Rita
ID | 13185185 |
---|---|
Movie Name | Rita |
Release Name | Rita (2024).BluRay |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 12699704 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:03:08,158 --> 00:03:10,575
Lolo, svegliati.
3
00:03:12,158 --> 00:03:13,450
La scuola è finita!
4
00:04:13,200 --> 00:04:14,367
Buongiorno, tesoro.
5
00:04:14,867 --> 00:04:19,033
Mamma, sono iniziate le vacanze, vero?
Possiamo andare in spiaggia ora.
6
00:04:19,117 --> 00:04:21,783
Forza, bevi il tuo succo
prima che perda le vitamine.
7
00:04:25,075 --> 00:04:26,992
Oh.. il pane starà per bruciare!
8
00:04:27,367 --> 00:04:28,617
Vado io.
9
00:04:42,658 --> 00:04:43,950
Scotta!
10
00:04:55,075 --> 00:04:56,158
Mamma...
11
00:04:57,075 --> 00:04:59,325
Ho fatto un sogno bellissimo, sai?
12
00:04:59,908 --> 00:05:01,825
- Davvero?
- Sì.
13
00:05:02,533 --> 00:05:05,450
- Vuoi che te lo racconti?
- Certo.
14
00:05:06,283 --> 00:05:09,700
Beh, ero in un giardino
15
00:05:09,783 --> 00:05:12,950
e c'erano un sacco di alberi.
16
00:05:15,325 --> 00:05:16,908
Buongiorno, principessa.
17
00:05:20,783 --> 00:05:21,742
Mari,
18
00:05:22,325 --> 00:05:24,617
fammi un paio di uova fritte,
ne ho una gran voglia.
19
00:05:25,033 --> 00:05:26,158
Va bene.
20
00:05:37,325 --> 00:05:39,700
Vai a svegliare Lolo per la colazione.
21
00:06:13,200 --> 00:06:14,408
Dormiglione!
22
00:06:21,200 --> 00:06:22,450
Vado io.
23
00:06:26,283 --> 00:06:27,200
Pronto?
24
00:06:27,283 --> 00:06:29,825
Rita, è zia Merche.
Passami tua madre.
25
00:06:31,033 --> 00:06:32,950
Mamma, è zia Merche.
26
00:06:35,575 --> 00:06:36,658
Ciao, Merche.
27
00:06:36,742 --> 00:06:38,658
Mari, mamma è caduta.
28
00:06:38,742 --> 00:06:39,700
Cosa?
29
00:06:39,783 --> 00:06:42,575
È in ospedale, ma non preoccuparti.
30
00:06:42,658 --> 00:06:44,075
- Come...
- Sì.
31
00:06:44,158 --> 00:06:45,908
È già in ospedale?
32
00:06:45,992 --> 00:06:47,408
Sì, non ti preoccupare.
33
00:06:47,492 --> 00:06:48,783
Oh, Dio mio.
34
00:06:49,408 --> 00:06:50,492
Come è successo?
35
00:06:50,575 --> 00:06:52,283
Stava pulendo uno scaffale e...
36
00:06:52,367 --> 00:06:54,658
Okay, certo, sì.
37
00:06:54,742 --> 00:06:57,075
-Arriviamo.
-Siamo in arrivo.
38
00:06:57,158 --> 00:06:58,617
Va bene, allora.
39
00:07:00,367 --> 00:07:02,367
Vestiti, dobbiamo andare.
40
00:07:02,450 --> 00:07:06,367
Lolo. Lolo, svegliati,
dobbiamo vestirci.
41
00:07:06,450 --> 00:07:11,408
In generale, cosa è cambiato
nella squadra spagnola?
42
00:07:23,325 --> 00:07:26,742
Ma che diavolo stava facendo tua madre
in piedi su una sedia? Davvero non capisco.
43
00:07:26,825 --> 00:07:29,158
Non lo so,
credo che stesse pulendo qualcosa.
44
00:07:30,033 --> 00:07:32,783
Adesso cosa dovrei dire ai ragazzi?
Che non guardo la partita?
45
00:07:32,867 --> 00:07:34,742
Lasciaci all'ospedale e vai.
46
00:07:34,825 --> 00:07:36,950
È tutto così semplice per te.
47
00:07:37,033 --> 00:07:38,533
Per te, la vita è semplice.
48
00:07:38,617 --> 00:07:40,992
-Non preoccuparti per me, me la caverò.
-Stai zitta.
49
00:07:41,075 --> 00:07:42,075
Zitta.
50
00:07:43,075 --> 00:07:49,867
Ovviamente, questo sarà un punto di svolta
per la nazionale spagnola.
51
00:07:51,075 --> 00:07:53,117
Tua madre poteva cadere
in qualsiasi altro giorno,
52
00:07:53,200 --> 00:07:55,367
ma doveva farlo oggi,
il giorno della partita.
53
00:08:26,825 --> 00:08:28,532
Dai, andiamo, andiamo.
54
00:08:30,157 --> 00:08:31,450
Dai.
55
00:08:49,033 --> 00:08:52,283
-Mamma, cosa è successo?
-Non lo so, tesoro.
56
00:08:53,117 --> 00:08:57,075
La lampada era sporca
e volevo dargli una pulita.
57
00:08:57,158 --> 00:08:58,783
E sono scivolata.
58
00:08:58,867 --> 00:09:00,658
Per fortuna Encarni era a casa.
59
00:09:00,742 --> 00:09:04,200
Mi ha sentita cadere.
Ha le mie chiavi per ogni evenienza.
60
00:09:04,283 --> 00:09:05,533
Onestamente, mamma,
61
00:09:05,617 --> 00:09:07,450
che bisogno c'era di salire sulla sedia per pulire?
62
00:09:07,533 --> 00:09:09,950
- Cosa ha detto il dottore?
- Il dottore?
63
00:09:10,033 --> 00:09:12,242
Non si è ancora fatto vedere nessuno.
64
00:09:12,783 --> 00:09:15,200
Vieni con me, Mari.
Vediamo se lo troviamo.
65
00:09:17,908 --> 00:09:19,283
Ragazzi, state qui, d'accordo?
66
00:09:20,075 --> 00:09:21,117
Non andate da nessuna parte.
67
00:09:26,117 --> 00:09:28,658
- Nonna, ti fa male?
- No, tesoro,
68
00:09:28,742 --> 00:09:29,700
Sto bene.
69
00:09:30,450 --> 00:09:32,950
Non so perché queste ragazze
si preoccupino tanto.
70
00:09:34,450 --> 00:09:36,867
Stai mentendo, ti fa male.
71
00:09:37,742 --> 00:09:40,158
Va bene, un pochino sì.
72
00:09:49,908 --> 00:09:51,200
Andiamo, Rita.
73
00:09:51,575 --> 00:09:52,908
Dammi un bacio.
74
00:10:06,075 --> 00:10:08,158
Guarirai, vero?
75
00:10:08,242 --> 00:10:10,992
Certo che sì, amore mio.
Te lo prometto.
76
00:10:18,617 --> 00:10:20,367
Vai lì e prendi la mia borsa.
77
00:10:22,283 --> 00:10:24,575
Sbrigati, prendi il mio portafoglio.
78
00:10:41,283 --> 00:10:42,950
Ci sono 100 pesetas lì dentro?
79
00:10:45,700 --> 00:10:46,950
Ci sono quattro monete.
80
00:10:47,950 --> 00:10:50,742
Tienile.
Compra qualcosa per dare da mangiare ai piccioni.
81
00:10:51,200 --> 00:10:53,867
Io non potrò farlo questa settimana.
82
00:11:55,283 --> 00:11:57,242
Mamma, stai qui.
83
00:12:05,950 --> 00:12:07,408
- Mamma.
- Sì?
84
00:12:07,492 --> 00:12:09,783
La nonna guarirà, vero?
85
00:12:10,533 --> 00:12:12,075
Certo che guarirà.
86
00:12:18,700 --> 00:12:21,825
Venite qui.. piccioni!
87
00:12:22,492 --> 00:12:24,492
Mettine un po' qui.
88
00:12:26,950 --> 00:12:28,158
Venite qui!
89
00:12:28,242 --> 00:12:30,617
- Hai ancora dei soldi?
- Sì.
90
00:12:30,950 --> 00:12:32,658
Ne comprerò altri.
91
00:12:33,742 --> 00:12:35,117
Un altro sacchetto.
92
00:12:35,200 --> 00:12:37,742
Dobbiamo metterne un po' anche lì.
Vieni qui!
93
00:12:38,617 --> 00:12:40,075
Buttiamone un po' qui.
94
00:12:42,367 --> 00:12:45,075
Non spaventarli, devono mangiare.
95
00:12:45,158 --> 00:12:46,867
Hanno fame, Lolo!
96
00:12:51,158 --> 00:12:52,492
Compriamone altri!
97
00:12:54,075 --> 00:12:55,200
Ecco.
98
00:12:57,992 --> 00:12:59,783
Mettiamo un chicco qui.
99
00:12:59,867 --> 00:13:01,867
-Hai ancora dei soldi?
-No.
100
00:13:02,825 --> 00:13:04,950
Sono così carini.
101
00:13:17,533 --> 00:13:19,075
Prendimi se ci riesci!
102
00:13:19,158 --> 00:13:20,742
Ci sei!
103
00:13:22,700 --> 00:13:24,158
Guarda quel paperino morto.
104
00:13:24,242 --> 00:13:26,658
Che tristezza. Guarda la tartaruga.
105
00:13:28,617 --> 00:13:31,283
-Anche lei è morta, perché è grigia.
-Già.
106
00:13:34,367 --> 00:13:36,867
Guarda, quella nuvola sembra un gatto.
107
00:13:36,950 --> 00:13:39,367
Ti ricordi il gatto della nonna?
Quello che è scappato?
108
00:13:39,450 --> 00:13:41,242
Penso che si sia trasformato in quella.
109
00:13:41,325 --> 00:13:42,492
Già.
110
00:13:44,242 --> 00:13:46,617
E guarda, quella sembra una mucca.
111
00:13:49,283 --> 00:13:52,450
E quella una donna
con le tette grosse.
112
00:13:56,325 --> 00:13:57,783
Ho fame.
113
00:13:58,325 --> 00:14:01,117
-Cosa c'è per cena?
-Crocchette.
114
00:14:01,200 --> 00:14:02,450
-Evvai!
-Ti piacciono?
115
00:14:02,533 --> 00:14:03,825
-Sì.
-Anche a me.
116
00:14:10,158 --> 00:14:11,575
Okay, eccoci.
117
00:14:11,992 --> 00:14:13,533
Lolo, vieni qui.
118
00:14:31,617 --> 00:14:33,867
-Dov'è il mio portafoglio?
-Faccia salire gli altri, signora.
119
00:14:34,242 --> 00:14:36,492
Ma... Qualcuno mi ha rubato il portafoglio!
120
00:14:36,575 --> 00:14:39,242
Beh, non può salire
senza soldi, mi dispiace.
121
00:14:39,325 --> 00:14:42,367
Vada a denunciarlo alla stazione di polizia,
è proprio lì giù.
122
00:14:42,950 --> 00:14:44,992
Che palle!
Forza, ragazzi.
123
00:14:45,075 --> 00:14:47,033
-Mi dispiace.
-Andiamo.
124
00:14:51,867 --> 00:14:52,742
Dai.
125
00:14:56,825 --> 00:14:58,492
Lolo, dai.
126
00:15:08,283 --> 00:15:10,908
Per favore, descriva
gli oggetti che sono stati rubati.
127
00:15:11,700 --> 00:15:12,658
Ho fame.
128
00:15:12,742 --> 00:15:14,658
Voglio un pasticcino al cioccolato.
129
00:15:15,408 --> 00:15:17,867
Lolo, non vedi che
la mamma non ha soldi?
130
00:15:17,950 --> 00:15:19,533
Non può comprare niente.
131
00:15:25,325 --> 00:15:26,992
-Mamma.
-Sì?
132
00:15:27,075 --> 00:15:31,575
Se non avessi speso tutti i soldi della nonna,
saremmo già a casa.
133
00:15:33,950 --> 00:15:36,033
Lo so, tesoro, ma...
134
00:15:36,617 --> 00:15:40,117
i piccioni avevano fame, i poveretti dovevano mangiare.
135
00:15:40,200 --> 00:15:41,450
È vero.
136
00:15:41,992 --> 00:15:43,283
Già.
137
00:15:49,950 --> 00:15:51,742
Altro?
138
00:15:53,242 --> 00:15:54,617
Era solo questo, giusto?
139
00:15:57,200 --> 00:16:00,533
Se è d'accordo con la dichiarazione,
firmi qui.
140
00:16:00,992 --> 00:16:02,575
Okay, penso che sia il nostro turno.
141
00:16:03,575 --> 00:16:05,450
-Rimanete qui.
-Okay.
142
00:16:08,992 --> 00:16:11,908
Ho anch'io un po' di fame.
143
00:16:17,992 --> 00:16:18,992
Lolo, vieni qui.
144
00:16:44,117 --> 00:16:45,825
Mamma, mi prendi in braccio?
145
00:17:05,450 --> 00:17:06,616
Rita.
146
00:17:08,450 --> 00:17:10,575
Mamma, sono così stanca.
147
00:17:10,658 --> 00:17:12,491
Lo so, ma andiamo.
148
00:17:12,575 --> 00:17:14,283
Siamo quasi arrivati.
149
00:17:44,200 --> 00:17:46,700
Okay, tesoro, siamo a casa.
150
00:17:59,325 --> 00:18:01,033
Vai subito a fare il bagno.
151
00:18:03,742 --> 00:18:05,533
Entra. Forza, Lolo.
152
00:18:06,908 --> 00:18:08,117
Andiamo.
153
00:18:11,908 --> 00:18:14,033
Mamma, sono stanca.
154
00:18:14,408 --> 00:18:18,408
Lo so. Anch'io sono stanca.
Dai, un bagnetto veloce,
155
00:18:19,242 --> 00:18:20,783
cena e a letto.
156
00:18:34,242 --> 00:18:36,658
Che succede, Rita?
Perché a casa così tardi?
157
00:18:37,242 --> 00:18:38,992
Hanno rubato il portafoglio alla mamma.
158
00:18:40,825 --> 00:18:42,783
Hanno rubato il portafoglio alla mamma.
159
00:18:48,783 --> 00:18:50,742
Porca puttana.
160
00:18:51,325 --> 00:18:52,700
Mari!
161
00:18:52,783 --> 00:18:54,492
Quanto ti hanno fregato?
162
00:18:54,742 --> 00:18:56,283
Quello che ti ho dato stamattina?
163
00:18:56,908 --> 00:18:59,075
Lo dico sempre,
"Chiudi la borsa."
164
00:18:59,158 --> 00:19:02,700
"Chiudi la borsa."
Ma non dai retta per niente.
165
00:19:02,783 --> 00:19:06,200
Un giorno ti ruberanno la testa
dal collo, perché sei proprio stupida.
166
00:19:07,492 --> 00:19:10,700
Se non hai cervello,
non ci posso fare niente.
167
00:19:11,742 --> 00:19:15,492
Dovrò fare come faceva mia madre.
Se perdevi qualcosa, pazienza
168
00:19:15,992 --> 00:19:19,742
ma se lo perdevi di nuovo
diceva: "Te lo lego al collo
169
00:19:19,825 --> 00:19:22,658
con una catena e un lucchetto,
così sicuro non lo perdi."
170
00:19:23,492 --> 00:19:27,575
Come se 3.000 pesetas non fossero niente...
Come se c'avessi caramelle nella borsa.
171
00:19:27,658 --> 00:19:29,575
Erano 3.000 fottute pesetas!
172
00:19:30,408 --> 00:19:31,992
Dio mio!
173
00:19:32,450 --> 00:19:33,533
Io me ne vado.
174
00:19:43,533 --> 00:19:48,117
Oggi si compiono tre anni
dall'approvazione della legge sul divorzio.
175
00:19:48,367 --> 00:19:51,492
La legge è passata con 182 voti a favore,
176
00:19:51,575 --> 00:19:53,950
128 contrari e 7 schede bianche.
177
00:19:54,825 --> 00:19:56,742
Questa legge ha cambiato radicalmente
178
00:19:56,825 --> 00:20:00,492
l'istituzione del matrimonio,
permettendo alle persone di...
179
00:20:00,908 --> 00:20:02,200
Rita, dai.
180
00:20:03,117 --> 00:20:05,158
Mangia qualcosa, non hai toccato cibo.
181
00:20:05,242 --> 00:20:06,700
Non ho fame.
182
00:20:08,325 --> 00:20:10,367
Ma ti piacciono le crocchette.
183
00:20:10,450 --> 00:20:14,325
Nonostante ciò,
il divorzio resta ancora un taboo
184
00:20:14,408 --> 00:20:15,950
nella società spagnola.
185
00:20:16,450 --> 00:20:18,367
Abbiamo chiesto al pubblico cosa ne pensa.
186
00:20:19,117 --> 00:20:20,658
Cosa ne pensate
della legge
187
00:20:20,742 --> 00:20:21,700
approvata dal Governo?
188
00:20:21,783 --> 00:20:24,658
La Chiesa dice che è per tutta la vita.
189
00:20:24,992 --> 00:20:28,075
Come si può divorziare?
190
00:20:28,200 --> 00:20:29,075
Dai.
191
00:20:29,992 --> 00:20:33,075
La legge sul divorzio?
Penso sia fantastica.
192
00:20:33,158 --> 00:20:34,408
Anche se io non lo farei mai.
193
00:20:34,992 --> 00:20:36,617
O forse sì, chi lo sa.
194
00:20:37,117 --> 00:20:38,617
Ma penso sia fantastica.
195
00:20:39,742 --> 00:20:41,867
Cefa presenta
196
00:20:41,950 --> 00:20:44,492
un'avvincente avventura misteriosa.
197
00:20:45,033 --> 00:20:46,908
L'avventura magica
dell'Impero Cobra.
198
00:20:47,617 --> 00:20:50,283
Fuga dall'Impero Cobra!
199
00:20:50,742 --> 00:20:51,867
E ora,
200
00:20:51,950 --> 00:20:55,992
l'avventura 3D più emozionante,
201
00:20:56,075 --> 00:20:57,617
Lo Scettro di Yarek.
202
00:20:57,700 --> 00:21:00,117
Cefa è sinonimo di avventura.
203
00:21:01,783 --> 00:21:03,158
Cosa stai disegnando?
204
00:21:03,950 --> 00:21:04,867
Niente.
205
00:21:06,867 --> 00:21:08,367
Okay, va bene.
206
00:21:08,908 --> 00:21:12,533
Cinexin, un sacco di film divertenti.
207
00:21:13,658 --> 00:21:16,450
Cinexin, una marea di film.
208
00:21:19,367 --> 00:21:22,700
Senti la morbidezza e la freschezza
209
00:21:22,908 --> 00:21:26,992
di un tramonto ai Caraibi.
210
00:21:28,950 --> 00:21:30,242
Mamma.
211
00:21:30,950 --> 00:21:32,783
Quando andiamo in spiaggia?
212
00:21:34,575 --> 00:21:35,492
Non lo so.
213
00:21:35,867 --> 00:21:37,367
Quando lo dice papà.
214
00:21:40,492 --> 00:21:43,450
Perché dobbiamo sempre fare
quello che dice papà?
215
00:21:45,033 --> 00:21:47,492
-La cena è pronta!
-Mmm!
216
00:21:48,617 --> 00:21:51,825
Che ci fai in cucina, marinaio?
Presto, al tuo posto!
217
00:21:51,908 --> 00:21:53,492
Wow, Capitano Pescanova!
218
00:21:54,117 --> 00:21:55,492
Dai, andiamo.
219
00:21:55,575 --> 00:21:57,408
Aiutami a sparecchiare la tavola.
220
00:21:58,742 --> 00:21:59,867
Hai finito, vero?
221
00:22:01,492 --> 00:22:03,533
-Vai a prenderli!
-Sì!
222
00:22:04,075 --> 00:22:07,117
Bastoncini di pesce Pescanova,
dorati e croccanti...
223
00:22:10,575 --> 00:22:12,492
Come posso diventare un vero capitano?
224
00:22:12,575 --> 00:22:14,575
Mangiando proprio come me!
225
00:22:19,575 --> 00:22:22,450
Mamma, voglio altri bastoncini Pescanova!
226
00:22:27,075 --> 00:22:28,200
Mamma, lo faccio io.
227
00:22:57,700 --> 00:22:59,200
Ma come ti sei pettinato...
228
00:23:18,575 --> 00:23:19,533
La capra!
229
00:23:27,825 --> 00:23:29,367
Mamma, andiamo di sotto!
230
00:23:29,783 --> 00:23:31,242
Okay, fate attenzione.
231
00:23:33,367 --> 00:23:35,783
-Ciao, Chari!
-Ciao, tesoro.
232
00:23:35,867 --> 00:23:38,325
Passa più tardi, ti insegnerò
la Cuarta (= danza tipica di Siviglia).
233
00:23:38,408 --> 00:23:39,783
-Okay.
-Dai, Charlie.
234
00:23:50,533 --> 00:23:51,617
Sbrigati!
235
00:24:18,617 --> 00:24:19,867
Grazie!
236
00:24:21,825 --> 00:24:22,867
Nito.
237
00:24:22,950 --> 00:24:24,033
-Avanti.
-Arrivo.
238
00:24:31,075 --> 00:24:32,158
Dai, andiamo.
239
00:24:36,992 --> 00:24:39,117
Grazie mille!
240
00:25:05,575 --> 00:25:06,533
Lolo.
241
00:25:07,742 --> 00:25:08,825
Arrivo.
242
00:25:16,783 --> 00:25:17,783
Brutto.
243
00:25:22,325 --> 00:25:23,992
Contiamo le persone.
244
00:25:25,158 --> 00:25:26,242
Uno è passato.
245
00:25:28,950 --> 00:25:30,408
Solletico!
246
00:25:39,992 --> 00:25:41,783
Sta per segnare!
247
00:25:42,742 --> 00:25:43,992
È mio. Andiamo!
248
00:25:44,075 --> 00:25:45,325
E di nuovo!
249
00:25:50,825 --> 00:25:52,117
È mio, l'ho rubato.
250
00:25:52,200 --> 00:25:53,492
No, no, no.
251
00:25:55,950 --> 00:25:57,492
Bravo!
252
00:25:58,700 --> 00:25:59,700
Ehi!
253
00:26:05,533 --> 00:26:08,283
Lei non ti ama più.
Ha un altro ragazzo!
254
00:26:16,658 --> 00:26:17,742
-Grazie.
-Ci vediamo.
255
00:26:17,825 --> 00:26:19,575
-Buona fortuna.
-Grazie.
256
00:26:21,908 --> 00:26:23,575
-Questo è carino.
-Molto carino.
257
00:26:23,908 --> 00:26:26,742
Mi piace questo.
Quanto mi serve
258
00:26:26,825 --> 00:26:29,575
per un vestito per lei?
259
00:26:30,242 --> 00:26:32,700
-Questa è la lunghezza.
-Wow!
260
00:26:32,783 --> 00:26:34,825
Un metro basterà?
261
00:26:34,908 --> 00:26:35,825
Sì, guarda.
262
00:26:35,908 --> 00:26:38,325
-Questo è a doppia larghezza, vedi?
-Sì.
263
00:26:38,408 --> 00:26:40,825
Quindi un metro
264
00:26:40,908 --> 00:26:44,117
è quasi come fossero due metri,
ce n'è abbastanza.
265
00:26:44,200 --> 00:26:45,408
Rita, Lolo,
266
00:26:45,492 --> 00:26:46,533
lasciate stare e venite qui.
267
00:26:46,617 --> 00:26:49,450
Lasciali giocare, tranquilla.
268
00:26:49,533 --> 00:26:50,867
Corri, cavallino!
269
00:26:51,033 --> 00:26:52,200
Corri!
270
00:26:52,283 --> 00:26:53,950
Prendimi se ci riesci!
271
00:26:54,867 --> 00:26:55,992
Okay allora, un metro di questo.
272
00:26:56,075 --> 00:26:57,158
-Uno?
-Sì.
273
00:26:57,242 --> 00:26:59,325
-Aggiungine un po', 25 centimetri.
-Perfetto.
274
00:26:59,408 --> 00:27:02,075
-Giusto per sicurezza.
-Ci puoi fare una fascia.
275
00:27:03,033 --> 00:27:04,533
Le macchinine!
276
00:27:05,158 --> 00:27:06,825
Giostre!
277
00:27:08,200 --> 00:27:11,075
Due biglietti, per favore.
Uno per mio fratello e uno per me.
278
00:27:13,575 --> 00:27:14,617
-Grazie.
-Grazie.
279
00:27:15,575 --> 00:27:17,533
-Che figata!
-Fighissimo!
280
00:27:18,075 --> 00:27:19,533
Il mio si chiama...
281
00:27:19,617 --> 00:27:21,575
-Tuono!
-Il mio...
282
00:27:23,367 --> 00:27:24,367
Ombra.
283
00:27:24,867 --> 00:27:25,825
Vieni, Lolo.
284
00:27:29,908 --> 00:27:32,158
Io andrò su quella.
285
00:27:32,242 --> 00:27:33,825
Io su quella.
286
00:27:37,367 --> 00:27:39,992
-Vincerò io!
-No, io!
287
00:27:40,575 --> 00:27:42,242
-Corri, cavallino!
-Corri!
288
00:27:43,492 --> 00:27:44,617
Ciao!
289
00:27:45,783 --> 00:27:46,783
Ciao.
290
00:27:46,867 --> 00:27:49,617
Il mio sta vincendo, il mio sta vincendo.
291
00:27:50,742 --> 00:27:52,533
Sbrigati, cavallino! Corri!
292
00:27:58,867 --> 00:28:00,367
Corri!
293
00:28:01,325 --> 00:28:02,533
Scudo.
294
00:28:03,367 --> 00:28:04,450
Ricarica.
295
00:28:10,867 --> 00:28:12,117
Ciao!
296
00:28:15,117 --> 00:28:16,742
Pop corn!
297
00:28:19,658 --> 00:28:21,117
Okay, cosa desideri?
298
00:28:21,825 --> 00:28:23,075
-Pop corn!
-Pop corn?
299
00:28:23,158 --> 00:28:24,408
-Ciao, Carmen.
-Ciao.
300
00:28:24,492 --> 00:28:26,367
Prendo il giornale.
301
00:28:26,450 --> 00:28:27,700
Sono così buoni!
302
00:28:27,783 --> 00:28:30,242
- Tutto qui?
- Sì.
303
00:28:31,158 --> 00:28:34,617
Okay, mettili qui dentro
e te li darò più tardi.
304
00:28:39,742 --> 00:28:41,158
Bang, bang!
305
00:28:43,533 --> 00:28:45,325
Forza, forza!
306
00:28:51,658 --> 00:28:52,742
Bang, bang!
307
00:28:54,033 --> 00:28:55,325
Bang, bang!
308
00:28:55,867 --> 00:28:57,075
Mia cara amica,
309
00:28:57,742 --> 00:29:01,783
prima di tutto, ti chiederei di avere fiducia
nella tua famiglia.
310
00:29:02,492 --> 00:29:05,325
Tuo marito e i tuoi figli
ti amano più di ogni altra cosa.
311
00:29:05,408 --> 00:29:07,825
E sono sicura che hanno piena fiducia
312
00:29:07,908 --> 00:29:09,783
che tu guarirai.
313
00:29:09,867 --> 00:29:10,867
Bang, bang.
314
00:29:11,408 --> 00:29:13,283
Il fatto è che, in queste situazioni,
315
00:29:13,367 --> 00:29:16,283
si raggiunge un livello
di rassegnazione inconscia
316
00:29:16,367 --> 00:29:17,617
che ti fa percepire
317
00:29:17,700 --> 00:29:20,242
come normale qualcosa che non lo è.
318
00:29:20,617 --> 00:29:23,450
Tuo marito cerca distrazioni
perché è sano.
319
00:29:23,783 --> 00:29:24,867
Bang, bang!
320
00:29:25,450 --> 00:29:26,450
Bang, bang!
321
00:29:26,533 --> 00:29:27,575
Bang, bang!
322
00:29:28,242 --> 00:29:30,033
Forza, cavallo!
323
00:29:31,200 --> 00:29:32,992
Bang, bang, bang.
324
00:29:33,825 --> 00:29:36,283
Hai avuto sfortuna ad ammalarti
325
00:29:36,367 --> 00:29:38,075
proprio in questo periodo.
326
00:29:38,158 --> 00:29:42,242
La nascita del tuo secondo figlio
dopo le raccomandazioni del medico...
327
00:29:43,742 --> 00:29:46,700
Se hai il supporto
di due persone che ti amano,
328
00:29:46,783 --> 00:29:49,742
e che si prendono cura di te senza poi pretendere,
329
00:29:49,825 --> 00:29:51,533
cerca di stare tranquilla.
330
00:29:52,033 --> 00:29:54,533
Considera che tutti stanno cercando
di facilitarti il cammino
331
00:29:54,617 --> 00:29:56,533
così puoi riacquistare forza
332
00:29:56,617 --> 00:29:58,992
e sconfiggere la depressione
che sento nelle tue parole.
333
00:29:59,658 --> 00:30:01,200
I tuoi disturbi sono reali
334
00:30:01,283 --> 00:30:05,075
e senza dubbio il dottore deve...
335
00:30:05,158 --> 00:30:06,408
Forza, cavallo!
336
00:30:09,783 --> 00:30:11,408
Ma non cedere
337
00:30:11,492 --> 00:30:13,867
alla malinconia della depressione...
338
00:30:23,158 --> 00:30:24,867
Forza!
339
00:30:33,408 --> 00:30:34,950
Forza!
340
00:30:35,533 --> 00:30:36,825
AVVOCATI
341
00:30:37,950 --> 00:30:40,158
Bang. Bang.
342
00:30:52,408 --> 00:30:53,408
Sono io quello!
343
00:30:58,242 --> 00:31:00,783
- Voglio questo vestito.
- Vediamo.
344
00:31:00,867 --> 00:31:02,492
Oh, è bellissimo.
345
00:31:03,700 --> 00:31:05,325
Okay, ecco i tuoi cornetti di mais.
346
00:31:07,242 --> 00:31:08,283
Tieni, Lolo.
347
00:31:08,617 --> 00:31:09,992
Evvai, i cornetti di mais!
348
00:31:13,325 --> 00:31:14,575
Puoi aprirlo?
349
00:31:17,742 --> 00:31:18,950
Vai, vai, vai!
350
00:31:19,033 --> 00:31:20,867
Forza!
351
00:31:29,617 --> 00:31:30,617
Sono io quello!
352
00:31:31,658 --> 00:31:33,242
Allora io sarò l'altro.
353
00:31:38,200 --> 00:31:39,158
Mari!
354
00:31:39,575 --> 00:31:41,950
- Cosa?
- Hai messo le birre in frigo?
355
00:31:42,325 --> 00:31:45,158
- Non ce ne sono?
- No, non ci sono.
356
00:31:45,533 --> 00:31:47,742
Adesso mi costringi
357
00:31:47,825 --> 00:31:49,617
ad andare a prendere birre fresche al bar, con questo cazzo di caldo?
358
00:31:50,408 --> 00:31:51,783
Incredibile, cazzo.
359
00:31:52,575 --> 00:31:55,492
Mi sono rotto le palle!
È l'unica cosa che devi fare.
360
00:31:55,575 --> 00:31:57,825
Invece di lasciare le birre
361
00:31:57,908 --> 00:31:59,700
sul pavimento, le metti nel frigo, cazzo!
362
00:31:59,783 --> 00:32:01,992
Mi hai rotto, cazzo!
363
00:32:02,075 --> 00:32:04,575
Credimi, un giorno di questi
364
00:32:04,867 --> 00:32:06,450
farò le valigie
e tornerò a Madrid.
365
00:32:06,533 --> 00:32:09,200
E tu resterai a Siviglia,
fottutamente sola!
366
00:32:09,283 --> 00:32:10,783
Senza niente, un cazzo di niente!
367
00:32:10,867 --> 00:32:13,242
Mi ammazzo di lavoro ogni giorno sul taxi
368
00:32:13,325 --> 00:32:16,033
e c'è nemmeno una birra fresca
quando torno a casa!
369
00:32:16,117 --> 00:32:19,450
Come mai?
Pensi che tuo marito non valga un cazzo?
370
00:32:19,533 --> 00:32:21,492
Che cazzo succede?
371
00:32:21,575 --> 00:32:25,492
E non osare mancarmi di rispetto!
372
00:32:25,575 --> 00:32:27,533
Non osare mancarmi di rispetto!
373
00:32:27,617 --> 00:32:29,742
-Me ne sono dimenticata.
-Te ne sei dimenticata un cazzo!
374
00:32:30,158 --> 00:32:32,742
Avevi solo un fottuto compito.
375
00:32:33,408 --> 00:32:36,283
Lolo, calmati. Calmati.
376
00:32:37,117 --> 00:32:38,367
Calmati.
377
00:32:38,450 --> 00:32:41,158
Mi ammazzo di lavoro tutto il giorno sul taxi.
378
00:32:41,242 --> 00:32:42,533
E quando torno a casa
379
00:32:42,617 --> 00:32:45,367
non c'è nemmeno una fottuta birra fresca.
Ma Cristo santo!
380
00:32:45,450 --> 00:32:48,658
Che diavolo! Porca miseria!
381
00:32:49,783 --> 00:32:51,867
E se fossimo cowboy?
382
00:32:52,742 --> 00:32:54,450
Io sarei lo sceriffo.
383
00:32:54,992 --> 00:32:56,533
E tu il mio vice.
384
00:32:57,158 --> 00:32:58,783
Avremmo un cavallo.
385
00:32:59,575 --> 00:33:03,867
Beh, due.
Uno per te e uno per me.
386
00:33:04,575 --> 00:33:07,992
E due pistole. Per uccidere i cattivi.
387
00:33:19,450 --> 00:33:21,325
Il mio cavallo si chiamerebbe Fulmine.
388
00:33:22,742 --> 00:33:24,200
E il tuo Tuono.
389
00:33:25,200 --> 00:33:28,825
E sarebbero
i più veloci del West.
390
00:33:31,825 --> 00:33:33,950
Nessun indiano ci prenderebbe
391
00:33:34,033 --> 00:33:37,117
perché siamo più forti e più intelligenti.
392
00:33:45,408 --> 00:33:49,075
Tu non ti ammazzi di lavoro
tutto il giorno su quel taxi!
393
00:33:49,158 --> 00:33:53,075
E poi scoprire che
non c'è birra fresca a casa!
394
00:33:53,158 --> 00:33:55,950
Porca troia! Ma che cazzo!
395
00:33:57,992 --> 00:34:02,117
Non guardarmi così!
Non osare guardarmi così!
396
00:34:06,575 --> 00:34:07,992
Silenzio, silenzio.
397
00:34:09,575 --> 00:34:10,742
Buongiorno, Chari.
398
00:34:10,867 --> 00:34:12,367
Che succede, Mari?
399
00:34:12,450 --> 00:34:14,867
Posso lasciare Rita qui per un po'?
Sto portando lui
400
00:34:14,950 --> 00:34:16,908
dal dottore,
ha vomitato tutta la notte.
401
00:34:17,450 --> 00:34:19,242
Certo, non preoccuparti.
402
00:34:19,325 --> 00:34:21,920
Ma non tardare, devo andare via tra qualche ora
403
00:34:22,100 --> 00:34:22,825
per il mio turno.
404
00:34:22,908 --> 00:34:24,367
Certo, torniamo subito.
405
00:34:24,450 --> 00:34:25,825
Dai, Lolo.
406
00:34:28,450 --> 00:34:29,533
Ehi.
407
00:34:30,492 --> 00:34:32,617
Oggi è il giorno in cui impari
la Cuarta!
408
00:34:33,492 --> 00:34:34,450
Forza!
409
00:34:34,533 --> 00:34:35,783
Charlie, sali.
410
00:34:36,283 --> 00:34:37,408
Ciao, Charlie!
411
00:34:38,658 --> 00:34:41,492
La Cuarta è così.
Un piede qui, e gira.
412
00:34:42,283 --> 00:34:43,658
Attenta, non cadere.
413
00:34:43,742 --> 00:34:46,283
E torni indietro
incrociando il piede opposto.
414
00:34:46,367 --> 00:34:47,617
Piede sinistro davanti.
415
00:34:47,700 --> 00:34:49,117
E lì giri.
416
00:34:49,575 --> 00:34:52,367
Ecco fatto, brava!
Ok, sui piedi ci siamo , giusto?
417
00:34:52,450 --> 00:34:54,325
Bene, ora l'atteggiamento.
418
00:34:54,408 --> 00:34:56,658
La Sevillana è una danza
di seduzione, giusto?
419
00:34:56,742 --> 00:34:58,200
Quindi guardi negli occhi del ragazzo.
420
00:34:58,283 --> 00:35:00,200
Ma a volte distogli lo sguardo.
421
00:35:00,283 --> 00:35:02,700
Tieni stretto il tuo vestito.
La prima cosa che devi fare
422
00:35:02,783 --> 00:35:05,033
è sventolare il tuo vestito
per farti vedere da tutti.
423
00:35:05,117 --> 00:35:07,117
E fai così, "Olé!"
424
00:35:07,200 --> 00:35:09,367
E poi le mani si alzano.
425
00:35:09,450 --> 00:35:11,742
Mani sempre in alto, come colombe.
426
00:35:11,825 --> 00:35:14,117
E l'atteggiamento, Rita, è la cosa più importante.
427
00:35:14,200 --> 00:35:16,867
In una Sevillana, i tuoi occhi dovrebbero sempre guardare in alto.
428
00:35:16,950 --> 00:35:18,700
Non quegli occhi, questi occhi!
429
00:35:19,825 --> 00:35:20,783
E ora arriva
430
00:35:20,867 --> 00:35:23,033
la parte in cui ci incrociamo. Incrocia.
431
00:35:23,117 --> 00:35:24,117
Esatto.
432
00:35:24,742 --> 00:35:26,950
Cammina intorno, uno, due, tre, quattro.
433
00:35:27,033 --> 00:35:28,408
E cosa viene dopo?
434
00:35:28,492 --> 00:35:31,200
Il faccia a faccia, la parte più importante della Cuarta.
435
00:35:31,283 --> 00:35:33,325
Guarda il ragazzo e incrocia, guardandolo.
436
00:35:33,408 --> 00:35:36,158
"Ti sto guardando, ora non ti guardo più!"
437
00:35:36,242 --> 00:35:37,617
Stai qui e guardami.
438
00:35:37,700 --> 00:35:40,533
-Guardami, la parte cruciale è lo sguardo. -Sto guardando.
439
00:35:40,617 --> 00:35:43,408
Stai guardando, lo so. Un braccio su, uno giù.
440
00:35:43,492 --> 00:35:44,867
Okay, così va bene.
441
00:35:44,950 --> 00:35:47,742
E il braccio scende quando incroci e guardi.
442
00:35:47,825 --> 00:35:51,450
E ti giri come per dire: "Non ti sto guardando, ciao!"
443
00:35:51,533 --> 00:35:54,158
Non temo né fulmini né proiettili.
444
00:35:54,242 --> 00:35:56,992
Temo qualcosa di molto peggio.
445
00:35:57,867 --> 00:35:59,908
Non si apre? Quale ti piace di più?
446
00:36:00,992 --> 00:36:02,367
Quello? Quello blu?
447
00:36:02,450 --> 00:36:03,700
È il più carino.
448
00:36:04,450 --> 00:36:05,700
Sai come si chiama?
449
00:36:06,283 --> 00:36:07,950
Si chiama "Fiore della Passione".
450
00:36:15,408 --> 00:36:16,783
Sei bellissima!
451
00:36:16,867 --> 00:36:19,408
Senti, anche il mio nuovo ragazzo è molto bello.
452
00:36:21,533 --> 00:36:23,950
Non come Paco. Non lo definiresti...
453
00:36:24,450 --> 00:36:25,700
Esattamente bello.
454
00:36:26,242 --> 00:36:27,492
Il fatto è che Paco
455
00:36:27,575 --> 00:36:30,367
era divertente,
mi sono divertita molto con lui.
456
00:36:30,825 --> 00:36:32,825
Ma anche un'altra si divertiva con lui.
457
00:36:34,033 --> 00:36:36,450
Alla fine, tutti gli uomini sono stronzi.
458
00:36:36,533 --> 00:36:38,158
Ascoltami, tesoro.
459
00:36:38,742 --> 00:36:40,242
Tranne il mio Jordi.
460
00:36:40,700 --> 00:36:42,492
Il mio Jordi è super bello.
461
00:36:42,575 --> 00:36:43,950
Ed è un bravo ragazzo.
462
00:36:44,033 --> 00:36:45,325
Amo tutto di lui.
463
00:36:46,242 --> 00:36:47,283
Tranne il nome.
464
00:36:47,367 --> 00:36:49,033
Che nome è Jordi?
465
00:36:49,450 --> 00:36:50,992
È così sgradevole.
466
00:36:51,367 --> 00:36:52,867
Lo chiamo "Chordi".
467
00:36:53,408 --> 00:36:55,033
E lui ride.
468
00:37:02,950 --> 00:37:05,867
Ehi, che hai,
pallina di pelo?
469
00:37:06,408 --> 00:37:08,450
Vuole uscire.
470
00:37:08,658 --> 00:37:11,033
-Lo porto io!
-Fai tu?
471
00:37:11,117 --> 00:37:12,533
Va bene,
472
00:37:12,617 --> 00:37:14,033
andate a prendere un po' d'aria fresca.
473
00:37:14,117 --> 00:37:17,200
Così, per te, per me,
474
00:37:17,283 --> 00:37:18,783
e per Jordi.
475
00:37:22,742 --> 00:37:24,492
Vai a fare pipì, Charlie?
476
00:37:31,492 --> 00:37:32,658
Vieni con me.
477
00:37:33,283 --> 00:37:34,617
La mia mamma non mi lascia
478
00:37:34,700 --> 00:37:36,075
andare oltre la porta.
479
00:37:36,783 --> 00:37:38,033
È proprio qui.
480
00:37:54,742 --> 00:37:56,867
Vedi? Te l'avevo detto che era qui.
481
00:38:34,367 --> 00:38:35,325
No, non farlo!
482
00:38:37,117 --> 00:38:38,575
Non taglia. Guarda.
483
00:38:42,325 --> 00:38:43,867
Vuoi tenerlo?
484
00:38:58,075 --> 00:38:59,825
Charlie! Charlie!
485
00:39:00,742 --> 00:39:02,158
Charlie, torna indietro!
486
00:39:02,242 --> 00:39:03,575
Charlie!
487
00:39:04,908 --> 00:39:05,908
Charlie!
488
00:39:07,450 --> 00:39:08,867
Torna indietro, Charlie!
489
00:39:24,783 --> 00:39:26,033
È Charlie quello?
490
00:39:27,783 --> 00:39:29,742
Charlie, vieni qui.
491
00:39:30,075 --> 00:39:32,033
Cosa ci fai qui? Eh?
492
00:39:33,492 --> 00:39:34,575
Rita!
493
00:39:35,033 --> 00:39:36,617
Cosa ci fai qui da sola?
494
00:39:37,533 --> 00:39:38,783
Cos'hai sulla faccia?
495
00:39:47,200 --> 00:39:48,533
Dai, andiamo.
496
00:39:50,783 --> 00:39:51,867
Cosa ti avevo detto?
497
00:39:51,950 --> 00:39:53,700
Non mi piace quel ragazzo.
498
00:39:53,783 --> 00:39:55,867
Cosa ci facevi da sola con lui?
499
00:39:59,242 --> 00:40:00,783
Non ti farò più uscire!
500
00:40:08,617 --> 00:40:10,908
Rita, vieni qui,
devi provarti questo!
501
00:40:10,992 --> 00:40:12,283
Arrivo.
502
00:40:41,825 --> 00:40:43,033
Fai attenzione.
503
00:40:44,033 --> 00:40:45,200
Mamma...
504
00:40:46,033 --> 00:40:47,575
Come sta la nonna?
505
00:40:50,533 --> 00:40:52,825
La verità è che non sta bene.
506
00:40:54,950 --> 00:40:56,242
C'è zia Merche con lei.
507
00:40:57,325 --> 00:40:59,033
Ma domani lei lavora,
508
00:41:00,408 --> 00:41:03,825
quindi dovrò stare io in ospedale,
anche se solo per poco.
509
00:41:05,367 --> 00:41:07,075
Vediamo se tuo padre
510
00:41:08,075 --> 00:41:09,992
vuole portarti in piscina
in mattinata.
511
00:41:10,075 --> 00:41:11,325
Lolo!
512
00:41:11,408 --> 00:41:13,617
Forse domani andiamo in piscina!
513
00:41:13,700 --> 00:41:15,908
Evvai! Piscina!
514
00:41:15,992 --> 00:41:18,283
- Piscina!
- Piscina!
515
00:41:19,617 --> 00:41:22,575
Va bene, ma dobbiamo
prima chiedere a tuo padre.
516
00:41:23,075 --> 00:41:25,408
Il mio letto ha quattro piccoli angoli.
517
00:41:25,492 --> 00:41:27,992
Quattro angioletti li custodiscono.
518
00:41:28,075 --> 00:41:31,283
Due ai piedi e due sulla testa.
519
00:41:31,367 --> 00:41:34,200
La Vergine Maria è la mia compagna.
520
00:41:34,283 --> 00:41:38,033
Lei dice: "Dormi e riposa,
521
00:41:38,117 --> 00:41:40,867
e non temere nulla."
522
00:41:40,950 --> 00:41:42,242
Amen.
523
00:41:49,700 --> 00:41:52,283
Ecco. 3.000 pesetas,
è stata una buona giornata.
524
00:41:52,367 --> 00:41:54,533
Ottimo, vediamo
525
00:41:54,617 --> 00:41:56,533
se riusciamo a risparmiare
per l'aria condizionata.
526
00:41:56,617 --> 00:41:58,367
Intendo proprio questo, risparmiamo.
527
00:41:58,950 --> 00:42:00,283
Vado a vedere i bambini.
528
00:42:00,367 --> 00:42:02,408
Va bene.
Penso che stiano già dormendo.
529
00:42:19,408 --> 00:42:22,075
- Papà?
- Non stavi già dormendo?
530
00:42:22,742 --> 00:42:25,117
Possiamo andare in piscina domani?
531
00:42:27,075 --> 00:42:28,283
Non lo so.
532
00:42:29,325 --> 00:42:30,575
Forse possiamo.
533
00:42:34,325 --> 00:42:35,700
Mi dai un bacio?
534
00:42:40,325 --> 00:42:41,450
Vieni qui.
535
00:42:44,242 --> 00:42:46,242
Dai, vai a dormire.
536
00:42:46,992 --> 00:42:48,200
Vai a dormire.
537
00:43:06,950 --> 00:43:08,575
Buongiorno, Rita.
538
00:43:09,325 --> 00:43:10,533
Cosa stai facendo?
539
00:43:11,283 --> 00:43:12,950
Sto preparando la colazione.
540
00:43:13,742 --> 00:43:15,075
Posso farlo io, mamma.
541
00:43:19,158 --> 00:43:20,117
Certo.
542
00:43:21,450 --> 00:43:22,908
La mia bambina sta crescendo.
543
00:43:23,492 --> 00:43:25,950
Sì, ho già sette anni.
544
00:43:31,492 --> 00:43:33,533
- Vuoi portare i coltelli ad affilare?
- Sì!
545
00:43:33,617 --> 00:43:35,283
Dai, mettiti le scarpe.
546
00:44:07,533 --> 00:44:09,033
Ecco a te, tesoro.
547
00:44:09,867 --> 00:44:12,575
- Fai attenzione alle scale.
- Okay.
548
00:44:44,700 --> 00:44:47,992
- Puoi affilare questo?
- Certo che posso piccola. Vediamo.
549
00:44:49,617 --> 00:44:50,658
Ecco qua.
550
00:44:55,992 --> 00:44:59,075
- Mari, prepara la paella per le tre.
- Va bene.
551
00:44:59,575 --> 00:45:01,867
Mamma, dai un bacio alla nonna
552
00:45:01,950 --> 00:45:04,242
e dille di guarire presto da parte mia.
553
00:45:04,325 --> 00:45:06,950
Va bene. Non toglietevi i cappelli
o vi brucerete.
554
00:45:07,033 --> 00:45:08,950
- Mettigli la crema solare.
- Sì.
555
00:45:10,700 --> 00:45:12,325
Dai, sei una lumaca.
556
00:45:18,950 --> 00:45:20,492
Andiamo in piscina!
557
00:45:32,825 --> 00:45:35,117
Dormi o cosa? Dai, forza!
558
00:45:53,033 --> 00:45:54,408
- Veo, veo.
- Que ves?
559
00:45:54,492 --> 00:45:56,158
- Una cosita.
- Y que cosita es?
560
00:45:56,242 --> 00:45:57,783
Inizia con la lettera C.
561
00:45:58,158 --> 00:45:59,617
Con la C?
562
00:46:00,200 --> 00:46:01,283
Camion?
563
00:46:01,700 --> 00:46:02,700
Quasi!
564
00:46:02,783 --> 00:46:04,158
- Camioncino!
- Sì.
565
00:46:06,367 --> 00:46:08,950
Chi ha vinto di nuovo? Chi è stato?
566
00:46:09,033 --> 00:46:10,450
- Io!
- Come sarebbe a dire tu?
567
00:46:10,533 --> 00:46:12,908
- Porca miseria.
- Ho detto camioncino!
568
00:46:12,992 --> 00:46:14,242
Ha vinto papà.
569
00:46:14,325 --> 00:46:15,450
Ho detto camioncino.
570
00:46:15,867 --> 00:46:18,117
- Okay, tocca a te, Rita.
- Andiamo.
571
00:46:19,825 --> 00:46:21,450
- Veo, veo.
- Veo, veo.
572
00:46:21,533 --> 00:46:22,658
Que ves?
573
00:46:23,742 --> 00:46:25,450
- Una cosita.
- Y que cosita es?
574
00:46:25,533 --> 00:46:26,825
Inizia con la A.
575
00:46:27,242 --> 00:46:29,117
- È davanti a noi?
- Sì.
576
00:46:30,658 --> 00:46:32,575
A.. Albero.
577
00:46:32,658 --> 00:46:36,117
- Bravo!
- Ecco fatto, sono un campione! Un campione!
578
00:46:36,200 --> 00:46:39,325
Dammi il cinque, Lolo. Ecco il mio tigrotto.
579
00:46:39,658 --> 00:46:41,908
Rita mia! Rita mia!
580
00:46:42,367 --> 00:46:43,867
Dai un bacio a papà.
581
00:46:45,617 --> 00:46:46,658
Così.
582
00:46:48,908 --> 00:46:50,075
Forza!
583
00:46:52,200 --> 00:46:55,117
Vedi che non ti lascio andare, principessa?
584
00:46:55,200 --> 00:46:56,325
Non ti fidi di me?
585
00:46:56,408 --> 00:46:59,033
Vai pure, vai avanti.
586
00:46:59,117 --> 00:47:00,283
Forza.
587
00:47:01,950 --> 00:47:03,367
- Dai.
- No.
588
00:47:06,658 --> 00:47:07,992
Com'è divertente!
589
00:47:10,283 --> 00:47:13,908
Sbarazzati di quella papera, Lolo.
Ciao, papera.
590
00:47:13,992 --> 00:47:15,450
Forza!
591
00:47:18,325 --> 00:47:19,992
AVVOCATI
592
00:47:33,658 --> 00:47:37,325
Carta, sasso, forbice!
593
00:47:38,658 --> 00:47:41,825
- Un panino con frittata.
- Panino con frittata.
594
00:47:41,908 --> 00:47:44,367
Uno prosciutto e formaggio.
595
00:47:44,450 --> 00:47:46,033
E uno col tonno.
596
00:47:46,117 --> 00:47:48,242
E due pacchetti di patatine.
597
00:47:48,325 --> 00:47:50,117
Carta, sasso, forbice!
598
00:47:54,158 --> 00:47:56,492
Carta, sasso...
599
00:47:56,575 --> 00:47:57,867
Forbice!
600
00:47:58,742 --> 00:48:02,283
Ecco a voi! Forza, andate di là.
601
00:48:03,867 --> 00:48:04,992
Cibo!
602
00:48:06,075 --> 00:48:07,075
Cibo!
603
00:48:08,700 --> 00:48:10,158
Puoi aprirmelo, papà?
604
00:48:10,242 --> 00:48:11,950
-Scusa?
-Puoi aprirlo?
605
00:48:12,617 --> 00:48:14,283
Svegliati, Lolo.
606
00:48:14,450 --> 00:48:16,450
Tua sorella ci è riuscita al primo tentativo.
607
00:48:16,533 --> 00:48:18,408
Non è così difficile,
usa solo l'unghia per...
608
00:48:19,033 --> 00:48:20,242
E aprilo.
609
00:48:24,158 --> 00:48:26,075
Queste sono per me, dammele.
610
00:48:26,158 --> 00:48:27,367
Dai, papà,
611
00:48:27,450 --> 00:48:28,450
non mangiartele tutte!
612
00:48:28,533 --> 00:48:30,617
È solo una, dai.
613
00:48:35,283 --> 00:48:36,283
E adesso rubi a lui!
614
00:48:36,367 --> 00:48:37,617
No!
615
00:48:38,283 --> 00:48:39,408
No!
616
00:48:43,742 --> 00:48:44,950
Okay, smettila di mangiare patatine
617
00:48:45,033 --> 00:48:46,283
e mangia il tuo panino.
618
00:48:47,033 --> 00:48:49,367
-Sono così buone.
-Finiscile dopo.
619
00:48:49,450 --> 00:48:51,450
Lasciale lì per ora.
620
00:48:51,533 --> 00:48:52,492
Puoi aprirlo?
621
00:48:52,950 --> 00:48:55,783
Non sai fare nemmeno questo?
Devi solo scartarlo.
622
00:48:55,867 --> 00:48:56,867
Che palle.
623
00:48:57,742 --> 00:48:58,742
Dai.
624
00:49:01,658 --> 00:49:03,200
Bevi qualcosa, Lolo.
625
00:49:04,367 --> 00:49:06,408
O non riuscirai a ingoiare.
626
00:49:10,575 --> 00:49:11,867
Appena hai finito,
627
00:49:11,950 --> 00:49:14,783
torniamo in piscina. Di testa.
628
00:49:14,867 --> 00:49:17,242
La mamma dice che dobbiamo aspettare
due ore dopo aver mangiato.
629
00:49:17,325 --> 00:49:20,492
La mamma non capisce un cazzo.
Con questo caldo, si torna in piscina.
630
00:49:20,700 --> 00:49:22,825
-Lolo, torniamo in piscina!
-Evvai!
631
00:49:23,450 --> 00:49:24,450
Piscina!
632
00:49:24,533 --> 00:49:25,367
Piscina!
633
00:49:32,117 --> 00:49:35,242
Papà, andiamo in piscina!
634
00:49:35,325 --> 00:49:36,658
Vai tu, arrivo subito.
635
00:49:36,742 --> 00:49:37,825
Per favore.
636
00:49:37,908 --> 00:49:39,533
Arrivo subito, cazzo.
637
00:49:39,617 --> 00:49:42,200
-Andiamo.
-Vai nella piscina dei bambini!
638
00:49:45,992 --> 00:49:47,283
Prendi questo!
639
00:49:58,700 --> 00:50:00,242
Io vado nella piscina dei grandi.
640
00:50:09,658 --> 00:50:12,075
-Papà, vado in quella dei grandi.
-Fai attenzione.
641
00:50:15,658 --> 00:50:17,242
Okay, allora vengo anch'io.
642
00:50:28,658 --> 00:50:29,700
Papà,
643
00:50:29,783 --> 00:50:30,908
puoi gonfiarlo?
644
00:50:35,283 --> 00:50:38,575
Sono stufo di questa papera, cazzo.
Devi imparare a nuotare, amico.
645
00:50:38,658 --> 00:50:41,533
Oggi impari a nuotare, cazzo.
Vieni qua.
646
00:50:42,450 --> 00:50:44,283
No, no, no!
647
00:50:48,742 --> 00:50:49,908
Papà!
648
00:50:49,992 --> 00:50:51,492
Non aiutarlo, altrimenti non imparerà mai.
649
00:50:51,575 --> 00:50:53,033
Sta per annegare!
650
00:50:53,367 --> 00:50:54,992
Non annegherà.
651
00:50:55,075 --> 00:50:56,242
Altrimenti non imparerà.
652
00:50:57,283 --> 00:50:59,408
Dai, nuota. Forza!
653
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Muovi le braccia.
654
00:51:03,033 --> 00:51:04,158
Ora le gambe.
655
00:51:08,367 --> 00:51:11,117
Ecco! Ora sai nuotare.
Fine della storia.
656
00:51:44,117 --> 00:51:46,742
Non ci credo. Non ci posso credere, cazzo!
Dio!
657
00:51:46,825 --> 00:51:49,075
Porca miseria, porca miseria.
Gesù! Che casino!
658
00:51:49,783 --> 00:51:51,158
Che problema hai?
659
00:51:51,658 --> 00:51:53,408
Che merda!
660
00:51:56,200 --> 00:51:58,742
Col cazzo che tornerò ancora in piscina!
661
00:52:05,492 --> 00:52:07,450
Ne ho piene le palle, cazzo!
662
00:52:45,408 --> 00:52:47,325
Dai, signora!
663
00:52:47,408 --> 00:52:50,283
Non dovrebbero lasciarti guidare, cazzo!
664
00:52:52,075 --> 00:52:53,950
E ora se lo fa spegnere. Che diavolo!
665
00:52:54,450 --> 00:52:57,367
Danno le patenti alla lotteria.
666
00:52:57,783 --> 00:53:01,200
Metti la marcia! Metti la marcia!
667
00:53:01,950 --> 00:53:04,075
Dai, donna!
668
00:53:05,117 --> 00:53:06,200
Cazzo.
669
00:53:06,783 --> 00:53:08,325
Che stronza.
670
00:53:16,200 --> 00:53:17,742
Più veloce, signora!
671
00:53:18,200 --> 00:53:19,325
Cazzo.
672
00:53:21,742 --> 00:53:23,158
Che diavolo!
673
00:53:24,533 --> 00:53:25,992
Che figlia di puttana.
674
00:53:26,575 --> 00:53:28,200
Scommetto che frena di nuovo.
675
00:53:29,950 --> 00:53:31,158
Scommetto che frena.
676
00:53:32,742 --> 00:53:36,617
Per il Portogallo: Bento,
Pinta, Lima Ferreira...
677
00:53:37,200 --> 00:53:39,825
Julian, prendimi una birra.
678
00:53:39,908 --> 00:53:41,283
Voi cosa volete?
679
00:53:41,658 --> 00:53:44,742
-Due frappè alla fragola.
-Due frappè per i bambini.
680
00:53:46,158 --> 00:53:47,617
Dai, dai!
681
00:53:52,950 --> 00:53:53,783
Dai!
682
00:54:00,033 --> 00:54:01,200
Papà.
683
00:54:02,158 --> 00:54:03,033
Cosa?
684
00:54:03,117 --> 00:54:04,492
Mi dai una moneta?
685
00:54:08,492 --> 00:54:09,783
Ecco, vai.
686
00:54:09,867 --> 00:54:11,950
Lolo, abbiamo delle monete, vieni.
687
00:54:41,950 --> 00:54:43,242
Dai!
688
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
Dai!
689
00:54:58,825 --> 00:55:00,325
Lolo, togli la mano!
690
00:55:05,533 --> 00:55:07,450
Cento punti, andiamo!
691
00:55:07,533 --> 00:55:09,033
Evvai!
692
00:55:09,117 --> 00:55:11,742
Dai, dai, dai!
693
00:55:15,533 --> 00:55:16,533
Andiamo.
694
00:55:21,742 --> 00:55:22,658
Dai.
695
00:55:24,408 --> 00:55:25,617
Un po' tardi, no?
696
00:55:26,075 --> 00:55:28,450
Eravamo al bar
a vedere la partita.
697
00:55:28,533 --> 00:55:29,825
Immaginavo.
698
00:55:30,783 --> 00:55:33,908
Andate subito in doccia che puzzate di cloro.
699
00:55:36,158 --> 00:55:37,783
Potevi avvisarmi.
700
00:55:52,158 --> 00:55:53,492
Non potevi chiamare?
701
00:55:56,242 --> 00:55:57,450
Che succede?
702
00:55:58,117 --> 00:56:01,117
Sai che ho lavorato tanto da stamattina
per preparare tutto.
703
00:56:01,200 --> 00:56:04,658
Bene, ma non stressarmi
il giorno che sono felice.
704
00:56:05,200 --> 00:56:06,367
Sono felice.
705
00:56:14,617 --> 00:56:17,783
-Mamma, andiamo a fare il bagno.
-Certo, tesoro, andiamo.
706
00:56:18,200 --> 00:56:20,283
-Ti sei divertito?
-Sì.
707
00:56:20,742 --> 00:56:24,867
Sono contenta. Hai fame?
Vuoi una frittata?
708
00:58:04,450 --> 00:58:05,533
Rita.
709
00:58:15,742 --> 00:58:16,617
Lolo.
710
00:58:17,408 --> 00:58:18,492
Lolo, tesoro.
711
00:58:21,700 --> 00:58:22,950
Nonna...
712
00:58:24,783 --> 00:58:26,700
Stanotte ha avuto un problema.
713
00:58:29,408 --> 00:58:31,242
E il suo cuore non ha retto.
714
00:58:32,950 --> 00:58:34,283
È morta?
715
00:58:39,742 --> 00:58:41,075
Ora è in cielo.
716
00:58:44,658 --> 00:58:46,617
Vi proteggerà
più che mai,
717
00:58:47,450 --> 00:58:48,783
perché è un angelo.
718
00:58:49,992 --> 00:58:52,367
Proteggerà anche te, vero mamma?
719
00:58:53,742 --> 00:58:56,200
Certo, tesoro,
proteggerà anche me.
720
00:59:01,158 --> 00:59:03,867
Certo, tranquilla,
ho già cambiato il turno.
721
00:59:05,325 --> 00:59:08,117
Sono fantastici. Hanno mangiato molto bene.
722
00:59:08,575 --> 00:59:11,867
Hanno guardato i cartoni
e ora stanno giocando, non preoccuparti.
723
00:59:12,908 --> 00:59:15,033
Va bene. Certo.
724
00:59:15,200 --> 00:59:16,450
Ci vediamo dopo, Mari.
725
00:59:18,742 --> 00:59:20,992
Okay, chi vuole un gelato?
726
00:59:21,075 --> 00:59:22,742
-Io.
-Davvero? Okay.
727
00:59:22,825 --> 00:59:23,783
Prendiamone un po'.
728
01:00:03,325 --> 01:00:04,533
Mettiamoci qui.
729
01:00:20,658 --> 01:00:21,783
Lolo.
730
01:00:21,867 --> 01:00:24,200
Inginocchiati e chiedi qualcosa a Dio.
731
01:00:30,658 --> 01:00:33,367
Se gli chiedo una bicicletta,
me la porterà?
732
01:00:35,492 --> 01:00:36,700
Credo di sì.
733
01:00:52,742 --> 01:00:54,742
Lolo, vieni!
734
01:00:55,283 --> 01:00:58,033
LA MIGLIORE ARIA CONDIZIONATA
735
01:01:06,783 --> 01:01:08,533
Buongiorno. Come posso aiutarla?
736
01:01:08,742 --> 01:01:10,908
-C'è Merche?
-È dentro. Vuole che la chiami?
737
01:01:10,992 --> 01:01:12,367
-Sì, per favore.
-Okay.
738
01:01:12,783 --> 01:01:14,283
-Merche!
-Che c'è?
739
01:01:14,575 --> 01:01:16,742
Merche, vieni fuori,
c'è qualcuno per te.
740
01:01:17,658 --> 01:01:19,075
Zia! Zia!
741
01:01:19,450 --> 01:01:21,950
Come stanno i miei nipotini preferiti?
742
01:01:24,492 --> 01:01:26,617
Zia, siamo gli unici che hai.
743
01:01:26,700 --> 01:01:29,575
Esatto, ecco perché siete entrambi
i miei preferiti.
744
01:01:29,867 --> 01:01:31,325
Devo parlarti.
745
01:01:31,408 --> 01:01:32,867
Adesso?
746
01:01:33,575 --> 01:01:36,075
-Possiamo?
-Okay, ma solo due minuti,
747
01:01:36,158 --> 01:01:38,867
il mio capo è già arrabbiato
per i due giorni che mi sono presa per la mamma.
748
01:01:39,158 --> 01:01:40,533
-Avete fame?
-Sì!
749
01:01:40,617 --> 01:01:42,533
-Volete mangiare qualcosa?
-Sì!
750
01:01:43,075 --> 01:01:45,742
-Pili, dai qualcosa da mangiare ai bambini.
-Va bene!
751
01:01:47,783 --> 01:01:48,742
Dammene una.
752
01:01:49,408 --> 01:01:51,242
Cosa? Tu non fumi.
753
01:01:51,992 --> 01:01:53,033
Dai qua.
754
01:01:54,908 --> 01:01:56,117
Ecco a te.
755
01:01:58,450 --> 01:01:59,450
Ecco.
756
01:02:02,450 --> 01:02:04,950
Guardate cosa ho qui!
757
01:02:06,658 --> 01:02:07,908
Wow.
758
01:02:07,992 --> 01:02:09,533
Che buono!
759
01:02:09,617 --> 01:02:11,158
Salute!
760
01:02:11,242 --> 01:02:12,533
Dimmi.
761
01:02:12,742 --> 01:02:13,867
Riguarda la mamma?
762
01:02:15,117 --> 01:02:18,283
-Stavo pensando di farlo sabato...
-No, non è quello.
763
01:02:21,575 --> 01:02:24,950
Volevo parlarti da tempo,
ma non trovavo il momento giusto.
764
01:02:25,033 --> 01:02:26,200
Parlare di cosa?
765
01:02:26,283 --> 01:02:27,658
Rita, guardami!
766
01:02:27,742 --> 01:02:28,783
Di José Manuel.
767
01:02:30,533 --> 01:02:31,617
Guarda.
768
01:02:32,450 --> 01:02:33,658
Voglio separarmi.
769
01:02:35,950 --> 01:02:37,450
Di cosa stai parlando?
770
01:02:39,575 --> 01:02:41,575
È successo qualcosa?
771
01:02:42,408 --> 01:02:45,158
Ti racconterò tutto dopo, ma...
772
01:02:46,867 --> 01:02:49,658
Voglio che tu sappia
che ho già parlato con un avvocato.
773
01:02:49,908 --> 01:02:51,783
-Mi ha dato i documenti.
-Mari, ascolta.
774
01:02:52,200 --> 01:02:53,408
Sei sicura?
775
01:02:53,783 --> 01:02:54,825
Di cosa?
776
01:02:54,908 --> 01:02:59,200
Okay, è vero che
José Manuel ha i suoi problemi, sì.
777
01:03:00,242 --> 01:03:01,950
Ma tuo marito ti ama molto.
778
01:03:02,908 --> 01:03:04,783
Ci sono anche i bambini.
779
01:03:04,867 --> 01:03:06,533
Pensa a loro.
780
01:03:06,617 --> 01:03:08,242
Cosa farai?
781
01:03:08,325 --> 01:03:10,450
Dove andrai
con due bambini piccoli?
782
01:03:10,658 --> 01:03:13,992
Inoltre, non hai mai lavorato
in città, non ne hai idea.
783
01:03:14,075 --> 01:03:15,242
Andrai a lavare i piatti?
784
01:03:15,325 --> 01:03:18,075
Merche, ti cerca il capo,
785
01:03:18,158 --> 01:03:19,533
- Dai.
- Arrivo!
786
01:03:19,617 --> 01:03:22,700
Ne parliamo domani.
Vado a vedere cosa vuole questo stronzo adesso.
787
01:03:24,992 --> 01:03:26,325
Ti amo, tesoro, ciao.
788
01:03:37,658 --> 01:03:40,200
- Forza, ragazzi, andiamo.
- Forza, Lolo.
789
01:04:23,492 --> 01:04:24,658
Rita, dai.
790
01:04:25,408 --> 01:04:26,575
Arrivo.
791
01:04:33,950 --> 01:04:36,617
Giuro che voleva
essere gettata nel fiume.
792
01:04:37,075 --> 01:04:38,950
Per favore, assolutamente no.
793
01:04:39,033 --> 01:04:41,033
Tua madre voleva
essere portata al paese.
794
01:04:41,117 --> 01:04:42,408
Al paese dove?
795
01:04:42,492 --> 01:04:45,950
Zia, non posso viaggiare adesso,
sono molto impegnata al lavoro.
796
01:04:46,033 --> 01:04:48,283
Non posso chiedere un altro giorno
a quel pazzo del mio capo,
797
01:04:48,367 --> 01:04:50,617
assolutamente no.
798
01:04:50,700 --> 01:04:51,908
Assolutamente no.
799
01:04:51,992 --> 01:04:53,950
La getteremo nel fiume
e basta.
800
01:04:54,658 --> 01:04:58,242
Senti, Mari ed io andremo domani,
ci alzeremo di buon'ora.
801
01:04:58,325 --> 01:04:59,867
E faremo in un secondo.
802
01:04:59,950 --> 01:05:00,825
Vero, Mari?
803
01:05:00,908 --> 01:05:03,242
Assolutamente no! Non ci posso credere.
804
01:05:03,325 --> 01:05:05,950
Fammi un favore Mari, porta altre birre,
siamo assetati.
805
01:05:06,325 --> 01:05:08,242
A mia madre non importava molte di queste cose.
806
01:05:08,658 --> 01:05:12,117
Pago da più di 30 anni
per una nicchia.
807
01:05:12,200 --> 01:05:13,825
Non voglio essere cremata.
808
01:05:14,242 --> 01:05:16,742
Assolutamente no,
voglio essere sepolta con il mio Antonio.
809
01:05:17,158 --> 01:05:19,617
Dai, non dire queste cose.
810
01:05:19,700 --> 01:05:22,158
Qual è il problema?
Dobbiamo morire tutti un giorno.
811
01:05:22,242 --> 01:05:24,908
- Sì, ma...
- Meglio chiarire tutto prima
812
01:05:24,992 --> 01:05:27,492
così poi non succedono certe cose.
813
01:05:28,367 --> 01:05:30,200
Merche, fa un caldo qui dentro,
814
01:05:30,283 --> 01:05:32,492
mamma mia. Apri la porta d'ingresso
815
01:05:32,575 --> 01:05:34,867
così fa un po' di corrente, sto soffocando!
816
01:05:35,367 --> 01:05:38,367
Zia, sembri in menopausa.
817
01:05:38,450 --> 01:05:39,617
Vado io.
818
01:05:39,700 --> 01:05:41,867
Quando ho avuto la menopausa io,
non avevo caldo.
819
01:05:48,700 --> 01:05:51,242
Ciao, Rita. C'è tua madre?
820
01:05:54,492 --> 01:05:55,658
Mamma.
821
01:06:04,283 --> 01:06:07,575
Nito mi ha detto di tua madre,
sono qui per porgerti le mie condoglianze.
822
01:06:08,158 --> 01:06:10,367
Grazie,
ma non dovevi disturbarti.
823
01:06:22,575 --> 01:06:23,783
Dai, figliolo.
824
01:06:27,242 --> 01:06:28,908
Andiamo! Forza!
825
01:06:37,658 --> 01:06:38,742
Mamma.
826
01:06:44,117 --> 01:06:45,075
Andiamo!
827
01:06:47,658 --> 01:06:48,950
Mari, chi era?
828
01:06:50,325 --> 01:06:52,367
La vicina di sotto,
quella con il bambino.
829
01:06:52,450 --> 01:06:54,533
Ah, quella. Cosa voleva?
830
01:06:54,617 --> 01:06:56,783
-Per porgere le condoglianze.
-Già.
831
01:06:57,117 --> 01:06:59,408
Chissà cosa voleva.
832
01:06:59,950 --> 01:07:01,450
Non mi piace per niente.
833
01:07:01,533 --> 01:07:05,450
Che lei faccia ciò che vuole,
però mi dispiace per il bambino.
834
01:07:05,533 --> 01:07:07,575
Ho sentito dire che è divorziata.
835
01:07:07,658 --> 01:07:09,908
-Si dice così.
-Pensa te.
836
01:07:09,992 --> 01:07:11,533
Povero ragazzo.
837
01:07:12,908 --> 01:07:15,158
Sappiamo cosa succede in quella casa.
838
01:07:15,492 --> 01:07:17,075
Viva il Real Madrid.
839
01:07:17,158 --> 01:07:18,158
Lolo.
840
01:07:18,658 --> 01:07:20,242
Vieni a sederti con me?
841
01:07:20,325 --> 01:07:22,492
Ma cosa dici?
Juanito gioca nel Real Madrid.
842
01:07:22,575 --> 01:07:24,158
Guarda quel cretino.
843
01:07:24,242 --> 01:07:25,408
No?
844
01:07:26,242 --> 01:07:27,367
No.
845
01:07:27,450 --> 01:07:29,700
Quello bravo del Siviglia è Gordillo.
846
01:07:29,783 --> 01:07:31,200
Dovrebbe giocare nel Real Madrid.
847
01:07:31,283 --> 01:07:32,783
Dai, andiamo.
848
01:07:32,867 --> 01:07:34,742
Allarga il gioco sulle fasce.
Allargalo.
849
01:08:42,950 --> 01:08:44,325
Nonna,
850
01:08:44,407 --> 01:08:46,157
Mi prenderò sempre cura di te.
851
01:08:46,657 --> 01:08:48,825
Ti porterò fiori ogni giorno.
852
01:08:50,157 --> 01:08:52,407
Ma devi prenderti cura anche tu di noi.
853
01:08:53,907 --> 01:08:56,450
Soprattutto di Lolo, perché è piccolo.
854
01:08:58,075 --> 01:08:59,075
E anche della mamma.
855
01:09:39,407 --> 01:09:41,617
Evvai, il mio preferito!
856
01:12:23,658 --> 01:12:25,575
Mamma, ho finito.
857
01:12:27,992 --> 01:12:29,158
Mamma?
858
01:12:39,075 --> 01:12:40,242
Mamma?
859
01:12:50,200 --> 01:12:51,617
Mamma, ho fatto tutto.
860
01:12:53,408 --> 01:12:54,742
Bene.
861
01:13:23,325 --> 01:13:25,533
Stai piangendo per la nonna, vero?
862
01:13:57,492 --> 01:13:59,908
Salve. Sono venuto per installare
il condizionatore.
863
01:13:59,992 --> 01:14:01,575
Certo, entri pure.
864
01:14:01,658 --> 01:14:03,867
Può lasciare lo scatolone qui.
865
01:14:03,950 --> 01:14:06,492
Sì. Ok. Subito.
866
01:14:07,158 --> 01:14:08,575
-Vediamo...
-E...
867
01:14:08,658 --> 01:14:12,367
Stavo pensando di metterlo qui?
868
01:14:13,033 --> 01:14:14,658
Sì, va bene.
869
01:14:14,742 --> 01:14:17,200
-Penso che sia il posto migliore.
-Perfetto.
870
01:14:20,908 --> 01:14:22,783
Guarda, Rita, l'ho finito.
871
01:14:22,867 --> 01:14:25,200
È quasi una copia esatta.
Vuoi provarlo?
872
01:14:27,158 --> 01:14:28,450
Vedi?
873
01:14:33,117 --> 01:14:34,908
Cos'è? Non ti piace?
874
01:14:40,200 --> 01:14:41,492
Vediamo.
875
01:14:44,617 --> 01:14:46,575
Anch'io voglio andare in spiaggia.
876
01:14:47,492 --> 01:14:48,658
Amo il mare.
877
01:14:55,075 --> 01:14:56,200
Vieni qui.
878
01:14:57,492 --> 01:14:59,075
Quando avevo la tua età,
879
01:15:00,492 --> 01:15:03,992
sognavo di vivere su una spiaggia
con la sabbia bianca.
880
01:15:05,783 --> 01:15:07,200
In una casa di legno.
881
01:15:09,367 --> 01:15:11,408
Immaginavo di spalancare
le finestre
882
01:15:12,242 --> 01:15:14,325
e sentire la brezza marina.
883
01:15:14,408 --> 01:15:15,825
Fresca sul mio viso.
884
01:15:20,700 --> 01:15:24,075
Quando sarò grande,
ti comprerò una casa così.
885
01:15:29,742 --> 01:15:31,367
Certo che lo farai, tesoro.
886
01:15:32,450 --> 01:15:33,700
E sai perché?
887
01:15:35,492 --> 01:15:37,158
Perché studierai tanto.
888
01:15:38,158 --> 01:15:40,200
E avrai un lavoro importante.
889
01:15:41,867 --> 01:15:43,783
Guadagnerai un sacco di soldi.
890
01:15:44,992 --> 01:15:46,658
E sarai una donna libera.
891
01:15:50,825 --> 01:15:52,117
Ascoltami bene, Rita.
892
01:15:54,200 --> 01:15:56,908
Non dipendere mai da nessuno.
893
01:16:02,075 --> 01:16:03,533
Capito, no?
894
01:16:03,825 --> 01:16:06,408
Non proprio? Beh, lo capirai un giorno.
895
01:16:10,325 --> 01:16:11,367
Forza.
896
01:16:11,825 --> 01:16:14,700
Indossalo, sarai bellissima
per i fuochi d'artificio stasera.
897
01:16:14,783 --> 01:16:16,033
Arachidi, nocciole!
898
01:16:34,408 --> 01:16:37,492
- Cosa vuoi?
- Niente. Tu?
899
01:16:37,575 --> 01:16:41,117
Niente? Ma dai!
Bevi con me. Solo una birra.
900
01:16:41,200 --> 01:16:42,700
Non ne ho voglia.
901
01:16:42,783 --> 01:16:44,117
- Non ne hai voglia?
- Già.
902
01:16:44,200 --> 01:16:47,033
Ma vaffanculo, è sempre la stessa storia.
Questa è una festa.
903
01:16:47,117 --> 01:16:49,450
-Che palle che sei!
-Prendimi quello che vuoi.
904
01:16:49,533 --> 01:16:51,992
Lascia perdere, ormai.
Prendi una bottiglia d'acqua
905
01:16:52,075 --> 01:16:54,575
e vattene a fanculo con quella.
906
01:16:54,658 --> 01:16:57,575
-Vattene ora.
-Prendimi qualcosa.
907
01:16:57,658 --> 01:17:00,242
Va bene, prendi quello che vuoi,
prendimi una birra.
908
01:17:00,325 --> 01:17:02,575
-Non fare il tirchio, versane ancora.
-Okay.
909
01:17:02,658 --> 01:17:04,658
Basta, mi ha rotto questa storia.
910
01:17:04,742 --> 01:17:06,617
Rovini sempre tutto, cazzo.
911
01:17:12,742 --> 01:17:14,783
Okay, volete qualcosa?
912
01:17:14,867 --> 01:17:16,825
Non vi preoccupate, va tutto bene.
913
01:17:33,283 --> 01:17:34,450
Ne vuoi una?
914
01:17:34,950 --> 01:17:36,033
Okay.
915
01:17:42,325 --> 01:17:43,658
Che ti è successo?
916
01:17:47,033 --> 01:17:47,992
Niente.
917
01:17:48,075 --> 01:17:49,533
Hai un occhio nero.
918
01:17:52,033 --> 01:17:53,242
Sì, lo so.
919
01:17:56,533 --> 01:17:57,700
Ehi.
920
01:17:58,033 --> 01:17:59,325
È morta tua nonna?
921
01:18:01,200 --> 01:18:02,242
Ora è in cielo.
922
01:18:08,450 --> 01:18:09,783
Parto domani.
923
01:18:10,658 --> 01:18:11,742
Dove vai?
924
01:18:16,158 --> 01:18:17,908
In una casa più grande.
925
01:18:21,908 --> 01:18:23,033
Fantastico.
926
01:18:50,950 --> 01:18:52,117
Aspetta un secondo.
927
01:19:06,408 --> 01:19:07,408
Dai.
928
01:19:08,325 --> 01:19:09,325
Andiamo.
929
01:19:41,575 --> 01:19:43,408
Vieni, ti faccio vedere una cosa.
930
01:20:03,158 --> 01:20:04,200
Guarda.
931
01:20:04,408 --> 01:20:05,867
Ecco la mia nonna.
932
01:20:07,867 --> 01:20:09,283
Vuoi tenerla in braccio?
933
01:20:15,575 --> 01:20:16,617
Va bene.
934
01:20:35,075 --> 01:20:36,700
Che belli questi uccelli.
935
01:20:36,783 --> 01:20:37,992
Già.
936
01:20:38,075 --> 01:20:39,033
Guarda!
937
01:20:40,075 --> 01:20:42,325
Sembra che stiano facendo una gara.
938
01:20:47,742 --> 01:20:48,908
C'è un puntino.
939
01:20:49,992 --> 01:20:51,283
È una stella?
940
01:20:54,200 --> 01:20:55,283
Forse.
941
01:20:59,908 --> 01:21:00,992
Ehi.
942
01:21:01,700 --> 01:21:03,158
Anche il tuo papà è morto?
943
01:21:09,242 --> 01:21:10,408
No.
944
01:21:10,492 --> 01:21:12,283
Vive a Barcellona
945
01:21:12,367 --> 01:21:13,408
con un'altra famiglia.
946
01:21:16,367 --> 01:21:18,075
Così dice la mia mamma.
947
01:21:19,325 --> 01:21:22,950
Un giorno, quando sarò grande,
andrò a cercarlo.
948
01:21:24,742 --> 01:21:26,158
Come farai a riconoscerlo?
949
01:21:32,033 --> 01:21:33,242
Quando lo vedrò.
950
01:21:33,575 --> 01:21:35,617
Mia mamma dice che mi somiglia parecchio.
951
01:21:39,908 --> 01:21:41,408
Beh, io vado in spiaggia.
952
01:21:55,325 --> 01:21:57,158
Vuoi che ti disegni qualcosa
sul gesso?
953
01:21:58,783 --> 01:21:59,867
Okay.
954
01:22:00,575 --> 01:22:02,075
Cosa vuoi che ti disegni?
955
01:22:02,617 --> 01:22:04,325
Non so, quello che vuoi tu.
956
01:22:09,283 --> 01:22:12,408
Scusa, devo tornare alla festa
o la mia mamma si arrabbia.
957
01:22:19,742 --> 01:22:20,783
Mamma!
958
01:25:17,533 --> 01:25:18,575
Nito!
959
01:25:23,117 --> 01:25:24,325
Vieni dentro, puttana!
960
01:25:24,408 --> 01:25:26,325
-Ma vaffanculo!
-Ascoltami.
961
01:25:26,408 --> 01:25:28,325
Ascoltami una volta tanto!
962
01:25:28,408 --> 01:25:30,450
Non voglio sentire niente!
963
01:25:35,158 --> 01:25:36,742
- Sei una puttana!
- Ascoltami!
964
01:25:40,367 --> 01:25:41,658
Rita, che succede?
965
01:25:41,742 --> 01:25:43,283
Ci sono i bambini là dentro!
966
01:25:43,783 --> 01:25:45,075
Va tutto bene. Resta qui.
967
01:25:45,158 --> 01:25:47,325
Ma che cazzo stai dicendo?
968
01:25:47,700 --> 01:25:49,117
Torno subito.
969
01:25:49,200 --> 01:25:52,575
Parliamone con calma.
Parliamo.
970
01:25:52,658 --> 01:25:53,992
Rita!
971
01:25:54,992 --> 01:25:56,658
Porca puttana troia!
972
01:25:56,742 --> 01:25:59,492
Questa è una cazzata!
973
01:25:59,575 --> 01:26:01,325
Puttana!
974
01:26:03,992 --> 01:26:05,408
E adesso mi dai questo?
975
01:26:05,492 --> 01:26:07,575
- Mi fai passare per pazzo...
- Fanculo!
976
01:26:08,450 --> 01:26:10,200
Lasciami!
977
01:27:29,158 --> 01:27:31,117
Ti ho dato
978
01:27:31,200 --> 01:27:32,575
Il mio amore
979
01:27:33,075 --> 01:27:35,908
Per un solo giorno
980
01:27:37,617 --> 01:27:39,117
E poi...
981
01:27:39,367 --> 01:27:41,867
Vaffanculo, guarda cosa mi hai fatto!
982
01:27:41,950 --> 01:27:44,075
Ti ho perso
983
01:27:45,450 --> 01:27:47,450
Non ho mai creduto
984
01:27:48,242 --> 01:27:49,908
Che l'amore
985
01:27:49,992 --> 01:27:51,783
Esistesse
986
01:27:53,450 --> 01:27:55,575
O che anch'io avrei
987
01:27:56,033 --> 01:27:58,283
Pianto
988
01:27:58,367 --> 01:27:59,367
Per te
989
01:27:59,450 --> 01:28:02,325
José... cosa hai fatto?
Mari!
990
01:28:02,408 --> 01:28:03,283
Mari!
991
01:28:03,367 --> 01:28:05,533
Ma tutto passa
992
01:28:05,617 --> 01:28:09,367
Tutto passerà
993
01:28:11,658 --> 01:28:13,575
E niente rimarrà
994
01:28:14,033 --> 01:28:17,283
Niente rimarrà
995
01:28:19,658 --> 01:28:21,575
Troverai solo
996
01:28:21,992 --> 01:28:25,617
Felicità
997
01:28:27,658 --> 01:28:31,575
Quando doni il tuo cuore
998
01:28:38,867 --> 01:28:44,492
Amerò di nuovo, un giorno
999
01:28:46,783 --> 01:28:48,367
Ora lo so
1000
01:28:49,075 --> 01:28:52,783
Non piangerò
1001
01:28:55,200 --> 01:28:58,575
Se non avrò più
1002
01:28:59,617 --> 01:29:01,242
Nessuna felicità
1003
01:29:03,367 --> 01:29:05,033
La speranza
1004
01:29:05,992 --> 01:29:09,325
Mi fa urlare
1005
01:29:12,908 --> 01:29:18,950
Ma tutto passerà
Tutto passerà
1006
01:29:21,533 --> 01:29:26,867
E niente rimarrà
1007
01:29:29,075 --> 01:29:31,825
Troverai solo felicità...
1008
01:29:31,908 --> 01:29:35,450
A tutti coloro che hanno perso le loro madri
1009
01:29:35,533 --> 01:29:39,367
e che hanno perso la loro infanzia
a causa della violenza di genere.
1010
01:29:40,305 --> 01:30:40,325
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-