Steppenwolf

ID13185221
Movie NameSteppenwolf
Release NameSteppenwolf 2024 BluRay x264 AAC-[YTS MX]
Year2024
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID30490625
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 4 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 5 00:00:02,456 --> 00:00:07,289 ‫به دستور وزارت فرهنگ و ورزش ‫جمهوری قزاقستان 6 00:00:08,706 --> 00:00:10,748 ‫با حمایت مراکز دولتی 7 00:00:10,873 --> 00:00:13,331 ‫برای پشتیبانی از سینمای ملی ‫شرکت سهامی غیرانتفاعی 8 00:00:41,957 --> 00:00:47,957 ‫«چطور می‌تونستم گرگ بیابون نباشم، ‫و یه گوشه‌نشین عجیب و غریب، 9 00:00:48,081 --> 00:00:53,540 ‫وقتی هیچ کدوم از هدف‌هاشون رو قبول نداشتم ‫و هیچ کدوم از لذت‌هاشون رو نمی‌فهمیدم؟» 10 00:00:53,665 --> 00:00:55,665 ‫هرمان هسه، گرگ بیابان 11 00:04:28,415 --> 00:04:31,665 ‫سلام، ببخشید، ‫می‌دونی... تیمکا داشت بازی می‌کرد، 12 00:04:33,373 --> 00:04:35,039 ‫باید تیمکا رو پیدا کنم، 13 00:04:35,914 --> 00:04:37,914 ‫سلام... تیمکا رو پیدا کن... 14 00:04:57,665 --> 00:05:04,248 ‫[ گرگ بیابان ] 15 00:05:08,415 --> 00:05:09,914 ‫هی، گندش نزن، 16 00:05:10,039 --> 00:05:13,373 ‫چرا هنوز رو زمینی؟ بلند شو، 17 00:05:15,789 --> 00:05:18,290 ‫هی، تو، فکر کردی خیلی شاخی یا چی؟ 18 00:05:18,415 --> 00:05:20,914 ‫- بلند شو برو اونجا، ‫- حرکت کن، حرکت کن، 19 00:05:48,623 --> 00:05:50,039 ‫برگرد، 20 00:06:28,747 --> 00:06:31,914 ‫من هیچیو تحریک نکردم، 21 00:06:32,039 --> 00:06:35,248 ‫امضا نمی‌کنم، ‫بی‌خیال، مرد، این درست نیست، 22 00:06:35,373 --> 00:06:37,956 ‫فقط درباره مشکلاتم حرف زدم، 23 00:06:38,081 --> 00:06:40,498 ‫نمی‌تونم راحت حرف بزنم؟ 24 00:06:40,623 --> 00:06:42,664 ‫این حق شهروندیم نیست؟ 25 00:06:43,747 --> 00:06:46,956 ‫طاها و افرادش کسب‌وکارم رو گرفتن، 26 00:06:47,081 --> 00:06:50,206 ‫خیلی وقته به پلیس گزارش دادم، 27 00:06:50,331 --> 00:06:53,039 ‫ولی هیچ جوابی بهم ندادن، 28 00:06:53,165 --> 00:06:55,415 ‫تو راست‌دستی یا چپ‌دست؟ 29 00:06:56,831 --> 00:06:58,248 ‫چپ‌دستم، 30 00:06:59,415 --> 00:07:02,831 ‫مگه شما نباید به آدمای معمولی ‫مثل من کمک کنید؟ 31 00:07:02,956 --> 00:07:05,664 ‫چرا به این فکر نمی‌کنید؟ ها؟ 32 00:07:07,165 --> 00:07:10,248 ‫همه می‌دونن که ‫طاها همه‌چیز رو کنترل می‌کنه، 33 00:07:10,373 --> 00:07:12,373 ‫اون بهتون پول می‌ده، 34 00:07:14,582 --> 00:07:17,165 ‫همتون برای طاها کار می‌کنید، 35 00:07:18,914 --> 00:07:20,914 ‫اونا هر کاری دلشون بخواد می‌کنن، 36 00:07:22,789 --> 00:07:25,206 ‫من وام دارم، خانواده دارم، بچه دارم، 37 00:07:28,290 --> 00:07:30,664 ‫ما قانون داریم یا نه؟ 38 00:07:44,622 --> 00:07:46,415 ‫بسه، باید برم، 39 00:07:47,290 --> 00:07:49,789 ‫لعنتی، بیست‌تا دیگه مثل این دارم، 40 00:07:49,914 --> 00:07:53,789 ‫بذار حرف بزنن، ‫باید تا صبح اینو تموم کنیم، 41 00:07:53,914 --> 00:07:56,123 ‫نگهش دارید، محکمش کنید، 42 00:08:54,664 --> 00:08:57,373 ‫ببخشید، فقط می‌خواستم... 43 00:08:57,498 --> 00:08:58,789 ‫سلام، 44 00:09:01,748 --> 00:09:03,789 ‫تیمکا گم شده... 45 00:09:17,123 --> 00:09:20,497 ‫تیمکا داشت تاب‌بازی می‌کرد، ‫بعد غیبش زد... 46 00:09:37,539 --> 00:09:39,789 ‫برو، برو، برو! یالا! 47 00:09:44,539 --> 00:09:46,165 ‫آخ، لعنتی! 48 00:09:46,748 --> 00:09:47,873 ‫برو، برو، برو! 49 00:10:13,623 --> 00:10:15,040 ‫اینو بگیر، 50 00:10:15,165 --> 00:10:16,581 ‫برعکسش کن، 51 00:10:31,706 --> 00:10:35,123 ‫کمربند اسلحه‌تو درست کن، 52 00:11:09,998 --> 00:11:11,915 ‫از اینجا گمشو، برو، برو! 53 00:11:29,040 --> 00:11:32,248 ‫سلام، تیمکا... 54 00:11:32,372 --> 00:11:36,664 ‫پسر من، تیمکا، رو ندیدی؟ 55 00:11:38,581 --> 00:11:39,915 ‫تیمکا... 56 00:11:42,414 --> 00:11:43,664 ‫تیمکا؟ 57 00:11:46,414 --> 00:11:47,623 ‫اون کیه؟ 58 00:11:50,998 --> 00:11:52,165 ‫صبر کن، 59 00:11:53,789 --> 00:11:54,998 ‫پسرت؟ 60 00:11:57,248 --> 00:11:58,789 ‫پسرت گم شده؟ 61 00:12:11,414 --> 00:12:13,664 ‫جیب‌هاشو بگرد، 62 00:12:13,789 --> 00:12:16,539 ‫باید یه کلید اونجا باشه، ‫بیا، بگردشون، 63 00:12:16,664 --> 00:12:17,998 ‫بکن، 64 00:12:28,873 --> 00:12:30,998 ‫همینه، بده به من، بیا، 65 00:12:42,915 --> 00:12:45,664 ‫تیمکا رو توصیف کردم... 66 00:12:47,248 --> 00:12:49,539 ‫...به پلیس... 67 00:12:55,414 --> 00:12:56,414 ‫اون... 68 00:12:58,040 --> 00:12:59,915 ‫اون غیبش زده، 69 00:13:09,539 --> 00:13:12,165 ‫من پلیس‌ام، من یه پلیس‌ام، 70 00:13:12,289 --> 00:13:14,165 ‫پسرت رو پیدا می‌کنم، قول می‌دم، 71 00:13:36,873 --> 00:13:41,623 ‫گوش کن، تنهایی؟ ‫تنها اومدی؟ تنها؟ 72 00:13:46,414 --> 00:13:48,123 ‫- تیمکا... ‫- چندتا؟ 73 00:13:48,247 --> 00:13:50,915 ‫چند نفر؟ چند نفر اون بیرونن؟ 74 00:13:51,040 --> 00:13:52,790 ‫بگو، چندتا؟ 75 00:13:52,915 --> 00:13:55,790 ‫اون بهتر از والی نقاشی می‌کشه، 76 00:13:56,539 --> 00:13:58,915 ‫باید پیداش کنیم، 77 00:14:03,040 --> 00:14:06,748 ‫اونجا نبود، پرسیدم و گشتم... 78 00:14:24,414 --> 00:14:25,873 ‫اینجا بمون، 79 00:14:29,539 --> 00:14:32,040 ‫فقط اینجا بمون، هان؟ 80 00:14:32,165 --> 00:14:34,165 ‫منتظرم باش، برمی‌گردم، 81 00:14:34,289 --> 00:14:36,247 ‫اینجا قلم و کاغذه، 82 00:14:36,373 --> 00:14:40,123 ‫می‌تونی نقاشی کنی، بکشش، ‫یه طرح ترکیبی بکش، 83 00:14:40,247 --> 00:14:42,289 ‫من پلیس‌ام، من پلیس‌ام، 84 00:14:42,915 --> 00:14:44,873 ‫اینجا بمون، دنبالم نیا، 85 00:14:44,998 --> 00:14:48,247 ‫قلم، کاغذ، بکشش، دنبالم نیا، 86 00:14:59,539 --> 00:15:01,873 ‫بذار امتحان کنم، می‌خوام امتحان کنم، 87 00:15:01,998 --> 00:15:04,665 ‫وای، این یه تفنگ ای‌کِی‌ئه، 88 00:15:04,790 --> 00:15:07,623 ‫بده به من، بذار ببینم، 89 00:15:07,748 --> 00:15:09,164 ‫لطفاً، 90 00:15:48,665 --> 00:15:51,498 ‫لطفاً، بذارید برم، لطفاً، 91 00:15:51,623 --> 00:15:53,122 ‫برادرها... 92 00:15:53,873 --> 00:15:56,289 ‫بچه دارم، لطفاً، 93 00:15:57,122 --> 00:15:58,623 ‫بذارید برم، 94 00:16:04,414 --> 00:16:07,414 ‫می‌گم بهتون، من پلیس نیستم، 95 00:16:07,539 --> 00:16:09,623 ‫چندتا از بچه‌هامونو زدی، 96 00:16:09,748 --> 00:16:11,581 ‫اگه بهت پول بدم چی؟ 97 00:16:12,748 --> 00:16:14,248 ‫کی؟ 98 00:16:14,373 --> 00:16:15,831 ‫فردا، 99 00:16:21,122 --> 00:16:23,831 ‫اون پلیسه، مطمئنم، 100 00:16:29,289 --> 00:16:32,873 ‫توی منطقه قرمز می‌شینه، 101 00:16:32,998 --> 00:16:36,373 ‫اینجا آوردنش که برای شکنجه کمک کنه 102 00:16:36,498 --> 00:16:38,498 ‫متخصص اعتراف گرفتنه، 103 00:16:47,039 --> 00:16:49,581 ‫پلیس حتی تو زندونم پلیسه، 104 00:16:55,748 --> 00:16:57,540 ‫اون زن رو می‌بینی؟ 105 00:16:58,790 --> 00:17:01,873 ‫گفت اگه کمک کنیم پسرش رو پیدا کنیم، ‫پنج هزار دلار بهمون می‌ده، 106 00:17:02,998 --> 00:17:04,413 ‫چرت و پرت، 107 00:17:09,164 --> 00:17:13,122 ‫لطفاً، داداش، بذار برم، ‫بچه دارم، لطفاً بذار برم، 108 00:17:23,413 --> 00:17:25,872 ‫واقعاً پنج هزارتا داری؟ 109 00:17:34,164 --> 00:17:35,456 ‫آره، 110 00:17:37,164 --> 00:17:38,623 ‫تیمکا رو پیدا کن، 111 00:17:42,164 --> 00:17:43,748 ‫واقعاً می‌تونی پیداش کنی؟ 112 00:17:45,540 --> 00:17:48,164 ‫معلومه که می‌تونم، من پلیسم، 113 00:17:49,540 --> 00:17:52,289 ‫باشه، بیا بهش کمک کنیم، ‫همه‌مون آدمیم، 114 00:18:10,498 --> 00:18:12,498 ‫هی، یالا، 115 00:18:12,623 --> 00:18:14,039 ‫سوار شو، 116 00:18:15,498 --> 00:18:19,373 ‫می‌ریم دنبال پسرت، بیا، سوار شو، 117 00:18:30,164 --> 00:18:31,540 ‫اون‌ورتر برو، 118 00:18:33,248 --> 00:18:38,206 ‫خب، اون پنج هزارتا بهمون می‌ده ‫و ما پسرش رو پیدا می‌کنیم، درسته؟ 119 00:18:38,331 --> 00:18:40,540 ‫دقیقاً می‌دونی ‫کجا باید دنبال پسرش بگردیم؟ 120 00:18:40,665 --> 00:18:44,706 ‫این شهر حالا این‌قدر بی‌قانون شده، ‫نمی‌شه کسی رو پیدا کرد، 121 00:19:23,540 --> 00:19:24,873 ‫خب، حالا، 122 00:19:25,498 --> 00:19:27,123 ‫بیا، بگو، 123 00:19:29,039 --> 00:19:31,039 ‫آخرین بار اینجا دیدیش؟ 124 00:19:55,665 --> 00:19:57,123 ‫تاب... 125 00:19:58,997 --> 00:20:00,872 ‫داشت تاب‌بازی می‌کرد، بعد غیبش زد، 126 00:20:00,997 --> 00:20:04,373 ‫بعد راه رفتم، یه چیزی ‫اونجا افتاده بود دیدم... 127 00:20:04,498 --> 00:20:07,456 ‫بسه، فهمیدم، 128 00:20:08,164 --> 00:20:10,498 ‫پسرش رو اینجا دزدیدن، 129 00:20:12,164 --> 00:20:15,581 ‫بیا اون دوربین‌ها رو یه نگاه بندازیم، 130 00:20:15,707 --> 00:20:17,707 ‫همه‌چیز رو ضبط کردن، 131 00:20:34,123 --> 00:20:38,540 ‫اونجا یه دوربینه، ‫اون یکی هم اونجاست، 132 00:20:41,665 --> 00:20:43,415 ‫این مغازه همین‌جاست... 133 00:21:48,290 --> 00:21:49,831 ‫ایناهاش، 134 00:21:51,665 --> 00:21:53,747 ‫یه تفنگ دو لول داره، 135 00:21:58,789 --> 00:22:00,415 ‫یه تیر مونده، 136 00:22:14,290 --> 00:22:16,331 ‫اوه، شایدم نه، 137 00:23:15,039 --> 00:23:16,789 ‫اینجا، این اونه؟ 138 00:23:20,623 --> 00:23:23,998 ‫انگار داره مستقیم ‫می‌ره سمت این یارو، 139 00:23:26,540 --> 00:23:30,206 ‫هی، تو، این کیه؟ این کیه؟ 140 00:23:31,039 --> 00:23:33,998 ‫کنارش کیه؟ مکس نیست؟ مکس، جاکشت؟ 141 00:23:34,123 --> 00:23:37,415 ‫جاکششه، این باباشه، 142 00:23:38,664 --> 00:23:40,706 ‫باباش برش داشته، 143 00:23:42,498 --> 00:23:45,165 ‫این مکسِ طاها‌ست؟ آره؟ 144 00:23:45,290 --> 00:23:47,373 ‫آره، مکس برای طاها کار می‌کنه، 145 00:23:47,498 --> 00:23:49,789 ‫- طاها؟ ‫- لازمش نداریم، 146 00:23:49,914 --> 00:23:53,248 ‫ما با طاها کاری نداریم، ‫توام نباید داشته باشی، 147 00:23:54,789 --> 00:23:58,373 ‫لازم نداریم، 148 00:23:59,747 --> 00:24:02,165 ‫ولی اگه پول داره، باید... 149 00:24:02,290 --> 00:24:03,706 ‫اینه؟ 150 00:24:04,873 --> 00:24:08,290 ‫پول رو همراهت داری؟ تو جیبته؟ 151 00:24:09,039 --> 00:24:12,831 ‫نشون بده، جیباتو خالی کن، ‫بذار ببینیم چی توشه، 152 00:24:44,415 --> 00:24:46,748 ‫یه دعوا شد، 153 00:24:48,373 --> 00:24:50,039 ‫اومدم داخل، 154 00:24:50,664 --> 00:24:54,290 ‫گفتی نقاشی بکشم، 155 00:24:56,789 --> 00:25:01,789 ‫قول دادی... تیمکا رو پیدا کنی، 156 00:25:11,290 --> 00:25:13,123 ‫قول دادی... 157 00:25:31,248 --> 00:25:36,123 ‫قول دادی... تیمکا رو پیدا کنی... 158 00:25:54,956 --> 00:26:00,998 ‫تو پلیسی، ‫قول دادی تیمکا رو پیدا کنی... 159 00:26:16,290 --> 00:26:17,664 ‫تیمکا، 160 00:26:17,789 --> 00:26:19,290 ‫تاب‌ها، 161 00:26:20,290 --> 00:26:23,664 ‫رفتیم... تیمکا... 162 00:26:28,623 --> 00:26:30,123 ‫چی می‌گی؟ 163 00:26:34,789 --> 00:26:36,290 ‫نگام کن، 164 00:26:38,165 --> 00:26:39,623 ‫رفتیم و... 165 00:26:45,040 --> 00:26:46,748 ‫واضح، 166 00:26:51,123 --> 00:26:52,998 ‫واضح حرف بزن، 167 00:26:55,539 --> 00:26:58,914 ‫چی؟ داری دعا می‌کنی یا چی؟ 168 00:26:59,623 --> 00:27:01,206 ‫داری دعا می‌کنی؟ 169 00:27:01,332 --> 00:27:02,664 ‫نه، 170 00:27:02,789 --> 00:27:04,873 ‫برای پیدا کردن تیمکا... 171 00:27:04,998 --> 00:27:06,873 ‫داری به کی دعا می‌کنی؟ 172 00:27:07,915 --> 00:27:12,414 ‫برای پیدا کردن تیمکا... برو پیدا کن... 173 00:27:15,998 --> 00:27:17,998 ‫تاب... 174 00:27:18,123 --> 00:27:19,915 ‫داشت تاب‌بازی می‌کرد، 175 00:27:27,290 --> 00:27:28,706 ‫خفه شو، 176 00:27:44,123 --> 00:27:47,165 ‫اونجا رو نگاه کن، ‫اون خونه رو اونجا می‌بینی؟ 177 00:27:47,290 --> 00:27:48,915 ‫مکس اونجاست، 178 00:27:50,040 --> 00:27:54,414 ‫مکس که باهاش بودی... ‫اون تیمکا رو داره، 179 00:27:54,539 --> 00:27:57,748 ‫می‌ری اونجا و سراغ مکس رو می‌گیری، 180 00:27:57,873 --> 00:27:59,539 ‫تیمکا پیش اونه، 181 00:28:00,414 --> 00:28:03,040 ‫یالا، یالا، برو، برو، برو، 182 00:28:04,915 --> 00:28:07,748 ‫نباید به پلیس گزارش بدیم؟ 183 00:28:07,873 --> 00:28:10,915 ‫من خودم پلیسم، درسته؟ من پلیسم، 184 00:28:11,040 --> 00:28:13,290 ‫من پلیسم، و باهاتم، 185 00:28:13,414 --> 00:28:16,165 ‫حالا برو بالا و سراغ مکس رو بگیر، 186 00:28:21,040 --> 00:28:22,290 ‫مکس... 187 00:28:24,915 --> 00:28:26,414 ‫مکس لازم نداریم... 188 00:28:26,539 --> 00:28:29,623 ‫برو بالا، من باهاتم، 189 00:28:29,748 --> 00:28:33,040 ‫بهشون بگو با پلیس اومدی، ‫برو دیگه، 190 00:29:17,748 --> 00:29:19,289 ‫مکس، سلام، 191 00:29:20,498 --> 00:29:22,248 ‫تاب‌ها، تاب‌بازی، 192 00:29:22,372 --> 00:29:24,748 ‫تیمکا گم شده، 193 00:29:29,165 --> 00:29:30,372 ‫مکس، 194 00:29:32,372 --> 00:29:35,539 ‫تاب‌ها، تاب‌بازی، نوشتم... 195 00:29:53,040 --> 00:29:57,040 ‫نوشتم... و اومدم، ‫تیمکا اونجا نبود، 196 00:29:58,414 --> 00:29:59,623 ‫تیمکا... 197 00:30:00,539 --> 00:30:02,539 ‫نمی‌تونن تیمکا رو بگیرن، 198 00:30:10,873 --> 00:30:13,664 ‫تاب‌ها، تاب‌ها... تاب‌بازی... 199 00:31:04,539 --> 00:31:06,331 ‫لباساتو دربیار، 200 00:32:37,748 --> 00:32:39,790 ‫مکس داره منو می‌کشونه، 201 00:32:42,623 --> 00:32:47,414 ‫ازش می‌پرسم، «تیمکا اینجاست؟» ‫و اون... فقط نگام می‌کنه... 202 00:32:47,539 --> 00:32:53,040 ‫بعد، یه تفنگ و... نمی‌دونم، 203 00:32:56,040 --> 00:32:58,164 ‫می‌پرسم تیمکا اونجاست، 204 00:34:53,832 --> 00:34:56,331 ‫*عملیات ضدتروریستی تو شهر اعلام شده،* 205 00:34:56,456 --> 00:34:59,748 ‫*لطفاً تو خونه بمونید ‫و به خیابونا نرید،* 206 00:35:04,289 --> 00:35:07,540 ‫*عملیات ضدتروریستی تو شهر اعلام شده،* 207 00:35:07,665 --> 00:35:09,665 ‫*لطفاً تو خونه بمونید...* 208 00:35:17,623 --> 00:35:19,039 ‫می‌دونی... 209 00:35:19,164 --> 00:35:20,956 ‫حالا برات می‌گم، 210 00:35:24,415 --> 00:35:27,331 ‫خلاصه‌ش کنم برات... 211 00:35:27,456 --> 00:35:29,331 ‫خب، می‌بینی... 212 00:35:29,456 --> 00:35:32,665 ‫بردمش پیش... الف‌ها، 213 00:35:36,289 --> 00:35:38,914 ‫- الف‌ها؟ ‫- آره، می‌دونی، الف‌ها، 214 00:35:39,039 --> 00:35:40,665 ‫همونا که گوشاشون درازه، 215 00:35:47,540 --> 00:35:49,665 ‫الف‌ها؟ این چیزا وجود نداره، 216 00:35:51,123 --> 00:35:52,873 ‫برام قهوه درست کن، 217 00:35:55,498 --> 00:35:56,540 ‫تیمکا... 218 00:35:58,873 --> 00:36:00,914 ‫بدون من نمی‌تونه... 219 00:36:01,039 --> 00:36:03,540 ‫گور بابات! برام قهوه درست کن! 220 00:36:06,498 --> 00:36:08,123 ‫بس کن، 221 00:36:11,665 --> 00:36:13,914 ‫می‌خوای براش قهوه درست کنی؟ 222 00:36:17,289 --> 00:36:18,623 ‫آره؟ 223 00:36:26,498 --> 00:36:27,790 ‫نه؟ 224 00:36:29,039 --> 00:36:31,123 ‫پس فقط بهش بگو: نه، 225 00:36:33,748 --> 00:36:35,248 ‫فقط بگو نه، 226 00:36:36,790 --> 00:36:38,540 ‫اون گفت... 227 00:36:38,665 --> 00:36:40,123 ‫فقط بگو نه، 228 00:36:43,540 --> 00:36:48,123 ‫وای خدا، تو درست مثل مامانمی، ‫نمی‌تونی نه بگی، 229 00:36:49,248 --> 00:36:51,039 ‫فقط بگو، 230 00:36:52,039 --> 00:36:54,498 ‫فقط بگو، آره؟ 231 00:36:55,164 --> 00:36:58,623 ‫یا نه؟ بیا دیگه، بهش بگو، 232 00:36:58,748 --> 00:37:01,164 ‫آره؟ یا نه؟ 233 00:37:01,289 --> 00:37:03,914 ‫بگو نه، نه، نه، 234 00:37:04,039 --> 00:37:05,748 ‫بگو نه، بگو نه، 235 00:37:05,872 --> 00:37:10,748 ‫فقط بگو نه، بگو نه، نه، 236 00:37:22,123 --> 00:37:25,248 ‫باشه، برام منم قهوه درست کن، 237 00:37:39,290 --> 00:37:41,415 ‫با یه کم شربت؟ 238 00:37:41,540 --> 00:37:43,456 ‫آره، یه کم شربت توش بریز، 239 00:37:46,123 --> 00:37:48,123 ‫دیدی چه جوریه؟ 240 00:37:49,623 --> 00:37:53,373 ‫چطور می‌تونم بهش اعتماد کنم ‫که پسرم پیشش باشه؟ 241 00:37:56,039 --> 00:38:00,914 ‫پسرم برام همه‌چیه، ‫واسه‌م خیلی عزیزه، 242 00:38:04,415 --> 00:38:06,415 ‫تو این وسط دنبال چی هستی؟ 243 00:38:07,748 --> 00:38:09,248 ‫پنج میلیون، 244 00:38:12,789 --> 00:38:14,665 ‫دیوونه شدی؟ 245 00:38:16,248 --> 00:38:18,331 ‫اون همچین پولی نداره، 246 00:38:20,331 --> 00:38:21,789 ‫سه میلیون، 247 00:38:23,123 --> 00:38:25,164 ‫یه میلیون، و معامله تمومه، 248 00:38:28,623 --> 00:38:31,498 ‫- پولشو همراهت داری؟ ‫- خونه‌ست، 249 00:38:39,164 --> 00:38:40,747 ‫بریم، 250 00:38:46,872 --> 00:38:49,123 ‫- تو اینجا بمون، ‫- اینجا بمون، 251 00:38:50,872 --> 00:38:56,123 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 252 00:38:59,540 --> 00:39:01,164 ‫ببین اینجا چی داریم، 253 00:39:02,164 --> 00:39:04,747 ‫زود باش، نمی‌تونیم پیاده بریم، 254 00:39:04,873 --> 00:39:06,456 ‫بیا، بیا، 255 00:39:08,415 --> 00:39:10,039 ‫برو، برو، 256 00:39:15,415 --> 00:39:17,290 ‫برو، بیشتر، 257 00:39:18,789 --> 00:39:20,373 ‫بیشتر، بیشتر، 258 00:40:05,789 --> 00:40:07,373 ‫داداش! داداش! 259 00:40:08,664 --> 00:40:10,664 ‫چی می‌خوای بدونی؟ 260 00:40:10,789 --> 00:40:14,290 ‫- چی می‌خوای بدونی؟ ‫- من چی بخوام بدونم؟ 261 00:40:16,039 --> 00:40:18,123 ‫چی می‌خوای بدونی؟ 262 00:40:22,290 --> 00:40:23,789 ‫چی؟ 263 00:40:23,914 --> 00:40:25,622 ‫سوال بپرس، 264 00:40:28,081 --> 00:40:29,540 ‫چه سوالایی؟ 265 00:40:29,664 --> 00:40:32,664 ‫باید یه چند تا سوال درست حسابی داشته باشی، 266 00:40:33,373 --> 00:40:35,081 ‫من هیچی ندارم، 267 00:40:40,540 --> 00:40:41,914 ‫داداش! 268 00:40:44,123 --> 00:40:46,373 ‫همه‌چیزو بهت می‌گم، 269 00:40:46,498 --> 00:40:49,873 ‫من بودم، پسره رو بردم انبار، 270 00:40:52,664 --> 00:40:55,039 ‫به طاها بدهکارم، ‫واسه پرداخت بدهی‌هام بود، 271 00:40:55,165 --> 00:40:57,748 ‫پولشو می‌دم و فردا پسره رو برمی‌گردونم، 272 00:40:57,873 --> 00:40:59,622 ‫طاها معمولاً اونجاست؟ 273 00:41:03,290 --> 00:41:05,373 ‫طاها! آره، آره... 274 00:41:40,622 --> 00:41:42,373 ‫نشونمون می‌دی؟ 275 00:41:46,664 --> 00:41:48,248 ‫آره، نشون می‌دم، 276 00:41:58,873 --> 00:42:00,581 ‫خب، بلند شو، 277 00:42:17,457 --> 00:42:20,040 ‫خب، اسمت چیه؟ 278 00:42:23,040 --> 00:42:24,497 ‫تامارا، 279 00:42:25,373 --> 00:42:28,040 ‫تامارا، آره؟ تامارا؟ 280 00:42:32,497 --> 00:42:35,539 ‫اسم من براجیوکه، 281 00:42:36,290 --> 00:42:38,622 ‫براجیوک که اسم نیست، 282 00:42:38,748 --> 00:42:42,165 ‫بیشتر یه لقبه، 283 00:42:43,040 --> 00:42:44,622 ‫دوستش ندارم، 284 00:42:45,539 --> 00:42:48,415 ‫پس بهم نگو این، باشه؟ 285 00:42:52,290 --> 00:42:54,622 ‫اصلاً هیچی بهم نگو، گرفتی؟ 286 00:42:54,748 --> 00:42:56,040 ‫فهمیدی؟ 287 00:42:56,165 --> 00:42:57,914 ‫حتی باهام حرف نزن، 288 00:42:58,040 --> 00:42:59,789 ‫گرفتی؟ هیچ‌وقت، باشه؟ 289 00:43:40,290 --> 00:43:43,956 ‫فکر می‌کنی واقعاً می‌ره دنبال تیمکا؟ 290 00:43:44,081 --> 00:43:46,915 ‫نمی‌ره دنبالش، 291 00:43:47,748 --> 00:43:49,248 ‫می‌فهمی چی می‌گم؟ 292 00:43:49,373 --> 00:43:52,248 ‫تنها چیزی که می‌خواد طاهاست، 293 00:43:53,040 --> 00:43:56,748 ‫طاها کل خانوادشو کشته، ‫همتشونو سوزونده، 294 00:43:56,873 --> 00:43:59,290 ‫تو رو داره به‌عنوان طعمه استفاده می‌کنه، 295 00:44:00,040 --> 00:44:04,539 ‫حالا تفنگ و این چیزا هم داره، ‫می‌فهمی؟ 296 00:44:05,789 --> 00:44:09,290 ‫همه رو می‌کشه، تو، من، 297 00:44:10,414 --> 00:44:12,248 ‫حتی یه سگ، 298 00:44:12,373 --> 00:44:15,497 ‫اگه یه سگ فقط نگاش کنه، می‌کشتش، 299 00:44:22,497 --> 00:44:26,664 ‫سگ رو که نمی‌کشی، مگه نه؟ 300 00:44:27,789 --> 00:44:31,414 ‫تیمکا نباید اینو ببینه، 301 00:44:33,414 --> 00:44:35,040 ‫نکش... 302 00:45:33,290 --> 00:45:38,873 ‫خواهشاً، سگ رو نکش... 303 00:45:38,998 --> 00:45:40,831 ‫اگه آدم... 304 00:45:49,664 --> 00:45:54,790 ‫داداش، نمی‌خوام چیزی بگم، ‫ولی این دیگه چیه؟ فقط یه... 305 00:45:56,040 --> 00:45:57,372 ‫بخون، 306 00:45:58,165 --> 00:45:59,664 ‫بخون، بخون، 307 00:46:00,498 --> 00:46:01,873 ‫چی بخونم؟ 308 00:46:01,998 --> 00:46:03,956 ‫هر چی، فقط بخون، 309 00:46:08,539 --> 00:46:11,081 ‫حالا برو، برو، 310 00:46:21,165 --> 00:46:22,664 ‫تو اینجا بمون، 311 00:46:22,790 --> 00:46:24,706 ‫تو بخون، بخون، 312 00:46:44,915 --> 00:46:47,915 ‫<i>کجایی جوجه کوچولو؟</i> 313 00:46:48,539 --> 00:46:51,915 ‫<i>کجایی جوجه کوچولو؟</i> 314 00:49:36,373 --> 00:49:39,040 ‫خب، طاها کجاست؟ 315 00:49:39,915 --> 00:49:41,456 ‫نمی‌دونم، 316 00:49:51,539 --> 00:49:53,831 ‫میاد و می‌ره، 317 00:50:01,790 --> 00:50:04,414 ‫هفت تا سوال ازت می‌پرسم، 318 00:50:06,665 --> 00:50:08,122 ‫بپرس، 319 00:50:10,498 --> 00:50:12,915 ‫واسه طاها چی‌کار می‌کنی؟ 320 00:50:16,623 --> 00:50:18,665 ‫وسایلشو اینجا میاره، 321 00:50:29,540 --> 00:50:31,289 ‫بچه‌ها رو میاره، 322 00:50:36,831 --> 00:50:38,331 ‫برای چی؟ 323 00:50:41,039 --> 00:50:42,706 ‫نمی‌دونم، 324 00:50:53,915 --> 00:50:55,623 ‫داغه، نه؟ 325 00:50:57,039 --> 00:50:59,581 ‫و داره بهت نزدیک‌تر می‌شه، 326 00:51:08,997 --> 00:51:10,456 ‫می‌فروشه... 327 00:51:11,915 --> 00:51:15,289 ‫...قلبشون، ریه‌هاشون، کلیه‌هاشون، 328 00:51:19,540 --> 00:51:21,540 ‫چند تا بچه؟ 329 00:51:26,790 --> 00:51:28,206 ‫شش تا، 330 00:51:48,289 --> 00:51:51,540 ‫- چند نفر باهاشن؟ ‫- ده تا با تفنگ، 331 00:51:57,498 --> 00:51:59,206 ‫بیست نفر، 332 00:52:02,623 --> 00:52:05,914 ‫- کجا دارن می‌رن؟ ‫- بهم نگفت، 333 00:52:12,039 --> 00:52:13,581 ‫مرز، 334 00:52:15,164 --> 00:52:17,914 ‫قراره با خانوادش از مرز رد شه، 335 00:52:29,623 --> 00:52:31,623 ‫گفتی هفت تا سوال، 336 00:52:34,123 --> 00:52:36,665 ‫- اون هفت تا سوال بود، ‫- نه، شش تا، 337 00:52:36,790 --> 00:52:38,790 ‫- هفت تا بود، - نه، شش تا، 338 00:52:53,123 --> 00:52:56,081 ‫چرا موهاتو این‌جوری کوتاه کردی؟ 339 00:52:56,206 --> 00:52:58,373 ‫دخترا خوششون میاد، 340 00:52:58,498 --> 00:53:00,498 ‫تامارا خوشش میاد؟ 341 00:54:09,498 --> 00:54:10,665 ‫تیمکا، 342 00:54:12,373 --> 00:54:14,789 ‫نمی‌فهممت، واضح‌تر حرف بزن، 343 00:54:23,290 --> 00:54:25,290 ‫نمی‌فهمم، واضح حرف بزن، 344 00:54:28,123 --> 00:54:29,665 ‫چی؟ 345 00:54:30,665 --> 00:54:32,665 ‫چی؟ نمی‌فهمم، 346 00:54:35,123 --> 00:54:36,748 ‫نمی‌فهمم، 347 00:54:39,540 --> 00:54:41,623 ‫دقیق بگو، 348 00:54:41,748 --> 00:54:43,498 ‫چی لازم داری؟ 349 00:54:45,998 --> 00:54:47,872 ‫بگو، حرف بزن، 350 00:54:48,914 --> 00:54:50,373 ‫دوباره، 351 00:54:52,789 --> 00:54:54,415 ‫واضح حرف بزن، 352 00:54:54,540 --> 00:54:57,789 ‫واضح حرف بزن، "من می‌خوام..." 353 00:54:57,914 --> 00:55:02,123 ‫دستاتو بیار پایین، صاف بشین، ‫بگو "من می‌خوام"، 354 00:55:02,248 --> 00:55:06,415 ‫"من می‌خوام..." بگو، ‫"من می‌خوام"، 355 00:55:06,998 --> 00:55:08,415 ‫می‌خوام! 356 00:55:09,039 --> 00:55:10,456 ‫آفرین، 357 00:55:12,290 --> 00:55:13,872 ‫عالیه، 358 00:55:13,998 --> 00:55:15,998 ‫ "من می‌خوام..." 359 00:55:16,623 --> 00:55:18,290 ‫یالا، ادامه بده، 360 00:55:20,415 --> 00:55:24,164 ‫می‌خوام بعدش منو بکشی، 361 00:55:29,540 --> 00:55:32,039 ‫بعد از اینکه تیمکا رو پیدا کردیم، 362 00:55:47,998 --> 00:55:49,290 ‫باشه، 363 00:56:27,373 --> 00:56:29,540 ‫داری می‌رقصی؟ ‫داری می‌رقصی، مگه نه؟ 364 00:56:30,873 --> 00:56:33,290 ‫منم قبلاً می‌رقصیدم، ‫رقاص خیلی خوبی بودم، 365 00:56:33,415 --> 00:56:36,415 ‫می‌دونی مهم‌ترین چیز تو رقص چیه؟ 366 00:56:37,914 --> 00:56:40,039 ‫باید گوش بدی، گوش بده، 367 00:56:40,165 --> 00:56:43,998 ‫گوش بده و بفهم، ‫گوش بده ببین چی بهت می‌گه، 368 00:56:46,290 --> 00:56:50,623 ‫مهم‌ترین چیز اینه که از کمرت استفاده کنی، ‫یک، دو، یک، دو، 369 00:56:50,747 --> 00:56:53,290 ‫بیا، امتحان کن، امتحان کن، 370 00:56:53,415 --> 00:56:56,540 ‫یک، دو، از کمرت استفاده کن، ‫یک، دو، 371 00:56:56,664 --> 00:56:58,914 ‫حتی چند تا جایزه هم بردم، 372 00:56:59,039 --> 00:57:02,540 ‫بعدش بابام گفت، ‫ "چرا مثل یه پری داری قر می‌دی؟" 373 00:57:04,290 --> 00:57:06,123 ‫اونجا دیگه تموم شد، 374 00:57:10,540 --> 00:57:13,415 ‫اون جنازه‌ست؟ ‫شاید از یه ماشین پرتش کردن، 375 00:57:14,415 --> 00:57:16,998 ‫اندازه یه بچه‌ست، برو نگاه کن، 376 00:57:17,123 --> 00:57:19,998 ‫شاید مال توئه، مال توئه یا نه؟ 377 00:57:20,664 --> 00:57:23,914 ‫یالا، برو، برو، ‫یه نگاه بنداز، ببینیم، 378 00:57:24,039 --> 00:57:26,039 ‫یالا، یالا، بریم ببینیم، 379 00:57:33,747 --> 00:57:36,290 ‫یالا، پیاده شو، لعنتی، 380 00:57:54,165 --> 00:57:56,415 ‫خب، برو نگاه کن، 381 00:58:09,748 --> 00:58:11,415 ‫برو، برو، 382 00:58:23,664 --> 00:58:25,539 ‫مال توئه؟ 383 00:58:25,664 --> 00:58:27,789 ‫اون اونه؟ مال توئه؟ 384 00:58:44,789 --> 00:58:46,040 ‫نه، 385 00:58:47,165 --> 00:58:48,873 ‫یکی دیگه‌ست، 386 00:58:50,789 --> 00:58:52,539 ‫دو تا کامیون، 387 00:58:54,290 --> 00:58:58,664 ‫دو تا شاسی‌بلند و یه سدان، ‫کلاً پنج تا ماشین، 388 00:58:59,998 --> 00:59:02,664 ‫این‌جوری نمی‌رن، ‫اونجا یه پست بازرسیه، 389 00:59:02,789 --> 00:59:04,539 ‫از بیابون می‌رن، 390 00:59:04,664 --> 00:59:06,373 ‫پس اگه ما این‌جوری بریم، 391 00:59:07,165 --> 00:59:10,290 ‫جلوی اونا می‌رسیم ‫و اونجا بهشون می‌رسیم، 392 00:59:10,415 --> 00:59:13,123 ‫باشه، بیا، بریم، بریم، 393 00:59:20,748 --> 00:59:24,123 ‫گوساله‌های کوچولو، گوساله‌های کوچولو، ‫ما رو ببخشید... 394 01:01:19,414 --> 01:01:21,497 ‫چند بار باید بهت بگم؟ 395 01:01:21,623 --> 01:01:24,539 ‫ده ثانیه، نه پنج، ده، 396 01:01:24,664 --> 01:01:27,123 ‫اگه تله انفجاری بود چی؟ 397 01:01:30,873 --> 01:01:32,372 ‫مامان کجاست؟ 398 01:01:33,414 --> 01:01:35,040 ‫فوت کرده، 399 01:01:42,414 --> 01:01:44,040 ‫کی مرد؟ 400 01:01:45,497 --> 01:01:47,165 ‫دو سال پیش، 401 01:01:53,414 --> 01:01:57,040 ‫بهت گفتم بعد از مرگش چی می‌شه، ‫مگه نه؟ 402 01:02:03,290 --> 01:02:05,664 ‫بهت گفتم چی می‌شه، مگه نه؟ 403 01:02:06,539 --> 01:02:09,123 ‫بهت گفتم چی می‌شه، مگه نه؟ 404 01:02:26,040 --> 01:02:27,790 ‫وقتی وایستاد، شلیک می‌کنم، 405 01:02:50,498 --> 01:02:55,289 ‫گوساله‌های کوچولو، گوساله‌های کوچولو، ‫ما رو ببخشید... 406 01:02:55,414 --> 01:02:59,248 ‫گوساله‌های کوچولو، گوساله‌های کوچولو، ‫کمکمون کنید... 407 01:03:18,539 --> 01:03:20,165 ‫بیا، بیا، 408 01:03:20,289 --> 01:03:22,123 ‫اینجا وایستا، 409 01:03:22,247 --> 01:03:23,748 ‫تکون نخور، 410 01:03:23,873 --> 01:03:25,414 ‫گفتم اونجا بمون، 411 01:03:25,539 --> 01:03:26,748 ‫عقب برو، 412 01:03:32,040 --> 01:03:35,040 ‫خلاصه، یه تفنگ دیگه لازم دارم، 413 01:03:36,414 --> 01:03:38,623 ‫خب، تو قراره شلیک کنی، 414 01:03:38,748 --> 01:03:42,247 ‫بیا، نگران نباش، پر نیست، ‫فشنگ توش نیست، 415 01:03:42,372 --> 01:03:44,539 ‫فقط بگیرش، هدف بگیر و شلیک کن، 416 01:03:45,247 --> 01:03:47,915 ‫نفس بکش، بعد موقع بازدم ماشه رو بکش، 417 01:03:49,539 --> 01:03:52,165 ‫برو، نترس، پر نیست، 418 01:03:52,748 --> 01:03:55,748 ‫دقیق هدف گرفتی؟ یالا، بزن، بزن 419 01:04:02,790 --> 01:04:04,623 ‫خب پُره؟ 420 01:04:15,414 --> 01:04:16,748 ‫آره، پُره، 421 01:04:18,539 --> 01:04:20,539 ‫خب، دوباره امتحان کن، 422 01:04:20,664 --> 01:04:22,082 ‫یه بار دیگه، 423 01:04:23,414 --> 01:04:24,831 ‫بیا، 424 01:04:26,247 --> 01:04:28,748 ‫- کت... ‫- بیا، بگیرش، 425 01:04:34,539 --> 01:04:37,414 ‫بیا، خیلی راحته، 426 01:04:37,539 --> 01:04:38,873 ‫نه، 427 01:04:39,665 --> 01:04:41,040 ‫چی، نه؟ 428 01:04:41,164 --> 01:04:42,414 ‫نه، 429 01:04:42,539 --> 01:04:43,915 ‫چرا نه؟ 430 01:04:44,790 --> 01:04:45,915 ‫نه، 431 01:04:46,040 --> 01:04:47,539 ‫- نه؟ ‫- نه، 432 01:04:56,123 --> 01:04:57,498 ‫- نه؟ ‫- نه، 433 01:05:00,289 --> 01:05:01,915 ‫خب، گه خوردم... 434 01:05:19,164 --> 01:05:20,873 ‫خوشت میاد...؟ 435 01:05:20,998 --> 01:05:23,373 ‫- موهامو دوست داری؟ ‫- نه، 436 01:05:25,873 --> 01:05:27,373 ‫- نه، - نه؟ 437 01:05:27,498 --> 01:05:28,998 ‫- نه، - واقعاً؟ 438 01:05:31,414 --> 01:05:35,040 ‫مکس گفت خوشت میاد، ‫دوست داری، مگه نه؟ 439 01:05:37,040 --> 01:05:38,498 ‫مکس کجاست؟ 440 01:05:39,915 --> 01:05:41,164 ‫مکس؟ 441 01:05:41,790 --> 01:05:42,998 ‫مکس... 442 01:05:43,790 --> 01:05:47,289 ‫داره گندشو درمیاره، ‫الف‌ها دارن گندشو درمیارن، 443 01:05:48,414 --> 01:05:49,831 ‫مثل این، 444 01:05:53,289 --> 01:05:55,498 ‫مثل این! مثل این! 445 01:09:53,289 --> 01:09:55,540 ‫تیمکا پسر خوبیه... 446 01:09:58,540 --> 01:10:00,373 ‫باید باهاش حرف بزنی، 447 01:10:11,123 --> 01:10:14,039 ‫تیمکا و منو دوست داری؟ 448 01:10:16,665 --> 01:10:18,665 ‫وانمود کن مردی، 449 01:10:23,914 --> 01:10:26,415 ‫تیمکا پسر خوبیه... 450 01:10:59,415 --> 01:11:01,039 ‫یه داستان برات تعریف می‌کنم... 451 01:11:03,039 --> 01:11:05,081 ‫...درباره یه آدم عوضی، 452 01:11:06,665 --> 01:11:08,665 ‫یه عوضی واقعی، می‌فهمی؟ 453 01:11:14,164 --> 01:11:15,956 ‫باهوش بود، 454 01:11:17,498 --> 01:11:20,164 ‫کارش تمیز بود، خیلی تمیز، 455 01:11:20,998 --> 01:11:23,290 ‫هیچ‌وقت شاهد باقی نمی‌ذاشت، 456 01:11:23,415 --> 01:11:24,707 ‫و... 457 01:11:31,164 --> 01:11:32,789 ‫یه روز، اون... 458 01:11:35,039 --> 01:11:39,747 ‫یکی رو کشت، کارشو تموم کرد و... 459 01:11:46,164 --> 01:11:50,540 ‫یه پسر، پسر همسایه دیدش، 460 01:11:52,872 --> 01:11:55,540 ‫پسر حدوداً پنج سالش بود، 461 01:11:57,039 --> 01:11:59,623 ‫خب، بچه که نمی‌کشی، مگه نه؟ 462 01:12:04,623 --> 01:12:06,248 ‫و معلومه که... 463 01:12:07,665 --> 01:12:10,706 ‫...پسر درباره چیزی که دیده بود حرف زد، 464 01:12:10,831 --> 01:12:13,665 ‫برای همین اون عوضی آخرش رفت زندان، 465 01:12:16,081 --> 01:12:17,373 ‫بعد... 466 01:12:18,789 --> 01:12:23,747 ‫بعد، خانوادشو طاها زنده زنده سوزوند، 467 01:12:28,248 --> 01:12:35,415 ‫دختر بزرگه و زنش ‫زنده زنده سوختن... 468 01:12:53,914 --> 01:12:57,998 ‫ولی دختر کوچیکه، اون قوی بود، 469 01:13:01,165 --> 01:13:03,914 ‫خیلی طول کشید تا بمیره، 470 01:13:19,664 --> 01:13:20,914 ‫آره... 471 01:13:22,039 --> 01:13:23,623 ‫خب... 472 01:13:24,664 --> 01:13:26,540 ‫خب، پنج سال... 473 01:13:28,623 --> 01:13:31,540 ‫پنج سال و بیست و هشت روز... 474 01:13:35,415 --> 01:13:40,664 ‫...همش از خودش می‌پرسید، ‫یه سوال از خودش می‌پرسید، 475 01:13:47,123 --> 01:13:48,457 ‫چرا؟ 476 01:13:51,747 --> 01:13:52,956 ‫چرا...؟ 477 01:13:53,664 --> 01:13:56,747 ‫چرا اون پسر رو نکشتم؟ 478 01:14:03,998 --> 01:14:08,664 ‫یه پسر رو زنده بذاری، ‫و به جاش سه نفر بمیرن، 479 01:14:08,789 --> 01:14:11,123 ‫این کار خوبیه؟ 480 01:14:27,290 --> 01:14:29,165 ‫اصلاً همچین چیزی وجود نداره، 481 01:14:34,789 --> 01:14:36,622 ‫نیازی به خوبی هست؟ 482 01:14:38,290 --> 01:14:39,748 ‫لازم نیست، 483 01:14:41,123 --> 01:14:42,789 ‫خوب بودن لازم نیست، 484 01:14:43,664 --> 01:14:45,165 ‫اصلاً، 485 01:14:46,290 --> 01:14:47,873 ‫لازم نیست، 486 01:16:10,914 --> 01:16:12,415 ‫ادامه بده، 487 01:17:58,748 --> 01:18:00,165 ‫تیمکا نیست، 488 01:18:08,915 --> 01:18:10,497 ‫تیمکاست؟ 489 01:18:11,789 --> 01:18:13,248 ‫نمی‌دونم، 490 01:18:13,372 --> 01:18:15,290 ‫شاید اونه، شایدم نه، 491 01:18:18,623 --> 01:18:19,789 ‫اون مال تیمکاست؟ 492 01:18:20,414 --> 01:18:21,664 ‫نمی‌دونم، 493 01:18:22,789 --> 01:18:26,664 ‫ولی یه چیز معلومه، ‫امروز یکی بی‌رحم بوده، 494 01:18:32,248 --> 01:18:34,123 ‫چرا اینو می‌گی؟ 495 01:18:35,789 --> 01:18:37,664 ‫چرا اینو می‌گی؟ 496 01:18:40,539 --> 01:18:42,372 ‫فکر کردی من احمقم؟ 497 01:18:42,498 --> 01:18:45,498 ‫هستم... ولی بازم... 498 01:18:48,372 --> 01:18:49,789 ‫تیمکا، 499 01:18:49,915 --> 01:18:52,498 ‫باید تیمکا رو پیدا کنیم، نجاتش بدیم، 500 01:18:52,623 --> 01:18:55,498 ‫بدون من نمی‌تونه زنده بمونه، 501 01:18:58,040 --> 01:18:59,748 ‫می‌کشنش، 502 01:19:01,414 --> 01:19:04,290 ‫هیچ‌کس بهش نیاز نداره، ‫هیچ‌کس به من نیاز نداره، 503 01:19:07,414 --> 01:19:09,040 ‫خوبی وجود نداره، 504 01:19:09,165 --> 01:19:10,623 ‫می‌دونم، 505 01:19:11,998 --> 01:19:13,748 ‫از اولش می‌دونستم، 506 01:19:16,289 --> 01:19:18,040 ‫ولی لازمه، 507 01:19:22,915 --> 01:19:24,915 ‫خوبی لازمه، 508 01:19:30,664 --> 01:19:32,040 ‫خواهش می‌کنم کمک کن، 509 01:19:36,289 --> 01:19:38,289 ‫تو مهربونی، لطفاً کمک کن، 510 01:19:40,289 --> 01:19:41,706 ‫خواهش می‌کنم... 511 01:19:43,165 --> 01:19:45,289 ‫تو آدم مهربونی هستی، ‫لطفاً کمک کن، 512 01:19:47,664 --> 01:19:50,165 ‫باید تیمکا رو نجات بدیم، 513 01:19:50,289 --> 01:19:51,831 ‫تو مهربونی، 514 01:19:52,998 --> 01:19:54,539 ‫مگه نه؟ 515 01:19:56,873 --> 01:19:58,748 ‫تو مهربونی، 516 01:19:58,873 --> 01:20:02,165 ‫لطفاً کمک کن تیمکا رو پیدا کنیم، لطفاً، 517 01:20:06,414 --> 01:20:09,498 ‫تو مهربونی، تو مهربونی، ‫تو مهربونی، 518 01:20:30,040 --> 01:20:32,623 ‫اون تابلو رو اونجا می‌بینی؟ 519 01:20:32,748 --> 01:20:36,414 ‫همین که ماشین اولی بهش رسید، ‫یا حتی یه متر قبلش، 520 01:20:36,539 --> 01:20:41,414 ‫باید فوراً بند رو با تبر ببری، 521 01:20:41,539 --> 01:20:44,664 ‫راحته، یه ضربه، گرفتی؟ 522 01:20:45,373 --> 01:20:50,539 ‫بعد، تراکتور می‌غلته پایین ‫و ماشین اولی رو متوقف می‌کنه، 523 01:20:50,664 --> 01:20:52,165 ‫فهمیدی؟ 524 01:20:52,289 --> 01:20:54,664 ‫یه کاروان با پنج تا ماشینه، 525 01:20:54,790 --> 01:20:58,165 ‫فکر نکنم طاها جلو یا عقب باشه، 526 01:20:58,289 --> 01:21:02,414 ‫فکر کنم وسطا باشه، ‫شاید تو ماشین سومی، 527 01:21:03,623 --> 01:21:07,498 ‫ما ماشین اولی رو با تراکتور متوقف می‌کنیم، 528 01:21:07,623 --> 01:21:10,247 ‫من با نارنجک‌انداز به ماشین آخری می‌زنم، 529 01:21:10,373 --> 01:21:12,040 ‫یه گلوله دارم، درسته؟ 530 01:21:12,915 --> 01:21:15,498 ‫و بعد بقیه رو تیربارون می‌کنیم، 531 01:21:17,164 --> 01:21:19,040 ‫بچه‌ها کجان؟ 532 01:21:28,373 --> 01:21:30,748 ‫می‌دونی کجان؟ 533 01:21:37,373 --> 01:21:43,247 ‫بچه‌ها... کجان؟ ‫قول دادی تیمکا زنده باشه... 534 01:22:56,498 --> 01:22:57,915 ‫داره میاد، 535 01:22:58,998 --> 01:23:00,831 ‫تاب داشت تاب می‌خورد، 536 01:23:53,414 --> 01:23:55,665 ‫تو... نمی‌تونی بری، 537 01:23:56,790 --> 01:23:58,206 ‫چرا نه؟ 538 01:23:58,331 --> 01:23:59,748 ‫اونجا... 539 01:24:01,498 --> 01:24:03,331 ‫اونجا پر از حشره‌ست، 540 01:24:08,164 --> 01:24:11,039 ‫- چند تا هستن؟ ‫- پنج تا، 541 01:26:18,540 --> 01:26:20,623 ‫با کی اومدی اینجا؟ 542 01:26:26,039 --> 01:26:27,498 ‫با شوهرم، 543 01:26:29,872 --> 01:26:31,540 ‫صداش کن، باشه؟ 544 01:26:33,540 --> 01:26:35,415 ‫گابیت! گابیت! 545 01:26:41,498 --> 01:26:43,206 ‫من بچه دارم، 546 01:26:47,164 --> 01:26:48,914 ‫چند تا؟ 547 01:26:49,039 --> 01:26:50,373 ‫سه تا، 548 01:26:52,123 --> 01:26:54,123 ‫باشه، از اینجا برو بیرون، 549 01:27:43,665 --> 01:27:45,164 ‫سلام، 550 01:27:47,872 --> 01:27:50,039 ‫کلیدا کجان؟ 551 01:27:50,748 --> 01:27:52,164 ‫کلیدا... 552 01:27:53,872 --> 01:27:55,290 ‫یه بار دیگه، 553 01:27:55,415 --> 01:27:57,039 ‫کلیدا... 554 01:27:58,290 --> 01:28:00,498 ‫- دوباره، - کلیدا... 555 01:28:02,914 --> 01:28:04,665 ‫نمی‌شنوم، 556 01:28:08,164 --> 01:28:09,623 ‫کلیدا؟ 557 01:29:23,498 --> 01:29:25,498 ‫طاها کجاست؟ 558 01:29:25,623 --> 01:29:27,456 ‫تو کامیون زره‌پوشه، 559 01:29:37,290 --> 01:29:39,290 ‫خانوادم جیغ کشیدن... 560 01:29:40,914 --> 01:29:43,039 ‫...وقتی زنده زنده سوزوندیشون؟ 561 01:29:50,873 --> 01:29:53,123 ‫جیغ کشیدن یا نه؟ 562 01:29:53,248 --> 01:29:54,873 ‫جیغ کشیدن یا نه؟ 563 01:29:57,540 --> 01:30:00,290 ‫- جواب بده، ‫- من حتی اونجا نبودم، 564 01:30:00,415 --> 01:30:03,873 ‫طاها با چند تا دیگه اونجا بود، ‫من نبودم، 565 01:30:03,998 --> 01:30:08,290 ‫من تو ده بودم داشتم بنزین می‌گرفتم! ‫اونجا نبودم، نبودم، 566 01:32:41,664 --> 01:32:43,914 ‫- درو باز کن! درو باز کن! ‫- بذارمون بریم بیرون! 567 01:32:44,040 --> 01:32:46,373 ‫درو باز کن! درو باز کن! 568 01:35:22,290 --> 01:35:24,706 ‫وقتی وایستاد... شلیک کن، 569 01:35:25,290 --> 01:35:31,706 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی کانال تلگرام : @nestedsub 570 01:38:04,206 --> 01:38:08,206 ‫گرگ بیابان 571 01:38:11,706 --> 01:38:15,456 ‫بریک آیتژانوف 572 01:38:17,289 --> 01:38:21,040 ‫آنا استارچنکو 573 01:38:22,665 --> 01:38:25,373 ‫نویسنده و کارگردان ‫عادلخان یرژانوف 573 01:38:26,305 --> 01:39:26,710 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-