"Botoks" Przemiana
ID | 13185234 |
---|---|
Movie Name | "Botoks" Przemiana |
Release Name | Botoks.S01E01.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7823904 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:02,843 --> 00:01:05,673
EPISODE 1
3
00:01:07,697 --> 00:01:08,910
...now what?
4
00:01:09,292 --> 00:01:10,363
Leave me alone!
5
00:01:10,720 --> 00:01:12,935
Alone? Leave you the fuck alone?
6
00:01:13,203 --> 00:01:14,513
Fuck off!
7
00:01:15,220 --> 00:01:17,387
Fuck off? Fuck off?
8
00:01:18,530 --> 00:01:21,028
What are you gonna do, you cum dumpster?
9
00:01:21,108 --> 00:01:22,132
Fuckin' nothing.
10
00:01:22,212 --> 00:01:23,642
I don't give a fuck!
11
00:01:24,672 --> 00:01:28,157
You don't give a fuck, you cunt?
So take this, you slut!
12
00:01:29,470 --> 00:01:31,163
You fucked up bitch!
13
00:01:31,588 --> 00:01:35,737
You're calling me a fucked up bitch?
Then take this, you dick hole!
14
00:01:35,817 --> 00:01:36,817
Gosia, dinner.
15
00:01:37,095 --> 00:01:38,523
Don't call me Gosia!
16
00:01:38,842 --> 00:01:39,913
I'm not a girl.
17
00:01:40,547 --> 00:01:41,547
I'm Marek.
18
00:01:43,988 --> 00:01:46,847
{\an8}20 YEARS LATER
19
00:01:47,558 --> 00:01:48,558
Hi!
20
00:01:48,640 --> 00:01:50,322
At last. Dinner's on.
21
00:01:50,402 --> 00:01:52,170
How was your shift, darling?
22
00:01:56,385 --> 00:01:58,647
I removed buckshot from a patient.
23
00:01:58,727 --> 00:01:59,870
Did he get shot?
24
00:02:00,147 --> 00:02:01,147
No.
25
00:02:01,633 --> 00:02:03,588
He stuck it up his penis
26
00:02:04,307 --> 00:02:06,512
and he didn't urinate for two days
27
00:02:06,593 --> 00:02:07,922
'cause he was ashamed
28
00:02:08,013 --> 00:02:09,758
and his dick got swollen.
29
00:02:09,838 --> 00:02:11,502
Oh, knock it off!
30
00:02:12,568 --> 00:02:14,498
You asked me about my shift.
31
00:02:16,823 --> 00:02:19,382
- Won't you answer?
- It's not important.
32
00:02:19,472 --> 00:02:20,615
Wash your hands!
33
00:02:27,033 --> 00:02:28,033
Marek?
34
00:02:29,223 --> 00:02:30,223
Are you there?
35
00:02:31,772 --> 00:02:32,843
Yeah, I'm here.
36
00:02:33,093 --> 00:02:34,167
It's me, Agata.
37
00:02:35,832 --> 00:02:38,975
Let's meet tomorrow at 12
by the ONZ subway exit.
38
00:02:39,952 --> 00:02:40,952
Bye.
39
00:02:41,277 --> 00:02:42,277
Wait.
40
00:02:42,518 --> 00:02:44,817
I'm coming whether you like it or not.
41
00:02:44,897 --> 00:02:47,683
'Cause if you are to be the man of my life
42
00:02:48,508 --> 00:02:50,268
then I want to touch you.
43
00:02:50,348 --> 00:02:51,348
Bye.
44
00:03:13,968 --> 00:03:16,468
My pelvis! Take me to the hospital!
45
00:03:16,868 --> 00:03:20,005
Don't go to the doctor.
They always find something.
46
00:03:20,085 --> 00:03:24,443
Stay at home, you'll be alright.
I'll brew some Chinese herbs.
47
00:03:36,898 --> 00:03:37,898
Hi Daddy!
48
00:03:38,267 --> 00:03:40,268
Drop dead your fuckin' self!
49
00:03:46,003 --> 00:03:50,257
{\an8}A WEEK LATER
50
00:03:58,722 --> 00:03:59,998
Son...
51
00:04:00,317 --> 00:04:02,458
mom kicked the fuckin' bucket.
52
00:04:05,752 --> 00:04:07,283
Fuck, Dad!
53
00:04:09,745 --> 00:04:11,245
We gotta drink today.
54
00:04:37,742 --> 00:04:38,813
Daniela, Darek!
55
00:04:39,097 --> 00:04:42,812
Your father has just been hit by a car
on the street.
56
00:04:56,182 --> 00:04:57,182
Dad!
57
00:05:00,658 --> 00:05:02,122
Please don't shake him.
58
00:05:02,202 --> 00:05:04,773
Set him flat and stabilize his head.
59
00:05:04,990 --> 00:05:06,203
Fuck off, faggot!
60
00:05:06,895 --> 00:05:07,895
Dad!
61
00:05:11,037 --> 00:05:12,412
Let's cover him.
62
00:05:12,823 --> 00:05:14,253
I'm fuckin' shaking.
63
00:05:15,730 --> 00:05:16,748
Darek!
64
00:05:16,828 --> 00:05:18,302
Tilt his head.
65
00:05:20,793 --> 00:05:23,692
- Give me your phone, I need to call.
- Get up!
66
00:05:23,772 --> 00:05:26,440
Not that way, you're
gonna choke him.
67
00:05:28,038 --> 00:05:30,038
What's the emergency number?
68
00:05:30,125 --> 00:05:31,125
999, I think.
69
00:05:35,942 --> 00:05:36,942
Hello.
70
00:05:37,832 --> 00:05:38,832
He's dead.
71
00:05:39,085 --> 00:05:41,197
No... nothing.
72
00:05:48,017 --> 00:05:49,877
We almost saved him.
73
00:05:57,740 --> 00:05:59,812
Maybe I could become a paramedic?
74
00:06:09,672 --> 00:06:10,978
Why don't you knock?
75
00:06:11,058 --> 00:06:14,993
- I'm going shopping, want something?
- No, thanks.
76
00:06:16,307 --> 00:06:17,307
No, thanks.
77
00:06:17,837 --> 00:06:18,980
Going somewhere?
78
00:06:20,622 --> 00:06:23,122
I have a meeting, we'll talk later.
79
00:06:23,283 --> 00:06:25,197
I know you're seeing someone.
80
00:06:25,277 --> 00:06:28,205
But don't be shy.
It's OK to date others.
81
00:06:28,628 --> 00:06:31,413
Where's your make-up, we'll put some on.
82
00:06:32,000 --> 00:06:35,832
- Don't button your blouse like that.
- Leave me alone!
83
00:06:35,912 --> 00:06:37,055
Don't get angry.
84
00:06:37,197 --> 00:06:39,483
You want him to like you, right?
85
00:06:39,815 --> 00:06:40,815
It's not him.
86
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
It's a girl.
87
00:06:42,918 --> 00:06:43,990
I prefer girls.
88
00:06:45,013 --> 00:06:46,013
Gosia.
89
00:06:46,252 --> 00:06:48,427
It's not a blouse, it's a shirt.
90
00:06:48,507 --> 00:06:49,507
Bye.
91
00:06:55,247 --> 00:06:56,957
Which model would you like?
92
00:06:57,038 --> 00:06:59,795
Traditional? English? German?
Maybe papal?
93
00:06:59,877 --> 00:07:02,080
Depends what catches the eye.
94
00:07:02,162 --> 00:07:04,123
- That is?
- I like this one.
95
00:07:04,203 --> 00:07:05,822
That one? Perfect choice!
96
00:07:05,902 --> 00:07:08,272
It's a Mercedes among coffins.
97
00:07:08,353 --> 00:07:10,813
You know, dad always wanted a Mercedes.
98
00:07:10,893 --> 00:07:12,293
- How much?
- 6,500.
99
00:07:14,307 --> 00:07:17,003
- I'm gonna whack you!
- I don't set prices!
100
00:07:17,083 --> 00:07:19,657
We want two of the cheapest coffins.
101
00:07:20,217 --> 00:07:21,788
So please look around.
102
00:07:24,413 --> 00:07:25,953
This one is cardboard?
103
00:07:26,033 --> 00:07:27,392
It's for cremation.
104
00:07:28,047 --> 00:07:30,403
- How much?
- 160 zł, but for one.
105
00:07:31,117 --> 00:07:32,533
We're taking it.
106
00:07:33,203 --> 00:07:35,345
Dad wouldn't drive shit like this.
107
00:07:35,427 --> 00:07:37,568
Dad is in heaven and doesn't care.
108
00:07:37,648 --> 00:07:40,170
Naturally, but there's one more thing...
109
00:07:40,252 --> 00:07:42,757
and don't get angry,
these are the rules.
110
00:07:42,837 --> 00:07:45,848
You have to buy an urn.
We have a selection.
111
00:07:45,928 --> 00:07:47,572
OK, that one, how much?
112
00:07:48,293 --> 00:07:49,293
2,160 zł
113
00:07:49,390 --> 00:07:51,462
- Want me to whack'im?
- Whack'im.
114
00:08:08,622 --> 00:08:09,622
Hi.
115
00:08:10,083 --> 00:08:11,083
It's you.
116
00:08:12,593 --> 00:08:14,380
Did you change your mind?
117
00:08:16,737 --> 00:08:18,350
OK, so...
118
00:08:19,585 --> 00:08:22,798
let's start from the beginning.
Hi, I'm Agata.
119
00:08:23,252 --> 00:08:24,252
And you?
120
00:08:26,197 --> 00:08:27,197
Marek?
121
00:08:28,908 --> 00:08:29,908
So bye.
122
00:08:31,877 --> 00:08:32,877
Just joking.
123
00:08:36,897 --> 00:08:37,897
Hi.
124
00:08:38,538 --> 00:08:41,038
So seduce me and take me somewhere.
125
00:08:45,505 --> 00:08:46,505
Dinner?
126
00:08:46,798 --> 00:08:47,798
Great!
127
00:08:47,902 --> 00:08:48,902
Let's go.
128
00:08:51,838 --> 00:08:52,838
Coming?
129
00:08:55,833 --> 00:08:57,878
Those prices are fucked up high.
130
00:08:57,960 --> 00:09:00,175
We gotta find a sale somewhere.
131
00:09:00,485 --> 00:09:01,485
Darula!
132
00:09:03,707 --> 00:09:04,707
Hey.
133
00:09:04,953 --> 00:09:05,953
Hi.
134
00:09:06,122 --> 00:09:08,833
What's that fuckin' suit for,
someone died?
135
00:09:08,915 --> 00:09:11,487
It's my fuckin' uniform, I work here.
136
00:09:11,567 --> 00:09:14,488
I dig, I bury, work my ass off,
can't complain.
137
00:09:14,568 --> 00:09:15,830
People keep dying...
138
00:09:15,912 --> 00:09:18,737
- and give me a good living.
- I suppose so.
139
00:09:18,838 --> 00:09:21,053
Maybe he can get us a discount?
140
00:09:22,028 --> 00:09:23,895
- You want cheaper?
- Yeah.
141
00:09:29,675 --> 00:09:32,103
- Thank you.
- This is for a toast.
142
00:09:32,340 --> 00:09:34,412
But I don't drink, thank you.
143
00:09:35,515 --> 00:09:37,372
Then put both here please.
144
00:09:38,127 --> 00:09:39,127
Thank you.
145
00:09:40,082 --> 00:09:41,258
So...
146
00:09:41,338 --> 00:09:42,338
here is to you.
147
00:09:46,015 --> 00:09:47,015
To you.
148
00:09:50,323 --> 00:09:51,323
It’s so funny...
149
00:09:51,648 --> 00:09:53,157
I was thinking about us
150
00:09:53,375 --> 00:09:56,233
when you were in the ladies.
We both are so...
151
00:09:56,315 --> 00:09:58,317
some kind of outcasts
152
00:09:58,397 --> 00:10:00,557
who shut themselves out
153
00:10:00,637 --> 00:10:02,410
and just tap on the keyboard
154
00:10:02,490 --> 00:10:05,497
talking to people who just as well
may not exist.
155
00:10:05,578 --> 00:10:08,565
Don’t you have an impression now,
looking at me,
156
00:10:08,647 --> 00:10:11,522
that it’s not real,
it's some kind of a dream?
157
00:10:11,667 --> 00:10:14,730
Derealization.
It's a scientific medical term
158
00:10:14,873 --> 00:10:17,832
for what often accompanies
anxiety disorders.
159
00:10:17,912 --> 00:10:20,912
- You have neurosis?
- No, I’m just saying.
160
00:10:21,887 --> 00:10:23,387
How did you get here?
161
00:10:24,233 --> 00:10:25,733
- I took a cab.
- A cab?
162
00:10:25,813 --> 00:10:29,153
- Yeah, I'm on high-heels.
- Anyway, I work in the ER.
163
00:10:29,233 --> 00:10:30,233
Wow.
164
00:10:30,315 --> 00:10:33,802
I’m a nurse and I often wake up early
you know, shifts.
165
00:10:33,883 --> 00:10:36,132
- How early?
- Depends on the shift.
166
00:10:36,212 --> 00:10:40,123
But I most like to wake up around 4:30.
A perfect time for me.
167
00:10:40,203 --> 00:10:42,377
'Cause then the world’s so...
168
00:10:42,458 --> 00:10:45,432
There's no people on the streets.
169
00:10:45,513 --> 00:10:48,855
I’m sort of weaving through
this world
170
00:10:48,937 --> 00:10:51,578
and I have a feeling
it belongs to me more.
171
00:10:51,658 --> 00:10:54,012
And today I had this funny situation
172
00:10:54,127 --> 00:10:56,770
when I was going to ER at 4:30.
173
00:10:57,323 --> 00:11:00,047
I always sit in the back of the bus
174
00:11:00,127 --> 00:11:02,578
and I was sitting when this guy got on,
175
00:11:02,658 --> 00:11:04,302
an older dude and...
176
00:11:04,627 --> 00:11:06,938
wearing a shirt like mine
177
00:11:07,093 --> 00:11:08,808
but it wasn’t arranged.
178
00:11:10,535 --> 00:11:12,922
So he grabbed the pole
179
00:11:13,090 --> 00:11:15,097
with a suitcase in hand
180
00:11:15,178 --> 00:11:16,767
and he just stood there.
181
00:11:16,847 --> 00:11:19,507
And he fell asleep within a second.
182
00:11:19,887 --> 00:11:23,227
He passed one stop, and another,
and the fourth...
183
00:11:23,307 --> 00:11:26,403
I had to get off already, but...
184
00:11:26,853 --> 00:11:28,068
well, never mind.
185
00:11:28,195 --> 00:11:31,098
And another stop, and all of a sudden
186
00:11:31,180 --> 00:11:34,935
he wakes up and gets off exactly
on his stop and...
187
00:11:35,587 --> 00:11:37,245
like if he was programmed
188
00:11:37,325 --> 00:11:38,928
to get off on his stop.
189
00:11:39,008 --> 00:11:40,998
It was next to this building...
190
00:11:41,078 --> 00:11:42,937
And by the way, I’m trans.
191
00:11:43,712 --> 00:11:45,207
I’ve got no balls.
192
00:11:53,212 --> 00:11:57,282
The overall cost of the funeral,
coffin included, will be... 7400.
193
00:11:57,363 --> 00:11:58,487
Fuckin' hell.
194
00:11:59,482 --> 00:12:01,510
Plus use of the embalming room
195
00:12:01,678 --> 00:12:03,680
and preparation of the body.
196
00:12:05,402 --> 00:12:09,208
- Can’t we bury them in one coffin?
- They were so in love.
197
00:12:11,547 --> 00:12:12,903
It’s not forbidden.
198
00:12:13,967 --> 00:12:16,222
But don't worry about the costs.
199
00:12:16,303 --> 00:12:20,862
My boss will issue an invoice to
insurance company with costs sky high.
200
00:12:20,943 --> 00:12:23,125
He’ll take a bit and what’s left
201
00:12:23,237 --> 00:12:24,878
will be yours to share.
202
00:12:25,688 --> 00:12:27,592
I don’t fuckin' follow.
203
00:12:28,108 --> 00:12:30,323
I'll explain it to you at home.
204
00:12:32,288 --> 00:12:34,248
He can’t drop costs completely.
205
00:12:34,330 --> 00:12:36,028
He needs to pay the people.
206
00:12:36,108 --> 00:12:38,748
What fuckin' people?
We'll do it ourselves.
207
00:12:38,830 --> 00:12:39,837
Yourselves? How?
208
00:12:39,918 --> 00:12:42,632
You'll carry the coffin on your backs?
209
00:12:43,592 --> 00:12:46,058
We’ll burn them, they’ll be lighter.
210
00:12:46,140 --> 00:12:47,155
Cremation?
211
00:12:47,235 --> 00:12:49,107
Transport of the body - 150.
212
00:12:49,187 --> 00:12:51,328
Preparation for burning - 200.
213
00:12:51,473 --> 00:12:52,473
Coffins. Urns.
214
00:12:52,870 --> 00:12:54,228
We’ve got our urns.
215
00:12:55,203 --> 00:12:56,203
We do?
216
00:12:59,393 --> 00:13:00,393
The mass.
217
00:13:01,005 --> 00:13:04,077
God is everywhere.
We’ll pray by the grave.
218
00:13:04,370 --> 00:13:05,942
Grave diggers. Plates.
219
00:13:06,043 --> 00:13:07,758
A place in the cemetery.
220
00:13:08,663 --> 00:13:10,735
We’ll bury them with grandma.
221
00:13:11,083 --> 00:13:14,827
We’ll pay for the grave diggers
and plates.
222
00:13:15,830 --> 00:13:18,543
Put everything you can on the invoice.
223
00:13:20,212 --> 00:13:21,853
OK, we know everything.
224
00:13:26,727 --> 00:13:28,013
I'm going to piss.
225
00:13:33,153 --> 00:13:35,368
Shit, man. Your sister's smart.
226
00:13:37,018 --> 00:13:38,377
Too bad she's ugly.
227
00:13:42,303 --> 00:13:44,518
At least no one will snatch her.
228
00:13:48,883 --> 00:13:50,812
What do your parents think?
229
00:13:52,915 --> 00:13:54,058
They're praying.
230
00:13:57,383 --> 00:13:58,383
Praying.
231
00:13:59,527 --> 00:14:00,812
Are you religious?
232
00:14:03,122 --> 00:14:04,478
I've got no choice.
233
00:14:06,478 --> 00:14:09,000
I need to believe that it makes sense.
234
00:14:11,717 --> 00:14:15,128
When I look in the fuckin' mirror,
I see an error.
235
00:14:15,208 --> 00:14:19,067
A guy shouldn't look in the mirror
too often, you know?
236
00:14:19,987 --> 00:14:20,987
Yeah.
237
00:14:23,260 --> 00:14:24,768
But on the other hand...
238
00:14:24,848 --> 00:14:27,348
I like looking in the mirror and...
239
00:14:27,863 --> 00:14:28,937
imagine that...
240
00:14:30,213 --> 00:14:31,498
it's only a shell.
241
00:14:32,285 --> 00:14:33,643
That it's not true.
242
00:14:35,967 --> 00:14:37,253
But do you feel...
243
00:14:37,483 --> 00:14:38,555
you're a woman?
244
00:14:39,173 --> 00:14:40,673
No, I feel I'm a man.
245
00:14:44,517 --> 00:14:45,873
I see you're a guy.
246
00:14:51,563 --> 00:14:52,563
So now...
247
00:14:52,785 --> 00:14:54,428
you're gonna tell me...
248
00:14:55,492 --> 00:14:58,102
take your pants off, we're gonna kiss.
249
00:14:58,182 --> 00:14:59,968
So, is it only about sex?
250
00:15:00,095 --> 00:15:01,095
No, not only...
251
00:15:02,753 --> 00:15:03,753
Just that...
252
00:15:05,112 --> 00:15:06,112
I like you.
253
00:15:07,102 --> 00:15:08,817
Yeah, 100% testosterone.
254
00:15:12,743 --> 00:15:16,237
I've got a fuckin' crush on you,
wanna be my swine?
255
00:15:46,547 --> 00:15:48,333
It took me longer, sorry.
256
00:15:52,448 --> 00:15:53,807
Something happened?
257
00:16:12,883 --> 00:16:14,573
What's the meaning of this?
258
00:16:16,273 --> 00:16:17,273
You tell us.
259
00:16:19,778 --> 00:16:21,422
Did you search my room?
260
00:16:22,247 --> 00:16:24,113
Is it really your room?
261
00:16:25,373 --> 00:16:26,373
Those ties?
262
00:16:26,683 --> 00:16:28,113
Those men's jackets?
263
00:16:28,858 --> 00:16:29,858
Boxers?
264
00:16:30,110 --> 00:16:32,555
Shirts with buttons on the right side?
265
00:16:32,637 --> 00:16:33,922
Those filthy mags?
266
00:16:35,303 --> 00:16:36,468
What fuckin' mags?
267
00:16:36,548 --> 00:16:37,548
Stop swearing!
268
00:16:38,072 --> 00:16:40,778
I threw them out.
Did I forget something?
269
00:16:41,137 --> 00:16:42,937
- Cosmetics.
- That's right.
270
00:16:43,430 --> 00:16:44,750
Men's cosmetics
271
00:16:44,968 --> 00:16:45,968
and what else?
272
00:16:46,215 --> 00:16:47,215
The worst.
273
00:16:47,850 --> 00:16:49,922
Mind telling me what this is?
274
00:16:50,468 --> 00:16:52,968
These are medications, my daughter.
275
00:16:53,833 --> 00:16:55,835
You use them at work, right?
276
00:16:56,080 --> 00:16:58,582
- Drugs!
- Wait! Let her say it.
277
00:17:00,223 --> 00:17:01,582
Those are hormones.
278
00:17:04,120 --> 00:17:06,907
- Are you a perverted junkie?
- Shut up.
279
00:17:08,017 --> 00:17:09,017
Daughter.
280
00:17:11,192 --> 00:17:12,337
What's going on?
281
00:17:13,445 --> 00:17:15,175
It will be fine, tell us.
282
00:17:15,255 --> 00:17:16,898
I am not your daughter.
283
00:17:17,002 --> 00:17:18,002
How dare you!
284
00:17:18,502 --> 00:17:19,502
Nor your.
285
00:17:21,882 --> 00:17:22,988
So...
286
00:17:23,827 --> 00:17:24,827
who are you?
287
00:17:29,303 --> 00:17:30,303
I'm your son.
288
00:17:32,272 --> 00:17:33,343
Good afternoon.
289
00:17:34,335 --> 00:17:35,590
For god's sake!
290
00:17:35,873 --> 00:17:36,873
Exactly.
291
00:17:37,368 --> 00:17:38,368
Exactly.
292
00:17:39,263 --> 00:17:40,622
Be thankful to God.
293
00:18:11,688 --> 00:18:12,688
Fuckin' slut!
294
00:18:13,387 --> 00:18:15,253
- Who exactly?
- My mother.
295
00:18:16,442 --> 00:18:18,973
What the fuck is this?
Playing war games?
296
00:18:19,053 --> 00:18:21,197
I had a brawl with my parents.
297
00:18:21,363 --> 00:18:23,125
Fuck it, I'm leaving home.
298
00:18:23,207 --> 00:18:25,323
It's about time. How old are you?
299
00:18:25,403 --> 00:18:26,628
Find yourself a man
300
00:18:26,710 --> 00:18:28,763
or a broad, whichever suits you.
301
00:18:28,843 --> 00:18:30,547
You have a place to sleep?
302
00:18:30,627 --> 00:18:32,628
Not really, you got an idea?
303
00:18:32,993 --> 00:18:35,605
I could've sent you to my mother-in-law
304
00:18:35,687 --> 00:18:37,687
but now students are renting it.
305
00:18:37,768 --> 00:18:38,840
What about you?
306
00:18:39,022 --> 00:18:40,308
Pawel sleeps over.
307
00:18:41,188 --> 00:18:42,315
I can't, really.
308
00:18:42,395 --> 00:18:43,823
I wanna get married.
309
00:18:43,927 --> 00:18:44,927
I get it.
310
00:18:45,553 --> 00:18:47,412
We can swap shifts in the ER.
311
00:18:47,728 --> 00:18:49,307
You'll sleep one night.
312
00:18:49,387 --> 00:18:50,387
Thanks.
313
00:18:50,713 --> 00:18:53,527
And move your fuckin' ass
to the men's locker,
314
00:18:53,607 --> 00:18:55,680
I'm beginning to feel uncomfortable.
315
00:18:55,762 --> 00:18:56,768
I love you.
316
00:18:57,847 --> 00:18:58,847
Jola.
317
00:19:15,678 --> 00:19:16,678
Are we going?
318
00:19:18,043 --> 00:19:19,900
I don't think I can do it.
319
00:19:20,757 --> 00:19:22,758
This is fuckin' mom and dad!
320
00:19:23,773 --> 00:19:25,132
I'm totally fucked.
321
00:19:26,248 --> 00:19:27,248
I know.
322
00:19:33,290 --> 00:19:35,362
What if they swap the bodies?
323
00:19:44,308 --> 00:19:45,760
Your parents are ready.
324
00:19:45,842 --> 00:19:47,222
Would you like an urn?
325
00:19:47,302 --> 00:19:50,617
We've a selection of wooden, metal,
stone, composite.
326
00:19:50,705 --> 00:19:52,205
We have our own urns.
327
00:19:52,403 --> 00:19:54,047
So perhaps reliquaries.
328
00:19:54,682 --> 00:19:56,148
We have a wide range.
329
00:19:56,228 --> 00:19:58,673
We have small urns just like real ones
330
00:19:58,753 --> 00:19:59,753
but smaller.
331
00:19:59,833 --> 00:20:01,315
Maybe something unique?
332
00:20:01,395 --> 00:20:03,682
„A casket on the chimney” model.
333
00:20:04,363 --> 00:20:06,538
Or something even more extravagant.
334
00:20:06,618 --> 00:20:07,870
All stone, big time.
335
00:20:07,952 --> 00:20:10,222
Something we could put in the kitchen.
336
00:20:10,303 --> 00:20:12,827
So we can have a drink
with dad at times.
337
00:20:13,022 --> 00:20:15,593
What if I add him to the soup drunk?
338
00:20:15,697 --> 00:20:17,127
So maybe a necklace.
339
00:20:17,228 --> 00:20:18,587
Please take a look.
340
00:20:18,745 --> 00:20:21,537
We've got hearts, crosses...
341
00:20:23,245 --> 00:20:25,702
Want to carry your mother on your tits?
342
00:20:25,782 --> 00:20:28,140
She held you by her breasts once.
343
00:20:28,222 --> 00:20:31,642
You want her to take mother along
when she gets laid?
344
00:20:31,722 --> 00:20:35,508
Well, I am out of arguments,
please give me your urns.
345
00:20:39,972 --> 00:20:42,685
This is a pot mom used to cook cabbage
346
00:20:43,470 --> 00:20:45,802
and dad took it to work in a thermos.
347
00:20:45,882 --> 00:20:47,977
I'm sorry but this is impossible.
348
00:20:48,057 --> 00:20:50,352
- Why?
- This was their last will.
349
00:20:50,432 --> 00:20:53,077
I understand but they just won't fit.
350
00:20:53,797 --> 00:20:55,740
How tall was dad?
351
00:20:58,320 --> 00:21:00,177
So it's about four liters.
352
00:21:00,567 --> 00:21:02,287
You have to choose urns.
353
00:21:02,368 --> 00:21:05,082
Fuckin' hell, we'll take the cheapest.
354
00:22:04,452 --> 00:22:07,642
Just don't touch anything here
Mr. Nowakowski, OK?
355
00:22:07,722 --> 00:22:10,983
- But nothing's fuckin' coming through.
- Yes, it is.
356
00:22:11,172 --> 00:22:12,172
I gotta go.
357
00:22:13,133 --> 00:22:14,707
Dump it in the diaper.
358
00:22:14,873 --> 00:22:16,660
What am I, a fuckin' child?
359
00:22:20,228 --> 00:22:22,587
Get back here you fuckin' faggot!
360
00:22:25,922 --> 00:22:29,002
- Hi, got a minute?
- I've got a fuckin' shift now.
361
00:22:29,083 --> 00:22:31,748
- Heard you need a flat.
- You heard right.
362
00:22:31,990 --> 00:22:35,123
Folks will buy me a den
so I don't have to commute.
363
00:22:35,205 --> 00:22:37,860
- Great.
- I just have to get married.
364
00:22:38,013 --> 00:22:41,273
- So get married.
- But it kinda didn't work out yet.
365
00:22:41,588 --> 00:22:43,947
And I was thinking if you...
366
00:22:44,787 --> 00:22:46,918
What the hell is this, a proposal?
367
00:22:47,000 --> 00:22:49,973
I don't wanna fuck around.
I'm just being frank.
368
00:22:50,858 --> 00:22:51,858
Frank?
369
00:22:52,223 --> 00:22:54,152
I'll be frank with you too.
370
00:22:54,447 --> 00:22:55,770
I don't give a fuck.
371
00:22:55,850 --> 00:22:57,208
I'm not interested.
372
00:22:57,288 --> 00:23:00,633
Don't take it personally but
there's no guy for me.
373
00:23:00,715 --> 00:23:01,715
You're a dyke.
374
00:23:02,017 --> 00:23:03,162
Fuck, I knew it.
375
00:23:03,953 --> 00:23:04,953
Wait.
376
00:23:06,533 --> 00:23:07,892
That's even better.
377
00:23:08,073 --> 00:23:09,193
I don't mind.
378
00:23:10,057 --> 00:23:11,415
You don't repel me.
379
00:23:12,057 --> 00:23:13,223
You even have a...
380
00:23:13,303 --> 00:23:14,413
nice ass.
381
00:23:17,137 --> 00:23:20,743
- What are you, a fuckin' queer?
- Gay, not queer.
382
00:23:24,088 --> 00:23:25,088
Fuck off!
383
00:23:26,033 --> 00:23:27,033
It hurt.
384
00:23:30,907 --> 00:23:31,907
Why so long?
385
00:23:32,390 --> 00:23:33,848
You can't do it faster.
386
00:23:33,928 --> 00:23:35,642
We have the best furnace,
387
00:23:35,722 --> 00:23:37,222
Dutch, almost 1,200°,
388
00:23:37,303 --> 00:23:40,832
it takes an hour for one body,
then we change the bones.
389
00:23:40,913 --> 00:23:43,262
So, this is for you.
390
00:23:43,692 --> 00:23:44,837
This is daddy...
391
00:23:46,973 --> 00:23:47,973
and...
392
00:23:48,623 --> 00:23:49,623
mommy.
393
00:23:52,505 --> 00:23:54,507
Both warm for the last time.
394
00:23:56,267 --> 00:23:57,412
And the invoice.
395
00:24:01,108 --> 00:24:02,967
We recommend our services.
396
00:24:06,393 --> 00:24:08,718
It was daddy who didn't want to burn.
397
00:24:08,800 --> 00:24:11,015
He was always afraid of flames.
398
00:24:26,920 --> 00:24:28,283
Fuck, what now?
399
00:24:28,365 --> 00:24:29,937
Come on, shit happens.
400
00:24:30,547 --> 00:24:31,625
What happens?
401
00:24:31,707 --> 00:24:34,710
- You didn't have to take her along.
- What's up?
402
00:24:34,792 --> 00:24:37,168
Death in the ambo,
his wife was inside.
403
00:24:37,248 --> 00:24:40,132
- Now the DA, fuck.
- Wait, don't take him out.
404
00:24:40,212 --> 00:24:41,212
Ma’am...
405
00:24:41,293 --> 00:24:44,410
do you realize, that the boys did
what they could?
406
00:24:44,492 --> 00:24:47,458
God's will.
My husband was dying a long time.
407
00:24:47,562 --> 00:24:48,562
Very good.
408
00:24:49,207 --> 00:24:50,778
Take care of the lady.
409
00:24:50,928 --> 00:24:52,368
Get her some coffee.
410
00:24:52,483 --> 00:24:55,800
- We'll take care of things here.
- Follow me, please.
411
00:24:56,388 --> 00:24:57,388
Wait up.
412
00:24:58,245 --> 00:25:01,413
We can still handle it
but mouths shut.
413
00:25:02,007 --> 00:25:03,007
Fuckin' how?
414
00:25:04,063 --> 00:25:05,447
Mouths shut.
415
00:25:06,585 --> 00:25:07,640
Take him out.
416
00:25:07,722 --> 00:25:10,522
I'll be right back to tell you
what to do.
417
00:25:16,827 --> 00:25:17,827
Come on.
418
00:25:19,652 --> 00:25:21,653
Hop on top, resuscitate him.
419
00:25:29,523 --> 00:25:30,912
Make way!
420
00:25:32,225 --> 00:25:33,692
Make way!
421
00:25:41,127 --> 00:25:42,300
What's up?
422
00:25:42,602 --> 00:25:43,602
Heart attack.
423
00:25:44,213 --> 00:25:45,642
Did you perform ECG?
424
00:25:45,745 --> 00:25:47,205
Still on the way.
425
00:25:48,308 --> 00:25:49,467
He's dead.
426
00:25:49,547 --> 00:25:50,547
Oh, fuck.
427
00:25:51,418 --> 00:25:54,545
- Can you leave for a moment?
- How? With this leg?
428
00:25:54,627 --> 00:25:55,862
Give him a hand.
429
00:26:00,777 --> 00:26:02,277
Are you fucking with me?
430
00:26:02,357 --> 00:26:04,933
- What do you mean?
- You know what I mean!
431
00:26:05,015 --> 00:26:07,958
It's a hot potato.
What do you want me to do?
432
00:26:08,040 --> 00:26:11,103
- Issue a death certificate.
- Or let the DA know?
433
00:26:11,487 --> 00:26:13,343
He won't help him no more.
434
00:26:13,605 --> 00:26:14,818
Get the fuck out!
435
00:26:32,280 --> 00:26:33,708
Thanks for the help.
436
00:26:35,343 --> 00:26:37,155
Professional solidarity.
437
00:26:37,457 --> 00:26:40,092
The girls said you were looking
for a room.
438
00:26:40,172 --> 00:26:42,298
I can sleep you over for a while.
439
00:26:42,432 --> 00:26:43,432
Really?
440
00:26:43,947 --> 00:26:45,645
Professional solidarity.
441
00:26:45,725 --> 00:26:47,012
My name is Czarek.
442
00:26:56,823 --> 00:27:01,197
“May the procession of angels
accept thy soul
443
00:27:01,800 --> 00:27:06,267
Lift thy from the Earth to the heights
of Heaven
444
00:27:06,872 --> 00:27:11,548
And let the song of the saved
take it there
445
00:27:12,047 --> 00:27:16,778
before the face of God Almighty”
446
00:27:16,998 --> 00:27:18,227
Mommy, daddy...
447
00:27:18,308 --> 00:27:20,315
Today you drink with the angels,
448
00:27:20,397 --> 00:27:22,087
snacking on heavenly manna.
449
00:27:22,167 --> 00:27:24,720
- What is this bullshit?
- I don't know.
450
00:27:24,802 --> 00:27:27,562
You gotta fuckin' say something
at a funeral.
451
00:27:29,197 --> 00:27:31,482
Ashes to ashes and dust to dust.
452
00:27:37,512 --> 00:27:38,940
Here's to you, mom.
453
00:27:42,478 --> 00:27:44,267
Mommy, daddy, I love you.
454
00:28:09,617 --> 00:28:11,188
What's that siren for?
455
00:28:11,270 --> 00:28:13,523
So people fuckin' know
we're working.
456
00:28:13,603 --> 00:28:15,177
Make yourself at home.
457
00:28:16,753 --> 00:28:17,898
Want some vodka?
458
00:28:18,793 --> 00:28:19,793
At this hour?
459
00:28:20,523 --> 00:28:23,603
It's for stress relief.
I won't be drinking alone.
460
00:28:24,842 --> 00:28:26,753
Alright but get me some juice.
461
00:28:31,775 --> 00:28:33,203
Apple juice is fine?
462
00:28:33,362 --> 00:28:34,362
Yeah.
463
00:28:51,322 --> 00:28:52,322
Enough.
464
00:29:00,413 --> 00:29:01,413
Cheers.
465
00:29:07,335 --> 00:29:09,348
Oh, fuckin' come on, bottoms up!
466
00:29:09,428 --> 00:29:10,643
It's vitamins.
467
00:29:24,077 --> 00:29:25,435
I love those shows.
468
00:29:31,652 --> 00:29:33,223
Drink some more juice.
469
00:29:35,192 --> 00:29:36,900
Hey, are you dead?
470
00:29:40,572 --> 00:29:42,158
I had a hard day.
471
00:29:44,982 --> 00:29:46,127
Then take a nap.
472
00:29:48,007 --> 00:29:49,007
Where?
473
00:29:50,157 --> 00:29:51,587
Here, on this couch.
474
00:29:55,375 --> 00:29:56,900
What about you?
475
00:29:57,898 --> 00:29:59,945
Don't worry, we'll manage.
476
00:30:03,927 --> 00:30:05,292
Where's the loo?
477
00:30:06,617 --> 00:30:07,617
On the right.
478
00:30:22,102 --> 00:30:23,102
Are you high?
479
00:30:24,038 --> 00:30:25,038
Feeling good?
480
00:30:25,585 --> 00:30:26,745
I'm sorry.
481
00:31:12,740 --> 00:31:14,312
What did you do to me?
482
00:31:15,193 --> 00:31:17,050
Why are you so modest now?
483
00:31:17,132 --> 00:31:19,878
What are you fuckin' staring at,
you wanted it!
484
00:31:19,960 --> 00:31:21,617
Did you give me something?
485
00:31:22,542 --> 00:31:25,828
I get hard without stuff,
I'll prove it to you.
486
00:31:26,173 --> 00:31:27,397
The juice.
487
00:31:27,768 --> 00:31:31,585
- You didn't drink the fuckin' juice.
- Come on, suck my cock.
488
00:33:00,655 --> 00:33:03,483
- Fuckin' shit, it's a Malgosia.
- How?
489
00:33:04,520 --> 00:33:06,307
Malgorzata Brzyska, look.
490
00:33:09,073 --> 00:33:10,073
Fuckin' hell.
491
00:33:11,367 --> 00:33:14,662
Fuck, what do we have here?
Malgosia, do you hear me?
492
00:33:16,992 --> 00:33:19,245
A fuckin' faggot or something worse?
493
00:33:19,327 --> 00:33:21,258
- Check him out.
- Fuck off.
494
00:33:30,063 --> 00:33:32,778
- Hello?
- Marek, why don't you answer?
495
00:33:32,910 --> 00:33:34,862
Sergeant Andrzej Marczuk.
496
00:33:34,943 --> 00:33:36,372
Who are you calling?
497
00:33:38,220 --> 00:33:41,427
I have your name on the screen.
Who are you calling?
498
00:33:41,507 --> 00:33:43,460
Malgosia. Did something happen?
499
00:33:43,542 --> 00:33:47,482
- What's the name of this Malgosia?
- Something happened to him?
500
00:33:47,562 --> 00:33:49,633
Can you give me your address?
501
00:34:09,947 --> 00:34:10,947
What happened?
502
00:34:15,972 --> 00:34:17,177
Hey, what happened?
503
00:34:17,543 --> 00:34:18,543
Marek.
504
00:34:20,078 --> 00:34:22,230
- Marek.
- I went to his place.
505
00:34:22,677 --> 00:34:24,678
He offered me to sleep over.
506
00:34:25,752 --> 00:34:28,682
I had no place to sleep,
'cause I moved out.
507
00:34:30,172 --> 00:34:32,427
He gave me some vodka
508
00:34:32,648 --> 00:34:34,078
and then some juice.
509
00:34:36,933 --> 00:34:38,507
That's all I remember.
510
00:34:41,692 --> 00:34:43,933
I woke up in the morning...
511
00:34:45,252 --> 00:34:46,693
he raped me!
512
00:34:46,775 --> 00:34:50,030
Shut up, I can't listen to that!
You let a guy fuck you!
513
00:34:50,112 --> 00:34:52,218
- Stop it!
- He raped me!
514
00:34:52,298 --> 00:34:57,087
He fucking raped me!
He fucking raped me!
515
00:35:04,963 --> 00:35:06,267
What is this?
516
00:35:06,383 --> 00:35:07,707
Our school diplomas.
517
00:35:07,787 --> 00:35:09,080
How much were they?
518
00:35:09,160 --> 00:35:12,232
One for 3000 and the other one 2500.
519
00:35:14,510 --> 00:35:16,082
What the fuck is this?
520
00:35:17,330 --> 00:35:19,258
I got 30% and you got 100%?
521
00:35:19,592 --> 00:35:21,448
But I gave you a B in PE.
522
00:35:23,917 --> 00:35:25,308
You fucking nerd.
523
00:35:27,378 --> 00:35:29,022
The work of a paramedic
524
00:35:29,123 --> 00:35:31,982
is a very responsible and demanding job.
525
00:35:33,045 --> 00:35:34,797
Therefore, the study program
526
00:35:34,877 --> 00:35:36,448
includes such subjects as
527
00:35:36,695 --> 00:35:38,623
human anatomy...
528
00:35:42,208 --> 00:35:43,208
Very good.
529
00:35:43,455 --> 00:35:44,455
Now you.
530
00:35:46,073 --> 00:35:47,073
Your turn.
531
00:35:48,377 --> 00:35:49,377
But what?
532
00:35:49,527 --> 00:35:52,672
Perform cardiopulmonary resuscitation
on him.
533
00:35:53,932 --> 00:35:54,932
What for?
534
00:35:56,003 --> 00:35:58,862
He'll fuckin' die if you don't help him.
535
00:35:58,947 --> 00:36:02,272
Who wants to live when
you're fuckin' torn waist down?
536
00:36:02,352 --> 00:36:04,852
That's a dummy, not a living being.
537
00:36:06,383 --> 00:36:07,883
So he's alive or not?
538
00:36:09,303 --> 00:36:10,795
He died 'cause of you.
539
00:36:11,202 --> 00:36:12,202
Next.
540
00:36:12,773 --> 00:36:14,702
Maybe you should cover him.
541
00:36:14,828 --> 00:36:17,090
Biology and microbiology...
542
00:36:17,193 --> 00:36:19,335
biochemistry, biophysics...
543
00:36:19,760 --> 00:36:21,785
emergency medical treatments...
544
00:36:21,867 --> 00:36:23,438
medical emergencies...
545
00:36:24,130 --> 00:36:26,773
anesthesiology with intensive care...
546
00:36:27,303 --> 00:36:29,622
propaedeutics of internal diseases...
547
00:36:29,702 --> 00:36:31,668
Good. Very good...
548
00:36:33,978 --> 00:36:34,978
And you?
549
00:36:35,287 --> 00:36:37,200
Why aren't you doing anything?
550
00:36:37,280 --> 00:36:38,708
My patient is awake.
551
00:36:39,137 --> 00:36:41,647
You're supposed to be unconscious, right?
552
00:36:41,728 --> 00:36:44,117
- Can I do it with someone else?
- Why?
553
00:36:44,197 --> 00:36:47,647
You do it with whoever needs it.
Just like in real life.
554
00:36:47,728 --> 00:36:50,927
He said that he'd whack me
if I don't open my eyes.
555
00:36:51,007 --> 00:36:52,230
Are you nuts?
556
00:36:52,397 --> 00:36:53,468
But he woke up!
557
00:36:56,018 --> 00:36:58,542
Back muscles, abdominal,
558
00:36:58,622 --> 00:37:00,992
thigh muscle, trapezius,
559
00:37:01,168 --> 00:37:03,027
triceps muscle of the arm,
560
00:37:03,113 --> 00:37:07,235
serratus anterior muscle,
teres major and minor muscles,
561
00:37:07,352 --> 00:37:10,058
rectus abdominis muscle,
abdominal oblique,
562
00:37:10,138 --> 00:37:12,488
two-headed muscle, biceps...
563
00:37:16,773 --> 00:37:19,598
Make him stop, he's gonna break
my breastbone.
564
00:37:19,707 --> 00:37:21,350
Just like in real life.
565
00:37:21,432 --> 00:37:22,667
I beg you...
566
00:37:22,748 --> 00:37:26,320
OK, swap. You're the medic,
and you're the patient.
567
00:37:27,383 --> 00:37:28,720
But I'm alright.
568
00:37:28,938 --> 00:37:29,938
Lie down.
569
00:37:35,907 --> 00:37:40,405
- Now you, and say what you're doing.
- I turn the victim on his back...
570
00:37:46,797 --> 00:37:49,098
OK, fell on his stomach.
571
00:37:49,740 --> 00:37:52,903
Cervical segment, thoracic segment,
572
00:37:53,223 --> 00:37:54,297
forearm bone...
573
00:38:00,953 --> 00:38:01,953
Faster.
574
00:38:03,810 --> 00:38:04,953
Now respiration.
575
00:38:06,008 --> 00:38:07,477
But he smells of booze.
576
00:38:07,557 --> 00:38:09,557
Tough, this happens in life.
577
00:38:14,308 --> 00:38:15,308
Darus!
578
00:38:16,302 --> 00:38:18,193
What did you do to him?
579
00:38:18,507 --> 00:38:20,150
Just like in real life.
580
00:38:23,618 --> 00:38:24,618
Easy!
581
00:38:25,872 --> 00:38:27,805
- Slowly.
- Watch and learn!
582
00:38:28,007 --> 00:38:29,863
Those are my students too.
583
00:38:29,967 --> 00:38:31,897
Everything will be alright.
584
00:38:32,140 --> 00:38:34,212
Stop, don't make a commotion!
585
00:38:34,353 --> 00:38:36,068
These are professionals.
586
00:39:01,927 --> 00:39:02,927
Fuckin' hell...
587
00:39:06,482 --> 00:39:07,507
Good.
588
00:39:07,587 --> 00:39:09,280
Back to class.
589
00:39:13,885 --> 00:39:15,173
On the double!
590
00:39:21,258 --> 00:39:22,258
No way!
591
00:39:22,838 --> 00:39:25,697
I spoke to them, you're not coming back.
592
00:39:26,068 --> 00:39:27,068
Fuck them.
593
00:39:30,948 --> 00:39:32,790
You ripped off the skull too?
594
00:39:32,872 --> 00:39:35,212
We made friends.
He reminds me of dad.
595
00:39:35,292 --> 00:39:36,292
Want some?
596
00:39:37,275 --> 00:39:39,203
I can't, I've got to study.
597
00:39:42,192 --> 00:39:44,158
Darus, don't get depressed.
598
00:39:44,240 --> 00:39:45,428
I'm not depressed.
599
00:39:45,508 --> 00:39:49,283
I'm gonna heal people anyway.
I was fuckin' born to do it.
600
00:39:50,118 --> 00:39:52,563
Maybe you should become a masseur?
601
00:39:53,635 --> 00:39:57,213
I like to touch but it's too late.
I got myself a diploma.
602
00:39:57,293 --> 00:39:59,652
I spent all the funeral money on it.
603
00:40:00,707 --> 00:40:03,587
There's nothing left for you,
so you still must study.
604
00:40:03,668 --> 00:40:05,713
But I'm a certified paramedic.
604
00:40:06,305 --> 00:41:06,762
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org