"Shifting Gears" Kiss
ID | 13185220 |
---|---|
Movie Name | "Shifting Gears" Kiss |
Release Name | Shifting.Gears.S01E10.Kiss.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34929761 |
Format | srt |
1
00:00:02,294 --> 00:00:04,046
Willen jullie m'n speech horen?
2
00:00:04,171 --> 00:00:08,175
Je zit in groep acht.
Wie gaat je introduceren? Buzz Lightyear?
3
00:00:12,054 --> 00:00:15,682
Het is een grote dag.
Jij bent de beste leerling van je klas...
4
00:00:15,807 --> 00:00:18,894
en ik ben tot de een-na-langste
van de mijne verkozen.
5
00:00:20,646 --> 00:00:23,357
Daar is jullie vader
om jullie weg te brengen.
6
00:00:23,482 --> 00:00:25,734
Hij is er voor haar laatste schooldag.
7
00:00:29,529 --> 00:00:31,323
Groot nieuws, schat.
8
00:00:32,199 --> 00:00:33,158
Wat dan?
9
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Heb je Zelda
na jaren eindelijk uitgespeeld?
10
00:00:36,703 --> 00:00:39,998
Ga zitten. Waar is je vader?
Hij moet het ook horen.
11
00:00:40,123 --> 00:00:41,423
Hij is er niet.
12
00:00:42,292 --> 00:00:43,669
Ik kan je zien.
13
00:00:46,213 --> 00:00:47,513
Wat is je nieuws?
14
00:00:48,423 --> 00:00:53,011
Ik ben gevraagd om de bassist
van de Foo Fighters te vervangen.
15
00:00:53,136 --> 00:00:55,514
Ik mag de Foo gaan bevechten.
16
00:00:55,639 --> 00:00:57,724
Wat? Ga weg.
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,268
Je hoorde haar. Vort.
18
00:01:00,727 --> 00:01:06,525
Het gaat om een tour van twee jaar.
Europa, Azië en Noord-en Zuid-Amerika.
19
00:01:06,650 --> 00:01:11,113
Dat is andere koek
dan North en South Dakota.
20
00:01:12,698 --> 00:01:16,243
Je had beloofd
dat je iets van je leven zou gaan maken.
21
00:01:16,368 --> 00:01:19,079
Heb ik gedaan. Ik word succesvol.
22
00:01:21,248 --> 00:01:24,668
Dit is onze droom.
Het gaat ons leven veranderen.
23
00:01:25,419 --> 00:01:26,920
Wat gebeurt er?
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,214
Is dat een sleutel?
25
00:01:30,966 --> 00:01:32,801
Ik heb een huurwoning voor ons.
26
00:01:32,926 --> 00:01:37,556
Met een tuin en een zwembad.
We krijgen er zelfs tuinkabouters bij.
27
00:01:38,432 --> 00:01:40,684
Het is alles wat we ooit wilden.
28
00:01:40,809 --> 00:01:43,854
Bovendien is het niet ver
van je vaders huis.
29
00:01:46,064 --> 00:01:47,816
Tuin-kabouter er niet in.
30
00:01:51,153 --> 00:01:52,821
Wil je weer samenwonen?
31
00:01:54,656 --> 00:01:57,784
Ik weet niet wat ik moet zeggen,
dus ik zeg...
32
00:02:00,954 --> 00:02:03,582
Oké, dat is geen nee.
33
00:02:05,042 --> 00:02:07,336
Neem de tijd. Ik ga 't de kids zeggen.
34
00:02:09,588 --> 00:02:12,925
Geloof je dit?
Het is alles wat Jimmy en ik ooit wilden.
35
00:02:13,050 --> 00:02:14,426
Ja, fijn voor jullie.
36
00:02:14,551 --> 00:02:18,222
Dit kan alles veranderen.
Verdient hij nog een kans?
37
00:02:18,347 --> 00:02:19,431
Als je 't mij vraagt...
38
00:02:19,556 --> 00:02:23,852
We zouden meer geld en stabiliteit
hebben. Dat zou ons al helpen, toch?
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,479
Mijn mening...
- De kinderen...
40
00:02:25,604 --> 00:02:29,733
zouden het leuk vinden,
maar is het ook wat ik wil?
41
00:02:31,068 --> 00:02:32,368
Ga je nog iets zeggen?
42
00:02:34,571 --> 00:02:35,864
Het is niet mijn besluit.
43
00:02:35,989 --> 00:02:38,951
Je weet zelf wat 't beste is.
Ik ben Zwitserland.
44
00:02:39,076 --> 00:02:41,286
Dat is een heel progressief land.
45
00:02:41,411 --> 00:02:44,915
Zo zie jij het.
Ik zie het als een belastingparadijs.
46
00:02:46,000 --> 00:02:52,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
47
00:03:03,392 --> 00:03:04,810
Wat doe je?
- Oeps.
48
00:03:05,686 --> 00:03:08,647
Oeps zeg je
als je een drankje laat vallen...
49
00:03:09,690 --> 00:03:12,359
niet als je iemands kindje mutileert.
50
00:03:12,484 --> 00:03:13,485
Kijk nou.
51
00:03:13,610 --> 00:03:17,239
Dat doe ik en ik zie niks.
En het is een auto, geen kind.
52
00:03:17,364 --> 00:03:19,991
Weet ik.
Deze auto zou me nooit teleurstellen.
53
00:03:21,284 --> 00:03:22,584
Dat gaat je kosten.
54
00:03:23,245 --> 00:03:25,539
Kenden we maar iemand met een garage.
55
00:03:25,664 --> 00:03:27,582
Het is een restomod-werkplaats.
56
00:03:27,707 --> 00:03:30,627
Top. Restomod die onzichtbare deuk
er maar uit.
57
00:03:30,752 --> 00:03:34,715
Of je kunt ook overwegen
om een auto uit deze eeuw te kopen.
58
00:03:34,840 --> 00:03:38,010
Dit kan 'n duur grapje worden.
Jij gaat dokken.
59
00:03:38,135 --> 00:03:40,637
Weet je dat je erg bazig bent?
60
00:03:40,762 --> 00:03:43,557
Omdat je je aan me opdringt.
61
00:03:43,682 --> 00:03:46,351
Denk je dat ik 't deed
om met je te flirten?
62
00:03:49,104 --> 00:03:50,772
Je bekent dus schuld.
63
00:03:51,648 --> 00:03:55,068
Je zou eens ademoefeningen
moeten proberen.
64
00:03:55,193 --> 00:03:58,071
Drie tellen inademen en vasthouden...
65
00:03:58,196 --> 00:04:00,449
Je kunt me tien tellen de kont kussen.
66
00:04:01,408 --> 00:04:03,368
Wie flirt er nu met wie?
67
00:04:05,954 --> 00:04:07,414
Een kransje. Nu.
68
00:04:09,166 --> 00:04:11,918
Jimmy gaat touren met de Foo Fighters.
69
00:04:12,043 --> 00:04:15,797
De Foo Fighters? Nooit van gehoord.
70
00:04:16,798 --> 00:04:20,385
Hij heeft een huis gehuurd
en wil weer samenwonen.
71
00:04:21,094 --> 00:04:22,971
Wat ga je doen?
- Als ik 't wist...
72
00:04:23,096 --> 00:04:25,390
vroeg ik niet twee singles om advies.
73
00:04:26,933 --> 00:04:28,852
Zou ik er goed aan doen?
74
00:04:28,977 --> 00:04:30,896
Nee. Hij is knudde.
75
00:04:32,522 --> 00:04:34,066
Het blijft wel Jimmy.
76
00:04:34,191 --> 00:04:36,943
Moet ik hem dan verlaten?
- Ik meng me er niet in.
77
00:04:41,531 --> 00:04:42,908
Je meent het echt.
78
00:04:44,493 --> 00:04:48,455
Kan je Eve geloven?
Kijk die joekel van een deuk nou.
79
00:04:48,955 --> 00:04:50,665
Ik zie hem nog steeds niet.
80
00:04:51,249 --> 00:04:53,210
Daar. Niet te missen.
81
00:04:53,335 --> 00:04:55,879
Het is zo'n grote deuk die klein begint.
82
00:04:56,004 --> 00:04:58,215
Het laat jullie koud.
Jullie zijn ontslagen.
83
00:05:01,551 --> 00:05:03,303
Hij zit ermee dat je weggaat.
84
00:05:03,428 --> 00:05:05,681
Denk je? Hij wil z'n mening niet geven.
85
00:05:05,806 --> 00:05:09,893
Hoe ga je anders het
tegenovergestelde doen van wat hij zegt?
86
00:05:10,018 --> 00:05:11,269
Waar heb je het over?
87
00:05:11,394 --> 00:05:13,063
Je hebt daddy issues.
88
00:05:13,814 --> 00:05:14,773
Wat, ik?
89
00:05:14,898 --> 00:05:17,859
Hij bedoelt niet mij.
Ik hou van papa Matty.
90
00:05:19,986 --> 00:05:24,116
Je strijkt hem al je hele leven
tegen de haren in.
91
00:05:24,241 --> 00:05:28,703
Toen ie wilde dat je bij de scouting ging,
werd je lid van de Democraten.
92
00:05:29,204 --> 00:05:32,457
Dit is wat we wilden,
dus waarom zit ik zo te trippen?
93
00:05:32,582 --> 00:05:35,168
Niet op de leuke manier.
94
00:05:35,293 --> 00:05:36,753
Omdat hij knudde is.
95
00:05:36,878 --> 00:05:40,841
Voor het eerst verdient hij genoeg
om ons te onderhouden.
96
00:05:40,966 --> 00:05:42,968
Is dat reden om bij iemand te blijven?
97
00:05:43,093 --> 00:05:46,847
Ik ben ooit 'n jaar bij 'n meid gebleven
om d'r streamingabonnement.
98
00:05:48,890 --> 00:05:50,100
Vertrouw jezelf.
99
00:05:50,225 --> 00:05:54,688
Dat is een heel slecht idee.
- Vertrouw mij dan.
100
00:05:54,813 --> 00:05:59,651
Je bent geweldig en verdient alle goeds.
En... Hoe moet ik dit zeggen?
101
00:05:59,776 --> 00:06:01,319
O, ja. Jimmy is knudde.
102
00:06:04,322 --> 00:06:07,492
Wil je het misschien hebben
over je crush op Riley?
103
00:06:08,827 --> 00:06:09,953
Waar heb je 't over?
104
00:06:10,078 --> 00:06:14,124
Toe nou.
Je bent m'n beste vriend. Ik ken je.
105
00:06:14,249 --> 00:06:15,549
Ik? Je beste vriend?
106
00:06:17,127 --> 00:06:18,503
Ik hou van je, man.
107
00:06:20,297 --> 00:06:21,923
Waarom zei ik het ook?
108
00:06:24,593 --> 00:06:25,893
Zeg, Riley...
109
00:06:26,720 --> 00:06:29,681
De booty-balletles is helaas al vol.
110
00:06:29,806 --> 00:06:33,018
Heel leuk.
Hier is de rekening voor de auto.
111
00:06:33,935 --> 00:06:37,355
Ik heb zitten denken en wil wel betalen.
Maar niet zoveel.
112
00:06:38,231 --> 00:06:41,443
Bij zulke auto's
worden kleine problemen grote problemen.
113
00:06:46,740 --> 00:06:51,411
Nu snap ik het.
Dit gaat over Rileys mogelijke vertrek.
114
00:06:51,536 --> 00:06:54,581
Je hebt je woede hierin gestopt.
115
00:06:54,706 --> 00:06:57,125
Ik doe woede noch andere dingen weg.
116
00:06:57,250 --> 00:07:01,880
Ik heb nog een pen van de viering
van 200 jaar onafhankelijkheid uit 1976.
117
00:07:02,005 --> 00:07:06,176
Zo zie je George Washington, en op z'n kop
geeft hij Jimmy Carter de vinger.
118
00:07:08,720 --> 00:07:09,888
Waar is Riley?
119
00:07:10,013 --> 00:07:14,309
Ik heb haar vrijgegeven om na te denken.
Ik snap niet waarom ze twijfelt.
120
00:07:14,434 --> 00:07:17,395
Ze moet hem gewoon dumpen.
Mannen veranderen niet.
121
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
Mijn ex ook niet.
122
00:07:19,814 --> 00:07:22,567
Wie zit er nu met opgekropte woede?
123
00:07:24,694 --> 00:07:25,994
Ik niet.
124
00:07:27,155 --> 00:07:28,615
Moet ze dan bij 'm blijven?
125
00:07:28,740 --> 00:07:32,327
Het is niet mijn keuze.
Riley beslist. Ze is 'n slimme vrouw.
126
00:07:34,704 --> 00:07:39,209
Zei je nu 'slim' en 'vrouw' in één zin?
En dat 't niet jouw keuze is?
127
00:07:40,877 --> 00:07:44,798
Ja, het is veel om te verwerken.
Misschien helpen ademoefeningen.
128
00:07:54,140 --> 00:07:55,440
Gast, waar is m'n auto?
129
00:07:57,227 --> 00:07:58,978
Klaar. Matt is er buiten mee.
130
00:08:03,525 --> 00:08:05,694
Ga je het haar ooit vertellen, Gabe?
131
00:08:05,819 --> 00:08:08,655
Wat moet ik vertellen?
- Hoe je je echt voelt.
132
00:08:08,780 --> 00:08:11,741
Straks legt ze het bij met Jimmy
en ben je te laat.
133
00:08:11,866 --> 00:08:15,495
Dit is niet het moment.
En je kijkt The Notebook te vaak.
134
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
Jij moet die film eens kijken.
135
00:08:19,749 --> 00:08:22,002
Is dit mijn auto?
- Jazeker.
136
00:08:22,127 --> 00:08:27,757
Eindelijk klaar. Roestvrijstalen uitlaat,
nieuwe remmen, een likje verf...
137
00:08:27,882 --> 00:08:30,510
Er is meer aan gesleuteld
dan aan de Kardashians.
138
00:08:32,804 --> 00:08:37,684
Hij is heel mooi geworden. Wacht,
wil je hiermee zeggen dat ik moet gaan?
139
00:08:37,809 --> 00:08:41,271
Wat?
- Je wilt dat ik weer bij Jimmy ga wonen...
140
00:08:41,396 --> 00:08:45,609
maar durft het niet te zeggen,
dus daarom heb je m'n auto opgeknapt.
141
00:08:45,734 --> 00:08:46,943
Kletskoek.
142
00:08:47,068 --> 00:08:50,864
Wil je dan dat ik blijf?
- Jij weet wat 't beste voor je is.
143
00:08:51,740 --> 00:08:53,283
Gek om hardop te zeggen.
144
00:08:54,617 --> 00:08:57,454
Je dringt me altijd je mening op.
145
00:08:57,579 --> 00:08:59,581
Zijwieltjes zijn voor lafaards.
146
00:08:59,706 --> 00:09:00,832
Inderdaad.
147
00:09:00,957 --> 00:09:03,209
Rozijnenkoekjes zijn een gruwel.
148
00:09:03,334 --> 00:09:06,796
Rozijnen lijken op chocoladestukjes.
Ze houden je voor de gek.
149
00:09:06,921 --> 00:09:11,551
Als ik zeg dat je moet gaan en het zou
tegenvallen, dan krijg ik de schuld.
150
00:09:11,676 --> 00:09:15,889
En als ik zeg van niet, dan zou je
hem missen en dan krijg ik de schuld.
151
00:09:16,014 --> 00:09:17,557
Niet. Dus zeg wat je denkt.
152
00:09:17,682 --> 00:09:21,352
Mooi niet.
Jij weet wat het beste is voor jezelf.
153
00:09:22,687 --> 00:09:24,022
Nou, bedankt.
154
00:09:26,608 --> 00:09:28,526
Vergeten dat je al op je werk was?
155
00:09:32,906 --> 00:09:35,200
Dat is pap die jullie uit eten komt nemen.
156
00:09:37,786 --> 00:09:39,086
Wacht even.
157
00:09:40,205 --> 00:09:42,415
Bevalt het jullie hier?
158
00:09:42,540 --> 00:09:47,754
Heel erg.
- Ja, opa is me er eentje.
159
00:09:49,172 --> 00:09:53,093
Zouden jullie het leuker vinden
om bij papa te wonen?
160
00:09:53,218 --> 00:09:56,429
Wie weet.
- Laat je keus niet van ons afhangen.
161
00:09:57,138 --> 00:10:00,141
Wat wil jij?
Wij blijven niet eeuwig thuis wonen.
162
00:10:00,266 --> 00:10:02,185
Ik in ieder geval niet.
163
00:10:06,397 --> 00:10:10,401
Sorry.
- Ik sta hier wel vaker voor dichte deur.
164
00:10:12,487 --> 00:10:16,866
De kinderen willen pizza.
Georgia een met gerookte carpaccio.
165
00:10:16,991 --> 00:10:18,952
Ze eet alsof ze een oligarch is.
166
00:10:20,036 --> 00:10:22,497
Ga je niet mee? Ik trakteer.
167
00:10:23,206 --> 00:10:24,506
Kan je het geloven?
168
00:10:25,583 --> 00:10:26,883
Nee.
169
00:10:27,502 --> 00:10:29,379
Het is ons gelukt, Riles.
170
00:10:30,130 --> 00:10:34,509
Hier hebben we van jongs af aan naartoe
gewerkt. De droom is werkelijkheid.
171
00:10:36,010 --> 00:10:37,887
Jouw droom, Jimmy.
172
00:10:38,847 --> 00:10:40,765
Nee, het is die van ons.
173
00:10:41,558 --> 00:10:45,061
Mijn droom is om 'n bad te nemen
zonder dat 'n kind aanklopt...
174
00:10:45,186 --> 00:10:46,563
omdat die 'moet piesen'.
175
00:10:48,565 --> 00:10:52,277
Ik droom allang niet meer
omdat er brood op de plank moest komen.
176
00:10:52,402 --> 00:10:55,989
Ik heb nooit kunnen nadenken
over wat ik echt wil.
177
00:10:57,448 --> 00:11:00,201
Ik weet dat we 't
niet makkelijk hebben gehad.
178
00:11:01,161 --> 00:11:03,761
Dit kan 'n nieuw begin zijn.
We kunnen gelukkig zijn.
179
00:11:05,582 --> 00:11:10,378
Ja, je hebt gelijk.
Ik wil ook gelukkig zijn.
180
00:11:11,963 --> 00:11:14,132
Daarvoor heb ik een nieuw begin nodig.
181
00:11:14,257 --> 00:11:16,843
Kijk aan. Wacht even.
182
00:11:19,012 --> 00:11:20,312
Je zegt 'ik'.
183
00:11:21,723 --> 00:11:24,601
Ik was in de war, maar nu is het helder.
184
00:11:25,810 --> 00:11:29,147
Bij je blijven zou de veilige keuze zijn.
185
00:11:30,064 --> 00:11:34,819
Het is de minder enge keuze,
maar het is niet de juiste keuze.
186
00:11:37,322 --> 00:11:38,622
Wat zeg je nou?
187
00:11:39,824 --> 00:11:43,912
Meer roem en geld
lossen onze problemen niet op.
188
00:11:44,037 --> 00:11:49,250
De kinderen voelen zich hier op hun plek
en ik ook, hoe gek het ook klinkt.
189
00:11:50,960 --> 00:11:53,630
Sorry, maar ik denk dat het voorbij is.
190
00:11:55,882 --> 00:11:59,135
Wacht even...
- Ik weet het zelfs zeker.
191
00:12:04,182 --> 00:12:06,226
Spreek 't uit als je wilt scheiden.
192
00:12:07,602 --> 00:12:08,902
Ik wil scheiden.
193
00:12:10,063 --> 00:12:12,440
Wauw, daar zat echt nul aarzeling in.
194
00:12:18,613 --> 00:12:21,157
Waar zijn Georgia en Carter?
195
00:12:21,658 --> 00:12:24,827
Pizza eten met Jimmy. Ze zijn zo terug.
- Oké, mooi.
196
00:12:27,455 --> 00:12:29,040
Is alles in orde?
- Nee.
197
00:12:29,165 --> 00:12:32,418
Luister, ik wil niet dat jullie gaan.
198
00:12:32,543 --> 00:12:33,920
Wat?
- Zo, dat is eruit.
199
00:12:34,045 --> 00:12:37,006
Ik zeg het niet nog eens.
Ik wilde niks zeggen...
200
00:12:37,131 --> 00:12:38,550
om je niet te beïnvloeden.
201
00:12:38,675 --> 00:12:42,679
Maar voor het eerst in lange tijd
ben ik blij met kinderen in huis.
202
00:12:48,476 --> 00:12:49,811
Kwetsend, maar oké.
203
00:12:52,272 --> 00:12:55,191
Carters optimisme is aanstekelijk.
204
00:12:55,316 --> 00:12:57,944
En Georgia is zo'n slimme meid.
205
00:12:58,820 --> 00:13:01,739
Iets te slim zelfs. Ik lig er wakker van.
206
00:13:02,448 --> 00:13:04,242
Ik zet de scheiding door.
207
00:13:05,952 --> 00:13:07,704
Dus ik was aardig voor niks.
208
00:13:10,081 --> 00:13:13,251
Gezegd is gezegd.
En zo aardig was je niet.
209
00:13:14,210 --> 00:13:15,670
Zijn de kinderen in orde?
210
00:13:15,795 --> 00:13:19,507
Ja, hoor.
Ze willen hem graag zien optreden.
211
00:13:19,632 --> 00:13:21,050
Het komt wel goed.
212
00:13:22,051 --> 00:13:24,971
Het is zo gek.
Vijftien jaar geleden zat ik hier...
213
00:13:25,096 --> 00:13:27,640
en vertelde ik dat ik vertrok met Jimmy.
214
00:13:27,765 --> 00:13:31,269
Vandaag vertelde ik Jimmy
dat ik hem verlaat en hier blijf.
215
00:13:32,687 --> 00:13:35,940
M'n 18-jarige dochter werd zwanger
en ging uit huis.
216
00:13:36,065 --> 00:13:39,110
Nu komt m'n 34-jarige dochter
weer thuis wonen.
217
00:13:40,194 --> 00:13:41,494
De droom van elke ouder.
218
00:13:47,035 --> 00:13:48,953
Nee.
- Ik kom toch binnen.
219
00:13:49,078 --> 00:13:50,955
Klop dan niet aan.
220
00:13:51,080 --> 00:13:55,126
Ik ben in m'n eigen huis.
Ik mag op elk moment overal binnenlopen.
221
00:13:57,045 --> 00:13:59,589
Al was het bij Carter niet zo verstandig.
222
00:14:02,884 --> 00:14:04,184
Wat is er?
223
00:14:04,635 --> 00:14:07,472
Ik zit te piekeren
over de situatie met Jimmy.
224
00:14:08,473 --> 00:14:11,392
Ben je van gedachten veranderd?
225
00:14:11,517 --> 00:14:15,229
Nee, maar het is gewoon overweldigend.
226
00:14:15,354 --> 00:14:20,318
Wie ben ik nu eigenlijk?
Wat wil ik met m'n leven?
227
00:14:20,443 --> 00:14:21,903
Zou een pony me staan?
228
00:14:22,695 --> 00:14:25,615
Weet je nog dat mam er een had?
Ze leek op Caesar.
229
00:14:27,200 --> 00:14:29,619
Dit is toch wat je wilde?
- Ja.
230
00:14:29,744 --> 00:14:34,374
Maar ik weet niet wie ik ben
als ik niet ongelukkig ben met Jimmy...
231
00:14:34,499 --> 00:14:36,084
of tegen jou rebelleer.
232
00:14:36,209 --> 00:14:40,296
Nu moet ik zelf beslissen wat ik wil
en ik heb geen flauw idee.
233
00:14:40,421 --> 00:14:43,049
Word de dochter die
d'r eigen rekeningen betaalt.
234
00:14:44,425 --> 00:14:48,638
Ik ben bang, pap.
Ik moet helemaal opnieuw beginnen.
235
00:14:50,807 --> 00:14:52,016
Weet je wat gek is?
236
00:14:52,141 --> 00:14:55,144
Ik sliep in dit bed
nadat je moeder was overleden...
237
00:14:55,269 --> 00:14:59,899
omdat ik niet in ons bed wilde slapen.
Ik was volkomen de weg kwijt.
238
00:15:00,024 --> 00:15:02,360
Hoe ben je het te boven gekomen?
239
00:15:02,485 --> 00:15:05,905
Ik kwam uit bed en ging weer aan het werk.
240
00:15:06,030 --> 00:15:09,325
En toen kwam ik uit bed.
241
00:15:10,910 --> 00:15:13,162
Ik wil dat je uit bed komt.
- Duidelijk.
242
00:15:13,746 --> 00:15:15,873
Het ging stapje voor stapje.
243
00:15:15,998 --> 00:15:19,168
Ik herpakte mezelf
en werd uiteindelijk weer gelukkig.
244
00:15:20,128 --> 00:15:21,504
En toen kwamen jullie.
245
00:15:24,757 --> 00:15:28,386
Je moet sterk zijn.
Kom uit bed en ga naar je werk.
246
00:15:28,511 --> 00:15:31,305
Eve heeft me vrijgegeven.
- Werken jullie ooit?
247
00:15:33,599 --> 00:15:37,770
Je wilt op je vrije dag niet
op je werk zijn, maar we zijn zo klaar.
248
00:15:37,895 --> 00:15:41,482
Al goed. Ik heb zin
in die cocktail die je me hebt beloofd.
249
00:15:41,607 --> 00:15:42,907
De vloeibare lobotomie.
250
00:15:47,530 --> 00:15:49,449
Verrassing.
251
00:15:49,574 --> 00:15:50,992
Wat is dit nu?
252
00:15:52,451 --> 00:15:54,078
Is dit een interventie?
253
00:15:55,371 --> 00:15:57,623
Want dan hoort er geen barman te zijn.
254
00:15:59,000 --> 00:16:01,627
We wilden dit nieuwe hoofdstuk
met je vieren...
255
00:16:01,752 --> 00:16:04,756
en laten weten
dat je bij ons voor alles terecht kan.
256
00:16:04,881 --> 00:16:08,676
Wat lief.
Ik heb een tandartsverzekering nodig.
257
00:16:08,801 --> 00:16:11,554
Dacht het niet, mevrouw zoetekauw.
258
00:16:12,346 --> 00:16:17,602
Vanavond draait om vooruitgang.
Dus niet sippen, alleen maar slikken.
259
00:16:19,729 --> 00:16:21,397
Dat klonk verkeerd.
260
00:16:26,235 --> 00:16:30,573
Wacht, als jij hier bent,
wie schreeuwt er dan thuis tegen de tv?
261
00:16:31,324 --> 00:16:33,117
Je weet dat ik het nieuws opneem.
262
00:16:34,619 --> 00:16:38,122
Straks ben je single,
net als deze mensen hier.
263
00:16:38,247 --> 00:16:41,667
Zie je dat zitten?
- Weet ik niet. Hoe bevalt het jou?
264
00:16:43,461 --> 00:16:44,796
Ik ben er geen fan van.
265
00:16:44,921 --> 00:16:46,422
Ja, het is rot.
266
00:16:47,673 --> 00:16:49,967
Maar nu is het feest.
267
00:16:55,348 --> 00:16:57,391
Gaat het? Je kaffert niemand uit.
268
00:16:58,517 --> 00:17:01,520
De bron van m'n stress
is op tour met de Foo Fighters.
269
00:17:02,605 --> 00:17:06,859
Ik was onredelijk over dat met de auto.
Ik betaal de reparatie zelf.
270
00:17:11,656 --> 00:17:13,157
Wat gebeurt er?
271
00:17:13,282 --> 00:17:15,868
Ben je bezocht
door de geesten van Kerstmis?
272
00:17:17,536 --> 00:17:21,999
Hoe dan ook, ik aanvaard je excuses.
- Ik bood m'n excuses niet aan.
273
00:17:22,124 --> 00:17:23,424
Excuses aanvaard.
274
00:17:25,419 --> 00:17:28,131
Stitch, ik wil "Espresso" zingen.
275
00:17:28,256 --> 00:17:29,757
Het is geen karaoke.
276
00:17:29,882 --> 00:17:32,802
Jij hebt 'n microfoon, ik heb drank.
Het is karaoke.
277
00:17:33,344 --> 00:17:34,554
Goed beargumenteerd.
278
00:17:34,679 --> 00:17:37,598
Je kunt misschien beter
aan de koffie of 't water.
279
00:17:38,391 --> 00:17:41,561
Best, als je Jezus bent
en water in wijn verandert.
280
00:17:42,186 --> 00:17:45,064
Het lijkt me slim
om er een einde aan te breien.
281
00:17:45,189 --> 00:17:48,568
Pretbederver. Bederver van pret.
282
00:17:48,693 --> 00:17:54,490
Even dat je het weet, het is half 11.
- Potverdikkie. Mama moet naar bed.
283
00:17:56,367 --> 00:17:58,661
Zodra 'Espresso' voorbij is.
284
00:18:07,128 --> 00:18:11,799
Ik hoop dat de uitvinder van hoge hakken
een pijnlijke dood is gestorven.
285
00:18:14,010 --> 00:18:17,305
Stomme zwaartekracht.
- Ik breng je naar de bank.
286
00:18:18,556 --> 00:18:22,810
Je bent de beste, Gabe.
- Bedankt. Heeft je pa dat ooit gezegd?
287
00:18:23,978 --> 00:18:29,233
Ik bedoel echt de beste. Waarom ben je
nog niet gestrikt door een dame?
288
00:18:29,358 --> 00:18:32,320
Geen idee.
Ik ben de ware nog niet tegengekomen.
289
00:18:33,070 --> 00:18:36,824
Wie het ook wordt,
zal een gelukkig gansje zijn.
290
00:18:37,658 --> 00:18:41,996
En jouw toekomstige partner
een fortuinlijke fret.
291
00:18:44,206 --> 00:18:45,833
Je bent een dotje.
292
00:18:46,542 --> 00:18:48,586
Schei uit.
- Schei zelf uit.
293
00:18:48,711 --> 00:18:50,421
Je bent lief, grappig...
294
00:18:50,546 --> 00:18:52,214
Een prettige aanblik.
295
00:18:58,554 --> 00:19:01,057
Sorry, ik...
- Het is niet erg.
296
00:19:01,182 --> 00:19:03,768
Ik vind jou ook te gek.
297
00:19:03,893 --> 00:19:07,730
Echt alles aan je, maar we zijn vrienden...
298
00:19:07,855 --> 00:19:11,025
en je komt bovendien net uit een relatie.
299
00:19:11,150 --> 00:19:16,030
Als we ooit iets zouden krijgen,
moet dat op het juiste moment zijn.
300
00:19:26,666 --> 00:19:28,292
Want ik wil je niet kwijt.
301
00:19:44,225 --> 00:19:47,270
Zeg, Eve?
Ik waardeer wat je voor Riley hebt gedaan.
302
00:19:47,395 --> 00:19:49,563
Al weet ze 't morgen vast niet meer.
303
00:19:50,564 --> 00:19:55,945
Als ik 'n cent kreeg voor elk feest dat ik
me niet meer herinner, had ik... Geen idee.
304
00:19:59,281 --> 00:20:02,660
Je had trouwens gelijk.
305
00:20:03,369 --> 00:20:04,787
Uiteraard. Waarover?
306
00:20:06,997 --> 00:20:11,419
Misschien raakte ik je auto toch wel
om je aandacht te trekken.
307
00:20:11,544 --> 00:20:15,673
Doe zoiets de volgende keer maar
bij de deur van een zielenknijper.
308
00:20:17,425 --> 00:20:19,343
Zit het goed tussen ons?
- Ja.
309
00:20:34,108 --> 00:20:35,901
Je speech was heel goed.
310
00:20:36,944 --> 00:20:39,363
En al die tijd heb je me niet bespot.
311
00:20:39,488 --> 00:20:43,117
Wie denk je dat
'de sukkels die ik achterlaat' waren?
312
00:20:45,411 --> 00:20:47,329
En we resetten de timer.
313
00:20:48,456 --> 00:20:51,333
Je hebt goed werk geleverd met de auto.
314
00:20:52,793 --> 00:20:57,089
Heb je je gisteren nog vermaakt?
- Ja, ik ben blij dat ik ben gebleven.
315
00:20:59,008 --> 00:21:01,886
Het leek ook te boteren tussen jou en Eve.
316
00:21:05,514 --> 00:21:07,892
Hebben jullie zitten bekvechten?
317
00:21:09,143 --> 00:21:10,478
Zo zou ik 't niet noemen.
318
00:21:14,482 --> 00:21:15,782
Kom op. Gassen.
319
00:21:22,448 --> 00:21:24,450
Ondertiteld door: Eric Brevink
320
00:21:25,305 --> 00:22:25,588