"The Ex-Morning" Episode #1.7

ID13185203
Movie Name"The Ex-Morning" Episode #1.7
Release Name7The.Ex-Morning.S01E07
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36823966
Formatsrt
Download ZIP
Download 7The.Ex-Morning.S01E07.srt
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,520 Does this mean 2 00:00:00,880 --> 00:00:01,520 old flames 3 00:00:01,560 --> 00:00:04,719 are about to burn bright? 4 00:00:04,759 --> 00:00:09,080 Actually, everyone really loves your demo. But we have no sponsors. 5 00:00:09,119 --> 00:00:10,839 I’m going to find us sponsors. 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,960 Sorry, my meeting ran late. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,279 Paul’s face doesn’t age at all. 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,000 Do you want to have dinner to celebrate tonight? 9 00:00:18,879 --> 00:00:21,760 But I want you to think carefully, Tam. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,280 Deep down, how do you feel about this ex? 11 00:00:24,920 --> 00:00:26,719 Do you want to get back together? 12 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 13 00:00:44,719 --> 00:00:46,719 TAWAN: LET’S BREAK UP. 14 00:00:46,759 --> 00:00:48,039 LET’S BREAK UP. 15 00:00:57,439 --> 00:00:58,439 That day, 16 00:00:58,799 --> 00:01:01,119 I made the worst mistake of my life. 17 00:01:03,039 --> 00:01:05,480 No one would forgive me for that. 18 00:01:14,000 --> 00:01:15,439 Not even myself. 19 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Let’s go home. 20 00:01:49,159 --> 00:01:49,840 Hmm? 21 00:01:50,079 --> 00:01:51,159 Stay at my house tonight. 22 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 You want to leave now? 23 00:01:54,239 --> 00:01:55,239 Now? 24 00:01:56,560 --> 00:01:59,400 Be patient. I can’t leave yet. 25 00:02:00,400 --> 00:02:02,840 I need to talk to Paul about the sponsorship. 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,640 Come with me? 27 00:02:07,959 --> 00:02:08,960 No. 28 00:02:10,159 --> 00:02:11,680 That’d hurt Paul too much. 29 00:02:13,599 --> 00:02:14,718 It’d be one blow after another. 30 00:02:14,719 --> 00:02:17,000 Oh. 31 00:02:17,039 --> 00:02:18,680 So you’re confident now? 32 00:02:18,960 --> 00:02:20,439 Your face was pale earlier. 33 00:02:21,159 --> 00:02:24,599 But if you want to show off your boyfriend, then fine. 34 00:02:25,680 --> 00:02:27,000 Really? 35 00:02:28,479 --> 00:02:29,560 You can head home. 36 00:02:29,960 --> 00:02:31,159 I’ll talk to him quickly 37 00:02:31,759 --> 00:02:32,960 and catch up with you, okay? 38 00:02:33,400 --> 00:02:34,400 Wait. 39 00:02:35,960 --> 00:02:38,759 You’re not going to see Paul and ditch me, are you? 40 00:02:39,319 --> 00:02:40,360 Like I said, 41 00:02:41,400 --> 00:02:43,719 we need to keep getting to know each other. 42 00:02:45,719 --> 00:02:46,719 Not funny. 43 00:02:48,960 --> 00:02:49,639 Come on. 44 00:02:49,680 --> 00:02:50,759 I’m going inside. 45 00:02:57,919 --> 00:02:59,479 I’m treating my junior friend to a meal. 46 00:02:59,479 --> 00:03:01,479 We’re celebrating our new project. 47 00:03:03,960 --> 00:03:06,199 Oh, hey, Yong. 48 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 Phi. 49 00:03:07,639 --> 00:03:10,159 What a small world. 50 00:03:10,199 --> 00:03:11,680 You two know each other? 51 00:03:12,599 --> 00:03:13,599 Yes. 52 00:03:14,479 --> 00:03:16,479 How do you know each other? 53 00:03:17,400 --> 00:03:19,680 Oh, it’s a long story. 54 00:03:19,719 --> 00:03:22,319 We go way back to when I first started working. 55 00:03:22,840 --> 00:03:24,400 My first sponsorship 56 00:03:24,439 --> 00:03:25,759 was for Yong’s show. 57 00:03:25,800 --> 00:03:30,840 He sponsored his senior and now his junior. 58 00:03:31,159 --> 00:03:32,360 Thank you, client. 59 00:03:33,039 --> 00:03:34,159 You’re welcome. 60 00:03:35,479 --> 00:03:37,199 So are you here alone? 61 00:03:37,240 --> 00:03:37,960 What are you doing here? 62 00:03:38,080 --> 00:03:39,960 Uh…oh. 63 00:03:42,080 --> 00:03:43,960 Yes, I’m here alone. 64 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 I’m just bored. 65 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Please. 66 00:03:48,319 --> 00:03:50,520 Why don’t you join us for dinner? 67 00:03:50,560 --> 00:03:52,520 Oh, no, it’s fine. 68 00:03:52,560 --> 00:03:54,360 You two enjoy your meal. 69 00:03:54,400 --> 00:03:55,919 I won’t take up any more of your time. 70 00:03:56,120 --> 00:03:56,680 By the way, Phi. 71 00:03:56,719 --> 00:03:57,280 Yes? 72 00:03:57,520 --> 00:04:00,639 Congratulations on finally getting your sponsorship. 73 00:04:01,159 --> 00:04:02,159 Thank you. 74 00:04:02,280 --> 00:04:03,599 Enjoy, Phi. 75 00:04:08,159 --> 00:04:11,919 Paul, can we talk about the deal now? 76 00:04:12,159 --> 00:04:13,919 I have somewhere to be. 77 00:04:16,000 --> 00:04:17,240 Are you going to see Tam? 78 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 Yes. 79 00:04:24,759 --> 00:04:25,759 Honestly, 80 00:04:26,519 --> 00:04:30,360 I’d gladly be dumped if it’s for Tam. 81 00:04:31,639 --> 00:04:35,199 Yong told me that 82 00:04:36,519 --> 00:04:38,120 Tam loves you very much, Phi. 83 00:04:41,720 --> 00:04:43,480 He’s just talking nonsense. 84 00:04:44,959 --> 00:04:45,959 It’s true. 85 00:04:48,480 --> 00:04:51,800 Tam sacrificed everything for you. 86 00:04:54,319 --> 00:04:57,920 I don’t even know if I’d have the guts to do what he did. 87 00:05:00,199 --> 00:05:01,480 Sacrificed what? 88 00:05:06,800 --> 00:05:08,600 Why are you eating so little now? 89 00:05:09,279 --> 00:05:11,720 Your papa is coming back. 90 00:05:12,240 --> 00:05:13,839 You have to behave yourself, you know? 91 00:05:16,279 --> 00:05:17,399 There he is. 92 00:05:19,759 --> 00:05:20,759 Phi. 93 00:05:28,439 --> 00:05:29,439 What’s wrong? 94 00:05:33,199 --> 00:05:34,439 Is there a problem with work? 95 00:05:38,759 --> 00:05:39,759 I found out 96 00:05:42,360 --> 00:05:44,360 why you left me that day. 97 00:05:49,000 --> 00:05:50,360 You left me 98 00:05:51,959 --> 00:05:53,600 because Yong chose you, right? 99 00:05:54,519 --> 00:05:57,040 How many years have you and Phi been working here? 100 00:05:57,079 --> 00:05:58,399 Almost a year. 101 00:05:59,480 --> 00:06:02,439 You guys haven’t done on-camera reporting yet, have you? 102 00:06:02,720 --> 00:06:05,040 Not yet. Why? 103 00:06:05,759 --> 00:06:07,720 I’m sending you out on location. 104 00:06:08,079 --> 00:06:11,055 You’ll get to show your face and work on a scoop by interviewing the locals. 105 00:06:11,079 --> 00:06:11,959 Really? 106 00:06:12,000 --> 00:06:14,720 You’ll let us do interviews on camera already? 107 00:06:16,720 --> 00:06:18,279 Only you, Tam. 108 00:06:21,360 --> 00:06:22,519 What about Phi? 109 00:06:25,120 --> 00:06:26,480 You left me 110 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 because you wanted to sacrifice for me. 111 00:06:29,800 --> 00:06:31,680 You think you’re a hero or what? 112 00:06:32,360 --> 00:06:33,959 Should I thank you? 113 00:06:34,839 --> 00:06:36,160 No, Phi. 114 00:06:36,199 --> 00:06:38,199 I don’t think I’m a hero. 115 00:06:38,519 --> 00:06:40,240 I’m a villain. 116 00:06:42,480 --> 00:06:44,918 Why didn’t you choose Phi in the first place? 117 00:06:44,920 --> 00:06:46,920 He wants to be on camera more than me. 118 00:06:47,800 --> 00:06:51,240 I know, but he’s not ready. 119 00:06:51,279 --> 00:06:53,536 But he’s been practicing news reporting and writing all this time. 120 00:06:53,560 --> 00:06:54,639 He can work with others. 121 00:06:54,680 --> 00:06:58,399 He’s won so many news awards, reporting and writing. 122 00:06:58,439 --> 00:07:01,680 Because you’re always there to help him. 123 00:07:05,680 --> 00:07:06,920 You think I don’t know that? 124 00:07:07,600 --> 00:07:08,959 If you really love him, 125 00:07:09,720 --> 00:07:12,000 you should let him grow on his own. 126 00:07:14,240 --> 00:07:15,519 Do you get it now? 127 00:07:15,759 --> 00:07:17,759 Do you get why I say I’m a villain? 128 00:07:18,199 --> 00:07:20,199 I’d been hurting you all that time. 129 00:07:20,199 --> 00:07:21,199 What do you mean? 130 00:07:23,279 --> 00:07:24,639 You left me 131 00:07:24,639 --> 00:07:26,639 just because you wanted me to grow? 132 00:07:27,040 --> 00:07:28,600 Then why are you back now? 133 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Oh. 134 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 Right. 135 00:07:35,439 --> 00:07:37,040 Because I’ve hit rock bottom! 136 00:07:37,079 --> 00:07:37,560 Phi. 137 00:07:37,600 --> 00:07:38,800 What else? 138 00:07:39,079 --> 00:07:42,639 If someday I can get my life back together, 139 00:07:43,199 --> 00:07:44,680 you’ll leave me again, right? 140 00:07:45,360 --> 00:07:47,120 You’ll just disappear again, won’t you? 141 00:07:47,160 --> 00:07:48,000 Phi, calm down. 142 00:07:48,040 --> 00:07:49,800 Be honest with me. 143 00:07:51,240 --> 00:07:55,720 Why didn’t you tell me directly the day you left? 144 00:07:56,480 --> 00:07:59,600 How could you just leave me all alone, completely in the dark? 145 00:08:14,399 --> 00:08:15,639 I’m sorry. 146 00:08:19,519 --> 00:08:21,519 But now you know everything. 147 00:08:22,879 --> 00:08:23,879 Yes. 148 00:08:25,040 --> 00:08:27,920 But I don’t know what I should feel bad about first. 149 00:08:28,439 --> 00:08:31,319 How I was such a loser that Yong didn’t choose me 150 00:08:31,360 --> 00:08:35,519 or how I’m still such a loser who needs your help even now! 151 00:08:40,559 --> 00:08:45,720 Phi, let’s wait until you calm down then we can sit down and talk. 152 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 Sosay! 153 00:09:10,279 --> 00:09:12,080 Hey! Sosay threw up! 154 00:10:12,080 --> 00:10:13,519 Sosay is old. 155 00:10:13,720 --> 00:10:15,559 She usually has stomach problems 156 00:10:17,320 --> 00:10:21,399 I haven’t seen any other symptoms. 157 00:10:21,720 --> 00:10:24,600 I’ll give her some medicine to take at home. 158 00:10:24,639 --> 00:10:26,600 If there’s any problem, come see me right away. 159 00:10:28,600 --> 00:10:29,615 You’ve given her medicine before, right? 160 00:10:29,639 --> 00:10:30,639 Yes 161 00:10:31,240 --> 00:10:32,960 I haven’t. 162 00:10:33,200 --> 00:10:35,919 Can you teach me, just in case? 163 00:10:36,720 --> 00:10:37,639 Of course. 164 00:10:37,679 --> 00:10:40,960 First, put your two hands 165 00:10:41,000 --> 00:10:42,839 between her teeth like this. 166 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 Ah. 167 00:10:44,159 --> 00:10:47,879 Hold the medicine like this, then put it in. Yes. 168 00:10:47,919 --> 00:10:51,200 Push it to the back of her tongue, then quickly close her mouth. 169 00:10:51,240 --> 00:10:51,600 Okay. 170 00:10:51,600 --> 00:10:53,000 Then slowly pet her. 171 00:10:53,039 --> 00:10:53,919 Right here? 172 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Yes. 173 00:10:55,200 --> 00:10:57,240 That will help her swallow the medicine more easily. 174 00:10:57,519 --> 00:10:58,360 No! 175 00:10:58,399 --> 00:10:59,360 Oh, shit. 176 00:10:59,399 --> 00:11:00,639 What are you doing, Phi? 177 00:11:01,039 --> 00:11:02,600 Warming up the cat food. 178 00:11:02,840 --> 00:11:04,279 What food? 179 00:11:04,320 --> 00:11:06,519 The wet food in the bag. 180 00:11:09,200 --> 00:11:11,240 You can’t warm it up in the bag! 181 00:11:11,279 --> 00:11:12,600 How would I know that? 182 00:11:12,639 --> 00:11:13,799 Do it yourself then. 183 00:11:13,840 --> 00:11:15,480 Why didn’t you ask me? 184 00:11:15,519 --> 00:11:16,000 Do it. 185 00:11:16,039 --> 00:11:18,000 I’m going to wash the dishes. 186 00:11:20,039 --> 00:11:22,840 Phi, before you wash the dishes, 187 00:11:22,879 --> 00:11:24,399 clean the microwave first. 188 00:11:24,440 --> 00:11:26,159 No, it’s hot. 189 00:11:35,720 --> 00:11:39,399 The vet said we should monitor her symptoms for a couple of days. 190 00:11:39,960 --> 00:11:41,759 Then you should take a day off tomorrow. 191 00:11:42,080 --> 00:11:44,279 Take care of Sosay. I’ll handle the rest. 192 00:11:47,159 --> 00:11:48,759 But we have a team meeting tomorrow. 193 00:11:49,720 --> 00:11:51,879 You can stay with Sosay. I’ll go to the meeting. 194 00:11:51,919 --> 00:11:54,039 Why do I have to stay with Sosay while you go to work? 195 00:11:54,360 --> 00:11:56,640 There are a lot of decisions to make tomorrow, so I think… 196 00:11:56,679 --> 00:11:57,679 You think what? 197 00:11:58,240 --> 00:12:00,559 You think I can’t lead the meeting by myself? 198 00:12:01,639 --> 00:12:03,000 No, it’s not that. 199 00:12:03,039 --> 00:12:04,159 I’ll… 200 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 I’ll stay home and take care of Sosay. 201 00:12:16,480 --> 00:12:18,440 Okay. Everyone’s here. 202 00:12:18,600 --> 00:12:19,960 Let’s start the meeting. 203 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 Shouldn’t we wait for Tam? 204 00:12:22,279 --> 00:12:23,799 Tam is on leave today. 205 00:12:24,480 --> 00:12:25,919 It’s just us for this meeting. 206 00:12:25,960 --> 00:12:26,840 Are you sure this is a good idea? 207 00:12:26,841 --> 00:12:29,479 Tam proposed the ideas for this episode, did the research, 208 00:12:29,480 --> 00:12:30,960 and secured the location. 209 00:12:31,200 --> 00:12:33,558 Nhudee, you forgot the script. 210 00:12:33,559 --> 00:12:34,559 Listen. 211 00:12:35,159 --> 00:12:37,440 I’ll finish what he started. 212 00:12:37,480 --> 00:12:39,279 Let’s start the meeting now. 213 00:12:42,440 --> 00:12:43,480 Sorry. 214 00:12:43,519 --> 00:12:44,519 I’m here. 215 00:12:45,039 --> 00:12:45,960 Tam? 216 00:12:45,961 --> 00:12:47,799 What’s that? 217 00:12:51,360 --> 00:12:53,799 Oh, it’s clear now. 218 00:13:01,639 --> 00:13:03,000 So you’re Sosay? 219 00:13:03,039 --> 00:13:04,599 You’re even cuter in real life than on IG. 220 00:13:04,600 --> 00:13:06,239 It’s not that I don’t trust you, 221 00:13:06,240 --> 00:13:08,879 but Sosay was getting better, so I… 222 00:13:08,919 --> 00:13:09,960 She looks down. 223 00:13:10,000 --> 00:13:11,399 Is she sick? 224 00:13:14,440 --> 00:13:16,799 You know you can’t bring pets to the office. 225 00:13:16,840 --> 00:13:17,840 Yong is allergic. 226 00:13:17,879 --> 00:13:19,480 Just don’t let him find out. 227 00:13:25,120 --> 00:13:27,399 Hey, are you hiding something? 228 00:13:27,600 --> 00:13:28,759 Mmm. 229 00:13:33,240 --> 00:13:36,200 Someone sneaked a cat into the office, right? 230 00:13:36,240 --> 00:13:36,960 No. 231 00:13:37,000 --> 00:13:38,080 Move, Nhudee. 232 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 Wait. 233 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 Where’s the cat? 234 00:13:41,679 --> 00:13:42,919 Hey, it’s a cat! 235 00:13:42,960 --> 00:13:44,318 Catch it! Quickly! 236 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Hey! 237 00:13:45,879 --> 00:13:46,879 Catch it! 238 00:13:47,559 --> 00:13:48,559 Quickly! 239 00:13:48,639 --> 00:13:49,559 Sosay! 240 00:13:49,600 --> 00:13:50,480 Where’s it going? Look here! 241 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Sosay! 242 00:13:52,279 --> 00:13:53,120 It’s here! 243 00:13:53,159 --> 00:13:53,559 Sosay, baby! 244 00:13:53,600 --> 00:13:54,159 Catch it quickly! 245 00:13:54,200 --> 00:13:55,440 Sosay, baby, come here! 246 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 Sosay! 247 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 I got her. 248 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 Where’s Yong? 249 00:14:01,360 --> 00:14:02,840 Oh, no. 250 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 Hey. 251 00:14:08,279 --> 00:14:09,440 Oh, shit! 252 00:14:11,080 --> 00:14:12,480 How did this get on air? 253 00:14:19,840 --> 00:14:22,840 You guys act like you don’t know the company rules. 254 00:14:22,879 --> 00:14:25,239 You were warned about your last mistake but instead of learning from it, 255 00:14:25,240 --> 00:14:26,759 you created another problem for me. 256 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 It’s my fault. 257 00:14:29,519 --> 00:14:30,799 Tam has nothing to do with it. 258 00:14:31,679 --> 00:14:32,559 The cat is sick 259 00:14:32,600 --> 00:14:35,480 so I asked him to bring her here. 260 00:14:36,480 --> 00:14:39,240 Why did you do something so stupid? 261 00:14:39,279 --> 00:14:41,480 Go apologize to everyone. 262 00:14:41,519 --> 00:14:42,039 Okay. 263 00:14:42,039 --> 00:14:43,039 Ugh. 264 00:14:50,320 --> 00:14:52,960 Why did you take the blame for me? 265 00:14:56,960 --> 00:14:58,240 How does it feel 266 00:14:59,799 --> 00:15:03,120 when someone else has to cover for your incompetence? 267 00:15:08,519 --> 00:15:10,039 Take Sosay home. 268 00:15:11,000 --> 00:15:12,320 I’ll take care of things here. 269 00:15:13,080 --> 00:15:14,440 But I want to help. 270 00:15:15,120 --> 00:15:16,600 Can’t you trust me? 271 00:15:17,240 --> 00:15:18,919 I said I’ll take care of things here. 272 00:15:34,639 --> 00:15:37,200 Do you think Phi and Tam will get punished? 273 00:15:38,600 --> 00:15:39,960 I don’t know. 274 00:15:43,200 --> 00:15:44,720 Worry about yourself. 275 00:15:45,919 --> 00:15:47,320 How are you, Yong? 276 00:15:47,360 --> 00:15:48,360 Are you feeling better? 277 00:15:49,360 --> 00:15:52,960 Someone has to take responsibility for this 278 00:15:53,639 --> 00:15:54,679 I’ll… 279 00:16:07,960 --> 00:16:08,600 Oh. 280 00:16:08,639 --> 00:16:10,840 We’ll talk about this later. 281 00:16:13,960 --> 00:16:17,200 Since when has Yong been acting this young? 282 00:16:17,600 --> 00:16:19,519 Since he started seeing a college girl. 283 00:16:19,519 --> 00:16:22,440 She gave him a makeover to match her style. 284 00:16:23,200 --> 00:16:25,799 Oh, for someone his age, 285 00:16:25,840 --> 00:16:27,440 it’s good enough that someone wants him. 286 00:16:28,039 --> 00:16:29,799 How is this any good? 287 00:16:30,159 --> 00:16:32,519 I like the old version of my brother better. 288 00:16:33,039 --> 00:16:34,639 If I’d known he’d be like this, 289 00:16:34,679 --> 00:16:36,639 I’d rather put up with him dating you. 290 00:16:37,720 --> 00:16:41,240 Wait, why does that sound like an insult? 291 00:17:08,920 --> 00:17:10,319 Sosay. 292 00:17:11,079 --> 00:17:12,359 How are you, baby? 293 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 Come here. 294 00:17:14,319 --> 00:17:16,960 Come to Papa. 295 00:17:18,240 --> 00:17:19,559 Are you done with work? 296 00:17:20,359 --> 00:17:21,720 How’s Sosay? 297 00:17:21,759 --> 00:17:23,079 Is she feeling better? 298 00:17:28,200 --> 00:17:31,240 I fed her medicine, but she wouldn’t sleep. 299 00:17:31,759 --> 00:17:32,935 I guess that’s why she looks a bit down, 300 00:17:32,960 --> 00:17:34,240 but I’m not sure. 301 00:17:34,599 --> 00:17:37,960 Oh, why wouldn’t you sleep? 302 00:17:38,000 --> 00:17:40,759 Hmm? Are you having stomach pain? 303 00:17:41,359 --> 00:17:44,200 Papa will play a guitar for you. 304 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Come on. 305 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Phi. 306 00:18:39,039 --> 00:18:40,200 You should go to sleep. 307 00:18:41,279 --> 00:18:44,000 I’m playing a song to lull Sosay to sleep. 308 00:18:44,039 --> 00:18:45,839 What are you talking about? 309 00:18:45,880 --> 00:18:47,839 She can’t sleep while you’re playing. 310 00:18:47,880 --> 00:18:50,519 I can’t sleep either. I’m excited. 311 00:18:50,640 --> 00:18:52,839 See? She wants me to play. 312 00:18:53,960 --> 00:18:54,880 I’m going to be on TV tomorrow. 313 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 I’m excited. 314 00:18:56,279 --> 00:18:58,480 You’ll mess up if you don’t sleep. 315 00:19:03,839 --> 00:19:05,839 Sosay, come here. 316 00:19:08,720 --> 00:19:12,160 TAM 317 00:19:18,599 --> 00:19:19,599 Hey. 318 00:19:21,640 --> 00:19:24,119 Honestly, I thought I was going to fail. 319 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 Why? 320 00:19:27,559 --> 00:19:29,880 I haven’t achieved any of my goals this year. 321 00:19:31,279 --> 00:19:35,920 Saving money, working out, 322 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 going to the beach, 323 00:19:42,720 --> 00:19:44,559 or taking you to visit Mom. 324 00:19:47,400 --> 00:19:48,880 But at least I’m achieving one thing. 325 00:19:49,359 --> 00:19:50,519 I’ll finally be on camera. 326 00:19:54,960 --> 00:19:56,480 I’m really happy for you. 327 00:20:02,799 --> 00:20:04,200 When I’m done with filming, 328 00:20:05,319 --> 00:20:06,559 do you want to go to the beach? 329 00:20:07,319 --> 00:20:09,319 Let’s celebrate. 330 00:20:09,839 --> 00:20:10,440 No. 331 00:20:10,720 --> 00:20:11,240 What? 332 00:20:11,279 --> 00:20:12,279 I’m lazy. 333 00:20:13,839 --> 00:20:14,839 Please. 334 00:20:15,799 --> 00:20:17,440 Please. 335 00:20:18,920 --> 00:20:22,799 Meow. 336 00:20:22,839 --> 00:20:23,599 Stop it. 337 00:20:23,640 --> 00:20:25,039 I want to go. Meow. 338 00:20:25,079 --> 00:20:26,079 Sleep. 339 00:20:45,839 --> 00:20:46,839 Ugh. 340 00:20:48,640 --> 00:20:51,799 Actually, you’re exhausted but you were waiting for Papa to come home, right? 341 00:20:55,839 --> 00:20:56,960 I’m sleepy. 342 00:20:58,960 --> 00:21:00,240 Get well soon, baby. 343 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 I’m leaving. 344 00:21:02,839 --> 00:21:03,839 Hey. 345 00:21:04,640 --> 00:21:07,079 If you’re that sleepy, you shouldn’t drive. 346 00:21:08,839 --> 00:21:10,319 Just spend the night here. 347 00:21:10,359 --> 00:21:11,359 You can leave tomorrow. 348 00:21:11,880 --> 00:21:13,160 You don’t have work, right? 349 00:21:20,240 --> 00:21:21,400 Alright then. 350 00:21:22,720 --> 00:21:25,519 I’m staying here. 351 00:21:25,559 --> 00:21:26,559 Okay. 352 00:21:28,880 --> 00:21:30,240 Come here, baby. 353 00:21:30,279 --> 00:21:32,240 Come with Papa. 354 00:21:35,960 --> 00:21:37,200 Let’s sleep together. 355 00:21:43,519 --> 00:21:46,519 I’m staying the night because of the cat, not you. 356 00:21:55,839 --> 00:21:56,720 Where are you going? 357 00:21:56,759 --> 00:21:58,160 Let’s go to sleep together. 358 00:21:58,240 --> 00:22:01,559 I want to stay with you because of the cat 359 00:22:05,279 --> 00:22:06,279 and because of you too. 360 00:23:03,480 --> 00:23:04,960 What, Sosay? 361 00:23:20,279 --> 00:23:21,279 You’re awake. 362 00:23:21,799 --> 00:23:22,960 How’s Sosay? 363 00:23:23,599 --> 00:23:25,000 I think she’s feeling better. 364 00:23:25,440 --> 00:23:26,960 She was able to eat earlier. 365 00:23:30,039 --> 00:23:31,279 Sosay. 366 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 Here. 367 00:23:35,759 --> 00:23:37,319 You must’ve been tired last night. 368 00:23:38,359 --> 00:23:40,559 Take this so you feel better. 369 00:23:42,279 --> 00:23:43,960 I also prepared some clothes for you 370 00:23:44,480 --> 00:23:45,839 in case you want to take a shower. 371 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 Even if you’re mad at me, 372 00:23:50,759 --> 00:23:52,759 you have to take a shower, Phi. 373 00:23:54,680 --> 00:23:55,960 What are you doing today? 374 00:23:59,519 --> 00:24:00,680 Nothing. 375 00:24:02,680 --> 00:24:04,680 Do you want to take Sosay to the beach together? 376 00:24:13,880 --> 00:24:15,640 Which one should I wear? 377 00:24:18,880 --> 00:24:19,920 Oh, wow. 378 00:24:19,960 --> 00:24:22,319 Is our company producing idols now? 379 00:24:22,359 --> 00:24:26,000 So much for hiding here from Nhudee. 380 00:24:26,039 --> 00:24:28,359 Sorry for coming to work on a holiday. 381 00:24:28,400 --> 00:24:30,240 Nhudee told me 382 00:24:30,279 --> 00:24:31,960 someone’s smitten with a girl. 383 00:24:33,440 --> 00:24:35,079 Seriously? 384 00:24:35,880 --> 00:24:37,680 Alright, just tease me. 385 00:24:37,720 --> 00:24:39,519 I’m not going to. 386 00:24:39,680 --> 00:24:43,480 Actually, you look cool with this hairstyle. 387 00:24:44,240 --> 00:24:46,240 Stop it. 388 00:24:46,279 --> 00:24:47,759 I mean it. 389 00:24:48,079 --> 00:24:50,599 You look like a ’90s artist at a reunion. 390 00:24:50,839 --> 00:24:51,839 Sure. 391 00:24:53,079 --> 00:24:56,119 She wants me to meet her friends. 392 00:24:56,160 --> 00:24:59,359 I think it’s a bit weird. 393 00:24:59,799 --> 00:25:01,000 No, it’s not. 394 00:25:01,319 --> 00:25:03,000 You’re just not used to it. 395 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 Come on. 396 00:25:04,279 --> 00:25:06,039 I’ll help you. 397 00:25:06,559 --> 00:25:07,920 Let me see. 398 00:25:08,160 --> 00:25:09,440 This one. 399 00:25:10,559 --> 00:25:12,558 Totally not. This is too much. 400 00:25:12,559 --> 00:25:14,000 Here. 401 00:25:15,440 --> 00:25:17,079 A nature theme. 402 00:25:17,400 --> 00:25:18,799 It looks like a fishing net. 403 00:25:20,240 --> 00:25:21,240 Here. 404 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 This one is good. 405 00:25:24,119 --> 00:25:26,720 It has fur. It’s giving idol vibes. 406 00:25:28,119 --> 00:25:31,480 I hope when I get used to it this time, 407 00:25:31,519 --> 00:25:32,839 I won’t have to change it. 408 00:25:38,359 --> 00:25:39,999 Stop complaining like an old man. 409 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Here. 410 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 This one? 411 00:25:45,079 --> 00:25:46,200 I’m rooting for you. 412 00:25:51,960 --> 00:25:55,240 Sosay, we’ve arrived at the beach. 413 00:25:57,480 --> 00:25:58,519 Do you want to get down? 414 00:26:01,359 --> 00:26:03,200 Wait, let’s take a photo together. 415 00:26:03,640 --> 00:26:05,400 Let’s take a photo together. Come on. 416 00:26:05,440 --> 00:26:06,679 Let’s take a photo together. 417 00:26:06,680 --> 00:26:07,759 Come on, baby. 418 00:26:29,519 --> 00:26:32,680 Take some rest, Sosay. 419 00:26:40,680 --> 00:26:41,759 Are you hungry? 420 00:26:42,200 --> 00:26:43,599 I have fried meatballs. 421 00:26:43,839 --> 00:26:44,960 They’re still hot. 422 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 I’m not hungry. 423 00:26:57,039 --> 00:26:59,200 How’s the interview tomorrow going? 424 00:26:59,240 --> 00:27:01,200 It’s been moved to the morning. 425 00:27:01,519 --> 00:27:03,000 I’ve done all the research. 426 00:27:03,279 --> 00:27:04,240 Don’t worry. 427 00:27:04,279 --> 00:27:05,319 Everything is going fine. 428 00:27:06,279 --> 00:27:07,920 I’m not worried about work. 429 00:27:11,960 --> 00:27:13,759 I just wanted to talk to you. 430 00:27:21,359 --> 00:27:22,799 When you were gone, 431 00:27:25,480 --> 00:27:27,480 I had a question I always wanted to ask you. 432 00:27:34,440 --> 00:27:36,079 You know the answer now. 433 00:27:38,160 --> 00:27:39,160 No. 434 00:27:41,880 --> 00:27:43,640 I just wanted to know 435 00:27:46,359 --> 00:27:47,799 how you were doing. 436 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 I was fine. 437 00:28:01,759 --> 00:28:03,519 I lived in Australia with my mom. 438 00:28:03,559 --> 00:28:04,920 I studied during the day 439 00:28:05,480 --> 00:28:07,160 and worked at her shop at night. 440 00:28:08,440 --> 00:28:09,920 The weather’s better than here. 441 00:28:19,799 --> 00:28:21,119 I’m not surprised. 442 00:28:24,319 --> 00:28:25,319 What about you? 443 00:28:26,279 --> 00:28:27,599 How were you doing here? 444 00:28:29,599 --> 00:28:31,359 How dare you ask me that? 445 00:28:39,599 --> 00:28:41,279 They say people come to the beach 446 00:28:42,640 --> 00:28:43,960 either to escape the heat 447 00:28:45,039 --> 00:28:46,160 or to escape love. 448 00:28:49,599 --> 00:28:51,319 So I came here that day. 449 00:28:52,480 --> 00:28:53,759 Did it help? 450 00:28:55,119 --> 00:28:56,279 A little. 451 00:28:57,279 --> 00:28:59,519 Tam! 452 00:28:59,519 --> 00:29:01,000 You left me! 453 00:29:01,200 --> 00:29:03,240 Why did you do this? 454 00:29:03,880 --> 00:29:05,599 I hate you! 455 00:29:08,480 --> 00:29:10,079 It’s like they say. 456 00:29:10,759 --> 00:29:12,720 Time heals everything. 457 00:29:14,440 --> 00:29:18,480 It’s so cheesy, but it’s true. 458 00:29:28,720 --> 00:29:30,880 I really wanted to tell you then. 459 00:29:37,839 --> 00:29:39,279 But I was scared 4 YEARS EARLIER 460 00:29:40,240 --> 00:29:43,960 you’d say something that’d make me give in. 461 00:29:44,519 --> 00:29:48,359 So I chose to do what I believed would make you hate me the most. 462 00:29:48,400 --> 00:29:52,640 BUT IF I STAY, I MIGHT END UP DESTROYING IT… I HOPE YOU WON’T LET GO OF YOUR DREAM. I’LL ALWAYS SUPPORT YOU, 463 00:29:57,519 --> 00:30:04,559 BUT IF I STAY, I MIGHT END UP DESTROYING IT… I HOPE YOU WON’T LET GO OF YOUR DREAM. I’LL ALWAYS SUPPORT YOU, 464 00:30:16,240 --> 00:30:21,200 LET’S BREAK UP. 465 00:30:23,839 --> 00:30:31,038 LET’S BREAK UP. 466 00:30:31,039 --> 00:30:33,279 TAWAN: LET’S BREAK UP. 467 00:30:40,839 --> 00:30:42,720 PHI 468 00:30:45,200 --> 00:30:46,359 But isn’t it funny? 469 00:30:47,759 --> 00:30:49,960 I was the one who blocked you on every channel. 470 00:30:56,480 --> 00:30:58,839 But whenever I got a message or a call, 471 00:31:02,480 --> 00:31:04,200 I always hoped it was from you. 472 00:31:07,880 --> 00:31:11,079 You said time heals everything, 473 00:31:12,519 --> 00:31:14,880 but why is it that after the past four years, 474 00:31:17,240 --> 00:31:19,920 just one call from Yong about you 475 00:31:22,279 --> 00:31:24,119 took me right back to where I was? 476 00:31:31,920 --> 00:31:33,519 Time doesn’t help you forget. 477 00:31:37,720 --> 00:31:40,279 It makes you strong enough to remember 478 00:31:42,640 --> 00:31:44,640 what we’ve been through. 479 00:32:00,680 --> 00:32:02,519 My throat is so dry. 480 00:32:02,559 --> 00:32:05,799 I want to drink something refreshing. 481 00:32:06,680 --> 00:32:08,519 What should I do? 482 00:32:13,079 --> 00:32:14,319 I can drink by myself. 483 00:32:14,640 --> 00:32:15,920 Can’t I feed you? 484 00:32:34,599 --> 00:32:36,039 You’re not mad at me anymore, right? 485 00:33:37,119 --> 00:33:38,119 Hey, Yong. 486 00:33:38,680 --> 00:33:39,920 Why are you still here? 487 00:33:43,839 --> 00:33:45,240 She dumped me. 488 00:33:48,319 --> 00:33:49,400 What happened? 489 00:33:51,400 --> 00:33:53,119 She said I’m boring, 490 00:33:53,799 --> 00:33:56,440 that I don’t understand what she says, 491 00:33:59,319 --> 00:34:01,880 and that I’ve never watched any BL series. 492 00:34:02,480 --> 00:34:06,200 But you’ve watched all the adaptations of The Legends of the Condor Heroes. 493 00:34:07,960 --> 00:34:10,719 I don’t get T-Pop music. 494 00:34:10,760 --> 00:34:13,639 The lyrics sound like mumbling. 495 00:34:16,000 --> 00:34:18,880 But you can sing all of Bird Thongchai’s 496 00:34:18,920 --> 00:34:22,159 songs just by hearing the intro. 497 00:34:23,679 --> 00:34:25,719 ♪ Light mist and smoke ♪ 498 00:34:27,079 --> 00:34:27,960 Stop it. 499 00:34:28,000 --> 00:34:30,440 I feel old enough as it is. 500 00:34:31,599 --> 00:34:32,920 So what if you’re old? 501 00:34:33,840 --> 00:34:35,320 It doesn’t matter. 502 00:34:36,480 --> 00:34:39,079 You just need to find someone who’s into the same things as you. 503 00:34:42,280 --> 00:34:44,719 I’m trying to do just that. 504 00:34:45,199 --> 00:34:47,199 I don’t know if I’ll ever find 505 00:34:51,559 --> 00:34:52,719 someone like that again. 506 00:34:55,239 --> 00:34:56,599 There are so many out there. 507 00:34:57,559 --> 00:34:58,800 I’ll help you. 508 00:35:03,199 --> 00:35:06,320 You also said that on the day we broke up, remember? 509 00:35:07,679 --> 00:35:09,239 And you challenged me. 510 00:35:09,280 --> 00:35:12,440 You said if I’m still single when I turn 40, 511 00:35:13,000 --> 00:35:16,079 you’d come back and marry me. 512 00:35:18,920 --> 00:35:20,360 You still remember that? 513 00:35:21,679 --> 00:35:22,679 Yeah. 514 00:35:23,440 --> 00:35:26,599 You’re almost 40, right? 515 00:35:31,719 --> 00:35:34,001 That’s why I’m trying to find someone as soon as possible. 516 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 I don’t know. 517 00:35:39,280 --> 00:35:41,480 You have to take responsibility. 518 00:35:41,719 --> 00:35:43,400 If we don’t finish these, you can’t leave. 519 00:35:44,000 --> 00:35:45,280 What? 520 00:35:45,840 --> 00:35:47,039 Only these? 521 00:35:47,840 --> 00:35:49,840 These are not enough. Go get more. 522 00:35:51,239 --> 00:35:52,679 Whoa. 523 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Come on. 524 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 Come on. 525 00:35:58,960 --> 00:35:59,599 Cheers. 526 00:35:59,639 --> 00:36:00,639 Cheers. 527 00:36:18,559 --> 00:36:19,920 Do you want to stay here tonight? 528 00:36:24,159 --> 00:36:27,639 Alright, just come in to get something to eat. 529 00:36:29,880 --> 00:36:32,840 No, I have an appointment tomorrow morning. 530 00:36:32,880 --> 00:36:34,480 I need to go home and get ready. 531 00:36:35,280 --> 00:36:37,559 Okay. 532 00:36:44,239 --> 00:36:45,400 Say bye to your papa. 533 00:36:46,039 --> 00:36:47,480 Bye-bye. Bye-bye. 534 00:36:48,159 --> 00:36:49,519 Bye-bye. Hey! 535 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 What is it? 536 00:36:52,159 --> 00:36:53,519 Sosay peed blood. 537 00:36:53,559 --> 00:36:54,559 What? 538 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 No! 539 00:37:17,280 --> 00:37:21,280 I found a urethral stone. 540 00:37:21,679 --> 00:37:24,135 We’ll probably need to perform an urgent surgery tomorrow morning. 541 00:37:24,159 --> 00:37:26,320 Will she be alright? 542 00:37:26,639 --> 00:37:29,199 It’s actually common, 543 00:37:30,000 --> 00:37:32,320 but we’ll have to wait for the X-ray results. 544 00:37:33,400 --> 00:37:34,599 Please excuse me. 545 00:37:34,960 --> 00:37:35,639 Thank you. 546 00:37:35,679 --> 00:37:36,679 Thank you. 547 00:37:43,960 --> 00:37:45,320 Let’s do what the vet said. 548 00:37:46,239 --> 00:37:47,199 I have to go. 549 00:37:47,239 --> 00:37:48,559 I have work early tomorrow. 550 00:37:49,239 --> 00:37:50,456 I can call and ask to postpone it. 551 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 No. 552 00:37:52,920 --> 00:37:54,960 You stay with Sosay. 553 00:37:55,519 --> 00:37:56,960 I’ll take care of work. 554 00:37:58,280 --> 00:37:59,440 Will you be alright? 555 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 Yes. 556 00:38:06,719 --> 00:38:08,360 Promise me, Tam. 557 00:38:08,880 --> 00:38:11,000 If something happens to Sosay tomorrow, 558 00:38:11,039 --> 00:38:13,000 just be honest with me, okay? 559 00:38:15,280 --> 00:38:16,280 Yeah. 560 00:38:18,519 --> 00:38:19,519 Okay. 561 00:38:33,119 --> 00:38:34,119 Ugh. 562 00:38:34,320 --> 00:38:35,719 Wake up, bro! 563 00:38:37,320 --> 00:38:40,320 Seriously? Wake up! 564 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 Ugh. 565 00:38:41,719 --> 00:38:43,360 Hey. 566 00:38:43,400 --> 00:38:44,880 Aren’t you embarrassed? 567 00:38:44,920 --> 00:38:47,800 Your ex had to comfort you over your broken heart. 568 00:38:48,679 --> 00:38:50,318 Did you bring me here? 569 00:38:50,320 --> 00:38:52,599 No. If it were me, 570 00:38:52,639 --> 00:38:54,760 I’d leave you in the room. 571 00:38:54,800 --> 00:38:56,480 Go thanks Gie. 572 00:39:01,559 --> 00:39:02,559 Oh. 573 00:39:06,519 --> 00:39:09,320 DRINK THIS TO CURE YOUR HANGOVER, UNCLE. 574 00:39:09,559 --> 00:39:14,199 At this rate, just get back with her. 575 00:39:15,360 --> 00:39:17,599 You don’t hate her anymore? 576 00:39:18,519 --> 00:39:20,800 I hate all your exes. 577 00:39:22,119 --> 00:39:25,800 But at least, she’s a good person. 578 00:39:26,440 --> 00:39:28,440 She’s comfortable to be around. 579 00:39:29,679 --> 00:39:33,239 Even I want to find a partner like her. 580 00:39:36,599 --> 00:39:37,639 Thanks. 581 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Hmm? 582 00:39:43,639 --> 00:39:44,880 Uh… 583 00:39:46,400 --> 00:39:49,960 Oh, I’m going to print the script. 584 00:39:50,000 --> 00:39:52,599 Yeah, just go. 585 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 Hey. 586 00:40:01,480 --> 00:40:02,599 Are you okay, Uncle? 587 00:40:02,639 --> 00:40:04,880 Oh, you’re such a heavyweight drinker. 588 00:40:05,000 --> 00:40:06,039 Please. 589 00:40:06,360 --> 00:40:07,719 Can you open this for me? 590 00:40:19,840 --> 00:40:21,480 Promise me, Tam. 591 00:40:21,920 --> 00:40:23,800 If something happens to Sosay tomorrow, 592 00:40:24,199 --> 00:40:25,960 just be honest with me, okay? 593 00:40:34,239 --> 00:40:37,679 Phi, the set is ready and so is our guest. 594 00:40:37,880 --> 00:40:38,880 Okay. 595 00:40:43,239 --> 00:40:44,840 TAWAN: SHE’S IN SURGERY. 596 00:40:44,880 --> 00:40:46,599 THE VET SAID SOSAY’S BODY IS VERY WEAK 597 00:40:46,599 --> 00:40:48,559 FOR THE WORST, JUST IN CASE. AND WE SHOULD PREPARE 598 00:40:49,199 --> 00:40:50,199 Phi? 599 00:40:51,079 --> 00:40:52,079 Phi. 600 00:40:55,960 --> 00:40:57,039 Can you hold this for me? 601 00:40:57,760 --> 00:40:58,199 Okay. 602 00:40:58,239 --> 00:40:59,239 Alright. 603 00:40:59,880 --> 00:41:01,215 Let’s go over the script one more time. 604 00:41:01,239 --> 00:41:02,239 Sure. 605 00:41:03,880 --> 00:41:04,840 Right there. 606 00:41:04,880 --> 00:41:09,719 We have to ask them how smart farming is different from regular farming. 607 00:41:34,599 --> 00:41:35,599 How’s it going? 608 00:41:37,119 --> 00:41:38,360 The vet hasn’t come out. 609 00:41:39,440 --> 00:41:40,719 Have you eaten anything? 610 00:41:46,639 --> 00:41:48,440 You’re always like this when you’re stressed. 611 00:41:49,039 --> 00:41:50,480 You won’t eat anything. 612 00:41:50,960 --> 00:41:51,800 I warmed up some food for you. 613 00:41:51,840 --> 00:41:52,840 Careful, it’s hot. 614 00:42:17,559 --> 00:42:20,519 Thank you. 615 00:42:30,840 --> 00:42:32,960 Don’t you want to know how work went today? 616 00:42:33,639 --> 00:42:35,079 I already asked Gie. 617 00:42:36,639 --> 00:42:41,000 I want to know how smart farming is different from regular farming. 618 00:42:41,039 --> 00:42:43,719 We can farm all year round. 619 00:42:43,760 --> 00:42:44,079 Okay. 620 00:42:44,119 --> 00:42:44,719 We don’t have to wait for the right season. 621 00:42:44,760 --> 00:42:47,199 She said no one cried on TV today. 622 00:42:47,719 --> 00:42:51,360 There was only one reporter, and he did his job professionally. 623 00:42:51,400 --> 00:42:53,360 Even without his producer there. 624 00:42:58,760 --> 00:43:00,719 Actually, I was stressed today. 625 00:43:02,239 --> 00:43:03,760 It made me realize 626 00:43:04,800 --> 00:43:07,159 what “the show must go on” means. 627 00:43:09,000 --> 00:43:13,199 Anyway, thank you so much for keeping your promise and being honest with me. 628 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 Mmm. 629 00:43:50,519 --> 00:43:51,920 Sosay’s dads. 630 00:43:52,440 --> 00:43:53,440 Yes? 631 00:43:53,880 --> 00:43:56,039 Sosay is safe now. 632 00:43:56,079 --> 00:43:59,440 Let her stay here a couple more days so we can monitor her symptoms. 633 00:43:59,480 --> 00:44:01,440 Please excuse me. 634 00:44:01,920 --> 00:44:02,440 Thank you. 635 00:44:02,480 --> 00:44:03,280 Thank you. 636 00:44:03,280 --> 00:44:04,280 No worries. 637 00:44:30,760 --> 00:44:32,559 There’s nothing to worry about anymore, right? 638 00:44:33,719 --> 00:44:34,719 Yeah. 639 00:45:20,719 --> 00:45:22,119 Can you stay here tonight? 640 00:45:25,440 --> 00:45:26,599 No, thank you. 641 00:45:31,599 --> 00:45:32,599 Phi. 642 00:45:35,239 --> 00:45:37,239 I made braised mackerel. 643 00:45:38,440 --> 00:45:39,639 Come help me eat it. 644 00:45:42,679 --> 00:45:43,960 I can’t finish it by myself. 645 00:46:19,199 --> 00:46:20,199 Tam. 646 00:46:23,119 --> 00:46:24,576 Actually, there’s no braised mackerel. 647 00:46:24,599 --> 00:46:25,639 I know. 648 00:46:33,840 --> 00:46:35,320 Then why did you come in? 649 00:46:37,880 --> 00:46:39,360 I just 650 00:46:42,920 --> 00:46:44,159 don’t want to leave 651 00:46:52,519 --> 00:46:53,679 what’s right here. 652 00:47:14,840 --> 00:47:15,960 Me neither. 653 00:48:13,559 --> 00:48:18,518 DIRECTED BY PHADUNG SAMAJARN 654 00:48:18,519 --> 00:48:19,360 They say 655 00:48:19,400 --> 00:48:21,599 you usually end up with what you hate. 656 00:48:21,639 --> 00:48:22,440 Do you still hate me? 657 00:48:22,440 --> 00:48:25,000 Where do you want to go on our date? 658 00:48:26,280 --> 00:48:28,358 We’re back together. 659 00:48:28,360 --> 00:48:29,918 I’m happy for you. 660 00:48:29,920 --> 00:48:31,480 You want me to say that, don’t you? 661 00:48:31,519 --> 00:48:33,119 How did you win over Gie’s mom? 662 00:48:33,159 --> 00:48:34,880 You made me like you. 663 00:48:34,920 --> 00:48:36,800 You can make my mom like you too. 664 00:48:36,840 --> 00:48:38,960 The sponsors are all pulling out of the show. 665 00:48:39,000 --> 00:48:41,199 It’s like we’re in a romance movie. 666 00:48:41,239 --> 00:48:43,719 We fight, we break up. 667 00:48:43,760 --> 00:48:45,840 Even though we didn’t have the best start, 668 00:48:45,880 --> 00:48:47,800 we’re getting a happy ending, don’t you think? 669 00:48:48,305 --> 00:49:48,159 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org