"Botoks" Przemiana

ID13185234
Movie Name"Botoks" Przemiana
Release Name Botoks.S01E01.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7823904
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:02,843 --> 00:01:05,673 EPISODE 1 3 00:01:07,697 --> 00:01:08,910 ...now what? 4 00:01:09,292 --> 00:01:10,363 Leave me alone! 5 00:01:10,720 --> 00:01:12,935 Alone? Leave you the fuck alone? 6 00:01:13,203 --> 00:01:14,513 Fuck off! 7 00:01:15,220 --> 00:01:17,387 Fuck off? Fuck off? 8 00:01:18,530 --> 00:01:21,028 What are you gonna do, you cum dumpster? 9 00:01:21,108 --> 00:01:22,132 Fuckin' nothing. 10 00:01:22,212 --> 00:01:23,642 I don't give a fuck! 11 00:01:24,672 --> 00:01:28,157 You don't give a fuck, you cunt? So take this, you slut! 12 00:01:29,470 --> 00:01:31,163 You fucked up bitch! 13 00:01:31,588 --> 00:01:35,737 You're calling me a fucked up bitch? Then take this, you dick hole! 14 00:01:35,817 --> 00:01:36,817 Gosia, dinner. 15 00:01:37,095 --> 00:01:38,523 Don't call me Gosia! 16 00:01:38,842 --> 00:01:39,913 I'm not a girl. 17 00:01:40,547 --> 00:01:41,547 I'm Marek. 18 00:01:43,988 --> 00:01:46,847 {\an8}20 YEARS LATER 19 00:01:47,558 --> 00:01:48,558 Hi! 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,322 At last. Dinner's on. 21 00:01:50,402 --> 00:01:52,170 How was your shift, darling? 22 00:01:56,385 --> 00:01:58,647 I removed buckshot from a patient. 23 00:01:58,727 --> 00:01:59,870 Did he get shot? 24 00:02:00,147 --> 00:02:01,147 No. 25 00:02:01,633 --> 00:02:03,588 He stuck it up his penis 26 00:02:04,307 --> 00:02:06,512 and he didn't urinate for two days 27 00:02:06,593 --> 00:02:07,922 'cause he was ashamed 28 00:02:08,013 --> 00:02:09,758 and his dick got swollen. 29 00:02:09,838 --> 00:02:11,502 Oh, knock it off! 30 00:02:12,568 --> 00:02:14,498 You asked me about my shift. 31 00:02:16,823 --> 00:02:19,382 - Won't you answer? - It's not important. 32 00:02:19,472 --> 00:02:20,615 Wash your hands! 33 00:02:27,033 --> 00:02:28,033 Marek? 34 00:02:29,223 --> 00:02:30,223 Are you there? 35 00:02:31,772 --> 00:02:32,843 Yeah, I'm here. 36 00:02:33,093 --> 00:02:34,167 It's me, Agata. 37 00:02:35,832 --> 00:02:38,975 Let's meet tomorrow at 12 by the ONZ subway exit. 38 00:02:39,952 --> 00:02:40,952 Bye. 39 00:02:41,277 --> 00:02:42,277 Wait. 40 00:02:42,518 --> 00:02:44,817 I'm coming whether you like it or not. 41 00:02:44,897 --> 00:02:47,683 'Cause if you are to be the man of my life 42 00:02:48,508 --> 00:02:50,268 then I want to touch you. 43 00:02:50,348 --> 00:02:51,348 Bye. 44 00:03:13,968 --> 00:03:16,468 My pelvis! Take me to the hospital! 45 00:03:16,868 --> 00:03:20,005 Don't go to the doctor. They always find something. 46 00:03:20,085 --> 00:03:24,443 Stay at home, you'll be alright. I'll brew some Chinese herbs. 47 00:03:36,898 --> 00:03:37,898 Hi Daddy! 48 00:03:38,267 --> 00:03:40,268 Drop dead your fuckin' self! 49 00:03:46,003 --> 00:03:50,257 {\an8}A WEEK LATER 50 00:03:58,722 --> 00:03:59,998 Son... 51 00:04:00,317 --> 00:04:02,458 mom kicked the fuckin' bucket. 52 00:04:05,752 --> 00:04:07,283 Fuck, Dad! 53 00:04:09,745 --> 00:04:11,245 We gotta drink today. 54 00:04:37,742 --> 00:04:38,813 Daniela, Darek! 55 00:04:39,097 --> 00:04:42,812 Your father has just been hit by a car on the street. 56 00:04:56,182 --> 00:04:57,182 Dad! 57 00:05:00,658 --> 00:05:02,122 Please don't shake him. 58 00:05:02,202 --> 00:05:04,773 Set him flat and stabilize his head. 59 00:05:04,990 --> 00:05:06,203 Fuck off, faggot! 60 00:05:06,895 --> 00:05:07,895 Dad! 61 00:05:11,037 --> 00:05:12,412 Let's cover him. 62 00:05:12,823 --> 00:05:14,253 I'm fuckin' shaking. 63 00:05:15,730 --> 00:05:16,748 Darek! 64 00:05:16,828 --> 00:05:18,302 Tilt his head. 65 00:05:20,793 --> 00:05:23,692 - Give me your phone, I need to call. - Get up! 66 00:05:23,772 --> 00:05:26,440 Not that way, you're gonna choke him. 67 00:05:28,038 --> 00:05:30,038 What's the emergency number? 68 00:05:30,125 --> 00:05:31,125 999, I think. 69 00:05:35,942 --> 00:05:36,942 Hello. 70 00:05:37,832 --> 00:05:38,832 He's dead. 71 00:05:39,085 --> 00:05:41,197 No... nothing. 72 00:05:48,017 --> 00:05:49,877 We almost saved him. 73 00:05:57,740 --> 00:05:59,812 Maybe I could become a paramedic? 74 00:06:09,672 --> 00:06:10,978 Why don't you knock? 75 00:06:11,058 --> 00:06:14,993 - I'm going shopping, want something? - No, thanks. 76 00:06:16,307 --> 00:06:17,307 No, thanks. 77 00:06:17,837 --> 00:06:18,980 Going somewhere? 78 00:06:20,622 --> 00:06:23,122 I have a meeting, we'll talk later. 79 00:06:23,283 --> 00:06:25,197 I know you're seeing someone. 80 00:06:25,277 --> 00:06:28,205 But don't be shy. It's OK to date others. 81 00:06:28,628 --> 00:06:31,413 Where's your make-up, we'll put some on. 82 00:06:32,000 --> 00:06:35,832 - Don't button your blouse like that. - Leave me alone! 83 00:06:35,912 --> 00:06:37,055 Don't get angry. 84 00:06:37,197 --> 00:06:39,483 You want him to like you, right? 85 00:06:39,815 --> 00:06:40,815 It's not him. 86 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 It's a girl. 87 00:06:42,918 --> 00:06:43,990 I prefer girls. 88 00:06:45,013 --> 00:06:46,013 Gosia. 89 00:06:46,252 --> 00:06:48,427 It's not a blouse, it's a shirt. 90 00:06:48,507 --> 00:06:49,507 Bye. 91 00:06:55,247 --> 00:06:56,957 Which model would you like? 92 00:06:57,038 --> 00:06:59,795 Traditional? English? German? Maybe papal? 93 00:06:59,877 --> 00:07:02,080 Depends what catches the eye. 94 00:07:02,162 --> 00:07:04,123 - That is? - I like this one. 95 00:07:04,203 --> 00:07:05,822 That one? Perfect choice! 96 00:07:05,902 --> 00:07:08,272 It's a Mercedes among coffins. 97 00:07:08,353 --> 00:07:10,813 You know, dad always wanted a Mercedes. 98 00:07:10,893 --> 00:07:12,293 - How much? - 6,500. 99 00:07:14,307 --> 00:07:17,003 - I'm gonna whack you! - I don't set prices! 100 00:07:17,083 --> 00:07:19,657 We want two of the cheapest coffins. 101 00:07:20,217 --> 00:07:21,788 So please look around. 102 00:07:24,413 --> 00:07:25,953 This one is cardboard? 103 00:07:26,033 --> 00:07:27,392 It's for cremation. 104 00:07:28,047 --> 00:07:30,403 - How much? - 160 zł, but for one. 105 00:07:31,117 --> 00:07:32,533 We're taking it. 106 00:07:33,203 --> 00:07:35,345 Dad wouldn't drive shit like this. 107 00:07:35,427 --> 00:07:37,568 Dad is in heaven and doesn't care. 108 00:07:37,648 --> 00:07:40,170 Naturally, but there's one more thing... 109 00:07:40,252 --> 00:07:42,757 and don't get angry, these are the rules. 110 00:07:42,837 --> 00:07:45,848 You have to buy an urn. We have a selection. 111 00:07:45,928 --> 00:07:47,572 OK, that one, how much? 112 00:07:48,293 --> 00:07:49,293 2,160 zł 113 00:07:49,390 --> 00:07:51,462 - Want me to whack'im? - Whack'im. 114 00:08:08,622 --> 00:08:09,622 Hi. 115 00:08:10,083 --> 00:08:11,083 It's you. 116 00:08:12,593 --> 00:08:14,380 Did you change your mind? 117 00:08:16,737 --> 00:08:18,350 OK, so... 118 00:08:19,585 --> 00:08:22,798 let's start from the beginning. Hi, I'm Agata. 119 00:08:23,252 --> 00:08:24,252 And you? 120 00:08:26,197 --> 00:08:27,197 Marek? 121 00:08:28,908 --> 00:08:29,908 So bye. 122 00:08:31,877 --> 00:08:32,877 Just joking. 123 00:08:36,897 --> 00:08:37,897 Hi. 124 00:08:38,538 --> 00:08:41,038 So seduce me and take me somewhere. 125 00:08:45,505 --> 00:08:46,505 Dinner? 126 00:08:46,798 --> 00:08:47,798 Great! 127 00:08:47,902 --> 00:08:48,902 Let's go. 128 00:08:51,838 --> 00:08:52,838 Coming? 129 00:08:55,833 --> 00:08:57,878 Those prices are fucked up high. 130 00:08:57,960 --> 00:09:00,175 We gotta find a sale somewhere. 131 00:09:00,485 --> 00:09:01,485 Darula! 132 00:09:03,707 --> 00:09:04,707 Hey. 133 00:09:04,953 --> 00:09:05,953 Hi. 134 00:09:06,122 --> 00:09:08,833 What's that fuckin' suit for, someone died? 135 00:09:08,915 --> 00:09:11,487 It's my fuckin' uniform, I work here. 136 00:09:11,567 --> 00:09:14,488 I dig, I bury, work my ass off, can't complain. 137 00:09:14,568 --> 00:09:15,830 People keep dying... 138 00:09:15,912 --> 00:09:18,737 - and give me a good living. - I suppose so. 139 00:09:18,838 --> 00:09:21,053 Maybe he can get us a discount? 140 00:09:22,028 --> 00:09:23,895 - You want cheaper? - Yeah. 141 00:09:29,675 --> 00:09:32,103 - Thank you. - This is for a toast. 142 00:09:32,340 --> 00:09:34,412 But I don't drink, thank you. 143 00:09:35,515 --> 00:09:37,372 Then put both here please. 144 00:09:38,127 --> 00:09:39,127 Thank you. 145 00:09:40,082 --> 00:09:41,258 So... 146 00:09:41,338 --> 00:09:42,338 here is to you. 147 00:09:46,015 --> 00:09:47,015 To you. 148 00:09:50,323 --> 00:09:51,323 It’s so funny... 149 00:09:51,648 --> 00:09:53,157 I was thinking about us 150 00:09:53,375 --> 00:09:56,233 when you were in the ladies. We both are so... 151 00:09:56,315 --> 00:09:58,317 some kind of outcasts 152 00:09:58,397 --> 00:10:00,557 who shut themselves out 153 00:10:00,637 --> 00:10:02,410 and just tap on the keyboard 154 00:10:02,490 --> 00:10:05,497 talking to people who just as well may not exist. 155 00:10:05,578 --> 00:10:08,565 Don’t you have an impression now, looking at me, 156 00:10:08,647 --> 00:10:11,522 that it’s not real, it's some kind of a dream? 157 00:10:11,667 --> 00:10:14,730 Derealization. It's a scientific medical term 158 00:10:14,873 --> 00:10:17,832 for what often accompanies anxiety disorders. 159 00:10:17,912 --> 00:10:20,912 - You have neurosis? - No, I’m just saying. 160 00:10:21,887 --> 00:10:23,387 How did you get here? 161 00:10:24,233 --> 00:10:25,733 - I took a cab. - A cab? 162 00:10:25,813 --> 00:10:29,153 - Yeah, I'm on high-heels. - Anyway, I work in the ER. 163 00:10:29,233 --> 00:10:30,233 Wow. 164 00:10:30,315 --> 00:10:33,802 I’m a nurse and I often wake up early you know, shifts. 165 00:10:33,883 --> 00:10:36,132 - How early? - Depends on the shift. 166 00:10:36,212 --> 00:10:40,123 But I most like to wake up around 4:30. A perfect time for me. 167 00:10:40,203 --> 00:10:42,377 'Cause then the world’s so... 168 00:10:42,458 --> 00:10:45,432 There's no people on the streets. 169 00:10:45,513 --> 00:10:48,855 I’m sort of weaving through this world 170 00:10:48,937 --> 00:10:51,578 and I have a feeling it belongs to me more. 171 00:10:51,658 --> 00:10:54,012 And today I had this funny situation 172 00:10:54,127 --> 00:10:56,770 when I was going to ER at 4:30. 173 00:10:57,323 --> 00:11:00,047 I always sit in the back of the bus 174 00:11:00,127 --> 00:11:02,578 and I was sitting when this guy got on, 175 00:11:02,658 --> 00:11:04,302 an older dude and... 176 00:11:04,627 --> 00:11:06,938 wearing a shirt like mine 177 00:11:07,093 --> 00:11:08,808 but it wasn’t arranged. 178 00:11:10,535 --> 00:11:12,922 So he grabbed the pole 179 00:11:13,090 --> 00:11:15,097 with a suitcase in hand 180 00:11:15,178 --> 00:11:16,767 and he just stood there. 181 00:11:16,847 --> 00:11:19,507 And he fell asleep within a second. 182 00:11:19,887 --> 00:11:23,227 He passed one stop, and another, and the fourth... 183 00:11:23,307 --> 00:11:26,403 I had to get off already, but... 184 00:11:26,853 --> 00:11:28,068 well, never mind. 185 00:11:28,195 --> 00:11:31,098 And another stop, and all of a sudden 186 00:11:31,180 --> 00:11:34,935 he wakes up and gets off exactly on his stop and... 187 00:11:35,587 --> 00:11:37,245 like if he was programmed 188 00:11:37,325 --> 00:11:38,928 to get off on his stop. 189 00:11:39,008 --> 00:11:40,998 It was next to this building... 190 00:11:41,078 --> 00:11:42,937 And by the way, I’m trans. 191 00:11:43,712 --> 00:11:45,207 I’ve got no balls. 192 00:11:53,212 --> 00:11:57,282 The overall cost of the funeral, coffin included, will be... 7400. 193 00:11:57,363 --> 00:11:58,487 Fuckin' hell. 194 00:11:59,482 --> 00:12:01,510 Plus use of the embalming room 195 00:12:01,678 --> 00:12:03,680 and preparation of the body. 196 00:12:05,402 --> 00:12:09,208 - Can’t we bury them in one coffin? - They were so in love. 197 00:12:11,547 --> 00:12:12,903 It’s not forbidden. 198 00:12:13,967 --> 00:12:16,222 But don't worry about the costs. 199 00:12:16,303 --> 00:12:20,862 My boss will issue an invoice to insurance company with costs sky high. 200 00:12:20,943 --> 00:12:23,125 He’ll take a bit and what’s left 201 00:12:23,237 --> 00:12:24,878 will be yours to share. 202 00:12:25,688 --> 00:12:27,592 I don’t fuckin' follow. 203 00:12:28,108 --> 00:12:30,323 I'll explain it to you at home. 204 00:12:32,288 --> 00:12:34,248 He can’t drop costs completely. 205 00:12:34,330 --> 00:12:36,028 He needs to pay the people. 206 00:12:36,108 --> 00:12:38,748 What fuckin' people? We'll do it ourselves. 207 00:12:38,830 --> 00:12:39,837 Yourselves? How? 208 00:12:39,918 --> 00:12:42,632 You'll carry the coffin on your backs? 209 00:12:43,592 --> 00:12:46,058 We’ll burn them, they’ll be lighter. 210 00:12:46,140 --> 00:12:47,155 Cremation? 211 00:12:47,235 --> 00:12:49,107 Transport of the body - 150. 212 00:12:49,187 --> 00:12:51,328 Preparation for burning - 200. 213 00:12:51,473 --> 00:12:52,473 Coffins. Urns. 214 00:12:52,870 --> 00:12:54,228 We’ve got our urns. 215 00:12:55,203 --> 00:12:56,203 We do? 216 00:12:59,393 --> 00:13:00,393 The mass. 217 00:13:01,005 --> 00:13:04,077 God is everywhere. We’ll pray by the grave. 218 00:13:04,370 --> 00:13:05,942 Grave diggers. Plates. 219 00:13:06,043 --> 00:13:07,758 A place in the cemetery. 220 00:13:08,663 --> 00:13:10,735 We’ll bury them with grandma. 221 00:13:11,083 --> 00:13:14,827 We’ll pay for the grave diggers and plates. 222 00:13:15,830 --> 00:13:18,543 Put everything you can on the invoice. 223 00:13:20,212 --> 00:13:21,853 OK, we know everything. 224 00:13:26,727 --> 00:13:28,013 I'm going to piss. 225 00:13:33,153 --> 00:13:35,368 Shit, man. Your sister's smart. 226 00:13:37,018 --> 00:13:38,377 Too bad she's ugly. 227 00:13:42,303 --> 00:13:44,518 At least no one will snatch her. 228 00:13:48,883 --> 00:13:50,812 What do your parents think? 229 00:13:52,915 --> 00:13:54,058 They're praying. 230 00:13:57,383 --> 00:13:58,383 Praying. 231 00:13:59,527 --> 00:14:00,812 Are you religious? 232 00:14:03,122 --> 00:14:04,478 I've got no choice. 233 00:14:06,478 --> 00:14:09,000 I need to believe that it makes sense. 234 00:14:11,717 --> 00:14:15,128 When I look in the fuckin' mirror, I see an error. 235 00:14:15,208 --> 00:14:19,067 A guy shouldn't look in the mirror too often, you know? 236 00:14:19,987 --> 00:14:20,987 Yeah. 237 00:14:23,260 --> 00:14:24,768 But on the other hand... 238 00:14:24,848 --> 00:14:27,348 I like looking in the mirror and... 239 00:14:27,863 --> 00:14:28,937 imagine that... 240 00:14:30,213 --> 00:14:31,498 it's only a shell. 241 00:14:32,285 --> 00:14:33,643 That it's not true. 242 00:14:35,967 --> 00:14:37,253 But do you feel... 243 00:14:37,483 --> 00:14:38,555 you're a woman? 244 00:14:39,173 --> 00:14:40,673 No, I feel I'm a man. 245 00:14:44,517 --> 00:14:45,873 I see you're a guy. 246 00:14:51,563 --> 00:14:52,563 So now... 247 00:14:52,785 --> 00:14:54,428 you're gonna tell me... 248 00:14:55,492 --> 00:14:58,102 take your pants off, we're gonna kiss. 249 00:14:58,182 --> 00:14:59,968 So, is it only about sex? 250 00:15:00,095 --> 00:15:01,095 No, not only... 251 00:15:02,753 --> 00:15:03,753 Just that... 252 00:15:05,112 --> 00:15:06,112 I like you. 253 00:15:07,102 --> 00:15:08,817 Yeah, 100% testosterone. 254 00:15:12,743 --> 00:15:16,237 I've got a fuckin' crush on you, wanna be my swine? 255 00:15:46,547 --> 00:15:48,333 It took me longer, sorry. 256 00:15:52,448 --> 00:15:53,807 Something happened? 257 00:16:12,883 --> 00:16:14,573 What's the meaning of this? 258 00:16:16,273 --> 00:16:17,273 You tell us. 259 00:16:19,778 --> 00:16:21,422 Did you search my room? 260 00:16:22,247 --> 00:16:24,113 Is it really your room? 261 00:16:25,373 --> 00:16:26,373 Those ties? 262 00:16:26,683 --> 00:16:28,113 Those men's jackets? 263 00:16:28,858 --> 00:16:29,858 Boxers? 264 00:16:30,110 --> 00:16:32,555 Shirts with buttons on the right side? 265 00:16:32,637 --> 00:16:33,922 Those filthy mags? 266 00:16:35,303 --> 00:16:36,468 What fuckin' mags? 267 00:16:36,548 --> 00:16:37,548 Stop swearing! 268 00:16:38,072 --> 00:16:40,778 I threw them out. Did I forget something? 269 00:16:41,137 --> 00:16:42,937 - Cosmetics. - That's right. 270 00:16:43,430 --> 00:16:44,750 Men's cosmetics 271 00:16:44,968 --> 00:16:45,968 and what else? 272 00:16:46,215 --> 00:16:47,215 The worst. 273 00:16:47,850 --> 00:16:49,922 Mind telling me what this is? 274 00:16:50,468 --> 00:16:52,968 These are medications, my daughter. 275 00:16:53,833 --> 00:16:55,835 You use them at work, right? 276 00:16:56,080 --> 00:16:58,582 - Drugs! - Wait! Let her say it. 277 00:17:00,223 --> 00:17:01,582 Those are hormones. 278 00:17:04,120 --> 00:17:06,907 - Are you a perverted junkie? - Shut up. 279 00:17:08,017 --> 00:17:09,017 Daughter. 280 00:17:11,192 --> 00:17:12,337 What's going on? 281 00:17:13,445 --> 00:17:15,175 It will be fine, tell us. 282 00:17:15,255 --> 00:17:16,898 I am not your daughter. 283 00:17:17,002 --> 00:17:18,002 How dare you! 284 00:17:18,502 --> 00:17:19,502 Nor your. 285 00:17:21,882 --> 00:17:22,988 So... 286 00:17:23,827 --> 00:17:24,827 who are you? 287 00:17:29,303 --> 00:17:30,303 I'm your son. 288 00:17:32,272 --> 00:17:33,343 Good afternoon. 289 00:17:34,335 --> 00:17:35,590 For god's sake! 290 00:17:35,873 --> 00:17:36,873 Exactly. 291 00:17:37,368 --> 00:17:38,368 Exactly. 292 00:17:39,263 --> 00:17:40,622 Be thankful to God. 293 00:18:11,688 --> 00:18:12,688 Fuckin' slut! 294 00:18:13,387 --> 00:18:15,253 - Who exactly? - My mother. 295 00:18:16,442 --> 00:18:18,973 What the fuck is this? Playing war games? 296 00:18:19,053 --> 00:18:21,197 I had a brawl with my parents. 297 00:18:21,363 --> 00:18:23,125 Fuck it, I'm leaving home. 298 00:18:23,207 --> 00:18:25,323 It's about time. How old are you? 299 00:18:25,403 --> 00:18:26,628 Find yourself a man 300 00:18:26,710 --> 00:18:28,763 or a broad, whichever suits you. 301 00:18:28,843 --> 00:18:30,547 You have a place to sleep? 302 00:18:30,627 --> 00:18:32,628 Not really, you got an idea? 303 00:18:32,993 --> 00:18:35,605 I could've sent you to my mother-in-law 304 00:18:35,687 --> 00:18:37,687 but now students are renting it. 305 00:18:37,768 --> 00:18:38,840 What about you? 306 00:18:39,022 --> 00:18:40,308 Pawel sleeps over. 307 00:18:41,188 --> 00:18:42,315 I can't, really. 308 00:18:42,395 --> 00:18:43,823 I wanna get married. 309 00:18:43,927 --> 00:18:44,927 I get it. 310 00:18:45,553 --> 00:18:47,412 We can swap shifts in the ER. 311 00:18:47,728 --> 00:18:49,307 You'll sleep one night. 312 00:18:49,387 --> 00:18:50,387 Thanks. 313 00:18:50,713 --> 00:18:53,527 And move your fuckin' ass to the men's locker, 314 00:18:53,607 --> 00:18:55,680 I'm beginning to feel uncomfortable. 315 00:18:55,762 --> 00:18:56,768 I love you. 316 00:18:57,847 --> 00:18:58,847 Jola. 317 00:19:15,678 --> 00:19:16,678 Are we going? 318 00:19:18,043 --> 00:19:19,900 I don't think I can do it. 319 00:19:20,757 --> 00:19:22,758 This is fuckin' mom and dad! 320 00:19:23,773 --> 00:19:25,132 I'm totally fucked. 321 00:19:26,248 --> 00:19:27,248 I know. 322 00:19:33,290 --> 00:19:35,362 What if they swap the bodies? 323 00:19:44,308 --> 00:19:45,760 Your parents are ready. 324 00:19:45,842 --> 00:19:47,222 Would you like an urn? 325 00:19:47,302 --> 00:19:50,617 We've a selection of wooden, metal, stone, composite. 326 00:19:50,705 --> 00:19:52,205 We have our own urns. 327 00:19:52,403 --> 00:19:54,047 So perhaps reliquaries. 328 00:19:54,682 --> 00:19:56,148 We have a wide range. 329 00:19:56,228 --> 00:19:58,673 We have small urns just like real ones 330 00:19:58,753 --> 00:19:59,753 but smaller. 331 00:19:59,833 --> 00:20:01,315 Maybe something unique? 332 00:20:01,395 --> 00:20:03,682 „A casket on the chimney” model. 333 00:20:04,363 --> 00:20:06,538 Or something even more extravagant. 334 00:20:06,618 --> 00:20:07,870 All stone, big time. 335 00:20:07,952 --> 00:20:10,222 Something we could put in the kitchen. 336 00:20:10,303 --> 00:20:12,827 So we can have a drink with dad at times. 337 00:20:13,022 --> 00:20:15,593 What if I add him to the soup drunk? 338 00:20:15,697 --> 00:20:17,127 So maybe a necklace. 339 00:20:17,228 --> 00:20:18,587 Please take a look. 340 00:20:18,745 --> 00:20:21,537 We've got hearts, crosses... 341 00:20:23,245 --> 00:20:25,702 Want to carry your mother on your tits? 342 00:20:25,782 --> 00:20:28,140 She held you by her breasts once. 343 00:20:28,222 --> 00:20:31,642 You want her to take mother along when she gets laid? 344 00:20:31,722 --> 00:20:35,508 Well, I am out of arguments, please give me your urns. 345 00:20:39,972 --> 00:20:42,685 This is a pot mom used to cook cabbage 346 00:20:43,470 --> 00:20:45,802 and dad took it to work in a thermos. 347 00:20:45,882 --> 00:20:47,977 I'm sorry but this is impossible. 348 00:20:48,057 --> 00:20:50,352 - Why? - This was their last will. 349 00:20:50,432 --> 00:20:53,077 I understand but they just won't fit. 350 00:20:53,797 --> 00:20:55,740 How tall was dad? 351 00:20:58,320 --> 00:21:00,177 So it's about four liters. 352 00:21:00,567 --> 00:21:02,287 You have to choose urns. 353 00:21:02,368 --> 00:21:05,082 Fuckin' hell, we'll take the cheapest. 354 00:22:04,452 --> 00:22:07,642 Just don't touch anything here Mr. Nowakowski, OK? 355 00:22:07,722 --> 00:22:10,983 - But nothing's fuckin' coming through. - Yes, it is. 356 00:22:11,172 --> 00:22:12,172 I gotta go. 357 00:22:13,133 --> 00:22:14,707 Dump it in the diaper. 358 00:22:14,873 --> 00:22:16,660 What am I, a fuckin' child? 359 00:22:20,228 --> 00:22:22,587 Get back here you fuckin' faggot! 360 00:22:25,922 --> 00:22:29,002 - Hi, got a minute? - I've got a fuckin' shift now. 361 00:22:29,083 --> 00:22:31,748 - Heard you need a flat. - You heard right. 362 00:22:31,990 --> 00:22:35,123 Folks will buy me a den so I don't have to commute. 363 00:22:35,205 --> 00:22:37,860 - Great. - I just have to get married. 364 00:22:38,013 --> 00:22:41,273 - So get married. - But it kinda didn't work out yet. 365 00:22:41,588 --> 00:22:43,947 And I was thinking if you... 366 00:22:44,787 --> 00:22:46,918 What the hell is this, a proposal? 367 00:22:47,000 --> 00:22:49,973 I don't wanna fuck around. I'm just being frank. 368 00:22:50,858 --> 00:22:51,858 Frank? 369 00:22:52,223 --> 00:22:54,152 I'll be frank with you too. 370 00:22:54,447 --> 00:22:55,770 I don't give a fuck. 371 00:22:55,850 --> 00:22:57,208 I'm not interested. 372 00:22:57,288 --> 00:23:00,633 Don't take it personally but there's no guy for me. 373 00:23:00,715 --> 00:23:01,715 You're a dyke. 374 00:23:02,017 --> 00:23:03,162 Fuck, I knew it. 375 00:23:03,953 --> 00:23:04,953 Wait. 376 00:23:06,533 --> 00:23:07,892 That's even better. 377 00:23:08,073 --> 00:23:09,193 I don't mind. 378 00:23:10,057 --> 00:23:11,415 You don't repel me. 379 00:23:12,057 --> 00:23:13,223 You even have a... 380 00:23:13,303 --> 00:23:14,413 nice ass. 381 00:23:17,137 --> 00:23:20,743 - What are you, a fuckin' queer? - Gay, not queer. 382 00:23:24,088 --> 00:23:25,088 Fuck off! 383 00:23:26,033 --> 00:23:27,033 It hurt. 384 00:23:30,907 --> 00:23:31,907 Why so long? 385 00:23:32,390 --> 00:23:33,848 You can't do it faster. 386 00:23:33,928 --> 00:23:35,642 We have the best furnace, 387 00:23:35,722 --> 00:23:37,222 Dutch, almost 1,200°, 388 00:23:37,303 --> 00:23:40,832 it takes an hour for one body, then we change the bones. 389 00:23:40,913 --> 00:23:43,262 So, this is for you. 390 00:23:43,692 --> 00:23:44,837 This is daddy... 391 00:23:46,973 --> 00:23:47,973 and... 392 00:23:48,623 --> 00:23:49,623 mommy. 393 00:23:52,505 --> 00:23:54,507 Both warm for the last time. 394 00:23:56,267 --> 00:23:57,412 And the invoice. 395 00:24:01,108 --> 00:24:02,967 We recommend our services. 396 00:24:06,393 --> 00:24:08,718 It was daddy who didn't want to burn. 397 00:24:08,800 --> 00:24:11,015 He was always afraid of flames. 398 00:24:26,920 --> 00:24:28,283 Fuck, what now? 399 00:24:28,365 --> 00:24:29,937 Come on, shit happens. 400 00:24:30,547 --> 00:24:31,625 What happens? 401 00:24:31,707 --> 00:24:34,710 - You didn't have to take her along. - What's up? 402 00:24:34,792 --> 00:24:37,168 Death in the ambo, his wife was inside. 403 00:24:37,248 --> 00:24:40,132 - Now the DA, fuck. - Wait, don't take him out. 404 00:24:40,212 --> 00:24:41,212 Ma’am... 405 00:24:41,293 --> 00:24:44,410 do you realize, that the boys did what they could? 406 00:24:44,492 --> 00:24:47,458 God's will. My husband was dying a long time. 407 00:24:47,562 --> 00:24:48,562 Very good. 408 00:24:49,207 --> 00:24:50,778 Take care of the lady. 409 00:24:50,928 --> 00:24:52,368 Get her some coffee. 410 00:24:52,483 --> 00:24:55,800 - We'll take care of things here. - Follow me, please. 411 00:24:56,388 --> 00:24:57,388 Wait up. 412 00:24:58,245 --> 00:25:01,413 We can still handle it but mouths shut. 413 00:25:02,007 --> 00:25:03,007 Fuckin' how? 414 00:25:04,063 --> 00:25:05,447 Mouths shut. 415 00:25:06,585 --> 00:25:07,640 Take him out. 416 00:25:07,722 --> 00:25:10,522 I'll be right back to tell you what to do. 417 00:25:16,827 --> 00:25:17,827 Come on. 418 00:25:19,652 --> 00:25:21,653 Hop on top, resuscitate him. 419 00:25:29,523 --> 00:25:30,912 Make way! 420 00:25:32,225 --> 00:25:33,692 Make way! 421 00:25:41,127 --> 00:25:42,300 What's up? 422 00:25:42,602 --> 00:25:43,602 Heart attack. 423 00:25:44,213 --> 00:25:45,642 Did you perform ECG? 424 00:25:45,745 --> 00:25:47,205 Still on the way. 425 00:25:48,308 --> 00:25:49,467 He's dead. 426 00:25:49,547 --> 00:25:50,547 Oh, fuck. 427 00:25:51,418 --> 00:25:54,545 - Can you leave for a moment? - How? With this leg? 428 00:25:54,627 --> 00:25:55,862 Give him a hand. 429 00:26:00,777 --> 00:26:02,277 Are you fucking with me? 430 00:26:02,357 --> 00:26:04,933 - What do you mean? - You know what I mean! 431 00:26:05,015 --> 00:26:07,958 It's a hot potato. What do you want me to do? 432 00:26:08,040 --> 00:26:11,103 - Issue a death certificate. - Or let the DA know? 433 00:26:11,487 --> 00:26:13,343 He won't help him no more. 434 00:26:13,605 --> 00:26:14,818 Get the fuck out! 435 00:26:32,280 --> 00:26:33,708 Thanks for the help. 436 00:26:35,343 --> 00:26:37,155 Professional solidarity. 437 00:26:37,457 --> 00:26:40,092 The girls said you were looking for a room. 438 00:26:40,172 --> 00:26:42,298 I can sleep you over for a while. 439 00:26:42,432 --> 00:26:43,432 Really? 440 00:26:43,947 --> 00:26:45,645 Professional solidarity. 441 00:26:45,725 --> 00:26:47,012 My name is Czarek. 442 00:26:56,823 --> 00:27:01,197 “May the procession of angels accept thy soul 443 00:27:01,800 --> 00:27:06,267 Lift thy from the Earth to the heights of Heaven 444 00:27:06,872 --> 00:27:11,548 And let the song of the saved take it there 445 00:27:12,047 --> 00:27:16,778 before the face of God Almighty” 446 00:27:16,998 --> 00:27:18,227 Mommy, daddy... 447 00:27:18,308 --> 00:27:20,315 Today you drink with the angels, 448 00:27:20,397 --> 00:27:22,087 snacking on heavenly manna. 449 00:27:22,167 --> 00:27:24,720 - What is this bullshit? - I don't know. 450 00:27:24,802 --> 00:27:27,562 You gotta fuckin' say something at a funeral. 451 00:27:29,197 --> 00:27:31,482 Ashes to ashes and dust to dust. 452 00:27:37,512 --> 00:27:38,940 Here's to you, mom. 453 00:27:42,478 --> 00:27:44,267 Mommy, daddy, I love you. 454 00:28:09,617 --> 00:28:11,188 What's that siren for? 455 00:28:11,270 --> 00:28:13,523 So people fuckin' know we're working. 456 00:28:13,603 --> 00:28:15,177 Make yourself at home. 457 00:28:16,753 --> 00:28:17,898 Want some vodka? 458 00:28:18,793 --> 00:28:19,793 At this hour? 459 00:28:20,523 --> 00:28:23,603 It's for stress relief. I won't be drinking alone. 460 00:28:24,842 --> 00:28:26,753 Alright but get me some juice. 461 00:28:31,775 --> 00:28:33,203 Apple juice is fine? 462 00:28:33,362 --> 00:28:34,362 Yeah. 463 00:28:51,322 --> 00:28:52,322 Enough. 464 00:29:00,413 --> 00:29:01,413 Cheers. 465 00:29:07,335 --> 00:29:09,348 Oh, fuckin' come on, bottoms up! 466 00:29:09,428 --> 00:29:10,643 It's vitamins. 467 00:29:24,077 --> 00:29:25,435 I love those shows. 468 00:29:31,652 --> 00:29:33,223 Drink some more juice. 469 00:29:35,192 --> 00:29:36,900 Hey, are you dead? 470 00:29:40,572 --> 00:29:42,158 I had a hard day. 471 00:29:44,982 --> 00:29:46,127 Then take a nap. 472 00:29:48,007 --> 00:29:49,007 Where? 473 00:29:50,157 --> 00:29:51,587 Here, on this couch. 474 00:29:55,375 --> 00:29:56,900 What about you? 475 00:29:57,898 --> 00:29:59,945 Don't worry, we'll manage. 476 00:30:03,927 --> 00:30:05,292 Where's the loo? 477 00:30:06,617 --> 00:30:07,617 On the right. 478 00:30:22,102 --> 00:30:23,102 Are you high? 479 00:30:24,038 --> 00:30:25,038 Feeling good? 480 00:30:25,585 --> 00:30:26,745 I'm sorry. 481 00:31:12,740 --> 00:31:14,312 What did you do to me? 482 00:31:15,193 --> 00:31:17,050 Why are you so modest now? 483 00:31:17,132 --> 00:31:19,878 What are you fuckin' staring at, you wanted it! 484 00:31:19,960 --> 00:31:21,617 Did you give me something? 485 00:31:22,542 --> 00:31:25,828 I get hard without stuff, I'll prove it to you. 486 00:31:26,173 --> 00:31:27,397 The juice. 487 00:31:27,768 --> 00:31:31,585 - You didn't drink the fuckin' juice. - Come on, suck my cock. 488 00:33:00,655 --> 00:33:03,483 - Fuckin' shit, it's a Malgosia. - How? 489 00:33:04,520 --> 00:33:06,307 Malgorzata Brzyska, look. 490 00:33:09,073 --> 00:33:10,073 Fuckin' hell. 491 00:33:11,367 --> 00:33:14,662 Fuck, what do we have here? Malgosia, do you hear me? 492 00:33:16,992 --> 00:33:19,245 A fuckin' faggot or something worse? 493 00:33:19,327 --> 00:33:21,258 - Check him out. - Fuck off. 494 00:33:30,063 --> 00:33:32,778 - Hello? - Marek, why don't you answer? 495 00:33:32,910 --> 00:33:34,862 Sergeant Andrzej Marczuk. 496 00:33:34,943 --> 00:33:36,372 Who are you calling? 497 00:33:38,220 --> 00:33:41,427 I have your name on the screen. Who are you calling? 498 00:33:41,507 --> 00:33:43,460 Malgosia. Did something happen? 499 00:33:43,542 --> 00:33:47,482 - What's the name of this Malgosia? - Something happened to him? 500 00:33:47,562 --> 00:33:49,633 Can you give me your address? 501 00:34:09,947 --> 00:34:10,947 What happened? 502 00:34:15,972 --> 00:34:17,177 Hey, what happened? 503 00:34:17,543 --> 00:34:18,543 Marek. 504 00:34:20,078 --> 00:34:22,230 - Marek. - I went to his place. 505 00:34:22,677 --> 00:34:24,678 He offered me to sleep over. 506 00:34:25,752 --> 00:34:28,682 I had no place to sleep, 'cause I moved out. 507 00:34:30,172 --> 00:34:32,427 He gave me some vodka 508 00:34:32,648 --> 00:34:34,078 and then some juice. 509 00:34:36,933 --> 00:34:38,507 That's all I remember. 510 00:34:41,692 --> 00:34:43,933 I woke up in the morning... 511 00:34:45,252 --> 00:34:46,693 he raped me! 512 00:34:46,775 --> 00:34:50,030 Shut up, I can't listen to that! You let a guy fuck you! 513 00:34:50,112 --> 00:34:52,218 - Stop it! - He raped me! 514 00:34:52,298 --> 00:34:57,087 He fucking raped me! He fucking raped me! 515 00:35:04,963 --> 00:35:06,267 What is this? 516 00:35:06,383 --> 00:35:07,707 Our school diplomas. 517 00:35:07,787 --> 00:35:09,080 How much were they? 518 00:35:09,160 --> 00:35:12,232 One for 3000 and the other one 2500. 519 00:35:14,510 --> 00:35:16,082 What the fuck is this? 520 00:35:17,330 --> 00:35:19,258 I got 30% and you got 100%? 521 00:35:19,592 --> 00:35:21,448 But I gave you a B in PE. 522 00:35:23,917 --> 00:35:25,308 You fucking nerd. 523 00:35:27,378 --> 00:35:29,022 The work of a paramedic 524 00:35:29,123 --> 00:35:31,982 is a very responsible and demanding job. 525 00:35:33,045 --> 00:35:34,797 Therefore, the study program 526 00:35:34,877 --> 00:35:36,448 includes such subjects as 527 00:35:36,695 --> 00:35:38,623 human anatomy... 528 00:35:42,208 --> 00:35:43,208 Very good. 529 00:35:43,455 --> 00:35:44,455 Now you. 530 00:35:46,073 --> 00:35:47,073 Your turn. 531 00:35:48,377 --> 00:35:49,377 But what? 532 00:35:49,527 --> 00:35:52,672 Perform cardiopulmonary resuscitation on him. 533 00:35:53,932 --> 00:35:54,932 What for? 534 00:35:56,003 --> 00:35:58,862 He'll fuckin' die if you don't help him. 535 00:35:58,947 --> 00:36:02,272 Who wants to live when you're fuckin' torn waist down? 536 00:36:02,352 --> 00:36:04,852 That's a dummy, not a living being. 537 00:36:06,383 --> 00:36:07,883 So he's alive or not? 538 00:36:09,303 --> 00:36:10,795 He died 'cause of you. 539 00:36:11,202 --> 00:36:12,202 Next. 540 00:36:12,773 --> 00:36:14,702 Maybe you should cover him. 541 00:36:14,828 --> 00:36:17,090 Biology and microbiology... 542 00:36:17,193 --> 00:36:19,335 biochemistry, biophysics... 543 00:36:19,760 --> 00:36:21,785 emergency medical treatments... 544 00:36:21,867 --> 00:36:23,438 medical emergencies... 545 00:36:24,130 --> 00:36:26,773 anesthesiology with intensive care... 546 00:36:27,303 --> 00:36:29,622 propaedeutics of internal diseases... 547 00:36:29,702 --> 00:36:31,668 Good. Very good... 548 00:36:33,978 --> 00:36:34,978 And you? 549 00:36:35,287 --> 00:36:37,200 Why aren't you doing anything? 550 00:36:37,280 --> 00:36:38,708 My patient is awake. 551 00:36:39,137 --> 00:36:41,647 You're supposed to be unconscious, right? 552 00:36:41,728 --> 00:36:44,117 - Can I do it with someone else? - Why? 553 00:36:44,197 --> 00:36:47,647 You do it with whoever needs it. Just like in real life. 554 00:36:47,728 --> 00:36:50,927 He said that he'd whack me if I don't open my eyes. 555 00:36:51,007 --> 00:36:52,230 Are you nuts? 556 00:36:52,397 --> 00:36:53,468 But he woke up! 557 00:36:56,018 --> 00:36:58,542 Back muscles, abdominal, 558 00:36:58,622 --> 00:37:00,992 thigh muscle, trapezius, 559 00:37:01,168 --> 00:37:03,027 triceps muscle of the arm, 560 00:37:03,113 --> 00:37:07,235 serratus anterior muscle, teres major and minor muscles, 561 00:37:07,352 --> 00:37:10,058 rectus abdominis muscle, abdominal oblique, 562 00:37:10,138 --> 00:37:12,488 two-headed muscle, biceps... 563 00:37:16,773 --> 00:37:19,598 Make him stop, he's gonna break my breastbone. 564 00:37:19,707 --> 00:37:21,350 Just like in real life. 565 00:37:21,432 --> 00:37:22,667 I beg you... 566 00:37:22,748 --> 00:37:26,320 OK, swap. You're the medic, and you're the patient. 567 00:37:27,383 --> 00:37:28,720 But I'm alright. 568 00:37:28,938 --> 00:37:29,938 Lie down. 569 00:37:35,907 --> 00:37:40,405 - Now you, and say what you're doing. - I turn the victim on his back... 570 00:37:46,797 --> 00:37:49,098 OK, fell on his stomach. 571 00:37:49,740 --> 00:37:52,903 Cervical segment, thoracic segment, 572 00:37:53,223 --> 00:37:54,297 forearm bone... 573 00:38:00,953 --> 00:38:01,953 Faster. 574 00:38:03,810 --> 00:38:04,953 Now respiration. 575 00:38:06,008 --> 00:38:07,477 But he smells of booze. 576 00:38:07,557 --> 00:38:09,557 Tough, this happens in life. 577 00:38:14,308 --> 00:38:15,308 Darus! 578 00:38:16,302 --> 00:38:18,193 What did you do to him? 579 00:38:18,507 --> 00:38:20,150 Just like in real life. 580 00:38:23,618 --> 00:38:24,618 Easy! 581 00:38:25,872 --> 00:38:27,805 - Slowly. - Watch and learn! 582 00:38:28,007 --> 00:38:29,863 Those are my students too. 583 00:38:29,967 --> 00:38:31,897 Everything will be alright. 584 00:38:32,140 --> 00:38:34,212 Stop, don't make a commotion! 585 00:38:34,353 --> 00:38:36,068 These are professionals. 586 00:39:01,927 --> 00:39:02,927 Fuckin' hell... 587 00:39:06,482 --> 00:39:07,507 Good. 588 00:39:07,587 --> 00:39:09,280 Back to class. 589 00:39:13,885 --> 00:39:15,173 On the double! 590 00:39:21,258 --> 00:39:22,258 No way! 591 00:39:22,838 --> 00:39:25,697 I spoke to them, you're not coming back. 592 00:39:26,068 --> 00:39:27,068 Fuck them. 593 00:39:30,948 --> 00:39:32,790 You ripped off the skull too? 594 00:39:32,872 --> 00:39:35,212 We made friends. He reminds me of dad. 595 00:39:35,292 --> 00:39:36,292 Want some? 596 00:39:37,275 --> 00:39:39,203 I can't, I've got to study. 597 00:39:42,192 --> 00:39:44,158 Darus, don't get depressed. 598 00:39:44,240 --> 00:39:45,428 I'm not depressed. 599 00:39:45,508 --> 00:39:49,283 I'm gonna heal people anyway. I was fuckin' born to do it. 600 00:39:50,118 --> 00:39:52,563 Maybe you should become a masseur? 601 00:39:53,635 --> 00:39:57,213 I like to touch but it's too late. I got myself a diploma. 602 00:39:57,293 --> 00:39:59,652 I spent all the funeral money on it. 603 00:40:00,707 --> 00:40:03,587 There's nothing left for you, so you still must study. 604 00:40:03,668 --> 00:40:05,713 But I'm a certified paramedic. 604 00:40:06,305 --> 00:41:06,762 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org