"The Ex-Morning" Episode #1.7
ID | 13185203 |
---|---|
Movie Name | "The Ex-Morning" Episode #1.7 |
Release Name | 7The.Ex-Morning.S01E07 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36823966 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,520
Does this mean
2
00:00:00,880 --> 00:00:01,520
old flames
3
00:00:01,560 --> 00:00:04,719
are about to burn bright?
4
00:00:04,759 --> 00:00:09,080
Actually, everyone really loves your demo.
But we have no sponsors.
5
00:00:09,119 --> 00:00:10,839
I’m going to find us sponsors.
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,960
Sorry, my meeting ran late.
7
00:00:13,560 --> 00:00:15,279
Paul’s face doesn’t age at all.
8
00:00:15,800 --> 00:00:18,000
Do you want to have dinner to celebrate tonight?
9
00:00:18,879 --> 00:00:21,760
But I want you to think carefully, Tam.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,280
Deep down, how do you feel about this ex?
11
00:00:24,920 --> 00:00:26,719
Do you want to get back together?
12
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
13
00:00:44,719 --> 00:00:46,719
TAWAN: LET’S BREAK UP.
14
00:00:46,759 --> 00:00:48,039
LET’S BREAK UP.
15
00:00:57,439 --> 00:00:58,439
That day,
16
00:00:58,799 --> 00:01:01,119
I made the worst mistake of my life.
17
00:01:03,039 --> 00:01:05,480
No one would forgive me for that.
18
00:01:14,000 --> 00:01:15,439
Not even myself.
19
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Let’s go home.
20
00:01:49,159 --> 00:01:49,840
Hmm?
21
00:01:50,079 --> 00:01:51,159
Stay at my house tonight.
22
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
You want to leave now?
23
00:01:54,239 --> 00:01:55,239
Now?
24
00:01:56,560 --> 00:01:59,400
Be patient. I can’t leave yet.
25
00:02:00,400 --> 00:02:02,840
I need to talk to Paul
about the sponsorship.
26
00:02:06,560 --> 00:02:07,640
Come with me?
27
00:02:07,959 --> 00:02:08,960
No.
28
00:02:10,159 --> 00:02:11,680
That’d hurt Paul too much.
29
00:02:13,599 --> 00:02:14,718
It’d be one blow after another.
30
00:02:14,719 --> 00:02:17,000
Oh.
31
00:02:17,039 --> 00:02:18,680
So you’re confident now?
32
00:02:18,960 --> 00:02:20,439
Your face was pale earlier.
33
00:02:21,159 --> 00:02:24,599
But if you want to show off
your boyfriend, then fine.
34
00:02:25,680 --> 00:02:27,000
Really?
35
00:02:28,479 --> 00:02:29,560
You can head home.
36
00:02:29,960 --> 00:02:31,159
I’ll talk to him quickly
37
00:02:31,759 --> 00:02:32,960
and catch up with you, okay?
38
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
Wait.
39
00:02:35,960 --> 00:02:38,759
You’re not going to see Paul
and ditch me, are you?
40
00:02:39,319 --> 00:02:40,360
Like I said,
41
00:02:41,400 --> 00:02:43,719
we need to
keep getting to know each other.
42
00:02:45,719 --> 00:02:46,719
Not funny.
43
00:02:48,960 --> 00:02:49,639
Come on.
44
00:02:49,680 --> 00:02:50,759
I’m going inside.
45
00:02:57,919 --> 00:02:59,479
I’m treating my junior friend to a meal.
46
00:02:59,479 --> 00:03:01,479
We’re celebrating our new project.
47
00:03:03,960 --> 00:03:06,199
Oh, hey, Yong.
48
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
Phi.
49
00:03:07,639 --> 00:03:10,159
What a small world.
50
00:03:10,199 --> 00:03:11,680
You two know each other?
51
00:03:12,599 --> 00:03:13,599
Yes.
52
00:03:14,479 --> 00:03:16,479
How do you know each other?
53
00:03:17,400 --> 00:03:19,680
Oh, it’s a long story.
54
00:03:19,719 --> 00:03:22,319
We go way back
to when I first started working.
55
00:03:22,840 --> 00:03:24,400
My first sponsorship
56
00:03:24,439 --> 00:03:25,759
was for Yong’s show.
57
00:03:25,800 --> 00:03:30,840
He sponsored his senior
and now his junior.
58
00:03:31,159 --> 00:03:32,360
Thank you, client.
59
00:03:33,039 --> 00:03:34,159
You’re welcome.
60
00:03:35,479 --> 00:03:37,199
So are you here alone?
61
00:03:37,240 --> 00:03:37,960
What are you doing here?
62
00:03:38,080 --> 00:03:39,960
Uh…oh.
63
00:03:42,080 --> 00:03:43,960
Yes, I’m here alone.
64
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
I’m just bored.
65
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Please.
66
00:03:48,319 --> 00:03:50,520
Why don’t you join us for dinner?
67
00:03:50,560 --> 00:03:52,520
Oh, no, it’s fine.
68
00:03:52,560 --> 00:03:54,360
You two enjoy your meal.
69
00:03:54,400 --> 00:03:55,919
I won’t take up any more of your time.
70
00:03:56,120 --> 00:03:56,680
By the way, Phi.
71
00:03:56,719 --> 00:03:57,280
Yes?
72
00:03:57,520 --> 00:04:00,639
Congratulations on finally
getting your sponsorship.
73
00:04:01,159 --> 00:04:02,159
Thank you.
74
00:04:02,280 --> 00:04:03,599
Enjoy, Phi.
75
00:04:08,159 --> 00:04:11,919
Paul, can we talk about the deal now?
76
00:04:12,159 --> 00:04:13,919
I have somewhere to be.
77
00:04:16,000 --> 00:04:17,240
Are you going to see Tam?
78
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
Yes.
79
00:04:24,759 --> 00:04:25,759
Honestly,
80
00:04:26,519 --> 00:04:30,360
I’d gladly be dumped if it’s for Tam.
81
00:04:31,639 --> 00:04:35,199
Yong told me that
82
00:04:36,519 --> 00:04:38,120
Tam loves you very much, Phi.
83
00:04:41,720 --> 00:04:43,480
He’s just talking nonsense.
84
00:04:44,959 --> 00:04:45,959
It’s true.
85
00:04:48,480 --> 00:04:51,800
Tam sacrificed everything for you.
86
00:04:54,319 --> 00:04:57,920
I don’t even know
if I’d have the guts to do what he did.
87
00:05:00,199 --> 00:05:01,480
Sacrificed what?
88
00:05:06,800 --> 00:05:08,600
Why are you eating so little now?
89
00:05:09,279 --> 00:05:11,720
Your papa is coming back.
90
00:05:12,240 --> 00:05:13,839
You have to behave yourself, you know?
91
00:05:16,279 --> 00:05:17,399
There he is.
92
00:05:19,759 --> 00:05:20,759
Phi.
93
00:05:28,439 --> 00:05:29,439
What’s wrong?
94
00:05:33,199 --> 00:05:34,439
Is there a problem with work?
95
00:05:38,759 --> 00:05:39,759
I found out
96
00:05:42,360 --> 00:05:44,360
why you left me that day.
97
00:05:49,000 --> 00:05:50,360
You left me
98
00:05:51,959 --> 00:05:53,600
because Yong chose you, right?
99
00:05:54,519 --> 00:05:57,040
How many years
have you and Phi been working here?
100
00:05:57,079 --> 00:05:58,399
Almost a year.
101
00:05:59,480 --> 00:06:02,439
You guys haven’t done
on-camera reporting yet, have you?
102
00:06:02,720 --> 00:06:05,040
Not yet. Why?
103
00:06:05,759 --> 00:06:07,720
I’m sending you out on location.
104
00:06:08,079 --> 00:06:11,055
You’ll get to show your face and work on
a scoop by interviewing the locals.
105
00:06:11,079 --> 00:06:11,959
Really?
106
00:06:12,000 --> 00:06:14,720
You’ll let us do interviews
on camera already?
107
00:06:16,720 --> 00:06:18,279
Only you, Tam.
108
00:06:21,360 --> 00:06:22,519
What about Phi?
109
00:06:25,120 --> 00:06:26,480
You left me
110
00:06:27,480 --> 00:06:29,480
because you wanted to sacrifice for me.
111
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
You think you’re a hero or what?
112
00:06:32,360 --> 00:06:33,959
Should I thank you?
113
00:06:34,839 --> 00:06:36,160
No, Phi.
114
00:06:36,199 --> 00:06:38,199
I don’t think I’m a hero.
115
00:06:38,519 --> 00:06:40,240
I’m a villain.
116
00:06:42,480 --> 00:06:44,918
Why didn’t you choose Phi
in the first place?
117
00:06:44,920 --> 00:06:46,920
He wants to be on camera more than me.
118
00:06:47,800 --> 00:06:51,240
I know, but he’s not ready.
119
00:06:51,279 --> 00:06:53,536
But he’s been practicing
news reporting and writing all this time.
120
00:06:53,560 --> 00:06:54,639
He can work with others.
121
00:06:54,680 --> 00:06:58,399
He’s won so many news awards,
reporting and writing.
122
00:06:58,439 --> 00:07:01,680
Because you’re always there to help him.
123
00:07:05,680 --> 00:07:06,920
You think I don’t know that?
124
00:07:07,600 --> 00:07:08,959
If you really love him,
125
00:07:09,720 --> 00:07:12,000
you should let him grow on his own.
126
00:07:14,240 --> 00:07:15,519
Do you get it now?
127
00:07:15,759 --> 00:07:17,759
Do you get why I say I’m a villain?
128
00:07:18,199 --> 00:07:20,199
I’d been hurting you all that time.
129
00:07:20,199 --> 00:07:21,199
What do you mean?
130
00:07:23,279 --> 00:07:24,639
You left me
131
00:07:24,639 --> 00:07:26,639
just because you wanted me to grow?
132
00:07:27,040 --> 00:07:28,600
Then why are you back now?
133
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
Oh.
134
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
Right.
135
00:07:35,439 --> 00:07:37,040
Because I’ve hit rock bottom!
136
00:07:37,079 --> 00:07:37,560
Phi.
137
00:07:37,600 --> 00:07:38,800
What else?
138
00:07:39,079 --> 00:07:42,639
If someday I can get my life back together,
139
00:07:43,199 --> 00:07:44,680
you’ll leave me again, right?
140
00:07:45,360 --> 00:07:47,120
You’ll just disappear again, won’t you?
141
00:07:47,160 --> 00:07:48,000
Phi, calm down.
142
00:07:48,040 --> 00:07:49,800
Be honest with me.
143
00:07:51,240 --> 00:07:55,720
Why didn’t you tell me directly
the day you left?
144
00:07:56,480 --> 00:07:59,600
How could you just leave me all alone, completely in the dark?
145
00:08:14,399 --> 00:08:15,639
I’m sorry.
146
00:08:19,519 --> 00:08:21,519
But now you know everything.
147
00:08:22,879 --> 00:08:23,879
Yes.
148
00:08:25,040 --> 00:08:27,920
But I don’t know
what I should feel bad about first.
149
00:08:28,439 --> 00:08:31,319
How I was such a loser
that Yong didn’t choose me
150
00:08:31,360 --> 00:08:35,519
or how I’m still such a loser
who needs your help even now!
151
00:08:40,559 --> 00:08:45,720
Phi, let’s wait until you calm down
then we can sit down and talk.
152
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Sosay!
153
00:09:10,279 --> 00:09:12,080
Hey! Sosay threw up!
154
00:10:12,080 --> 00:10:13,519
Sosay is old.
155
00:10:13,720 --> 00:10:15,559
She usually has stomach problems
156
00:10:17,320 --> 00:10:21,399
I haven’t seen any other symptoms.
157
00:10:21,720 --> 00:10:24,600
I’ll give her some medicine
to take at home.
158
00:10:24,639 --> 00:10:26,600
If there’s any problem,
come see me right away.
159
00:10:28,600 --> 00:10:29,615
You’ve given her medicine before, right?
160
00:10:29,639 --> 00:10:30,639
Yes
161
00:10:31,240 --> 00:10:32,960
I haven’t.
162
00:10:33,200 --> 00:10:35,919
Can you teach me, just in case?
163
00:10:36,720 --> 00:10:37,639
Of course.
164
00:10:37,679 --> 00:10:40,960
First, put your two hands
165
00:10:41,000 --> 00:10:42,839
between her teeth like this.
166
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
Ah.
167
00:10:44,159 --> 00:10:47,879
Hold the medicine like this,
then put it in. Yes.
168
00:10:47,919 --> 00:10:51,200
Push it to the back of her tongue,
then quickly close her mouth.
169
00:10:51,240 --> 00:10:51,600
Okay.
170
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
Then slowly pet her.
171
00:10:53,039 --> 00:10:53,919
Right here?
172
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
Yes.
173
00:10:55,200 --> 00:10:57,240
That will help her swallow
the medicine more easily.
174
00:10:57,519 --> 00:10:58,360
No!
175
00:10:58,399 --> 00:10:59,360
Oh, shit.
176
00:10:59,399 --> 00:11:00,639
What are you doing, Phi?
177
00:11:01,039 --> 00:11:02,600
Warming up the cat food.
178
00:11:02,840 --> 00:11:04,279
What food?
179
00:11:04,320 --> 00:11:06,519
The wet food in the bag.
180
00:11:09,200 --> 00:11:11,240
You can’t warm it up in the bag!
181
00:11:11,279 --> 00:11:12,600
How would I know that?
182
00:11:12,639 --> 00:11:13,799
Do it yourself then.
183
00:11:13,840 --> 00:11:15,480
Why didn’t you ask me?
184
00:11:15,519 --> 00:11:16,000
Do it.
185
00:11:16,039 --> 00:11:18,000
I’m going to wash the dishes.
186
00:11:20,039 --> 00:11:22,840
Phi, before you wash the dishes,
187
00:11:22,879 --> 00:11:24,399
clean the microwave first.
188
00:11:24,440 --> 00:11:26,159
No, it’s hot.
189
00:11:35,720 --> 00:11:39,399
The vet said we should monitor
her symptoms for a couple of days.
190
00:11:39,960 --> 00:11:41,759
Then you should take a day off tomorrow.
191
00:11:42,080 --> 00:11:44,279
Take care of Sosay.
I’ll handle the rest.
192
00:11:47,159 --> 00:11:48,759
But we have a team meeting tomorrow.
193
00:11:49,720 --> 00:11:51,879
You can stay with Sosay.
I’ll go to the meeting.
194
00:11:51,919 --> 00:11:54,039
Why do I have to stay with Sosay
while you go to work?
195
00:11:54,360 --> 00:11:56,640
There are a lot of decisions
to make tomorrow, so I think…
196
00:11:56,679 --> 00:11:57,679
You think what?
197
00:11:58,240 --> 00:12:00,559
You think I can’t lead the meeting
by myself?
198
00:12:01,639 --> 00:12:03,000
No, it’s not that.
199
00:12:03,039 --> 00:12:04,159
I’ll…
200
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
I’ll stay home and take care of Sosay.
201
00:12:16,480 --> 00:12:18,440
Okay. Everyone’s here.
202
00:12:18,600 --> 00:12:19,960
Let’s start the meeting.
203
00:12:20,360 --> 00:12:22,240
Shouldn’t we wait for Tam?
204
00:12:22,279 --> 00:12:23,799
Tam is on leave today.
205
00:12:24,480 --> 00:12:25,919
It’s just us for this meeting.
206
00:12:25,960 --> 00:12:26,840
Are you sure this is a good idea?
207
00:12:26,841 --> 00:12:29,479
Tam proposed the ideas for this episode, did the research,
208
00:12:29,480 --> 00:12:30,960
and secured the location.
209
00:12:31,200 --> 00:12:33,558
Nhudee, you forgot the script.
210
00:12:33,559 --> 00:12:34,559
Listen.
211
00:12:35,159 --> 00:12:37,440
I’ll finish what he started.
212
00:12:37,480 --> 00:12:39,279
Let’s start the meeting now.
213
00:12:42,440 --> 00:12:43,480
Sorry.
214
00:12:43,519 --> 00:12:44,519
I’m here.
215
00:12:45,039 --> 00:12:45,960
Tam?
216
00:12:45,961 --> 00:12:47,799
What’s that?
217
00:12:51,360 --> 00:12:53,799
Oh, it’s clear now.
218
00:13:01,639 --> 00:13:03,000
So you’re Sosay?
219
00:13:03,039 --> 00:13:04,599
You’re even cuter in real life than on IG.
220
00:13:04,600 --> 00:13:06,239
It’s not that I don’t trust you,
221
00:13:06,240 --> 00:13:08,879
but Sosay was getting better, so I…
222
00:13:08,919 --> 00:13:09,960
She looks down.
223
00:13:10,000 --> 00:13:11,399
Is she sick?
224
00:13:14,440 --> 00:13:16,799
You know you can’t bring pets
to the office.
225
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Yong is allergic.
226
00:13:17,879 --> 00:13:19,480
Just don’t let him find out.
227
00:13:25,120 --> 00:13:27,399
Hey, are you hiding something?
228
00:13:27,600 --> 00:13:28,759
Mmm.
229
00:13:33,240 --> 00:13:36,200
Someone sneaked a cat
into the office, right?
230
00:13:36,240 --> 00:13:36,960
No.
231
00:13:37,000 --> 00:13:38,080
Move, Nhudee.
232
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
Wait.
233
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
Where’s the cat?
234
00:13:41,679 --> 00:13:42,919
Hey, it’s a cat!
235
00:13:42,960 --> 00:13:44,318
Catch it! Quickly!
236
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
Hey!
237
00:13:45,879 --> 00:13:46,879
Catch it!
238
00:13:47,559 --> 00:13:48,559
Quickly!
239
00:13:48,639 --> 00:13:49,559
Sosay!
240
00:13:49,600 --> 00:13:50,480
Where’s it going? Look here!
241
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Sosay!
242
00:13:52,279 --> 00:13:53,120
It’s here!
243
00:13:53,159 --> 00:13:53,559
Sosay, baby!
244
00:13:53,600 --> 00:13:54,159
Catch it quickly!
245
00:13:54,200 --> 00:13:55,440
Sosay, baby, come here!
246
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Sosay!
247
00:13:57,080 --> 00:13:58,080
I got her.
248
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Where’s Yong?
249
00:14:01,360 --> 00:14:02,840
Oh, no.
250
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Hey.
251
00:14:08,279 --> 00:14:09,440
Oh, shit!
252
00:14:11,080 --> 00:14:12,480
How did this get on air?
253
00:14:19,840 --> 00:14:22,840
You guys act like
you don’t know the company rules.
254
00:14:22,879 --> 00:14:25,239
You were warned about your last mistake but instead of learning from it,
255
00:14:25,240 --> 00:14:26,759
you created another problem for me.
256
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
It’s my fault.
257
00:14:29,519 --> 00:14:30,799
Tam has nothing to do with it.
258
00:14:31,679 --> 00:14:32,559
The cat is sick
259
00:14:32,600 --> 00:14:35,480
so I asked him to bring her here.
260
00:14:36,480 --> 00:14:39,240
Why did you do something so stupid?
261
00:14:39,279 --> 00:14:41,480
Go apologize to everyone.
262
00:14:41,519 --> 00:14:42,039
Okay.
263
00:14:42,039 --> 00:14:43,039
Ugh.
264
00:14:50,320 --> 00:14:52,960
Why did you take the blame for me?
265
00:14:56,960 --> 00:14:58,240
How does it feel
266
00:14:59,799 --> 00:15:03,120
when someone else has to cover
for your incompetence?
267
00:15:08,519 --> 00:15:10,039
Take Sosay home.
268
00:15:11,000 --> 00:15:12,320
I’ll take care of things here.
269
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
But I want to help.
270
00:15:15,120 --> 00:15:16,600
Can’t you trust me?
271
00:15:17,240 --> 00:15:18,919
I said I’ll take care of things here.
272
00:15:34,639 --> 00:15:37,200
Do you think Phi and Tam
will get punished?
273
00:15:38,600 --> 00:15:39,960
I don’t know.
274
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
Worry about yourself.
275
00:15:45,919 --> 00:15:47,320
How are you, Yong?
276
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
Are you feeling better?
277
00:15:49,360 --> 00:15:52,960
Someone has to take responsibility for this
278
00:15:53,639 --> 00:15:54,679
I’ll…
279
00:16:07,960 --> 00:16:08,600
Oh.
280
00:16:08,639 --> 00:16:10,840
We’ll talk about this later.
281
00:16:13,960 --> 00:16:17,200
Since when has Yong
been acting this young?
282
00:16:17,600 --> 00:16:19,519
Since he started seeing a college girl.
283
00:16:19,519 --> 00:16:22,440
She gave him a makeover
to match her style.
284
00:16:23,200 --> 00:16:25,799
Oh, for someone his age,
285
00:16:25,840 --> 00:16:27,440
it’s good enough that someone wants him.
286
00:16:28,039 --> 00:16:29,799
How is this any good?
287
00:16:30,159 --> 00:16:32,519
I like the old version of my brother better.
288
00:16:33,039 --> 00:16:34,639
If I’d known he’d be like this,
289
00:16:34,679 --> 00:16:36,639
I’d rather put up with him dating you.
290
00:16:37,720 --> 00:16:41,240
Wait, why does that sound like an insult?
291
00:17:08,920 --> 00:17:10,319
Sosay.
292
00:17:11,079 --> 00:17:12,359
How are you, baby?
293
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
Come here.
294
00:17:14,319 --> 00:17:16,960
Come to Papa.
295
00:17:18,240 --> 00:17:19,559
Are you done with work?
296
00:17:20,359 --> 00:17:21,720
How’s Sosay?
297
00:17:21,759 --> 00:17:23,079
Is she feeling better?
298
00:17:28,200 --> 00:17:31,240
I fed her medicine, but she wouldn’t sleep.
299
00:17:31,759 --> 00:17:32,935
I guess that’s why she looks a bit down,
300
00:17:32,960 --> 00:17:34,240
but I’m not sure.
301
00:17:34,599 --> 00:17:37,960
Oh, why wouldn’t you sleep?
302
00:17:38,000 --> 00:17:40,759
Hmm? Are you having stomach pain?
303
00:17:41,359 --> 00:17:44,200
Papa will play a guitar for you.
304
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Come on.
305
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Phi.
306
00:18:39,039 --> 00:18:40,200
You should go to sleep.
307
00:18:41,279 --> 00:18:44,000
I’m playing a song to lull Sosay to sleep.
308
00:18:44,039 --> 00:18:45,839
What are you talking about?
309
00:18:45,880 --> 00:18:47,839
She can’t sleep while you’re playing.
310
00:18:47,880 --> 00:18:50,519
I can’t sleep either. I’m excited.
311
00:18:50,640 --> 00:18:52,839
See? She wants me to play.
312
00:18:53,960 --> 00:18:54,880
I’m going to be on TV tomorrow.
313
00:18:54,920 --> 00:18:55,920
I’m excited.
314
00:18:56,279 --> 00:18:58,480
You’ll mess up if you don’t sleep.
315
00:19:03,839 --> 00:19:05,839
Sosay, come here.
316
00:19:08,720 --> 00:19:12,160
TAM
317
00:19:18,599 --> 00:19:19,599
Hey.
318
00:19:21,640 --> 00:19:24,119
Honestly, I thought I was going to fail.
319
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Why?
320
00:19:27,559 --> 00:19:29,880
I haven’t achieved
any of my goals this year.
321
00:19:31,279 --> 00:19:35,920
Saving money, working out,
322
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
going to the beach,
323
00:19:42,720 --> 00:19:44,559
or taking you to visit Mom.
324
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
But at least I’m achieving one thing.
325
00:19:49,359 --> 00:19:50,519
I’ll finally be on camera.
326
00:19:54,960 --> 00:19:56,480
I’m really happy for you.
327
00:20:02,799 --> 00:20:04,200
When I’m done with filming,
328
00:20:05,319 --> 00:20:06,559
do you want to go to the beach?
329
00:20:07,319 --> 00:20:09,319
Let’s celebrate.
330
00:20:09,839 --> 00:20:10,440
No.
331
00:20:10,720 --> 00:20:11,240
What?
332
00:20:11,279 --> 00:20:12,279
I’m lazy.
333
00:20:13,839 --> 00:20:14,839
Please.
334
00:20:15,799 --> 00:20:17,440
Please.
335
00:20:18,920 --> 00:20:22,799
Meow.
336
00:20:22,839 --> 00:20:23,599
Stop it.
337
00:20:23,640 --> 00:20:25,039
I want to go. Meow.
338
00:20:25,079 --> 00:20:26,079
Sleep.
339
00:20:45,839 --> 00:20:46,839
Ugh.
340
00:20:48,640 --> 00:20:51,799
Actually, you’re exhausted but you were waiting for Papa to come home, right?
341
00:20:55,839 --> 00:20:56,960
I’m sleepy.
342
00:20:58,960 --> 00:21:00,240
Get well soon, baby.
343
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
I’m leaving.
344
00:21:02,839 --> 00:21:03,839
Hey.
345
00:21:04,640 --> 00:21:07,079
If you’re that sleepy, you shouldn’t drive.
346
00:21:08,839 --> 00:21:10,319
Just spend the night here.
347
00:21:10,359 --> 00:21:11,359
You can leave tomorrow.
348
00:21:11,880 --> 00:21:13,160
You don’t have work, right?
349
00:21:20,240 --> 00:21:21,400
Alright then.
350
00:21:22,720 --> 00:21:25,519
I’m staying here.
351
00:21:25,559 --> 00:21:26,559
Okay.
352
00:21:28,880 --> 00:21:30,240
Come here, baby.
353
00:21:30,279 --> 00:21:32,240
Come with Papa.
354
00:21:35,960 --> 00:21:37,200
Let’s sleep together.
355
00:21:43,519 --> 00:21:46,519
I’m staying the night because of the cat,
not you.
356
00:21:55,839 --> 00:21:56,720
Where are you going?
357
00:21:56,759 --> 00:21:58,160
Let’s go to sleep together.
358
00:21:58,240 --> 00:22:01,559
I want to stay with you because of the cat
359
00:22:05,279 --> 00:22:06,279
and because of you too.
360
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
What, Sosay?
361
00:23:20,279 --> 00:23:21,279
You’re awake.
362
00:23:21,799 --> 00:23:22,960
How’s Sosay?
363
00:23:23,599 --> 00:23:25,000
I think she’s feeling better.
364
00:23:25,440 --> 00:23:26,960
She was able to eat earlier.
365
00:23:30,039 --> 00:23:31,279
Sosay.
366
00:23:34,640 --> 00:23:35,640
Here.
367
00:23:35,759 --> 00:23:37,319
You must’ve been tired last night.
368
00:23:38,359 --> 00:23:40,559
Take this so you feel better.
369
00:23:42,279 --> 00:23:43,960
I also prepared some clothes for you
370
00:23:44,480 --> 00:23:45,839
in case you want to take a shower.
371
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
Even if you’re mad at me,
372
00:23:50,759 --> 00:23:52,759
you have to take a shower, Phi.
373
00:23:54,680 --> 00:23:55,960
What are you doing today?
374
00:23:59,519 --> 00:24:00,680
Nothing.
375
00:24:02,680 --> 00:24:04,680
Do you want to take Sosay
to the beach together?
376
00:24:13,880 --> 00:24:15,640
Which one should I wear?
377
00:24:18,880 --> 00:24:19,920
Oh, wow.
378
00:24:19,960 --> 00:24:22,319
Is our company producing idols now?
379
00:24:22,359 --> 00:24:26,000
So much for hiding here from Nhudee.
380
00:24:26,039 --> 00:24:28,359
Sorry for coming to work on a holiday.
381
00:24:28,400 --> 00:24:30,240
Nhudee told me
382
00:24:30,279 --> 00:24:31,960
someone’s smitten with a girl.
383
00:24:33,440 --> 00:24:35,079
Seriously?
384
00:24:35,880 --> 00:24:37,680
Alright, just tease me.
385
00:24:37,720 --> 00:24:39,519
I’m not going to.
386
00:24:39,680 --> 00:24:43,480
Actually, you look cool with this hairstyle.
387
00:24:44,240 --> 00:24:46,240
Stop it.
388
00:24:46,279 --> 00:24:47,759
I mean it.
389
00:24:48,079 --> 00:24:50,599
You look like a ’90s artist at a reunion.
390
00:24:50,839 --> 00:24:51,839
Sure.
391
00:24:53,079 --> 00:24:56,119
She wants me to meet her friends.
392
00:24:56,160 --> 00:24:59,359
I think it’s a bit weird.
393
00:24:59,799 --> 00:25:01,000
No, it’s not.
394
00:25:01,319 --> 00:25:03,000
You’re just not used to it.
395
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
Come on.
396
00:25:04,279 --> 00:25:06,039
I’ll help you.
397
00:25:06,559 --> 00:25:07,920
Let me see.
398
00:25:08,160 --> 00:25:09,440
This one.
399
00:25:10,559 --> 00:25:12,558
Totally not. This is too much.
400
00:25:12,559 --> 00:25:14,000
Here.
401
00:25:15,440 --> 00:25:17,079
A nature theme.
402
00:25:17,400 --> 00:25:18,799
It looks like a fishing net.
403
00:25:20,240 --> 00:25:21,240
Here.
404
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
This one is good.
405
00:25:24,119 --> 00:25:26,720
It has fur. It’s giving idol vibes.
406
00:25:28,119 --> 00:25:31,480
I hope when I get used to it this time,
407
00:25:31,519 --> 00:25:32,839
I won’t have to change it.
408
00:25:38,359 --> 00:25:39,999
Stop complaining like an old man.
409
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Here.
410
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
This one?
411
00:25:45,079 --> 00:25:46,200
I’m rooting for you.
412
00:25:51,960 --> 00:25:55,240
Sosay, we’ve arrived at the beach.
413
00:25:57,480 --> 00:25:58,519
Do you want to get down?
414
00:26:01,359 --> 00:26:03,200
Wait, let’s take a photo together.
415
00:26:03,640 --> 00:26:05,400
Let’s take a photo together. Come on.
416
00:26:05,440 --> 00:26:06,679
Let’s take a photo together.
417
00:26:06,680 --> 00:26:07,759
Come on, baby.
418
00:26:29,519 --> 00:26:32,680
Take some rest, Sosay.
419
00:26:40,680 --> 00:26:41,759
Are you hungry?
420
00:26:42,200 --> 00:26:43,599
I have fried meatballs.
421
00:26:43,839 --> 00:26:44,960
They’re still hot.
422
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
I’m not hungry.
423
00:26:57,039 --> 00:26:59,200
How’s the interview tomorrow going?
424
00:26:59,240 --> 00:27:01,200
It’s been moved to the morning.
425
00:27:01,519 --> 00:27:03,000
I’ve done all the research.
426
00:27:03,279 --> 00:27:04,240
Don’t worry.
427
00:27:04,279 --> 00:27:05,319
Everything is going fine.
428
00:27:06,279 --> 00:27:07,920
I’m not worried about work.
429
00:27:11,960 --> 00:27:13,759
I just wanted to talk to you.
430
00:27:21,359 --> 00:27:22,799
When you were gone,
431
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
I had a question
I always wanted to ask you.
432
00:27:34,440 --> 00:27:36,079
You know the answer now.
433
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
No.
434
00:27:41,880 --> 00:27:43,640
I just wanted to know
435
00:27:46,359 --> 00:27:47,799
how you were doing.
436
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
I was fine.
437
00:28:01,759 --> 00:28:03,519
I lived in Australia with my mom.
438
00:28:03,559 --> 00:28:04,920
I studied during the day
439
00:28:05,480 --> 00:28:07,160
and worked at her shop at night.
440
00:28:08,440 --> 00:28:09,920
The weather’s better than here.
441
00:28:19,799 --> 00:28:21,119
I’m not surprised.
442
00:28:24,319 --> 00:28:25,319
What about you?
443
00:28:26,279 --> 00:28:27,599
How were you doing here?
444
00:28:29,599 --> 00:28:31,359
How dare you ask me that?
445
00:28:39,599 --> 00:28:41,279
They say people come to the beach
446
00:28:42,640 --> 00:28:43,960
either to escape the heat
447
00:28:45,039 --> 00:28:46,160
or to escape love.
448
00:28:49,599 --> 00:28:51,319
So I came here that day.
449
00:28:52,480 --> 00:28:53,759
Did it help?
450
00:28:55,119 --> 00:28:56,279
A little.
451
00:28:57,279 --> 00:28:59,519
Tam!
452
00:28:59,519 --> 00:29:01,000
You left me!
453
00:29:01,200 --> 00:29:03,240
Why did you do this?
454
00:29:03,880 --> 00:29:05,599
I hate you!
455
00:29:08,480 --> 00:29:10,079
It’s like they say.
456
00:29:10,759 --> 00:29:12,720
Time heals everything.
457
00:29:14,440 --> 00:29:18,480
It’s so cheesy, but it’s true.
458
00:29:28,720 --> 00:29:30,880
I really wanted to tell you then.
459
00:29:37,839 --> 00:29:39,279
But I was scared 4 YEARS EARLIER
460
00:29:40,240 --> 00:29:43,960
you’d say something
that’d make me give in.
461
00:29:44,519 --> 00:29:48,359
So I chose to do what I believed
would make you hate me the most.
462
00:29:48,400 --> 00:29:52,640
BUT IF I STAY,
I MIGHT END UP DESTROYING IT…
I HOPE YOU WON’T LET GO OF YOUR DREAM. I’LL ALWAYS SUPPORT YOU,
463
00:29:57,519 --> 00:30:04,559
BUT IF I STAY,
I MIGHT END UP DESTROYING IT…
I HOPE YOU WON’T LET GO OF YOUR DREAM. I’LL ALWAYS SUPPORT YOU,
464
00:30:16,240 --> 00:30:21,200
LET’S BREAK UP.
465
00:30:23,839 --> 00:30:31,038
LET’S BREAK UP.
466
00:30:31,039 --> 00:30:33,279
TAWAN: LET’S BREAK UP.
467
00:30:40,839 --> 00:30:42,720
PHI
468
00:30:45,200 --> 00:30:46,359
But isn’t it funny?
469
00:30:47,759 --> 00:30:49,960
I was the one who blocked you on every channel.
470
00:30:56,480 --> 00:30:58,839
But whenever I got a message or a call,
471
00:31:02,480 --> 00:31:04,200
I always hoped it was from you.
472
00:31:07,880 --> 00:31:11,079
You said time heals everything,
473
00:31:12,519 --> 00:31:14,880
but why is it that after the past four years,
474
00:31:17,240 --> 00:31:19,920
just one call from Yong about you
475
00:31:22,279 --> 00:31:24,119
took me right back to where I was?
476
00:31:31,920 --> 00:31:33,519
Time doesn’t help you forget.
477
00:31:37,720 --> 00:31:40,279
It makes you strong enough to remember
478
00:31:42,640 --> 00:31:44,640
what we’ve been through.
479
00:32:00,680 --> 00:32:02,519
My throat is so dry.
480
00:32:02,559 --> 00:32:05,799
I want to drink something refreshing.
481
00:32:06,680 --> 00:32:08,519
What should I do?
482
00:32:13,079 --> 00:32:14,319
I can drink by myself.
483
00:32:14,640 --> 00:32:15,920
Can’t I feed you?
484
00:32:34,599 --> 00:32:36,039
You’re not mad at me anymore, right?
485
00:33:37,119 --> 00:33:38,119
Hey, Yong.
486
00:33:38,680 --> 00:33:39,920
Why are you still here?
487
00:33:43,839 --> 00:33:45,240
She dumped me.
488
00:33:48,319 --> 00:33:49,400
What happened?
489
00:33:51,400 --> 00:33:53,119
She said I’m boring,
490
00:33:53,799 --> 00:33:56,440
that I don’t understand what she says,
491
00:33:59,319 --> 00:34:01,880
and that I’ve never watched any BL series.
492
00:34:02,480 --> 00:34:06,200
But you’ve watched all the adaptations of The Legends of the Condor Heroes.
493
00:34:07,960 --> 00:34:10,719
I don’t get T-Pop music.
494
00:34:10,760 --> 00:34:13,639
The lyrics sound like mumbling.
495
00:34:16,000 --> 00:34:18,880
But you can sing all of Bird Thongchai’s
496
00:34:18,920 --> 00:34:22,159
songs just by hearing the intro.
497
00:34:23,679 --> 00:34:25,719
♪ Light mist and smoke ♪
498
00:34:27,079 --> 00:34:27,960
Stop it.
499
00:34:28,000 --> 00:34:30,440
I feel old enough as it is.
500
00:34:31,599 --> 00:34:32,920
So what if you’re old?
501
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
It doesn’t matter.
502
00:34:36,480 --> 00:34:39,079
You just need to find someone
who’s into the same things as you.
503
00:34:42,280 --> 00:34:44,719
I’m trying to do just that.
504
00:34:45,199 --> 00:34:47,199
I don’t know if I’ll ever find
505
00:34:51,559 --> 00:34:52,719
someone like that again.
506
00:34:55,239 --> 00:34:56,599
There are so many out there.
507
00:34:57,559 --> 00:34:58,800
I’ll help you.
508
00:35:03,199 --> 00:35:06,320
You also said that on the day we broke up, remember?
509
00:35:07,679 --> 00:35:09,239
And you challenged me.
510
00:35:09,280 --> 00:35:12,440
You said if I’m still single when I turn 40,
511
00:35:13,000 --> 00:35:16,079
you’d come back and marry me.
512
00:35:18,920 --> 00:35:20,360
You still remember that?
513
00:35:21,679 --> 00:35:22,679
Yeah.
514
00:35:23,440 --> 00:35:26,599
You’re almost 40, right?
515
00:35:31,719 --> 00:35:34,001
That’s why I’m trying to
find someone as soon as possible.
516
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
I don’t know.
517
00:35:39,280 --> 00:35:41,480
You have to take responsibility.
518
00:35:41,719 --> 00:35:43,400
If we don’t finish these, you can’t leave.
519
00:35:44,000 --> 00:35:45,280
What?
520
00:35:45,840 --> 00:35:47,039
Only these?
521
00:35:47,840 --> 00:35:49,840
These are not enough. Go get more.
522
00:35:51,239 --> 00:35:52,679
Whoa.
523
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Come on.
524
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Come on.
525
00:35:58,960 --> 00:35:59,599
Cheers.
526
00:35:59,639 --> 00:36:00,639
Cheers.
527
00:36:18,559 --> 00:36:19,920
Do you want to stay here tonight?
528
00:36:24,159 --> 00:36:27,639
Alright, just come in
to get something to eat.
529
00:36:29,880 --> 00:36:32,840
No, I have an appointment
tomorrow morning.
530
00:36:32,880 --> 00:36:34,480
I need to go home and get ready.
531
00:36:35,280 --> 00:36:37,559
Okay.
532
00:36:44,239 --> 00:36:45,400
Say bye to your papa.
533
00:36:46,039 --> 00:36:47,480
Bye-bye. Bye-bye.
534
00:36:48,159 --> 00:36:49,519
Bye-bye. Hey!
535
00:36:50,800 --> 00:36:51,800
What is it?
536
00:36:52,159 --> 00:36:53,519
Sosay peed blood.
537
00:36:53,559 --> 00:36:54,559
What?
538
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
No!
539
00:37:17,280 --> 00:37:21,280
I found a urethral stone.
540
00:37:21,679 --> 00:37:24,135
We’ll probably need to perform
an urgent surgery tomorrow morning.
541
00:37:24,159 --> 00:37:26,320
Will she be alright?
542
00:37:26,639 --> 00:37:29,199
It’s actually common,
543
00:37:30,000 --> 00:37:32,320
but we’ll have to wait for the X-ray results.
544
00:37:33,400 --> 00:37:34,599
Please excuse me.
545
00:37:34,960 --> 00:37:35,639
Thank you.
546
00:37:35,679 --> 00:37:36,679
Thank you.
547
00:37:43,960 --> 00:37:45,320
Let’s do what the vet said.
548
00:37:46,239 --> 00:37:47,199
I have to go.
549
00:37:47,239 --> 00:37:48,559
I have work early tomorrow.
550
00:37:49,239 --> 00:37:50,456
I can call and ask to postpone it.
551
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
No.
552
00:37:52,920 --> 00:37:54,960
You stay with Sosay.
553
00:37:55,519 --> 00:37:56,960
I’ll take care of work.
554
00:37:58,280 --> 00:37:59,440
Will you be alright?
555
00:38:01,480 --> 00:38:02,480
Yes.
556
00:38:06,719 --> 00:38:08,360
Promise me, Tam.
557
00:38:08,880 --> 00:38:11,000
If something happens to Sosay tomorrow,
558
00:38:11,039 --> 00:38:13,000
just be honest with me, okay?
559
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
Yeah.
560
00:38:18,519 --> 00:38:19,519
Okay.
561
00:38:33,119 --> 00:38:34,119
Ugh.
562
00:38:34,320 --> 00:38:35,719
Wake up, bro!
563
00:38:37,320 --> 00:38:40,320
Seriously? Wake up!
564
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
Ugh.
565
00:38:41,719 --> 00:38:43,360
Hey.
566
00:38:43,400 --> 00:38:44,880
Aren’t you embarrassed?
567
00:38:44,920 --> 00:38:47,800
Your ex had to comfort you
over your broken heart.
568
00:38:48,679 --> 00:38:50,318
Did you bring me here?
569
00:38:50,320 --> 00:38:52,599
No. If it were me,
570
00:38:52,639 --> 00:38:54,760
I’d leave you in the room.
571
00:38:54,800 --> 00:38:56,480
Go thanks Gie.
572
00:39:01,559 --> 00:39:02,559
Oh.
573
00:39:06,519 --> 00:39:09,320
DRINK THIS TO CURE YOUR HANGOVER, UNCLE.
574
00:39:09,559 --> 00:39:14,199
At this rate, just get back with her.
575
00:39:15,360 --> 00:39:17,599
You don’t hate her anymore?
576
00:39:18,519 --> 00:39:20,800
I hate all your exes.
577
00:39:22,119 --> 00:39:25,800
But at least, she’s a good person.
578
00:39:26,440 --> 00:39:28,440
She’s comfortable to be around.
579
00:39:29,679 --> 00:39:33,239
Even I want to find a partner like her.
580
00:39:36,599 --> 00:39:37,639
Thanks.
581
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Hmm?
582
00:39:43,639 --> 00:39:44,880
Uh…
583
00:39:46,400 --> 00:39:49,960
Oh, I’m going to print the script.
584
00:39:50,000 --> 00:39:52,599
Yeah, just go.
585
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
Hey.
586
00:40:01,480 --> 00:40:02,599
Are you okay, Uncle?
587
00:40:02,639 --> 00:40:04,880
Oh, you’re such a heavyweight drinker.
588
00:40:05,000 --> 00:40:06,039
Please.
589
00:40:06,360 --> 00:40:07,719
Can you open this for me?
590
00:40:19,840 --> 00:40:21,480
Promise me, Tam.
591
00:40:21,920 --> 00:40:23,800
If something happens to Sosay tomorrow,
592
00:40:24,199 --> 00:40:25,960
just be honest with me, okay?
593
00:40:34,239 --> 00:40:37,679
Phi, the set is ready and so is our guest.
594
00:40:37,880 --> 00:40:38,880
Okay.
595
00:40:43,239 --> 00:40:44,840
TAWAN: SHE’S IN SURGERY.
596
00:40:44,880 --> 00:40:46,599
THE VET SAID SOSAY’S BODY
IS VERY WEAK
597
00:40:46,599 --> 00:40:48,559
FOR THE WORST, JUST IN CASE.
AND WE SHOULD PREPARE
598
00:40:49,199 --> 00:40:50,199
Phi?
599
00:40:51,079 --> 00:40:52,079
Phi.
600
00:40:55,960 --> 00:40:57,039
Can you hold this for me?
601
00:40:57,760 --> 00:40:58,199
Okay.
602
00:40:58,239 --> 00:40:59,239
Alright.
603
00:40:59,880 --> 00:41:01,215
Let’s go over the script one more time.
604
00:41:01,239 --> 00:41:02,239
Sure.
605
00:41:03,880 --> 00:41:04,840
Right there.
606
00:41:04,880 --> 00:41:09,719
We have to ask them how smart farming
is different from regular farming.
607
00:41:34,599 --> 00:41:35,599
How’s it going?
608
00:41:37,119 --> 00:41:38,360
The vet hasn’t come out.
609
00:41:39,440 --> 00:41:40,719
Have you eaten anything?
610
00:41:46,639 --> 00:41:48,440
You’re always like this
when you’re stressed.
611
00:41:49,039 --> 00:41:50,480
You won’t eat anything.
612
00:41:50,960 --> 00:41:51,800
I warmed up some food for you.
613
00:41:51,840 --> 00:41:52,840
Careful, it’s hot.
614
00:42:17,559 --> 00:42:20,519
Thank you.
615
00:42:30,840 --> 00:42:32,960
Don’t you want to know
how work went today?
616
00:42:33,639 --> 00:42:35,079
I already asked Gie.
617
00:42:36,639 --> 00:42:41,000
I want to know how smart farming
is different from regular farming.
618
00:42:41,039 --> 00:42:43,719
We can farm all year round.
619
00:42:43,760 --> 00:42:44,079
Okay.
620
00:42:44,119 --> 00:42:44,719
We don’t have to wait for the right season.
621
00:42:44,760 --> 00:42:47,199
She said no one cried on TV today.
622
00:42:47,719 --> 00:42:51,360
There was only one reporter,
and he did his job professionally.
623
00:42:51,400 --> 00:42:53,360
Even without his producer there.
624
00:42:58,760 --> 00:43:00,719
Actually, I was stressed today.
625
00:43:02,239 --> 00:43:03,760
It made me realize
626
00:43:04,800 --> 00:43:07,159
what “the show must go on” means.
627
00:43:09,000 --> 00:43:13,199
Anyway, thank you so much for keeping your promise and being honest with me.
628
00:43:14,320 --> 00:43:15,320
Mmm.
629
00:43:50,519 --> 00:43:51,920
Sosay’s dads.
630
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Yes?
631
00:43:53,880 --> 00:43:56,039
Sosay is safe now.
632
00:43:56,079 --> 00:43:59,440
Let her stay here a couple more days
so we can monitor her symptoms.
633
00:43:59,480 --> 00:44:01,440
Please excuse me.
634
00:44:01,920 --> 00:44:02,440
Thank you.
635
00:44:02,480 --> 00:44:03,280
Thank you.
636
00:44:03,280 --> 00:44:04,280
No worries.
637
00:44:30,760 --> 00:44:32,559
There’s nothing
to worry about anymore, right?
638
00:44:33,719 --> 00:44:34,719
Yeah.
639
00:45:20,719 --> 00:45:22,119
Can you stay here tonight?
640
00:45:25,440 --> 00:45:26,599
No, thank you.
641
00:45:31,599 --> 00:45:32,599
Phi.
642
00:45:35,239 --> 00:45:37,239
I made braised mackerel.
643
00:45:38,440 --> 00:45:39,639
Come help me eat it.
644
00:45:42,679 --> 00:45:43,960
I can’t finish it by myself.
645
00:46:19,199 --> 00:46:20,199
Tam.
646
00:46:23,119 --> 00:46:24,576
Actually, there’s no braised mackerel.
647
00:46:24,599 --> 00:46:25,639
I know.
648
00:46:33,840 --> 00:46:35,320
Then why did you come in?
649
00:46:37,880 --> 00:46:39,360
I just
650
00:46:42,920 --> 00:46:44,159
don’t want to leave
651
00:46:52,519 --> 00:46:53,679
what’s right here.
652
00:47:14,840 --> 00:47:15,960
Me neither.
653
00:48:13,559 --> 00:48:18,518
DIRECTED BY PHADUNG SAMAJARN
654
00:48:18,519 --> 00:48:19,360
They say
655
00:48:19,400 --> 00:48:21,599
you usually end up with what you hate.
656
00:48:21,639 --> 00:48:22,440
Do you still hate me?
657
00:48:22,440 --> 00:48:25,000
Where do you want to go on our date?
658
00:48:26,280 --> 00:48:28,358
We’re back together.
659
00:48:28,360 --> 00:48:29,918
I’m happy for you.
660
00:48:29,920 --> 00:48:31,480
You want me to say that, don’t you?
661
00:48:31,519 --> 00:48:33,119
How did you win over Gie’s mom?
662
00:48:33,159 --> 00:48:34,880
You made me like you.
663
00:48:34,920 --> 00:48:36,800
You can make my mom like you too.
664
00:48:36,840 --> 00:48:38,960
The sponsors are all pulling out of the show.
665
00:48:39,000 --> 00:48:41,199
It’s like we’re in a romance movie.
666
00:48:41,239 --> 00:48:43,719
We fight, we break up.
667
00:48:43,760 --> 00:48:45,840
Even though we didn’t have the best start,
668
00:48:45,880 --> 00:48:47,800
we’re getting a happy ending, don’t you think?
669
00:48:48,305 --> 00:49:48,159
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org