You're still fine?
898
01:05:12,275 --> 01:05:15,578
I'll get you no matter what!
899
01:05:18,648 --> 01:05:19,648
Hey!
900
01:05:19,682 --> 01:05:21,151
You!
901
01:05:23,420 --> 01:05:26,356
Yes, it's me.
902
01:05:27,791 --> 01:05:31,461
Remember when we lived together?
903
01:05:34,664 --> 01:05:37,167
What happened to your face?
904
01:05:37,233 --> 01:05:39,235
Thought you'd get sick of me,
905
01:05:39,302 --> 01:05:40,804
so I changed.
906
01:05:41,604 --> 01:05:45,275
Bigger eyes, new teeth,
907
01:05:45,341 --> 01:05:47,210
and even shaved off my jaws
908
01:05:47,277 --> 01:05:49,479
I'm gorgeous, now!
909
01:05:55,552 --> 01:05:57,887
But still, people don't know.
910
01:05:58,688 --> 01:06:00,857
They say I'm crazy!
911
01:06:02,025 --> 01:06:04,861
Why should I be crazy alone?
912
01:06:06,129 --> 01:06:08,031
We should be crazy together.
913
01:06:09,232 --> 01:06:10,834
We're a couple.
914
01:06:13,903 --> 01:06:17,974
Let's be together forever.
915
01:06:19,709 --> 01:06:21,110
It'll be over soon.
916
01:06:23,213 --> 01:06:25,849
Wait! Hold on!
917
01:06:27,750 --> 01:06:30,753
Let's calm down!
918
01:06:31,354 --> 01:06:32,388
I get it!
919
01:06:32,856 --> 01:06:36,893
Your passion!
920
01:06:36,960 --> 01:06:39,262
I love it.
921
01:06:40,363 --> 01:06:41,564
Really!
922
01:06:43,666 --> 01:06:44,868
Honey?
923
01:06:46,002 --> 01:06:48,338
You only thought of me, too?
924
01:06:48,404 --> 01:06:50,874
Of course! Yes!
925
01:06:53,343 --> 01:06:58,281
I knew it.
So, I prepared a party!
926
01:06:59,883 --> 01:07:01,150
What now?
927
01:07:01,217 --> 01:07:02,418
Tada!
928
01:07:13,930 --> 01:07:17,267
You crazy?
Don't drink that!
929
01:07:19,335 --> 01:07:24,274
Drink! Together forever!
930
01:07:27,176 --> 01:07:29,245
Who the hell are you!
931
01:07:30,446 --> 01:07:31,514
Why you!
932
01:07:34,918 --> 01:07:37,487
You're the wench
who hit on my honey!
933
01:07:39,923 --> 01:07:42,191
You call that a face?
934
01:07:46,930 --> 01:07:47,964
Die!
935
01:07:49,465 --> 01:07:51,267
- Die!
- There!
936
01:07:51,334 --> 01:07:52,902
There!
937
01:08:04,414 --> 01:08:07,850
Where the hell were you!
938
01:08:15,959 --> 01:08:17,327
That freak!
939
01:08:17,961 --> 01:08:19,495
That pervert!
940
01:08:19,829 --> 01:08:21,064
What did you say?
941
01:08:21,130 --> 01:08:23,600
Sir! I wasn't talking about you!
942
01:08:23,666 --> 01:08:25,535
I'm going back to the Hilton.
943
01:08:25,602 --> 01:08:27,370
- What?
- I asked for backup
944
01:08:27,437 --> 01:08:29,505
and got a girl cop
945
01:08:29,572 --> 01:08:31,474
and a pervert!
946
01:08:31,975 --> 01:08:34,243
Look, Shin.
Go back to your post.
947
01:08:37,947 --> 01:08:40,783
I know you've worked hard
on tracking Jackal down.
948
01:08:40,850 --> 01:08:42,285
But this is too big of case
949
01:08:42,352 --> 01:08:43,920
for a desk-cop like you.
950
01:08:43,987 --> 01:08:46,856
Chief Park is a veteran
with terrorists
951
01:08:46,923 --> 01:08:48,625
and more fit for this.
952
01:08:49,158 --> 01:08:51,127
Go back and work with him.
953
01:08:51,194 --> 01:08:52,228
Hurry up!
954
01:08:59,168 --> 01:09:02,305
Your breasts are lacking...
955
01:09:04,007 --> 01:09:05,308
Why you!
956
01:09:09,012 --> 01:09:12,015
Can't I make a comment?
957
01:09:12,081 --> 01:09:16,019
But the rest of you is nice!
It's a compliment.
958
01:09:18,021 --> 01:09:22,225
Are you really Choi Hun?
959
01:09:22,925 --> 01:09:26,129
How can a stalker like that
get to a fake like you?
960
01:09:26,195 --> 01:09:31,734
You saw how crazy she was!
961
01:09:33,002 --> 01:09:35,204
Why didn't you report it?
962
01:09:35,705 --> 01:09:38,608
It's because I didn't want you
to get caught!
963
01:09:39,042 --> 01:09:41,344
How'll you explain this?
964
01:09:42,045 --> 01:09:45,615
Really? Gee, thanks.
965
01:09:47,250 --> 01:09:49,085
I'm more thankful.
966
01:09:51,054 --> 01:09:53,756
You saved me.
967
01:10:00,063 --> 01:10:02,465
- You're so dang strong!
- Choi Hyun!
968
01:10:04,367 --> 01:10:06,202
Who is it this time!
969
01:10:06,269 --> 01:10:10,073
Choi Hyun! Open up!
970
01:10:11,307 --> 01:10:16,279
If you don't,
I'll break the door in!
971
01:10:18,081 --> 01:10:19,449
Think I couldn't find you?
972
01:10:19,515 --> 01:10:21,684
You fooled me so much,
973
01:10:21,751 --> 01:10:24,721
I put a tracking device on you.
974
01:10:25,254 --> 01:10:26,355
See!
975
01:10:27,256 --> 01:10:29,759
I like perfection!
976
01:10:30,460 --> 01:10:31,861
Choi Hyun!
977
01:10:32,361 --> 01:10:35,698
You think you're so hot?
978
01:10:36,399 --> 01:10:38,935
Who's Choi Hyun?
979
01:10:40,103 --> 01:10:41,204
Who are you?
980
01:10:43,106 --> 01:10:44,440
You little punk!
981
01:10:44,507 --> 01:10:47,477
Asking who I am?
982
01:10:47,977 --> 01:10:50,713
You couldn't show up
to the dinner?
983
01:10:50,780 --> 01:10:54,217
I got slapped by the boss
because of you!
984
01:10:54,283 --> 01:10:55,418
Who am I?
985
01:10:56,586 --> 01:10:57,920
Who am I?
986
01:10:58,788 --> 01:11:00,189
I'm your father, fool!
987
01:11:02,492 --> 01:11:05,328
You can't do this to me.
988
01:11:05,695 --> 01:11:11,534
I was once on
the national Judo team!
989
01:11:13,102 --> 01:11:15,338
I said, I don't know you!
990
01:11:15,404 --> 01:11:17,240
What are you doing?
991
01:11:17,306 --> 01:11:20,643
You don't know your father!
992
01:11:23,613 --> 01:11:24,714
Top star?
993
01:11:25,648 --> 01:11:26,682
Choi Hyun?
994
01:11:27,683 --> 01:11:29,185
Since when?
995
01:11:30,153 --> 01:11:32,889
You used to be
a loser DJ at a pub.
996
01:11:36,159 --> 01:11:37,493
What punk said that?
997
01:11:38,161 --> 01:11:40,196
Tell me! Who said that!
998
01:11:41,330 --> 01:11:43,032
You believe that crap!
999
01:11:44,167 --> 01:11:46,502
Who needs you!
Get lost!
1000
01:11:51,741 --> 01:11:54,877
I was going to go anyway!
1001
01:11:54,944 --> 01:11:58,848
I can't take this crap anymore!
1002
01:11:59,248 --> 01:12:00,683
I quit!
1003
01:12:01,751 --> 01:12:03,019
Prick.
1004
01:12:05,888 --> 01:12:08,724
Daddy's sleeping!
1005
01:12:17,967 --> 01:12:19,702
Oh, Honey!
1006
01:12:19,769 --> 01:12:21,437
What is all this?
1007
01:12:21,504 --> 01:12:23,139
Pretty cool stuff, huh?
1008
01:12:23,206 --> 01:12:25,741
This is like the stuff
1009
01:12:25,808 --> 01:12:27,677
on CSI the TV show, right?
1010
01:12:27,743 --> 01:12:28,778
You can say that.
1011
01:12:28,845 --> 01:12:30,112
- Wow!
- Don't touch!
1012
01:12:30,179 --> 01:12:31,781
- I can't?
- Nope.
1013
01:12:31,848 --> 01:12:33,816
- Do you want to see something?
- What?
1014
01:12:33,883 --> 01:12:35,985
I'll show you next time.
1015
01:12:36,052 --> 01:12:38,221
Fine! Let's have coffee.
1016
01:12:38,588 --> 01:12:40,790
How do you want it this time?
1017
01:12:42,225 --> 01:12:43,226
Do you want to do it?
1018
01:12:43,926 --> 01:12:46,162
We didn't finish last time.
1019
01:12:46,229 --> 01:12:47,897
You pervert!
1020
01:12:57,807 --> 01:12:59,075
Captain?
1021
01:13:16,459 --> 01:13:19,729
Like this?
1022
01:13:21,564 --> 01:13:23,633
Chief Ma? I'm here.
1023
01:13:25,568 --> 01:13:26,568
Miss Kim!
1024
01:13:27,003 --> 01:13:28,170
I'm ready!
1025
01:13:29,171 --> 01:13:31,073
What are you doing!
1026
01:13:31,140 --> 01:13:32,275
Hit me!
1027
01:13:33,576 --> 01:13:35,044
What are you doing!
1028
01:13:36,245 --> 01:13:37,580
Not too hard!
1029
01:13:37,647 --> 01:13:40,449
Is it?
Then, die hard! Die!
1030
01:13:40,516 --> 01:13:41,951
You freak!
1031
01:13:42,018 --> 01:13:45,087
You love this stuff, huh!
1032
01:13:45,154 --> 01:13:46,198
- You love it?
- Captain Shin!
1033
01:13:46,222 --> 01:13:49,859
How'd you know?
Such bright ears you have!
1034
01:13:49,926 --> 01:13:51,527
That's not it!
1035
01:14:03,372 --> 01:14:04,707
Coffee?
1036
01:14:09,879 --> 01:14:12,682
You didn't become a constable
1037
01:14:13,382 --> 01:14:14,884
just to make coffee.
1038
01:14:15,851 --> 01:14:17,720
Is it because of Chief Ma?
1039
01:14:20,323 --> 01:14:22,658
Is he out of his mind?
1040
01:14:22,725 --> 01:14:24,827
He has no business being a cop!
1041
01:14:24,894 --> 01:14:26,796
He has no sense of duty!
1042
01:14:26,862 --> 01:14:27,763
All he does is just...
1043
01:14:27,830 --> 01:14:29,332
Just hit on women?
1044
01:14:29,732 --> 01:14:30,633
That's right.
1045
01:14:30,700 --> 01:14:32,902
But try to understand him.
1046
01:14:32,969 --> 01:14:35,705
He's still a good person.
1047
01:14:36,339 --> 01:14:38,174
What?
1048
01:14:38,240 --> 01:14:41,877
Miss Kim doesn't have the looks
to be a cafe girl.
1049
01:14:42,345 --> 01:14:44,947
Cafe girls have to be
really pretty.
1050
01:14:45,014 --> 01:14:46,615
He goes to her
1051
01:14:46,682 --> 01:14:48,317
to help her make a living.
1052
01:14:48,384 --> 01:14:50,286
That's why he's a freak.
1053
01:14:54,557 --> 01:14:56,425
Heard of the Daegu Murders?
1054
01:14:57,360 --> 01:14:58,894
All cops would know.
1055
01:14:59,395 --> 01:15:00,505
The case went on for 5 years.
1056
01:15:00,529 --> 01:15:02,598
Detectives have their own ways
1057
01:15:02,665 --> 01:15:04,266
to solving cases.
1058
01:15:04,667 --> 01:15:06,202
Chief Ma always says...
1059
01:15:06,268 --> 01:15:10,473
'Try it yourself first
When you act like the culprit
1060
01:15:10,539 --> 01:15:13,042
you can see things
in his perspective'.
1061
01:15:17,413 --> 01:15:20,716
Oh no! Does it hurt a lot?
1062
01:15:20,783 --> 01:15:22,485
Forget it.
I'll put ointment on later.
1063
01:15:22,551 --> 01:15:25,321
- Oh no!
- So, what did you think?
1064
01:15:25,388 --> 01:15:28,157
There must be two culprits.
1065
01:15:28,224 --> 01:15:29,125
Really?
1066
01:15:29,191 --> 01:15:32,628
As we tried, it's not easy
to do it alone.
1067
01:15:36,499 --> 01:15:38,367
- I'll call you.
- Bye.
1068
01:15:40,936 --> 01:15:43,439
You're strong.
Come by sometime.
1069
01:15:50,179 --> 01:15:52,648
Why didn't you tell me?
1070
01:15:53,149 --> 01:15:55,885
I would've understood.
1071
01:15:55,951 --> 01:15:59,989
Don't say anything.
I have to think.
1072
01:16:01,490 --> 01:16:02,591
Right.
1073
01:16:07,763 --> 01:16:09,932
Oh, her!
1074
01:16:09,999 --> 01:16:11,300
There she is!
1075
01:16:11,801 --> 01:16:14,670
You like her, too?
1076
01:16:14,737 --> 01:16:16,439
We have similar tastes.
1077
01:16:16,505 --> 01:16:17,907
Do you know her name?
1078
01:16:17,973 --> 01:16:21,744
If you're done, can I borrow it?
1079
01:16:21,811 --> 01:16:24,980
Who lends things like that?
Just keep it.
1080
01:16:25,414 --> 01:16:27,249
Really? Thank you!
1081
01:16:27,316 --> 01:16:28,316
Captain!
1082
01:16:29,752 --> 01:16:30,986
Take it as evidence.
1083
01:16:33,722 --> 01:16:34,890
Did you ID all the cars?
1084
01:16:34,957 --> 01:16:36,225
Yes, sir.
1085
01:16:36,292 --> 01:16:38,761
- Continue with the stakeout?
- You're asking me?
1086
01:16:38,828 --> 01:16:41,497
Who said you could
poke holes in the walls!
1087
01:16:46,435 --> 01:16:48,904
You took that down!
1088
01:16:48,971 --> 01:16:51,140
Just forget everything
and get out!
1089
01:16:52,741 --> 01:16:53,809
Come here!
1090
01:16:53,876 --> 01:16:55,744
No, I'll come and get you!
1091
01:16:56,112 --> 01:16:57,480
I'll handle this.
1092
01:16:58,481 --> 01:17:01,484
You're a busy kid today.
1093
01:17:02,451 --> 01:17:06,122
If the guests find out
you poked holes in the ceiling...
1094
01:17:06,188 --> 01:17:09,225
How could you?
1095
01:17:09,291 --> 01:17:10,826
Right. How could we?
1096
01:17:12,361 --> 01:17:16,332
You have to learn to relax.
1097
01:17:16,765 --> 01:17:19,835
Stop being so uptight.
1098
01:17:20,870 --> 01:17:24,306
We'll be back soon.
1099
01:17:24,707 --> 01:17:26,709
Get some rest.
1100
01:17:45,528 --> 01:17:46,529
Look.
1101
01:17:47,196 --> 01:17:50,933
Ask anyone,
they all have a sad love story.
1102
01:17:54,170 --> 01:17:56,539
That's what happened
to Sun-young and me.
1103
01:17:57,373 --> 01:17:59,108
Know how your favorite song,
1104
01:18:00,543 --> 01:18:01,911
'My Solace' came to be?
1105
01:18:13,222 --> 01:18:16,992
Think you're an artist?
You piece of crap!
1106
01:18:18,861 --> 01:18:20,396
Get to work, fool!
1107
01:18:24,700 --> 01:18:26,268
Too slow, fool!
1108
01:18:29,638 --> 01:18:31,073
Honey!
1109
01:18:34,877 --> 01:18:36,579
Thank you!
1110
01:18:45,588 --> 01:18:47,389
Is it hot?
1111
01:18:47,456 --> 01:18:48,524
- Way too hot!
- Oh no!
1112
01:18:48,591 --> 01:18:51,193
But it's good!
I didn't eat all day.
1113
01:18:53,596 --> 01:18:54,863
Want a drink?
1114
01:18:55,264 --> 01:18:57,366
Of course! If it's with you!
1115
01:18:57,433 --> 01:18:58,433
Open it!
1116
01:18:59,235 --> 01:19:01,604
Watch how strong I am!
1117
01:19:11,680 --> 01:19:13,182
You're right.
1118
01:19:14,683 --> 01:19:15,683
'My Solace' is...
1119
01:19:16,218 --> 01:19:18,554
different from
the crap I sing these days.
1120
01:19:19,622 --> 01:19:22,057
You said so yourself,
you sold your soul.
1121
01:19:22,124 --> 01:19:25,494
But what made me who I am
today is not 'My Solace'.
1122
01:19:25,928 --> 01:19:27,630
But the crappy songs
1123
01:19:28,430 --> 01:19:30,232
and not Sun-young either.
1124
01:19:30,299 --> 01:19:32,935
Still, you're a lucky guy.
1125
01:19:33,002 --> 01:19:34,270
Lucky?
1126
01:19:36,972 --> 01:19:40,809
I practiced all day
on just 2 hours of sleep.
1127
01:19:41,210 --> 01:19:42,210
Why?
1128
01:19:43,612 --> 01:19:48,517
Because I didn't want to
crawl in that hell again.
1129
01:19:52,121 --> 01:19:53,656
That's not all you did.
1130
01:19:55,624 --> 01:19:57,293
After he became a singer,
1131
01:19:57,926 --> 01:20:00,663
he changed.
1132
01:20:02,464 --> 01:20:04,933
It hurt so much,
I couldn't take it.
1133
01:20:08,237 --> 01:20:11,607
Then, he heard about me
1134
01:20:12,875 --> 01:20:14,677
and sent some money.
1135
01:20:15,678 --> 01:20:17,880
With interest on top.
1136
01:20:18,614 --> 01:20:21,150
People tend to remember things
1137
01:20:22,217 --> 01:20:24,753
to their own advantage.
1138
01:20:29,525 --> 01:20:30,893
You never change.
1139
01:20:30,959 --> 01:20:34,129
Admit you were wrong like a man!
1140
01:20:34,196 --> 01:20:36,832
They said Sun-young suddenly
disappeared.
1141
01:20:37,900 --> 01:20:39,835
That she tried to kill herself,
1142
01:20:39,902 --> 01:20:41,603
scared I'll dump her.
1143
01:20:42,571 --> 01:20:44,006
Fine.
1144
01:20:44,073 --> 01:20:46,842
I didn't try to find her.
1145
01:20:47,276 --> 01:20:49,578
But it's not because of
what you think.
1146
01:20:51,246 --> 01:20:53,816
- I thought being with her...
- Hyun!
1147
01:20:54,616 --> 01:20:56,719
What's going on?
1148
01:21:17,639 --> 01:21:20,242
You worked too hard today.
1149
01:21:21,443 --> 01:21:23,445
Have a seat.
1150
01:21:23,979 --> 01:21:25,781
How about a bath?
1151
01:21:25,848 --> 01:21:28,784
Can't we just go back to Seoul?
1152
01:21:29,752 --> 01:21:31,754
You need your rest, honey.
1153
01:21:32,154 --> 01:21:35,124
And I'd better go out
and check on the workers.
1154
01:21:35,491 --> 01:21:38,060
Let's take your pills
to sleep, baby.
1155
01:21:42,765 --> 01:21:43,765
Here.
1156
01:21:49,772 --> 01:21:54,676
Thanks for living with
a weak, old man like me.
1157
01:21:58,280 --> 01:22:00,048
But you always make me
1158
01:22:00,115 --> 01:22:02,518
the best I could be.
1159
01:22:29,812 --> 01:22:31,079
It's me.
1160
01:22:31,146 --> 01:22:33,415
She's headed that way.
1161
01:22:33,482 --> 01:22:36,251
When she leaves,
1162
01:22:36,819 --> 01:22:38,253
do your job.
1163
01:22:38,320 --> 01:22:41,356
Let her have her last night.
1164
01:22:52,835 --> 01:22:54,169
A room, please.
1165
01:22:54,236 --> 01:22:55,804
100 dollars, please.
1166
01:23:00,843 --> 01:23:02,211
Holy mama!
1167
01:23:05,180 --> 01:23:07,115
What are you doing?
1168
01:23:09,318 --> 01:23:13,555
Oh no!
What's with you!
1169
01:23:15,791 --> 01:23:17,025
Like it?
1170
01:23:27,736 --> 01:23:29,171
Love it that much?
1171
01:23:30,739 --> 01:23:32,841
I'll pretend I didn't see.
1172
01:23:33,742 --> 01:23:36,378
Guess you learn
from what you see.
1173
01:23:38,313 --> 01:23:40,616
I can't hit you anymore!
1174
01:23:41,550 --> 01:23:44,720
Fool. Is managing a hotel
that hard?
1175
01:23:45,554 --> 01:23:47,256
I'll be back soon.
1176
01:23:53,529 --> 01:23:54,796
Jackal's coming here?
1177
01:23:55,731 --> 01:23:57,966
Yes, I'm sure of it.
1178
01:24:01,870 --> 01:24:03,105
Why do you think that?
1179
01:24:03,171 --> 01:24:06,008
From what you told me,
1180
01:24:06,074 --> 01:24:09,578
killing may not be
his only motive.
1181
01:24:10,245 --> 01:24:11,613
So?
1182
01:24:11,947 --> 01:24:14,816
He told the time and place
1183
01:24:14,883 --> 01:24:18,120
perhaps wanting to be found.
1184
01:24:18,186 --> 01:24:20,722
Jackal mentioned a time,
but not the place.
1185
01:24:20,789 --> 01:24:21,924
Yes, he did.
1186
01:24:22,524 --> 01:24:25,460
He didn't have to write p.m.
on the note.
1187
01:24:25,928 --> 01:24:27,396
When it's at night.
1188
01:24:27,462 --> 01:24:29,565
The p.m. would mean 12 at noon.
1189
01:24:29,932 --> 01:24:32,367
It should've been 12 a.m.
1190
01:24:32,801 --> 01:24:34,870
This was a motel till last week.
1191
01:24:36,238 --> 01:24:38,173
This is a clue to the place.
1192
01:24:38,240 --> 01:24:39,675
Paradise Motel.
1193
01:24:45,681 --> 01:24:46,949
It's 11:30.
1194
01:24:58,093 --> 01:24:59,161
It's Angela!
1195
01:25:05,968 --> 01:25:06,902
Why's she here?
1196
01:25:06,969 --> 01:25:08,470
I'll explain later.
1197
01:25:09,204 --> 01:25:10,539
Take her in and hide.
1198
01:25:11,807 --> 01:25:14,242
This is why you could
switch companies?
1199
01:25:14,309 --> 01:25:17,479
You told me to do it!
1200
01:25:18,981 --> 01:25:20,983
Just till I leave with her.
1201
01:25:21,316 --> 01:25:22,317
Please, bro.
1202
01:25:25,020 --> 01:25:26,722
I don't believe this!
1203
01:25:35,063 --> 01:25:38,000
Jackal turned the surveillance
around before.
1204
01:25:38,634 --> 01:25:39,501
So?
1205
01:25:39,568 --> 01:25:41,403
There's a shadow.
1206
01:25:41,470 --> 01:25:44,272
It must be a big person.
1207
01:25:44,339 --> 01:25:47,275
And by the direction of
the shadow
1208
01:25:47,342 --> 01:25:48,543
and the stump.
1209
01:25:48,910 --> 01:25:49,910
He's left-handed!
1210
01:25:50,946 --> 01:25:52,881
Jackal is left-handed!
1211
01:25:53,315 --> 01:25:54,583
He probably
1212
01:25:55,083 --> 01:25:58,353
carried the body
over his left shoulder.
1213
01:25:58,787 --> 01:26:02,357
About the guest
who recently arrived...
1214
01:26:02,424 --> 01:26:04,526
do you have
the surveillance file?
1215
01:26:06,762 --> 01:26:07,929
He's left-handed!
1216
01:26:08,263 --> 01:26:09,831
Our girl saves the day!
1217
01:26:09,898 --> 01:26:10,899
Call headquarters.
1218
01:26:19,307 --> 01:26:22,344
Waited long?
I'm sorry I'm late.
1219
01:26:22,911 --> 01:26:25,080
It's okay.
1220
01:26:30,452 --> 01:26:32,788
What happened to you?
1221
01:26:34,389 --> 01:26:35,457
Did you eat?
1222
01:26:35,857 --> 01:26:37,225
Let's go grab something.
1223
01:26:38,460 --> 01:26:40,929
We can't just go around
together.
1224
01:26:40,996 --> 01:26:43,398
I'm sure it'll be fine.
1225
01:26:44,032 --> 01:26:45,333
Still, we can't.
1226
01:26:46,334 --> 01:26:49,771
We're in the country,
but we should still be careful.
1227
01:26:52,407 --> 01:26:54,976
I checked, sir
It's him for sure, Director!
1228
01:26:56,111 --> 01:26:58,113
Jackal is here!
1229
01:26:59,081 --> 01:27:01,083
Director!
1230
01:27:03,051 --> 01:27:05,053
I knew this would happen.
1231
01:27:14,096 --> 01:27:14,963
Let's catch him ourselves.
1232
01:27:15,030 --> 01:27:17,999
That makes no sense.
1233
01:27:18,567 --> 01:27:19,567
Then what?
1234
01:27:19,601 --> 01:27:23,205
We have no support
or the SWAT team!
1235
01:27:23,271 --> 01:27:25,040
So, just let the jerk go?
1236
01:27:25,107 --> 01:27:26,408
I told you.
1237
01:27:27,409 --> 01:27:29,311
Investigations aren't just done
with brains.
1238
01:27:30,112 --> 01:27:31,913
He must have a brain, too.
1239
01:27:35,117 --> 01:27:36,117
Hello?
1240
01:27:36,384 --> 01:27:38,587
Commander Hwang, it's me.
1241
01:27:39,020 --> 01:27:41,623
I need your boys here.
1242
01:27:42,424 --> 01:27:44,126
How long will it take?
1243
01:27:45,193 --> 01:27:47,929
No. Right now!
1244
01:27:50,632 --> 01:27:52,701
What's with you today?
1245
01:27:54,169 --> 01:27:57,839
Just being alone with you
1246
01:27:58,640 --> 01:28:00,008
makes me nervous.
1247
01:28:03,145 --> 01:28:05,814
Today's concept is
playing innocent?
1248
01:28:18,627 --> 01:28:19,627
Wait!
1249
01:28:20,228 --> 01:28:21,830
It's stuffy in here.
1250
01:28:22,497 --> 01:28:23,999
Do you want to go for a drive?
1251
01:28:24,432 --> 01:28:26,635
Are you mad cuz I'm late, baby?
1252
01:28:28,203 --> 01:28:31,339
You're sexier when you're mad.
1253
01:28:37,312 --> 01:28:39,114
We invested in each other.
1254
01:28:39,181 --> 01:28:40,448
Don't worry.
1255
01:28:41,082 --> 01:28:43,185
A star shouldn't worry
about money.
1256
01:28:56,064 --> 01:28:57,499
Who's the wench?
1257
01:28:57,566 --> 01:28:58,667
Well...
1258
01:28:59,034 --> 01:29:01,036
Who is she!
1259
01:29:02,204 --> 01:29:04,206
I can explain.
1260
01:29:06,374 --> 01:29:08,877
You won't believe me
even if I told you.
1261
01:29:09,211 --> 01:29:12,981
So, this was the job
you had left to do?
1262
01:29:16,218 --> 01:29:20,455
You kids are so stupid.
Have fun playing.
1263
01:29:20,889 --> 01:29:22,290
I'm leaving.
1264
01:29:22,357 --> 01:29:23,191
Angela!
1265
01:29:23,258 --> 01:29:24,258
Let go!
1266
01:29:24,559 --> 01:29:25,727
You make me sick.
1267
01:29:26,394 --> 01:29:28,496
The wench is a coward.
1268
01:29:34,402 --> 01:29:36,238
You dare glare at me?
1269
01:29:37,038 --> 01:29:38,038
Huh?
1270
01:29:39,908 --> 01:29:40,976
Angela.
1271
01:29:44,412 --> 01:29:46,281
Put the knife away!
1272
01:29:46,348 --> 01:29:47,649
What is this?
1273
01:29:50,051 --> 01:29:52,354
You kids dare underestimate me!
1274
01:29:52,420 --> 01:29:53,655
- Angela!
- Shut up!
1275
01:29:54,256 --> 01:29:57,092
Hyun, you're so over!
1276
01:29:57,158 --> 01:29:59,461
Burying you under is
a piece of cake.
1277
01:29:59,527 --> 01:30:00,527
Damn it!
1278
01:30:41,469 --> 01:30:43,305
I've located you, Commander.
1279
01:30:43,939 --> 01:30:44,973
Should we go in?
1280
01:30:45,674 --> 01:30:48,243
No. We'll cover the inside.
1281
01:30:49,110 --> 01:30:53,315
But if need,
I permit shooting at 12 sharp.
1282
01:30:55,150 --> 01:30:56,518
I didn't do it.
1283
01:30:57,319 --> 01:30:58,119
You saw it!
1284
01:30:58,186 --> 01:31:00,855
Right, you didn't do it.
1285
01:31:03,658 --> 01:31:05,393
But would the cops believe that?
1286
01:31:06,328 --> 01:31:08,063
It's not my fault!
1287
01:31:09,965 --> 01:31:10,965
I'm leaving.
1288
01:31:12,701 --> 01:31:13,768
Where are you going?
1289
01:31:14,302 --> 01:31:18,273
I'm sick of your lies
and getting mixed in this!
1290
01:31:18,340 --> 01:31:19,341
Hold on.
1291
01:31:20,342 --> 01:31:22,911
You're supposed to kill me.
Right?
1292
01:31:22,978 --> 01:31:26,014
But someone else got killed!
Sun-young will talk.
1293
01:31:26,081 --> 01:31:27,615
If you run away now,
1294
01:31:28,984 --> 01:31:30,352
what changes?
1295
01:31:31,419 --> 01:31:34,222
Let's handle this together.
1296
01:31:45,734 --> 01:31:46,734
Your account number.
1297
01:31:47,836 --> 01:31:50,538
- Why?
- From now on, I'm hiring you.
1298
01:31:51,239 --> 01:31:53,274
You're a killer
who kills for money.
1299
01:31:54,542 --> 01:31:55,542
Do it.
1300
01:32:19,901 --> 01:32:20,901
There.
1301
01:32:22,003 --> 01:32:23,772
We're partners now.
1302
01:32:25,206 --> 01:32:27,442
- But.
- Just think of us now!
1303
01:32:28,576 --> 01:32:30,378
We're both at the end
of our ropes here!
1304
01:32:30,445 --> 01:32:32,147
What's to think about?
1305
01:32:38,720 --> 01:32:39,720
Checked all your weapons?
1306
01:32:39,754 --> 01:32:40,922
Yes, sir.
1307
01:33:00,942 --> 01:33:04,079
They're all going to jail
for this!
1308
01:33:04,145 --> 01:33:05,246
Let's go.
1309
01:33:05,814 --> 01:33:06,981
See you later.
1310
01:33:20,328 --> 01:33:22,030
These punks are all dead!
1311
01:33:38,780 --> 01:33:40,348
Emergency! Emergency!
1312
01:33:42,350 --> 01:33:43,751
Suspect is on the run! Fire!
1313
01:34:07,509 --> 01:34:08,543
Freeze!
1314
01:34:09,811 --> 01:34:10,879
Put your hands up!
1315
01:34:21,489 --> 01:34:22,590
Get down!
1316
01:34:22,657 --> 01:34:24,025
Get down again!
1317
01:34:25,560 --> 01:34:26,560
Give me that.
1318
01:34:46,548 --> 01:34:49,884
Is there a fire?
What do we do now?
1319
01:34:50,385 --> 01:34:53,021
First, let's get out of here.
1320
01:35:04,465 --> 01:35:05,465
Who's that?
1321
01:35:26,221 --> 01:35:27,388
Hurry!
1322
01:35:42,704 --> 01:35:43,704
Jackal!
1323
01:35:44,505 --> 01:35:45,707
Freeze!
1324
01:35:59,153 --> 01:36:01,356
- Now what?
- Don't worry.
1325
01:36:01,422 --> 01:36:03,524
We'll get out of this alive.
1326
01:36:03,891 --> 01:36:05,460
I'll protect you.
1327
01:36:17,538 --> 01:36:19,507
I'll cover you.
1328
01:36:19,574 --> 01:36:21,075
Just find a way down somehow.
1329
01:36:21,709 --> 01:36:23,711
How touching.
1330
01:36:24,178 --> 01:36:27,048
- There's no time!
- That you'll protect me.
1331
01:36:27,915 --> 01:36:29,851
I was dying to hear that.
1332
01:36:30,451 --> 01:36:31,451
What?
1333
01:36:38,693 --> 01:36:40,595
Know why they really have
1334
01:36:40,662 --> 01:36:42,964
deposits and balances?
1335
01:36:44,032 --> 01:36:45,366
Because if they pay you in full,
1336
01:36:45,433 --> 01:36:47,368
you won't do the work.
1337
01:36:47,735 --> 01:36:49,237
What's with you suddenly?
1338
01:36:49,671 --> 01:36:52,240
Why do you think?
1339
01:36:53,508 --> 01:36:56,210
He doesn't know what it's like
to be betrayed
1340
01:36:56,678 --> 01:36:57,979
by someone you trust.
1341
01:36:59,013 --> 01:37:01,683
The only person he cares about
is himself.
1342
01:37:02,183 --> 01:37:03,251
So.
1343
01:37:05,353 --> 01:37:09,023
I want to teach him a lesson.
1344
01:37:13,695 --> 01:37:15,830
Looks like rain.
No stars tonight.
1345
01:37:16,497 --> 01:37:17,699
But you know.
1346
01:37:17,765 --> 01:37:20,601
Stars are beautiful from afar.
1347
01:37:21,069 --> 01:37:23,938
But up close,
they're nothing but rocks.
1348
01:37:24,005 --> 01:37:26,708
Still, I like stars.
1349
01:37:27,508 --> 01:37:29,744
They shine even as they fall.
1350
01:37:30,878 --> 01:37:32,747
Like you, right now.
1351
01:37:44,158 --> 01:37:45,158
Jackal!
1352
01:37:46,728 --> 01:37:47,728
That's me!
1353
01:37:49,731 --> 01:37:53,101
So, you're the one killing people
pretending to be me?
1354
01:37:54,902 --> 01:37:58,840
I asked the Chairman
to invite you here.
1355
01:38:00,041 --> 01:38:03,177
I asked him to go to you
1356
01:38:03,244 --> 01:38:05,580
for killing Angela.
1357
01:38:06,414 --> 01:38:08,783
Of course Choi Hyun was
just bait.
1358
01:38:10,651 --> 01:38:12,754
Why'd I do it?
1359
01:38:18,059 --> 01:38:19,427
Curious?
1360
01:38:22,563 --> 01:38:23,631
No big reason.
1361
01:38:24,098 --> 01:38:25,299
To let you have your wish
1362
01:38:25,366 --> 01:38:28,069
and die here as Jackal.
1363
01:38:29,437 --> 01:38:31,472
I plan on retiring.
1364
01:38:40,848 --> 01:38:43,384
The world's best killer
Jackal's last hit is...
1365
01:38:44,452 --> 01:38:47,054
You! You fake!
1366
01:40:15,510 --> 01:40:16,944
How should I kill him?
1367
01:40:17,912 --> 01:40:20,481
Car accident? Suicide?
1368
01:40:21,249 --> 01:40:27,255
Let's not kill him.
1369
01:40:29,190 --> 01:40:30,458
After all
1370
01:40:31,292 --> 01:40:33,294
it's not only his fault.
1371
01:41:20,074 --> 01:41:22,443
I used the whole can?
1372
01:41:46,000 --> 01:41:50,237
It was a success.
We couldn't have done it...
1373
01:41:50,538 --> 01:41:53,641
- It's Choi Hyun!
- No comment!
1374
01:41:53,708 --> 01:41:57,244
- Did you catch a serial killer?
- I'm sorry.
1375
01:41:57,812 --> 01:42:02,350
No comment!
No pictures, please!
1376
01:42:04,752 --> 01:42:08,889
- He's lucky, alright.
- We almost had him!
1377
01:42:08,956 --> 01:42:10,958
At least he's caught.
1378
01:42:12,360 --> 01:42:13,260
Are you okay, sir?
1379
01:42:13,327 --> 01:42:14,328
Have a seat.
1380
01:42:17,331 --> 01:42:18,499
Heaven saved you.
1381
01:42:18,833 --> 01:42:20,034
Not heaven.
1382
01:42:21,402 --> 01:42:23,371
You saved me.
1383
01:42:23,804 --> 01:42:25,373
Take it as evidence.
1384
01:42:28,209 --> 01:42:30,344
That stupid punk.
1385
01:42:32,046 --> 01:42:33,046
Chief!
1386
01:42:33,748 --> 01:42:36,851
No, bro!
1387
01:42:38,219 --> 01:42:40,221
- Thank you.
- Don't mention it.
1388
01:42:40,287 --> 01:42:43,557
I'll be sure to report you
to headquarters.
1389
01:42:44,759 --> 01:42:46,027
Don't you dare!
1390
01:42:48,896 --> 01:42:50,598
Was she in a lot of pain?
1391
01:42:51,432 --> 01:42:52,800
Probably didn't feel it.
1392
01:42:52,867 --> 01:42:54,535
She died instantly.
1393
01:42:59,707 --> 01:43:00,708
I regret
1394
01:43:01,275 --> 01:43:03,377
handing this seat
to her so soon.
1395
01:43:05,880 --> 01:43:07,048
Otherwise,
1396
01:43:08,215 --> 01:43:11,752
she wouldn't have
known other men.
1397
01:43:12,119 --> 01:43:13,788
Looking back
1398
01:43:14,321 --> 01:43:17,525
she did a good job
of building our company.
1399
01:43:18,559 --> 01:43:19,794
She was very talented.
1400
01:43:21,696 --> 01:43:23,164
Isn't that the real reason?
1401
01:43:24,065 --> 01:43:27,401
Because she was too talented?
1402
01:43:31,939 --> 01:43:33,574
Shouldn't have said that.
1403
01:43:37,745 --> 01:43:39,280
Don't mind me.
1404
01:43:43,350 --> 01:43:47,555
Good morning.
What is your destination?
1405
01:43:47,621 --> 01:43:49,190
Buenos Aires.
1406
01:43:49,657 --> 01:43:52,626
(Choi Hyun defeats a killer!)
1407
01:43:53,127 --> 01:43:54,295
Still here, right?
1408
01:43:54,662 --> 01:43:56,497
I got a job for you.
1409
01:43:56,564 --> 01:43:57,564
Nope.
1410
01:43:57,798 --> 01:43:59,800
You're quite the hero.
1411
01:44:00,568 --> 01:44:02,369
Shouldn't have let you live.
1412
01:44:03,437 --> 01:44:05,139
I'll pay you double.
1413
01:44:05,206 --> 01:44:09,376
You left out a zero
wiring the money back then.
1414
01:44:10,111 --> 01:44:12,213
I was jumpy then.
1415
01:44:12,279 --> 01:44:15,483
But you almost killed me!
1416
01:44:16,117 --> 01:44:17,218
Now, we're even!
1417
01:44:18,986 --> 01:44:20,354
Send me the reward money.
1418
01:44:21,122 --> 01:44:24,492
If you don't kill Chairman Seo,
I'll tell on you!
1419
01:44:25,126 --> 01:44:28,229
Come on.
Let's work together.
1420
01:44:28,295 --> 01:44:31,465
We're a good team, remember?
1421
01:44:32,633 --> 01:44:35,436
You wait right there.
1422
01:44:36,137 --> 01:44:38,139
I'm coming to kill you.
1423
01:44:41,008 --> 01:44:44,245
Then, he pulled a knife out
1424
01:44:44,311 --> 01:44:48,082
and it flew right past me!
1425
01:44:48,149 --> 01:44:51,352
Caught him off guard.
1426
01:44:51,418 --> 01:44:55,222
Then, he grabbed
the extinguisher!
1427
01:44:55,289 --> 01:44:58,459
He swung it at around!
1428
01:44:59,026 --> 01:45:02,663
Then, I turned for
a roundhouse kick.
1429
01:45:03,898 --> 01:45:08,135
But ended up hitting
the extinguisher.
1430
01:45:08,669 --> 01:45:11,138
I dropped in pain
What could I do?
1431
01:45:11,205 --> 01:45:14,975
You're awesome
to catch him, Chief!
1432
01:45:15,042 --> 01:45:17,478
This is your wound of honor?
1433
01:45:17,545 --> 01:45:20,381
You're the best, Chief!
1434
01:45:22,716 --> 01:45:24,618
Constable Yoon?
1435
01:45:24,685 --> 01:45:25,920
- Yes?
- What are you doing?
1436
01:45:25,986 --> 01:45:29,390
You were there, too.
Come here and talk.
1437
01:45:29,456 --> 01:45:34,195
I wonder if the man who died
was really Jackal.
1438
01:45:34,929 --> 01:45:38,098
I looked over the files
from Captain Shin.
1439
01:45:38,165 --> 01:45:39,834
But it was strange.
1440
01:45:40,201 --> 01:45:44,205
Sometimes he's very meticulous
and sometimes he's not.
1441
01:45:45,406 --> 01:45:48,309
Maybe there is
more than one Jackal?
1442
01:45:48,375 --> 01:45:52,847
Or maybe someone is impersonating
the real Jackal?
1443
01:45:52,913 --> 01:45:54,515
Like a fake!
1444
01:45:55,305 --> 01:46:55,258