"Shifting Gears" Gummies
ID | 13185219 |
---|---|
Movie Name | "Shifting Gears" Gummies |
Release Name | Shifting.Gears.S01E09.Gummies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34929760 |
Format | srt |
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,506
Wat een sexy automobiel.
2
00:00:06,048 --> 00:00:10,135
Als Margot Robbie 'n auto was,
zou ze 'n Pontiac Firebird uit 68 zijn.
3
00:00:10,969 --> 00:00:14,681
De lak ziet er goed uit.
Er zit 'n nieuwe ophanging op...
4
00:00:15,182 --> 00:00:18,018
schijfremmen, een bovenliggende nokkenas...
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,521
O, ja. Niet stoppen.
6
00:00:21,980 --> 00:00:23,357
Zoek toch een vriendin.
7
00:00:25,442 --> 00:00:29,404
Niet aanzitten.
Jay Leno is heel pietluttig over z'n lak.
8
00:00:29,529 --> 00:00:33,075
'Heeft een van je monteurs
aan m'n auto gezeten?'
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,370
Moet dat Leno zijn? Je klinkt als Elmo.
10
00:00:37,704 --> 00:00:39,498
Het is overduidelijk Leno.
11
00:00:39,623 --> 00:00:41,750
'Kom, laten we een beetje grollen.'
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,795
Daar is de man die ik zocht.
13
00:00:44,920 --> 00:00:48,048
Word je weleens Matty genoemd?
- Nooit vaker dan eens.
14
00:00:49,091 --> 00:00:51,844
Ken je de
North Hollywood Improvement Association?
15
00:00:51,969 --> 00:00:54,763
De NoHo Imp Ass is te gek.
16
00:00:57,015 --> 00:00:59,643
We knappen het parkje in de straat op.
17
00:00:59,768 --> 00:01:04,857
Wil je iets doneren voor onze veiling?
Het zou goede reclame zijn voor je zaak.
18
00:01:04,982 --> 00:01:09,778
Zoals je bijna-naamgenoot uit de Bijbel,
probeer je me tot iets te verleiden.
19
00:01:09,903 --> 00:01:12,990
Maar in tegenstelling tot Adam,
hap ik niet toe.
20
00:01:14,449 --> 00:01:16,034
Waarom niet?
21
00:01:16,535 --> 00:01:19,538
Het is voor een goed doel.
22
00:01:19,663 --> 00:01:24,084
Je mag iets kleins doneren,
zoals een bandenwissel of je hart.
23
00:01:24,710 --> 00:01:25,836
We zijn geen garage.
24
00:01:25,961 --> 00:01:29,756
Ik vervang geen banden
en ik heb geen hart. Doei, Eve.
25
00:01:29,881 --> 00:01:31,633
Parken zijn belangrijk, Matt.
26
00:01:31,758 --> 00:01:37,139
Het is tijd dat witte mannen eens geven.
Jullie hebben zelfs Snoop Dogg afgepakt.
27
00:01:38,015 --> 00:01:39,975
Ik ben heel genereus.
28
00:01:40,100 --> 00:01:44,354
Ik laat twee werknemers
uit hun neus zitten vreten.
29
00:01:45,939 --> 00:01:48,608
Ik vrat niet uit m'n neus, hoor.
30
00:01:49,276 --> 00:01:53,780
Dotje. Ik heb wat vrienden die wel
een beschuitje met je zouden willen eten.
31
00:01:55,115 --> 00:01:56,241
Dank je.
32
00:01:56,366 --> 00:02:00,370
Jij houdt wel van parken?
- Ik kwam er als kind vaak.
33
00:02:00,495 --> 00:02:04,916
Ik heb zoveel quinceañeras gecrasht.
Die piñata's maakten geen kans.
34
00:02:05,584 --> 00:02:07,419
Mooi. Wat doneer je?
35
00:02:07,544 --> 00:02:09,296
We kunnen zo'n kalender maken.
36
00:02:09,421 --> 00:02:12,466
'De knappe monteurs
van Parker Restoration.'
37
00:02:13,550 --> 00:02:15,385
Ik bedoelde iets als 'n kleine beurt.
38
00:02:15,510 --> 00:02:16,810
Op 'n sexy manier?
39
00:02:17,429 --> 00:02:18,729
Stitch.
40
00:02:21,016 --> 00:02:23,101
Wendy zal met je weglopen.
41
00:02:24,728 --> 00:02:26,939
En jij? Je hebt vast 'n groot talent.
42
00:02:27,064 --> 00:02:29,942
Ik ben weleens DJ voor m'n vrienden...
43
00:02:30,067 --> 00:02:32,653
en ik blies eens het dak eraf
op 'n bar mitswa.
44
00:02:33,654 --> 00:02:35,197
Challebrood.
45
00:02:36,156 --> 00:02:40,202
Top. Ik noteer je voor vier uur.
Gabe, onbeperkt onderhoud voor 'n jaar.
46
00:02:40,869 --> 00:02:42,037
Dansen is optioneel.
47
00:02:42,162 --> 00:02:43,580
Ik ga sowieso dansen.
48
00:02:44,790 --> 00:02:46,090
Stitch.
49
00:02:47,334 --> 00:02:48,710
Ik stuur Wendy's nummer.
50
00:02:50,000 --> 00:02:56,074
51
00:03:02,516 --> 00:03:05,769
Mam, mogen er na school
wat vrienden komen gamen?
52
00:03:06,353 --> 00:03:09,356
Vrienden? Acht, wat leuk.
53
00:03:11,233 --> 00:03:12,533
Heb jij die ingehuurd?
54
00:03:13,610 --> 00:03:15,112
Nee, dat heeft ze niet.
55
00:03:15,612 --> 00:03:16,912
Toch?
56
00:03:17,614 --> 00:03:20,575
Ik kan me niet eens
nieuwe bh's veroorloven.
57
00:03:21,118 --> 00:03:22,744
Wie zijn het?
58
00:03:23,286 --> 00:03:27,416
Gewoon een paar jongens.
Het is m'n crew. Ze noemen me C-Dog.
59
00:03:27,541 --> 00:03:29,793
Ik weet niet waar de C voor staat.
60
00:03:30,794 --> 00:03:33,839
Maar natuurlijk. Voor 'chille gast'.
61
00:03:33,964 --> 00:03:37,843
Dit is pijnlijk om aan te zien.
- Wat willen ze van je, Carter?
62
00:03:37,968 --> 00:03:40,470
Ze willen gewoon met hem hangen.
63
00:03:40,595 --> 00:03:42,889
Sorry, maar daar geloof ik niks van.
64
00:03:43,014 --> 00:03:46,560
Ik wil hier geen vreemden.
Wie weet wat ze bij zich dragen.
65
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Drugs, wapens, zeewiercrackers...
66
00:03:51,273 --> 00:03:53,191
Hij moet hier vrienden maken.
67
00:03:53,316 --> 00:03:54,484
Laat 't aan mij over.
68
00:03:54,609 --> 00:03:58,572
Dit vraagt om coole moeder,
niet om knorrige opa.
69
00:04:02,159 --> 00:04:05,746
Hoi, jongens.
- Hoi, Eve. Hoe gaat 't met de veiling?
70
00:04:05,871 --> 00:04:08,665
Bieden al veel mensen op DJ Op Rolletjes?
71
00:04:11,126 --> 00:04:12,426
Nog niemand.
72
00:04:15,130 --> 00:04:17,215
Het bieden moet vast nog op gang komen.
73
00:04:17,340 --> 00:04:20,177
Er is al 14 keer geboden
op een darmspoeling.
74
00:04:20,302 --> 00:04:22,971
Dus in plaats van jou
plaatjes horen draaien...
75
00:04:23,096 --> 00:04:25,182
hebben mensen liever water in hun...
76
00:04:26,683 --> 00:04:29,811
En dat is kwetsend.
Ik ga maar weer aan het werk.
77
00:04:30,729 --> 00:04:35,317
Mensen zouden vast flink wat neertellen
voor een ritje in een van deze wagens.
78
00:04:35,442 --> 00:04:36,401
Nou en of.
79
00:04:36,526 --> 00:04:39,029
En Matt keelt ons als hij erachter komt.
80
00:04:40,655 --> 00:04:42,824
Ik snap 't. Je bent 'n vaderskindje.
81
00:04:44,284 --> 00:04:47,537
En jij bent 'n stoere jongen
die z'n eigen regels maakt...
82
00:04:47,662 --> 00:04:50,290
en geen zier geeft om wat de baas denkt.
83
00:04:50,415 --> 00:04:51,958
Ik weet wel wat je doet.
84
00:04:52,793 --> 00:04:54,093
En het werkt.
85
00:04:55,420 --> 00:04:59,800
We maken volgende week een testrit
in die Shelby Mustang uit 66.
86
00:04:59,925 --> 00:05:02,386
Het kan geen kwaad als er iemand meerijdt.
87
00:05:02,511 --> 00:05:04,262
Ik kom terug voor een foto.
88
00:05:04,930 --> 00:05:06,723
Wil je ook een video van mij?
89
00:05:07,849 --> 00:05:08,850
Moet je zien.
90
00:05:08,975 --> 00:05:12,813
Nee, maar ik doneer danslessen.
Ik zou erop bieden als ik jou was.
91
00:05:14,689 --> 00:05:17,526
Geniet van 't slaapfeestje.
Bedank Sophies moeder.
92
00:05:18,026 --> 00:05:19,403
Moeders zijn dol op me.
93
00:05:19,528 --> 00:05:24,407
Ik complimenteer ze met hun kapsel
en muzieksmaak. Dan voelen ze zich jong.
94
00:05:25,450 --> 00:05:29,079
Hoi, dit zijn Ethan en Kyle.
Zie je wel? Ze zijn echt.
95
00:05:29,621 --> 00:05:32,249
Leuk om je twee
insta-volgers te ontmoeten.
96
00:05:33,208 --> 00:05:35,752
Goeie. Moet jij niet al naar bed?
97
00:05:37,712 --> 00:05:41,007
De padvindsters zijn
langs de sprinklers gekomen.
98
00:05:42,634 --> 00:05:44,010
Je pa is echt stokoud.
99
00:05:44,594 --> 00:05:46,805
Dat is m'n opa. En inderdaad.
100
00:05:48,849 --> 00:05:50,016
We gaan gamen.
101
00:05:50,141 --> 00:05:52,686
Eerst wil ik in jullie tassen kijken.
102
00:05:52,811 --> 00:05:54,855
Daarna fouilleer ik jullie.
103
00:05:57,524 --> 00:05:58,824
Condooms?
104
00:06:00,485 --> 00:06:01,987
Die heb jij nooit nodig.
105
00:06:03,530 --> 00:06:04,865
Een man mag hopen.
106
00:06:04,990 --> 00:06:09,369
Genoeg gefouilleerd. Veel plezier,
jongens. Ik kom zo snacks brengen.
107
00:06:11,913 --> 00:06:15,083
Je maakt je druk om niks.
Je zag die jongens toch?
108
00:06:15,208 --> 00:06:17,794
Het zijn lieve, nerdy, onschuldige...
109
00:06:21,131 --> 00:06:22,716
Wietsnoepjes?
110
00:06:24,676 --> 00:06:26,177
Ik draai ze de nek om.
111
00:06:28,096 --> 00:06:33,560
Als je een bekentenis wilt,
pak ik een accu, koperdraad en een zaagje.
112
00:06:36,646 --> 00:06:39,274
Geven jullie m'n zoon marihuana?
113
00:06:39,399 --> 00:06:40,692
Rustig, mam.
114
00:06:40,817 --> 00:06:43,653
Zijn jullie hier om high te worden?
115
00:06:44,779 --> 00:06:47,991
Jullie boffen dat ik de politie niet bel.
116
00:06:48,116 --> 00:06:49,993
Je moeder is nogal een zeur.
117
00:06:51,036 --> 00:06:54,289
Pardon? Ik was de coolste leerling
van de school.
118
00:06:54,414 --> 00:06:55,714
Zal vast, oma.
119
00:06:55,999 --> 00:06:59,669
Ik ben jonger dan jouw moeder
en je pa sjanst met me, Ethan.
120
00:07:00,670 --> 00:07:03,423
Zeg op. Van wie zijn deze?
121
00:07:08,428 --> 00:07:11,348
Carter? Hoe kom je eraan?
- Ze vielen uit je zak.
122
00:07:13,308 --> 00:07:14,608
Zijn ze van mij?
123
00:07:15,268 --> 00:07:18,313
Deal je soms wiet?
O god, ik ga de gevangenis in.
124
00:07:18,897 --> 00:07:22,734
Ze is sexy als ze boos is.
- Ongepast, Kyle. En bedankt.
125
00:07:23,860 --> 00:07:25,195
We gingen ze niet eten.
126
00:07:25,320 --> 00:07:28,490
We gingen alleen gamen.
Ze wisten er niet van.
127
00:07:28,615 --> 00:07:32,869
Niet cool dat je ze voor jezelf hield.
Kom, we gaan.
128
00:07:35,497 --> 00:07:38,416
Rustig, mam.
Ik vond ze 'n paar dagen geleden pas.
129
00:07:38,541 --> 00:07:39,709
Waarom zei je niks?
130
00:07:39,834 --> 00:07:43,672
Ik overwoog er een te nemen.
- Dat gaat nooit gebeuren.
131
00:07:44,673 --> 00:07:47,342
Ik moet 'n straf bedenken.
Tot dan heb je huisarrest.
132
00:07:47,467 --> 00:07:50,887
Best. Het maakt niet uit,
want ik heb toch geen vrienden.
133
00:07:56,017 --> 00:07:58,561
Vrouwengevangenissen
zijn tegenwoordig best oké.
134
00:08:03,108 --> 00:08:05,652
Koffiekrans. Het is 'n noodgeval.
135
00:08:06,695 --> 00:08:08,780
Rustig maar. We voeden 't samen op.
136
00:08:11,157 --> 00:08:13,994
Wat? Ik ben niet zwanger.
137
00:08:14,119 --> 00:08:17,831
Ik wil iets bespreken,
zonder dat m'n pa zich erin mengt.
138
00:08:17,956 --> 00:08:21,626
Scones erbij? Dit wordt sappig.
139
00:08:24,546 --> 00:08:26,881
Ik betrapte Carter met wietsnoepjes.
140
00:08:27,006 --> 00:08:30,010
Heb je 't over de snoepjes?
Als je 't mij vraagt...
141
00:08:30,135 --> 00:08:31,720
Deed ik niet.
- Als je 't had...
142
00:08:31,845 --> 00:08:32,804
Had ik niet.
143
00:08:32,929 --> 00:08:35,307
Ik zou hem ze laten proberen.
144
00:08:35,432 --> 00:08:36,732
Wat?
145
00:08:38,893 --> 00:08:42,397
Zei je nou
dat ik hem zo'n snoepje moet geven?
146
00:08:42,522 --> 00:08:46,276
Matt wil dat iemand high wordt?
Ben ik soms high?
147
00:08:47,569 --> 00:08:49,654
Ik wel, en vind dit nog steeds raar.
148
00:08:49,779 --> 00:08:53,533
Zeg je nu echt
dat ik m'n zoon wiet moet geven?
149
00:08:53,658 --> 00:08:56,494
Hij wil experimenteren.
Dat hou je niet tegen.
150
00:08:56,619 --> 00:08:58,955
Jij deed het ook, om te rebelleren.
151
00:08:59,080 --> 00:09:01,791
Kijk wat het je heeft opgeleverd.
- Precies.
152
00:09:01,916 --> 00:09:06,379
Dus neem samen met hem zo'n snoepje.
Leer het hem.
153
00:09:07,756 --> 00:09:09,174
Dat zal hem afschrikken.
154
00:09:09,299 --> 00:09:14,095
Niet te geloven dat jij vindt
dat ik coulant moet zijn over drugs.
155
00:09:14,220 --> 00:09:15,889
Waarom is dat zo gek?
156
00:09:16,014 --> 00:09:17,314
Ken je jezelf wel?
157
00:09:18,933 --> 00:09:22,854
Ik heb ooit weleens 'n pretsigaret gehad.
- Al goed, Cheech.
158
00:09:24,022 --> 00:09:28,526
Maar het was niks voor mij.
Wiet was iets voor hippies en Democraten.
159
00:09:29,402 --> 00:09:33,490
Wiet was enkel de opmaat tot
het echte duivelse goedje, drank.
160
00:09:36,076 --> 00:09:38,453
Er zit wel wat in zijn advies.
161
00:09:39,162 --> 00:09:42,665
Niks is zo'n grote afknapper
als high worden met je moeder.
162
00:09:44,250 --> 00:09:46,252
Tenzij Willie Nelson je moeder is.
163
00:09:47,921 --> 00:09:49,547
Kijk naar de Fransen.
164
00:09:50,048 --> 00:09:53,927
Je kent de verhalen
dat ze hun kinderen wijn laten proberen.
165
00:09:54,052 --> 00:09:56,846
Maar omdat de ouders meedrinken,
is 't niet cool.
166
00:09:56,971 --> 00:10:01,392
Doe dat na. Maak een borrelplankje
met de snoepjes en stinkkaas.
167
00:10:02,477 --> 00:10:06,106
Wat stokbrood erbij.
Au revoir, hij hoeft het niet meer.
168
00:10:06,648 --> 00:10:08,942
Normaal geef je af op de Fransen.
169
00:10:09,067 --> 00:10:12,487
Omdat ze lomp zijn, slakken eten
en geen deo gebruiken.
170
00:10:12,612 --> 00:10:13,912
Daar is ie weer.
171
00:10:15,865 --> 00:10:19,119
Wat gaaf trouwens
dat Leno een ritje heeft gedoneerd.
172
00:10:19,244 --> 00:10:23,498
Wat zeg je nou?
Eve heeft de verkeerde auto online gezet.
173
00:10:23,623 --> 00:10:25,291
Wat is er mis met haar?
174
00:10:25,416 --> 00:10:30,839
Je zei duidelijk Shelby Mustang uit 66,
niet Pontiac Firebird met softtop uit 68.
175
00:10:30,964 --> 00:10:33,466
Zelfs een kind zou het verschil weten.
176
00:10:42,976 --> 00:10:44,394
Carter, hier komen.
177
00:10:45,019 --> 00:10:47,605
Ik weet wat je gaat zeggen.
Ik moet geen...
178
00:10:47,730 --> 00:10:53,319
Voor jou. Eén wietsnoepje.
- Ik wist toch niet wat je ging zeggen.
179
00:10:53,820 --> 00:10:56,156
Eigenlijk is 't de helft van 'n snoepje.
180
00:10:56,281 --> 00:10:59,242
Van een snoepje
met een heel laag THC-gehalte.
181
00:11:00,785 --> 00:11:02,085
Bon appé-wiet.
182
00:11:03,037 --> 00:11:04,337
Waarom doe je dit?
183
00:11:05,039 --> 00:11:07,500
Heb jij de andere helft genomen?
- Nee.
184
00:11:08,668 --> 00:11:13,298
Omdat je nieuwsgierig bent,
mag je het proberen onder m'n begeleiding.
185
00:11:14,090 --> 00:11:18,344
Maar eerst moet je weten
waaraan je begint.
186
00:11:18,469 --> 00:11:20,972
Anders eindig je net zoals pap en ik.
187
00:11:21,598 --> 00:11:24,893
Ik heb onderzoek gedaan
en een presentatie gemaakt.
188
00:11:26,102 --> 00:11:28,229
'Dus je wilt marihuana proberen?'
189
00:11:29,272 --> 00:11:31,566
Sommigen noemen het ganja.
190
00:11:32,525 --> 00:11:34,360
Anderen zeggen gras.
191
00:11:35,486 --> 00:11:36,786
Er is Sticky Icky.
192
00:11:37,697 --> 00:11:39,073
That Dank Nug.
193
00:11:41,201 --> 00:11:43,119
Acapulco Gold.
194
00:11:44,662 --> 00:11:46,039
The Chronic.
195
00:11:46,915 --> 00:11:48,249
Devil's Lettuce.
196
00:11:49,375 --> 00:11:51,002
En dat was dat.
197
00:11:51,878 --> 00:11:56,257
Nu wil ik bespreken
wat wiet met je hersenen doet.
198
00:11:57,508 --> 00:11:58,808
Heb je 't al genomen?
199
00:12:00,386 --> 00:12:04,390
Nee, maar ik weet nu wel dat ik
'Maui Wowie' de leukste wietnaam vind.
200
00:12:12,065 --> 00:12:16,778
'De man die terugkeert
door die deur in de muur...
201
00:12:16,903 --> 00:12:20,156
wordt nooit meer hetzelfde
als de man die vertrok.'
202
00:12:23,326 --> 00:12:25,912
Wie zei dat?
- Jij, nu net.
203
00:12:26,746 --> 00:12:30,333
Aldous Huxley, De deuren der waarneming.
204
00:12:36,756 --> 00:12:39,175
Mijn god, heb je een snoepje genomen?
205
00:12:40,677 --> 00:12:42,971
Wat? Nee.
206
00:12:44,138 --> 00:12:45,438
Pap.
207
00:12:52,939 --> 00:12:54,691
Het leek me leuk...
208
00:12:57,777 --> 00:12:59,077
Wat?
209
00:13:00,488 --> 00:13:04,409
Het leek me leuk
om dit als familie te doen.
210
00:13:04,534 --> 00:13:09,330
Hoe leg ik dit uit zodat jij het begrijpt?
Wiet is net als China.
211
00:13:09,872 --> 00:13:12,750
Het is nu veel sterker
dan toen jij jong was.
212
00:13:13,293 --> 00:13:15,044
Nou en of.
213
00:13:17,714 --> 00:13:22,093
Kom op, gast. Ga ervoor.
Wees geen bangerik.
214
00:13:22,218 --> 00:13:25,180
Dat is de volgende kaart:
't gevaar van groepsdruk.
215
00:13:25,305 --> 00:13:26,605
Weet je wat?
216
00:13:28,308 --> 00:13:29,892
Ik voel m'n arm niet.
217
00:13:31,269 --> 00:13:33,021
Wie weet heb ik 'n beroerte.
218
00:13:34,605 --> 00:13:39,569
Allemachtig, ik rammel.
- Je gaat de verkeerde kant op.
219
00:13:40,903 --> 00:13:43,239
Ja, maar... Geen idee hoe dat komt.
220
00:13:52,915 --> 00:13:57,170
Nu weet je meer over wiet en
kan je een weloverwegen besluit nemen.
221
00:13:57,837 --> 00:13:59,338
Super. Bedankt, mam.
222
00:14:03,217 --> 00:14:06,804
O jee, zo te horen
is de Pineapple Express aangekomen.
223
00:14:14,854 --> 00:14:16,814
Pretbederver.
224
00:14:17,857 --> 00:14:22,361
Je kunt beter naar bed gaan.
- Ik ben aan het feesten. Mooi niet.
225
00:14:28,993 --> 00:14:31,954
Je bent ook een opa. Gedraag je ernaar.
226
00:14:32,955 --> 00:14:34,255
We hebben bezoek.
227
00:14:35,750 --> 00:14:39,337
Blij met bezoek?
Die man is helemaal van de kaart.
228
00:14:40,630 --> 00:14:45,426
Stitch, Gabriel. Kom snel binnen.
229
00:14:45,551 --> 00:14:48,304
Het is een prachtige avond. Kijk nou.
230
00:14:48,429 --> 00:14:50,807
Hij doet eng aardig. Hij weet het al.
231
00:14:51,307 --> 00:14:53,142
Net als in Goodfellas met Pesci.
232
00:14:53,684 --> 00:14:58,272
Pesci? 'Grappig als 'n clown?
Moet je om me lachen?'
233
00:14:59,232 --> 00:15:01,275
Het is alsof Leno Pesci nadoet.
234
00:15:02,819 --> 00:15:06,447
Over Leno gesproken,
ik moet je iets vertellen.
235
00:15:06,572 --> 00:15:08,116
Ik moet jou iets vertellen.
236
00:15:13,037 --> 00:15:15,123
Wat dan?
- Ik... Wat?
237
00:15:16,833 --> 00:15:18,133
Ik begin wel.
238
00:15:19,085 --> 00:15:23,006
Ik heb Eve per ongeluk
een rit in Leno's auto laten veilen...
239
00:15:23,131 --> 00:15:26,342
voor dat NoHo Imp Ass-parkgebeuren.
240
00:15:27,009 --> 00:15:28,309
En ik...
241
00:15:29,554 --> 00:15:30,854
was erbij.
242
00:15:32,473 --> 00:15:33,773
Bedankt.
243
00:15:34,642 --> 00:15:37,311
Het waren 20 mooie jaren.
244
00:15:37,436 --> 00:15:39,522
Ontsla Gabe maar. Hij was erbij.
245
00:15:41,107 --> 00:15:43,985
Hoezo ontslaan?
We hebben het over parken.
246
00:15:44,110 --> 00:15:45,410
Ik hou van parken.
247
00:15:45,736 --> 00:15:50,324
Nationale parken,
Jurassic Park, Rosa Parks.
248
00:15:51,117 --> 00:15:53,452
Het is zelfs deel van m'n naam, Parker.
249
00:15:54,120 --> 00:15:55,204
Wat gebeurt er?
250
00:15:55,329 --> 00:15:57,957
Ik zeg 't niet vaak,
maar ik waardeer jullie.
251
00:15:58,082 --> 00:15:59,959
Dat zeg je nooit.
252
00:16:01,127 --> 00:16:03,838
Wat heb je? Alles wel in orde?
253
00:16:05,006 --> 00:16:06,966
We gaan vrijuit. We smeren hem.
254
00:16:09,302 --> 00:16:10,928
Tot ziens.
- Oké.
255
00:16:14,015 --> 00:16:16,017
Hij heeft 'n halve doos minipizza's op.
256
00:16:18,394 --> 00:16:19,694
Nog bevroren.
257
00:16:22,398 --> 00:16:23,399
Wat doet opa nu?
258
00:16:23,524 --> 00:16:24,859
Hij kijkt tv.
259
00:16:26,777 --> 00:16:29,322
Wat een gigantische mot. Pas op, Godzilla.
260
00:16:31,407 --> 00:16:35,703
Ik bedank toch maar voor het wietsnoepje.
- Echt? Hoe komt dat zo?
261
00:16:36,287 --> 00:16:37,587
Door opa zo te zien.
262
00:16:38,456 --> 00:16:41,876
Als hij er zo van wordt,
wil ik niet weten wat 't met mij doet.
263
00:16:42,376 --> 00:16:44,253
Ja, hij verpest 't ook voor mij.
264
00:16:45,713 --> 00:16:47,924
Zeker weten?
- Ja.
265
00:16:48,049 --> 00:16:52,220
Dat lijkt me nu het beste.
Je kan later nog altijd anders beslissen.
266
00:16:52,345 --> 00:16:56,349
Als je er ooit over wilt praten,
ben ik er voor je met m'n kaartjes.
267
00:16:56,474 --> 00:16:58,851
Bedankt. Je bent echt 'n coole moeder.
268
00:17:07,235 --> 00:17:08,535
Nerd.
269
00:17:12,615 --> 00:17:15,326
Ik snap wat je zei
over de deuren der waarneming.
270
00:17:15,451 --> 00:17:19,080
Je gaat door een deur en je leert iets...
271
00:17:19,580 --> 00:17:22,375
maar je komt er ook achter
hoeveel je niet weet.
272
00:17:27,421 --> 00:17:28,721
Hoeveel?
273
00:17:31,300 --> 00:17:35,638
Rustig. Het is maar vijf milligram.
Praktisch 'n vitaminepil voor mij.
274
00:17:38,349 --> 00:17:39,809
Verpest ik m'n kind?
275
00:17:43,813 --> 00:17:48,192
Iedereen verpest z'n kind. Kijk naar mij.
- Dat is waar.
276
00:17:50,444 --> 00:17:51,744
Heb je het over mij?
277
00:17:53,864 --> 00:17:56,367
Er is geen handleiding voor.
278
00:17:56,492 --> 00:17:59,495
We doen ons best, maar soms gaat 't mis.
279
00:18:00,121 --> 00:18:01,080
Maar zie het zo...
280
00:18:01,205 --> 00:18:03,458
Carter wilde niet experimenteren.
281
00:18:03,583 --> 00:18:06,711
Dat kan je als een overwinning zien.
282
00:18:08,379 --> 00:18:09,679
Je hebt gelijk.
283
00:18:10,423 --> 00:18:13,968
Dit is echt een doorbraak voor ons, pap.
284
00:18:34,155 --> 00:18:37,575
Hé, jongens. De veiling was een succes.
285
00:18:37,700 --> 00:18:41,495
Hoeveel bracht m'n sexy beurt op?
- Ik krijg 20 piek van je.
286
00:18:42,163 --> 00:18:46,375
Stitch, je donatie was 'n hit. Zoveel
mensen wilden 'n ritje in Leno's auto.
287
00:18:46,500 --> 00:18:50,087
Een ritje in z'n auto?
Wie zei dat dat mocht?
288
00:18:50,212 --> 00:18:52,214
Jij. Gisterenavond.
289
00:18:53,591 --> 00:18:57,845
Je zei dat je van bomen en parken hield
en dat je me waardeert.
290
00:18:57,970 --> 00:18:59,270
Zou ik zoiets zeggen?
291
00:19:02,808 --> 00:19:05,603
Jay komt langs. Je moet hem dit vertellen.
292
00:19:05,728 --> 00:19:09,440
En jij moet stoppen met hier collecteren
voor je communistenpark.
293
00:19:11,192 --> 00:19:15,238
Je hebt echt
een bloedhekel aan dat park, hè?
294
00:19:15,363 --> 00:19:17,448
Ik haat elk park. Weg ermee.
295
00:19:19,450 --> 00:19:24,455
Vreemd, want toevallig weet ik
dat je al jaren geld aan dat park schenkt.
296
00:19:24,580 --> 00:19:26,082
Ik weet van niks.
297
00:19:26,207 --> 00:19:28,292
Ik heb een roddelgrage collega...
298
00:19:28,417 --> 00:19:31,879
die zegt dat je al geld schenkt
sinds ze klein was.
299
00:19:32,004 --> 00:19:33,214
Ik ben geen goeierd...
300
00:19:33,339 --> 00:19:36,384
en ik had d'r als kind
in dat park moeten achterlaten.
301
00:19:37,259 --> 00:19:41,639
Te laat. Ik weet al dat je aardig bent.
302
00:19:50,064 --> 00:19:53,943
Matt, je hebt jezelf overtroffen...
Ho even, is dat een duimafdruk?
303
00:19:56,737 --> 00:19:59,990
Die poetsen we wel weg.
Stitch moet je iets vertellen.
304
00:20:01,367 --> 00:20:03,578
Je bent m'n gap, Jay, hoor eens.
305
00:20:03,703 --> 00:20:06,664
Ik zal straight zijn.
Ik moet me verontschuldigen.
306
00:20:06,789 --> 00:20:11,752
Ik liet m'n meid Eve
van de NoHo Imp Ass de auto meenemen.
307
00:20:11,877 --> 00:20:14,797
Ze hadden 'n veiling
en maakten er 'n toertje mee.
308
00:20:14,922 --> 00:20:16,222
Weet je wel?
309
00:20:20,553 --> 00:20:24,140
Fijn dat je eerlijk bent.
Luister, ik ben dol op parken.
310
00:20:24,265 --> 00:20:27,601
En ik heb zoveel auto's
dat ik deze zelfs was vergeten.
311
00:20:29,895 --> 00:20:33,816
Dank u, Mr Leno.
Als u nog aardiger was, was u Matt Parker.
312
00:20:38,487 --> 00:20:40,406
Is alles wel in orde?
- Hoezo?
313
00:20:40,531 --> 00:20:43,034
Je sprak gisteren m'n voicemail in.
314
00:20:43,159 --> 00:20:45,953
Je zei dat de auto klaar was
en dat je van me hield.
315
00:20:46,579 --> 00:20:49,457
Toen vroeg je of ik een joker was...
316
00:20:51,208 --> 00:20:52,508
een smoker...
317
00:20:53,461 --> 00:20:55,212
of een midnight toker.
318
00:20:55,337 --> 00:20:57,465
En toen begon je te huilen.
319
00:20:58,924 --> 00:21:00,224
Het was een grap.
320
00:21:00,968 --> 00:21:02,094
Een stukje comedy?
321
00:21:02,219 --> 00:21:03,846
Grappig dat je dat zegt.
322
00:21:03,971 --> 00:21:06,891
Ik zat een show uit de jaren 90 te kijken.
323
00:21:07,683 --> 00:21:12,229
Er speelde een jongere versie van jou in,
met al je maniertjes.
324
00:21:12,354 --> 00:21:15,191
Het verschil was alleen
dat hij grappig was.
325
00:21:15,316 --> 00:21:17,360
Die man was ongelofelijk...
326
00:21:17,485 --> 00:21:21,363
Wacht eens. Niemand vertrekt
tot ik iedereens vingerafdruk heb.
327
00:21:22,448 --> 00:21:24,450
Ondertiteld door: Eric Brevink
328
00:21:25,305 --> 00:22:25,588
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm