A Scam Called Love

ID13185057
Movie NameA Scam Called Love
Release Name A.Scam.Called.Love.2025.1080p.WEB.H264-CLASSiCALHD
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID31512130
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:35,458 --> 00:00:37,101 <i>This is a final boarding call</i> 3 00:00:37,125 --> 00:00:40,708 <i>for United Airlines Flight 210 to Johannesburg.</i> 4 00:00:40,791 --> 00:00:44,500 <i>All remaining passengers should proceed to Gate 3C immediately.</i> 5 00:00:44,583 --> 00:00:47,875 <i>- The gate will be closing in five minutes.</i> - Excuse me! 6 00:00:47,958 --> 00:00:49,791 Excuse me! Sorry! 7 00:00:49,875 --> 00:00:51,500 My bad! Sorry. 8 00:00:51,583 --> 00:00:52,666 - Julian! - Yeah. 9 00:00:52,750 --> 00:00:55,541 - Come on. Hurry up, hurry up. - I'm running. 10 00:00:55,625 --> 00:00:57,583 Jeez! You're so slow. 11 00:00:57,666 --> 00:00:59,375 Slow? Slow? 12 00:00:59,458 --> 00:01:01,625 - You're too fast! How about that? - Hurry up! 13 00:01:01,708 --> 00:01:03,666 You're too fast, Zola! You need to slow down. 14 00:01:03,750 --> 00:01:05,416 - You'd be happier. - We're late! 15 00:01:05,500 --> 00:01:07,375 - I'm sorry, ma'am. - We are late, okay? 16 00:01:07,458 --> 00:01:09,208 What do you mean? We're on time! 17 00:01:14,416 --> 00:01:15,500 Looks good. 18 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Shit. 19 00:01:18,750 --> 00:01:20,833 This feels a little loose, not gonna lie. 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,125 Seat belt. 21 00:01:28,500 --> 00:01:29,625 That feels a little loose. 22 00:01:33,708 --> 00:01:36,375 - Um, excuse me, ma'am. - Hey! What are you… No. 23 00:01:36,458 --> 00:01:37,625 - Stop. - I just... 24 00:01:37,708 --> 00:01:40,083 - Stop it! What are you doing? - I just need to ask... 25 00:01:40,166 --> 00:01:42,083 - Stop. - It's not clear, I just… 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,625 Baby Jesus… 27 00:01:47,916 --> 00:01:49,833 Please don't let me die on this plane. 28 00:01:51,166 --> 00:01:53,833 Oh. Oh, yeah, boy. 29 00:01:54,250 --> 00:01:55,250 Ah. 30 00:01:57,166 --> 00:01:58,416 Oh, yeah. 31 00:02:02,041 --> 00:02:03,041 Okay. 32 00:02:03,583 --> 00:02:07,250 Oh, my God. Oh, my God. I was just getting to the fucking climax. 33 00:02:07,333 --> 00:02:08,833 - It's okay. - It's a mess. 34 00:02:08,958 --> 00:02:10,166 Let's focus on this. 35 00:02:10,250 --> 00:02:12,083 - Focus! - Sorry, my bad. 36 00:02:13,500 --> 00:02:15,833 Each color represents a different lineage. 37 00:02:15,916 --> 00:02:17,958 - Okay. - The red line is my mom's side. 38 00:02:18,041 --> 00:02:19,791 The blue line is my dad's side. 39 00:02:19,875 --> 00:02:23,083 The green line is all the distant relatives 40 00:02:23,166 --> 00:02:25,041 who were married into the family. 41 00:02:25,125 --> 00:02:27,125 Do you take your family tree everywhere? 42 00:02:27,208 --> 00:02:29,208 No, I made this specifically for you. 43 00:02:29,291 --> 00:02:30,291 - For me? - Yup. 44 00:02:30,333 --> 00:02:31,833 You playing. 45 00:02:31,916 --> 00:02:32,916 No, I'm not. 46 00:02:33,708 --> 00:02:36,916 My dad. Straightlaced, businessman, uptight. 47 00:02:38,250 --> 00:02:40,791 My mother, the ice queen. 48 00:02:41,458 --> 00:02:43,583 Sounds like I'm in for a good time. 49 00:02:43,666 --> 00:02:46,333 My lovely brother and his amazing wife. 50 00:02:46,416 --> 00:02:48,458 She's the doctor, right? 51 00:02:48,541 --> 00:02:49,791 Well, no… 52 00:02:50,541 --> 00:02:53,166 We're actually going to her initiation ceremony. 53 00:02:53,250 --> 00:02:54,458 She's a sangoma. 54 00:02:55,916 --> 00:02:57,791 - Say what? - Sangoma. 55 00:02:59,250 --> 00:03:02,041 Is that like sangria? That's a drink, right? 56 00:03:02,125 --> 00:03:05,625 I told you, it's like a shamanic, um… 57 00:03:06,458 --> 00:03:08,958 - Spiritual healer, uh… - Mm. 58 00:03:09,041 --> 00:03:11,166 …or kind of witch doctor. 59 00:03:11,250 --> 00:03:13,291 Your sister-in-law is a witch doctor? 60 00:03:13,375 --> 00:03:14,375 Yeah. 61 00:03:15,583 --> 00:03:16,666 Cool. 62 00:03:16,750 --> 00:03:19,291 That is Mama Christina, my nanny. 63 00:03:19,375 --> 00:03:22,083 Wait, you… You had a nanny? 64 00:03:22,166 --> 00:03:23,375 Mm-hmm. 65 00:03:23,458 --> 00:03:25,791 - Didn't you? - Uh, no. No. 66 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 My uncle. 67 00:03:30,208 --> 00:03:32,125 Fake Tupac is your uncle? 68 00:03:32,208 --> 00:03:34,250 He got an album? He got an album, right? 69 00:03:34,333 --> 00:03:35,916 Just stay away from him! 70 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 What is that? Like, no eyez on him? 71 00:03:38,083 --> 00:03:40,916 No eyez… See what I did there? 72 00:03:41,000 --> 00:03:44,041 <i>♪ I'm a straight rid ah I can't deny it ♪</i> 73 00:03:44,125 --> 00:03:45,375 That's not funny. 74 00:03:45,458 --> 00:03:47,333 - But do you know the song? - I do. 75 00:03:47,416 --> 00:03:48,250 - Oh, you do? - Yeah 76 00:03:48,333 --> 00:03:50,791 Your joke is just not funny. 77 00:03:51,833 --> 00:03:53,458 Oh. Ah. 78 00:03:53,541 --> 00:03:56,833 Palesa, my superficial, scheming cousin. 79 00:03:56,916 --> 00:03:58,791 We don't like her. 80 00:03:58,875 --> 00:04:01,541 Roger that. We don't… We don't like her. 81 00:04:01,625 --> 00:04:03,750 Oluhle, my BFF. 82 00:04:03,833 --> 00:04:07,333 I haven't said anything to her, so try to keep your secret tight. 83 00:04:07,416 --> 00:04:09,916 - No, <i>sawubona.</i> - Sawuboner. 84 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 <i>Sawubona.</i> 85 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Sawu… <i>- Sawubona.</i> 86 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 Sawubo… sawubonger. 87 00:04:15,041 --> 00:04:17,625 No, you gotta go down with the intonation. <i>Sawubona.</i> 88 00:04:17,708 --> 00:04:19,416 What are my lips doing? Sawuboner. 89 00:04:19,500 --> 00:04:22,208 - Like, boner. Boner. Sawuboner. - Huh? 90 00:04:22,291 --> 00:04:23,208 - No. - Sawu's boner. 91 00:04:23,291 --> 00:04:25,541 - No, no one's boner. - No? 92 00:04:25,625 --> 00:04:28,083 Okay. Do you wanna keep flipping through this again? 93 00:04:28,166 --> 00:04:29,583 All right. 94 00:04:29,666 --> 00:04:31,083 <i>Sawubona.</i> 95 00:04:33,458 --> 00:04:34,500 Is… 96 00:04:34,583 --> 00:04:36,458 Is this a little too much for you? 97 00:04:36,541 --> 00:04:38,083 Nah, nah, nah. 98 00:04:39,541 --> 00:04:40,750 I just… 99 00:04:41,666 --> 00:04:44,333 I got a couple questions about our T's and C's. 100 00:04:45,541 --> 00:04:47,375 - Oh, okay. - Yeah. 101 00:04:47,458 --> 00:04:48,625 - Yeah? - Mm-hmm. 102 00:04:48,708 --> 00:04:49,916 Okay, uh… 103 00:04:52,666 --> 00:04:56,208 So, Zola… 104 00:04:57,833 --> 00:04:58,875 Uh… 105 00:05:00,333 --> 00:05:02,041 Zola. 106 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Um… 107 00:05:04,166 --> 00:05:07,250 When two become one… 108 00:05:08,166 --> 00:05:09,208 Join. 109 00:05:09,583 --> 00:05:14,708 Um… A crucial part of a marriage is… 110 00:05:14,791 --> 00:05:16,041 You know… 111 00:05:25,583 --> 00:05:28,000 Um, like the… 112 00:05:29,250 --> 00:05:30,500 Look… 113 00:05:31,291 --> 00:05:32,916 We're really not gonna have sex? 114 00:05:33,666 --> 00:05:36,833 - Night-night. - You don't even know how good I am. 115 00:05:36,916 --> 00:05:40,583 - I could be like… I could… - Sleep tight. 116 00:05:40,666 --> 00:05:43,291 You don't even wanna see Sawu's boner? 117 00:05:43,375 --> 00:05:45,916 Sawu… You see what I did there? Zola? 118 00:05:47,125 --> 00:05:48,416 Sawub… 119 00:06:00,000 --> 00:06:00,916 Huh? 120 00:06:01,000 --> 00:06:02,083 Oh, my gosh! 121 00:06:02,166 --> 00:06:03,333 "Oh, my nyosh"! 122 00:06:08,500 --> 00:06:09,642 Open up! 123 00:06:09,666 --> 00:06:11,125 Yeah, okay. 124 00:06:12,583 --> 00:06:14,000 Oh. 125 00:06:14,083 --> 00:06:16,458 Okay, then, Miss America… 126 00:06:16,833 --> 00:06:19,125 I'll ask one last time 127 00:06:19,208 --> 00:06:21,291 before you drive me crazy, 128 00:06:21,375 --> 00:06:23,833 is there anything you'd like to declare? 129 00:06:23,916 --> 00:06:25,458 No, absolutely not. 130 00:06:28,875 --> 00:06:30,250 Okay… 131 00:06:34,083 --> 00:06:36,125 What do you know about make up? 132 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 Hmm? 133 00:06:39,958 --> 00:06:41,583 - Hey! - Hmm? 134 00:06:41,666 --> 00:06:43,416 So, you a "cheese girl," huh? 135 00:06:43,500 --> 00:06:45,208 What? Ma'am, that's not even mine. 136 00:06:45,291 --> 00:06:47,833 - I'm lactose intolerant. - Mmm! Mmm-mmm. 137 00:06:48,166 --> 00:06:49,166 Rotten cheese again. 138 00:06:49,250 --> 00:06:50,708 - No, no, no. - Hey, sisi. 139 00:06:50,791 --> 00:06:52,416 Hello? 140 00:06:52,500 --> 00:06:55,333 You know it's illegal not to declare food? 141 00:06:55,416 --> 00:06:57,500 I understand, but it's for a fondue pot. 142 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Huh? 143 00:06:58,750 --> 00:07:00,790 It's a fondue pot. It's like… 144 00:07:00,833 --> 00:07:04,291 - My father has this thing for... - Did she say "Fenty Pot"? 145 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 No. 146 00:07:05,500 --> 00:07:07,041 Fenty cheese, girlfriend! 147 00:07:08,416 --> 00:07:10,333 Oh, wow, it's Riri! 148 00:07:10,416 --> 00:07:12,500 - You think you're Rihanna? - No. 149 00:07:12,583 --> 00:07:13,583 Fondue. 150 00:07:13,625 --> 00:07:16,208 No, fondue. Fondue, it's a Swiss... 151 00:07:16,291 --> 00:07:18,333 - Fundoo! - Nywisss. 152 00:07:18,666 --> 00:07:20,958 Never mind. 153 00:07:21,041 --> 00:07:22,541 You're disrespectful. 154 00:07:22,625 --> 00:07:24,083 - Bye! - Move! 155 00:07:24,166 --> 00:07:25,625 - Let's get out of here. - Yeah. 156 00:07:25,708 --> 00:07:26,541 Next! 157 00:07:42,708 --> 00:07:45,666 - You look so good, girl! - Oh, my God! 158 00:07:45,750 --> 00:07:46,791 Ah! 159 00:07:47,416 --> 00:07:48,250 Julian! 160 00:07:48,333 --> 00:07:50,583 Huh? My bad. Sorry. I was… 161 00:07:50,666 --> 00:07:52,416 Just catching a vibe, right 162 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 - So, you must be Julian! - How you doing? Nice to meet you. 163 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 Do a little twirl, let's see what we're working with. 164 00:07:58,375 --> 00:08:00,041 - Now? - Turn around, turn around. 165 00:08:00,125 --> 00:08:01,791 I feel like a piece of meat. 166 00:08:04,958 --> 00:08:06,083 Friend… 167 00:08:07,791 --> 00:08:09,583 - Mmm! Okay. - Okay. 168 00:08:09,666 --> 00:08:11,416 Let's let queens do what queens do. 169 00:08:11,500 --> 00:08:13,833 And a man's gotta use his muscles. Come. 170 00:08:13,916 --> 00:08:15,017 What'd she call me? 171 00:08:15,041 --> 00:08:17,250 This looks better in real life, friend. 172 00:08:17,333 --> 00:08:21,083 - Because we're bad and boujee! - Bad and boujee for real! 173 00:08:21,166 --> 00:08:22,208 Open the boot. 174 00:08:22,291 --> 00:08:24,500 - How do I do that? - Just lift it. 175 00:08:24,583 --> 00:08:25,583 Oh, oh. 176 00:08:27,416 --> 00:08:30,750 - Okay. Okay. - I'm gonna cut straight to the chase. 177 00:08:32,208 --> 00:08:35,875 - You're fine! - Like… 178 00:08:35,958 --> 00:08:41,166 Double thick chocolate milkshake fine. 179 00:08:42,500 --> 00:08:47,041 But you're not Zola's type. I'm sure you're lovely, just not her type. 180 00:08:47,125 --> 00:08:50,083 And you guys are getting married real quickly… 181 00:08:50,166 --> 00:08:53,625 Some would say it was in a rush, but we're not talking about that… 182 00:08:54,916 --> 00:08:56,416 I'm watching you. 183 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 But for now… 184 00:09:00,541 --> 00:09:01,416 Ow. 185 00:09:01,500 --> 00:09:03,541 Welcome to South Ah! 186 00:09:03,625 --> 00:09:06,958 Come on now, hurry up. Places to go, people to see. 187 00:09:11,333 --> 00:09:13,434 I think I left my stomach back there! 188 00:09:13,458 --> 00:09:14,666 Whoo! 189 00:09:17,958 --> 00:09:19,208 Oh, my God. 190 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 This is South Africa. 191 00:09:24,958 --> 00:09:27,291 - How you doing, Zola? - Hi. 192 00:09:27,375 --> 00:09:29,625 - You happy to be back home? - Yeah, I am. 193 00:09:38,500 --> 00:09:41,291 So, this how… This how y'all be living out here? 194 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 Y'all live like y'all in a postcard. 195 00:09:43,291 --> 00:09:46,625 All day, every day. Damn, Zees! 196 00:09:46,708 --> 00:09:48,416 - You didn't tell me this. - Zees? 197 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 - You let him call you Zees? - No, girl… 198 00:09:51,791 --> 00:09:54,333 So what? He calls me Zees, so what? 199 00:09:54,416 --> 00:09:55,791 "So what?" 200 00:09:55,875 --> 00:09:58,041 I remember when we were in high school, 201 00:09:58,125 --> 00:10:00,083 and the white girls called you Zees, 202 00:10:00,166 --> 00:10:03,375 you were particularly triggered by such a thing. 203 00:10:03,458 --> 00:10:07,000 And now, when Kendrick Lamar calls you Zees, 204 00:10:07,083 --> 00:10:10,583 - then it's all good in the hood? - Just drive, girl. Just drive. 205 00:10:10,666 --> 00:10:12,958 - So, Julie baby… - Yes, ma'am. 206 00:10:13,041 --> 00:10:17,625 Tell me, how did you and Zees end up together? 207 00:10:17,708 --> 00:10:21,541 'Cause, usually, I'm in on this stuff, but, um… 208 00:10:21,625 --> 00:10:23,208 Marriage, hmm? 209 00:10:23,291 --> 00:10:24,375 I'm very curious. 210 00:10:24,458 --> 00:10:27,041 - How we met? You wanna know how we met? - Mmm. 211 00:10:27,125 --> 00:10:28,833 It's a really interesting story. 212 00:10:28,916 --> 00:10:32,666 Actually, what he means to say is that we met in culinary school. 213 00:10:55,625 --> 00:10:59,291 Hello, Atlanta, how you doing? 214 00:11:02,666 --> 00:11:03,666 Whoa. 215 00:11:17,583 --> 00:11:19,541 - What are you doing? - My bad. I'm sorry. 216 00:11:19,625 --> 00:11:21,875 I didn't mean to interrupt your, uh, moment. 217 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 It's Zowla right? 218 00:11:25,416 --> 00:11:26,250 Zola! 219 00:11:26,333 --> 00:11:27,791 Hey, Zola! 220 00:11:29,000 --> 00:11:32,041 I'm Julian. How you doing? 221 00:11:32,125 --> 00:11:33,750 Excuse me! 222 00:11:33,833 --> 00:11:35,375 No, but for real, though, you good? 223 00:11:35,458 --> 00:11:39,583 Yeah, I'm just out here in the alley, living the dream. You know, the usual. 224 00:11:39,666 --> 00:11:41,125 The alleyway… 225 00:11:42,583 --> 00:11:45,833 Where dreams are born, 226 00:11:45,916 --> 00:11:47,208 hearts are mended. 227 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Heh. 228 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 What? No, I don't smoke. 229 00:11:59,125 --> 00:12:01,166 Oh, shit, rejected! 230 00:12:01,250 --> 00:12:05,416 I just received the worst news of my life. I am not in the mood! 231 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 Maybe it's a sign, Zola. 232 00:12:08,708 --> 00:12:11,333 You know, in life, 233 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 we gotta carve our own path. 234 00:12:13,125 --> 00:12:15,666 Remind me, which part of smoking drugs 235 00:12:15,750 --> 00:12:18,083 in a pissy alley is carving out your own path. 236 00:12:18,166 --> 00:12:19,583 Hey, easy, RoboCop. 237 00:12:19,666 --> 00:12:21,875 Shit! Narcocorico! 238 00:12:24,833 --> 00:12:26,916 Look, I hear you, all right? 239 00:12:27,000 --> 00:12:28,291 You got problems. 240 00:12:28,375 --> 00:12:30,250 I got problems. 241 00:12:30,333 --> 00:12:32,041 He got problems! 242 00:12:35,958 --> 00:12:38,625 But you gotta cheer up. You gonna get a heart attack. 243 00:12:39,583 --> 00:12:42,291 I've been waiting for this visa for months now. 244 00:12:43,833 --> 00:12:46,416 Now, this fucking happens. 245 00:12:47,375 --> 00:12:48,583 Fuck! 246 00:12:50,500 --> 00:12:53,208 Respectfully, I didn't spend years of my life 247 00:12:53,291 --> 00:12:56,583 studying to become a chef and working my ass off 248 00:12:56,666 --> 00:13:00,041 to get life advice from the fucking waitstaff! Thanks. 249 00:13:02,166 --> 00:13:04,125 From the waitstaff? 250 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Damn. 251 00:13:09,375 --> 00:13:12,625 That's your life, Julian. Shit. You're the waitstaff now. 252 00:13:13,333 --> 00:13:14,958 I was actually her tutor. 253 00:13:15,041 --> 00:13:17,958 I taught her everything she knows, you feel me? 254 00:13:18,041 --> 00:13:19,041 Turn it off. 255 00:13:24,125 --> 00:13:25,958 Mama! 256 00:13:34,458 --> 00:13:36,291 Oh, my baby. 257 00:13:36,375 --> 00:13:37,541 Oh, how is my chef? 258 00:13:37,625 --> 00:13:40,750 How is my Zozo? 259 00:13:40,833 --> 00:13:43,083 Ma, I missed you so much. 260 00:13:43,166 --> 00:13:44,333 And your cooking. 261 00:13:46,458 --> 00:13:48,833 Oluhle, my girl! 262 00:13:48,916 --> 00:13:51,500 - Hello, Mama! - Hello, my darling. 263 00:13:51,583 --> 00:13:54,083 Is this Ma Christina? 264 00:13:55,291 --> 00:13:57,875 Ma Christina? Mmm, mmm, mmm, mmm. 265 00:13:59,041 --> 00:14:01,708 I can see where Zola gets her charm from, you feel me? 266 00:14:01,791 --> 00:14:03,375 Ma Christina, 267 00:14:03,458 --> 00:14:07,625 it is an honor to finally meet Zola's number one! 268 00:14:07,708 --> 00:14:09,188 How you doing? We good? 269 00:14:09,250 --> 00:14:11,208 Sorry. I didn't mean to startle you. 270 00:14:11,291 --> 00:14:13,416 You're not a hugger. She's not a hugger. 271 00:14:13,500 --> 00:14:15,375 It's all good. It's all love here! 272 00:14:15,458 --> 00:14:17,875 Is this our son-in-law? Let me ask you something. 273 00:14:17,958 --> 00:14:21,875 Have you accepted the blood of Jesus Christ in your life, my son? 274 00:14:21,958 --> 00:14:22,791 Oh. Uh… 275 00:14:22,875 --> 00:14:25,833 - Are you saved? - Word? I mean… 276 00:14:25,916 --> 00:14:29,666 I really appreciate your concern for my spiritual well-being and all that. 277 00:14:29,750 --> 00:14:32,500 - You know, it's... - It's only a yes or a no! 278 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 - Of course it's a yes, Ma. It's a big yes. - Yeah! 279 00:14:36,291 --> 00:14:37,333 - Hey! - I'm sorry! 280 00:14:37,416 --> 00:14:40,208 We kick the devil's butt around here… physically! 281 00:14:41,250 --> 00:14:43,370 Yeah. Sorry, you startled me there a bit. 282 00:14:43,416 --> 00:14:46,333 - Amen! Hallelujah! Let's do this! - Yeah. 283 00:14:48,041 --> 00:14:51,375 Praise the lord. I think a little pee came out. 284 00:14:53,541 --> 00:14:55,059 I've missed you so much. 285 00:14:55,083 --> 00:14:56,333 Me too, Ma! 286 00:14:56,416 --> 00:14:58,736 You can't imagine what's been going on here… 287 00:14:58,791 --> 00:14:59,791 Oh, for real? 288 00:15:06,291 --> 00:15:07,416 Wow! 289 00:15:12,916 --> 00:15:15,708 Damn! It's like a museum out here. 290 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 Good luck. 291 00:15:37,666 --> 00:15:39,833 Well, here you are… 292 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 lovebirds. 293 00:15:40,958 --> 00:15:43,000 Thanks, Ma. Is dad fine with… 294 00:15:44,208 --> 00:15:47,666 Us sharing a room? 295 00:15:47,750 --> 00:15:51,375 Zozo, I thought the two of you are getting married, no? 296 00:15:51,458 --> 00:15:53,000 - Yeah. Yeah, yeah. - Yeah. 297 00:15:54,166 --> 00:15:57,250 Hmm. Oh, Zozo, um, 298 00:15:57,333 --> 00:16:00,250 there's something I forgot to tell you about your father. 299 00:16:01,083 --> 00:16:05,041 He's just been so very spiritual these days. 300 00:16:05,125 --> 00:16:07,375 He goes to these meditation things. 301 00:16:07,458 --> 00:16:10,708 He may not be able to talk. 302 00:16:11,708 --> 00:16:13,583 Not the way that you are used to. 303 00:16:13,666 --> 00:16:16,750 So, please be extra patient with him. Okay, baby? 304 00:16:16,833 --> 00:16:18,375 - Okay. - Okay. 305 00:16:20,083 --> 00:16:21,250 Yeah. 306 00:16:28,833 --> 00:16:32,166 I wasn't expecting us to… 307 00:16:32,250 --> 00:16:34,750 - Share... - You didn't tell me you're old money rich. 308 00:16:34,833 --> 00:16:37,916 I thought maybe a little cash or something, but hey, 309 00:16:38,000 --> 00:16:39,458 you're like… 310 00:16:40,583 --> 00:16:43,333 Richie Rich, Scrooge McDuck kind of money, you feel me? 311 00:16:43,416 --> 00:16:45,708 I didn't feel it was important. 312 00:16:46,541 --> 00:16:50,791 We're talking about cash registers doing the tango every time you move. 313 00:16:50,875 --> 00:16:53,500 That is high-key important information. 314 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 You know… 315 00:17:00,833 --> 00:17:02,916 I'm wondering… thinking… 316 00:17:05,125 --> 00:17:07,333 Maybe you holding out on me a little bit. 317 00:17:08,375 --> 00:17:10,208 Might have to bump the cheese up. 318 00:17:11,083 --> 00:17:13,416 Can we not talk about this right now? 319 00:17:14,833 --> 00:17:18,083 That's right! Westside! 320 00:17:18,166 --> 00:17:20,291 That's right. Westside! 321 00:17:20,375 --> 00:17:22,791 My uncle, bad element. 322 00:17:22,875 --> 00:17:25,750 What? Uncle Baby look pretty cool to me, man! 323 00:17:25,833 --> 00:17:27,333 Just remember what I said! 324 00:17:27,416 --> 00:17:29,750 Just look at this bed right here, 325 00:17:29,833 --> 00:17:33,291 straight up bigger than my aspirations! 326 00:17:33,375 --> 00:17:35,375 Man! Hey… 327 00:17:36,083 --> 00:17:38,750 You ready for a little snuggle fest? 328 00:17:38,833 --> 00:17:41,208 You get the honor of sleeping on the couch. 329 00:17:41,291 --> 00:17:42,375 Come on, Zee. 330 00:17:42,458 --> 00:17:45,250 Ain't I supposed to be treated like some Zulu king, 331 00:17:45,333 --> 00:17:47,708 claim that throne right there. 332 00:17:47,791 --> 00:17:49,333 A Zulu king slept on the floor. 333 00:17:49,416 --> 00:17:50,916 - Better for their backs! - Ow. 334 00:17:51,875 --> 00:17:53,791 Yeah, sure, of course. 335 00:17:53,875 --> 00:17:58,416 Because nothing says "crazy in love" like separate sleeping arrangements. 336 00:17:58,500 --> 00:17:59,875 Of course. 337 00:17:59,958 --> 00:18:02,333 Great strategy, Zee. 338 00:18:03,208 --> 00:18:05,541 Hey, chill! 339 00:18:05,625 --> 00:18:07,708 - No, stop! - Girl, behave! Behave! 340 00:18:07,791 --> 00:18:09,291 - Julian, put me down! - Chill. 341 00:18:09,375 --> 00:18:11,916 - You gotta relax! Chill! - Are you two ready to… 342 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 Just fluffing. Sorry. 343 00:18:14,250 --> 00:18:17,041 Fluffing my pillow because my neck was sore. 344 00:18:17,125 --> 00:18:20,958 Yeah, she was up and down with diarrhea. 345 00:18:21,041 --> 00:18:22,250 It was crazy. 346 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 She made an impression on a lot of passengers. 347 00:18:24,583 --> 00:18:25,791 Zozo, my baby. 348 00:18:25,875 --> 00:18:28,125 You know you get like this every time you fly. 349 00:18:28,208 --> 00:18:29,083 So, that was you? 350 00:18:29,166 --> 00:18:33,083 I'll make you that special soup for your tummy. 351 00:18:33,166 --> 00:18:34,583 I'm fine, Mama! 352 00:18:34,666 --> 00:18:38,125 Okay, enough with all the romance, guys. Let's go. 353 00:18:38,208 --> 00:18:40,708 Everybody is excited to see you. 354 00:18:41,625 --> 00:18:43,000 How's your tummy, Zozo? 355 00:18:43,083 --> 00:18:45,541 - Hey, behave! - No, you behave! 356 00:18:45,625 --> 00:18:48,333 Hey, don't let a fart sneak out. You gotta chill! 357 00:18:49,833 --> 00:18:51,875 Did I ever tell you I have Tourette's? 358 00:18:53,041 --> 00:18:55,625 Like when I'm nervous and around people, I'm like… 359 00:18:57,291 --> 00:18:58,958 Why didn't you tell me that? 360 00:19:00,166 --> 00:19:02,750 Bu-rn-the-fat! 361 00:19:05,916 --> 00:19:06,934 What's going on? 362 00:19:06,958 --> 00:19:09,708 - It's going down! - Let's see if these bones still work! 363 00:19:09,791 --> 00:19:11,375 They're working. Okay! 364 00:19:12,166 --> 00:19:14,583 Oh! My God. 365 00:19:14,666 --> 00:19:16,000 Don't worry. 366 00:19:16,083 --> 00:19:17,250 Come on! 367 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Catch up! 368 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Why do we do this? 369 00:19:22,791 --> 00:19:24,333 Why is she so strong? My God! 370 00:19:25,541 --> 00:19:26,916 Look at you! 371 00:19:27,000 --> 00:19:29,708 So strong! So tough! 372 00:19:30,333 --> 00:19:32,166 Come on with it! 373 00:19:32,250 --> 00:19:34,333 You want a bit of this? You want a taste? 374 00:19:34,416 --> 00:19:37,791 No. My shoulder's out. And my knees too, man. 375 00:19:37,875 --> 00:19:40,625 Head and shoulders, knees and toes. 376 00:19:40,708 --> 00:19:41,625 <i>Gugitis!</i> 377 00:19:41,708 --> 00:19:43,916 - Googina? - We call it <i>gugitis.</i> 378 00:19:44,000 --> 00:19:46,291 - <i>Gugitis?</i> <i>- Yeah, </i>in South Africa. 379 00:19:46,375 --> 00:19:49,458 - It means you're getting old. - Word. I feel it. 380 00:19:49,541 --> 00:19:50,958 This is my brother, Sanele. 381 00:19:51,041 --> 00:19:53,666 - Hey, what's good, my brother? - I'm good, baby! 382 00:19:53,750 --> 00:19:55,375 Good. Yeah. 383 00:19:55,458 --> 00:19:58,625 - This is his lovely wife, Linda. - Hi. 384 00:19:58,708 --> 00:20:01,208 - It's Linda! - Oh. 385 00:20:01,750 --> 00:20:02,625 How you doing? 386 00:20:02,708 --> 00:20:05,000 - Pleasure to meet you. - You, too! Love it. 387 00:20:05,083 --> 00:20:07,833 US bae! He's handsome. She said he'd be handsome. 388 00:20:07,916 --> 00:20:09,625 - She said I'm handsome? - I mean… 389 00:20:09,708 --> 00:20:12,041 You said I'm handsome! You didn't tell me that. 390 00:20:12,125 --> 00:20:15,291 Thank you for coming to the ceremony. It means so much to us. 391 00:20:15,375 --> 00:20:16,750 We appreciate it so much. 392 00:20:16,833 --> 00:20:19,958 Yeah, it means a lot to the ancestors, too. 393 00:20:21,041 --> 00:20:22,166 <i>Thokoza.</i> 394 00:20:23,625 --> 00:20:25,166 How long are you guys staying? 395 00:20:25,250 --> 00:20:27,125 That's… that's Linda? 396 00:20:27,208 --> 00:20:28,666 Your sister… The witch... 397 00:20:28,750 --> 00:20:32,875 - Which kind of sangoma would she be? - Which kind… 398 00:20:32,958 --> 00:20:35,000 <i>♪ Which kind of sangoma is she? ♪</i> 399 00:20:35,083 --> 00:20:36,517 <i>- ♪ Yeah! ♪ - ♪ Our kind of sangoma! ♪</i> 400 00:20:36,541 --> 00:20:37,625 Our kind. 401 00:20:37,708 --> 00:20:38,833 Our sangoma! 402 00:20:38,916 --> 00:20:40,250 Or shaman. 403 00:20:40,333 --> 00:20:42,583 Or as I like to say it… 404 00:20:43,125 --> 00:20:44,166 shaman. 405 00:20:44,250 --> 00:20:46,291 Oh! That's nice! I like that. 406 00:20:46,375 --> 00:20:48,083 - Right? - It's nice. Shaman. 407 00:20:48,166 --> 00:20:49,000 Shaman. 408 00:20:49,083 --> 00:20:50,000 It's French! 409 00:20:50,083 --> 00:20:51,125 Shaman! 410 00:20:51,208 --> 00:20:54,083 It's more than just a calling, hey, babes? 411 00:20:54,166 --> 00:20:55,666 Sometimes, it's more like a… 412 00:20:56,375 --> 00:20:57,708 A loud shout. 413 00:20:57,791 --> 00:20:58,791 Whoa. 414 00:21:00,791 --> 00:21:02,375 We're at… 415 00:21:02,458 --> 00:21:04,666 The connect. 416 00:21:08,291 --> 00:21:09,333 Linda! 417 00:21:09,416 --> 00:21:11,375 Great one. Greetings. 418 00:21:11,458 --> 00:21:14,125 We have gifts for you. 419 00:21:15,208 --> 00:21:16,208 Dope. 420 00:21:17,333 --> 00:21:18,625 Wow. 421 00:21:18,708 --> 00:21:20,958 - Greetings. - Greetings. 422 00:21:21,041 --> 00:21:25,291 That's amazing. A new profound… 423 00:21:25,375 --> 00:21:28,041 - This journey is a deep thing, man. - Yeah. 424 00:21:28,125 --> 00:21:30,958 - Yeah, very deep. - Spiritual. 425 00:21:32,708 --> 00:21:36,708 Look who's having a little gossip without inviting me. 426 00:21:37,791 --> 00:21:39,125 - And this is? - Julian. 427 00:21:39,875 --> 00:21:42,375 Uh, yeah. I'm Julian. Nice… 428 00:21:42,458 --> 00:21:43,625 No, I'm fine. 429 00:21:45,708 --> 00:21:48,416 Mrs… Mrs. Tselle… 430 00:21:48,500 --> 00:21:49,791 - Cele! - Cele… 431 00:21:49,875 --> 00:21:52,375 Ncele? 432 00:21:52,458 --> 00:21:53,750 It's Cele. 433 00:21:53,833 --> 00:21:55,666 Tsell…Tselle? 434 00:21:55,750 --> 00:21:56,791 Teach him! 435 00:21:56,875 --> 00:21:58,583 - Tchele. - Cele. 436 00:21:59,500 --> 00:22:02,666 Zola speaks so much about you, Mrs… 437 00:22:03,250 --> 00:22:05,666 Wow, that's so nice. 438 00:22:05,750 --> 00:22:09,291 I hope it was all the high praises of a loving daughter. 439 00:22:09,375 --> 00:22:12,250 Yeah! She speaks so highly of you. 440 00:22:12,333 --> 00:22:15,166 And your achievements! So highly. 441 00:22:15,250 --> 00:22:18,791 And what exactly do you do for a living, Julian? 442 00:22:18,875 --> 00:22:20,267 - Me? - Yes, what is it? 443 00:22:20,291 --> 00:22:21,750 - What do you do? - He's a chef. 444 00:22:21,833 --> 00:22:22,916 A sous chef. 445 00:22:23,000 --> 00:22:24,875 At a very fancy restaurant. 446 00:22:33,166 --> 00:22:34,526 Table four. 447 00:22:40,125 --> 00:22:42,750 - Wait, why would you put those there? - It's the sink. 448 00:22:45,166 --> 00:22:46,166 Cap. 449 00:22:46,708 --> 00:22:48,375 - Ital… - Huh? 450 00:22:49,208 --> 00:22:51,541 …lia. Capitalia. 451 00:22:51,625 --> 00:22:53,708 - Capitalia. - Ah! 452 00:22:53,791 --> 00:22:56,250 The amazing Capitalia. It's an Italian restaurant. 453 00:22:56,333 --> 00:22:58,208 - It's very Italiano. - Yeah, it's new. 454 00:22:58,291 --> 00:23:00,750 It's the hottest new joint in Atlanta. 455 00:23:00,833 --> 00:23:02,166 - Yeah. - Oh. All right. 456 00:23:02,250 --> 00:23:08,250 Two passionate creatives in a rushed marriage spells… 457 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 Recipe for disast... 458 00:23:10,208 --> 00:23:12,791 - For success! - Success, definitely the word. 459 00:23:12,875 --> 00:23:16,208 - She wanted to say "recipe for success". - What else could it be? 460 00:23:21,500 --> 00:23:23,416 Hello, Ma! 461 00:23:23,500 --> 00:23:26,583 Hi, Zo! No, a hug is regular. 462 00:23:26,666 --> 00:23:29,000 Please don't. You know I don't like hugging. 463 00:23:30,083 --> 00:23:32,125 Look, I have to get going. 464 00:23:32,208 --> 00:23:35,875 However, I have made a booking for all of us. 465 00:23:35,958 --> 00:23:38,333 Tonight. Exclusive dinner. 466 00:23:38,416 --> 00:23:40,916 I'm sure the two of you would highly enjoy. 467 00:23:41,000 --> 00:23:43,250 That sounds great, Ma, but we're so tired. 468 00:23:43,333 --> 00:23:44,333 Tired? 469 00:23:45,041 --> 00:23:48,541 Jet-lagged. So, maybe we can move it to tomorrow? 470 00:23:49,791 --> 00:23:52,708 Don't you dare take me for granted, Zola! 471 00:23:52,791 --> 00:23:54,750 You are not going to do it tomorrow. 472 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 You are going to do it today because you are not tired. 473 00:23:58,583 --> 00:23:59,958 You cannot be tired. 474 00:24:00,041 --> 00:24:04,166 Postpone that jet lag of yours till tomorrow. 475 00:24:04,250 --> 00:24:06,166 This is a family dinner. 476 00:24:06,250 --> 00:24:08,750 You are going to be there, all of you. 477 00:24:08,833 --> 00:24:10,958 7:00 p.m. 478 00:24:11,041 --> 00:24:14,666 Do not wear that rag on your head. 479 00:24:14,750 --> 00:24:20,041 I will be SMSing everybody details. 480 00:24:21,958 --> 00:24:23,333 She's still… 481 00:24:24,083 --> 00:24:25,125 A block of ice. 482 00:24:25,208 --> 00:24:26,583 - Yeah. - Yup! 483 00:24:27,791 --> 00:24:33,791 So, you know when people say, "Relax. Be yourself"? 484 00:24:33,875 --> 00:24:35,375 Don't! 485 00:24:35,458 --> 00:24:38,000 Be someone completely different. 486 00:24:38,083 --> 00:24:39,625 I need another version of you. 487 00:24:40,708 --> 00:24:44,250 Sporty. Business-savvy. Ambitious! 488 00:24:44,333 --> 00:24:45,583 - Ambitious. Got it. - Yeah? 489 00:24:59,875 --> 00:25:00,791 Oh. 490 00:25:00,875 --> 00:25:01,916 <i>Baba…</i> 491 00:25:02,791 --> 00:25:03,833 Can we come in? 492 00:25:08,291 --> 00:25:09,625 Oh. 493 00:25:12,958 --> 00:25:13,958 All right. 494 00:25:15,000 --> 00:25:15,833 Be cool. 495 00:25:28,416 --> 00:25:29,416 <i>Baba…</i> 496 00:25:31,125 --> 00:25:32,541 What's going on? 497 00:25:33,875 --> 00:25:35,666 What is all of this? 498 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Oof. 499 00:25:48,083 --> 00:25:50,458 Is everything okay? 500 00:25:58,041 --> 00:25:59,041 <i>Baba?</i> 501 00:26:03,583 --> 00:26:06,625 <i>Zola, how could you do</i> <i>something like this to your family?</i> 502 00:26:06,708 --> 00:26:08,875 <i>I can imagine Sanele running off to get married,</i> 503 00:26:08,958 --> 00:26:11,291 <i>but you've always been so responsible.</i> 504 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Okay, what exactly is happening right now? 505 00:26:21,375 --> 00:26:24,333 <i>Zola, you know</i> <i>disrespecting your body is one thing,</i> 506 00:26:24,416 --> 00:26:26,666 <i>but disrespecting family and culture…</i> 507 00:26:26,750 --> 00:26:27,875 <i>No ways, Zola!</i> 508 00:26:27,958 --> 00:26:29,666 Is there no other voice? 509 00:26:30,291 --> 00:26:32,000 Okay, Dad. 510 00:26:32,083 --> 00:26:33,875 Please! 511 00:26:33,958 --> 00:26:36,083 I can explain everything properly later, 512 00:26:36,166 --> 00:26:39,291 but Julian and I, we've made a commitment. 513 00:26:42,791 --> 00:26:45,208 <i>What about</i> <i>your commitment to family?</i> 514 00:26:45,291 --> 00:26:47,125 <i>Our traditions.</i> 515 00:26:47,208 --> 00:26:49,000 <i>By disrespecting that,</i> 516 00:26:49,083 --> 00:26:51,833 <i>you've severed something very sacred, my child.</i> 517 00:27:19,375 --> 00:27:22,208 What's crack a lack in', dawg? 518 00:27:24,583 --> 00:27:26,500 Uncle Baby, you scared me! 519 00:27:26,583 --> 00:27:29,208 Hey, you Julius? 520 00:27:29,291 --> 00:27:30,791 Zola's ghost? 521 00:27:30,875 --> 00:27:32,791 - Ghost? What do you mean? - Her boo! 522 00:27:32,875 --> 00:27:35,625 - Yeah, that's right. That's me, Julian. - Juju. 523 00:27:35,708 --> 00:27:37,666 Wow, you're big, hey? 524 00:27:37,750 --> 00:27:39,041 But you are still young. 525 00:27:39,125 --> 00:27:41,666 So I'm going to call you Sthandiveli! 526 00:27:41,750 --> 00:27:43,670 'Cause you're big and small at once. 527 00:27:43,708 --> 00:27:45,458 Plus, it rhymes with Makaveli. 528 00:27:45,541 --> 00:27:47,541 - Makaveli? - Yeah, from your hometown USA. 529 00:27:47,625 --> 00:27:49,208 California! 530 00:27:49,291 --> 00:27:52,041 Atlanta, Georgia. Atlanta. 531 00:27:52,125 --> 00:27:53,666 <i>♪ California love! ♪</i> 532 00:27:53,750 --> 00:27:54,583 Okay. 533 00:27:54,666 --> 00:27:56,958 ♪ <i>California lovings</i> ♪ 534 00:27:57,041 --> 00:27:59,541 Okay, boy. See you later. 535 00:27:59,625 --> 00:28:02,250 I'll tolerate, as long as you tolerate. 536 00:28:02,333 --> 00:28:04,166 Julian. Julian. 537 00:28:05,166 --> 00:28:06,166 Oh, uh… 538 00:28:07,208 --> 00:28:08,833 Just remember what I said, okay? 539 00:28:08,916 --> 00:28:10,083 Yeah, sure. 540 00:28:10,583 --> 00:28:12,541 Uh… Don't be myself. 541 00:28:12,625 --> 00:28:13,708 Remember what I said! 542 00:28:13,791 --> 00:28:15,458 - Don't be myself. - Good. 543 00:28:15,541 --> 00:28:18,458 Dad, this is Julian. Julian, this is my dad. 544 00:28:19,208 --> 00:28:21,083 Mr. Tselle? 545 00:28:21,166 --> 00:28:22,958 - How do you say it? - Cele. 546 00:28:23,041 --> 00:28:24,791 I'm gonna just call you "Sir." 547 00:28:24,875 --> 00:28:27,458 It is a pleasure to meet you, sir. 548 00:28:37,125 --> 00:28:38,208 That's right, baby! 549 00:28:42,166 --> 00:28:44,833 <i>Perhaps we can stick</i> <i>to a simpler handshake next time.</i> 550 00:28:44,916 --> 00:28:46,625 Pops on that AI, huh? 551 00:28:46,708 --> 00:28:49,000 Yeah vow of silence, apparently. 552 00:28:50,583 --> 00:28:53,583 I'm… I'm sorry, sir. This is just… 553 00:28:54,458 --> 00:28:56,375 It's wild! I mean… 554 00:28:57,125 --> 00:29:01,250 It's like a haven of literature. 555 00:29:01,333 --> 00:29:02,833 A fountain of knowledge. 556 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 <i>Is this guy</i> <i>of yours still talking?</i> 557 00:29:05,791 --> 00:29:07,500 Dad, please. 558 00:29:07,583 --> 00:29:09,743 Wow, what... 559 00:29:10,458 --> 00:29:13,500 I'm so sorry. I'm really sorry. I just… 560 00:29:13,583 --> 00:29:17,000 Before meeting you, I looked up all kinds of Zulu culture. 561 00:29:17,083 --> 00:29:22,458 The houses, the food, the dances. It's amazing, I can't believe… 562 00:29:23,750 --> 00:29:24,750 Huh? 563 00:29:28,708 --> 00:29:29,916 - Is that... - No. 564 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 - No. - Here? 565 00:29:31,041 --> 00:29:32,583 No, you don't have to do that. 566 00:29:32,666 --> 00:29:34,250 I could. I could bust a move. 567 00:29:34,333 --> 00:29:35,416 No. Please don't. 568 00:29:39,541 --> 00:29:41,333 Please don't. 569 00:29:41,416 --> 00:29:43,625 - And then, they do the… - No… 570 00:29:51,791 --> 00:29:53,000 Yeah. 571 00:29:53,083 --> 00:29:54,291 Uh… 572 00:29:54,375 --> 00:29:57,750 It's not exactly traditional, you know what I'm sayin'? 573 00:29:57,833 --> 00:29:59,642 <i>Embarrassment</i> <i>is a humbling reminder</i> 574 00:29:59,666 --> 00:30:01,458 <i>that we are flawed beings…</i> 575 00:30:01,541 --> 00:30:03,625 "Capable of both triumph and stumble." 576 00:30:03,708 --> 00:30:05,291 That's that Bodhisattva, right? 577 00:30:06,666 --> 00:30:07,833 I'm sorry, man. 578 00:30:07,916 --> 00:30:09,833 This is like some Indiana Jones thing. 579 00:30:09,916 --> 00:30:13,500 I mean, how do you even get books this old? 580 00:30:14,333 --> 00:30:19,500 Okay, this was nice and cute, but we need to head upstairs to unpack. 581 00:30:19,583 --> 00:30:21,416 So, he's not your baby uncle? 582 00:30:21,500 --> 00:30:24,708 He's the last-born and my grandparents named him Baby. 583 00:30:24,791 --> 00:30:27,583 So, baby uncle name is Uncle Baby? 584 00:30:29,458 --> 00:30:32,250 <i>♪ Baby uncle name Is Uncle Baby ♪</i> 585 00:30:32,333 --> 00:30:34,791 <i>♪ Baby uncle name is Uncle Baby ♪</i> 586 00:30:34,875 --> 00:30:36,416 <i>♪ Baby uncle name is Uncle Baby ♪</i> 587 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 That's a tongue twister right there! 588 00:30:39,500 --> 00:30:41,791 If you need anything ironed, just let me know. 589 00:30:41,875 --> 00:30:45,000 We have to dress to impress tonight. 590 00:30:45,083 --> 00:30:47,166 Yeah, I think this is gonna do the trick. 591 00:30:48,458 --> 00:30:51,125 Yeah, I'm gonna make a lasting impression tonight. 592 00:30:51,208 --> 00:30:55,583 That's not something I would pick out. 593 00:30:55,666 --> 00:30:57,333 You just wait and see, girl. 594 00:30:57,416 --> 00:30:59,375 I'm gonna look so dapper in this fit, 595 00:30:59,458 --> 00:31:01,958 you'll be wondering how you ever found yourself a… 596 00:31:02,041 --> 00:31:05,250 A sexy, little chocolate yum-yum at a greasy diner, baby! 597 00:31:05,333 --> 00:31:09,583 No! Julian, we never mention anything about the diner, okay? Ever! 598 00:31:09,666 --> 00:31:12,208 - All right. - The diner does not exist. 599 00:31:12,291 --> 00:31:15,000 You and I, we met at a fancy restaurant. 600 00:31:15,083 --> 00:31:17,666 We work at a fancy restaurant. You got it? 601 00:31:17,750 --> 00:31:20,291 Got you. <i>Viva </i>Capitalia! 602 00:31:20,375 --> 00:31:22,875 Capitalia, baby! I got you! 603 00:31:22,958 --> 00:31:24,708 - Exactly. <i>- Viva </i>Capitalia! 604 00:31:25,833 --> 00:31:27,458 ♪ <i>Baby uncle name</i> <i>Is Uncle Baby ♪</i> 605 00:31:28,666 --> 00:31:30,500 <i>♪ Baby uncle name is Uncle Baby ♪</i> 606 00:31:32,250 --> 00:31:33,375 Ooh-whee. 607 00:31:34,416 --> 00:31:35,666 What we got here? 608 00:31:37,791 --> 00:31:38,791 What is that? 609 00:31:41,375 --> 00:31:43,250 Oh, that's pineapples. 610 00:31:46,375 --> 00:31:47,416 Oh, yeah. 611 00:31:49,333 --> 00:31:50,500 Uh… 612 00:31:50,583 --> 00:31:53,125 I left something real important downstairs. 613 00:31:53,208 --> 00:31:56,375 - I'm gonna be right back, okay? - We leave in two hours. 614 00:31:56,458 --> 00:31:58,041 Yeah, I got it. Two hours. 615 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Ambience. 616 00:32:24,291 --> 00:32:27,000 Yeah, let's see where this rabbit hole goes. 617 00:32:47,541 --> 00:32:49,833 My California gangsta! 618 00:32:49,916 --> 00:32:53,875 Welcome to the Thug Passion Mansion! 619 00:32:53,958 --> 00:32:58,333 It's quite a setup you got here. Shoot, it's like a shrine! 620 00:32:58,416 --> 00:32:59,250 Look at this! 621 00:32:59,333 --> 00:33:01,833 Obviously, I couldn't resist the aromas. 622 00:33:01,916 --> 00:33:04,083 You know what I'm talking about? 623 00:33:04,166 --> 00:33:07,416 And it's the aroma that has led you here 624 00:33:07,500 --> 00:33:09,083 - to my cave. - That's right. 625 00:33:09,166 --> 00:33:12,541 You see, Sthandiveli, a cave 626 00:33:12,625 --> 00:33:15,083 is very important to a man. 627 00:33:15,166 --> 00:33:18,666 This one here, I call it my Bat Cave! 628 00:33:20,916 --> 00:33:23,458 It's my pride and joy. 629 00:33:23,541 --> 00:33:24,559 Here, have a taste. 630 00:33:24,583 --> 00:33:26,343 Man, I don't wanna be rude, but… 631 00:33:26,958 --> 00:33:29,166 If you insist, then okay! 632 00:33:33,625 --> 00:33:35,208 God! These are some… 633 00:33:35,291 --> 00:33:36,916 These are some good-ass cookies! 634 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 These are dope. Bet! 635 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 Thank you. 636 00:33:45,250 --> 00:33:47,083 - Sthandiveli… - Hmm? 637 00:33:47,166 --> 00:33:51,208 …exactly how long have you 638 00:33:51,291 --> 00:33:54,625 and my niece, Zola, been together? 639 00:33:54,708 --> 00:33:59,250 Because this wedding story blindsided us like a surprise party! 640 00:34:00,416 --> 00:34:01,791 Zola and I… 641 00:34:01,875 --> 00:34:04,125 We met through work. 642 00:34:06,791 --> 00:34:10,500 It's kinda like fate brought us together, you know? 643 00:34:10,583 --> 00:34:13,458 She a good-ass chef, too! 644 00:34:16,750 --> 00:34:18,958 Is it me or is it getting like… 645 00:34:20,166 --> 00:34:21,566 a little intense? 646 00:34:22,291 --> 00:34:23,375 Intense. 647 00:34:24,916 --> 00:34:26,416 That's love! 648 00:34:26,500 --> 00:34:28,458 But, it's tricky. 649 00:34:28,541 --> 00:34:31,041 That's that ying-yang love! 650 00:34:31,125 --> 00:34:33,583 Made in China, buddy! 651 00:34:34,666 --> 00:34:38,708 There's a billion Chinese people, you can't tell me that they're all wrong! 652 00:34:39,583 --> 00:34:40,958 It's got to be right! 653 00:34:44,750 --> 00:34:46,684 Isn't there somewhere you need to be? 654 00:34:46,708 --> 00:34:49,875 And miss meeting my new cousin-in-law? Absolutely not. 655 00:34:49,958 --> 00:34:52,083 You can meet him later. We're here for a while. 656 00:34:52,166 --> 00:34:53,833 - Or I can meet him now. - Or later. 657 00:34:53,916 --> 00:34:55,958 - Or I could meet him now. - Or later. 658 00:34:56,041 --> 00:34:57,041 Or now. 659 00:35:01,291 --> 00:35:02,291 Damn. 660 00:35:10,041 --> 00:35:11,184 Julian? 661 00:35:11,208 --> 00:35:14,333 - Hmm? - This is my cousin, Palesa. 662 00:35:14,416 --> 00:35:18,000 Ah. The infamous Julian. 663 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 Your reputation precedes you. 664 00:35:19,625 --> 00:35:22,083 Infamous? Who… 665 00:35:22,166 --> 00:35:24,750 Who said that? Who's talking? You said that? Why? 666 00:35:24,833 --> 00:35:26,166 - Julian. - Huh? 667 00:35:26,250 --> 00:35:27,708 Oh. 668 00:35:28,208 --> 00:35:30,291 Oh. My bad. I'm sorry. 669 00:35:31,333 --> 00:35:33,875 Uh… Hi. Wow. 670 00:35:33,958 --> 00:35:36,541 Uh, pleasure to meet you, Palesa. 671 00:35:36,625 --> 00:35:38,875 It's a nice face… Uh, name! 672 00:35:38,958 --> 00:35:41,208 Nice name… nice name you got there. 673 00:35:41,291 --> 00:35:43,041 Everything else is lovely, too. 674 00:35:43,125 --> 00:35:45,416 Aw. Cute. 675 00:35:45,500 --> 00:35:49,333 Zola here always had the knack for finding… 676 00:35:49,416 --> 00:35:50,708 Unique things. 677 00:35:50,791 --> 00:35:52,291 I guess I'm very blessed. 678 00:35:52,375 --> 00:35:55,208 Thankfully, I don't treat them like trophies. 679 00:35:55,291 --> 00:35:57,166 Yet you always seem to come up short. 680 00:35:57,250 --> 00:36:01,250 That's rich coming from the woman who's swooning over my high school leftovers. 681 00:36:01,333 --> 00:36:04,333 Your claim to Neo expired in school, with your hairline. 682 00:36:04,416 --> 00:36:08,500 Julian, did I ever tell you that Palesa was in a dance competition in high school? 683 00:36:08,583 --> 00:36:11,166 - What? - Yeah, Neo was her partner. 684 00:36:21,375 --> 00:36:23,250 They came in last. 685 00:36:23,333 --> 00:36:24,916 Now you're the dancer? 686 00:36:25,000 --> 00:36:29,041 Just waltzing in with a convenient new passport bae. 687 00:36:29,125 --> 00:36:31,416 <i>♪ Reunited, and it feels so good! ♪</i> 688 00:36:31,500 --> 00:36:32,666 God, what is happening? 689 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Zozo! 690 00:36:34,083 --> 00:36:37,208 - Big Head! - How are you doing, my girl. 691 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 All right, let's break it up! 692 00:36:38,875 --> 00:36:41,375 Okay, isn't this a cozy little reunion? 693 00:36:41,458 --> 00:36:44,750 Dude, despite seeing you online all the time, 694 00:36:44,833 --> 00:36:49,583 I'm just still shocked at the sheer magnitude. 695 00:36:49,666 --> 00:36:51,416 That's what she said! 696 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 My queen. 697 00:36:54,833 --> 00:36:58,791 Looking stunning as ever, my goodness. 698 00:37:01,166 --> 00:37:03,541 You must be the lucky guy. 699 00:37:03,625 --> 00:37:05,291 Is it Jill? 700 00:37:05,375 --> 00:37:06,375 Hmm? 701 00:37:06,416 --> 00:37:07,916 - Julie? - Who that? 702 00:37:08,000 --> 00:37:09,875 - Jillian! - Julian. 703 00:37:11,875 --> 00:37:13,375 Sorry. Sorry, mate! 704 00:37:13,458 --> 00:37:15,916 Thought you had yourself a bit of a lady name. 705 00:37:16,000 --> 00:37:18,375 How's it? Come in for the hug, brother! 706 00:37:18,458 --> 00:37:19,958 It's the hug thing? All right. 707 00:37:20,041 --> 00:37:21,583 Thanks, Noddy! Thank you. 708 00:37:21,666 --> 00:37:22,916 Neo. 709 00:37:23,000 --> 00:37:25,125 Like the <i>Matrix, </i>bruh. Yeah! 710 00:37:25,208 --> 00:37:28,291 - That's where you get the hair from? - Okay, Aunty Jemima. Thank you. 711 00:37:28,375 --> 00:37:32,708 Uh, Zola says y'all was dancing in high school. 712 00:37:32,791 --> 00:37:36,291 Y'all were dancers in high school. Y'all must have been quite the pair. 713 00:37:36,375 --> 00:37:37,791 You should have seen it. 714 00:37:37,875 --> 00:37:40,166 We were on fire! 715 00:37:40,250 --> 00:37:41,583 - Cooking, boy! - How it go? 716 00:37:41,666 --> 00:37:44,458 We were the dynamic duo on the dance floor. 717 00:37:45,750 --> 00:37:48,375 Could've won, but… 718 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 - Affirmative action and all that. - No. 719 00:37:50,500 --> 00:37:53,333 Yeah, bro. But the moves were tight. 720 00:37:53,416 --> 00:37:55,541 <i>♪ Is your man on the… ♪</i> 721 00:37:55,625 --> 00:37:58,291 - Your man was on the floor. - All right, that's enough. 722 00:38:00,750 --> 00:38:03,833 And Palesa, she was looking like Omarion. 723 00:38:03,916 --> 00:38:04,750 Touch! 724 00:38:12,416 --> 00:38:13,583 What's happening here? 725 00:38:40,541 --> 00:38:42,875 Naledi, darling, look at you! 726 00:38:42,958 --> 00:38:45,125 Always giving us a look. 727 00:38:47,750 --> 00:38:49,500 - That soup was really good. - Lovely. 728 00:38:49,583 --> 00:38:52,666 - You don't want some more? - No, I'm good. Thanks. I'm stuffed. 729 00:38:52,750 --> 00:38:54,958 But it's also an acquired taste. 730 00:38:55,041 --> 00:38:56,958 It's a palate thing. 731 00:38:57,041 --> 00:38:59,250 When you're used to… You're used to, like, basics. 732 00:38:59,333 --> 00:39:00,958 I wouldn't say basic, love, but… 733 00:39:01,041 --> 00:39:02,916 I mean, you're a Cornish pie guy. 734 00:39:03,000 --> 00:39:06,333 - I'm more like a steak guy. - Steak and kidney kind of guy, yeah. 735 00:39:06,416 --> 00:39:07,333 Wow, really? 736 00:39:07,416 --> 00:39:09,708 - I see you brought the whole family. - I didn't. 737 00:39:09,791 --> 00:39:12,416 - Okay. - My beloved daughter, Zola, 738 00:39:12,500 --> 00:39:14,708 is in the same industry as you. 739 00:39:14,791 --> 00:39:18,208 She's cheffing, cooking for people in America. 740 00:39:18,291 --> 00:39:24,125 So, I thought maybe you could hook her up with some high-end establishment here. 741 00:39:24,208 --> 00:39:26,500 Don't worry, Mom, I already have a job, 742 00:39:26,583 --> 00:39:29,458 so you don't need to "hook" me up with anyone. 743 00:39:29,541 --> 00:39:31,958 Yes, you keep on saying, Zola. 744 00:39:32,041 --> 00:39:33,666 I meant something concrete. 745 00:39:33,750 --> 00:39:36,875 Something that we can actually see. A real job. 746 00:39:36,958 --> 00:39:39,833 A real job? Ma'am? I'm sorry. 747 00:39:39,916 --> 00:39:42,750 - You need to see us working. We work! - Uh, Flava? 748 00:39:42,833 --> 00:39:45,666 - Mmm. - Actually, 749 00:39:45,750 --> 00:39:47,541 - your fufu gnocchi… - Hmm. 750 00:39:48,166 --> 00:39:49,666 …was surprisingly quite bland. 751 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 - Yeah but it's the... - Don't do it. 752 00:39:51,500 --> 00:39:52,375 So, there's that! 753 00:39:52,458 --> 00:39:54,750 This maffé soup right here, though. 754 00:39:54,833 --> 00:39:57,250 Boy, get out of here, man! 755 00:39:57,333 --> 00:39:58,916 Eh… 756 00:39:59,291 --> 00:40:00,416 Mine was cold. 757 00:40:02,125 --> 00:40:06,333 Well, our maffé soup is a take on the classic vichyssoise. 758 00:40:06,416 --> 00:40:08,416 It's meant to be cold. 759 00:40:08,500 --> 00:40:11,166 Flava a little spicy. 760 00:40:11,250 --> 00:40:13,791 He said Versace soup. 761 00:40:16,250 --> 00:40:17,250 Wow. 762 00:40:18,375 --> 00:40:20,416 Naledi… 763 00:40:22,625 --> 00:40:24,000 You are radiant. 764 00:40:27,541 --> 00:40:29,833 You're more breathtaking every time I see you. 765 00:40:32,958 --> 00:40:35,541 Did you just see what I saw? 766 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 <i>Excuse-moi.</i> 767 00:40:36,833 --> 00:40:40,041 - I trust everyone is doing okay? - Hmm. 768 00:40:40,666 --> 00:40:42,875 - Yeah. - Yeah, yeah, everything is just… 769 00:40:42,958 --> 00:40:44,416 - Lekker! - Peachy! 770 00:40:46,000 --> 00:40:48,958 This is the owner of our restaurant. 771 00:40:49,041 --> 00:40:50,541 Join us, Emeka. 772 00:40:50,625 --> 00:40:52,833 I just finished giving them a tour of our 773 00:40:52,916 --> 00:40:55,958 ground-shaking, boundary-breaking, 774 00:40:56,041 --> 00:40:59,375 breathtaking menu. 775 00:41:01,375 --> 00:41:03,083 So, lovers… 776 00:41:03,166 --> 00:41:08,541 Don't you guys mind enticing us with your story of your union? 777 00:41:08,625 --> 00:41:11,791 - Mmm. That's very exciting. - Yes, please do tell. 778 00:41:11,875 --> 00:41:15,916 I am particularly curious to hear about this surprise wedding, 779 00:41:16,000 --> 00:41:19,375 how it just popped up in the middle of visa problems. 780 00:41:19,458 --> 00:41:20,458 Quite convenient. 781 00:41:21,166 --> 00:41:24,333 - Hmm. - God is good all the time. 782 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 And all the time... 783 00:41:25,416 --> 00:41:27,375 God, does your mouth not stop moving? 784 00:41:28,791 --> 00:41:30,458 Like I was saying, 785 00:41:30,541 --> 00:41:33,166 how did you propose, Julie baby? 786 00:41:33,250 --> 00:41:36,083 - Hmm? - Come on, spill the tea. Spill the tea. 787 00:41:36,166 --> 00:41:38,500 How we proposed? Man, Let me tell you something. Heh. 788 00:41:39,583 --> 00:41:42,875 It is like something out of a poetry book. 789 00:41:53,666 --> 00:41:55,375 Julian. 790 00:41:56,333 --> 00:41:58,083 - Hmm? - Would you marry me? 791 00:41:58,708 --> 00:41:59,708 What? 792 00:42:00,541 --> 00:42:03,750 We're talking super-romantic stuff. 793 00:42:03,833 --> 00:42:04,916 You feel me? 794 00:42:05,000 --> 00:42:06,708 We both could get what we need. 795 00:42:06,791 --> 00:42:09,791 - Huh? - We would both get what we need! 796 00:42:09,875 --> 00:42:11,500 - We need? "Need"? - Yes! 797 00:42:11,583 --> 00:42:13,291 I know what you need, to go sleep! 798 00:42:13,375 --> 00:42:15,500 - That's what the fuck you need right now. - No! No! 799 00:42:15,583 --> 00:42:18,000 I know what you need, Julian. 800 00:42:18,083 --> 00:42:19,500 - No, you don't! - Yes, I do! 801 00:42:19,583 --> 00:42:20,958 No! What do I need? 802 00:42:21,041 --> 00:42:22,625 Cash. 803 00:42:30,583 --> 00:42:31,416 How much? 804 00:42:31,500 --> 00:42:32,875 We talkin'… 805 00:42:32,958 --> 00:42:35,541 - late night walks on the beach. - Mmm-hmm. 806 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Horse in the stable. 807 00:42:36,916 --> 00:42:37,833 Ooh! 808 00:42:37,916 --> 00:42:40,250 Doves! All that good stuff. 809 00:42:40,333 --> 00:42:42,291 - Serenade. - Music. 810 00:42:42,375 --> 00:42:44,416 - Beautiful songs. - Beautiful. 811 00:42:44,500 --> 00:42:46,958 Uh, balconies and all that. 812 00:42:47,041 --> 00:42:48,541 - Balcony? - Yeah. 813 00:42:49,708 --> 00:42:51,541 Zo. Balcony? 814 00:42:52,333 --> 00:42:53,333 Sorry? 815 00:42:53,875 --> 00:42:55,500 Balco-knees? 816 00:42:55,583 --> 00:42:57,291 Remember Durban? 817 00:42:57,375 --> 00:42:58,541 - Neo! - Yeah, 818 00:42:58,625 --> 00:42:59,865 some crazy balconies there, eh? 819 00:42:59,916 --> 00:43:01,291 Stop, Neo! 820 00:43:02,291 --> 00:43:05,250 Sorry, babe. We were talking about architecture. 821 00:43:05,333 --> 00:43:07,625 - We were there watching the... - Reel that in! 822 00:43:07,708 --> 00:43:09,875 It's just a memory we had back in the day. 823 00:43:09,958 --> 00:43:11,583 Zo, why's he smiling like that? 824 00:43:11,666 --> 00:43:14,166 Nothing, we were just watching some dolphins. 825 00:43:14,250 --> 00:43:15,875 - Ma? - Huh? 826 00:43:15,958 --> 00:43:18,458 When is Dad joining us? 827 00:43:18,541 --> 00:43:19,625 Oh. 828 00:43:19,708 --> 00:43:21,625 No, my child. 829 00:43:21,708 --> 00:43:25,416 Your father is on this Shaka Buddha thing. 830 00:43:25,500 --> 00:43:29,750 At least tonight we don't need to deal with his pseudo-guru blabbering. 831 00:43:31,708 --> 00:43:33,791 People and gentle people, 832 00:43:33,875 --> 00:43:36,625 behold, the <i>pièce de résistance!</i> 833 00:43:36,708 --> 00:43:38,458 - Wow. - Ooh. 834 00:43:38,541 --> 00:43:41,125 Ah, look at that, Julian. The crab came dressed as you. 835 00:43:43,125 --> 00:43:44,875 And you must be Ariel. 836 00:43:45,666 --> 00:43:48,833 Ya, man! 837 00:43:48,916 --> 00:43:50,791 Ya, man! 838 00:43:50,875 --> 00:43:51,916 All right! 839 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 I think this is the perfect time for us to make a toast. 840 00:43:56,083 --> 00:44:00,541 - Yes. - To fashion risks and seafood bliss! 841 00:44:00,625 --> 00:44:02,166 <i>La familia.</i> 842 00:44:02,250 --> 00:44:03,958 Yes, <i>la familia.</i> 843 00:44:04,041 --> 00:44:05,500 - Cheers. <i>- La familia.</i> 844 00:44:05,583 --> 00:44:07,458 Nobody's going to cheers me? 845 00:44:07,541 --> 00:44:09,666 - Julian? - Oh, yeah. 846 00:44:09,750 --> 00:44:13,416 I think you look very dapper, actually. 847 00:44:13,500 --> 00:44:15,791 Thank you, ma'am. You have good taste. 848 00:44:15,875 --> 00:44:19,708 Can you spell dapper, that's the question, right? 849 00:44:19,791 --> 00:44:21,625 Ariel wants her weave back, okay? 850 00:44:21,708 --> 00:44:24,958 Have you ever watched that movie <i>Bears on Cocaine? </i> 851 00:44:25,041 --> 00:44:26,801 - What? - I look like that? 852 00:44:27,791 --> 00:44:29,250 To wonderful meals. 853 00:44:30,416 --> 00:44:33,541 Oh, that was delicious. 854 00:44:33,625 --> 00:44:34,833 I do? 855 00:44:34,916 --> 00:44:35,976 Yeah. 856 00:44:36,000 --> 00:44:38,281 It's a very interesting dynamic. 857 00:44:39,291 --> 00:44:42,333 - That's Pomponmousse de Amour. - Sounds more like… 858 00:44:44,125 --> 00:44:47,125 Is it me or is it a little hot? 859 00:44:47,208 --> 00:44:50,666 Definitely a you-problem, girl! 860 00:45:28,958 --> 00:45:31,833 Naledi has made a great contribution to my business. 861 00:45:35,166 --> 00:45:37,750 - Just a simple, cheesy… - Yeah. 862 00:45:37,833 --> 00:45:40,083 <i>- Oui, oui. - Oui, oui.</i> 863 00:45:40,166 --> 00:45:42,375 I see you're a creative. Nice suit. 864 00:45:42,458 --> 00:45:43,875 No. 865 00:45:43,958 --> 00:45:46,041 I'm an artist, you know? 866 00:45:46,875 --> 00:45:48,333 So, you're not a chef? 867 00:45:48,416 --> 00:45:50,083 Nah, I'm a… 868 00:45:50,166 --> 00:45:51,166 Tell me more. 869 00:45:51,208 --> 00:45:53,750 The camera is my paintbrush. 870 00:45:53,833 --> 00:45:54,750 Yeah. 871 00:45:54,833 --> 00:45:57,083 So, how do you pay the bills? 872 00:45:57,166 --> 00:46:01,375 I just know that, you know… 873 00:46:04,250 --> 00:46:05,625 I work in a diner. 874 00:46:07,958 --> 00:46:09,083 No! 875 00:46:10,416 --> 00:46:12,333 Is that my child? 876 00:46:12,416 --> 00:46:13,875 - Are you okay? - Do something! 877 00:46:13,958 --> 00:46:16,625 - I can't! I'm too drunk. - She needs ice! Get ice! 878 00:46:16,708 --> 00:46:18,708 How much alcohol did this child have? 879 00:47:23,625 --> 00:47:29,583 Breakfast is served, ladies and gentlemen! 880 00:47:29,666 --> 00:47:31,125 I got corn, I got biscuits. 881 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 Take your pick! What you want, baby? I got you! 882 00:47:33,791 --> 00:47:36,500 No, whoa, wait. You can't be serious, those are not biscuits. 883 00:47:36,583 --> 00:47:38,833 - Those are scones. - Definitely scones! 884 00:47:38,916 --> 00:47:40,916 What's that? Sounds like a back problem. 885 00:47:41,000 --> 00:47:44,791 - That's a biscuit. - Hello, sunshine! She's alive! 886 00:47:44,875 --> 00:47:46,875 Rise and shine, Sleeping Beauty! 887 00:47:46,958 --> 00:47:50,041 Zola, darling, you know that you be missing all the fun? 888 00:47:50,125 --> 00:47:54,250 Your sweet fiancé has just been fattening us up with all this soul food. 889 00:47:55,708 --> 00:47:57,291 Breakfast of champs! 890 00:47:57,375 --> 00:47:59,166 - I like that. - Don't worry, darling. 891 00:47:59,250 --> 00:48:01,083 This is all alcohol-free. 892 00:48:01,166 --> 00:48:06,291 Alcohol just doesn't align with my spirit anymore. 893 00:48:06,375 --> 00:48:08,495 My ancestors said, "No!" Yeah. 894 00:48:08,541 --> 00:48:11,166 That's why Sanny and I couldn't come last night. 895 00:48:11,250 --> 00:48:15,166 I've become so sensitive to people's energies. 896 00:48:15,250 --> 00:48:17,416 And of course, he wouldn't go without me. 897 00:48:17,500 --> 00:48:19,083 Of course. 898 00:48:19,166 --> 00:48:21,416 Yesterday, you looked like a zombie! 899 00:48:21,500 --> 00:48:23,708 Real feral. It was wild. 900 00:48:24,208 --> 00:48:27,333 I actually thought maybe your face was little wild, too. 901 00:48:27,416 --> 00:48:30,541 I was like, "Oh, shit! God!" It was crazy! 902 00:48:30,625 --> 00:48:32,958 He means to say maybe you should eat something. 903 00:48:33,041 --> 00:48:34,681 - Yeah, good idea. - Yeah, dig in. 904 00:48:34,750 --> 00:48:36,541 Yeah, Zo. 905 00:48:36,625 --> 00:48:39,541 I heard about the seafood incident. 906 00:48:39,625 --> 00:48:41,541 How are you? Are you all right? 907 00:48:41,625 --> 00:48:43,416 - Are you okay? - Yeah. 908 00:48:44,250 --> 00:48:47,416 Isn't it fishy that only you reacted that way? Mmm? 909 00:48:47,500 --> 00:48:49,791 Could someone just pass me some H20. 910 00:48:49,875 --> 00:48:51,235 - And you… - There you go. 911 00:48:51,291 --> 00:48:55,250 You weren't being very intimate or nurturing last night, were you, Julian? 912 00:48:55,333 --> 00:48:57,041 What? Me? 913 00:48:57,125 --> 00:48:58,541 Look at Zola, 914 00:48:58,625 --> 00:49:00,375 you could give her a kiss. 915 00:49:01,166 --> 00:49:02,083 Make her feel better. 916 00:49:02,166 --> 00:49:03,875 - Aw. - Hey, Zola? 917 00:49:04,875 --> 00:49:05,875 Why not? 918 00:49:06,750 --> 00:49:09,250 A kiss? Yeah, I mean… 919 00:49:09,333 --> 00:49:10,416 Yeah! See? 920 00:49:12,500 --> 00:49:14,708 Reminds us of me and you. 921 00:49:14,791 --> 00:49:15,833 - Oh. - Look at that. 922 00:49:21,250 --> 00:49:22,791 - Mmm! - Mmm! 923 00:49:22,875 --> 00:49:23,708 So cute. 924 00:49:23,791 --> 00:49:26,791 They'll get married and have little babies. 925 00:49:27,958 --> 00:49:29,250 Okay, maybe we should… 926 00:49:29,333 --> 00:49:30,958 - All right. - Yeah. 927 00:49:31,041 --> 00:49:32,916 Whoa! 928 00:49:33,000 --> 00:49:35,416 Come on, you guys, a little bit more passion! 929 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 Palesa, don't be forward. Chill. 930 00:49:37,500 --> 00:49:38,708 You're way too forward! 931 00:49:38,791 --> 00:49:41,166 Everybody, to Julian, my new brother! 932 00:49:41,250 --> 00:49:43,250 Thank you so much, the chef, 933 00:49:43,333 --> 00:49:46,000 for giving us a taste of your home. 934 00:49:46,083 --> 00:49:48,166 This is the stuff! <i>Lezi yizinto!</i> 935 00:49:48,250 --> 00:49:50,041 - What? <i>- Lezi yizinto.</i> 936 00:49:50,125 --> 00:49:51,500 - Le-zee-zin-toes? - Yeah. 937 00:49:51,583 --> 00:49:53,666 - Lezeezimtoes? - Welcome to the family! 938 00:49:53,750 --> 00:49:56,208 Thank you! Thank you so much, brother! 939 00:49:56,291 --> 00:50:00,000 Look, man, I just feel like if I can bring y'all to Atlanta, 940 00:50:00,083 --> 00:50:02,125 I might as well bring Atlanta to y'all. 941 00:50:02,208 --> 00:50:04,958 Bring the south to the South, baby! You feel me? Yeah! 942 00:50:05,041 --> 00:50:06,875 - Lezi… lezizon… <i>- Lezi yizinto!</i> 943 00:50:06,958 --> 00:50:10,125 - Lezizintow, ain't that it? <i>- Lezi yizinto!</i> 944 00:50:10,208 --> 00:50:12,166 - That's right! - Excuse me. 945 00:50:13,041 --> 00:50:14,416 Lezizintow. 946 00:50:15,791 --> 00:50:17,101 - To soul food! - To soul food! 947 00:50:17,125 --> 00:50:18,333 Yeah, that's right! 948 00:50:18,416 --> 00:50:19,517 Oh, oh. 949 00:50:19,541 --> 00:50:21,541 - We connecting! We connecting! - Okay. 950 00:50:23,625 --> 00:50:27,500 I thought I told you not to contact me during… 951 00:50:32,375 --> 00:50:34,166 No. 952 00:50:37,166 --> 00:50:39,000 No, you're not gonna send… 953 00:50:39,083 --> 00:50:41,375 - No, no, no… - Ma? 954 00:50:42,125 --> 00:50:43,500 - Mom! - Huh? 955 00:50:44,166 --> 00:50:47,375 Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 956 00:50:48,166 --> 00:50:50,875 - Yes, Zola? - Who were you talking to? 957 00:50:50,958 --> 00:50:52,458 Oh. 958 00:50:52,541 --> 00:50:56,500 Nothing important, just work stuff. You know how stupid they can be. 959 00:50:56,583 --> 00:50:59,291 No, man, you startled me. Why are you creeping around? 960 00:50:59,375 --> 00:51:01,215 That didn't sound like work to me. 961 00:51:06,000 --> 00:51:09,291 I saw you last night with Emeka. 962 00:51:09,416 --> 00:51:11,500 Mom, what is going on? 963 00:51:11,583 --> 00:51:13,000 No man, Zola. 964 00:51:13,083 --> 00:51:16,166 Besides, last night you were in no position to think clearly. 965 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 You were drunk. 966 00:51:17,333 --> 00:51:20,208 - Are you joking? - What exactly do you want me to say? 967 00:51:20,291 --> 00:51:22,250 - Ma, stop lying. - I'm not lying! 968 00:51:23,250 --> 00:51:27,125 Zola, Zola, Zola. 969 00:51:28,291 --> 00:51:30,750 My child, you know, I don't understand you. 970 00:51:30,833 --> 00:51:34,708 You are always trying to ruin surprises. 971 00:51:34,791 --> 00:51:37,125 There's no fun in your department. 972 00:51:38,000 --> 00:51:39,125 Fine. 973 00:51:39,208 --> 00:51:41,916 You've caught me out. I, um… 974 00:51:43,916 --> 00:51:45,916 I was planning… 975 00:51:46,000 --> 00:51:50,833 I was secretly planning a getaway… 976 00:51:50,916 --> 00:51:54,291 For you and whatchamacall? 977 00:51:54,375 --> 00:51:55,375 You know? 978 00:51:55,458 --> 00:51:56,458 Your person. 979 00:51:56,541 --> 00:51:59,141 It was supposed to be a surprise, but now… 980 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Poof, it's out. 981 00:52:02,583 --> 00:52:03,708 What? 982 00:52:03,791 --> 00:52:06,458 Yes, come here, baby girl. 983 00:52:07,250 --> 00:52:08,250 Come. 984 00:52:09,583 --> 00:52:11,291 Listen, sweetie. 985 00:52:11,375 --> 00:52:13,250 This was supposed to be my way 986 00:52:13,333 --> 00:52:16,083 of trying to show you how much I care… 987 00:52:16,166 --> 00:52:20,458 about you and Julian, you get me? 988 00:52:20,541 --> 00:52:23,791 I wanted to gift you guys with some unforgettable memories. 989 00:52:23,875 --> 00:52:26,291 Go on a baecation type thing… 990 00:52:28,375 --> 00:52:29,416 My child… 991 00:52:29,500 --> 00:52:32,791 Quite honestly, I was just trying to reconnect. 992 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 Like the old times. Mmm? 993 00:52:35,958 --> 00:52:37,208 Come here. 994 00:52:49,666 --> 00:52:50,666 Yeah, that's great. 995 00:53:00,291 --> 00:53:03,666 - No, we weren't. - Yeah, you were. You were. 996 00:53:03,750 --> 00:53:05,333 No, we were not. 997 00:53:06,833 --> 00:53:07,833 Yeah. 998 00:53:16,791 --> 00:53:20,583 - Enjoy your stay, Mr. and Mrs. Green. - Thank you, sir. Thank you. 999 00:53:20,666 --> 00:53:22,375 Yup, very exciting. 1000 00:53:24,750 --> 00:53:26,041 You'll get used to it. 1001 00:53:29,791 --> 00:53:31,041 Oh, my God! 1002 00:53:32,375 --> 00:53:34,000 Oh, my God! 1003 00:53:40,875 --> 00:53:41,875 What? 1004 00:53:42,458 --> 00:53:44,041 Whoo! 1005 00:53:44,500 --> 00:53:47,250 Look at this place right here! Mmm! 1006 00:53:48,958 --> 00:53:52,250 Man, I can't believe what the hell I'm seeing out here. 1007 00:53:52,333 --> 00:53:53,166 Hello. 1008 00:53:53,250 --> 00:53:56,708 Nope, hay fever. I ain't gonna touch that. 1009 00:53:58,708 --> 00:53:59,916 What we got here? 1010 00:54:00,916 --> 00:54:02,666 Oh, my God! 1011 00:54:06,458 --> 00:54:07,750 Ah, that's right. 1012 00:54:15,708 --> 00:54:16,708 Wow. 1013 00:54:17,333 --> 00:54:18,958 It's so beautiful, man. 1014 00:54:21,000 --> 00:54:22,541 It's like something out of a dream. 1015 00:54:27,625 --> 00:54:29,916 <i>Mzansi, </i>come through, baby! 1016 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Come through, baby! 1017 00:54:45,250 --> 00:54:47,583 I've never been this close to the ocean before. 1018 00:54:48,500 --> 00:54:50,250 Yeah, it's pretty, huh? 1019 00:54:53,416 --> 00:54:55,875 This probably a good time to take some of those… 1020 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 Fake couple photos. 1021 00:54:57,125 --> 00:54:59,541 - For your green card application. - Yeah. 1022 00:54:59,625 --> 00:55:02,125 - Actually, that's a good idea. - Yeah? Cool. 1023 00:55:02,208 --> 00:55:04,166 We'll do it with your phone? Okay. 1024 00:55:04,250 --> 00:55:07,125 - You wanna take it or you're good? - No, go for it. Yeah. 1025 00:55:07,208 --> 00:55:10,125 - How you wanna do it? - I mean, we… you're not… with… 1026 00:55:10,208 --> 00:55:11,958 - Yeah? Yeah. - Put my hand on your chest. 1027 00:55:12,041 --> 00:55:14,583 - Just to show the ring. Sure. - Yeah? 1028 00:55:14,666 --> 00:55:15,750 Okay. 1029 00:55:18,166 --> 00:55:20,416 Uh, okay. 1030 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 - Oh, that's actually quite nice. - Yeah, it is. 1031 00:55:24,208 --> 00:55:25,458 - It's really nice. - It is. 1032 00:55:25,541 --> 00:55:27,416 Should… Let me put my arm around you. 1033 00:55:27,500 --> 00:55:29,791 - Yeah, sure. Why not? Yeah. - Yeah. 1034 00:55:29,875 --> 00:55:31,500 - That works. - Yeah? 1035 00:55:31,583 --> 00:55:33,083 Sorry, I gotta get down. 1036 00:55:33,166 --> 00:55:34,541 You're so short. 1037 00:55:36,708 --> 00:55:38,208 - Is this okay? - Yeah. 1038 00:55:46,000 --> 00:55:47,416 - That's nice. - It is, right? 1039 00:55:48,250 --> 00:55:50,791 - Okay, another one? Should we do another? - Yeah, yeah. 1040 00:55:50,875 --> 00:55:53,541 - Little prom pose? - Yeah, yeah, yeah! 1041 00:55:56,041 --> 00:55:58,958 <i>♪ Chopping up some mushrooms! ♪</i> 1042 00:55:59,041 --> 00:56:01,583 - Pull it back, pull it back. - Pull what back? 1043 00:56:01,666 --> 00:56:02,916 Gotta pull the vibe back. 1044 00:56:03,000 --> 00:56:05,958 - Gotta catapult that shit. Whoo! - No. No. No! 1045 00:56:08,083 --> 00:56:10,125 Zola! 1046 00:56:10,208 --> 00:56:12,416 Why you always so serious? Come on! 1047 00:56:12,500 --> 00:56:14,625 Because I'm trying to make us some food. 1048 00:56:14,708 --> 00:56:17,208 Okay, yeah, but why you gotta do it like that? 1049 00:56:17,291 --> 00:56:19,458 Come on, Zola, you gotta vibe with me a bit! 1050 00:56:19,541 --> 00:56:20,666 Are you drunk? 1051 00:56:20,750 --> 00:56:23,041 No! Me? I don't get drunk. 1052 00:56:23,125 --> 00:56:24,041 You gotta chill! 1053 00:56:24,125 --> 00:56:27,833 You chopping them mushrooms so serious. What they do to you? Hmm? 1054 00:56:28,208 --> 00:56:29,208 Hmm-mmm. 1055 00:56:30,625 --> 00:56:32,958 It smells good in here, I ain't even gonna lie. Ooh. 1056 00:56:35,916 --> 00:56:39,583 I won't lie, I didn't come all the way to Africa to listen to shit I know. 1057 00:56:39,666 --> 00:56:40,666 Okay. 1058 00:56:41,583 --> 00:56:45,083 So, miss host, if you don't mind, 1059 00:56:45,166 --> 00:56:46,833 could you please… 1060 00:56:47,875 --> 00:56:50,708 Play some local flavors? 1061 00:56:50,791 --> 00:56:53,625 - Okay, you want local flavors? - That'd be nice. 1062 00:56:53,708 --> 00:56:56,208 - Hmm. Let me school you. - Okay. 1063 00:56:56,291 --> 00:57:00,375 - Let me school you on some local flavors. - We in class now. Now we cooking! 1064 00:57:00,458 --> 00:57:02,916 Masterclass! 1065 00:57:04,041 --> 00:57:06,083 How's that? 1066 00:57:09,083 --> 00:57:12,250 - Okay! - That's original South African flavor! 1067 00:57:12,333 --> 00:57:14,166 - Man, this is a beat right here! - Mmm-hmm! 1068 00:57:14,875 --> 00:57:16,750 Ooh! 1069 00:57:17,791 --> 00:57:19,791 Ooh! 1070 00:57:20,875 --> 00:57:23,291 Feel like I'm washing the car with this one here. 1071 00:57:23,583 --> 00:57:26,333 What's that dance move called? 1072 00:57:26,416 --> 00:57:28,750 It's called washing the car. I'm washing the windscreen! 1073 00:57:29,791 --> 00:57:32,666 This makes you wanna move your hips. Wanna move your hips? 1074 00:57:32,750 --> 00:57:34,666 - Hey-hey, chillax. - No. 1075 00:57:34,750 --> 00:57:36,666 Zola, please relax. Don't be a traffic light. 1076 00:57:36,750 --> 00:57:39,166 - Or a robot. What you call it? - I am not a robot! 1077 00:57:39,250 --> 00:57:42,375 Okay, so let's see them hips move, baby. Come on. You gotta… 1078 00:57:42,458 --> 00:57:44,583 I'm gonna be your instructor. You gotta… 1079 00:57:44,666 --> 00:57:46,708 - Show me! Let me see what you got! - Okay! 1080 00:57:46,791 --> 00:57:47,791 Move it. 1081 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 - Back with me. - Okay. 1082 00:57:51,750 --> 00:57:54,083 - I got the vibe, I got the move. - Yeah, I see it. 1083 00:57:54,666 --> 00:57:57,416 - Oh. Oh. Okay, okay. Oh! - Oh! 1084 00:57:57,500 --> 00:57:59,666 - Whoo! - Oh, my gosh! Julian! 1085 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 - You are crazy! - Ow. 1086 00:58:06,041 --> 00:58:08,541 You don't know me! 1087 00:58:08,625 --> 00:58:10,000 - What? - You are so dumb! 1088 00:58:10,083 --> 00:58:11,666 You don't know me, girl! 1089 00:58:16,458 --> 00:58:17,375 That's nice. 1090 00:58:17,458 --> 00:58:18,500 What? 1091 00:58:19,416 --> 00:58:20,416 This. 1092 00:58:24,958 --> 00:58:26,625 Shit! Something's burning! 1093 00:58:26,708 --> 00:58:28,583 Oh. Oh, snap! Uh… 1094 00:58:34,750 --> 00:58:36,833 Oh, my God. 1095 00:58:37,833 --> 00:58:39,875 It's getting a little hot in here, huh? 1096 00:58:42,916 --> 00:58:45,875 When my dad passed, it put me at a crossroads, you know? 1097 00:58:47,291 --> 00:58:49,625 Do I drop out of college, 1098 00:58:49,708 --> 00:58:53,583 help my mom pay the bills, make some sacrifices, 1099 00:58:53,666 --> 00:58:58,291 or do I stay true… 1100 00:58:59,750 --> 00:59:00,791 To myself… 1101 00:59:02,666 --> 00:59:04,083 And follow my dreams? 1102 00:59:06,250 --> 00:59:08,416 I guess family comes first, right? 1103 00:59:11,708 --> 00:59:13,750 But, I mean, you can still go back, right? 1104 00:59:15,125 --> 00:59:17,875 Nah! It don't look like it. 1105 00:59:19,375 --> 00:59:21,250 It don't look like it at all. 1106 00:59:22,666 --> 00:59:25,375 I think I'm just gonna focus on my video art. You know? 1107 00:59:26,916 --> 00:59:29,125 I got pretty cool ideas. 1108 00:59:29,208 --> 00:59:30,875 - Really? - Yeah, yeah. 1109 00:59:30,958 --> 00:59:33,208 - Are you ever gonna show me? - You? 1110 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Yeah. 1111 00:59:36,041 --> 00:59:37,083 Nah. 1112 00:59:37,166 --> 00:59:39,666 - Why? - Nah. 1113 00:59:39,750 --> 00:59:41,458 - No! - Why? 1114 00:59:41,541 --> 00:59:42,708 You? 1115 00:59:45,958 --> 00:59:47,833 Nah, nah. No. 1116 00:59:51,750 --> 00:59:55,458 I just never expected to find myself in this situation… 1117 00:59:56,416 --> 00:59:59,458 let alone find someone like you 1118 01:00:00,625 --> 01:00:01,791 to help me. 1119 01:00:02,583 --> 01:00:04,541 Somebody like me? What do you mean? 1120 01:00:04,625 --> 01:00:06,250 Like, suave? Dapper? 1121 01:00:06,333 --> 01:00:07,666 Handsome? 1122 01:00:07,750 --> 01:00:09,541 Real super sexy. 1123 01:00:09,625 --> 01:00:12,333 - I'm talking like… delicious! - Uh… 1124 01:00:12,416 --> 01:00:14,333 - Thick! - Not really. 1125 01:00:14,416 --> 01:00:16,875 - Thickums! - I mean… I guess… 1126 01:00:17,833 --> 01:00:20,708 Someone who can walk into a room and… 1127 01:00:22,666 --> 01:00:24,291 Bring sunshine. 1128 01:00:29,916 --> 01:00:33,416 Or maybe it's just the wine talking. 1129 01:00:33,500 --> 01:00:35,500 Girl! Girl! 1130 01:00:35,583 --> 01:00:38,041 I knew you had a little poetry in you. Huh? 1131 01:00:38,125 --> 01:00:39,125 A little… 1132 01:00:43,875 --> 01:00:46,750 I can see through all that robotic… 1133 01:00:47,625 --> 01:00:52,750 - Stuck up, just stiff, hard shoulders… - Stuck up? Okay. Okay. 1134 01:00:52,833 --> 01:00:55,916 - Just boxy. - All right. I get it. Okay, I get it! 1135 01:00:56,000 --> 01:00:58,166 I'm kidding. I'm playing. 1136 01:00:59,625 --> 01:01:00,750 I'm playing. 1137 01:01:03,500 --> 01:01:04,541 And, uh… 1138 01:01:06,750 --> 01:01:07,791 Thank you. 1139 01:01:23,458 --> 01:01:25,625 Zee, can I… can I kiss you? 1140 01:01:27,416 --> 01:01:29,375 On the cheek! On the cheek. 1141 01:01:30,250 --> 01:01:31,250 Just… 1142 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Or… 1143 01:01:34,708 --> 01:01:36,166 Sorry. 1144 01:01:40,875 --> 01:01:41,875 Yeah? 1145 01:02:29,708 --> 01:02:34,375 Maybe you can sleep on the bed tonight. 1146 01:02:35,291 --> 01:02:38,958 But we just have to have a Great Wall of China with pillows. 1147 01:02:39,041 --> 01:02:40,375 Yeah. 1148 01:02:40,458 --> 01:02:41,583 Yeah. 1149 01:02:42,458 --> 01:02:43,458 Yeah. 1150 01:02:44,541 --> 01:02:45,791 Beijing. 1151 01:02:46,958 --> 01:02:48,541 China. 1152 01:03:26,375 --> 01:03:27,833 Surprise! 1153 01:03:28,416 --> 01:03:29,250 Aw. 1154 01:03:29,333 --> 01:03:30,642 Hey. 1155 01:03:30,666 --> 01:03:32,500 We couldn't resist joining you lovers 1156 01:03:32,583 --> 01:03:35,375 - on your little romantic getaway. - Oh. 1157 01:03:35,458 --> 01:03:37,583 Soon as I found out, I booked us a shuttle. 1158 01:03:37,666 --> 01:03:42,625 Yeah, it's been too long for you lovers to come and hide away here at the coast. 1159 01:03:42,708 --> 01:03:47,833 We could all do with a bit of quality time, am I right? 1160 01:03:47,916 --> 01:03:49,375 Right. Right. 1161 01:03:49,458 --> 01:03:52,416 Juliano! My man! 1162 01:03:54,625 --> 01:03:57,083 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, okay! 1163 01:03:57,166 --> 01:04:01,333 We couldn't resist the allure of the sun and the surf. 1164 01:04:01,750 --> 01:04:05,291 Ah! Looks like you guys had a very cozy sleep. 1165 01:04:05,750 --> 01:04:08,083 Oh, what's been going on here, eh? 1166 01:04:08,166 --> 01:04:09,333 A little bit of that… 1167 01:04:09,416 --> 01:04:11,392 - Just a little sleep. - A bit of that… 1168 01:04:11,416 --> 01:04:14,291 Just sleep, brah. Come on, man. You can't play like that. Come on. 1169 01:04:16,333 --> 01:04:18,250 So, where are you guys staying? 1170 01:04:18,333 --> 01:04:19,375 Right here. 1171 01:04:19,458 --> 01:04:22,708 - Sorry, what? - Right here, silly-billy! 1172 01:04:25,958 --> 01:04:29,375 So, you two dirty bums get yourselves in the shower. 1173 01:04:29,458 --> 01:04:34,250 While you're there, we'll go to the shop, get some charcoal for a nice beach braai. 1174 01:04:34,333 --> 01:04:36,250 - Yeah. - Sounds fantastic. 1175 01:04:36,333 --> 01:04:38,541 Uh, yeah, sounds good. 1176 01:04:38,625 --> 01:04:39,916 - Jazzman? - You like jazz? 1177 01:04:40,000 --> 01:04:41,583 Oh, brother, do I like jazz? 1178 01:04:41,666 --> 01:04:44,083 - Let me show you what I got! - Thought you were… 1179 01:04:46,958 --> 01:04:50,208 Palesa! Hey, come get your maestro. Hey, Palesa! 1180 01:04:50,791 --> 01:04:52,500 Good job, baby! 1181 01:04:52,583 --> 01:04:54,125 Catch you later. 1182 01:04:58,125 --> 01:05:00,416 Don't embarrass me with these fancy people. 1183 01:05:00,500 --> 01:05:01,666 Please. 1184 01:05:03,916 --> 01:05:05,458 Flame on! Come on! 1185 01:05:05,541 --> 01:05:08,416 Aw! Shame, man! 1186 01:05:08,500 --> 01:05:10,208 What's wrong, bro, eh? 1187 01:05:10,291 --> 01:05:11,541 You need some gasoline? 1188 01:05:11,625 --> 01:05:13,916 Let me show you proper South African style. 1189 01:05:14,000 --> 01:05:14,833 All right. Great. 1190 01:05:14,916 --> 01:05:18,000 This is a spiritual experience, you gotta align your chakras. Deep breath! 1191 01:05:19,791 --> 01:05:21,208 - Mmm. - Know what I'm saying? Deep! 1192 01:05:21,291 --> 01:05:24,458 Then you gotta get down, like a ruck! 1193 01:05:24,541 --> 01:05:26,750 Right? Slide that boy in there. 1194 01:05:29,541 --> 01:05:31,250 It's not working right now. 1195 01:05:31,333 --> 01:05:32,666 Performance issues? 1196 01:05:32,750 --> 01:05:34,125 - Is that happening? - No, no, no! 1197 01:05:34,208 --> 01:05:36,125 Okay, step aside. 1198 01:05:36,208 --> 01:05:38,125 Needs a woman's touch. 1199 01:05:41,208 --> 01:05:42,750 See? Fire. 1200 01:05:43,458 --> 01:05:45,125 - Wow, Zo. - That is scary. 1201 01:05:45,208 --> 01:05:48,458 You never cease to amaze me, babe! Is there anything you can't do? 1202 01:05:48,541 --> 01:05:53,083 Oh, please! There's lots she can't do! All she did was light a fire. Big whoop! 1203 01:05:53,166 --> 01:05:55,916 Know what they say about a woman who's good with a fire? 1204 01:05:56,000 --> 01:05:57,833 - What? - Huh? 1205 01:05:57,916 --> 01:05:59,833 - What do they say? - I don't know. 1206 01:05:59,916 --> 01:06:02,458 No, tell us! What do they say? 1207 01:06:02,541 --> 01:06:05,333 - More like a question than a statement. - Ah. Mmm. 1208 01:06:05,416 --> 01:06:08,958 Like, "What came first? The egg or the chicken? Bacon? Pig?" 1209 01:06:09,041 --> 01:06:12,875 Okay, Caveman One and Two, just sit down before you hurt yourselves! 1210 01:06:13,708 --> 01:06:15,541 I ain't gonna hurt myself this time. 1211 01:06:15,625 --> 01:06:20,416 Besides, it's not like we see Palesa breaking a sweat to be helpful. 1212 01:06:20,500 --> 01:06:22,791 Oh, come on, this is heavy! It's really heavy. 1213 01:06:23,333 --> 01:06:27,500 Oh, this that… What y'all call this? Babooty? 1214 01:06:27,583 --> 01:06:30,166 - Hmm? Bobotie. - Babooty, that's what I said. 1215 01:06:30,250 --> 01:06:31,750 - Bobotie. - Babooty. 1216 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 - Bobotie. - Babooty! 1217 01:06:33,000 --> 01:06:34,458 - Bobotie. - Babooty, babooty! 1218 01:06:34,541 --> 01:06:36,000 - Bobotie. - That's what I said! 1219 01:06:36,083 --> 01:06:38,708 Okay. But I'm not surprised that you'd be tickled by "babooty." 1220 01:06:38,791 --> 01:06:41,916 Babooty. I know someone called Babooty. 1221 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 Who, your mom? 1222 01:06:43,916 --> 01:06:45,833 Wow! Like that? 1223 01:06:57,416 --> 01:06:58,708 You… 1224 01:06:59,208 --> 01:07:01,083 Me? No. 1225 01:07:09,750 --> 01:07:10,750 Nah. 1226 01:07:12,541 --> 01:07:14,017 - <i>You ever go fishing?</i> <i>- Yeah.</i> 1227 01:07:14,041 --> 01:07:16,166 - What'd you catch? - Kob. 1228 01:07:16,625 --> 01:07:18,125 Hmm. Snoek. 1229 01:07:18,208 --> 01:07:20,041 - Snoek? - Yeah. 1230 01:07:20,125 --> 01:07:22,458 - That sounds delicious. - You haven't tasted it? 1231 01:07:22,541 --> 01:07:23,458 I don't think so. 1232 01:07:23,541 --> 01:07:25,291 <i>I should make you some.</i> 1233 01:07:25,375 --> 01:07:26,541 <i>I'd love that.</i> 1234 01:07:27,250 --> 01:07:31,041 <i>Oh, man, this is so beautiful.</i> 1235 01:07:31,125 --> 01:07:32,791 <i>I feel so calm.</i> 1236 01:07:34,458 --> 01:07:37,541 <i>I know what you mean.</i> 1237 01:07:38,875 --> 01:07:40,458 <i>And right now,</i> 1238 01:07:40,541 --> 01:07:44,583 <i>I feel more connected to my dad than I have in a long time.</i> 1239 01:07:45,666 --> 01:07:48,833 <i>My pops used to take me to a seafood market.</i> 1240 01:07:48,916 --> 01:07:50,166 <i>Every Sunday.</i> 1241 01:07:50,250 --> 01:07:53,416 <i>And he would always get his crabs from Mr. Woo, right?</i> 1242 01:07:53,500 --> 01:07:56,083 <i>Mr. Woo had the best crab. The biggest crab!</i> 1243 01:07:56,166 --> 01:07:57,458 <i>So good!</i> 1244 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 <i>And, um, yeah, I just…</i> 1245 01:08:00,375 --> 01:08:01,750 <i>I miss it.</i> 1246 01:08:02,833 --> 01:08:04,250 <i>You wanna go crab fishing?</i> 1247 01:08:05,166 --> 01:08:06,333 <i>Yeah.</i> 1248 01:08:06,416 --> 01:08:07,916 <i>I think we should.</i> 1249 01:08:10,458 --> 01:08:12,125 First president of Mozambique? 1250 01:08:12,208 --> 01:08:13,208 Samora Machel. 1251 01:08:13,250 --> 01:08:14,791 - Yes! - Okay, yeah. 1252 01:08:14,875 --> 01:08:18,875 14th century emperor of the Mali empire? 1253 01:08:18,958 --> 01:08:21,000 He was super wealthy! 1254 01:08:21,083 --> 01:08:23,166 - Mansa Musa. - Yes! 1255 01:08:23,250 --> 01:08:25,583 - Africa's Che Guevara? - Sankara, baby! 1256 01:08:25,666 --> 01:08:27,500 - Full name. - Thomas Sankara! 1257 01:08:27,583 --> 01:08:30,625 This African country was Rhodesia. It was called Rhodesia. 1258 01:08:30,708 --> 01:08:32,500 - Zimbabwe. - Time! Time! Time! 1259 01:08:35,833 --> 01:08:37,500 Okay, lovebirds. 1260 01:08:37,583 --> 01:08:40,416 - Can we go over the rules one more time? - Just listen. 1261 01:08:40,500 --> 01:08:43,125 Okay, highest mountain in Africa. It's known for its snowy peak. 1262 01:08:43,208 --> 01:08:45,041 Um, Mount Everest. 1263 01:08:45,125 --> 01:08:47,250 What? No, that's in Asia. 1264 01:08:47,333 --> 01:08:48,791 Sorry, um… 1265 01:08:48,875 --> 01:08:51,333 It's fine, next one. Smart guy, he's got big hair. 1266 01:08:51,416 --> 01:08:54,625 Known for creating the theory of relativity. 1267 01:08:54,708 --> 01:08:57,416 - Ah, Einstein! - Yes, finally! 1268 01:08:57,500 --> 01:08:58,700 Okay. 1269 01:09:01,000 --> 01:09:02,125 No, stay with me. 1270 01:09:02,208 --> 01:09:03,500 Stay with me. 1271 01:09:03,583 --> 01:09:06,500 It's an easy one. City of Love, capital of France. 1272 01:09:06,583 --> 01:09:07,416 Love. 1273 01:09:07,500 --> 01:09:10,541 - Love, love, love! - Love, love, love! 1274 01:09:10,625 --> 01:09:11,708 Croissants! 1275 01:09:11,791 --> 01:09:13,208 - What? - What? 1276 01:09:13,291 --> 01:09:15,083 Neo, the capital of France. 1277 01:09:17,375 --> 01:09:18,375 Croissant? 1278 01:09:18,916 --> 01:09:21,750 - It's Paris, you dumb nut! - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1279 01:09:21,833 --> 01:09:23,458 - Easy! - Miss Green Card, shut up! 1280 01:09:23,541 --> 01:09:25,041 - Excuse me? - Yo, man. Let's chill. 1281 01:09:25,125 --> 01:09:27,083 Let's just calm down. It's only a game. 1282 01:09:27,166 --> 01:09:29,625 We good. It's all good. Just for fun, right? 1283 01:09:30,291 --> 01:09:32,458 Where's that book that I bought you? 1284 01:09:32,541 --> 01:09:35,250 You know I only listen to audiobooks and podcasts. 1285 01:09:35,333 --> 01:09:37,916 Yeah, that's the problem. Where did that take you? 1286 01:09:38,000 --> 01:09:40,500 Definitely not to Paris. Where's Paris? 1287 01:09:41,625 --> 01:09:42,625 Hmm? 1288 01:09:43,791 --> 01:09:45,166 Where's Paris, Neo? 1289 01:09:45,250 --> 01:09:46,083 Free State. 1290 01:09:46,166 --> 01:09:48,208 Hey! What up, partner? Come on, man! 1291 01:09:48,291 --> 01:09:50,000 We're killing it out there. What's good? 1292 01:09:50,083 --> 01:09:51,541 I just need some space. 1293 01:10:00,250 --> 01:10:01,708 You're so embarrassing. 1294 01:10:03,541 --> 01:10:05,250 Literally can't take you anywhere. 1295 01:10:05,333 --> 01:10:06,416 Yeah, whatever, babe. 1296 01:10:08,666 --> 01:10:12,125 If you so much as look at Zola… 1297 01:10:12,875 --> 01:10:16,416 I will send our sex life on a one-way ticket to Neverland. 1298 01:10:16,500 --> 01:10:18,291 Hey. <i>Capiche?</i> 1299 01:10:18,375 --> 01:10:19,416 - But... - Ah. 1300 01:10:19,500 --> 01:10:20,666 Now, stay! 1301 01:10:24,875 --> 01:10:26,666 I promise bro, it's nothing. 1302 01:10:26,750 --> 01:10:28,416 Just this girl I work with. 1303 01:10:28,500 --> 01:10:30,791 We got a little business deal going on, but… 1304 01:10:30,875 --> 01:10:32,583 I wish I was getting some. 1305 01:10:32,666 --> 01:10:36,041 But, hey, you know, it's just strictly professional. 1306 01:10:37,083 --> 01:10:38,333 Strictly professional. 1307 01:10:43,708 --> 01:10:46,208 Boo! 1308 01:10:47,875 --> 01:10:50,458 - You following me? - Julian, oh, Julian. 1309 01:10:50,541 --> 01:10:53,875 The question is why you're hiding like a squirrel with a secret. 1310 01:10:53,958 --> 01:10:57,625 Can't a brother talk to his people on the phone without being spied on? 1311 01:10:57,708 --> 01:10:59,291 Where would the fun be in that? 1312 01:10:59,375 --> 01:11:02,541 Besides, your secrets seem a little too good to miss. You're so… 1313 01:11:03,166 --> 01:11:05,791 Secretive. So mysterious! 1314 01:11:08,041 --> 01:11:10,500 You gonna hit this or you gonna keep spying on me? 1315 01:11:22,583 --> 01:11:24,375 I was just talking to my homies. 1316 01:11:24,458 --> 01:11:26,125 - Your homies? - Yeah. 1317 01:11:26,208 --> 01:11:29,250 And what about the girl that you struck a business deal with? 1318 01:11:30,083 --> 01:11:31,375 - Is that Zola? - Huh? 1319 01:11:31,458 --> 01:11:34,625 I'm just intrigued. It's all just… 1320 01:11:37,583 --> 01:11:38,708 A lot to swallow. 1321 01:11:43,166 --> 01:11:45,500 Look, I know that you and Zola 1322 01:11:45,583 --> 01:11:47,791 got your little long-running beef okay. 1323 01:11:47,875 --> 01:11:50,625 I just… You… I just… 1324 01:11:50,708 --> 01:11:52,875 Could you just leave me out of it, please? 1325 01:11:52,958 --> 01:11:54,333 - Please. - Do you think I'm hot? 1326 01:11:54,416 --> 01:11:57,000 - Huh? - It's okay to admit it. 1327 01:11:57,083 --> 01:11:58,583 I can keep a secret. 1328 01:11:59,166 --> 01:12:02,458 Ain't nothing to tell! 1329 01:12:02,541 --> 01:12:04,416 Oh, Come on, Julian. I heard everything. 1330 01:12:04,500 --> 01:12:07,041 - What? - And I've seen you with Zola. Admit it. 1331 01:12:08,708 --> 01:12:10,708 Look, me and Zola 1332 01:12:10,791 --> 01:12:12,291 - really love each other. - Yeah. 1333 01:12:12,375 --> 01:12:13,833 And… 1334 01:12:13,916 --> 01:12:16,333 In fact, our pastor told us all about temptation. 1335 01:12:16,416 --> 01:12:18,791 All this right here. This is temptation. 1336 01:12:18,875 --> 01:12:22,416 Look, Julian, anyone who knows Zola knows that the two of you are fake. 1337 01:12:22,500 --> 01:12:25,916 How fake, I had no idea until that phone call. 1338 01:12:28,500 --> 01:12:30,416 Jeez, Julian, you're about to burst! 1339 01:12:30,500 --> 01:12:33,500 Man, I was just trying to talk to my friends. It's not like… 1340 01:12:33,583 --> 01:12:36,416 - Look, it's okay. - I don't like how this feels. 1341 01:12:36,500 --> 01:12:38,833 - I felt the tension between us. - What you mean? 1342 01:12:38,916 --> 01:12:40,208 I know you want me. 1343 01:12:46,583 --> 01:12:48,625 Huh. 1344 01:12:48,708 --> 01:12:50,375 You crossing lines, huh? 1345 01:12:50,458 --> 01:12:52,833 You crossing the line, that's what you're doing. 1346 01:12:53,166 --> 01:12:55,791 You know what? You're right. 1347 01:12:55,875 --> 01:12:58,500 In fact, I think we both crossed the line… 1348 01:12:58,583 --> 01:13:02,666 And for my part, I am so, so sorry. 1349 01:13:02,750 --> 01:13:04,416 Okay, yeah. 1350 01:13:04,500 --> 01:13:05,375 - Mmm-hmm. - Yeah. 1351 01:13:05,458 --> 01:13:08,125 And I appreciate your understanding, 1352 01:13:08,208 --> 01:13:12,583 but can we just keep this between ourselves? 1353 01:13:13,750 --> 01:13:16,375 I mean, I don't wanna stress out Neo. 1354 01:13:16,458 --> 01:13:18,250 - You know how he is. - Hmm. 1355 01:13:18,333 --> 01:13:20,666 - Yeah. - You know? 1356 01:13:20,750 --> 01:13:22,083 Is that good? 1357 01:13:24,625 --> 01:13:26,416 You've got nothing to worry about. 1358 01:13:30,708 --> 01:13:32,708 I've never been one to cause a scene. 1359 01:13:53,666 --> 01:13:55,625 So this how it's gonna be? 1360 01:13:57,000 --> 01:13:58,458 Silent treatment. 1361 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 Nice. Mature. 1362 01:14:02,166 --> 01:14:03,875 Very mature. 1363 01:14:03,958 --> 01:14:08,208 I must warn you, I am a pro at this whole charades thing. You know? 1364 01:14:08,291 --> 01:14:12,041 I can mime my way through an entire conversation if I need to. 1365 01:14:16,458 --> 01:14:17,458 Um… 1366 01:14:18,416 --> 01:14:21,708 It's really cold in here. Do you mind turning the AC off, please? 1367 01:14:23,666 --> 01:14:24,666 Right. 1368 01:14:25,541 --> 01:14:28,541 I thought we could have a nice adult conversation. 1369 01:14:28,625 --> 01:14:32,875 Can we not just drive in silence like any other fake couple? 1370 01:14:32,958 --> 01:14:34,541 I just… 1371 01:14:34,625 --> 01:14:37,541 I thought we were past this whole "Ice Queen Zola" thing. 1372 01:14:38,333 --> 01:14:40,166 We had such an amazing time. 1373 01:14:40,250 --> 01:14:42,625 Now it just feels like we're back at square one. 1374 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 Fine. 1375 01:14:43,916 --> 01:14:45,875 Let's have the conversation. 1376 01:14:45,958 --> 01:14:47,583 You know why we're here, Julian. 1377 01:14:47,666 --> 01:14:49,875 Trust and betrayal. 1378 01:14:49,958 --> 01:14:52,625 - You and Palesa, I saw you. - Saw what? 1379 01:14:52,708 --> 01:14:55,708 I mean, yeah, she tried! But I stood my ground. 1380 01:14:55,791 --> 01:14:58,125 Ten toes in the dirt, baby! That's what I did! 1381 01:14:58,208 --> 01:15:00,458 Just remember that you're here working. 1382 01:15:00,541 --> 01:15:03,791 - You're the hired help. - Hired help? 1383 01:15:03,875 --> 01:15:06,333 I came here to help you, because I care... 1384 01:15:06,416 --> 01:15:08,583 No! You came here to make a quick buck! 1385 01:15:08,666 --> 01:15:09,916 - I did? - Yes. 1386 01:15:10,583 --> 01:15:14,333 - This was your idea. - But it wasn't my idea to trust you, 1387 01:15:14,416 --> 01:15:16,916 then for you to later turn around and back stab me 1388 01:15:17,000 --> 01:15:21,458 - with my cousin in less than 24 hours! - Nothing happened! 1389 01:15:21,541 --> 01:15:22,708 I've been loyal. 1390 01:15:23,458 --> 01:15:26,541 Always kept it a G with you, through your crazy schemes 1391 01:15:26,625 --> 01:15:28,000 and your funky-ass attitude! 1392 01:15:28,083 --> 01:15:29,583 Just drop it, Julian! 1393 01:15:35,291 --> 01:15:39,875 Can we at least turn the AC down, please? It's cold! 1394 01:15:45,000 --> 01:15:48,583 You know what? Fine! You can turn it up. 1395 01:15:48,666 --> 01:15:50,125 Popsicle queen! 1396 01:15:51,000 --> 01:15:52,833 I'm gonna tell my mama about this! 1397 01:15:54,541 --> 01:15:58,166 You think I'm gonna be out here dying of hypothermia in Africa? 1398 01:15:58,250 --> 01:15:59,750 You must have lost your mind. 1399 01:16:01,791 --> 01:16:05,083 Freezing in Africa, can you believe that? I'm telling my mama. 1400 01:17:24,666 --> 01:17:25,666 Oh, my God! 1401 01:17:25,750 --> 01:17:27,430 Oh, no, no! Um… 1402 01:17:27,500 --> 01:17:28,750 I'm sorry. 1403 01:17:31,500 --> 01:17:33,625 Oh, man. 1404 01:17:33,708 --> 01:17:35,208 He gonna kill me. 1405 01:17:35,291 --> 01:17:37,517 - I can explain everything. <i>- What were you thinking?</i> 1406 01:17:37,541 --> 01:17:40,083 I just wanted a moment. Please. 1407 01:17:40,166 --> 01:17:42,958 <i>You should know better! This library is a sanctuary of knowledge,</i> 1408 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 <i>not a den of vices!</i> 1409 01:17:44,000 --> 01:17:47,000 I know, I know. Again, I'm so sorry! 1410 01:17:48,291 --> 01:17:53,250 These books, sir, are just so exquisite. 1411 01:17:53,333 --> 01:17:55,708 <i>Hlala phansi! Manje!</i> 1412 01:17:55,791 --> 01:17:57,541 Could you repeat that? I didn't… 1413 01:17:59,041 --> 01:18:00,333 I'm gonna sit down. 1414 01:18:01,541 --> 01:18:02,541 Yeah. 1415 01:18:03,916 --> 01:18:06,250 <i>You have crossed a big line here.</i> 1416 01:18:06,333 --> 01:18:09,125 <i>There is more to literature than escapism.</i> 1417 01:18:09,208 --> 01:18:10,916 I'm so… 1418 01:18:11,000 --> 01:18:12,333 So sorry. 1419 01:18:13,625 --> 01:18:14,625 I… 1420 01:18:17,250 --> 01:18:19,166 I felt alone, 1421 01:18:19,250 --> 01:18:24,875 and after meeting you and being in your library, I, uh… 1422 01:18:26,625 --> 01:18:27,750 It just… 1423 01:18:28,708 --> 01:18:30,500 It made me feel like my… 1424 01:18:30,583 --> 01:18:32,416 My pops was still here. 1425 01:18:33,541 --> 01:18:35,375 Not literally. Just… 1426 01:18:37,416 --> 01:18:39,625 You just reminded me of what it felt like. 1427 01:18:51,416 --> 01:18:52,500 Sorry. 1428 01:19:07,583 --> 01:19:10,666 <i>I'm deeply sorry about your loss, son.</i> 1429 01:19:10,750 --> 01:19:15,416 <i>We have a shared love for words and a shared love for my daughter.</i> 1430 01:19:15,500 --> 01:19:18,125 <i>I like your energy and I forgive you…</i> 1431 01:19:18,208 --> 01:19:20,083 <i>But don't piss me off!</i> 1432 01:19:20,166 --> 01:19:22,291 <i>Just ask me next time.</i> 1433 01:19:22,375 --> 01:19:24,750 Okay. Yeah. 1434 01:19:51,375 --> 01:19:54,958 I promise it's just a simple, boring Western handshake. 1435 01:19:56,083 --> 01:19:57,416 It's nothing crazy. 1436 01:20:36,041 --> 01:20:37,916 I'm sorry I hurt you, Zola. 1437 01:20:39,583 --> 01:20:41,875 Nothing happened, I swear! 1438 01:20:46,375 --> 01:20:48,708 I'm sorry I caused you all this stress. 1439 01:21:04,833 --> 01:21:06,166 Where you said we going? 1440 01:21:06,250 --> 01:21:07,809 We're on a mission, Sthandiveli. 1441 01:21:07,833 --> 01:21:10,958 We're gonna pick up some cheese! 1442 01:21:11,041 --> 01:21:14,000 Today, I'll teach you all I know about the biscuit business. 1443 01:21:14,083 --> 01:21:15,791 Biscuit business? 1444 01:21:15,875 --> 01:21:17,291 - Get in the car, boy! - Here? 1445 01:21:17,375 --> 01:21:19,250 Sthandivelli, get in the car! 1446 01:21:20,166 --> 01:21:22,750 - Hello, baby! - Hey, boo-boo. 1447 01:21:22,833 --> 01:21:23,750 Hey, ma'am. 1448 01:21:23,833 --> 01:21:25,375 Ma'am, my ass! 1449 01:21:26,666 --> 01:21:27,750 Sorry, baby. 1450 01:21:27,833 --> 01:21:31,875 I was just teaching him on the economics of the business. 1451 01:21:31,958 --> 01:21:35,083 - Mmm-hmm. - Sthandiveli, this is my girlfriend. 1452 01:21:35,166 --> 01:21:36,416 I call her uGugu… 1453 01:21:36,500 --> 01:21:40,208 'Cause she makes my heart go "Gugu, gugu." 1454 01:21:40,291 --> 01:21:43,541 - Nice to meet you. - So lovely to meet one of Baby's friends. 1455 01:21:43,625 --> 01:21:46,000 He hides them from me, this one! 1456 01:21:50,416 --> 01:21:51,416 Hmm. 1457 01:21:54,958 --> 01:21:59,041 Babe, business is making a killing. 1458 01:21:59,125 --> 01:22:02,958 - Right. - Orders are flying through the roof! 1459 01:22:03,041 --> 01:22:05,333 Please double for next week. 1460 01:22:06,333 --> 01:22:08,583 Hey, piss off, man! 1461 01:22:08,666 --> 01:22:10,458 I should sort out that nutcase! 1462 01:22:10,541 --> 01:22:11,875 This guy's a nutcase! 1463 01:22:13,666 --> 01:22:16,500 I hate that we have to keep our love a secret. 1464 01:22:17,541 --> 01:22:20,708 You're gonna make me cry in front of another man. 1465 01:22:22,125 --> 01:22:25,291 I'm gonna see you later? 1466 01:22:25,458 --> 01:22:27,625 Partners in love and crime. 1467 01:22:27,708 --> 01:22:29,083 Forever! 1468 01:22:29,166 --> 01:22:31,125 Until the end of time. 1469 01:22:38,500 --> 01:22:41,291 <i>♪ To live and die in SA ♪</i> 1470 01:22:43,416 --> 01:22:44,684 Come on, just light it up! 1471 01:22:44,708 --> 01:22:46,166 <i>♪ Light it up and take a puff ♪</i> 1472 01:22:46,250 --> 01:22:47,916 <i>♪ Give it to me now! ♪</i> 1473 01:22:49,625 --> 01:22:50,458 Yeah. 1474 01:22:50,541 --> 01:22:51,708 - Oh. - What? 1475 01:22:52,708 --> 01:22:53,833 Oh. 1476 01:22:53,916 --> 01:22:56,000 - Do you have any cold drink? - Like Sprite? 1477 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 I ain't got… Now? 1478 01:22:57,333 --> 01:22:59,833 - A bribe! Cool drink! - Shit. 1479 01:22:59,916 --> 01:23:01,166 Whoa! 1480 01:23:01,250 --> 01:23:02,726 So, it's a rasta party? 1481 01:23:02,750 --> 01:23:04,833 Officer, we're just, uh… 1482 01:23:05,541 --> 01:23:07,708 Two American tourists! 1483 01:23:07,791 --> 01:23:09,875 We're just enjoying the motherland. 1484 01:23:09,958 --> 01:23:11,583 <i>- Amandla!</i> - Just do what they say. 1485 01:23:11,666 --> 01:23:13,833 You think that fake accent going to help you? 1486 01:23:13,916 --> 01:23:15,958 - I'm sorry. - Nice try. 1487 01:23:16,041 --> 01:23:18,166 - Search them! - Wait! 1488 01:23:23,583 --> 01:23:26,458 We ride together, we die together! 1489 01:23:29,458 --> 01:23:32,333 What are you doing here? You think you can just stop anywhere? 1490 01:23:55,625 --> 01:23:58,500 - No, you can't just stop here! - You just can't park there! 1491 01:23:58,583 --> 01:24:00,208 - Ma'am? - Yes? 1492 01:24:00,291 --> 01:24:01,541 Girl? 1493 01:24:08,500 --> 01:24:10,041 There she is. 1494 01:24:16,333 --> 01:24:19,833 Is she really going to do this? 1495 01:24:28,541 --> 01:24:30,833 Are you effing kidding me, guys? 1496 01:24:34,875 --> 01:24:40,458 I'm supposed to be flying like Beyoncé, not hanging here like a freaking piñata! 1497 01:24:41,541 --> 01:24:42,875 Why am I getting up? 1498 01:24:42,958 --> 01:24:46,000 We're working on fixing it, just give us a moment. 1499 01:24:46,083 --> 01:24:48,458 If I don't start flying in the next ten seconds, 1500 01:24:48,541 --> 01:24:51,708 I'm gonna take these wires and wrap them around the lot of you! 1501 01:24:56,500 --> 01:24:59,083 Not too fast! I wasn't ready! 1502 01:24:59,166 --> 01:25:00,333 Maniacs! 1503 01:25:01,541 --> 01:25:04,916 Are you saying I have to do this again when everyone arrives? 1504 01:25:05,000 --> 01:25:06,000 Oh, no. 1505 01:25:06,083 --> 01:25:08,750 No, no, no. 1506 01:25:08,833 --> 01:25:11,625 Oh, no! They must have gotten robbed. 1507 01:25:11,708 --> 01:25:14,416 They must have gotten robbed. 1508 01:25:14,500 --> 01:25:16,166 - Oh, baby! - Hey, hey. 1509 01:25:16,250 --> 01:25:17,541 - Hey. Ow. - What's happening? 1510 01:25:17,625 --> 01:25:19,750 Are you okay? Let me go clean you up. 1511 01:25:19,833 --> 01:25:22,375 You must have gotten robbed. Are you okay? 1512 01:25:22,458 --> 01:25:24,250 Mommy! 1513 01:25:24,708 --> 01:25:25,708 Okay. 1514 01:25:26,875 --> 01:25:28,875 No, wait. Just wait. Okay? 1515 01:25:28,958 --> 01:25:30,416 You can land on me, baby! 1516 01:25:30,500 --> 01:25:31,500 Jump! 1517 01:25:33,291 --> 01:25:34,708 Jump! 1518 01:25:36,666 --> 01:25:39,125 - I don't feel like eating. - Try a little. 1519 01:25:43,666 --> 01:25:48,958 I must say, Ma Christina, your cooking skills have seen better days. 1520 01:25:49,041 --> 01:25:51,625 This dish is lacking the pizzazz I was hoping for. 1521 01:25:52,625 --> 01:25:54,945 I've been cooking for this family for years, 1522 01:25:55,000 --> 01:25:56,625 and nobody's complained before. 1523 01:25:57,875 --> 01:25:59,125 - Such a pity. - Sorry. 1524 01:25:59,208 --> 01:26:01,916 Who do you think you are talking to my aunty like that? 1525 01:26:02,000 --> 01:26:04,166 - Your aunty? - Yeah, my aunty! 1526 01:26:04,250 --> 01:26:06,916 - Since when is the cleaner your aunty? - Hey, bro. 1527 01:26:07,000 --> 01:26:10,208 - Hey! - Listen, as a chef, 1528 01:26:10,291 --> 01:26:13,166 - how can you tolerate such mediocrity? - Emeka. 1529 01:26:13,250 --> 01:26:17,250 But then again, I suppose your taste has been quite questionable lately. 1530 01:26:17,333 --> 01:26:18,375 Emeka. 1531 01:26:19,875 --> 01:26:22,416 - It's enough. Please. - Excuse me? 1532 01:26:22,500 --> 01:26:24,291 Atlanta, Georgia. 1533 01:26:26,875 --> 01:26:28,750 Something about a diner job there? 1534 01:26:29,416 --> 01:26:33,458 You and Julian flipping soy burgers pretending it's a high-class restaurant. 1535 01:26:34,875 --> 01:26:36,833 Must be quite the spectacle, I imagine. 1536 01:26:38,750 --> 01:26:40,625 Oh, did I hit a nerve? 1537 01:26:42,625 --> 01:26:43,958 The horror! 1538 01:26:44,791 --> 01:26:46,291 The shock! 1539 01:26:46,375 --> 01:26:47,625 The shame! 1540 01:26:47,708 --> 01:26:52,500 Zola, you and Julian haven't really been the epitome of honesty, have you? 1541 01:26:52,583 --> 01:26:53,583 Palesa. 1542 01:26:53,625 --> 01:26:57,208 Now that we're all here, is there something else you'd like to tell us? 1543 01:26:57,958 --> 01:27:02,333 Hmm? Something about a desperate green card ploy? 1544 01:27:02,416 --> 01:27:03,458 Really, babe? 1545 01:27:03,541 --> 01:27:06,500 Bitch, I promise you, if you say one more word… 1546 01:27:06,583 --> 01:27:07,666 I'm coming for you! 1547 01:27:07,750 --> 01:27:09,916 I'm sitting here, so why don't you? 1548 01:27:10,000 --> 01:27:11,000 I'm done with you. 1549 01:27:11,083 --> 01:27:13,000 Oluhle! And you, Palesa… 1550 01:27:13,916 --> 01:27:15,000 Stop it! 1551 01:27:16,625 --> 01:27:17,625 Zola? 1552 01:27:18,416 --> 01:27:19,416 Zola? 1553 01:27:23,083 --> 01:27:24,666 - Ma. - Is this… 1554 01:27:24,750 --> 01:27:26,458 That I'm hearing true? 1555 01:27:28,083 --> 01:27:28,916 Yes! 1556 01:27:29,000 --> 01:27:30,875 - See? - Yes, it's true! 1557 01:27:30,958 --> 01:27:33,833 Fine, I said it. It's true! 1558 01:27:33,916 --> 01:27:37,250 Julian is a pawn in my wicked plan. 1559 01:27:37,333 --> 01:27:39,208 There! Are you happy? I said it. 1560 01:27:39,291 --> 01:27:43,083 I need a green card so that I can achieve my dreams. 1561 01:27:43,166 --> 01:27:46,166 At least I have an excuse. What is your excuse, Emeka? 1562 01:27:46,750 --> 01:27:48,416 Why are you just sitting there? 1563 01:27:48,500 --> 01:27:51,500 That's because refined women know to keep their mouth shut. 1564 01:27:51,583 --> 01:27:55,125 You disrespectful, despicable fool! 1565 01:27:55,208 --> 01:27:57,541 How dare you speak such filth about my family? 1566 01:27:58,041 --> 01:27:59,041 Let go of me! 1567 01:28:00,166 --> 01:28:02,291 Is this what we worked so hard for, Naledi? 1568 01:28:03,166 --> 01:28:04,375 Are you happy now? 1569 01:28:04,458 --> 01:28:08,333 Have you finally fulfilled your ploy to hurt me back? 1570 01:28:08,416 --> 01:28:13,375 You've brought this vile creature into our home… into our family! 1571 01:28:13,458 --> 01:28:15,739 - What about their sham marriage? - Shut up! 1572 01:28:16,583 --> 01:28:19,166 Always comparing yourself to my child. 1573 01:28:19,250 --> 01:28:21,041 Live your own life, damn it! 1574 01:28:22,166 --> 01:28:23,500 I stand here… 1575 01:28:25,083 --> 01:28:26,083 For Zola. 1576 01:28:26,166 --> 01:28:27,208 My child… 1577 01:28:28,291 --> 01:28:31,500 Your dreams are always valid. 1578 01:28:32,541 --> 01:28:37,416 But as a man buried in a failed marriage… 1579 01:28:38,750 --> 01:28:43,708 lies and deceit only breed pain. 1580 01:28:45,583 --> 01:28:46,958 Look around this table. 1581 01:28:57,416 --> 01:28:58,625 Let me go. 1582 01:28:59,375 --> 01:29:00,500 Sanele! 1583 01:29:00,583 --> 01:29:02,750 - Dad? - Baby. 1584 01:29:02,833 --> 01:29:04,583 - Uncle Mindlos? - Let it be done! 1585 01:29:05,750 --> 01:29:07,333 Let's take out the trash, uncle. 1586 01:29:12,833 --> 01:29:15,458 Caucasians say beat him to death. 1587 01:29:19,500 --> 01:29:21,291 You had one job! 1588 01:29:21,375 --> 01:29:23,041 - One job! - Zola, let me explain. 1589 01:29:23,125 --> 01:29:24,416 Explain what? 1590 01:29:24,500 --> 01:29:27,375 How you humiliated me in front of my whole family? 1591 01:29:27,458 --> 01:29:29,125 - Humiliated you? - Keep it down. 1592 01:29:29,208 --> 01:29:30,625 What about what you said? 1593 01:29:30,708 --> 01:29:33,208 What about what you said? How you're just using me. 1594 01:29:33,291 --> 01:29:35,708 I'm just a way to get a green card. Come on! 1595 01:29:35,791 --> 01:29:37,708 Have you literally lost your mind? 1596 01:29:37,791 --> 01:29:40,333 I must be Booboo the Fool 'cause I… 1597 01:29:40,416 --> 01:29:42,875 I actually thought we… 1598 01:29:42,958 --> 01:29:44,958 I thought we were catching a vibe. 1599 01:29:45,041 --> 01:29:48,500 Don't pretend that you did not know that this was about my green card. 1600 01:29:48,583 --> 01:29:51,583 - You were okay with it then! - But things change, Zola. 1601 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 I thought we had a genuine connection. 1602 01:29:53,875 --> 01:29:57,625 I thought we were starting to have the beginnings of… 1603 01:30:00,375 --> 01:30:02,208 - Of love. - Love? 1604 01:30:02,583 --> 01:30:04,916 My God, Julian. 1605 01:30:05,000 --> 01:30:07,291 You think that this is about love? 1606 01:30:08,000 --> 01:30:10,083 This was always a transaction for me. 1607 01:30:10,166 --> 01:30:12,541 I needed the green card. You needed the money. 1608 01:30:12,625 --> 01:30:14,708 Fair trade. Nothing more! 1609 01:30:21,541 --> 01:30:23,500 You are heartless, Zola. You know that? 1610 01:30:23,583 --> 01:30:25,041 - I'm heartless? - Yeah. 1611 01:30:25,125 --> 01:30:27,166 - At least I'm honest. - Honest? 1612 01:30:27,250 --> 01:30:28,291 - Yes. - Honest? 1613 01:30:28,375 --> 01:30:31,833 - Yeah, I'm honest. - Is that what you call this? Honest? Huh? 1614 01:30:31,916 --> 01:30:33,916 Using people emotionally for your gain. 1615 01:30:34,000 --> 01:30:36,916 Exploiting them, getting them involved in your family. 1616 01:30:37,000 --> 01:30:38,625 Zola, that is not honesty! 1617 01:30:38,708 --> 01:30:42,083 Do not act like you're some kind of innocent victim here, okay? 1618 01:30:42,166 --> 01:30:44,333 I told you what this was from the start. 1619 01:30:44,416 --> 01:30:46,625 You knew the deal! 1620 01:30:51,166 --> 01:30:53,208 I can't even believe I thought you'd care. 1621 01:30:53,291 --> 01:30:56,416 You should have thought more deeply about that! 1622 01:30:56,500 --> 01:30:59,166 Love is one luxury I cannot afford. 1623 01:31:00,583 --> 01:31:01,625 Yeah. 1624 01:31:03,791 --> 01:31:05,625 You're certainly right about that! 1625 01:31:05,708 --> 01:31:08,708 Julian, we're not even a match! 1626 01:31:08,791 --> 01:31:12,083 You're just the guy from the diner. 1627 01:31:14,416 --> 01:31:15,541 Our deal… 1628 01:31:16,750 --> 01:31:18,041 Was about survival. 1629 01:31:19,541 --> 01:31:21,208 Nothing else! 1630 01:31:21,291 --> 01:31:22,291 Yeah. 1631 01:31:27,083 --> 01:31:29,625 Looks like you're surviving pretty well without me. 1632 01:31:53,458 --> 01:31:55,750 Drink, home girl. Drink. 1633 01:32:24,750 --> 01:32:28,291 Heartless? Me? I'm heartless? 1634 01:32:28,375 --> 01:32:30,666 How ridiculous is that? 1635 01:32:31,791 --> 01:32:36,041 Friend, people say wild things when they're angry. 1636 01:32:36,125 --> 01:32:40,708 I had a plan, a very good plan. And I was very honest with him. 1637 01:32:40,791 --> 01:32:42,333 I thought he would understand, 1638 01:32:42,416 --> 01:32:45,541 but clearly he can't comprehend anything. 1639 01:32:47,458 --> 01:32:49,083 - Uncle Baby? - Yeah? 1640 01:32:49,166 --> 01:32:51,000 - Can I come in? - Come in, yeah. 1641 01:32:53,250 --> 01:32:54,958 Look, I'm gonna just cut to it. 1642 01:32:55,041 --> 01:32:56,625 Could you… 1643 01:32:56,708 --> 01:32:57,583 What? 1644 01:32:57,666 --> 01:33:01,458 Could you help me get a cab to the airport, please? 1645 01:33:02,708 --> 01:33:03,708 Why? 1646 01:33:05,041 --> 01:33:06,875 What about my perspective? 1647 01:33:06,958 --> 01:33:10,291 My dreams? My family? My life? 1648 01:33:10,375 --> 01:33:12,583 Zo, you're gonna have to calm down, sis! 1649 01:33:12,666 --> 01:33:15,791 I get it. He's not perfect. None of us are. 1650 01:33:15,875 --> 01:33:17,791 Neither are you, Madame Bitter Coffee. 1651 01:33:17,875 --> 01:33:19,916 Don't come with that! Don't! 1652 01:33:20,000 --> 01:33:22,625 But you guys have something really good going on. 1653 01:33:22,708 --> 01:33:24,875 Come on, friend! 1654 01:33:24,958 --> 01:33:29,708 Nobody gets it, but he's your "Hobo from America!" 1655 01:33:30,500 --> 01:33:32,416 The vibes are vibing, babe! 1656 01:33:33,791 --> 01:33:35,041 Come on, Zola. 1657 01:33:35,125 --> 01:33:38,958 You're going to let this young misunderstanding make a bae run away? 1658 01:33:39,041 --> 01:33:42,750 Girl, he is only as useful to me as a green card. That's it. 1659 01:33:42,833 --> 01:33:44,458 You keep saying that… 1660 01:33:45,750 --> 01:33:46,958 But I see it. 1661 01:33:48,583 --> 01:33:50,166 I see the way you look at him. 1662 01:33:51,500 --> 01:33:54,250 I see the way he makes you smile. 1663 01:33:55,291 --> 01:33:58,291 I know that when you look at him, your Nana goes… 1664 01:33:58,375 --> 01:34:03,500 No. No way. 1665 01:34:08,000 --> 01:34:09,041 Okay. 1666 01:34:09,125 --> 01:34:10,333 Do you, boo-boo. 1667 01:34:18,041 --> 01:34:19,791 Thank you, Uncle Baby. 1668 01:34:21,666 --> 01:34:23,333 Look, I promise, 1669 01:34:23,416 --> 01:34:24,541 when I get back home, 1670 01:34:25,333 --> 01:34:26,708 I'm gonna get my own spot. 1671 01:34:27,833 --> 01:34:29,625 And when I get settled in… 1672 01:34:31,291 --> 01:34:33,666 It's gonna be popping, and you can come through. 1673 01:34:33,750 --> 01:34:35,875 We can chop it up, we can hang out. Yeah. 1674 01:34:35,958 --> 01:34:38,916 Come to ATL, I'll show you everything. You gonna love it! 1675 01:34:41,250 --> 01:34:42,666 - Atlanta? - Yeah. 1676 01:34:43,708 --> 01:34:46,416 - ATL? - The ATL, baby! 1677 01:34:46,500 --> 01:34:49,250 - Me? In America? - Yeah, yeah! 1678 01:34:49,333 --> 01:34:52,125 You roll through, I got you. 1679 01:34:52,208 --> 01:34:54,750 I'll take you around ATL. You'll love it I promise. 1680 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Okay. 1681 01:34:55,958 --> 01:34:59,125 I've got my outfits sorted. My pajamas are ready. 1682 01:35:00,500 --> 01:35:02,541 The jewelry is on deck! 1683 01:35:02,625 --> 01:35:04,833 Got my passport. 1684 01:35:04,916 --> 01:35:07,625 When I get to Atlanta, first thing, 1685 01:35:07,708 --> 01:35:09,666 - I'm gonna go to Long Beach! - Right. 1686 01:35:09,750 --> 01:35:12,166 First thing I'm gonna drink is a gin and juice. 1687 01:35:12,250 --> 01:35:13,666 <i>Alizé!</i> 1688 01:35:13,750 --> 01:35:17,375 You hit me up when you're ready. 1689 01:35:17,458 --> 01:35:20,958 I'll come pick you up at the airport. Then we gonna go hit the town. 1690 01:35:21,041 --> 01:35:22,333 Disneyland. 1691 01:35:22,416 --> 01:35:24,083 All right, all that. 1692 01:35:24,166 --> 01:35:26,541 - Okay. - San Francisco Bay Bridge. 1693 01:35:26,625 --> 01:35:27,791 I'm going. Thanks. 1694 01:35:27,875 --> 01:35:29,726 Need to get there and get some weapons… 1695 01:35:29,750 --> 01:35:31,875 Sean Puffy Combs. 1696 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 ♪ <i>Gave me five shots</i> <i>I took 'em and smiled ♪</i> 1697 01:35:34,791 --> 01:35:36,958 <i>♪ Now I'm back to set The record straight! ♪</i> 1698 01:35:58,750 --> 01:36:01,310 <i>How you doing, Zola?</i> <i>You happy to be back home?</i> 1699 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 <i>Yeah, I am.</i> 1700 01:36:08,083 --> 01:36:12,125 <i>This is South Africa.</i> 1701 01:36:15,541 --> 01:36:18,541 <i>So, this how y'all be living out here?</i> 1702 01:36:18,625 --> 01:36:22,500 <i>Y'all just be living like y'all in a postcard all day, every day.</i> 1703 01:36:22,583 --> 01:36:25,291 <i>- Damn, Zees! You didn't tell me this. - Zees?</i> 1704 01:36:25,833 --> 01:36:28,291 <i>It's so beautiful, man.</i> 1705 01:36:28,375 --> 01:36:30,541 <i>It's like something out of a dream.</i> 1706 01:36:43,375 --> 01:36:45,625 Uh… 1707 01:36:47,333 --> 01:36:51,666 <i>Zee, if you're watching this, it means that</i> 1708 01:36:51,750 --> 01:36:55,875 <i>I couldn't say these words to you in person.</i> 1709 01:36:57,416 --> 01:37:00,291 <i>I think I've kind of fallen for you, Zee.</i> 1710 01:37:01,500 --> 01:37:04,125 <i>And I low-key wanna ask you to be my girlfriend.</i> 1711 01:37:05,916 --> 01:37:08,041 <i>I guess my wife-girlfriend.</i> 1712 01:37:10,708 --> 01:37:13,458 <i>You got all the flavors a brother needs.</i> 1713 01:37:13,541 --> 01:37:15,000 <i>It's cheesy, but I mean it.</i> 1714 01:37:15,833 --> 01:37:19,625 <i>I must have done some real good in the past life to deserve you, you know.</i> 1715 01:37:23,083 --> 01:37:26,708 <i>I think I love you, Zee.</i> 1716 01:37:30,375 --> 01:37:32,083 <i>Love, your husband.</i> 1717 01:37:32,250 --> 01:37:36,125 <i>Ooh! I kind of like the sound of that, it's nice.</i> 1718 01:37:37,166 --> 01:37:39,250 <i>Okay. All right.</i> 1719 01:37:40,541 --> 01:37:41,541 <i>Yeah.</i> 1720 01:37:45,041 --> 01:37:46,291 Call him. 1721 01:37:50,000 --> 01:37:51,083 It's not about him. 1722 01:37:51,166 --> 01:37:54,833 - We can get you another visa appointment... - No, Dad! 1723 01:37:56,250 --> 01:37:57,625 I need stability. 1724 01:37:58,625 --> 01:38:01,250 And, I just wanted the visa because… 1725 01:38:01,916 --> 01:38:03,500 I wanted to work in the States. 1726 01:38:05,541 --> 01:38:06,833 I get it. 1727 01:38:08,000 --> 01:38:13,666 Control can be like a cozy security blanket. 1728 01:38:13,750 --> 01:38:15,416 But sometimes… 1729 01:38:15,500 --> 01:38:19,333 Sometimes the best things come from uncertainty. 1730 01:38:20,083 --> 01:38:22,625 And love… 1731 01:38:23,708 --> 01:38:25,250 love is no different. 1732 01:38:26,875 --> 01:38:28,125 I'm scared. 1733 01:38:29,416 --> 01:38:31,583 And it's okay to be scared. 1734 01:38:33,791 --> 01:38:36,875 We are all scared sometimes. 1735 01:38:39,291 --> 01:38:41,375 Screw the American dream, Dad. 1736 01:38:42,708 --> 01:38:44,166 I'm going to move back home, 1737 01:38:45,166 --> 01:38:48,416 and find a place, and get a job. 1738 01:38:48,500 --> 01:38:50,083 And everything will be fine. 1739 01:38:53,291 --> 01:38:54,875 Everything will be fine, right? 1740 01:38:55,666 --> 01:39:00,375 If that is what you really want. 1741 01:39:03,375 --> 01:39:06,666 But Julian, he's a cool guy. 1742 01:39:08,958 --> 01:39:10,041 Very sweet. 1743 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 Very smart. 1744 01:39:13,541 --> 01:39:15,833 Like some kind of savant. 1745 01:39:17,958 --> 01:39:18,958 An idiot savant. 1746 01:39:21,291 --> 01:39:24,916 And not that my opinion matters but… 1747 01:39:25,708 --> 01:39:28,083 I kind of dig him for you, too. 1748 01:39:31,416 --> 01:39:33,125 You dig him for me? 1749 01:39:33,208 --> 01:39:36,500 You forget that my generation came up with that slang. 1750 01:39:36,583 --> 01:39:38,333 These kids don't know. 1751 01:39:40,166 --> 01:39:42,286 There are plenty of fish in the sea, Dad. 1752 01:39:42,958 --> 01:39:44,125 That is true… 1753 01:39:45,625 --> 01:39:49,041 But Julian is the water. 1754 01:40:06,166 --> 01:40:09,250 Uh, that beach over there, you… 1755 01:40:09,333 --> 01:40:10,791 You mind if we stop? 1756 01:40:11,541 --> 01:40:14,791 Just for a few minutes. I still got five hours before my flight. 1757 01:40:14,875 --> 01:40:17,833 - Need some time to think? - Yeah, something like that. 1758 01:40:17,916 --> 01:40:19,375 I'm losing my mind. I just… 1759 01:40:20,416 --> 01:40:22,875 I might as well do it with an amazing view, right? 1760 01:40:55,000 --> 01:40:56,083 Hey, Dad. 1761 01:40:56,166 --> 01:40:58,000 I really wish you could see this. 1762 01:40:59,958 --> 01:41:01,208 I'm in the motherland! 1763 01:41:02,458 --> 01:41:03,791 Yeah, you'd love it here. 1764 01:41:06,208 --> 01:41:07,458 I know you'd love it. 1765 01:41:11,291 --> 01:41:12,875 You'd probably love her, too. 1766 01:41:25,041 --> 01:41:26,458 I really miss you, Dad. 1767 01:41:29,208 --> 01:41:31,541 I kind of need you right now, too. 1768 01:41:32,291 --> 01:41:34,875 I'm losing it. I'm really losing it. 1769 01:41:35,625 --> 01:41:37,125 Hey, Sthandiveli! 1770 01:41:37,208 --> 01:41:40,041 - Sthandiveli, check it! - Shit. Okay. 1771 01:41:40,125 --> 01:41:41,833 Let's shift focus. Shift onto her. 1772 01:41:44,416 --> 01:41:46,791 Can I talk to you just for five minutes, please? 1773 01:41:46,875 --> 01:41:50,083 Uncle Baby, I told you to keep it on the down low. What up? 1774 01:41:50,166 --> 01:41:51,601 Just breath, bro! 1775 01:41:51,625 --> 01:41:54,375 You gotta understand, it's a love thing, okay? 1776 01:41:54,458 --> 01:41:57,125 It's a delicate love thing! 1777 01:42:03,791 --> 01:42:08,083 You know they say the way to someone's heart is through their stomach. 1778 01:42:08,166 --> 01:42:10,750 Luckily, I've mastered that part, right? 1779 01:42:10,833 --> 01:42:12,708 You got any more cheese down there? 1780 01:42:13,750 --> 01:42:15,125 Listen, uh… 1781 01:42:16,333 --> 01:42:17,500 I… I… 1782 01:42:19,375 --> 01:42:20,458 I'm a mess! 1783 01:42:21,833 --> 01:42:22,958 I was wrong. 1784 01:42:24,750 --> 01:42:26,000 Very wrong! 1785 01:42:26,875 --> 01:42:28,708 And I'm sorry. 1786 01:42:28,791 --> 01:42:34,166 I know I can be very stubborn, and I am a hard nut to crack, but… 1787 01:42:34,791 --> 01:42:39,000 I'm sorry. And I completely understand if you never want to see me again. 1788 01:42:39,083 --> 01:42:42,625 I just wanted to say that I am sorry. 1789 01:42:44,500 --> 01:42:48,083 So, you gonna apologize with Uncle Baby's Makaveli cookies? 1790 01:42:48,166 --> 01:42:49,916 I didn't really have the time! 1791 01:42:50,000 --> 01:42:51,666 - You know that I like to… - Sure. 1792 01:42:51,750 --> 01:42:54,958 …plan things out and be concise and perfect. 1793 01:42:55,916 --> 01:42:57,041 In fact… 1794 01:42:57,875 --> 01:42:59,875 I even crafted the perfect lie. 1795 01:43:01,083 --> 01:43:02,625 But I can't lie anymore. 1796 01:43:02,708 --> 01:43:05,958 There's something missing in my perfectly crafted life, 1797 01:43:06,041 --> 01:43:07,041 and that is you. 1798 01:43:12,250 --> 01:43:13,416 Okay… 1799 01:43:14,166 --> 01:43:15,250 Fuck it. 1800 01:43:19,458 --> 01:43:21,166 Stop! Stop, what are you doing? 1801 01:43:21,250 --> 01:43:24,708 I'm trying to break free from the robotic, uptight shell, Julian! 1802 01:43:24,791 --> 01:43:27,208 - I just want to let go! - Okay. 1803 01:43:27,291 --> 01:43:29,333 You ain't gotta do all that, okay? I... 1804 01:43:29,416 --> 01:43:32,375 No! Just let me finish. 1805 01:43:44,041 --> 01:43:47,750 - Will you marry me? - Huh? 1806 01:43:48,958 --> 01:43:51,416 Will you marry me, again? 1807 01:43:52,291 --> 01:43:55,166 - For real this time? - Did you have some of this? You good? 1808 01:43:55,250 --> 01:43:56,666 I'm being serious. 1809 01:43:58,708 --> 01:43:59,750 Please. 1810 01:44:00,333 --> 01:44:01,500 Oh, my… 1811 01:44:02,416 --> 01:44:03,666 Oh, my God. 1812 01:44:05,291 --> 01:44:06,958 Um… 1813 01:44:08,875 --> 01:44:12,125 I've tasted your dishes, and… 1814 01:44:13,416 --> 01:44:17,166 I've tasted your kisses. 1815 01:44:18,041 --> 01:44:21,000 And I can't imagine my life without either, to be honest. 1816 01:44:21,791 --> 01:44:22,958 So, yeah. 1817 01:44:24,166 --> 01:44:26,541 Yeah, sure. A thousand times, yes. 1818 01:44:27,625 --> 01:44:29,166 Yeah, let's do it. 1819 01:44:51,750 --> 01:44:54,208 My kids are getting married! 1820 01:44:54,291 --> 01:44:57,125 We have a wedding to plan and celebrate. 1821 01:44:57,208 --> 01:45:00,375 Wait, nephew, we've got to talk about the <i>lobola, </i>okay? 1822 01:45:00,458 --> 01:45:01,583 - The what? <i>- Lobola!</i> 1823 01:45:01,666 --> 01:45:04,833 Her father doesn't speak, so the "negotiation gifts" come to me. 1824 01:45:04,916 --> 01:45:07,166 Two whiskeys. We'll need ten cows. 1825 01:45:07,250 --> 01:45:08,625 Maybe 15. 1826 01:45:08,708 --> 01:45:11,333 Fifteen cows? There's beef! Yeah. 1827 01:45:13,625 --> 01:45:16,750 - And goats. But not... - Okay, shut up now! 1828 01:45:16,833 --> 01:45:19,875 - We need a swan and a tortoise! - Welcome to the family. 1829 01:45:19,958 --> 01:45:21,118 We'll talk about that. 1830 01:45:21,166 --> 01:45:24,625 Please. 'Cause you bought my tickets. 1831 01:45:24,708 --> 01:45:26,125 I can't buy no cows! 1832 01:45:27,125 --> 01:45:28,125 I know. 1833 01:45:29,305 --> 01:46:29,773