"Shifting Gears" Gummies

ID13185219
Movie Name"Shifting Gears" Gummies
Release Name Shifting.Gears.S01E09.Gummies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID34929760
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,669 --> 00:00:05,506 Wat een sexy automobiel. 2 00:00:06,048 --> 00:00:10,135 Als Margot Robbie 'n auto was, zou ze 'n Pontiac Firebird uit 68 zijn. 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,681 De lak ziet er goed uit. Er zit 'n nieuwe ophanging op... 4 00:00:15,182 --> 00:00:18,018 schijfremmen, een bovenliggende nokkenas... 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,521 O, ja. Niet stoppen. 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,357 Zoek toch een vriendin. 7 00:00:25,442 --> 00:00:29,404 Niet aanzitten. Jay Leno is heel pietluttig over z'n lak. 8 00:00:29,529 --> 00:00:33,075 'Heeft een van je monteurs aan m'n auto gezeten?' 9 00:00:33,909 --> 00:00:36,370 Moet dat Leno zijn? Je klinkt als Elmo. 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,498 Het is overduidelijk Leno. 11 00:00:39,623 --> 00:00:41,750 'Kom, laten we een beetje grollen.' 12 00:00:42,834 --> 00:00:44,795 Daar is de man die ik zocht. 13 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 Word je weleens Matty genoemd? - Nooit vaker dan eens. 14 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 Ken je de North Hollywood Improvement Association? 15 00:00:51,969 --> 00:00:54,763 De NoHo Imp Ass is te gek. 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,643 We knappen het parkje in de straat op. 17 00:00:59,768 --> 00:01:04,857 Wil je iets doneren voor onze veiling? Het zou goede reclame zijn voor je zaak. 18 00:01:04,982 --> 00:01:09,778 Zoals je bijna-naamgenoot uit de Bijbel, probeer je me tot iets te verleiden. 19 00:01:09,903 --> 00:01:12,990 Maar in tegenstelling tot Adam, hap ik niet toe. 20 00:01:14,449 --> 00:01:16,034 Waarom niet? 21 00:01:16,535 --> 00:01:19,538 Het is voor een goed doel. 22 00:01:19,663 --> 00:01:24,084 Je mag iets kleins doneren, zoals een bandenwissel of je hart. 23 00:01:24,710 --> 00:01:25,836 We zijn geen garage. 24 00:01:25,961 --> 00:01:29,756 Ik vervang geen banden en ik heb geen hart. Doei, Eve. 25 00:01:29,881 --> 00:01:31,633 Parken zijn belangrijk, Matt. 26 00:01:31,758 --> 00:01:37,139 Het is tijd dat witte mannen eens geven. Jullie hebben zelfs Snoop Dogg afgepakt. 27 00:01:38,015 --> 00:01:39,975 Ik ben heel genereus. 28 00:01:40,100 --> 00:01:44,354 Ik laat twee werknemers uit hun neus zitten vreten. 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,608 Ik vrat niet uit m'n neus, hoor. 30 00:01:49,276 --> 00:01:53,780 Dotje. Ik heb wat vrienden die wel een beschuitje met je zouden willen eten. 31 00:01:55,115 --> 00:01:56,241 Dank je. 32 00:01:56,366 --> 00:02:00,370 Jij houdt wel van parken? - Ik kwam er als kind vaak. 33 00:02:00,495 --> 00:02:04,916 Ik heb zoveel quinceañeras gecrasht. Die piñata's maakten geen kans. 34 00:02:05,584 --> 00:02:07,419 Mooi. Wat doneer je? 35 00:02:07,544 --> 00:02:09,296 We kunnen zo'n kalender maken. 36 00:02:09,421 --> 00:02:12,466 'De knappe monteurs van Parker Restoration.' 37 00:02:13,550 --> 00:02:15,385 Ik bedoelde iets als 'n kleine beurt. 38 00:02:15,510 --> 00:02:16,810 Op 'n sexy manier? 39 00:02:17,429 --> 00:02:18,729 Stitch. 40 00:02:21,016 --> 00:02:23,101 Wendy zal met je weglopen. 41 00:02:24,728 --> 00:02:26,939 En jij? Je hebt vast 'n groot talent. 42 00:02:27,064 --> 00:02:29,942 Ik ben weleens DJ voor m'n vrienden... 43 00:02:30,067 --> 00:02:32,653 en ik blies eens het dak eraf op 'n bar mitswa. 44 00:02:33,654 --> 00:02:35,197 Challebrood. 45 00:02:36,156 --> 00:02:40,202 Top. Ik noteer je voor vier uur. Gabe, onbeperkt onderhoud voor 'n jaar. 46 00:02:40,869 --> 00:02:42,037 Dansen is optioneel. 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,580 Ik ga sowieso dansen. 48 00:02:44,790 --> 00:02:46,090 Stitch. 49 00:02:47,334 --> 00:02:48,710 Ik stuur Wendy's nummer. 50 00:02:50,000 --> 00:02:56,074 51 00:03:02,516 --> 00:03:05,769 Mam, mogen er na school wat vrienden komen gamen? 52 00:03:06,353 --> 00:03:09,356 Vrienden? Acht, wat leuk. 53 00:03:11,233 --> 00:03:12,533 Heb jij die ingehuurd? 54 00:03:13,610 --> 00:03:15,112 Nee, dat heeft ze niet. 55 00:03:15,612 --> 00:03:16,912 Toch? 56 00:03:17,614 --> 00:03:20,575 Ik kan me niet eens nieuwe bh's veroorloven. 57 00:03:21,118 --> 00:03:22,744 Wie zijn het? 58 00:03:23,286 --> 00:03:27,416 Gewoon een paar jongens. Het is m'n crew. Ze noemen me C-Dog. 59 00:03:27,541 --> 00:03:29,793 Ik weet niet waar de C voor staat. 60 00:03:30,794 --> 00:03:33,839 Maar natuurlijk. Voor 'chille gast'. 61 00:03:33,964 --> 00:03:37,843 Dit is pijnlijk om aan te zien. - Wat willen ze van je, Carter? 62 00:03:37,968 --> 00:03:40,470 Ze willen gewoon met hem hangen. 63 00:03:40,595 --> 00:03:42,889 Sorry, maar daar geloof ik niks van. 64 00:03:43,014 --> 00:03:46,560 Ik wil hier geen vreemden. Wie weet wat ze bij zich dragen. 65 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 Drugs, wapens, zeewiercrackers... 66 00:03:51,273 --> 00:03:53,191 Hij moet hier vrienden maken. 67 00:03:53,316 --> 00:03:54,484 Laat 't aan mij over. 68 00:03:54,609 --> 00:03:58,572 Dit vraagt om coole moeder, niet om knorrige opa. 69 00:04:02,159 --> 00:04:05,746 Hoi, jongens. - Hoi, Eve. Hoe gaat 't met de veiling? 70 00:04:05,871 --> 00:04:08,665 Bieden al veel mensen op DJ Op Rolletjes? 71 00:04:11,126 --> 00:04:12,426 Nog niemand. 72 00:04:15,130 --> 00:04:17,215 Het bieden moet vast nog op gang komen. 73 00:04:17,340 --> 00:04:20,177 Er is al 14 keer geboden op een darmspoeling. 74 00:04:20,302 --> 00:04:22,971 Dus in plaats van jou plaatjes horen draaien... 75 00:04:23,096 --> 00:04:25,182 hebben mensen liever water in hun... 76 00:04:26,683 --> 00:04:29,811 En dat is kwetsend. Ik ga maar weer aan het werk. 77 00:04:30,729 --> 00:04:35,317 Mensen zouden vast flink wat neertellen voor een ritje in een van deze wagens. 78 00:04:35,442 --> 00:04:36,401 Nou en of. 79 00:04:36,526 --> 00:04:39,029 En Matt keelt ons als hij erachter komt. 80 00:04:40,655 --> 00:04:42,824 Ik snap 't. Je bent 'n vaderskindje. 81 00:04:44,284 --> 00:04:47,537 En jij bent 'n stoere jongen die z'n eigen regels maakt... 82 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 en geen zier geeft om wat de baas denkt. 83 00:04:50,415 --> 00:04:51,958 Ik weet wel wat je doet. 84 00:04:52,793 --> 00:04:54,093 En het werkt. 85 00:04:55,420 --> 00:04:59,800 We maken volgende week een testrit in die Shelby Mustang uit 66. 86 00:04:59,925 --> 00:05:02,386 Het kan geen kwaad als er iemand meerijdt. 87 00:05:02,511 --> 00:05:04,262 Ik kom terug voor een foto. 88 00:05:04,930 --> 00:05:06,723 Wil je ook een video van mij? 89 00:05:07,849 --> 00:05:08,850 Moet je zien. 90 00:05:08,975 --> 00:05:12,813 Nee, maar ik doneer danslessen. Ik zou erop bieden als ik jou was. 91 00:05:14,689 --> 00:05:17,526 Geniet van 't slaapfeestje. Bedank Sophies moeder. 92 00:05:18,026 --> 00:05:19,403 Moeders zijn dol op me. 93 00:05:19,528 --> 00:05:24,407 Ik complimenteer ze met hun kapsel en muzieksmaak. Dan voelen ze zich jong. 94 00:05:25,450 --> 00:05:29,079 Hoi, dit zijn Ethan en Kyle. Zie je wel? Ze zijn echt. 95 00:05:29,621 --> 00:05:32,249 Leuk om je twee insta-volgers te ontmoeten. 96 00:05:33,208 --> 00:05:35,752 Goeie. Moet jij niet al naar bed? 97 00:05:37,712 --> 00:05:41,007 De padvindsters zijn langs de sprinklers gekomen. 98 00:05:42,634 --> 00:05:44,010 Je pa is echt stokoud. 99 00:05:44,594 --> 00:05:46,805 Dat is m'n opa. En inderdaad. 100 00:05:48,849 --> 00:05:50,016 We gaan gamen. 101 00:05:50,141 --> 00:05:52,686 Eerst wil ik in jullie tassen kijken. 102 00:05:52,811 --> 00:05:54,855 Daarna fouilleer ik jullie. 103 00:05:57,524 --> 00:05:58,824 Condooms? 104 00:06:00,485 --> 00:06:01,987 Die heb jij nooit nodig. 105 00:06:03,530 --> 00:06:04,865 Een man mag hopen. 106 00:06:04,990 --> 00:06:09,369 Genoeg gefouilleerd. Veel plezier, jongens. Ik kom zo snacks brengen. 107 00:06:11,913 --> 00:06:15,083 Je maakt je druk om niks. Je zag die jongens toch? 108 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 Het zijn lieve, nerdy, onschuldige... 109 00:06:21,131 --> 00:06:22,716 Wietsnoepjes? 110 00:06:24,676 --> 00:06:26,177 Ik draai ze de nek om. 111 00:06:28,096 --> 00:06:33,560 Als je een bekentenis wilt, pak ik een accu, koperdraad en een zaagje. 112 00:06:36,646 --> 00:06:39,274 Geven jullie m'n zoon marihuana? 113 00:06:39,399 --> 00:06:40,692 Rustig, mam. 114 00:06:40,817 --> 00:06:43,653 Zijn jullie hier om high te worden? 115 00:06:44,779 --> 00:06:47,991 Jullie boffen dat ik de politie niet bel. 116 00:06:48,116 --> 00:06:49,993 Je moeder is nogal een zeur. 117 00:06:51,036 --> 00:06:54,289 Pardon? Ik was de coolste leerling van de school. 118 00:06:54,414 --> 00:06:55,714 Zal vast, oma. 119 00:06:55,999 --> 00:06:59,669 Ik ben jonger dan jouw moeder en je pa sjanst met me, Ethan. 120 00:07:00,670 --> 00:07:03,423 Zeg op. Van wie zijn deze? 121 00:07:08,428 --> 00:07:11,348 Carter? Hoe kom je eraan? - Ze vielen uit je zak. 122 00:07:13,308 --> 00:07:14,608 Zijn ze van mij? 123 00:07:15,268 --> 00:07:18,313 Deal je soms wiet? O god, ik ga de gevangenis in. 124 00:07:18,897 --> 00:07:22,734 Ze is sexy als ze boos is. - Ongepast, Kyle. En bedankt. 125 00:07:23,860 --> 00:07:25,195 We gingen ze niet eten. 126 00:07:25,320 --> 00:07:28,490 We gingen alleen gamen. Ze wisten er niet van. 127 00:07:28,615 --> 00:07:32,869 Niet cool dat je ze voor jezelf hield. Kom, we gaan. 128 00:07:35,497 --> 00:07:38,416 Rustig, mam. Ik vond ze 'n paar dagen geleden pas. 129 00:07:38,541 --> 00:07:39,709 Waarom zei je niks? 130 00:07:39,834 --> 00:07:43,672 Ik overwoog er een te nemen. - Dat gaat nooit gebeuren. 131 00:07:44,673 --> 00:07:47,342 Ik moet 'n straf bedenken. Tot dan heb je huisarrest. 132 00:07:47,467 --> 00:07:50,887 Best. Het maakt niet uit, want ik heb toch geen vrienden. 133 00:07:56,017 --> 00:07:58,561 Vrouwengevangenissen zijn tegenwoordig best oké. 134 00:08:03,108 --> 00:08:05,652 Koffiekrans. Het is 'n noodgeval. 135 00:08:06,695 --> 00:08:08,780 Rustig maar. We voeden 't samen op. 136 00:08:11,157 --> 00:08:13,994 Wat? Ik ben niet zwanger. 137 00:08:14,119 --> 00:08:17,831 Ik wil iets bespreken, zonder dat m'n pa zich erin mengt. 138 00:08:17,956 --> 00:08:21,626 Scones erbij? Dit wordt sappig. 139 00:08:24,546 --> 00:08:26,881 Ik betrapte Carter met wietsnoepjes. 140 00:08:27,006 --> 00:08:30,010 Heb je 't over de snoepjes? Als je 't mij vraagt... 141 00:08:30,135 --> 00:08:31,720 Deed ik niet. - Als je 't had... 142 00:08:31,845 --> 00:08:32,804 Had ik niet. 143 00:08:32,929 --> 00:08:35,307 Ik zou hem ze laten proberen. 144 00:08:35,432 --> 00:08:36,732 Wat? 145 00:08:38,893 --> 00:08:42,397 Zei je nou dat ik hem zo'n snoepje moet geven? 146 00:08:42,522 --> 00:08:46,276 Matt wil dat iemand high wordt? Ben ik soms high? 147 00:08:47,569 --> 00:08:49,654 Ik wel, en vind dit nog steeds raar. 148 00:08:49,779 --> 00:08:53,533 Zeg je nu echt dat ik m'n zoon wiet moet geven? 149 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Hij wil experimenteren. Dat hou je niet tegen. 150 00:08:56,619 --> 00:08:58,955 Jij deed het ook, om te rebelleren. 151 00:08:59,080 --> 00:09:01,791 Kijk wat het je heeft opgeleverd. - Precies. 152 00:09:01,916 --> 00:09:06,379 Dus neem samen met hem zo'n snoepje. Leer het hem. 153 00:09:07,756 --> 00:09:09,174 Dat zal hem afschrikken. 154 00:09:09,299 --> 00:09:14,095 Niet te geloven dat jij vindt dat ik coulant moet zijn over drugs. 155 00:09:14,220 --> 00:09:15,889 Waarom is dat zo gek? 156 00:09:16,014 --> 00:09:17,314 Ken je jezelf wel? 157 00:09:18,933 --> 00:09:22,854 Ik heb ooit weleens 'n pretsigaret gehad. - Al goed, Cheech. 158 00:09:24,022 --> 00:09:28,526 Maar het was niks voor mij. Wiet was iets voor hippies en Democraten. 159 00:09:29,402 --> 00:09:33,490 Wiet was enkel de opmaat tot het echte duivelse goedje, drank. 160 00:09:36,076 --> 00:09:38,453 Er zit wel wat in zijn advies. 161 00:09:39,162 --> 00:09:42,665 Niks is zo'n grote afknapper als high worden met je moeder. 162 00:09:44,250 --> 00:09:46,252 Tenzij Willie Nelson je moeder is. 163 00:09:47,921 --> 00:09:49,547 Kijk naar de Fransen. 164 00:09:50,048 --> 00:09:53,927 Je kent de verhalen dat ze hun kinderen wijn laten proberen. 165 00:09:54,052 --> 00:09:56,846 Maar omdat de ouders meedrinken, is 't niet cool. 166 00:09:56,971 --> 00:10:01,392 Doe dat na. Maak een borrelplankje met de snoepjes en stinkkaas. 167 00:10:02,477 --> 00:10:06,106 Wat stokbrood erbij. Au revoir, hij hoeft het niet meer. 168 00:10:06,648 --> 00:10:08,942 Normaal geef je af op de Fransen. 169 00:10:09,067 --> 00:10:12,487 Omdat ze lomp zijn, slakken eten en geen deo gebruiken. 170 00:10:12,612 --> 00:10:13,912 Daar is ie weer. 171 00:10:15,865 --> 00:10:19,119 Wat gaaf trouwens dat Leno een ritje heeft gedoneerd. 172 00:10:19,244 --> 00:10:23,498 Wat zeg je nou? Eve heeft de verkeerde auto online gezet. 173 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 Wat is er mis met haar? 174 00:10:25,416 --> 00:10:30,839 Je zei duidelijk Shelby Mustang uit 66, niet Pontiac Firebird met softtop uit 68. 175 00:10:30,964 --> 00:10:33,466 Zelfs een kind zou het verschil weten. 176 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 Carter, hier komen. 177 00:10:45,019 --> 00:10:47,605 Ik weet wat je gaat zeggen. Ik moet geen... 178 00:10:47,730 --> 00:10:53,319 Voor jou. Eén wietsnoepje. - Ik wist toch niet wat je ging zeggen. 179 00:10:53,820 --> 00:10:56,156 Eigenlijk is 't de helft van 'n snoepje. 180 00:10:56,281 --> 00:10:59,242 Van een snoepje met een heel laag THC-gehalte. 181 00:11:00,785 --> 00:11:02,085 Bon appé-wiet. 182 00:11:03,037 --> 00:11:04,337 Waarom doe je dit? 183 00:11:05,039 --> 00:11:07,500 Heb jij de andere helft genomen? - Nee. 184 00:11:08,668 --> 00:11:13,298 Omdat je nieuwsgierig bent, mag je het proberen onder m'n begeleiding. 185 00:11:14,090 --> 00:11:18,344 Maar eerst moet je weten waaraan je begint. 186 00:11:18,469 --> 00:11:20,972 Anders eindig je net zoals pap en ik. 187 00:11:21,598 --> 00:11:24,893 Ik heb onderzoek gedaan en een presentatie gemaakt. 188 00:11:26,102 --> 00:11:28,229 'Dus je wilt marihuana proberen?' 189 00:11:29,272 --> 00:11:31,566 Sommigen noemen het ganja. 190 00:11:32,525 --> 00:11:34,360 Anderen zeggen gras. 191 00:11:35,486 --> 00:11:36,786 Er is Sticky Icky. 192 00:11:37,697 --> 00:11:39,073 That Dank Nug. 193 00:11:41,201 --> 00:11:43,119 Acapulco Gold. 194 00:11:44,662 --> 00:11:46,039 The Chronic. 195 00:11:46,915 --> 00:11:48,249 Devil's Lettuce. 196 00:11:49,375 --> 00:11:51,002 En dat was dat. 197 00:11:51,878 --> 00:11:56,257 Nu wil ik bespreken wat wiet met je hersenen doet. 198 00:11:57,508 --> 00:11:58,808 Heb je 't al genomen? 199 00:12:00,386 --> 00:12:04,390 Nee, maar ik weet nu wel dat ik 'Maui Wowie' de leukste wietnaam vind. 200 00:12:12,065 --> 00:12:16,778 'De man die terugkeert door die deur in de muur... 201 00:12:16,903 --> 00:12:20,156 wordt nooit meer hetzelfde als de man die vertrok.' 202 00:12:23,326 --> 00:12:25,912 Wie zei dat? - Jij, nu net. 203 00:12:26,746 --> 00:12:30,333 Aldous Huxley, De deuren der waarneming. 204 00:12:36,756 --> 00:12:39,175 Mijn god, heb je een snoepje genomen? 205 00:12:40,677 --> 00:12:42,971 Wat? Nee. 206 00:12:44,138 --> 00:12:45,438 Pap. 207 00:12:52,939 --> 00:12:54,691 Het leek me leuk... 208 00:12:57,777 --> 00:12:59,077 Wat? 209 00:13:00,488 --> 00:13:04,409 Het leek me leuk om dit als familie te doen. 210 00:13:04,534 --> 00:13:09,330 Hoe leg ik dit uit zodat jij het begrijpt? Wiet is net als China. 211 00:13:09,872 --> 00:13:12,750 Het is nu veel sterker dan toen jij jong was. 212 00:13:13,293 --> 00:13:15,044 Nou en of. 213 00:13:17,714 --> 00:13:22,093 Kom op, gast. Ga ervoor. Wees geen bangerik. 214 00:13:22,218 --> 00:13:25,180 Dat is de volgende kaart: 't gevaar van groepsdruk. 215 00:13:25,305 --> 00:13:26,605 Weet je wat? 216 00:13:28,308 --> 00:13:29,892 Ik voel m'n arm niet. 217 00:13:31,269 --> 00:13:33,021 Wie weet heb ik 'n beroerte. 218 00:13:34,605 --> 00:13:39,569 Allemachtig, ik rammel. - Je gaat de verkeerde kant op. 219 00:13:40,903 --> 00:13:43,239 Ja, maar... Geen idee hoe dat komt. 220 00:13:52,915 --> 00:13:57,170 Nu weet je meer over wiet en kan je een weloverwegen besluit nemen. 221 00:13:57,837 --> 00:13:59,338 Super. Bedankt, mam. 222 00:14:03,217 --> 00:14:06,804 O jee, zo te horen is de Pineapple Express aangekomen. 223 00:14:14,854 --> 00:14:16,814 Pretbederver. 224 00:14:17,857 --> 00:14:22,361 Je kunt beter naar bed gaan. - Ik ben aan het feesten. Mooi niet. 225 00:14:28,993 --> 00:14:31,954 Je bent ook een opa. Gedraag je ernaar. 226 00:14:32,955 --> 00:14:34,255 We hebben bezoek. 227 00:14:35,750 --> 00:14:39,337 Blij met bezoek? Die man is helemaal van de kaart. 228 00:14:40,630 --> 00:14:45,426 Stitch, Gabriel. Kom snel binnen. 229 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 Het is een prachtige avond. Kijk nou. 230 00:14:48,429 --> 00:14:50,807 Hij doet eng aardig. Hij weet het al. 231 00:14:51,307 --> 00:14:53,142 Net als in Goodfellas met Pesci. 232 00:14:53,684 --> 00:14:58,272 Pesci? 'Grappig als 'n clown? Moet je om me lachen?' 233 00:14:59,232 --> 00:15:01,275 Het is alsof Leno Pesci nadoet. 234 00:15:02,819 --> 00:15:06,447 Over Leno gesproken, ik moet je iets vertellen. 235 00:15:06,572 --> 00:15:08,116 Ik moet jou iets vertellen. 236 00:15:13,037 --> 00:15:15,123 Wat dan? - Ik... Wat? 237 00:15:16,833 --> 00:15:18,133 Ik begin wel. 238 00:15:19,085 --> 00:15:23,006 Ik heb Eve per ongeluk een rit in Leno's auto laten veilen... 239 00:15:23,131 --> 00:15:26,342 voor dat NoHo Imp Ass-parkgebeuren. 240 00:15:27,009 --> 00:15:28,309 En ik... 241 00:15:29,554 --> 00:15:30,854 was erbij. 242 00:15:32,473 --> 00:15:33,773 Bedankt. 243 00:15:34,642 --> 00:15:37,311 Het waren 20 mooie jaren. 244 00:15:37,436 --> 00:15:39,522 Ontsla Gabe maar. Hij was erbij. 245 00:15:41,107 --> 00:15:43,985 Hoezo ontslaan? We hebben het over parken. 246 00:15:44,110 --> 00:15:45,410 Ik hou van parken. 247 00:15:45,736 --> 00:15:50,324 Nationale parken, Jurassic Park, Rosa Parks. 248 00:15:51,117 --> 00:15:53,452 Het is zelfs deel van m'n naam, Parker. 249 00:15:54,120 --> 00:15:55,204 Wat gebeurt er? 250 00:15:55,329 --> 00:15:57,957 Ik zeg 't niet vaak, maar ik waardeer jullie. 251 00:15:58,082 --> 00:15:59,959 Dat zeg je nooit. 252 00:16:01,127 --> 00:16:03,838 Wat heb je? Alles wel in orde? 253 00:16:05,006 --> 00:16:06,966 We gaan vrijuit. We smeren hem. 254 00:16:09,302 --> 00:16:10,928 Tot ziens. - Oké. 255 00:16:14,015 --> 00:16:16,017 Hij heeft 'n halve doos minipizza's op. 256 00:16:18,394 --> 00:16:19,694 Nog bevroren. 257 00:16:22,398 --> 00:16:23,399 Wat doet opa nu? 258 00:16:23,524 --> 00:16:24,859 Hij kijkt tv. 259 00:16:26,777 --> 00:16:29,322 Wat een gigantische mot. Pas op, Godzilla. 260 00:16:31,407 --> 00:16:35,703 Ik bedank toch maar voor het wietsnoepje. - Echt? Hoe komt dat zo? 261 00:16:36,287 --> 00:16:37,587 Door opa zo te zien. 262 00:16:38,456 --> 00:16:41,876 Als hij er zo van wordt, wil ik niet weten wat 't met mij doet. 263 00:16:42,376 --> 00:16:44,253 Ja, hij verpest 't ook voor mij. 264 00:16:45,713 --> 00:16:47,924 Zeker weten? - Ja. 265 00:16:48,049 --> 00:16:52,220 Dat lijkt me nu het beste. Je kan later nog altijd anders beslissen. 266 00:16:52,345 --> 00:16:56,349 Als je er ooit over wilt praten, ben ik er voor je met m'n kaartjes. 267 00:16:56,474 --> 00:16:58,851 Bedankt. Je bent echt 'n coole moeder. 268 00:17:07,235 --> 00:17:08,535 Nerd. 269 00:17:12,615 --> 00:17:15,326 Ik snap wat je zei over de deuren der waarneming. 270 00:17:15,451 --> 00:17:19,080 Je gaat door een deur en je leert iets... 271 00:17:19,580 --> 00:17:22,375 maar je komt er ook achter hoeveel je niet weet. 272 00:17:27,421 --> 00:17:28,721 Hoeveel? 273 00:17:31,300 --> 00:17:35,638 Rustig. Het is maar vijf milligram. Praktisch 'n vitaminepil voor mij. 274 00:17:38,349 --> 00:17:39,809 Verpest ik m'n kind? 275 00:17:43,813 --> 00:17:48,192 Iedereen verpest z'n kind. Kijk naar mij. - Dat is waar. 276 00:17:50,444 --> 00:17:51,744 Heb je het over mij? 277 00:17:53,864 --> 00:17:56,367 Er is geen handleiding voor. 278 00:17:56,492 --> 00:17:59,495 We doen ons best, maar soms gaat 't mis. 279 00:18:00,121 --> 00:18:01,080 Maar zie het zo... 280 00:18:01,205 --> 00:18:03,458 Carter wilde niet experimenteren. 281 00:18:03,583 --> 00:18:06,711 Dat kan je als een overwinning zien. 282 00:18:08,379 --> 00:18:09,679 Je hebt gelijk. 283 00:18:10,423 --> 00:18:13,968 Dit is echt een doorbraak voor ons, pap. 284 00:18:34,155 --> 00:18:37,575 Hé, jongens. De veiling was een succes. 285 00:18:37,700 --> 00:18:41,495 Hoeveel bracht m'n sexy beurt op? - Ik krijg 20 piek van je. 286 00:18:42,163 --> 00:18:46,375 Stitch, je donatie was 'n hit. Zoveel mensen wilden 'n ritje in Leno's auto. 287 00:18:46,500 --> 00:18:50,087 Een ritje in z'n auto? Wie zei dat dat mocht? 288 00:18:50,212 --> 00:18:52,214 Jij. Gisterenavond. 289 00:18:53,591 --> 00:18:57,845 Je zei dat je van bomen en parken hield en dat je me waardeert. 290 00:18:57,970 --> 00:18:59,270 Zou ik zoiets zeggen? 291 00:19:02,808 --> 00:19:05,603 Jay komt langs. Je moet hem dit vertellen. 292 00:19:05,728 --> 00:19:09,440 En jij moet stoppen met hier collecteren voor je communistenpark. 293 00:19:11,192 --> 00:19:15,238 Je hebt echt een bloedhekel aan dat park, hè? 294 00:19:15,363 --> 00:19:17,448 Ik haat elk park. Weg ermee. 295 00:19:19,450 --> 00:19:24,455 Vreemd, want toevallig weet ik dat je al jaren geld aan dat park schenkt. 296 00:19:24,580 --> 00:19:26,082 Ik weet van niks. 297 00:19:26,207 --> 00:19:28,292 Ik heb een roddelgrage collega... 298 00:19:28,417 --> 00:19:31,879 die zegt dat je al geld schenkt sinds ze klein was. 299 00:19:32,004 --> 00:19:33,214 Ik ben geen goeierd... 300 00:19:33,339 --> 00:19:36,384 en ik had d'r als kind in dat park moeten achterlaten. 301 00:19:37,259 --> 00:19:41,639 Te laat. Ik weet al dat je aardig bent. 302 00:19:50,064 --> 00:19:53,943 Matt, je hebt jezelf overtroffen... Ho even, is dat een duimafdruk? 303 00:19:56,737 --> 00:19:59,990 Die poetsen we wel weg. Stitch moet je iets vertellen. 304 00:20:01,367 --> 00:20:03,578 Je bent m'n gap, Jay, hoor eens. 305 00:20:03,703 --> 00:20:06,664 Ik zal straight zijn. Ik moet me verontschuldigen. 306 00:20:06,789 --> 00:20:11,752 Ik liet m'n meid Eve van de NoHo Imp Ass de auto meenemen. 307 00:20:11,877 --> 00:20:14,797 Ze hadden 'n veiling en maakten er 'n toertje mee. 308 00:20:14,922 --> 00:20:16,222 Weet je wel? 309 00:20:20,553 --> 00:20:24,140 Fijn dat je eerlijk bent. Luister, ik ben dol op parken. 310 00:20:24,265 --> 00:20:27,601 En ik heb zoveel auto's dat ik deze zelfs was vergeten. 311 00:20:29,895 --> 00:20:33,816 Dank u, Mr Leno. Als u nog aardiger was, was u Matt Parker. 312 00:20:38,487 --> 00:20:40,406 Is alles wel in orde? - Hoezo? 313 00:20:40,531 --> 00:20:43,034 Je sprak gisteren m'n voicemail in. 314 00:20:43,159 --> 00:20:45,953 Je zei dat de auto klaar was en dat je van me hield. 315 00:20:46,579 --> 00:20:49,457 Toen vroeg je of ik een joker was... 316 00:20:51,208 --> 00:20:52,508 een smoker... 317 00:20:53,461 --> 00:20:55,212 of een midnight toker. 318 00:20:55,337 --> 00:20:57,465 En toen begon je te huilen. 319 00:20:58,924 --> 00:21:00,224 Het was een grap. 320 00:21:00,968 --> 00:21:02,094 Een stukje comedy? 321 00:21:02,219 --> 00:21:03,846 Grappig dat je dat zegt. 322 00:21:03,971 --> 00:21:06,891 Ik zat een show uit de jaren 90 te kijken. 323 00:21:07,683 --> 00:21:12,229 Er speelde een jongere versie van jou in, met al je maniertjes. 324 00:21:12,354 --> 00:21:15,191 Het verschil was alleen dat hij grappig was. 325 00:21:15,316 --> 00:21:17,360 Die man was ongelofelijk... 326 00:21:17,485 --> 00:21:21,363 Wacht eens. Niemand vertrekt tot ik iedereens vingerafdruk heb. 327 00:21:22,448 --> 00:21:24,450 Ondertiteld door: Eric Brevink 328 00:21:25,305 --> 00:22:25,588 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm