Juliette au printemps
ID | 13185038 |
---|---|
Movie Name | Juliette au printemps |
Release Name | Juliette In Spring Retail |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 30835760 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:12,583 --> 00:01:14,292
Hello, tickets please.
3
00:01:15,792 --> 00:01:16,833
Perfect.
4
00:01:18,375 --> 00:01:19,875
Thanks, enjoy your trip.
5
00:01:21,875 --> 00:01:23,500
Wow, that's beautiful!
6
00:01:24,875 --> 00:01:25,875
Thanks.
7
00:01:28,458 --> 00:01:31,167
Sorry, I left my ticket at home.
8
00:01:31,333 --> 00:01:34,583
No worries, give me your name
and I'll find you.
9
00:01:36,250 --> 00:01:38,375
Tarlidch. T like Theresa,
10
00:01:38,542 --> 00:01:40,125
A, R...
11
00:01:40,542 --> 00:01:41,583
L like Laurence,
12
00:01:41,750 --> 00:01:43,708
I, D like Dennis, C, H.
13
00:01:46,458 --> 00:01:47,833
- Juliette?
- Yes.
14
00:01:48,958 --> 00:01:51,250
- Enjoy your trip, Juliette.
- Thanks.
15
00:02:29,667 --> 00:02:31,042
Hello.
16
00:02:38,458 --> 00:02:40,375
- Hey, Dad.
- Juliette!
17
00:02:41,833 --> 00:02:43,750
I thought you were coming tomorrow.
18
00:02:43,875 --> 00:02:45,333
Someone pick you up?
19
00:02:45,500 --> 00:02:46,792
No, I took the bus.
20
00:02:47,625 --> 00:02:50,208
I don't know why
I thought it was tomorrow.
21
00:02:50,583 --> 00:02:53,167
I keep mixing things up lately.
22
00:02:53,333 --> 00:02:55,458
Maybe I wasn't clear on the phone.
23
00:02:55,625 --> 00:02:57,708
So, are you on vacation?
24
00:02:59,125 --> 00:03:00,917
No, I needed some air.
25
00:03:02,292 --> 00:03:04,625
I'm making old man ham sams.
26
00:03:04,792 --> 00:03:05,875
Sound good?
27
00:03:06,042 --> 00:03:07,208
Yeah.
28
00:03:21,250 --> 00:03:23,208
Yes?
Yes, it's me.
29
00:03:24,208 --> 00:03:26,667
Ah, thanks for calling me back.
30
00:03:26,833 --> 00:03:29,542
Yeah, the router stopped working.
31
00:03:31,500 --> 00:03:34,208
That's right, Léonard Tarlidch.
32
00:03:34,375 --> 00:03:35,958
T like Theresa,
33
00:03:36,083 --> 00:03:38,042
A like... arsehole,
34
00:03:38,208 --> 00:03:42,542
R like rancid, L like louse,
I like ignoramus,
35
00:03:42,708 --> 00:03:44,792
D like dumb,
36
00:03:44,958 --> 00:03:47,625
C like cunt, and H like Hitler.
37
00:03:50,500 --> 00:03:53,292
- Does Mum know you're here?
- I haven't called yet.
38
00:03:53,792 --> 00:03:55,625
She'll be glad to see you.
39
00:03:58,625 --> 00:04:00,625
Haven't heard from you much lately.
40
00:04:00,750 --> 00:04:02,125
Been working a lot?
41
00:04:02,583 --> 00:04:05,000
Yeah. It's all I do.
42
00:04:05,667 --> 00:04:06,792
That's good.
43
00:04:12,542 --> 00:04:13,958
Actually, I had...
44
00:04:14,625 --> 00:04:16,166
a kind of depression.
45
00:04:16,958 --> 00:04:18,375
But I'm doing better.
46
00:04:24,792 --> 00:04:27,167
It's true, life isn't easy.
47
00:04:32,833 --> 00:04:34,542
You have a new wrinkle.
48
00:04:37,208 --> 00:04:38,583
Like it?
49
00:04:39,250 --> 00:04:41,625
It's from thinking so much.
50
00:04:45,292 --> 00:04:47,917
- Shit! Did you check under your bed?
- Yes.
51
00:04:48,083 --> 00:04:49,333
I've told you 100 times!
52
00:04:49,500 --> 00:04:50,833
I found one!
53
00:04:51,333 --> 00:04:53,917
Of course they're not together.
Damn shoes!
54
00:04:54,083 --> 00:04:56,625
Mum, I need that note for school!
55
00:04:56,792 --> 00:04:59,625
Marylou, you guys are gonna be late!
56
00:04:59,792 --> 00:05:00,583
Seriously?
57
00:05:00,708 --> 00:05:03,208
The pink sponge
is for dishes, Stéphane!
58
00:05:03,375 --> 00:05:07,500
Yellow for the floor!
Why do I bother buying two?
59
00:05:07,667 --> 00:05:10,542
How hard can it be to remember?!
60
00:05:11,792 --> 00:05:13,292
Where the hell is that shoe?
61
00:05:14,167 --> 00:05:17,083
Right. Have a good day, everyone.
62
00:05:18,167 --> 00:05:19,417
Bye, honey.
63
00:05:21,000 --> 00:05:23,375
- Bye, Dad.
- See you tonight, my Lulu.
64
00:05:24,125 --> 00:05:26,083
Put your boots on, time's up.
65
00:05:26,250 --> 00:05:28,500
If I'm in trouble, it's your fault.
66
00:05:28,667 --> 00:05:32,292
Stop your nervous tics,
you look retarded. We're fine!
67
00:05:32,458 --> 00:05:33,667
No, we're late!
68
00:05:33,833 --> 00:05:35,083
- Mum!
- One sec!
69
00:05:35,250 --> 00:05:37,250
Keys, phone, wallet...
We're off!
70
00:05:38,583 --> 00:05:40,667
Quick, don't forget anything.
71
00:05:43,000 --> 00:05:45,125
Haircuts at Home
72
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
See you tonight. Kisses!
73
00:05:54,583 --> 00:05:56,208
Faster, faster!
74
00:05:57,125 --> 00:05:58,792
Look alive, honey!
75
00:05:59,500 --> 00:06:01,542
- Bye, Mum.
- What about my note?
76
00:06:01,708 --> 00:06:04,542
Shit. Tell them I wasn't home.
77
00:06:47,083 --> 00:06:48,208
Hang on.
78
00:06:48,792 --> 00:06:49,833
Can I help?
79
00:06:50,042 --> 00:06:51,042
No, I got it.
80
00:06:51,208 --> 00:06:53,667
I'll put the towel on.
81
00:06:54,958 --> 00:06:57,375
- Sorry, did I hurt you?
- No, all good.
82
00:06:58,125 --> 00:07:00,000
Lean back slowly.
83
00:07:00,458 --> 00:07:02,083
That's it, relax.
84
00:07:23,875 --> 00:07:25,125
Oh my god...
85
00:07:26,583 --> 00:07:28,000
I'm in heaven.
86
00:09:49,667 --> 00:09:51,042
Marylou!
87
00:09:54,417 --> 00:09:55,500
There you are.
88
00:09:59,708 --> 00:10:01,542
You came for Mum's exhibition?
89
00:10:02,833 --> 00:10:04,500
No, I needed calm.
90
00:10:04,917 --> 00:10:06,625
It's calm here, alright.
91
00:10:06,792 --> 00:10:10,000
Except for Mum.
She's more hyperactive than ever.
92
00:10:10,750 --> 00:10:13,250
Since she met Jean-Pierre,
it's nuts.
93
00:10:13,417 --> 00:10:15,458
Seems her style has changed.
94
00:10:15,625 --> 00:10:19,167
We'll see what you think.
I'll admit I'm lost.
95
00:10:19,667 --> 00:10:20,667
Hungry?
96
00:10:20,750 --> 00:10:23,000
Stéphane made flan again.
97
00:10:23,167 --> 00:10:25,292
He's always making flan.
98
00:10:27,375 --> 00:10:29,500
Nona's buffet looks nice there.
99
00:10:29,667 --> 00:10:30,667
You think?
100
00:10:31,208 --> 00:10:33,208
Dad and I have made good progress.
101
00:10:34,042 --> 00:10:35,125
You'll help us finish?
102
00:10:38,875 --> 00:10:41,125
How's Nona doing in her rest home?
103
00:10:41,292 --> 00:10:42,292
Very well.
104
00:10:43,750 --> 00:10:46,417
Juju, you weren't here
when she went missing.
105
00:10:46,583 --> 00:10:47,583
I know.
106
00:10:47,833 --> 00:10:49,458
It's strange, that's all.
107
00:10:52,083 --> 00:10:53,333
You look tired.
108
00:10:54,292 --> 00:10:55,333
I sleep badly.
109
00:10:56,542 --> 00:10:57,750
I...
110
00:10:58,958 --> 00:11:01,500
I'm trying light therapy.
It's not great.
111
00:11:02,292 --> 00:11:04,333
Juliette and her little anxieties.
112
00:11:07,542 --> 00:11:11,875
Marylou, my legs move all night.
I can't sleep, it's hellish.
113
00:11:12,292 --> 00:11:15,750
Right, restless legs.
I had that when I was pregnant.
114
00:11:15,917 --> 00:11:17,250
Why do you have it?
115
00:11:17,417 --> 00:11:18,542
I don't know.
116
00:11:19,458 --> 00:11:21,458
I haven't had my period in a year.
117
00:11:22,167 --> 00:11:23,792
- Really?
- Yeah.
118
00:11:24,375 --> 00:11:26,083
- You've had tests done?
- Yeah.
119
00:11:26,417 --> 00:11:27,833
They'll figure it out.
120
00:11:28,667 --> 00:11:29,833
Here they are.
121
00:11:30,750 --> 00:11:32,625
I'm picking the cartoon.
122
00:11:32,792 --> 00:11:33,917
It's my turn.
123
00:11:34,083 --> 00:11:36,125
No, you picked yesterday.
124
00:11:36,292 --> 00:11:38,375
- How was judo?
- Good.
125
00:11:38,542 --> 00:11:40,083
Grandpa bought us candy.
126
00:11:40,250 --> 00:11:42,333
Right. Am I your trashcan?
127
00:11:42,500 --> 00:11:44,000
Say hi to Juliette.
128
00:11:46,833 --> 00:11:49,375
Juju, shower time.
129
00:11:49,542 --> 00:11:50,542
I mean Lulu.
130
00:11:52,000 --> 00:11:53,292
Hi, honey.
131
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
You've grown!
132
00:11:55,083 --> 00:11:57,625
Can I photograph you for my drawings?
133
00:11:58,167 --> 00:11:59,667
- Need a fatty?
- What's that?
134
00:11:59,833 --> 00:12:02,292
- The cat.
- That cat's more like a cow.
135
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
Grandpa, one more candy, please!
136
00:12:04,792 --> 00:12:07,250
Ok. Say "Loudspeaker."
137
00:12:07,417 --> 00:12:09,125
Loudspeaker...
138
00:12:09,708 --> 00:12:10,708
Speaker!
139
00:12:10,792 --> 00:12:12,750
Good. One more for the candy.
140
00:12:13,458 --> 00:12:16,042
- Say "T-bone."
- Bone!
141
00:12:16,292 --> 00:12:17,292
Hey, Juliette!
142
00:12:17,708 --> 00:12:18,833
How are you?
143
00:12:20,375 --> 00:12:22,125
Nice flan.
144
00:12:22,292 --> 00:12:25,083
Thanks so much!
My first chocolate one.
145
00:12:25,667 --> 00:12:26,667
See?
146
00:12:26,917 --> 00:12:28,833
- Coming to Gaby's birthday?
- Yes.
147
00:12:29,000 --> 00:12:30,167
Gaby honey, homework.
148
00:12:31,167 --> 00:12:33,208
Lulu, shower time now.
149
00:12:34,125 --> 00:12:35,958
Stop acting like a dead child!
150
00:12:37,125 --> 00:12:39,000
- Staying for dinner?
- No.
151
00:12:39,167 --> 00:12:40,750
Kids, fries or noodles?
152
00:12:40,917 --> 00:12:42,042
- Fries!
- Noodles!
153
00:12:42,208 --> 00:12:43,500
Homework time.
154
00:12:43,667 --> 00:12:45,625
Aren't you showering?
155
00:12:58,333 --> 00:13:01,417
Can we quickly do
those pose photos you promised?
156
00:13:01,583 --> 00:13:03,250
Tell me what to do.
157
00:13:04,708 --> 00:13:06,292
Open your arms...
158
00:13:06,458 --> 00:13:08,208
like you're giving a hug.
159
00:13:10,250 --> 00:13:12,125
Looks like you're holding a barrel.
160
00:13:12,500 --> 00:13:14,667
Imagine you're hugging children.
161
00:13:15,750 --> 00:13:17,042
How many children?
162
00:13:17,208 --> 00:13:18,208
Three.
163
00:13:23,167 --> 00:13:25,417
You're illustrating a story about what?
164
00:13:25,583 --> 00:13:27,208
Happiness, apparently.
165
00:13:28,500 --> 00:13:30,083
I'll manage with this.
166
00:13:32,583 --> 00:13:34,833
Now dance. Dance.
167
00:13:35,000 --> 00:13:38,125
Dance?
It's not easy without music.
168
00:13:40,417 --> 00:13:42,167
- Like this?
- Yeah.
169
00:13:42,917 --> 00:13:44,125
That's it.
170
00:13:45,708 --> 00:13:48,458
- Keep going. Watch it!
- I nearly fell down!
171
00:14:24,292 --> 00:14:25,917
You do that so well.
172
00:14:27,083 --> 00:14:28,500
You have a golden touch.
173
00:14:28,667 --> 00:14:30,000
Do you like it here?
174
00:14:30,292 --> 00:14:31,292
Yes.
175
00:14:31,375 --> 00:14:32,708
I love it.
176
00:14:33,583 --> 00:14:34,833
It's what I wanted.
177
00:14:35,625 --> 00:14:38,000
I don't want to burden anyone,
especially your dad.
178
00:14:40,833 --> 00:14:42,250
Can you tell Marylou
179
00:14:42,417 --> 00:14:43,708
to come do my hair?
180
00:14:43,833 --> 00:14:45,167
If she has time,
181
00:14:45,333 --> 00:14:47,500
what with her...
her...
182
00:14:48,500 --> 00:14:50,333
Stéphane's not dead, I hope?
183
00:14:50,500 --> 00:14:52,917
No, Stéphane's not dead.
Not yet.
184
00:14:53,083 --> 00:14:55,500
Of course he's not dead!
Silly me.
185
00:14:56,042 --> 00:14:57,292
I'm such a loon!
186
00:15:03,583 --> 00:15:05,083
You're pretty, you know.
187
00:15:07,833 --> 00:15:08,917
You're pretty.
188
00:15:10,083 --> 00:15:11,292
Do you know that?
189
00:15:14,250 --> 00:15:16,583
- Got a boyfriend right now?
- No.
190
00:15:17,333 --> 00:15:20,167
I remember your old flame
Olivier very well.
191
00:15:20,333 --> 00:15:22,750
- You remember Olivier?
- So gorgeous!
192
00:15:24,125 --> 00:15:25,750
Remember the others?
193
00:15:25,917 --> 00:15:26,917
Yes.
194
00:15:27,500 --> 00:15:29,042
There's been a bunch.
195
00:15:29,625 --> 00:15:32,083
I'll try to list them, in order.
196
00:15:33,292 --> 00:15:34,375
Mathieu,
197
00:15:34,958 --> 00:15:35,958
Elliott...
198
00:15:36,667 --> 00:15:38,000
I couldn't stand him.
199
00:15:38,958 --> 00:15:40,000
Yohen,
200
00:15:41,083 --> 00:15:42,625
and the tall one...
201
00:15:42,792 --> 00:15:43,833
Don't tell me!
202
00:15:44,458 --> 00:15:45,542
Quentin!
203
00:15:47,417 --> 00:15:50,000
- Impressive.
- I'm not wrecked yet!
204
00:15:50,167 --> 00:15:51,625
Far from it.
205
00:15:53,792 --> 00:15:54,833
My alarm.
206
00:15:55,167 --> 00:15:56,167
For what?
207
00:15:56,250 --> 00:15:58,667
We'll see, I can't remember.
208
00:16:00,583 --> 00:16:03,250
Fuck, my bridge game!
It starts now.
209
00:16:08,792 --> 00:16:11,417
Dad, can you take out the paintings?
210
00:16:11,583 --> 00:16:12,667
Sure, sure.
211
00:16:13,333 --> 00:16:16,375
Juju, at that pace we'll never finish.
212
00:16:16,542 --> 00:16:18,625
We don't have to toss everything.
213
00:16:18,792 --> 00:16:22,042
Take whatever,
if your place is big enough.
214
00:16:22,208 --> 00:16:23,708
Donating all the records?
215
00:16:23,875 --> 00:16:25,833
Yeah, they're mouldy oldies.
216
00:16:27,042 --> 00:16:28,708
I'm keeping this one.
217
00:16:29,833 --> 00:16:32,875
I loved it.
We played it all the time.
218
00:16:33,042 --> 00:16:34,292
Remember?
219
00:16:43,708 --> 00:16:45,458
Hey Juju, here's your box!
220
00:16:49,625 --> 00:16:50,958
You don't have one?
221
00:16:51,125 --> 00:16:52,167
No, I don't.
222
00:16:52,333 --> 00:16:53,958
And this piece of junk?
223
00:16:54,125 --> 00:16:55,625
Donate or toss?
224
00:16:55,792 --> 00:16:57,875
That's no piece of junk.
225
00:16:58,042 --> 00:16:59,333
I'm keeping him.
226
00:17:00,583 --> 00:17:01,750
Unless you want him?
227
00:17:01,917 --> 00:17:03,375
I have enough shit at home.
228
00:17:07,875 --> 00:17:10,541
I'd like to see upstairs
one last time.
229
00:17:11,708 --> 00:17:13,375
The house isn't sold yet.
230
00:17:13,541 --> 00:17:15,083
Ask the renter, he's home.
231
00:17:16,041 --> 00:17:17,041
So...
232
00:17:17,125 --> 00:17:18,250
Dad...
233
00:17:19,458 --> 00:17:21,541
Can you take the rugs out?
234
00:17:21,708 --> 00:17:23,666
Sure, when I finish the records.
235
00:17:25,250 --> 00:17:26,333
Excuse me...
236
00:17:27,208 --> 00:17:28,333
Yes?
237
00:17:30,000 --> 00:17:31,375
Hello.
238
00:17:31,542 --> 00:17:33,375
I'm Simone's granddaughter.
239
00:17:33,542 --> 00:17:35,125
Just wondering
240
00:17:35,292 --> 00:17:38,875
if I could see upstairs one last time.
Sorry...
241
00:17:39,042 --> 00:17:40,042
Of course.
242
00:17:42,625 --> 00:17:44,333
How's Simone doing?
243
00:17:44,667 --> 00:17:45,667
Good.
244
00:17:59,292 --> 00:18:01,708
Don't laugh, it's for my work.
245
00:18:01,875 --> 00:18:03,292
I'm a translator.
246
00:18:23,708 --> 00:18:26,208
Salvation Army
Free Pick-Up
247
00:18:43,167 --> 00:18:44,167
There.
248
00:18:44,667 --> 00:18:47,542
The efficiency on display is formidable.
249
00:18:48,000 --> 00:18:49,292
Grab that, Dad.
250
00:18:49,458 --> 00:18:50,583
Hello.
251
00:18:50,750 --> 00:18:51,625
Hi again.
252
00:18:51,792 --> 00:18:52,958
Need help?
253
00:18:53,125 --> 00:18:55,042
That's sweet, but we're good.
254
00:18:55,208 --> 00:18:57,458
You'll be able to stretch out now.
255
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
We're leaving furniture
the charity won't take.
256
00:19:01,000 --> 00:19:02,667
See you soon.
257
00:19:07,583 --> 00:19:08,583
Bye.
258
00:19:11,375 --> 00:19:13,583
Does Nona realise
we're selling her house?
259
00:19:14,292 --> 00:19:17,958
We have no choice, Juju.
The retirement home is expensive.
260
00:19:18,333 --> 00:19:19,708
Even though it's awful.
261
00:19:19,875 --> 00:19:22,542
Dammit!
That place is not awful!
262
00:19:22,708 --> 00:19:24,542
I did all the groundwork!
263
00:19:24,708 --> 00:19:27,042
I filled out the papers,
found the place.
264
00:19:27,167 --> 00:19:29,333
Feel free to find a better one!
265
00:19:29,500 --> 00:19:31,083
Don't be upset.
266
00:19:31,417 --> 00:19:33,708
Your retirement home is fantastic!
267
00:19:34,375 --> 00:19:36,292
Old age is what sucks.
268
00:19:38,875 --> 00:19:40,375
Or life.
269
00:19:49,833 --> 00:19:51,458
Coming with us, Dad?
270
00:19:51,625 --> 00:19:53,542
No, drop me off here.
271
00:19:53,708 --> 00:19:56,708
I'll walk to my workout session.
272
00:20:08,583 --> 00:20:10,167
What if she gives you one?
273
00:20:12,250 --> 00:20:13,833
I like the titles best!
274
00:20:14,000 --> 00:20:15,250
Hi, Mimi!
275
00:20:15,625 --> 00:20:16,625
You good, honey?
276
00:20:16,792 --> 00:20:18,167
Ah, Juliette.
277
00:20:18,333 --> 00:20:20,000
So nice to see you.
278
00:20:20,417 --> 00:20:21,750
What do you think?
279
00:20:25,708 --> 00:20:27,000
There she is.
280
00:20:29,083 --> 00:20:30,167
Honey!
281
00:20:31,000 --> 00:20:32,042
Hi, honey!
282
00:20:32,583 --> 00:20:35,958
I got your message only yesterday.
I'm so glad to see you!
283
00:20:41,917 --> 00:20:44,542
You... you look good, but...
284
00:20:44,708 --> 00:20:46,042
you've lost weight.
285
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
You're pale.
286
00:20:48,000 --> 00:20:50,042
- On vacation?
- No, just a quick visit.
287
00:20:50,208 --> 00:20:51,292
Bravo!
288
00:20:51,458 --> 00:20:53,083
Never say bravo!
289
00:20:54,208 --> 00:20:55,500
Doing it is what counts.
290
00:20:56,292 --> 00:20:58,667
Giving ourselves permission.
291
00:21:00,708 --> 00:21:02,708
How are you?
Love life?
292
00:21:03,458 --> 00:21:04,458
No, none.
293
00:21:04,625 --> 00:21:06,542
How do you do it?
I have my Jean-Pierre.
294
00:21:06,708 --> 00:21:07,958
Jean-Pierre!
295
00:21:08,250 --> 00:21:09,833
He's great, you'll see!
296
00:21:10,500 --> 00:21:12,333
And from what I hear...
297
00:21:13,250 --> 00:21:15,542
your father's looking for love!
298
00:21:15,708 --> 00:21:18,042
- Do tell!
- Mum, stop giggling.
299
00:21:18,208 --> 00:21:19,542
I'm not!
300
00:21:19,708 --> 00:21:21,167
- What?
- You don't know?
301
00:21:21,333 --> 00:21:25,375
Gaby tells me
he joined a dating website.
302
00:21:25,792 --> 00:21:27,625
- He didn't tell me.
- You're his daughter.
303
00:21:27,792 --> 00:21:28,792
So what am I?
304
00:21:28,917 --> 00:21:30,917
You're strong, it's different.
305
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Hello.
306
00:21:34,083 --> 00:21:35,417
Nice to meet you.
307
00:21:36,208 --> 00:21:37,792
An artist too, right?
308
00:21:38,583 --> 00:21:39,583
You are.
309
00:21:39,708 --> 00:21:41,958
I illustrate children's books.
310
00:21:42,167 --> 00:21:43,167
Great!
311
00:21:43,250 --> 00:21:45,708
No, not great.
Not great at all.
312
00:21:45,875 --> 00:21:48,333
Following your bliss would be great.
313
00:21:48,500 --> 00:21:49,917
You should...
314
00:21:51,292 --> 00:21:53,542
do your own art,
315
00:21:53,708 --> 00:21:55,208
your own thing!
316
00:21:55,375 --> 00:21:59,417
Mum, it's not everyone's thing
to paint tits and arse.
317
00:21:59,583 --> 00:22:00,583
You wouldn't know.
318
00:22:00,708 --> 00:22:03,250
Right, I'm brainless.
I do manual labour.
319
00:22:03,375 --> 00:22:04,583
And very well.
320
00:22:23,833 --> 00:22:24,833
Hi.
321
00:22:26,833 --> 00:22:28,083
You ok?
322
00:22:28,417 --> 00:22:29,917
I will be, it'll pass.
323
00:22:32,417 --> 00:22:34,000
You can't stay out here.
324
00:22:37,750 --> 00:22:38,833
Feeling better?
325
00:22:39,458 --> 00:22:41,042
Yeah, it's no big deal.
326
00:22:43,292 --> 00:22:45,583
What can I get you, miss?
327
00:22:48,375 --> 00:22:49,542
I don't know.
328
00:22:50,167 --> 00:22:52,333
Fruit juice, something fizzy?
329
00:22:52,875 --> 00:22:53,875
Dunno.
330
00:22:54,042 --> 00:22:55,375
Hot, cold?
331
00:22:59,833 --> 00:23:01,250
Nothing, then.
332
00:23:06,667 --> 00:23:07,875
I feel dumb.
333
00:23:09,167 --> 00:23:11,292
- I'm sorry.
- Don't be, it's fine.
334
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
Sorry...
335
00:23:14,750 --> 00:23:16,625
I better go home. Thank you.
336
00:23:17,375 --> 00:23:18,375
Bye.
337
00:23:20,417 --> 00:23:21,417
Bye.
338
00:23:24,458 --> 00:23:26,792
What the fuck,
she took my umbrella!
339
00:24:55,042 --> 00:24:56,208
I'm off!
340
00:24:58,458 --> 00:25:01,708
Hi. Looking for Pollux?
He's walking Jean-Claude.
341
00:25:01,875 --> 00:25:03,375
Ok. And...
342
00:25:11,458 --> 00:25:13,042
He's happy to see you.
343
00:25:14,917 --> 00:25:16,792
Wait, I'll take him back to his mum.
344
00:25:16,958 --> 00:25:18,708
Mind if I take his picture first,
345
00:25:18,833 --> 00:25:19,958
for my drawings?
346
00:25:20,125 --> 00:25:21,167
No.
347
00:25:23,917 --> 00:25:25,375
I'll hold him up.
348
00:25:26,917 --> 00:25:28,125
What's his name?
349
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Jean-Claude.
350
00:25:30,625 --> 00:25:31,708
Right.
351
00:25:34,083 --> 00:25:36,458
Sorry about last time.
I'm not usually like that.
352
00:25:36,625 --> 00:25:37,792
Don't worry.
353
00:25:37,958 --> 00:25:40,333
Lately nothing seems...
354
00:25:41,792 --> 00:25:43,542
I feel like I'm...
355
00:25:44,667 --> 00:25:46,000
In another dimension?
356
00:25:46,792 --> 00:25:47,917
Yeah.
357
00:25:48,917 --> 00:25:51,000
I call it the tragic dimension.
358
00:25:52,250 --> 00:25:53,500
Yeah, that's it.
359
00:25:56,875 --> 00:25:59,417
I feel I can't tell people.
They always say,
360
00:25:59,583 --> 00:26:02,458
"Get some rest, it'll pass."
But it doesn't.
361
00:26:05,167 --> 00:26:07,625
My sister calls it
"my little anxieties".
362
00:26:09,042 --> 00:26:11,708
Some folks can't handle
others' depression.
363
00:26:13,250 --> 00:26:15,208
I prefer "tragic dimension".
364
00:26:15,958 --> 00:26:17,375
Sounds better, right?
365
00:26:19,958 --> 00:26:21,500
A duckling!
366
00:26:22,917 --> 00:26:24,667
What's he doing here?
367
00:26:28,083 --> 00:26:29,583
He's so beautiful!
368
00:26:32,042 --> 00:26:33,750
Why is he all alone?
369
00:26:36,000 --> 00:26:37,250
Pretty chill.
370
00:26:39,500 --> 00:26:40,833
He's got a mohawk.
371
00:26:43,625 --> 00:26:45,042
I love your breasts.
372
00:26:45,792 --> 00:26:48,958
Breasts?
Sacks of potatoes at this point.
373
00:26:51,000 --> 00:26:52,667
Your arse drives me wild.
374
00:26:52,833 --> 00:26:54,917
Cool, you're easy to please!
375
00:26:58,250 --> 00:27:01,000
If I were you,
I'd be fondling myself all day.
376
00:27:09,208 --> 00:27:11,167
- Looks good on you.
- Yeah?
377
00:27:13,125 --> 00:27:15,208
- Stop!
- So soft and tender...
378
00:27:16,917 --> 00:27:18,750
Stop, stop!
379
00:27:21,875 --> 00:27:23,083
Sorry.
380
00:27:24,167 --> 00:27:27,750
Sorry, I just hate tickles.
They really bug me.
381
00:27:27,917 --> 00:27:29,792
I can't stand it. Sorry.
382
00:27:29,958 --> 00:27:32,083
Forgive me. Did I hurt you?
383
00:27:32,542 --> 00:27:33,583
Sorry.
384
00:27:37,833 --> 00:27:39,083
I want you again.
385
00:27:39,542 --> 00:27:40,917
But we're out of time.
386
00:27:44,292 --> 00:27:45,417
Can I come tomorrow?
387
00:27:45,583 --> 00:27:47,042
You know you can't.
388
00:27:52,958 --> 00:27:55,083
Here, for you.
389
00:27:56,500 --> 00:27:58,000
We said no gifts.
390
00:28:02,333 --> 00:28:03,708
We never said that.
391
00:28:03,875 --> 00:28:07,375
Listen, you should find someone
who's available.
392
00:28:07,917 --> 00:28:09,500
I wanted to make you happy.
393
00:28:09,667 --> 00:28:11,208
It doesn't make me happy.
394
00:28:11,375 --> 00:28:12,375
You have to go.
395
00:28:12,500 --> 00:28:13,417
They'll be home.
396
00:28:13,583 --> 00:28:15,292
You can't ask me to love you
397
00:28:15,458 --> 00:28:17,500
only on Tuesdays and Thursdays.
398
00:28:17,667 --> 00:28:19,958
- I'm not asking you to love me.
- Great.
399
00:28:21,208 --> 00:28:23,792
Well, it's not up to you.
400
00:28:23,958 --> 00:28:25,583
You can't control everything.
401
00:28:25,917 --> 00:28:26,917
Enough.
402
00:28:27,000 --> 00:28:28,667
Enough, yes, enough.
403
00:28:29,250 --> 00:28:30,375
Enough.
404
00:29:11,000 --> 00:29:12,167
Norbert?
405
00:29:23,708 --> 00:29:25,292
Never do that to me again.
406
00:29:26,625 --> 00:29:28,292
If Juliette comes back
407
00:29:28,792 --> 00:29:31,208
and finds a maimed duck,
she'll run away.
408
00:29:32,625 --> 00:29:34,000
We don't want that.
409
00:29:35,083 --> 00:29:36,167
Got it?
410
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
Drink your water, do safe things.
411
00:29:42,208 --> 00:29:43,458
Be a good duck.
412
00:29:51,000 --> 00:29:52,875
I burnt the sausages.
413
00:29:53,042 --> 00:29:54,542
Ravioli sound good?
414
00:29:54,708 --> 00:29:56,042
Sure, if you like.
415
00:30:10,708 --> 00:30:12,583
I don't see myself that old.
416
00:30:13,917 --> 00:30:15,208
You're not old.
417
00:31:00,833 --> 00:31:02,458
The ravioli had expired.
418
00:31:02,625 --> 00:31:04,083
Frozen pizza sound good?
419
00:31:04,250 --> 00:31:05,250
Yeah.
420
00:31:13,875 --> 00:31:15,792
- The usual 10 centimetres?
- Yep.
421
00:31:15,958 --> 00:31:17,292
Gotta make a call.
422
00:31:18,833 --> 00:31:21,000
I want a bob, but Mum won't let me.
423
00:31:21,500 --> 00:31:24,125
Don't worry,
sometimes I cut a bit too short.
424
00:31:27,708 --> 00:31:29,375
Oh, so beautiful...
425
00:32:06,292 --> 00:32:07,667
6 x 400.
426
00:32:08,208 --> 00:32:10,875
- 6 x 4...
- 6 x 400 = 1,000.
427
00:32:11,042 --> 00:32:13,042
No. What's 6 x 4?
428
00:32:13,292 --> 00:32:14,708
6 x 4 is 24.
429
00:32:14,875 --> 00:32:16,167
- See?
- 2,400.
430
00:32:17,917 --> 00:32:19,583
- 2,400.
- No, 400...
431
00:32:20,208 --> 00:32:21,583
Times 400?
432
00:32:22,125 --> 00:32:23,500
We're so lame!
433
00:32:23,667 --> 00:32:24,667
2,400.
434
00:32:24,833 --> 00:32:27,583
Times 6. That's 24,000.
You owe 24,000.
435
00:32:27,750 --> 00:32:28,833
- 24,000?
- No, 2,400.
436
00:32:29,000 --> 00:32:30,375
2,400.
437
00:32:31,417 --> 00:32:33,083
- Whose turn is it?
- Mine.
438
00:32:33,250 --> 00:32:36,000
- Shall we go to the ice rink?
- No.
439
00:32:36,792 --> 00:32:38,458
Just you and me, Stéphane?
440
00:32:38,625 --> 00:32:40,083
We'll look stupid.
441
00:32:55,250 --> 00:32:56,500
Can't sleep?
442
00:32:58,292 --> 00:32:59,625
Sorry.
443
00:33:00,917 --> 00:33:02,333
I scared you.
444
00:33:02,500 --> 00:33:04,625
What are you doing in the dark?
445
00:33:06,333 --> 00:33:08,292
Listening to the silence.
446
00:33:10,083 --> 00:33:12,625
The sounds of the night.
It's nice.
447
00:33:16,667 --> 00:33:19,125
Your mother was so noisy.
448
00:33:19,958 --> 00:33:23,458
She left a void when she moved out.
449
00:33:23,917 --> 00:33:25,708
She's been gone a long time.
450
00:33:25,875 --> 00:33:26,875
True.
451
00:33:28,375 --> 00:33:30,042
She's better off where she is.
452
00:33:40,375 --> 00:33:41,500
Goodnight.
453
00:33:58,417 --> 00:33:59,958
Come here!
454
00:34:03,250 --> 00:34:04,417
He missed you.
455
00:34:05,333 --> 00:34:08,625
He kept pestering me.
"When will she be back?"
456
00:34:09,125 --> 00:34:11,167
- So annoying.
- Really?
457
00:34:11,333 --> 00:34:13,292
No, I'm not annoyed.
458
00:34:14,583 --> 00:34:17,208
I named him Nobert à l'Orange.
You like it?
459
00:34:17,542 --> 00:34:18,917
We can change it.
460
00:34:20,042 --> 00:34:21,625
He's growing.
461
00:34:21,792 --> 00:34:24,083
He should be, with all he eats.
462
00:34:27,625 --> 00:34:29,125
He wants his daddy.
463
00:34:29,583 --> 00:34:30,958
Here.
464
00:34:32,417 --> 00:34:33,750
He's staying!
465
00:34:34,625 --> 00:34:37,500
Can't make up his mind.
I'll take him.
466
00:34:38,417 --> 00:34:39,833
He doesn't want to!
467
00:34:40,000 --> 00:34:41,583
See? I wasn't lying.
468
00:34:42,083 --> 00:34:43,458
Look.
469
00:34:44,750 --> 00:34:45,750
He loves me.
470
00:34:46,125 --> 00:34:47,542
He missed me.
471
00:34:50,125 --> 00:34:52,250
Here. I've got plenty.
472
00:34:52,417 --> 00:34:54,167
Your grandma gave them to me.
473
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
So...
474
00:34:58,333 --> 00:34:59,500
to Nobert.
475
00:35:00,167 --> 00:35:01,208
And Simone.
476
00:35:06,958 --> 00:35:07,958
Ok.
477
00:35:08,917 --> 00:35:10,333
Let's get to work.
478
00:35:12,875 --> 00:35:15,708
Nono, you'd better cooperate. Please.
479
00:35:17,000 --> 00:35:18,125
This is high stakes.
480
00:35:20,333 --> 00:35:21,875
Was Simone a good roommate?
481
00:35:23,708 --> 00:35:24,875
Very calm.
482
00:35:25,875 --> 00:35:27,125
I didn't see her much.
483
00:35:27,792 --> 00:35:31,792
Just enough to stave off my depression
after being dumped.
484
00:35:32,875 --> 00:35:34,250
You gonna draw too?
485
00:35:36,833 --> 00:35:39,375
Stop wiggling, Nono.
486
00:35:45,292 --> 00:35:47,500
I'm struggling with the beak.
487
00:35:48,125 --> 00:35:50,500
He's your first duck,
you'll get there.
488
00:35:51,375 --> 00:35:53,667
You've drawn ducks, show me yours.
489
00:35:54,333 --> 00:35:55,833
- No looking.
- Yeah?
490
00:35:56,000 --> 00:35:57,250
No copying!
491
00:35:58,792 --> 00:35:59,792
Hear that?
492
00:36:00,500 --> 00:36:01,625
Unbelievable.
493
00:36:02,083 --> 00:36:03,583
This is a contest, Norbert.
494
00:36:05,167 --> 00:36:06,542
I'll get by on my own.
495
00:36:09,542 --> 00:36:11,792
I'm not doing so badly after all.
496
00:36:18,042 --> 00:36:19,042
I'm done.
497
00:36:19,167 --> 00:36:20,500
Already? Hang on.
498
00:36:20,792 --> 00:36:21,833
Almost there.
499
00:36:23,500 --> 00:36:25,292
Spot, beak...
500
00:36:26,000 --> 00:36:27,208
Done.
501
00:36:34,125 --> 00:36:36,125
And the background, incredible!
502
00:36:39,125 --> 00:36:40,417
Wait, wait.
503
00:36:40,875 --> 00:36:42,208
- What?
- Wait.
504
00:36:42,875 --> 00:36:44,333
Yes, this is it.
505
00:36:45,000 --> 00:36:48,125
This girl I know from school
lives here.
506
00:36:48,750 --> 00:36:51,417
Such a pain in the neck!
507
00:36:51,583 --> 00:36:54,583
She and her friends
would get in a circle
508
00:36:54,750 --> 00:36:58,417
and spin around me like this,
shouting.
509
00:36:58,542 --> 00:37:00,417
It was awful...
510
00:37:00,583 --> 00:37:01,625
Let's say hi.
511
00:37:01,792 --> 00:37:02,833
No!
512
00:37:05,500 --> 00:37:09,167
Back when I was just a little boy
513
00:37:09,333 --> 00:37:13,125
My grandfather would often say
514
00:37:13,542 --> 00:37:17,667
As he sat on his shady porch
515
00:37:17,833 --> 00:37:21,292
Watching the wind blow away
516
00:37:22,125 --> 00:37:25,167
Kid, see this big wooden stake
517
00:37:26,208 --> 00:37:29,875
We're all shackled to on our knees?
518
00:37:30,458 --> 00:37:34,250
As long as it's deep in the earth
519
00:37:34,625 --> 00:37:37,875
Not a one of us will be free
520
00:37:38,250 --> 00:37:41,167
But if we
521
00:37:41,333 --> 00:37:44,250
all pull together, it'll fall
522
00:37:44,417 --> 00:37:48,333
This cannot go on this way
523
00:37:48,500 --> 00:37:52,333
It must fall, fall, fall!
524
00:37:52,500 --> 00:37:56,083
Look how it's already leaning
525
00:37:56,500 --> 00:38:00,125
If I pull hard it'll have to slide
526
00:38:00,292 --> 00:38:04,208
And if you pull it by my side
527
00:38:04,375 --> 00:38:08,375
It's sure to fall, fall, fall!
528
00:38:08,542 --> 00:38:12,750
And we will all be free
529
00:38:13,833 --> 00:38:17,375
Kid, for so many years now
530
00:38:17,750 --> 00:38:21,292
I've been digging and digging in pain
531
00:38:21,917 --> 00:38:25,375
And sometimes I say to myself
532
00:38:26,000 --> 00:38:29,500
My struggle has all been in vain...
533
00:39:09,875 --> 00:39:10,875
Like this?
534
00:39:11,042 --> 00:39:12,708
Hands a little higher.
535
00:39:13,000 --> 00:39:14,542
Great, thanks.
536
00:39:14,792 --> 00:39:16,833
Now squat like you dropped something.
537
00:39:17,000 --> 00:39:19,792
Juju, cut this for me.
Gaby, go get dressed.
538
00:39:19,958 --> 00:39:21,458
Why are you in flip-flops?
539
00:39:21,625 --> 00:39:23,042
To make summer noises.
540
00:39:26,667 --> 00:39:27,708
Is the salad made?
541
00:39:27,875 --> 00:39:29,625
Grandpa wants chips.
542
00:39:29,792 --> 00:39:31,375
Cut the cucumber smaller.
543
00:39:31,542 --> 00:39:32,292
You outed me!
544
00:39:32,458 --> 00:39:34,875
What's taking Stéphane so long?
545
00:39:36,125 --> 00:39:37,542
Did you set the table?
546
00:39:38,167 --> 00:39:39,833
Are tomatoes a fruit?
547
00:39:40,000 --> 00:39:41,375
I don't know or care.
548
00:39:41,542 --> 00:39:42,958
Chill out, Marylou.
549
00:39:43,708 --> 00:39:45,833
Good, your blue shirt.
550
00:39:46,000 --> 00:39:47,333
I'll check the table.
551
00:39:47,500 --> 00:39:49,083
Not that small, Juliette.
552
00:39:49,250 --> 00:39:51,333
Stéphane, can you go get Nona?
553
00:39:54,458 --> 00:39:56,917
I'll cut it into lace for her!
554
00:39:57,333 --> 00:39:59,625
- Marylou's very stressed.
- As always.
555
00:40:00,500 --> 00:40:01,667
No, not always.
556
00:40:02,208 --> 00:40:04,542
Say "tenfold".
557
00:40:04,958 --> 00:40:08,042
I say ten...
558
00:40:08,792 --> 00:40:09,917
and I fold?
559
00:40:10,083 --> 00:40:11,208
Should I fold?
560
00:40:11,375 --> 00:40:13,250
Almost, try again.
561
00:40:13,417 --> 00:40:14,167
I know!
562
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
I say "fold" ten times.
563
00:40:16,500 --> 00:40:17,833
Fold, fold, fold...
564
00:40:20,125 --> 00:40:21,292
You got it!
565
00:40:23,542 --> 00:40:25,458
Your drawing's ruined!
566
00:40:26,500 --> 00:40:29,708
The spill works.
Looks like one of Nathalie's paintings.
567
00:40:30,208 --> 00:40:31,542
I knew you'd go.
568
00:40:31,708 --> 00:40:33,000
I happened to pass by.
569
00:40:33,167 --> 00:40:34,375
Sure, right.
570
00:40:34,833 --> 00:40:37,583
By the way,
don't forget to hang her painting.
571
00:40:38,000 --> 00:40:39,208
Oh yeah, shit!
572
00:40:39,708 --> 00:40:41,042
She gave you one?
573
00:40:41,750 --> 00:40:42,750
Unlucky you!
574
00:40:44,583 --> 00:40:46,167
Why do you hate Natou?
575
00:40:46,542 --> 00:40:48,667
- She hates me.
- Not at all.
576
00:40:48,917 --> 00:40:50,875
Well, she loves another!
577
00:40:51,417 --> 00:40:52,667
Who loves another?
578
00:40:52,833 --> 00:40:54,583
And another and another...
579
00:40:54,875 --> 00:40:56,208
and yet another!
580
00:40:56,375 --> 00:40:57,833
Stop it, Gaby!
581
00:40:58,000 --> 00:40:59,958
I hope you don't do that in class.
582
00:41:00,083 --> 00:41:01,500
What will they say?
583
00:41:01,667 --> 00:41:03,083
Gaby!
584
00:41:05,542 --> 00:41:06,875
Should she see a shrink?
585
00:41:07,750 --> 00:41:10,208
Leave her be,
she'll get over her tics.
586
00:41:10,375 --> 00:41:11,375
How do you know?
587
00:41:11,542 --> 00:41:13,542
Juliette had nervous tics too!
588
00:41:14,208 --> 00:41:15,208
She's normal.
589
00:41:15,917 --> 00:41:17,833
I don't feel very normal.
590
00:41:18,542 --> 00:41:20,667
Shit, Stéphane's parents.
591
00:41:20,833 --> 00:41:21,667
Nothing's ready.
592
00:41:21,833 --> 00:41:24,125
Juju, turn on the oven.
I'll get dressed.
593
00:41:24,292 --> 00:41:26,458
Why are they always early?
594
00:41:26,625 --> 00:41:28,250
Gaby, come see your grandparents!
595
00:41:55,667 --> 00:41:57,750
Marylou, do I bake the canapes?
596
00:41:57,917 --> 00:41:59,542
Yes! Be right there!
597
00:42:03,792 --> 00:42:04,958
Hello!
598
00:42:05,333 --> 00:42:07,125
- How are you?
- Great.
599
00:42:08,625 --> 00:42:10,000
Ah, my big boy!
600
00:42:10,750 --> 00:42:12,708
Have a seat.
601
00:42:13,625 --> 00:42:15,042
Hi Dad.
602
00:42:16,583 --> 00:42:18,333
Close the door, Dad.
603
00:42:18,500 --> 00:42:21,625
No need. Your wild mother
just arrived with her beau.
604
00:42:21,792 --> 00:42:23,125
Don't be mean.
605
00:42:23,292 --> 00:42:26,208
If I wanted to be mean,
I'd have closed the door.
606
00:42:26,708 --> 00:42:28,875
- Juju, are the canapes done?
- Almost.
607
00:42:29,042 --> 00:42:30,125
Keep an eye on them.
608
00:42:30,292 --> 00:42:31,583
Sit down, Stéphane!
609
00:42:31,875 --> 00:42:34,708
C'mon, Dad and Mum,
sit down, get comfortable!
610
00:42:34,917 --> 00:42:36,417
Sit here, Dad.
611
00:42:40,417 --> 00:42:42,667
Well hello, Léonard.
612
00:42:43,708 --> 00:42:44,792
How are you?
613
00:42:45,125 --> 00:42:46,625
- Hello.
- Delighted, sir.
614
00:42:47,208 --> 00:42:49,042
Not shaking his hand?
615
00:42:50,167 --> 00:42:52,833
I didn't know
this was a costume party.
616
00:42:53,333 --> 00:42:56,167
You look good as a 1980s paedophile.
617
00:42:57,458 --> 00:42:59,125
Gonna keep that one long?
618
00:42:59,792 --> 00:43:03,958
Marylou gave me a box
with my childhood stuff in it.
619
00:43:05,875 --> 00:43:07,125
Why'd you keep all that?
620
00:43:07,292 --> 00:43:08,875
Oh, you know...
621
00:43:09,125 --> 00:43:10,792
we keep stuff.
622
00:43:11,333 --> 00:43:12,625
Pile it all up.
623
00:43:12,792 --> 00:43:14,167
How are you?
624
00:43:15,042 --> 00:43:17,125
- Not bad.
- I made cookies.
625
00:43:18,042 --> 00:43:21,542
Gluten-free, butter-free, sugar-free.
626
00:43:22,042 --> 00:43:24,083
Nothing cookies! Sounds delicious.
627
00:43:26,792 --> 00:43:28,000
What was that?
628
00:43:28,417 --> 00:43:30,000
- What happened?
- Are you ok?
629
00:43:30,833 --> 00:43:33,542
- What happened?
- Did you slip?
630
00:43:33,708 --> 00:43:34,875
I'm ok.
631
00:43:35,042 --> 00:43:36,250
- Are you?
- Yeah.
632
00:43:36,417 --> 00:43:38,625
- Your legs gave out?
- Are you hurt?
633
00:43:38,792 --> 00:43:39,917
No, I'm fine.
634
00:43:40,417 --> 00:43:42,667
- We'll get the canapes.
- Sorry.
635
00:43:43,250 --> 00:43:45,292
- Don't step on them.
- Who fell?
636
00:43:45,458 --> 00:43:47,875
Nothing's broken, at least.
637
00:43:49,542 --> 00:43:50,792
No meat?
638
00:43:51,333 --> 00:43:54,625
Gaby wanted a vegetarian meal.
But there's duck à l'orange.
639
00:43:54,792 --> 00:43:55,875
No thanks.
640
00:43:57,333 --> 00:43:59,167
Earlier you told me...
641
00:43:59,833 --> 00:44:02,000
you were in contact with spirits...
642
00:44:02,167 --> 00:44:05,125
No, it's not a sect or anything.
643
00:44:05,667 --> 00:44:08,542
Just a simple, magical way
to relate to the universe.
644
00:44:08,708 --> 00:44:10,375
- I see.
- There she goes.
645
00:44:10,542 --> 00:44:12,292
Nona turned off her ears.
646
00:44:12,667 --> 00:44:14,583
We're starving to death.
647
00:44:15,375 --> 00:44:18,917
We went to laughing yoga this morning.
648
00:44:19,083 --> 00:44:21,125
Such a joy. I'm having seconds.
649
00:44:21,542 --> 00:44:23,875
Juliette, you should come next time.
650
00:44:24,042 --> 00:44:24,792
Why me?
651
00:44:24,958 --> 00:44:28,250
I don't know.
It's for artists, sensitive people.
652
00:44:28,417 --> 00:44:29,625
Nice for the rest of us.
653
00:44:29,792 --> 00:44:30,792
Too salty?
654
00:44:32,167 --> 00:44:33,167
Who died?
655
00:44:33,250 --> 00:44:34,583
No one.
656
00:44:35,667 --> 00:44:36,875
Still making music?
657
00:44:38,250 --> 00:44:39,625
Shit, it's too salty.
658
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
A little.
659
00:44:41,875 --> 00:44:45,333
It's beneficial
for insomniacs like you.
660
00:44:46,042 --> 00:44:47,708
It'll help you relax,
661
00:44:48,083 --> 00:44:49,792
and sleep better.
662
00:44:50,333 --> 00:44:52,708
When I'm anxious, I eat bananas.
663
00:44:52,875 --> 00:44:56,125
Helps eliminate tension.
Or so they say.
664
00:44:56,667 --> 00:44:58,208
When I'm hyped up, I run.
665
00:44:58,375 --> 00:45:00,000
Juliette's hardly hyped up.
666
00:45:01,458 --> 00:45:03,333
No, I'm a sensitive slug.
667
00:45:04,125 --> 00:45:05,542
Mum, you're snoring.
668
00:45:06,167 --> 00:45:07,667
Leave her be.
669
00:45:12,750 --> 00:45:15,500
I don't see why
you have trouble sleeping.
670
00:45:16,333 --> 00:45:19,542
Is your life stressful?
I mean, you have no kids,
671
00:45:19,708 --> 00:45:21,875
no house to keep, no mortgage,
672
00:45:22,042 --> 00:45:24,917
no boss...
Sounds pretty cool to me.
673
00:45:25,083 --> 00:45:26,792
Sure, it's cool, true.
674
00:45:27,333 --> 00:45:30,125
I have none of that.
I have nothing, in fact.
675
00:45:30,458 --> 00:45:33,000
I think the bechamel's very good.
676
00:45:35,417 --> 00:45:37,792
But I don't envy your life either.
677
00:45:37,958 --> 00:45:39,167
There's no need to be nasty.
678
00:45:39,333 --> 00:45:41,000
I'm the one being nasty?
679
00:45:41,458 --> 00:45:42,958
You ask for help but reject it.
680
00:45:43,125 --> 00:45:44,125
In any case,
681
00:45:44,250 --> 00:45:45,500
the gratin is delicious.
682
00:45:45,917 --> 00:45:47,333
Very good. Delicious.
683
00:45:48,333 --> 00:45:50,042
Frankly, it's a bit salty.
684
00:45:50,917 --> 00:45:54,500
I ask for nothing, and I get
yoga, bananas and running.
685
00:45:55,042 --> 00:45:56,750
Fine, we'll stop, no problem.
686
00:45:56,917 --> 00:45:58,208
No problem.
687
00:45:59,625 --> 00:46:02,125
Hard to get salt right in a gratin.
688
00:46:02,292 --> 00:46:03,417
Sure is.
689
00:46:03,583 --> 00:46:05,167
Salt in general is tricky.
690
00:46:05,333 --> 00:46:08,417
I can never get
my gratins right either.
691
00:46:08,583 --> 00:46:09,917
Your gratin is gross.
692
00:46:10,083 --> 00:46:11,083
Gaby!
693
00:46:12,792 --> 00:46:14,125
I'll get the cake.
694
00:46:17,833 --> 00:46:19,375
Still, it's very salty.
695
00:46:19,833 --> 00:46:21,917
The gratin is disgusting.
696
00:46:22,208 --> 00:46:24,667
Wonderful!
I feared it was too big.
697
00:46:24,833 --> 00:46:27,083
- Why'd you give her that?
- She likes it!
698
00:46:27,625 --> 00:46:28,875
She asked me for it.
699
00:46:29,042 --> 00:46:32,417
I found it at the costume store.
700
00:46:32,583 --> 00:46:34,542
She's too old to play dress-up, Mum!
701
00:46:34,875 --> 00:46:36,125
C'mon!
702
00:46:36,292 --> 00:46:38,917
You dressed up as a nurse for ages.
703
00:46:39,083 --> 00:46:40,083
You did?
704
00:46:40,792 --> 00:46:42,375
Can I see the mask?
705
00:46:50,500 --> 00:46:52,167
Is my painting in the frame?
706
00:46:52,333 --> 00:46:54,292
Yes, I see it very well.
707
00:46:54,458 --> 00:46:56,667
Grandpa Roger, don't nap now.
708
00:46:56,833 --> 00:46:59,375
Put me on a couch after a meal
and I'm out.
709
00:46:59,542 --> 00:47:01,667
We're ready.
710
00:47:01,833 --> 00:47:02,625
Stéphane,
711
00:47:02,792 --> 00:47:04,250
relax your smile.
712
00:47:05,417 --> 00:47:07,583
Try without your glasses.
713
00:47:10,208 --> 00:47:11,833
No, put them back on.
714
00:47:12,000 --> 00:47:13,542
Take the picture!
715
00:47:13,708 --> 00:47:14,583
Gaby?
716
00:47:14,750 --> 00:47:16,417
- Smile, honey.
- Take it!
717
00:47:18,500 --> 00:47:19,833
- Done?
- Done.
718
00:47:20,000 --> 00:47:21,458
Great.
719
00:47:23,625 --> 00:47:24,625
So?
720
00:47:25,083 --> 00:47:27,833
No good, you all look like idiots.
Go back.
721
00:47:28,000 --> 00:47:29,250
No, too bad.
722
00:47:29,417 --> 00:47:32,167
- Why are you so upset?
- I can't see.
723
00:47:32,333 --> 00:47:33,750
- Because...
- I need my glasses.
724
00:47:33,917 --> 00:47:35,792
The cousins will think Dad's senile
725
00:47:35,917 --> 00:47:37,708
and our daughter's handicapped.
726
00:47:37,875 --> 00:47:40,292
- Not to mention your parents.
- Right, don't.
727
00:47:42,458 --> 00:47:44,375
What's wrong? Let me see.
728
00:47:46,125 --> 00:47:48,625
Nona's not in it. Where is she?
729
00:47:48,792 --> 00:47:50,292
Dad, where's Nona?
730
00:47:50,750 --> 00:47:53,250
- I'll check upstairs.
- Kids, look outside.
731
00:47:53,417 --> 00:47:54,708
She can't climb the stairs.
732
00:47:57,083 --> 00:47:58,625
Nona, where are you?
733
00:47:59,958 --> 00:48:01,167
Check the road.
734
00:48:01,333 --> 00:48:02,542
- Mum!
- Did you find her?
735
00:48:02,708 --> 00:48:04,500
- Guess what we saw!
- What?
736
00:48:04,667 --> 00:48:05,750
A huge white rabbit!
737
00:48:06,833 --> 00:48:07,917
A real one?
738
00:48:08,083 --> 00:48:09,750
Yeah, all white.
739
00:48:09,917 --> 00:48:11,917
- Little or big?
- Big.
740
00:48:12,375 --> 00:48:14,417
Big how? Show me.
741
00:48:14,583 --> 00:48:15,250
This big.
742
00:48:15,667 --> 00:48:17,083
Ah, a real rabbit?
743
00:48:17,250 --> 00:48:18,458
You're overtired.
744
00:48:18,625 --> 00:48:19,875
She's not inside.
745
00:48:20,042 --> 00:48:22,292
Coat and purse are gone,
scarf is here.
746
00:48:22,458 --> 00:48:23,542
Shit!
747
00:48:23,708 --> 00:48:26,250
Mum and Dad,
stay here in case she comes back.
748
00:48:28,292 --> 00:48:30,167
Go on ahead, I'll wait here.
749
00:48:30,333 --> 00:48:31,708
Let's check the school!
750
00:48:32,125 --> 00:48:33,417
- You ok?
- I'm fine.
751
00:48:33,583 --> 00:48:35,000
To the roundabout!
752
00:48:36,125 --> 00:48:37,250
Nona!
753
00:48:46,000 --> 00:48:47,125
Nona!
754
00:48:52,042 --> 00:48:54,000
Nona, where are you going?
755
00:48:54,167 --> 00:48:56,417
Back!
I need to be on time.
756
00:48:56,583 --> 00:48:58,458
We'll take you.
757
00:49:00,167 --> 00:49:02,625
We're on the road, near the chapel.
758
00:49:03,958 --> 00:49:05,125
You scared us.
759
00:49:05,750 --> 00:49:07,417
They put us to bed early there.
760
00:49:08,083 --> 00:49:09,625
And I have my René.
761
00:49:10,875 --> 00:49:12,375
If I want to kiss him...
762
00:49:13,083 --> 00:49:14,083
You're in love.
763
00:49:15,500 --> 00:49:16,542
No!
764
00:49:16,708 --> 00:49:17,708
Yes.
765
00:49:19,333 --> 00:49:20,833
Now I understand
766
00:49:21,000 --> 00:49:22,875
why you left your house.
767
00:49:23,792 --> 00:49:27,375
Aside from my year there with you,
I didn't love it.
768
00:49:28,542 --> 00:49:30,417
Your grandpa died so long ago.
769
00:49:32,083 --> 00:49:33,500
What year with me?
770
00:49:34,417 --> 00:49:35,792
My little angel.
771
00:49:36,292 --> 00:49:37,833
Your dad was my only baby.
772
00:49:38,000 --> 00:49:40,208
Suddenly I had a little girl.
773
00:49:41,000 --> 00:49:42,333
All to myself.
774
00:49:42,500 --> 00:49:44,125
What are you talking about?
775
00:49:44,417 --> 00:49:46,250
Don't tell your dad.
776
00:49:46,417 --> 00:49:48,000
- About what?
- My boyfriend.
777
00:49:48,500 --> 00:49:49,500
No, but...
778
00:49:50,208 --> 00:49:51,500
Why was I...
779
00:49:52,167 --> 00:49:53,958
Why was I living with you?
780
00:49:54,250 --> 00:49:55,750
Until your mum came back.
781
00:49:58,125 --> 00:49:59,333
Poor things.
782
00:50:02,167 --> 00:50:05,125
We had a big party
when you turned four, remember?
783
00:50:05,833 --> 00:50:07,000
I do.
784
00:50:07,167 --> 00:50:08,333
Where was Mum?
785
00:50:08,500 --> 00:50:09,500
Juliette!
786
00:50:10,042 --> 00:50:11,833
- There he is.
- Over here, Dad!
787
00:50:12,625 --> 00:50:13,958
He'll scold me.
788
00:50:16,333 --> 00:50:17,583
Look at that rascal.
789
00:50:17,750 --> 00:50:19,167
What's wrong with you?
790
00:50:19,417 --> 00:50:20,708
I was so scared!
791
00:51:54,500 --> 00:51:55,625
Don't move.
792
00:51:58,000 --> 00:52:00,083
Not in the box!
793
00:52:01,333 --> 00:52:04,250
And I can't escape,
because of my legs!
794
00:52:04,417 --> 00:52:05,833
Your legs?
795
00:52:06,000 --> 00:52:09,042
I have restless legs.
They move all by themselves.
796
00:52:09,208 --> 00:52:10,208
Can't sleep.
797
00:52:10,625 --> 00:52:12,042
Restless legs?
798
00:52:12,208 --> 00:52:14,000
Never heard of that.
799
00:52:17,042 --> 00:52:18,917
You need to talk to your dad.
800
00:52:19,083 --> 00:52:21,208
He'll tell you why
you were at Simone's.
801
00:52:22,000 --> 00:52:23,625
It's complicated.
802
00:52:23,958 --> 00:52:25,583
We struggle to communicate.
803
00:52:25,750 --> 00:52:29,292
Even when I lived alone with him,
after the divorce.
804
00:52:29,917 --> 00:52:31,750
When I was little I told him
805
00:52:31,875 --> 00:52:34,083
there was a monster at my school,
806
00:52:34,250 --> 00:52:36,667
just so he'd pick me up
once in a while.
807
00:52:36,833 --> 00:52:38,833
Why didn't you just ask him?
808
00:52:40,542 --> 00:52:43,750
I wanted him to figure it out
on his own, you know?
809
00:52:45,667 --> 00:52:48,125
- I'll get more beer.
- No, my round.
810
00:53:19,083 --> 00:53:21,125
Excuse me, I feel dumb.
811
00:53:21,292 --> 00:53:23,417
We came because Daddy's on stage.
812
00:53:23,583 --> 00:53:24,708
Ah, right.
813
00:53:24,875 --> 00:53:26,708
Can you take over while I pee?
814
00:53:26,875 --> 00:53:27,958
Sure, sure.
815
00:54:05,958 --> 00:54:07,417
What a relief!
816
00:54:07,583 --> 00:54:09,542
Your little boy is adorable.
817
00:54:09,708 --> 00:54:11,125
She's a girl.
818
00:54:13,958 --> 00:54:15,708
How's my baby?
819
00:54:18,417 --> 00:54:19,708
Bye-bye.
820
00:54:44,375 --> 00:54:45,792
Hi, Monsieur.
821
00:54:48,042 --> 00:54:50,292
You're right, time to get up.
822
00:54:54,375 --> 00:54:57,667
Do you think I can invite
Juliette out to dinner
823
00:54:57,833 --> 00:54:59,708
or is it too soon?
824
00:55:07,792 --> 00:55:08,792
Yeah.
825
00:55:09,500 --> 00:55:10,958
I agree.
826
00:55:44,750 --> 00:55:46,417
I'm glad you're here.
827
00:55:48,500 --> 00:55:49,792
Not mad anymore?
828
00:55:56,583 --> 00:55:57,958
What are you up to?
829
00:55:59,208 --> 00:56:01,000
I put a little seed in you.
830
00:56:01,167 --> 00:56:02,292
What seed?
831
00:56:02,875 --> 00:56:05,042
A forget-me-not seed
from over there.
832
00:56:05,833 --> 00:56:07,792
You put a seed in my pussy?
833
00:56:09,208 --> 00:56:11,667
If we have a daughter,
we'll call her Flower.
834
00:56:11,833 --> 00:56:13,625
You're a lunatic!
835
00:56:14,167 --> 00:56:16,000
I'm gonna kill you!
836
00:56:35,292 --> 00:56:36,292
Are you ok?
837
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
Get up.
838
00:56:38,125 --> 00:56:39,583
Hang on. Easy.
839
00:56:40,292 --> 00:56:42,333
Wait. Are you ok?
840
00:56:42,500 --> 00:56:43,958
You're bleeding.
841
00:56:46,250 --> 00:56:47,833
I'll put a band-aid on it.
842
00:56:48,208 --> 00:56:49,292
Your kids?
843
00:56:49,458 --> 00:56:51,458
Yes. Stay still.
844
00:56:52,292 --> 00:56:53,667
Gotta be quick.
845
00:56:53,917 --> 00:56:55,250
Are they nice?
846
00:56:55,792 --> 00:57:00,083
Here. Unfortunately I only
have farm animal ones.
847
00:57:00,250 --> 00:57:01,792
I'll take what I can get.
848
00:57:05,542 --> 00:57:06,667
My sister!
849
00:57:08,833 --> 00:57:09,917
Keep quiet!
850
00:57:12,083 --> 00:57:14,042
Make your getaway. Chop, chop!
851
00:57:14,417 --> 00:57:16,292
Wait! Go around!
852
00:57:20,958 --> 00:57:22,208
Go upstairs!
853
00:57:26,583 --> 00:57:27,750
Here I am!
854
00:57:28,458 --> 00:57:30,333
I thought you were in the greenhouse.
855
00:57:30,875 --> 00:57:33,042
No, I was about to go shopping.
856
00:57:34,875 --> 00:57:36,708
I won't keep you for long.
857
00:57:42,958 --> 00:57:45,042
Are you ok?
You seem upset.
858
00:57:45,208 --> 00:57:46,458
I'm not great.
859
00:57:49,917 --> 00:57:51,542
What's this about me and Nona
860
00:57:51,667 --> 00:57:53,583
living together when I was little?
861
00:57:56,375 --> 00:57:57,792
She says to me,
862
00:57:57,958 --> 00:58:00,917
"I'll come late afternoon,
after seeing my sister."
863
00:58:03,583 --> 00:58:05,375
A bit cold, but never mind.
864
00:58:08,083 --> 00:58:09,667
We mustn't worry.
865
00:58:09,833 --> 00:58:12,417
For lots of folks,
7:30 is late afternoon.
866
00:58:16,000 --> 00:58:17,167
What do you think?
867
00:58:29,208 --> 00:58:31,125
You really forgot everything?
868
00:58:31,333 --> 00:58:32,458
Crazy.
869
00:58:32,958 --> 00:58:34,625
You don't remember Nicolas?
870
00:58:35,917 --> 00:58:37,042
Who's Nicolas?
871
00:58:38,083 --> 00:58:39,625
Our little brother.
872
00:58:41,125 --> 00:58:42,125
What?
873
00:58:42,833 --> 00:58:44,458
We had a little brother.
874
00:58:45,500 --> 00:58:46,708
He died.
875
00:58:46,917 --> 00:58:48,542
At the age of five months.
876
00:58:49,000 --> 00:58:50,292
In his sleep.
877
00:58:52,917 --> 00:58:54,250
When was that?
878
00:58:54,958 --> 00:58:56,708
You were very little.
879
00:58:56,875 --> 00:58:58,750
Three, three and a half.
880
00:59:01,792 --> 00:59:03,208
That's impossible.
881
00:59:03,375 --> 00:59:04,500
It's true.
882
00:59:05,500 --> 00:59:07,875
Mum collapsed, literally.
883
00:59:08,917 --> 00:59:12,208
She lived in a care facility
for several months, then...
884
00:59:12,958 --> 00:59:16,000
didn't come home.
She went to live with her mum.
885
00:59:16,167 --> 00:59:18,000
So I lived with Nona?
886
00:59:18,167 --> 00:59:20,417
Yes. To help Dad out a little.
887
00:59:21,333 --> 00:59:24,167
At first you came home
on weekends, then...
888
00:59:24,333 --> 00:59:28,333
I was with my girlfriends a lot,
so you stayed with Nona.
889
00:59:28,667 --> 00:59:30,167
And time passed.
890
00:59:31,750 --> 00:59:32,750
This is crazy.
891
00:59:33,458 --> 00:59:34,875
Then Mum came back.
892
00:59:35,958 --> 00:59:38,417
I was starting middle school,
I remember it well.
893
00:59:39,708 --> 00:59:41,875
They picked up
their lives from there.
894
00:59:45,083 --> 00:59:46,667
Why don't I know all this?
895
00:59:46,958 --> 00:59:48,458
We never kept it from you.
896
00:59:49,458 --> 00:59:51,417
But we did stop talking about it.
897
00:59:52,625 --> 00:59:54,292
Why don't we talk about it?
898
00:59:55,500 --> 00:59:57,125
It's not easy.
899
00:59:58,333 --> 01:00:01,625
I discussed it with Mum once,
when I was pregnant with Gaby.
900
01:00:03,333 --> 01:00:04,750
Do your kids know?
901
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
No.
902
01:00:08,500 --> 01:00:10,042
True, they don't know.
903
01:00:15,250 --> 01:00:17,500
When our uncle got sick, remember?
904
01:00:17,667 --> 01:00:20,042
They told us he went on a trip.
905
01:00:20,375 --> 01:00:21,708
I sensed it wasn't true.
906
01:00:22,833 --> 01:00:25,667
I imagined horrible things,
it was terrifying!
907
01:00:27,417 --> 01:00:30,042
I always felt a bad thing
was being kept from me.
908
01:00:30,208 --> 01:00:33,417
To protect you, Juliette.
You already had insomnia.
909
01:00:33,958 --> 01:00:35,292
That's just it!
910
01:00:36,500 --> 01:00:38,458
You don't send someone to a shrink
911
01:00:38,583 --> 01:00:40,333
when you bottle up the truth!
912
01:00:46,250 --> 01:00:48,750
I've often wished
I was in your shoes.
913
01:00:50,125 --> 01:00:52,208
So I'd get a little protection too.
914
01:00:55,458 --> 01:00:57,042
But nothing ever changes.
915
01:00:58,042 --> 01:01:00,208
When Mum has her depressions,
916
01:01:00,375 --> 01:01:01,875
I'm the one she calls.
917
01:01:02,542 --> 01:01:03,583
Not you.
918
01:01:05,083 --> 01:01:06,167
When Dad had phlebitis...
919
01:01:06,333 --> 01:01:08,458
- What?
- I took care of him.
920
01:01:09,417 --> 01:01:10,833
Unbelievable!
921
01:01:11,167 --> 01:01:13,083
- You didn't know?
- No!
922
01:01:13,750 --> 01:01:15,417
Well, it wasn't serious.
923
01:01:15,583 --> 01:01:17,000
Unbelievable...
924
01:01:18,417 --> 01:01:20,000
"Don't tell Juliette."
925
01:01:21,000 --> 01:01:23,417
"We must protect
poor little Juliette."
926
01:01:23,708 --> 01:01:25,333
"Marylou, you're strong!"
927
01:01:25,500 --> 01:01:26,500
Hello!
928
01:01:26,625 --> 01:01:28,417
- We're here!
- Already?
929
01:01:29,042 --> 01:01:30,708
I'm gonna play.
930
01:01:30,875 --> 01:01:32,292
Mum, where are you?
931
01:01:32,667 --> 01:01:34,208
Hi, honey. How are you?
932
01:01:34,375 --> 01:01:35,208
Good.
933
01:01:35,375 --> 01:01:36,542
- How was your day?
- Great.
934
01:01:36,708 --> 01:01:38,458
- Had a snack?
- From the new bakery.
935
01:01:38,625 --> 01:01:39,500
Where's Lulu?
936
01:01:39,667 --> 01:01:40,792
Upstairs playing.
937
01:01:40,958 --> 01:01:43,042
Marylou, I need your help.
938
01:01:43,208 --> 01:01:44,625
What's up?
939
01:01:44,792 --> 01:01:46,083
- Mum!
- I'm busy, Lulu.
940
01:01:46,250 --> 01:01:48,292
I signed up to a website.
941
01:01:48,458 --> 01:01:50,667
I've got my user name.
942
01:01:51,042 --> 01:01:53,250
Juliette, there's a ghost upstairs.
943
01:01:54,167 --> 01:01:55,208
Wait!
944
01:01:56,708 --> 01:01:59,292
You don't remember at all,
no idea?
945
01:01:59,458 --> 01:02:01,125
Try "BullshitFuckingPassword."
946
01:02:01,625 --> 01:02:04,417
- Where's this ghost?
- I saw it go in there.
947
01:02:05,417 --> 01:02:07,292
Ghost, ghost!
948
01:02:10,125 --> 01:02:11,417
Ghost!
949
01:02:12,375 --> 01:02:14,458
Yoo-hoo, ghost!
950
01:02:15,708 --> 01:02:16,750
No ghost.
951
01:02:16,917 --> 01:02:18,667
I saw it run in here!
952
01:02:18,833 --> 01:02:21,000
- So annoying.
- Hi, honey.
953
01:02:21,167 --> 01:02:22,542
Hi Léonard.
954
01:02:23,708 --> 01:02:25,583
How's my big girl?
955
01:02:26,083 --> 01:02:28,583
- Where's your bro?
- He saw a ghost upstairs.
956
01:02:28,750 --> 01:02:30,833
Right. Did you practice piano?
957
01:02:31,750 --> 01:02:32,958
Where are you?
958
01:02:34,417 --> 01:02:35,500
Here?
959
01:02:36,500 --> 01:02:37,500
Shit.
960
01:02:40,250 --> 01:02:41,792
Looking for the ghost too?
961
01:02:42,667 --> 01:02:44,500
Could he be in here?
962
01:02:45,125 --> 01:02:46,417
Ghost!
963
01:02:47,125 --> 01:02:49,167
Where can he be?
964
01:02:49,583 --> 01:02:51,875
Let's check the cupboard.
965
01:02:53,958 --> 01:02:56,708
It's too small for anyone to fit.
966
01:02:59,750 --> 01:03:03,458
Click "forgot my password"
and change the code.
967
01:03:05,292 --> 01:03:07,083
It's still not working, Marylou.
968
01:03:07,250 --> 01:03:08,125
Really?
969
01:03:08,292 --> 01:03:10,000
Thanks for nothing.
970
01:03:12,333 --> 01:03:14,708
I'll start the whole thing over.
971
01:03:16,000 --> 01:03:18,083
Do what I told you, you'll see.
972
01:03:19,250 --> 01:03:21,375
- You ok, honey?
- Yeah...
973
01:03:48,125 --> 01:03:50,458
Let's check the closet, it's big.
974
01:03:50,625 --> 01:03:51,667
Ok.
975
01:03:52,792 --> 01:03:55,083
Nothing, hon. Let's go.
976
01:03:55,250 --> 01:03:56,917
Guess I imagined it.
977
01:04:03,125 --> 01:04:05,208
- What happened?
- Downstairs, run!
978
01:04:06,667 --> 01:04:08,625
Someone's really up there!
979
01:04:08,792 --> 01:04:10,625
A guy in white, under Gaby's desk.
980
01:04:10,792 --> 01:04:11,833
I'll go see.
981
01:04:12,083 --> 01:04:13,250
No Dad, don't go!
982
01:04:13,417 --> 01:04:15,042
- What the hell?
- Call the cops!
983
01:04:16,833 --> 01:04:18,000
Marylou, call the cops!
984
01:04:18,417 --> 01:04:20,000
Dad, call the gendarmes!
985
01:04:20,167 --> 01:04:22,583
I'm on it.
Stéphane, need me up there?
986
01:04:22,833 --> 01:04:23,833
You ok, Marylou?
987
01:04:26,167 --> 01:04:28,125
There's nobody here.
988
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
I don't know.
989
01:04:32,042 --> 01:04:34,208
I didn't see anything.
990
01:04:34,375 --> 01:04:35,375
The law's on its way.
991
01:04:35,542 --> 01:04:37,250
Wait for them outside, Dad!
992
01:04:37,417 --> 01:04:38,667
I found this!
993
01:04:38,833 --> 01:04:39,958
Let's see.
994
01:04:40,333 --> 01:04:41,667
Is this ours, Marylou?
995
01:04:42,667 --> 01:04:43,792
Marylou, you ok?
996
01:04:43,958 --> 01:04:44,958
The ghost!
997
01:04:48,042 --> 01:04:49,292
Who's this?
998
01:04:49,667 --> 01:04:51,875
Who are you?
Who?
999
01:04:52,042 --> 01:04:53,875
- Show me your face!
- Marylou!
1000
01:04:57,542 --> 01:04:59,208
Let him go, Stéphane.
1001
01:04:59,375 --> 01:05:01,250
Put your rake down, sir.
1002
01:05:01,792 --> 01:05:02,792
Who is he?
1003
01:05:02,917 --> 01:05:04,208
Put your rake down.
1004
01:05:04,375 --> 01:05:05,458
Are you hurt?
1005
01:05:07,292 --> 01:05:08,542
Who is he?
1006
01:05:12,000 --> 01:05:13,167
Who is he?
1007
01:05:17,875 --> 01:05:19,625
Hey, Juliette!
1008
01:05:20,125 --> 01:05:23,375
Listen, I just accidentally finished
1009
01:05:23,542 --> 01:05:26,625
all Simone's sparkling wine.
1010
01:05:26,792 --> 01:05:28,917
I'm heading to The Cocoon.
1011
01:05:29,208 --> 01:05:32,458
That's all.
Feel free to join me.
1012
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
Papou,
1013
01:05:34,500 --> 01:05:36,125
was the ghost nice or mean?
1014
01:05:37,208 --> 01:05:38,917
It wasn't a ghost, stupid.
1015
01:05:40,542 --> 01:05:41,958
Was it a robber?
1016
01:05:42,417 --> 01:05:44,000
Will he go to jail?
1017
01:05:45,792 --> 01:05:47,792
It was nothing...
1018
01:05:47,958 --> 01:05:51,500
Mum wanted to play
a joke on Dad, but...
1019
01:05:51,792 --> 01:05:53,500
he didn't find it funny.
1020
01:05:54,167 --> 01:05:56,500
You're always upset,
never happy!
1021
01:05:57,333 --> 01:05:59,292
You treat me like a child!
1022
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
I don't know how to be, Stéphane.
1023
01:06:01,667 --> 01:06:03,708
- I'm fed up.
- Do you still love me?
1024
01:06:04,417 --> 01:06:05,583
Yes, but...
1025
01:06:05,750 --> 01:06:10,042
I don't know how to get us back
to where we were, I'm lost.
1026
01:06:10,208 --> 01:06:11,958
I still desire you.
1027
01:06:12,875 --> 01:06:15,708
It's nothing against you,
it's just...
1028
01:06:16,333 --> 01:06:18,167
we're a family.
1029
01:06:18,333 --> 01:06:21,417
It's not sexy to sleep
with a member of your family.
1030
01:06:21,583 --> 01:06:24,292
You're nuts.
Do I have to wear a disguise?
1031
01:06:26,792 --> 01:06:28,417
What do we do, Stéphane?
1032
01:06:31,167 --> 01:06:32,917
How do others do it?
1033
01:06:35,958 --> 01:06:38,292
You need to meet Nono.
1034
01:06:39,208 --> 01:06:40,792
My new friend.
1035
01:06:41,208 --> 01:06:43,708
Number two after you, but...
1036
01:06:43,875 --> 01:06:45,500
he's a good guy.
1037
01:06:45,667 --> 01:06:46,708
Listen up...
1038
01:06:46,875 --> 01:06:49,042
What's wrong, Pollux?
1039
01:06:49,958 --> 01:06:52,542
- I'm fine.
- No, I can see you're not.
1040
01:06:53,250 --> 01:06:54,708
I'm fine.
1041
01:06:54,875 --> 01:06:56,125
I'll be fine.
1042
01:06:56,292 --> 01:06:58,750
Come, Jean-Claude.
Let's leave him in peace.
1043
01:06:59,208 --> 01:07:00,750
I'm leaving too.
1044
01:07:05,542 --> 01:07:08,750
Sure, I like to drink.
It doesn't mean you own me!
1045
01:07:09,000 --> 01:07:10,833
Your wife lets you screw around?
1046
01:07:11,000 --> 01:07:12,583
I'll smack you for that!
1047
01:07:12,750 --> 01:07:15,000
Leave her alone or I'll smack you.
1048
01:07:17,750 --> 01:07:19,875
What's going on, everything ok?
1049
01:07:20,042 --> 01:07:21,458
Did he hurt you?
1050
01:07:22,542 --> 01:07:23,750
Piece of shit!
1051
01:07:23,917 --> 01:07:26,208
Put a torch up your arse!
1052
01:07:28,375 --> 01:07:29,375
Hang on...
1053
01:07:40,625 --> 01:07:42,583
I'll fix you up, you'll see.
1054
01:07:42,750 --> 01:07:45,083
- That's a lot you're using.
- No, no.
1055
01:07:50,458 --> 01:07:52,708
Keep still! This is nice.
1056
01:07:56,250 --> 01:07:57,833
It doesn't hurt too much?
1057
01:07:59,958 --> 01:08:01,458
My poor Pollux.
1058
01:08:49,207 --> 01:08:50,457
Are you ok?
1059
01:08:51,875 --> 01:08:53,417
Did you manage to sleep?
1060
01:08:57,832 --> 01:09:00,125
I feel like I'm in
another dimension.
1061
01:09:04,207 --> 01:09:05,582
I understand.
1062
01:09:13,625 --> 01:09:16,250
We haven't shared a bedroom in ages.
1063
01:09:38,457 --> 01:09:39,750
What are you doing?
1064
01:09:41,417 --> 01:09:42,667
I have to run.
1065
01:09:44,957 --> 01:09:46,125
Where to?
1066
01:09:46,457 --> 01:09:47,832
I'm late.
1067
01:09:48,792 --> 01:09:51,375
Not so fast, let's have coffee.
1068
01:09:51,542 --> 01:09:52,542
I can't.
1069
01:10:02,625 --> 01:10:03,708
Marlène?
1070
01:10:28,583 --> 01:10:29,583
Malou?
1071
01:10:30,500 --> 01:10:33,042
Can I say something
without you yelling?
1072
01:10:33,417 --> 01:10:34,417
What?
1073
01:10:34,917 --> 01:10:36,125
Might this possibly
1074
01:10:36,500 --> 01:10:38,458
be a good thing?
1075
01:10:38,625 --> 01:10:40,125
A good thing?!
1076
01:10:40,292 --> 01:10:43,125
Me alone with two kids
is a good thing?
1077
01:10:43,292 --> 01:10:44,042
Great, Mimi!
1078
01:10:44,208 --> 01:10:48,083
You don't have to sacrifice
everything for your kids.
1079
01:10:48,250 --> 01:10:50,167
How do you know?
You have none.
1080
01:10:50,333 --> 01:10:54,583
I have no kids, but I know
a happy mum who feels good
1081
01:10:54,750 --> 01:10:56,333
is what they need.
1082
01:10:56,792 --> 01:10:58,042
I agree.
1083
01:10:58,417 --> 01:11:00,167
Enough whining.
1084
01:11:00,750 --> 01:11:02,417
Eat, get your strength back.
1085
01:11:02,917 --> 01:11:04,875
- He made a quiche!
- I did my math.
1086
01:11:05,417 --> 01:11:08,167
My savings
will help pay for your classes.
1087
01:11:08,917 --> 01:11:09,917
What classes?
1088
01:11:10,000 --> 01:11:11,500
She wants to be a florist.
1089
01:11:11,667 --> 01:11:12,833
- Great!
- Awesome!
1090
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
- Fabulous idea!
- You'd be a great florist!
1091
01:11:16,167 --> 01:11:17,167
I can see it!
1092
01:11:17,292 --> 01:11:20,125
You can live at Nona's
until we sell the house.
1093
01:11:20,292 --> 01:11:22,167
It won't sell overnight.
1094
01:11:22,333 --> 01:11:24,083
Just pay the utilities.
1095
01:11:24,250 --> 01:11:25,583
The renter is lovely.
1096
01:11:25,750 --> 01:11:26,792
Come live with me.
1097
01:11:26,958 --> 01:11:29,625
Dad, I won't take
the little you have.
1098
01:11:29,792 --> 01:11:31,083
I could never pay you back.
1099
01:11:31,250 --> 01:11:32,000
So?
1100
01:11:32,125 --> 01:11:34,417
What else can I
do with this dough?
1101
01:11:34,708 --> 01:11:37,958
Take my money or I'll donate it
to the Happy Bowlers!
1102
01:11:38,125 --> 01:11:40,542
- You're nuts.
- Let me pay for your studies.
1103
01:11:40,708 --> 01:11:43,667
You left so young
I could never fund anything.
1104
01:11:43,875 --> 01:11:46,000
You didn't give a shit when I left.
1105
01:11:47,875 --> 01:11:51,125
You wanted me to stop you
from getting married?
1106
01:11:52,458 --> 01:11:53,542
That's a new one!
1107
01:11:53,708 --> 01:11:54,792
It's my fault now.
1108
01:11:54,958 --> 01:11:58,042
You never gave a shit about us.
Tell him, Juju.
1109
01:12:03,000 --> 01:12:04,375
That's far from true!
1110
01:12:05,208 --> 01:12:07,958
- I respected your choices!
- Yeah?
1111
01:12:08,833 --> 01:12:10,583
And now you don't?
1112
01:12:10,917 --> 01:12:12,833
Now you don't seem happy.
1113
01:12:13,375 --> 01:12:15,208
So you've noticed!
1114
01:12:15,375 --> 01:12:17,458
Take the cheque
and get off my back!
1115
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
Thanks.
1116
01:12:20,083 --> 01:12:21,167
Anytime.
1117
01:12:40,917 --> 01:12:42,875
- Got my message?
- Yeah.
1118
01:12:43,750 --> 01:12:45,250
What happened?
1119
01:12:46,625 --> 01:12:48,375
He didn't know about cars.
1120
01:12:51,208 --> 01:12:52,417
Is that him?
1121
01:12:52,583 --> 01:12:53,583
Yeah.
1122
01:12:56,083 --> 01:12:57,292
Will you help me?
1123
01:13:20,750 --> 01:13:22,250
How'd you get hurt?
1124
01:13:24,125 --> 01:13:25,458
I bumped my head.
1125
01:13:29,500 --> 01:13:31,292
What's in that brain of yours?
1126
01:13:31,958 --> 01:13:34,750
You couldn't sneak around?
Had to bring him home?
1127
01:13:34,917 --> 01:13:36,042
Now what?
1128
01:13:36,208 --> 01:13:38,208
Think of Stéphane. And yourself!
1129
01:13:38,375 --> 01:13:40,292
You can't live alone.
1130
01:13:40,458 --> 01:13:44,083
You can't afford to live alone.
And the kids?
1131
01:13:44,250 --> 01:13:45,792
Stop, gestapo!
1132
01:13:46,375 --> 01:13:49,542
I don't know.
This'll take a while to sort out.
1133
01:13:50,458 --> 01:13:53,625
And who the hell are you
to tell me what to do?
1134
01:13:54,208 --> 01:13:55,958
I never cheated on your dad.
1135
01:13:56,125 --> 01:13:59,208
Mum, you left.
After the divorce, we barely saw you.
1136
01:13:59,375 --> 01:14:00,042
True.
1137
01:14:00,208 --> 01:14:02,125
I couldn't bear living with him.
1138
01:14:03,042 --> 01:14:04,833
I had to save my skin.
1139
01:14:06,542 --> 01:14:07,542
Truly.
1140
01:14:07,708 --> 01:14:10,833
It was a question of life and death.
1141
01:14:12,292 --> 01:14:13,292
Thanks.
1142
01:14:13,875 --> 01:14:15,792
- Apple?
- Me.
1143
01:14:16,167 --> 01:14:17,167
Thanks.
1144
01:14:17,250 --> 01:14:18,333
Raspberry.
1145
01:14:19,958 --> 01:14:22,250
And you were big when I left.
1146
01:14:23,333 --> 01:14:25,792
You were already with Stéphane.
You were 13.
1147
01:14:29,833 --> 01:14:31,750
I refuse to feel guilty!
1148
01:14:34,208 --> 01:14:35,875
I traumatised you that much?
1149
01:14:36,042 --> 01:14:38,208
No, listen, in any case,
1150
01:14:38,750 --> 01:14:40,875
all parents traumatise their kids.
1151
01:14:41,042 --> 01:14:42,042
Yes.
1152
01:14:42,208 --> 01:14:44,292
That's how great artists are born.
1153
01:14:44,458 --> 01:14:46,875
See?
You failed my traumatism.
1154
01:14:47,250 --> 01:14:48,833
Your kids have a chance.
1155
01:14:49,000 --> 01:14:51,708
As artists or serial killers
of a cheating mum.
1156
01:14:51,875 --> 01:14:53,208
Either way, they'll be famous!
1157
01:14:54,542 --> 01:14:56,208
Weren't you happy with Dad?
1158
01:14:56,375 --> 01:14:57,375
Yes.
1159
01:14:58,500 --> 01:15:01,000
He's a wonderful man, he's...
1160
01:15:01,167 --> 01:15:02,583
a deeply kind man.
1161
01:15:02,750 --> 01:15:04,125
Highly sensitive.
1162
01:15:05,500 --> 01:15:07,417
We had some great years.
1163
01:15:08,500 --> 01:15:10,167
I loved our life before.
1164
01:15:10,333 --> 01:15:11,625
Before Nicolas?
1165
01:15:22,250 --> 01:15:23,625
This is about Nicolas?
1166
01:15:26,542 --> 01:15:27,792
I don't know.
1167
01:15:34,792 --> 01:15:36,167
He was so beautiful.
1168
01:15:38,292 --> 01:15:40,917
You always wanted to hold him.
1169
01:15:41,083 --> 01:15:44,042
You held him close.
It was adorable.
1170
01:15:46,125 --> 01:15:47,542
A big baby...
1171
01:15:48,042 --> 01:15:50,000
holding a tiny baby.
1172
01:16:19,250 --> 01:16:20,750
And then that was it.
1173
01:16:22,417 --> 01:16:24,083
Can I try your pastry?
1174
01:16:24,750 --> 01:16:25,750
Yes.
1175
01:16:25,833 --> 01:16:27,250
Give me a slice.
1176
01:16:28,500 --> 01:16:29,875
Who wants apple pie?
1177
01:16:30,917 --> 01:16:31,917
Ok.
1178
01:16:32,083 --> 01:16:34,000
C'mon, c'mon!
1179
01:16:34,708 --> 01:16:35,833
Here.
1180
01:16:37,292 --> 01:16:38,667
Give me the top.
1181
01:16:38,833 --> 01:16:39,833
I ate it already.
1182
01:16:40,167 --> 01:16:41,167
Mum!
1183
01:16:44,375 --> 01:16:45,583
My baby!
1184
01:16:47,292 --> 01:16:48,375
My love!
1185
01:16:49,833 --> 01:16:51,250
- You good?
- Yeah.
1186
01:16:51,708 --> 01:16:53,667
Hi Gaby, how are you, honey?
1187
01:16:55,833 --> 01:16:58,250
Should be somewhere around here.
1188
01:16:58,875 --> 01:17:00,708
Mum, what are we doing?
1189
01:17:01,000 --> 01:17:02,375
Hang on.
1190
01:17:03,417 --> 01:17:06,542
You'll see,
just let me find it first.
1191
01:17:07,292 --> 01:17:08,500
Who is it?
1192
01:17:08,667 --> 01:17:09,875
It's Nicolas.
1193
01:17:11,042 --> 01:17:13,042
Nicolas is my little brother.
1194
01:17:14,792 --> 01:17:16,167
Mine and Juliette's.
1195
01:17:16,417 --> 01:17:18,375
Son of Papou and Natou.
1196
01:17:18,542 --> 01:17:19,875
He's your uncle.
1197
01:17:22,958 --> 01:17:27,000
He died when he was a baby.
Such a sad story.
1198
01:17:28,375 --> 01:17:31,333
It was a long time ago,
but we mustn't forget him.
1199
01:17:32,208 --> 01:17:33,542
What'd he die of?
1200
01:17:34,083 --> 01:17:36,458
It's called
Sudden Infant Death Syndrome.
1201
01:17:36,708 --> 01:17:38,250
You have a baby...
1202
01:17:39,125 --> 01:17:41,458
in great health, all is well.
1203
01:17:41,625 --> 01:17:44,333
You put him down for a nap,
and when you return...
1204
01:17:44,708 --> 01:17:46,542
he's dead, just like that.
1205
01:17:46,792 --> 01:17:48,167
That's awful.
1206
01:17:48,750 --> 01:17:50,542
Yes, it's horrible.
1207
01:18:08,792 --> 01:18:10,125
You're not coming in?
1208
01:18:16,667 --> 01:18:18,542
You're beautiful,
with your hair like that...
1209
01:19:04,167 --> 01:19:05,500
Careful, I'm here.
1210
01:19:06,042 --> 01:19:08,000
You scared the shit out of me!
1211
01:19:08,542 --> 01:19:09,958
Can't sleep?
1212
01:19:10,917 --> 01:19:12,958
Neither can you, apparently.
1213
01:19:19,750 --> 01:19:20,750
Nope.
1214
01:19:29,125 --> 01:19:31,250
You know, Juliette forgot Nicolas.
1215
01:19:38,542 --> 01:19:40,167
I'm not surprised.
1216
01:19:42,167 --> 01:19:44,708
I think you should
talk to her about him.
1217
01:19:54,125 --> 01:19:55,708
Do you think of him often?
1218
01:19:58,875 --> 01:20:00,292
Every day.
1219
01:20:03,375 --> 01:20:04,875
He's my son.
1220
01:20:05,500 --> 01:20:06,833
My little boy.
1221
01:20:14,167 --> 01:20:15,583
- Dad!
- Shit!
1222
01:20:18,167 --> 01:20:19,833
I'm klutzier by the day.
1223
01:20:23,958 --> 01:20:25,750
You seen my shoes?
1224
01:20:26,250 --> 01:20:27,958
I've got a job in 10 minutes.
1225
01:20:28,125 --> 01:20:29,125
Cut my hair tonight?
1226
01:20:29,292 --> 01:20:31,167
I'll go in slippers, too bad.
1227
01:20:36,333 --> 01:20:38,250
Shall I shop for dinner stuff?
1228
01:20:40,083 --> 01:20:41,083
Ok.
1229
01:20:41,417 --> 01:20:43,125
Shit, sorry. Pardon me.
1230
01:20:43,625 --> 01:20:46,292
See you tonight. Shit!
1231
01:20:47,708 --> 01:20:49,333
Have a good day!
1232
01:20:58,708 --> 01:21:00,500
I got a ticket to leave tomorrow.
1233
01:21:00,667 --> 01:21:01,708
Yeah?
1234
01:21:03,792 --> 01:21:05,667
I have to go home sometime.
1235
01:21:17,542 --> 01:21:18,542
What's wrong?
1236
01:21:18,792 --> 01:21:20,042
Juliette!
1237
01:21:23,333 --> 01:21:26,000
- Are you ok?
- Just a blood pressure drop.
1238
01:21:26,583 --> 01:21:28,083
Do you get that often?
1239
01:21:29,125 --> 01:21:31,333
I think it's from the insomnia.
1240
01:21:35,667 --> 01:21:36,833
Feeling better?
1241
01:21:45,917 --> 01:21:47,458
This does feel good.
1242
01:21:48,833 --> 01:21:50,833
Relaxes the back.
1243
01:21:59,958 --> 01:22:01,375
It's over.
1244
01:22:09,458 --> 01:22:11,375
Can I ask you a favour?
1245
01:22:15,083 --> 01:22:17,917
Can you go in the room
on the right, please?
1246
01:22:19,917 --> 01:22:21,083
I'm in here.
1247
01:22:22,333 --> 01:22:25,000
Can you let me hear
the sounds in that room?
1248
01:22:37,417 --> 01:22:38,792
Doesn't sound familiar.
1249
01:22:44,542 --> 01:22:45,958
What was that?
1250
01:22:46,125 --> 01:22:47,458
The light switch.
1251
01:22:48,333 --> 01:22:49,917
Can you do it again?
1252
01:22:59,333 --> 01:23:00,542
Again.
1253
01:23:04,250 --> 01:23:05,458
Again.
1254
01:23:07,125 --> 01:23:08,208
Again.
1255
01:23:09,708 --> 01:23:10,875
Again.
1256
01:23:12,792 --> 01:23:13,792
Again...
1257
01:23:27,208 --> 01:23:28,333
You're beautiful.
1258
01:23:28,917 --> 01:23:30,292
- Me?
- Yes.
1259
01:23:33,750 --> 01:23:35,125
See what I see?
1260
01:23:41,542 --> 01:23:43,375
- Not half-bad, is he?
- No.
1261
01:23:44,417 --> 01:23:45,750
And how we laugh!
1262
01:23:52,417 --> 01:23:53,583
Juju?
1263
01:24:19,125 --> 01:24:21,250
Bob felt like the king of the world
1264
01:24:21,375 --> 01:24:23,500
with his children in his arms...
1265
01:24:55,333 --> 01:24:56,375
You smoke now?
1266
01:24:56,750 --> 01:24:58,458
Yes. I'm trying to.
1267
01:25:17,083 --> 01:25:18,792
Want to come home?
1268
01:25:19,083 --> 01:25:20,083
No.
1269
01:25:21,667 --> 01:25:22,750
I'm sorry.
1270
01:25:25,250 --> 01:25:26,375
What'll you do?
1271
01:25:26,917 --> 01:25:28,292
Be with that guy?
1272
01:25:31,333 --> 01:25:33,208
I want to take care of myself.
1273
01:25:34,500 --> 01:25:37,292
I want to be no one's wife,
no one's mother,
1274
01:25:37,458 --> 01:25:38,500
no one's daughter.
1275
01:25:38,667 --> 01:25:39,917
I want to do what I want.
1276
01:25:40,083 --> 01:25:41,458
You'll be bored stiff.
1277
01:25:41,625 --> 01:25:42,917
I want to try.
1278
01:25:45,000 --> 01:25:46,333
Then we'll see.
1279
01:25:48,375 --> 01:25:49,958
I may be gone.
1280
01:25:50,167 --> 01:25:51,542
I'll take the risk.
1281
01:25:51,833 --> 01:25:54,208
I have no choice, I can't breathe.
1282
01:25:55,458 --> 01:25:57,375
Does he help you breathe?
1283
01:26:02,542 --> 01:26:04,042
Will you see him again?
1284
01:26:12,750 --> 01:26:14,500
You're breaking my heart.
1285
01:26:41,125 --> 01:26:42,292
What's wrong?
1286
01:26:42,458 --> 01:26:44,125
I don't know...
1287
01:26:50,292 --> 01:26:51,542
I got my period!
1288
01:26:54,833 --> 01:26:56,333
Terrific!
1289
01:26:56,500 --> 01:26:58,375
- Yeah.
- Terrific.
1290
01:26:59,708 --> 01:27:01,833
Your body is working.
1291
01:27:05,542 --> 01:27:06,667
Breathe, breathe.
1292
01:27:17,792 --> 01:27:19,583
There's a word in Arabic
1293
01:27:20,375 --> 01:27:22,500
for a parent who loses a child.
1294
01:27:23,583 --> 01:27:25,125
It's taklan.
1295
01:27:25,667 --> 01:27:26,708
Thakil.
1296
01:27:26,958 --> 01:27:27,958
Thakila
1297
01:27:28,042 --> 01:27:29,042
for a woman.
1298
01:27:29,208 --> 01:27:30,333
Thakila.
1299
01:27:30,500 --> 01:27:31,500
Taklan.
1300
01:27:39,750 --> 01:27:41,417
Thakil... thakila.
1301
01:28:03,042 --> 01:28:04,417
When's your train?
1302
01:28:05,375 --> 01:28:06,625
In two hours.
1303
01:28:15,708 --> 01:28:18,583
Maybe you could come see me sometime?
1304
01:29:39,458 --> 01:29:41,958
Leave it Dad, you'll make it worse!
1305
01:29:42,125 --> 01:29:43,833
Let me check the engine!
1306
01:29:44,833 --> 01:29:45,833
Mum?
1307
01:29:46,000 --> 01:29:48,625
Can you come?
Marylou's car won't start.
1308
01:29:48,792 --> 01:29:51,083
We're at Dad's.
My train's in 30 minutes.
1309
01:29:52,833 --> 01:29:54,375
Thanks so much.
1310
01:29:56,417 --> 01:29:58,792
Stop fighting you two,
Mum's coming!
1311
01:29:58,958 --> 01:30:00,792
- Saved by the mum!
- Great.
1312
01:30:01,333 --> 01:30:03,083
You're going too fast.
1313
01:30:04,167 --> 01:30:06,417
I could've driven my own car!
1314
01:30:06,583 --> 01:30:08,042
You're a bad driver, Mum.
1315
01:30:08,208 --> 01:30:09,375
I'm a bad driver!
1316
01:30:09,542 --> 01:30:11,708
- Where's your hippy?
- I dumped him.
1317
01:30:11,875 --> 01:30:14,542
I met Mario.
He lives in a cave, so cool!
1318
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Not sick of fucking
the local wackos yet?
1319
01:30:17,125 --> 01:30:19,167
At least one of us fucks, Mr. Frigid.
1320
01:30:19,333 --> 01:30:21,375
How do you know I don't have a date?
1321
01:30:21,542 --> 01:30:24,417
- I just don't advertise it.
- Poor woman.
1322
01:30:25,708 --> 01:30:28,792
You've been celibate for decades.
You have no clue.
1323
01:30:28,958 --> 01:30:31,875
Why, you wanna give me
some pointers?
1324
01:30:32,042 --> 01:30:33,625
Want me to?
1325
01:30:33,792 --> 01:30:35,375
Want some pointers?
1326
01:30:35,542 --> 01:30:37,375
Admit you're scared.
1327
01:30:37,750 --> 01:30:40,000
Enough, you two! Get a room!
1328
01:30:44,917 --> 01:30:47,958
Stop, stop.
Next one who giggles is out!
1329
01:30:48,125 --> 01:30:49,875
She's giggling, she's out!
1330
01:30:50,042 --> 01:30:52,417
He's giggling, he's out!
It's my car.
1331
01:30:55,500 --> 01:30:57,750
Let's go, look alive!
1332
01:30:58,208 --> 01:30:59,875
- Hey!
- Sorry.
1333
01:31:00,042 --> 01:31:01,542
- Get out.
- Unbelievable!
1334
01:31:01,708 --> 01:31:03,667
- What the hell, Dad?
- I'm stuck!
1335
01:31:03,833 --> 01:31:05,250
- Push!
- I did!
1336
01:31:05,417 --> 01:31:07,125
- Push harder!
- My shoe!
1337
01:31:07,292 --> 01:31:10,500
- Are you doing this on purpose?
- Of course he is.
1338
01:31:10,667 --> 01:31:12,125
We gotta run!
1339
01:31:12,500 --> 01:31:14,167
Juliette, give me your luggage.
1340
01:31:14,333 --> 01:31:15,708
Give it to me!
1341
01:31:17,667 --> 01:31:20,083
We should've known,
they're always late.
1342
01:31:23,625 --> 01:31:25,250
- You ok?
- Yes.
1343
01:31:25,417 --> 01:31:26,667
You're crying?
1344
01:31:27,542 --> 01:31:28,833
She's crying?
1345
01:31:30,333 --> 01:31:31,375
Broken heart?
1346
01:31:31,542 --> 01:31:33,333
You and your obsessions.
1347
01:31:33,500 --> 01:31:35,125
Because of my yelling?
1348
01:31:37,042 --> 01:31:38,958
I don't know, it's...
1349
01:31:40,500 --> 01:31:43,667
life, leaving, the duck...
1350
01:31:43,792 --> 01:31:45,333
The duck?
1351
01:31:45,500 --> 01:31:47,458
- What duck?
- A real duck?
1352
01:31:47,958 --> 01:31:50,417
A friend and I adopted a duck
and he died.
1353
01:31:51,625 --> 01:31:53,583
I had a duck too, as a kid.
1354
01:31:53,750 --> 01:31:57,167
My dad killed him and we ate him
for Christmas. So sad.
1355
01:31:57,333 --> 01:31:59,208
How dare you tell her that?
1356
01:32:00,042 --> 01:32:01,333
She's laughing?
1357
01:32:01,500 --> 01:32:02,500
What should I do?
1358
01:32:02,875 --> 01:32:05,208
Two weeks with you and she's loopy!
1359
01:32:15,167 --> 01:32:16,958
It was so good to see you.
1360
01:32:19,792 --> 01:32:22,042
You should come more often, sweetie.
1361
01:32:25,042 --> 01:32:27,125
Go on, get on the train.
1362
01:32:29,083 --> 01:32:30,917
It'll leave without you.
1363
01:32:37,792 --> 01:32:39,292
Thanks for the photo.
1364
01:33:16,500 --> 01:33:17,792
We've arrived.
1364
01:33:18,305 --> 01:34:18,924
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm