"Soy Luna" Una cámara rota, sobre ruedas
ID | 13185322 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una cámara rota, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E9 Episode 89 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6771904 |
Format | srt |
1
00:00:00,041 --> 00:00:04,546
He doesn't care about me or
the Roller. It's best I forget about him.
2
00:00:04,713 --> 00:00:09,592
I can't believe how off base you are,
Jazmín. This is too much.
3
00:00:09,759 --> 00:00:13,763
The only word
in Vidia's dictionary is music.
4
00:00:13,930 --> 00:00:17,142
-Luna, I can't compete, okay? I'm sorry.
-What?
5
00:00:17,308 --> 00:00:20,353
Every second we hesitate,
Lunita keeps winning followers.
6
00:00:20,520 --> 00:00:24,607
-The mansion burned down many years ago?
-What?
7
00:00:24,774 --> 00:00:29,154
The cameras are not helping.
Vidia is an obstacle to the competition.
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,239
Whenever I see her, I feel magic.
9
00:00:31,406 --> 00:00:33,950
-That's called love.
-I'd like to help Luna.
10
00:00:34,117 --> 00:00:35,785
[Ámbar] Bye, bye, Lunita.
11
00:00:36,244 --> 00:00:37,912
[Gastón] Nina!
12
00:00:39,497 --> 00:00:44,127
I can't stand her close to me.
We must sack them right away, Rey.
13
00:00:44,294 --> 00:00:46,963
Excuse me. Who are you sacking?
14
00:00:51,468 --> 00:00:53,845
[theme music playing in Spanish]
15
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
16
00:01:52,654 --> 00:01:54,114
Who are you sacking?
17
00:01:56,199 --> 00:02:00,787
It's not of your business who we sack
or who we hire, Miss Luna.
18
00:02:01,246 --> 00:02:05,333
Yes, I know it's not of my business
and I shouldn't meddle.
19
00:02:05,500 --> 00:02:08,211
But I got worried
when I heard Mrs. Sharon.
20
00:02:08,378 --> 00:02:12,007
Overhearing conversations is why
there are misunderstandings.
21
00:02:12,173 --> 00:02:17,137
Yes. I know and I apologize for intruding.
22
00:02:17,303 --> 00:02:21,057
It's fine. Just don't let it happen again.
23
00:02:21,224 --> 00:02:24,185
Okay. I'm off to my bedroom. Excuse me.
24
00:02:35,864 --> 00:02:39,117
Do you see? I'm surrounded
in my own house!
25
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
My father, that girl,
26
00:02:40,577 --> 00:02:43,913
everyone is a constant menace, Rey!
We should sack them today!
27
00:02:44,080 --> 00:02:47,709
-No. Miss Benson. Lower your voice.
-Please. Today, Rey.
28
00:02:47,876 --> 00:02:53,882
No. You need to calm down and think
through your next move, Miss Benson.
29
00:02:55,300 --> 00:02:59,971
You're always saying that in chess
as in life, the best strategy wins.
30
00:03:00,972 --> 00:03:04,559
It's time to calm down
so you don't make any mistakes.
31
00:03:05,310 --> 00:03:10,774
One move, just one false move
may put an end to the whole game.
32
00:03:10,940 --> 00:03:13,026
Do you understand?
33
00:03:16,613 --> 00:03:18,198
Excuse me.
34
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
-What?
-Does Matteo has a girlfriend?
35
00:03:26,081 --> 00:03:29,000
-Is he dating someone?
-Yes. Matteo has a girlfriend.
36
00:03:29,167 --> 00:03:31,920
Weird. I've never seen him with a girl.
37
00:03:32,337 --> 00:03:35,882
Oh, it's just that Matteo
is a very discreet guy.
38
00:03:36,049 --> 00:03:40,512
That's why he doesn't like people to know,
but yes, he's dating.
39
00:03:40,679 --> 00:03:42,639
Who? How long have they been dating?
40
00:03:43,139 --> 00:03:46,559
I don't know, I have no idea.
I couldn't say.
41
00:03:46,726 --> 00:03:51,231
But why are you so interested in Matteo?
Forget about him and look around.
42
00:03:51,398 --> 00:03:55,735
Perhaps, you'll find a guy
who actually connects with you.
43
00:03:55,902 --> 00:03:58,988
Matteo can only be your friend.
I don't mean to hurt you.
44
00:03:59,155 --> 00:04:01,700
Fine I get it. Thank you, friend.
45
00:04:01,866 --> 00:04:03,410
You're welcome, friend.
46
00:04:12,711 --> 00:04:16,047
-What are you doing here?
-Hi. What a surprise seeing you here!
47
00:04:16,214 --> 00:04:19,009
I thought you were home, studying,
like you said.
48
00:04:19,175 --> 00:04:21,386
Yes. No, I was just doing that.
49
00:04:22,012 --> 00:04:26,057
Did you know that studying outside
oxygenates the brain,
50
00:04:26,224 --> 00:04:28,893
so your mental capacity
is increased by 15%?
51
00:04:29,394 --> 00:04:33,273
No, I didn't. Then we should ask
for outdoor classrooms.
52
00:04:33,440 --> 00:04:37,485
-It'd be nicer, right?
-Yes. Yes, with trees like those.
53
00:04:37,652 --> 00:04:39,988
Oh, I like that. I like it.
54
00:04:40,155 --> 00:04:43,616
-What is it? Are you okay?
-No. Yes. I'm nervous.
55
00:04:43,783 --> 00:04:46,119
I have to get ready for a tough test.
56
00:04:46,286 --> 00:04:49,122
Let me help you.
I had those courses last year.
57
00:04:49,289 --> 00:04:51,750
It'll be simpler for you.
Where are your books?
58
00:04:51,916 --> 00:04:55,295
No, I put them in the backpack.
I was just leaving.
59
00:04:55,462 --> 00:04:58,465
I got tired of studying all day.
60
00:04:58,631 --> 00:04:59,966
What? Say that again.
61
00:05:00,133 --> 00:05:04,596
-I got tired of studying all day.
-It's the first time you've say that.
62
00:05:04,763 --> 00:05:07,974
Yes, sometimes,
when you study this much,
63
00:05:08,141 --> 00:05:09,976
you need to take a break.
64
00:05:10,143 --> 00:05:15,940
-They say those breaks are productive.
-So you have the rest of the day off?
65
00:05:16,107 --> 00:05:17,859
Yes... Well, so it seems.
66
00:05:18,026 --> 00:05:21,071
Let's go for ice cream,
or to the cinema. Okay?
67
00:05:21,237 --> 00:05:22,822
-Come on.
-Fine.
68
00:05:24,657 --> 00:05:26,701
You're not wearing any shoes.
69
00:05:26,868 --> 00:05:29,496
Oh. No, I'm just comfortable this way.
70
00:05:29,662 --> 00:05:33,583
-At least let me take the backpack.
-Leave it, Gastón.
71
00:05:33,750 --> 00:05:36,336
-No, I can take it.
-I don't mind.
72
00:05:36,503 --> 00:05:40,131
-It's a bit heavy.
-It's full of books, a lot of books.
73
00:05:40,298 --> 00:05:42,634
-Take my shoes. Let's go.
-Let's go.
74
00:05:42,801 --> 00:05:44,302
-Let's go.
-But...
75
00:05:52,477 --> 00:05:56,439
I still can't believe
someone broke the cameras on purpose.
76
00:05:56,606 --> 00:06:00,151
-Not someone from the Roller.
-Did you see anyone new around?
77
00:06:00,318 --> 00:06:02,987
-No. Same as usual.
-I know.
78
00:06:03,154 --> 00:06:06,741
-Someone from the Blake?
-What about Matteo, for example?
79
00:06:06,908 --> 00:06:09,828
He's been super weird
since he came back.
80
00:06:09,994 --> 00:06:13,998
You're right, but I don't think so.
Why would he? Right?
81
00:06:14,165 --> 00:06:19,170
If it wasn't Matteo, then it was someone
who wants to hurt Vidia
82
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
and the Roller Band. Right?
83
00:06:21,339 --> 00:06:23,591
Yes. Wait... Hold on.
84
00:06:23,758 --> 00:06:27,512
Hold on, Nico. That's too much salt.
Let me.
85
00:06:28,513 --> 00:06:30,098
Too much salt.
86
00:06:34,060 --> 00:06:38,606
-Disgusting. You put sugar in the soup!
-It was a mistake.
87
00:06:38,773 --> 00:06:42,652
-It was a mistake. I'm cooking.
-Relax. There should be something else.
88
00:06:42,819 --> 00:06:47,323
-How could you add sugar to the soup?
-Nico, did you buy groceries?
89
00:06:47,490 --> 00:06:49,576
-My bad.
-Again.
90
00:06:49,743 --> 00:06:52,203
You two do nothing.
Why didn't you buy them?
91
00:06:52,370 --> 00:06:57,042
-Because we agreed you would.
-Hey, Roller Band! How are you guys?
92
00:06:57,208 --> 00:07:00,378
-Santi!
-What's up? Ah! I see you're cooking.
93
00:07:00,545 --> 00:07:06,009
Well, I didn't come empty-handed.
[chuckles] So, tuck in, all right?
94
00:07:06,176 --> 00:07:08,053
-How's that? Surprise.
-Good idea.
95
00:07:08,219 --> 00:07:14,059
-Brothers, we're saved.
-[Santi] I hope you don't mind.
96
00:07:14,225 --> 00:07:17,562
I figured you'd need help,
so I'm here to help.
97
00:07:17,729 --> 00:07:22,442
-[Nico] You read our minds, Santi.
-Sit down. Make yourself at home.
98
00:07:22,567 --> 00:07:25,570
Well, tell me. Any news?
99
00:07:26,696 --> 00:07:28,114
News, guys. Any news?
100
00:07:28,281 --> 00:07:31,284
-Like what?
-What do you mean? News on the cameras.
101
00:07:31,451 --> 00:07:34,871
Did you see anything,
anybody at the lockers?
102
00:07:35,038 --> 00:07:39,209
-Nobody saw anything, Santi.
-Nobody saw anything. Nobody. Simón?
103
00:07:39,376 --> 00:07:41,878
-No. I wanted to see if...
-You wanted what?
104
00:07:42,045 --> 00:07:44,089
-Well...
-Sorry. My bad.
105
00:07:45,006 --> 00:07:50,845
Where's my head at? Here it is.
He wanted juice. He's a bit shy.
106
00:07:51,012 --> 00:07:53,306
Here you go. Let me serve you.
107
00:07:53,473 --> 00:07:57,310
Anyway, where were we?
What were we talking about?
108
00:07:57,477 --> 00:08:01,356
-We don't know who broke the camera yet.
-Oh. Yes, that.
109
00:08:01,523 --> 00:08:04,651
You know, I just remembered something.
110
00:08:04,818 --> 00:08:07,987
When we passed the lockers
I saw someone, Luna.
111
00:08:08,154 --> 00:08:11,116
<i>That was the moment the camera failed.</i>
112
00:08:11,282 --> 00:08:14,077
-It was Luna.
-What? No.
113
00:08:14,786 --> 00:08:18,373
-Why not?
-That's impossible. Impossible!
114
00:08:18,540 --> 00:08:22,669
-How can you be so sure?
-I know Luna like the palm of my hand.
115
00:08:22,836 --> 00:08:25,380
Luna would never do that. Never!
116
00:08:25,547 --> 00:08:27,841
Simón is right. Luna's wouldn't do that.
117
00:08:28,008 --> 00:08:32,012
All right, guys. I get it,
but we can't rule out any possibility.
118
00:08:32,178 --> 00:08:36,850
We need to be alert
to every movement at the Roller.
119
00:08:37,017 --> 00:08:41,896
What happened was awful and can't
happen again. That's pretty clear.
120
00:08:42,063 --> 00:08:46,443
And this pizza is great.
What are you going to eat?
121
00:08:55,660 --> 00:08:57,954
The plan is working.
122
00:08:58,121 --> 00:09:00,582
They already suspect Lunita.
123
00:09:00,749 --> 00:09:05,170
Those cameras are soon going
to disappear from your life.
124
00:09:06,296 --> 00:09:11,634
You told Luna not to get in your way
and she didn't listen. It's too late now.
125
00:09:11,801 --> 00:09:15,805
Her reputation is on the line.
126
00:09:20,018 --> 00:09:24,481
Now, let's look for the best costume,
the most exclusive,
127
00:09:24,647 --> 00:09:28,068
one worthy of the queen of the rink.
128
00:09:28,234 --> 00:09:32,447
[sighs] I must find something unique,
just like me.
129
00:09:35,533 --> 00:09:37,827
Hey, Mom, did you really use to wear this?
130
00:09:37,994 --> 00:09:41,623
Yes. That was more subtle than most,
but we used to wear them.
131
00:09:41,790 --> 00:09:46,378
Maybe with a wig and some cool glasses,
it'll look great on you.
132
00:09:46,544 --> 00:09:49,547
I think it's too big for you, Luna.
133
00:09:49,714 --> 00:09:54,219
Don't worry, Mom. Just a few adjustments
and it'll be fine. Relax.
134
00:09:54,386 --> 00:09:58,515
It's a shame I don't have
a sewing machine, right?
135
00:09:58,682 --> 00:10:01,976
-But don't worry, Mora might help us.
-Of course.
136
00:10:02,143 --> 00:10:05,397
She can sew it fast
and help me with my costume.
137
00:10:05,605 --> 00:10:07,190
-Perfect.
-[Nina] Well done.
138
00:10:07,357 --> 00:10:10,360
I'm obviously made for spoons,
not for sewing.
139
00:10:10,527 --> 00:10:16,116
Don't say that. You've already helped me
with such a pretty dress. Thank you.
140
00:10:16,282 --> 00:10:18,827
-You're welcome.
-I want to ask you something.
141
00:10:18,993 --> 00:10:24,416
-What?
-Do you know if anyone is getting sacked?
142
00:10:24,582 --> 00:10:26,209
No. Why do you ask that?
143
00:10:26,376 --> 00:10:31,256
It's just I overheard Rey and Mrs. Sharon
talking about that.
144
00:10:31,423 --> 00:10:34,300
But I don't know if I misheard.
145
00:10:34,467 --> 00:10:39,347
Don't worry about that. I'll ask your dad.
Let me get on with my cooking.
146
00:10:39,514 --> 00:10:41,891
Nina, are you staying for supper?
147
00:10:42,058 --> 00:10:46,229
No thank you. I just had a call.
Someone's coming to get me.
148
00:10:46,396 --> 00:10:49,607
-But thanks, anyway.
-You know you're always welcome.
149
00:10:49,774 --> 00:10:52,986
-[Mónica] Mm. Right. [mutters]
-Bye, Mom.
150
00:10:53,153 --> 00:10:58,658
[chuckles] All right, dress,
I'll deal with you later.
151
00:10:58,825 --> 00:11:02,829
Nina, now I need to focus on finding
the last member for the team.
152
00:11:02,996 --> 00:11:05,582
Or we won't be able to compete.
153
00:11:05,749 --> 00:11:10,962
Yes. Well, Nico and Pedro are out,
I think. They are too focused on the band.
154
00:11:11,129 --> 00:11:13,715
Plus they have to organize the party.
155
00:11:13,882 --> 00:11:17,927
Ámbar and Delfi are out.
I don't think they want to enter.
156
00:11:18,094 --> 00:11:21,348
And Jazmín? She was thrilled
about the competition.
157
00:11:21,514 --> 00:11:23,933
[chuckles]
Nina, I don't think she'd want to.
158
00:11:24,100 --> 00:11:27,228
Well, maybe she would,
but Ámbar won't let her.
159
00:11:27,395 --> 00:11:29,814
[as Ámbar] "Jazmín, what are you doing?
Hm!"
160
00:11:29,981 --> 00:11:33,234
-[both laugh]
-It can't hurt to ask.
161
00:11:33,401 --> 00:11:36,404
Well, yes. Maybe. [chuckles]
162
00:11:36,571 --> 00:11:41,326
-I have necklaces to go with the dress.
-Let's see.
163
00:11:41,493 --> 00:11:44,371
-Luna! I have something to tell you.
-What?
164
00:11:44,537 --> 00:11:47,582
It's about the medal.
It could help us with the search.
165
00:11:47,749 --> 00:11:49,376
-What now?
-Look.
166
00:11:49,542 --> 00:11:54,547
I made a website where people
around the world can exchange objects,
167
00:11:54,714 --> 00:11:57,092
information and other stuff.
168
00:11:57,258 --> 00:11:58,301
-Let's see.
-Look.
169
00:11:58,468 --> 00:12:02,222
I posted a photo of your medal
and asked if anyone knows about it.
170
00:12:02,389 --> 00:12:06,226
-What do you think?
-That's awesome, but... wait.
171
00:12:06,393 --> 00:12:11,106
-Did you put my name on it?
-No. Relax. I created a fake username.
172
00:12:11,272 --> 00:12:13,650
-It's Genesis2000.
-[both laugh]
173
00:12:14,484 --> 00:12:16,069
Did anyone reply?
174
00:12:16,236 --> 00:12:19,406
No. No replies yet.
175
00:12:19,572 --> 00:12:23,159
-Girls. Nina, they're here for you.
-Yes. I'm coming.
176
00:12:23,326 --> 00:12:25,120
-Thanks, Dad.
-You're welcome.
177
00:12:25,286 --> 00:12:27,956
-Well, see you tomorrow.
-See you.
178
00:12:28,123 --> 00:12:30,750
Oh! I got stuck.
Let me know when you're home.
179
00:12:30,917 --> 00:12:33,503
-Yes.
-Bye.
180
00:12:35,797 --> 00:12:42,387
I don't understand, Nina, why you have
that worried face so early in the morning.
181
00:12:42,554 --> 00:12:46,558
Dad, what's time got to do with it?
First, I have a fancy dress party.
182
00:12:46,725 --> 00:12:50,353
Second, I don't have a costume for it.
Third, it's a skate party.
183
00:12:50,520 --> 00:12:52,564
So I have to dance on roller skates.
184
00:12:52,731 --> 00:12:54,649
-Where is it?
-Where is what?
185
00:12:54,816 --> 00:12:59,112
Where's the problem? You learned
how to skate very well last year.
186
00:12:59,279 --> 00:13:02,032
Yes, until I had a fall and quit skating.
187
00:13:02,198 --> 00:13:05,577
Luna's helping me anyway,
to get back, train again,
188
00:13:05,744 --> 00:13:08,329
but I don't know
if I'm ready for the Roller Jam.
189
00:13:08,496 --> 00:13:11,332
No, darling. If you can solve it,
it's not a problem.
190
00:13:11,499 --> 00:13:13,543
-You're going to the Roller Jam.
-Yes.
191
00:13:13,710 --> 00:13:18,006
-But without roller skates.
-No. My idea was to surprise Gastón.
192
00:13:18,173 --> 00:13:20,884
He has no clue I'm going,
let alone on skates.
193
00:13:21,051 --> 00:13:25,722
Great. I like hearing you talk like that.
That's a big step, darling.
194
00:13:25,889 --> 00:13:29,184
Yes. As long as I don't trip.
195
00:13:29,351 --> 00:13:32,937
Come on. Heroes like you, Nina,
they have extra lives.
196
00:13:33,104 --> 00:13:37,567
Don't worry. You just need to insist
and never give up.
197
00:13:37,734 --> 00:13:41,821
Just look at your dad.
I'm living proof of what I'm saying.
198
00:13:41,988 --> 00:13:45,742
Sure. I insisted...
Mora and me seemed impossible.
199
00:13:45,909 --> 00:13:48,661
However, we made it. Didn't we?
200
00:13:48,828 --> 00:13:53,333
Yes. Besides, I called Mora earlier
to help me and Luna with our costumes.
201
00:13:53,500 --> 00:13:56,086
-She's going to love it. Great.
-Yes. Stop.
202
00:13:56,252 --> 00:13:57,462
-What?
-This is it.
203
00:13:57,629 --> 00:14:01,216
I'd rather walk on my own to the Blake,
if you don't mind.
204
00:14:01,383 --> 00:14:04,844
-But what is it? Is it my clothes?
-No.
205
00:14:05,011 --> 00:14:09,015
Mora is advising me won my clothes.
Don't you like them?
206
00:14:09,182 --> 00:14:12,769
-Yes, I do.
-Tell me the truth. Am I cool enough?
207
00:14:12,936 --> 00:14:16,898
-Tell me the truth.
-Yes. You're perfect. Better than ever.
208
00:14:17,065 --> 00:14:19,442
But you're still my dad.
209
00:14:19,567 --> 00:14:23,405
-That's it.
-Ah! Perfect. I got it.
210
00:14:23,571 --> 00:14:25,699
-That's it.
-I'll stay on this side.
211
00:14:25,865 --> 00:14:28,410
-I won't cross over. I promise.
-No. Perfect.
212
00:14:28,576 --> 00:14:31,496
-It's the rule from now on. Two kisses.
-Why two?
213
00:14:31,663 --> 00:14:34,040
-It's two on this side. Right.
-Okay.
214
00:14:34,207 --> 00:14:36,001
-Bye, Dad.
-Bye.
215
00:14:40,755 --> 00:14:45,093
Mm. No, Dad. I'm serious.
Someone's getting sacked.
216
00:14:45,260 --> 00:14:48,555
No, if there was a problem
with someone in the mansion,
217
00:14:48,722 --> 00:14:52,475
with any of us, I'd already know.
It must be just rumors.
218
00:14:52,642 --> 00:14:56,229
I'm telling you the truth.
I heard Sharon telling Rey.
219
00:14:56,396 --> 00:14:59,274
Are you listening
to other people's conversations?
220
00:14:59,441 --> 00:15:03,528
No. No. I walked into the kitchen
when I suddenly overheard
221
00:15:03,695 --> 00:15:07,657
Sharon telling Rey
they were sacking someone...
222
00:15:08,992 --> 00:15:11,369
-Uh...
-Well, I'm sorry.
223
00:15:11,536 --> 00:15:15,373
-I'm going to school. It's late. Bye.
-Be careful, honey.
224
00:15:15,540 --> 00:15:18,376
-Miguel, is someone getting sacked?
-No. Listen.
225
00:15:18,543 --> 00:15:20,337
-Please, tell us.
-No one.
226
00:15:20,503 --> 00:15:22,297
-No one?
-Luna said so.
227
00:15:22,464 --> 00:15:25,133
-We heard it from Lunita.
-No, listen.
228
00:15:25,300 --> 00:15:28,136
If I hear anything,
you'll be the first to know.
229
00:15:28,303 --> 00:15:29,429
-The first.
-Okay?
230
00:15:29,596 --> 00:15:31,765
-Yes, please.
-All right.
231
00:15:31,931 --> 00:15:33,224
-Back to work.
-Yes.
232
00:15:33,391 --> 00:15:34,893
Thank you, Michael.
233
00:15:35,060 --> 00:15:37,312
-Miguel.
-Tino.
234
00:15:37,479 --> 00:15:38,897
[Tino chuckles]
235
00:15:39,064 --> 00:15:43,068
-Tino, I think Miguel is lying to us.
-Why?
236
00:15:43,234 --> 00:15:46,571
They want to sack us,
because Freddy hasn't got better.
237
00:15:46,738 --> 00:15:50,200
-What?
-I told him, "Do your exercises, Freddy."
238
00:15:50,367 --> 00:15:51,451
-But no.
-Me too.
239
00:15:51,618 --> 00:15:54,287
I told him to run a few kilometers a day.
240
00:15:54,454 --> 00:15:57,582
Yes. I took him dancing,
and he didn't want... What is it?
241
00:15:57,749 --> 00:16:00,543
Those are Freddy's favorites.
You can't eat them.
242
00:16:00,710 --> 00:16:04,506
Excuse me. Freddy's favorites
are the ones with chocolate chips.
243
00:16:04,673 --> 00:16:09,594
-Huh? You're the best nurse in the world.
-Of course.
244
00:16:09,761 --> 00:16:12,555
So I don't get why they'd want to sack us.
245
00:16:12,722 --> 00:16:16,726
We're essential. We're terrific.
This is incomprehensible.
246
00:16:16,893 --> 00:16:19,104
-So who are they sacking?
-I don't know.
247
00:16:19,270 --> 00:16:21,606
What? Do they want to sack someone?
248
00:16:23,525 --> 00:16:26,528
Do you know anything? No. No, no. No.
249
00:16:26,695 --> 00:16:31,700
I just hope if they're sacking someone,
it's not you.
250
00:16:31,866 --> 00:16:35,078
Because I couldn't live without
my panda Amanda.
251
00:16:35,245 --> 00:16:39,582
I couldn't live without my blonde,
ex-brunette.
252
00:16:39,749 --> 00:16:42,919
[sighs] Yet I could happily live
without you two.
253
00:16:43,086 --> 00:16:44,504
[both] Aw!
254
00:16:44,671 --> 00:16:48,341
-Well, I might miss you a little bit...
-[both] Yay!
255
00:16:48,508 --> 00:16:51,261
-As friends.
-[both] Aw!
256
00:16:51,428 --> 00:16:55,682
Well, above all, we need to find out
who's getting sacked.
257
00:17:05,316 --> 00:17:09,070
There are so many comments about
the Roller Jam. It'll be a great party.
258
00:17:09,237 --> 00:17:11,823
-Do you have a costume?
-Sure. But it's a secret,
259
00:17:11,990 --> 00:17:15,410
I don't want to be copied.
It's going to be so original.
260
00:17:15,577 --> 00:17:18,455
Sorry, but I think mine will be better.
261
00:17:18,621 --> 00:17:22,500
Hi. We were just talking about costumes.
Do you want to see mine?
262
00:17:22,667 --> 00:17:25,628
I don't care, Jazmín. That is irrelevant.
263
00:17:25,795 --> 00:17:31,885
Now what's important is the last step
in my plan to sink Lunita. We can't fail.
264
00:17:32,052 --> 00:17:35,847
No, calm down.
We know what to do, don't we?
265
00:17:36,014 --> 00:17:37,724
No. What do we have to do?
266
00:17:37,891 --> 00:17:40,101
[indistinct chattering]
267
00:17:40,268 --> 00:17:42,437
-Great, yes. Excellent.
-Guys...
268
00:17:42,604 --> 00:17:45,231
-Hi.
-Are you going to the Roller Jam?
269
00:17:45,398 --> 00:17:47,984
-Have you got your costumes?
-We don't know yet.
270
00:17:48,151 --> 00:17:52,864
We have to train with Adrenaline.
That's the life of a professional skater.
271
00:17:53,031 --> 00:17:55,784
Mm-hm.
Are you going to train during the party?
272
00:17:55,950 --> 00:17:58,036
-Possibly.
-Possibly not.
273
00:17:58,203 --> 00:17:59,788
-Maybe not.
-Or maybe yes.
274
00:17:59,954 --> 00:18:01,456
-Yes.
-Mm.
275
00:18:01,623 --> 00:18:07,671
-You're hiding something.
-Us? No, not at all. No.
276
00:18:07,837 --> 00:18:11,716
Never mind them.
Our secrets are more important.
277
00:18:11,883 --> 00:18:14,219
Oh, secrets. What would your secret be?
278
00:18:14,386 --> 00:18:16,346
Nothing. We need to study.
279
00:18:16,513 --> 00:18:18,223
See you later. Bye.
280
00:18:19,224 --> 00:18:22,852
Ah, girls, is there a test
I didn't know about?
281
00:18:24,104 --> 00:18:27,607
-[chuckles]
-Are they up to something?
282
00:18:27,774 --> 00:18:30,819
Who cares. They have a secret
and so do we.
283
00:18:30,985 --> 00:18:34,155
But no one can know about our surprise.
284
00:18:34,322 --> 00:18:37,200
Yes. Hey, you never told me
how it went with Fer?
285
00:18:37,659 --> 00:18:41,830
What? Good. Good, yes.
We have to train today, I think.
286
00:18:41,996 --> 00:18:45,625
That's not what I mean.
Did you tell her you like her?
287
00:18:45,792 --> 00:18:49,421
Ah, no. No, that doesn't matter anymore.
It's over.
288
00:18:49,587 --> 00:18:53,216
What do you mean?
You told me you were crazy about her.
289
00:18:54,968 --> 00:18:59,014
Yam, I was thinking Nico and I
could wear matching costumes,
290
00:18:59,180 --> 00:19:04,352
like Belle and the Beast, or Jazmin
and Aladdin, something romantic.
291
00:19:04,519 --> 00:19:06,521
-What do you think?
-Mm.
292
00:19:06,688 --> 00:19:11,776
I think you're already wearing a costume,
the costume of an insufferable friend.
293
00:19:11,943 --> 00:19:17,240
Don't be like that! You should be happy
it's going well with Nico, right?
294
00:19:17,407 --> 00:19:19,993
Sure, but I thought
that when you sorted things,
295
00:19:20,160 --> 00:19:24,414
you'd stop talking about him.
I liked you better when you were jealous.
296
00:19:24,581 --> 00:19:27,459
-Hi, girls. What are you doing?
-Hi, Nina.
297
00:19:27,625 --> 00:19:31,004
We were thinking about
our costumes for the Roller Jam.
298
00:19:31,171 --> 00:19:33,465
I want matching costumes with Nico.
299
00:19:33,631 --> 00:19:39,220
I know! Why don't you go as a neutron
and a proton? Isn't it great?
300
00:19:39,387 --> 00:19:43,892
It's not a bad I idea,
but a little complicated.
301
00:19:44,059 --> 00:19:46,978
No, but you know what?
You just gave me a super idea.
302
00:19:47,145 --> 00:19:50,273
We can both go the same, like a duo.
303
00:19:50,440 --> 00:19:51,941
Yes. That's awesome.
304
00:19:52,108 --> 00:19:54,903
-I already have an idea.
-Really? Great!
305
00:19:55,070 --> 00:19:58,448
You two are so lucky.
I don't even know what to wear.
306
00:19:58,615 --> 00:20:03,495
-Are you going to the Roller Jam?
-Yes, but keep quiet. Gastón mustn't know.
307
00:20:03,661 --> 00:20:06,081
-What mustn't I know?
-[school bell rings]
308
00:20:06,247 --> 00:20:10,168
-We have to go to class. Bye!
-Yes! We're going...
309
00:20:10,335 --> 00:20:12,712
Nina, what are you hiding from me?
310
00:20:15,298 --> 00:20:18,551
-[Alfredo chuckles]
-[Cato] Good, Freddy!
311
00:20:18,718 --> 00:20:22,764
-Goal, come on!
-How do you shout a goal in golf?
312
00:20:22,931 --> 00:20:24,391
Eh, golf!
313
00:20:24,557 --> 00:20:27,060
-Golf!
-Golf, Freddy, golf!
314
00:20:27,227 --> 00:20:29,896
Freddy, there's something
we want to ask you.
315
00:20:30,063 --> 00:20:35,193
Are you telling Sharon how good
we are with your treatment?
316
00:20:35,360 --> 00:20:40,782
-Of course I am. What's the problem?
-The problem is this rumor.
317
00:20:40,949 --> 00:20:44,953
They say that someone is getting
sacked from the mansion.
318
00:20:45,120 --> 00:20:47,831
Do you know anything?
Maybe you can find out...
319
00:20:47,997 --> 00:20:51,543
Come on, enough with the paranoia.
What's the rumor?
320
00:20:51,710 --> 00:20:54,212
We don't know,
but could you find that out?
321
00:20:54,379 --> 00:20:57,340
Sure, but there is one condition.
322
00:20:57,507 --> 00:21:01,302
I want a baguette
with a little piece of brie cheese.
323
00:21:01,469 --> 00:21:03,596
-Is it part of the treatment?
-Go away.
324
00:21:03,763 --> 00:21:05,557
-[squeals]
-[chuckles]
325
00:21:10,270 --> 00:21:16,151
Oh, they're great, great.
They really make me laugh.
326
00:21:16,317 --> 00:21:19,529
That's curative.
It's called laughter therapy.
327
00:21:20,905 --> 00:21:24,242
Why do you like talking
to the employees so much?
328
00:21:24,409 --> 00:21:27,328
Well, I talk to them.
That's the only way to talk.
329
00:21:27,495 --> 00:21:31,875
What would I do otherwise?
Sign language? Smoke signals?
330
00:21:32,042 --> 00:21:36,463
You know what I mean.
I'm talking about the past
331
00:21:36,629 --> 00:21:39,132
with the Valentes' daughter,
for example.
332
00:21:39,299 --> 00:21:41,301
Where did you hear that?
333
00:21:41,468 --> 00:21:46,598
Are there microphones around the house,
or are you spying behind doors?
334
00:21:46,765 --> 00:21:49,434
-Neither, I just happened to heard it.
-[chuckles]
335
00:21:49,601 --> 00:21:56,274
Come on, Rey. You can't lie to a liar.
But after all, what are we talking about?
336
00:21:56,441 --> 00:21:59,861
My daughter barely speaks to me.
Ámbar never does.
337
00:22:00,028 --> 00:22:02,322
Who can I talk to, the trees?
338
00:22:03,740 --> 00:22:09,371
You are hurting Mrs. Sharon
speaking about things in the past.
339
00:22:09,537 --> 00:22:11,539
-But...
-She struggled to get over it.
340
00:22:11,706 --> 00:22:17,504
Yes. She always cared about everything.
I accepted my past and got through it.
341
00:22:17,671 --> 00:22:21,424
Perhaps she isn't as lucky.
She's struggling a bit more.
342
00:22:21,591 --> 00:22:25,804
-You should respect that, in her house.
-Did she send you here?
343
00:22:25,970 --> 00:22:29,974
Does my daughter need other people
to speak with her father?
344
00:22:30,141 --> 00:22:33,269
It's for Mrs. Sharon's sake.
No one sent me.
345
00:22:33,436 --> 00:22:37,190
I think you're too interested
in my daughter's wellbeing.
346
00:22:37,357 --> 00:22:43,446
Why don't you stop acting
and take a chance for once?
347
00:22:44,239 --> 00:22:45,573
[chuckles]
348
00:22:45,740 --> 00:22:48,410
Are you afraid of losing... mm?
349
00:22:51,037 --> 00:22:53,873
Look, Mr. Alfredo, let me be clear here.
350
00:22:54,874 --> 00:22:58,503
Either stop talking
about the past and the fire or...
351
00:22:58,670 --> 00:23:02,465
Or else what?
Are you threatening me, Rey?
352
00:23:03,842 --> 00:23:08,722
I'm giving you advice, Mr. Alfredo.
If you don't stop talking these things,
353
00:23:08,888 --> 00:23:13,476
you'll be put in a clinic
until your rehabilitation is over.
354
00:23:23,319 --> 00:23:26,740
We miss you on the rink.
Are you really not competing?
355
00:23:26,906 --> 00:23:28,950
Not this again. I said no.
356
00:23:29,117 --> 00:23:32,746
-You train a lot with the Adrenaline?
-It's not that. It's Luna.
357
00:23:32,912 --> 00:23:35,040
She's why you should come back.
358
00:23:35,206 --> 00:23:38,043
Luna needs you.
She's anxious about the competition.
359
00:23:38,209 --> 00:23:42,422
I know. That's why I found a way
to help her without confusing her.
360
00:23:42,589 --> 00:23:45,258
-Wait, I'll send you a video.
-Okay.
361
00:23:45,425 --> 00:23:47,635
Tell me if you got it.
362
00:23:47,802 --> 00:23:49,554
-[phone bleeps]
-Got it.
363
00:23:49,721 --> 00:23:51,139
Watch it.
364
00:23:51,306 --> 00:23:53,016
-It's amazing.
-Do you like it?
365
00:23:53,183 --> 00:23:55,310
-Yes.
-It's a choreography I created.
366
00:23:55,477 --> 00:24:00,190
You learn it and teach it to the group,
but look at me... be careful.
367
00:24:00,357 --> 00:24:04,736
-I don't want anyone to know I created it.
-Perfect. Don't worry.
368
00:24:04,903 --> 00:24:09,115
I'll learn it. There's a move I need to
change because I can't get it right.
369
00:24:09,282 --> 00:24:11,368
All right, okay. Thanks anyway.
370
00:24:11,534 --> 00:24:13,870
No, thank you. This is nice from you.
371
00:24:14,037 --> 00:24:16,414
I'll look awesome.
They'll think it's mine.
372
00:24:16,581 --> 00:24:20,001
The most important thing is
it's right for the competition.
373
00:24:20,168 --> 00:24:23,004
-Sure.
-A choreography for the competition?
374
00:24:23,797 --> 00:24:27,634
Matteo, I knew you wouldn't let me down.
Are you signing up?
375
00:24:31,596 --> 00:24:36,184
No. You got it wrong.
It's a choreography for Adrenaline.
376
00:24:36,351 --> 00:24:39,145
But you said it was ideal
for the competition.
377
00:24:39,312 --> 00:24:42,816
Yes, for the competition
I'm in with Adrenaline.
378
00:24:42,982 --> 00:24:44,776
Mm.
379
00:24:46,653 --> 00:24:49,739
-Why not tell the truth?
-I don't want her to suffer.
380
00:24:49,906 --> 00:24:53,660
No. It's backfiring on you.
If you want her, take a risk.
381
00:24:53,827 --> 00:24:56,705
-I wish it were that easy.
-Have you seen Luna?
382
00:24:56,871 --> 00:25:00,667
-She just left. Want to go to the Roller?
-No, I can't right now.
383
00:25:00,834 --> 00:25:03,086
You can't? Do you have to study again?
384
00:25:03,253 --> 00:25:08,591
No. No, no, no. My mom's waiting for me,
because I'm cooking with her.
385
00:25:08,758 --> 00:25:11,469
She's taking a macrobiotic food course
386
00:25:11,636 --> 00:25:14,180
and teaching me how
to make quinoa burgers.
387
00:25:14,347 --> 00:25:17,267
-What?
-We're making quinoa burgers.
388
00:25:17,434 --> 00:25:20,729
It's a millenary cereal
used by indigenous people.
389
00:25:20,895 --> 00:25:23,523
It's not about the food.
It's about your excuses.
390
00:25:23,690 --> 00:25:26,484
What's wrong?
Are you hiding something?
391
00:25:26,651 --> 00:25:30,321
-Do I have to guess?
-No. You're absolutely right.
392
00:25:30,488 --> 00:25:35,410
Gastón, there's something else,
but I can't tell you right now.
393
00:25:35,577 --> 00:25:39,914
I promise you'll find out soon. Honestly.
394
00:25:41,166 --> 00:25:44,544
She's hiding something,
but I'll figure it out.
395
00:25:44,711 --> 00:25:47,547
All right, let me help you. Let's go.
396
00:25:53,928 --> 00:25:57,724
Have you heard the rumors
around the house?
397
00:25:57,891 --> 00:25:59,768
I don't care about rumors.
398
00:25:59,934 --> 00:26:02,687
That's where the best information
always comes from.
399
00:26:02,854 --> 00:26:07,317
Why do you think I always knew
which horse would win the races?
400
00:26:07,484 --> 00:26:11,237
Because it was all you cared about.
You put too much energy into that.
401
00:26:11,404 --> 00:26:12,906
Don't change the subject.
402
00:26:13,073 --> 00:26:16,034
I want to know
if you're really going to sack someone.
403
00:26:16,201 --> 00:26:19,204
-Where did you hear that?
-The walls talk.
404
00:26:19,371 --> 00:26:21,498
They're wrong. I'm sacking no one.
405
00:26:21,664 --> 00:26:23,667
Stop talking to the employees.
406
00:26:23,833 --> 00:26:27,170
They're only here to work,
not to entertain you with rumors.
407
00:26:27,337 --> 00:26:31,716
-It's not the first time I've heard that.
-There must be a reason.
408
00:26:31,883 --> 00:26:36,179
Then it's true that you don't like me
talking about the past.
409
00:26:36,346 --> 00:26:40,225
-Who told you that?
-Your spokesman, Rey.
410
00:26:40,392 --> 00:26:43,144
-You sent him to control me.
-What do you mean?
411
00:26:43,311 --> 00:26:47,607
The fire, Lily, Bernie, Sol.
412
00:26:50,485 --> 00:26:52,445
Just look at you.
413
00:26:53,071 --> 00:26:56,116
So you don't want to talk about the past.
414
00:26:58,493 --> 00:27:01,079
Is there something I don't know?
415
00:27:25,395 --> 00:27:29,024
-Good, Nina. Please.
-Let's go again...
416
00:27:33,528 --> 00:27:35,363
-Great!
-[both giggle]
417
00:27:35,530 --> 00:27:39,743
I said you'd do it.
Just let yourself follow the rhythm.
418
00:27:39,909 --> 00:27:42,412
It's easy for you,
with rhythm in your blood.
419
00:27:42,579 --> 00:27:44,956
But I wasn't born with the dancing gene.
420
00:27:45,123 --> 00:27:48,752
Nina, I'm sure you were.
You just need to let go, I told you so.
421
00:27:48,918 --> 00:27:52,964
-There's one move I can do, the robot.
-Really?
422
00:27:53,131 --> 00:27:54,799
-Look.
-What's that? Let's see.
423
00:27:59,637 --> 00:28:01,222
[laughs]
424
00:28:01,389 --> 00:28:03,141
Yes, maybe.
425
00:28:03,308 --> 00:28:06,895
[Luna and Nina chat in background]
426
00:28:07,062 --> 00:28:08,396
-[giggles]
-[phone bleeps]
427
00:28:08,605 --> 00:28:12,317
-Stop it.
-Why is your phone going on and on?
428
00:28:12,484 --> 00:28:15,236
-I keep getting texts.
-About the medal?
429
00:28:15,403 --> 00:28:20,492
No, it's my mom. But be patient.
We recently posted the photo.
430
00:28:20,658 --> 00:28:23,536
-Give it time.
-What is she saying?
431
00:28:23,703 --> 00:28:26,498
My dad told her
I'm skating at the Roller Jam.
432
00:28:26,664 --> 00:28:29,501
Why didn't Nina say
she's going to the Roller Jam?
433
00:28:29,668 --> 00:28:31,378
Maybe she wants to surprise you.
434
00:28:31,544 --> 00:28:35,674
-She's just worried about you.
-It only makes more nervous.
435
00:28:35,840 --> 00:28:39,010
Don't get nervous.
I know you're going to do it.
436
00:28:39,177 --> 00:28:43,932
Besides, you know what?
You have the best teacher ever!
437
00:28:44,265 --> 00:28:47,435
If you teach me how
to properly skate dance,
438
00:28:47,602 --> 00:28:51,106
you will win the best teacher ever award.
439
00:28:51,272 --> 00:28:53,066
Let me show you some hard moves.
440
00:28:53,233 --> 00:28:54,984
-I want that award.
-Perfect.
441
00:28:55,151 --> 00:28:57,237
Play the music. It's your turn.
442
00:28:57,404 --> 00:28:58,780
[Nina] Okay.
443
00:28:59,531 --> 00:29:01,658
[upbeat rock music]
444
00:29:04,994 --> 00:29:08,623
No. No, no, no.
Luna, I can't do those moves.
445
00:29:08,790 --> 00:29:13,378
What do you mean? Why not? Nina,
I told you. You need to have confidence.
446
00:29:13,545 --> 00:29:15,130
I know you can do it.
447
00:29:16,631 --> 00:29:19,217
-Okay? Let's do it.
-Okay.
448
00:29:19,384 --> 00:29:21,052
Five, six, seven, eight.
449
00:29:26,016 --> 00:29:27,392
-[giggles]
-Almost.
450
00:29:27,559 --> 00:29:30,061
-Kind of. Kind of.
-[both giggle]
451
00:29:37,193 --> 00:29:39,821
Hi, girls. How are you?
What would you like?
452
00:29:39,988 --> 00:29:43,074
-I want orange juice.
-I want a fruit punch.
453
00:29:43,241 --> 00:29:45,201
-Iced tea for me.
-Right away.
454
00:29:45,869 --> 00:29:49,748
-No! A hot chocolate.
-Okay.
455
00:29:49,914 --> 00:29:52,292
Pedro, you know what?
I changed my mind.
456
00:29:52,459 --> 00:29:54,336
Huh. That's odd.
457
00:29:54,502 --> 00:29:57,047
-Sorry?
-What do you want to order?
458
00:29:57,213 --> 00:29:59,591
-Fruit punch.
-Are you sure you want that?
459
00:30:00,550 --> 00:30:04,387
-I am always sure of what I want.
-Okay.
460
00:30:07,140 --> 00:30:09,017
-Let's begin.
-Mm.
461
00:30:09,184 --> 00:30:10,810
Begin what?
462
00:30:12,854 --> 00:30:15,106
-Does your neck hurt?
-Jazmín!
463
00:30:15,273 --> 00:30:17,400
What? What did I do?
464
00:30:17,567 --> 00:30:21,654
It's unbelievable
Lunita hates cameras that much, isn't it?
465
00:30:21,821 --> 00:30:25,075
Yes. It's too much.
She's always complaining about Vidia.
466
00:30:25,241 --> 00:30:27,327
She doesn't understand. Right, Jazmín?
467
00:30:27,494 --> 00:30:29,621
What are we talking about?
468
00:30:29,788 --> 00:30:33,708
Jazmín, stop joking. This is serious.
469
00:30:33,875 --> 00:30:37,921
Lunita clearly has a big problem
with the cameras.
470
00:30:42,967 --> 00:30:46,137
-Were we heard?
-Every word.
471
00:30:46,304 --> 00:30:50,308
Perfect. The next stage of the plan
is you two create fake usernames
472
00:30:50,475 --> 00:30:52,686
and start commenting on Vidia's platform.
473
00:30:52,852 --> 00:30:54,187
Perfect.
474
00:30:54,354 --> 00:30:58,858
-What was that for?
-I've told you 1,000 times, Jazmín.
475
00:30:59,025 --> 00:31:03,530
We write comments on Vidia so people think
somebody wants to sabotage the cameras.
476
00:31:03,697 --> 00:31:07,075
They'll figure out who was it.
Here comes Pedro.
477
00:31:07,742 --> 00:31:11,413
-What are you up to?
-Nothing. We're waiting for our orders.
478
00:31:11,579 --> 00:31:14,374
Are you going to serve them
or stand there all day?
479
00:31:14,541 --> 00:31:16,334
Sure.
480
00:31:26,553 --> 00:31:31,057
-Whoa, that guitar is so out of tune.
-No! Luna, what's going on? [laughs]
481
00:31:31,683 --> 00:31:33,560
Why are you doing that?
482
00:31:33,727 --> 00:31:36,646
-How are you?
-Fine.
483
00:31:36,813 --> 00:31:40,483
That's the problem
when someone knows you well.
484
00:31:40,650 --> 00:31:44,529
-You have say you're good or bad.
-Yes, I know.
485
00:31:44,696 --> 00:31:47,282
I'm a bit worried.
486
00:31:47,449 --> 00:31:48,742
What's wrong?
487
00:31:49,743 --> 00:31:54,247
Simón, it's just we need to find
a new member for the competition,
488
00:31:54,414 --> 00:31:56,082
or we're not going to compete.
489
00:31:56,249 --> 00:31:59,878
-[sighs] I feel guilty about that.
-No. Don't say that.
490
00:32:00,045 --> 00:32:03,757
I know how important the band is to you.
That's great.
491
00:32:03,923 --> 00:32:06,176
And you're helping us with the music.
492
00:32:06,343 --> 00:32:10,472
What if I help you find another member?
But someone good.
493
00:32:10,638 --> 00:32:14,726
Oh, that's quite hard.
Do you think you can?
494
00:32:14,893 --> 00:32:20,398
Sure. Look, I've got...
Pedro. I don't think so. Jazmín!
495
00:32:20,857 --> 00:32:24,819
-Jazmín! What?
-[giggles]
496
00:32:24,986 --> 00:32:30,784
Jazmín? Oh, no. Nina said the same
and I said it was a terrible idea.
497
00:32:30,950 --> 00:32:35,246
Besides, I don't think Jazmín wants to,
not without her friends.
498
00:32:35,413 --> 00:32:40,835
But maybe you don't know
that Jazmín is my friend too.
499
00:32:41,002 --> 00:32:46,841
It's not like we're soulmates,
but she's a very good friend of mine.
500
00:32:47,008 --> 00:32:49,260
A close friend...
501
00:32:49,969 --> 00:32:52,555
[laughs]
502
00:32:55,225 --> 00:32:58,978
You fell for it!
You annoyed me with the strings.
503
00:32:59,145 --> 00:33:02,607
-Now it's my turn.
-Ah, I see.
504
00:33:02,774 --> 00:33:05,568
If you can't stand it, don't do it, Simón.
505
00:33:05,735 --> 00:33:08,196
-Right.
-Right. Fine.
506
00:33:08,363 --> 00:33:11,991
-What are you going to do, then?
-I'm going to persuade Jazmín.
507
00:33:12,158 --> 00:33:14,494
My friend Jazmín. [laughs]
508
00:33:14,661 --> 00:33:16,204
-Okay, enough.
-Okay.
509
00:33:16,371 --> 00:33:18,957
So you are going to help me?
510
00:33:19,958 --> 00:33:23,586
Yes. I'd do that for you,
and many things more, huh?
511
00:33:23,753 --> 00:33:27,632
You said it. I'm going to train
at the rink or I'll run out of time.
512
00:33:27,799 --> 00:33:31,720
-You really need to tune that guitar.
-I wanted a word with you.
513
00:33:31,886 --> 00:33:34,806
With me?
Sorry, I have to train at the rink.
514
00:33:34,973 --> 00:33:38,393
Thank you, Simón. No.
This is more important than the rink.
515
00:33:38,560 --> 00:33:42,188
I need you to help the guys
with the theme for the Roller Jam.
516
00:33:42,355 --> 00:33:47,068
-It was our idea, after all, wasn't it?
-Yes, of course, ours.
517
00:33:47,235 --> 00:33:50,697
-You remember?
-But I can't do both things at once.
518
00:33:50,864 --> 00:33:54,034
I know. But nobody is
asking you to do both.
519
00:33:54,200 --> 00:33:56,911
This is much more important.
520
00:33:57,078 --> 00:34:00,540
Luna, there's little time and much to do.
521
00:34:00,707 --> 00:34:04,169
Unless you're not interested
in the Roller Jam.
522
00:34:04,336 --> 00:34:08,298
-Of course I am.
-Ah. Well, I can't tell.
523
00:34:08,465 --> 00:34:10,800
Listen, Luna, it is very important.
524
00:34:10,967 --> 00:34:13,470
Important for the band
and Vidia's platform.
525
00:34:14,220 --> 00:34:16,473
-Do you understand?
-Yes, I know, but...
526
00:34:16,639 --> 00:34:20,810
But what? Do you have a problem
with Vidia? Do the cameras bother you?
527
00:34:20,977 --> 00:34:26,733
What? No. Santi, hang on. I don't have
a problem with Vidia or with the cameras.
528
00:34:26,900 --> 00:34:32,113
If it doesn't get in the way of skating.
We struggled a lot to get here.
529
00:34:32,280 --> 00:34:36,284
Really? How far would you go to defend it?
530
00:34:43,375 --> 00:34:46,378
[Ramiro] Three, four,
five, six, seven, eight.
531
00:34:46,544 --> 00:34:50,674
And one, two, three, four, five,
six, seven, eight.
532
00:34:50,840 --> 00:34:54,469
[Matteo] One, two, three, four, five,
six, seven, eight. Come on!
533
00:34:54,636 --> 00:34:58,890
[Ramiro] One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
534
00:34:59,057 --> 00:35:00,850
[whooping and cheering]
535
00:35:01,017 --> 00:35:03,603
Excellent, guys. Very good, Rocco.
536
00:35:03,770 --> 00:35:06,272
We keep going tomorrow.
Five minute break.
537
00:35:06,439 --> 00:35:08,024
Hey, I don't know why,
538
00:35:08,191 --> 00:35:13,238
but I have a hunch that says
we're going to kill it at the Roller Jam.
539
00:35:13,405 --> 00:35:15,740
The party on skates
is going to be amazing.
540
00:35:15,907 --> 00:35:20,745
-Are you going with your girlfriend?
-I don't have a girlfriend.
541
00:35:20,912 --> 00:35:22,414
-What do you mean?
-No.
542
00:35:22,580 --> 00:35:27,460
I was told you were dating. You're going
to have to change your sources,
543
00:35:27,627 --> 00:35:30,338
because whoever was it,
they were lying.
544
00:35:30,505 --> 00:35:32,132
-[coughs]
-Are you okay?
545
00:35:32,298 --> 00:35:34,009
-What is it?
-Do you need water?
546
00:35:34,175 --> 00:35:36,052
My throat's a bit dry.
547
00:35:36,219 --> 00:35:39,472
-I'll get you some.
-No, I'll go.
548
00:35:39,639 --> 00:35:43,226
Ramiro, you told me
Matteo was dating someone.
549
00:35:43,393 --> 00:35:46,479
It's just that Matteo
said he wasn't dating,
550
00:35:46,604 --> 00:35:49,816
because he doesn't want
anyone to know. Yes.
551
00:35:49,983 --> 00:35:51,526
Why would he do that?
552
00:35:51,693 --> 00:35:54,779
Because he doesn't like commitment.
That's why.
553
00:35:54,946 --> 00:35:58,783
Because he's going out with many girls,
but one stands out.
554
00:35:58,950 --> 00:36:03,038
-He didn't strike me like that.
-He's not bad, but he gets the girls.
555
00:36:03,204 --> 00:36:06,124
I've known him for some time.
He was always like that.
556
00:36:06,291 --> 00:36:11,254
This has to be a secret
between you and me. All right?
557
00:36:11,421 --> 00:36:13,882
-No one can know. Promise?
-Yes. Trust me.
558
00:36:14,049 --> 00:36:16,760
-Voilà. Your water.
-Thank you.
559
00:36:17,719 --> 00:36:21,890
-Aren't you drinking it?
-[coughs] Yes, of course. Thank you.
560
00:36:22,057 --> 00:36:24,392
-Is everything okay?
-Yes.
561
00:36:24,559 --> 00:36:26,311
Okay. Should we keep going?
562
00:36:26,478 --> 00:36:28,104
-Let's skate.
-Okay.
563
00:36:28,271 --> 00:36:30,315
With the helmet, come on.
564
00:36:41,409 --> 00:36:44,245
Guys, that's it. We're warmed up.
565
00:36:44,412 --> 00:36:47,707
Let's start with the choreography.
Any thoughts?
566
00:36:47,874 --> 00:36:51,211
I searched the Internet
and I got some new moves.
567
00:36:51,378 --> 00:36:52,921
-Really?
-Yes.
568
00:36:53,088 --> 00:36:55,256
-Why?
-No. It seemed odd, that's all.
569
00:36:55,715 --> 00:36:58,551
I began to care a bit more,
so I can show you.
570
00:36:58,718 --> 00:37:00,345
Let's see, then. Go on.
571
00:37:01,304 --> 00:37:04,849
And five, six, seven, eight.
572
00:37:05,016 --> 00:37:10,480
And one, two, three, four,
five, six, seven and eight.
573
00:37:10,647 --> 00:37:15,735
One, two, three, four, five, six,
seven and eight. Dah!
574
00:37:17,821 --> 00:37:20,573
-Excellent, Gastón.
-Yes, right?
575
00:37:20,740 --> 00:37:23,535
-Can I ask you something?
-Yes. Sure.
576
00:37:23,702 --> 00:37:28,248
-Did anyone help you with those moves?
-No. I learned them by myself.
577
00:37:28,415 --> 00:37:31,459
-I searched the Internet.
-Gastón, are you sure?
578
00:37:31,626 --> 00:37:35,463
-Yes, why?
-All those moves and the strength...
579
00:37:35,630 --> 00:37:38,133
I don't know, they seem familiar.
580
00:37:38,299 --> 00:37:42,595
I can show it to you again, all right?
Look, pay attention.
581
00:37:42,762 --> 00:37:47,726
-Five, six, seven, eight. Arm, arm...
-Guys, rehearsal is over.
582
00:37:47,892 --> 00:37:51,187
We're through.
I've got things to do for the Roller Jam.
583
00:37:51,354 --> 00:37:53,898
But we've just begun, Luna.
584
00:37:58,445 --> 00:38:01,823
-What did you think about the new moves?
-I loved them.
585
00:38:01,990 --> 00:38:04,159
You're a talented choreographer.
586
00:38:04,784 --> 00:38:08,955
I'm thinking it's weird you don't skate.
I could teach you a couple of moves.
587
00:38:09,122 --> 00:38:13,960
Yes, yes. It is a pity. Yes.
588
00:38:22,302 --> 00:38:26,848
-[Jazmín] Girls, this is amazing.
-Did Santi Owen tell Luna anything else?
589
00:38:27,015 --> 00:38:29,809
No. These are next season's hairdos.
590
00:38:29,976 --> 00:38:31,895
-You have no idea.
-Enough, Jazmín.
591
00:38:32,062 --> 00:38:35,899
You told me not to mention the costume,
so this is something else.
592
00:38:36,066 --> 00:38:41,488
If you listened to me, you'd know
I only care about my plan to destroy Luna.
593
00:38:41,654 --> 00:38:46,159
I don't get why we're waiting.
Why don't we show everyone the fake proof?
594
00:38:46,326 --> 00:38:50,330
At least, that would get her
out of the Roller Jam.
595
00:38:50,497 --> 00:38:55,377
Exactly. That's not enough for me.
I don't want her to miss a fancy party.
596
00:38:55,543 --> 00:38:58,672
I want her out of the Roller forever.
597
00:38:58,838 --> 00:39:00,715
How are we going to do that?
598
00:39:00,882 --> 00:39:04,469
Following the plan.
What we've done so far is nothing
599
00:39:04,636 --> 00:39:06,805
compared to what I have in mind.
600
00:39:06,971 --> 00:39:09,683
My next move will be the best one.
601
00:39:09,849 --> 00:39:11,893
Ámbar, are you sure about it?
602
00:39:12,060 --> 00:39:14,729
-Are you questioning me?
-Girls, what's up?
603
00:39:14,896 --> 00:39:16,564
-Hi.
-Hi, Simón. How are you?
604
00:39:16,731 --> 00:39:19,818
-Fine. And you?
-Fine. Can we help you?
605
00:39:19,984 --> 00:39:22,487
-I wanted to talk to Jazmín.
-For real?
606
00:39:22,654 --> 00:39:25,949
-Yes, for real.
-Girls, can you please leave us?
607
00:39:26,116 --> 00:39:28,410
-You're not invited.
-[Simón] Thank you.
608
00:39:28,576 --> 00:39:31,162
-[scoffs]
-[Simón] Thanks, Ámbar.
609
00:39:31,329 --> 00:39:34,207
All right, wait. Now, what is it?
610
00:39:35,583 --> 00:39:37,836
I pricked myself.
611
00:39:38,003 --> 00:39:41,214
Luna, aren't you a bit old
to suck your thumb?
612
00:39:41,381 --> 00:39:45,760
Nina, I pricked myself again.
It's the fifth or sixth time.
613
00:39:45,927 --> 00:39:49,764
It's a shame you don't sew
as well as you skate.
614
00:39:49,931 --> 00:39:55,020
Yes. Nina, can you imagine a needle
on wheels? I'd be done in a second.
615
00:39:55,186 --> 00:40:00,942
It'd be a ground-breaking invention.
The first needle, with little wheels.
616
00:40:01,109 --> 00:40:06,531
What about Mora? She has to finish
this dress or I'm going to end handless.
617
00:40:06,698 --> 00:40:11,578
-And fingers full of holes, like a sieve.
-Nina, I don't have enough time.
618
00:40:11,745 --> 00:40:16,583
Santi wants me to organize the Roller Jam.
Now I have to take care of that.
619
00:40:16,750 --> 00:40:22,672
No. Stop, stop. There's something
important I need to tell you first.
620
00:40:23,173 --> 00:40:26,760
Don't tell me. You found the fifth member
for the competition?
621
00:40:26,926 --> 00:40:29,512
No, no. Cold. Very cold.
622
00:40:29,679 --> 00:40:33,183
Then you know something about Matteo?
623
00:40:33,350 --> 00:40:36,811
-Freezing.
-Nina, no. Tell me what it is, please.
624
00:40:36,978 --> 00:40:38,563
I'm done guessing.
625
00:40:38,730 --> 00:40:40,899
-What is it?
-Listen, come here.
626
00:40:41,066 --> 00:40:43,943
Someone replied
to the post about the medal.
627
00:40:45,987 --> 00:40:47,530
Yes, look.
628
00:40:49,407 --> 00:40:51,076
It says...
629
00:40:51,242 --> 00:40:56,247
"Sun and Moon, Moon and Sun.
No one can escape their destiny.
630
00:40:56,414 --> 00:41:01,544
"The meaning will remain hidden
until the big waters are crossed.
631
00:41:01,711 --> 00:41:04,881
"Are you ready to uncover the mystery?"
632
00:41:08,635 --> 00:41:11,012
No, let me see it, Nina.
Who posted that?
633
00:41:11,179 --> 00:41:15,475
I don't know, it says it is
from someone nicked Perception.
634
00:41:15,642 --> 00:41:20,397
But what's that about destiny
and a hidden meaning?
635
00:41:20,605 --> 00:41:24,067
No, no. I truly don't know.
It's like a riddle.
636
00:41:24,234 --> 00:41:26,861
I don't understand
why somebody would write that.
637
00:41:27,028 --> 00:41:28,405
Me neither.
638
00:41:29,698 --> 00:41:32,242
But I know how to solve it.
639
00:41:32,742 --> 00:41:34,994
-May I?
-Yes. What are you doing?
640
00:41:35,161 --> 00:41:38,748
We'll write to her.
That's how you sort things out, right?
641
00:41:40,959 --> 00:41:43,837
Hello. Can we chat?
642
00:41:45,630 --> 00:41:48,842
-Why doesn't she reply?
-You just wrote to her.
643
00:41:49,009 --> 00:41:54,431
Luna, maybe she's not connected.
You have to wait. Be patient.
644
00:41:55,932 --> 00:42:00,437
That's sweet. They remind me of me.
I'd spend all the time designing dresses.
645
00:42:00,603 --> 00:42:03,481
-I should help them.
-It's a terrible idea.
646
00:42:03,648 --> 00:42:07,861
Why? I have a lot of creative ideas
for their costumes.
647
00:42:08,028 --> 00:42:13,074
-That's what it is, a disaster.
-Richard, why are you so negative?
648
00:42:13,241 --> 00:42:17,662
Did I say something? Did I...
-But what galaxy are you in?
649
00:42:17,829 --> 00:42:20,081
I'm talking about your daughter's costume.
650
00:42:21,875 --> 00:42:27,505
Oh, sorry, sorry. I'm like a crazy person.
I have to calm down.
651
00:42:27,672 --> 00:42:33,094
Yes. I'm watching.
This platform is horrible. It's horrible!
652
00:42:33,261 --> 00:42:36,514
My app is 1,000 times
better than Vidia! It's...
653
00:42:36,681 --> 00:42:42,354
[both] It's advance technology.
Nothing to do with this app.
654
00:42:42,520 --> 00:42:46,608
-Why are you repeating what I'm saying?
-You've been saying it for days.
655
00:42:46,775 --> 00:42:49,069
It's all you talk about.
Change the subject
656
00:42:49,235 --> 00:42:53,698
I don't want to hear more
about Vidia today! Hm?
657
00:42:54,657 --> 00:42:56,701
Vidia's platform is a mess.
658
00:42:56,868 --> 00:43:01,289
Ah! Seems I'm not the only one
with a single subject.
659
00:43:01,456 --> 00:43:04,751
-You too, Ana?
-Yes. I don't like at all.
660
00:43:04,918 --> 00:43:08,213
They're filming our daughter all the time.
Right, Ricardo?
661
00:43:08,380 --> 00:43:13,051
That platform is badly thought out.
My app is 1,000 times better.
662
00:43:13,218 --> 00:43:16,262
[both] Advanced technology...
663
00:43:16,429 --> 00:43:18,515
Why is everybody repeating my words?
664
00:43:18,682 --> 00:43:21,601
You told me that a million times, Ricardo.
665
00:43:21,768 --> 00:43:24,521
Oh, right. I might be a little repetitive.
666
00:43:24,688 --> 00:43:26,314
-A little?
-A little?
667
00:43:26,481 --> 00:43:31,319
Fine! Maybe a little too much.
What's the problem?
668
00:43:31,444 --> 00:43:34,280
-Are you going to the Roller, Ana?
-No. I'm...
669
00:43:34,447 --> 00:43:37,325
I'm helping Nina and Luna
with their costumes. Bye!
670
00:43:37,492 --> 00:43:41,579
Bye, Ricardo. We need to talk about it.
Really, Ricardo. Think about it.
671
00:43:44,374 --> 00:43:47,627
What did you want to tell me?
Is it about us?
672
00:43:47,794 --> 00:43:50,422
-Actually...
-I know. It's about the next Open.
673
00:43:50,922 --> 00:43:52,966
I'll keep my mouth shut. Tell me.
674
00:43:53,133 --> 00:43:57,012
Miss Jazmín, are you ready
for the competition?
675
00:43:57,178 --> 00:43:59,472
-Oh, was it that?
-Yes.
676
00:43:59,639 --> 00:44:02,517
-I don't know if I'm going to compete.
-Why not?
677
00:44:02,684 --> 00:44:06,521
Look, you can skate. You sing,
you've got charisma.
678
00:44:06,688 --> 00:44:10,608
I think you've got it all to compete.
You're full on, huh?
679
00:44:10,775 --> 00:44:13,361
Oh! You're lovely, Simón.
680
00:44:13,486 --> 00:44:16,865
-Do you really think that about me?
-Yes. What do you say?
681
00:44:17,032 --> 00:44:20,326
-Should we compete?
-Yes, of course. How could I refuse you?
682
00:44:20,493 --> 00:44:25,957
-But we're skating together, right?
-No. That's the weird part.
683
00:44:26,124 --> 00:44:30,295
It's cool. I am full time with the band.
I don't have time for skating.
684
00:44:30,462 --> 00:44:33,006
But guess what. You'd take my place.
685
00:44:33,173 --> 00:44:39,054
What's the point if you're not there?
The team could really use you.
686
00:44:39,220 --> 00:44:43,308
No. I'm not skating. I'm composing
the music for the choreography.
687
00:44:43,475 --> 00:44:47,020
-So we are a team.
-We're part of the same team?
688
00:44:47,187 --> 00:44:50,607
-Yes! We're a team. So you're in?
-Yes!
689
00:44:50,774 --> 00:44:54,277
Yes! It's lucky you asked,
or I wouldn't have skated.
690
00:44:54,444 --> 00:44:57,822
-Why not?
-It doesn't matter. Never mind.
691
00:44:58,740 --> 00:45:02,702
Let me guess.
It's because of your friends, right?
692
00:45:03,912 --> 00:45:08,166
I don't understand why you worry
what Ámbar and Delfi think.
693
00:45:08,333 --> 00:45:12,212
You can make your own decisions.
You know that, right?
694
00:45:12,379 --> 00:45:14,964
This is a good chance to start.
695
00:45:16,007 --> 00:45:19,803
I don't know. We'll see.
Don't tell Ámbar about the competition.
696
00:45:19,969 --> 00:45:24,182
-I'll find the right time to talk to her.
-Yes.
697
00:45:24,349 --> 00:45:27,102
Excuse me, guys. I need to fix the camera.
698
00:45:27,268 --> 00:45:30,772
-Okay? Is there something you need?
-No, just leave. [chuckles]
699
00:45:30,939 --> 00:45:34,401
-Any tools?
-Now that you ask, bring me the ladder.
700
00:45:34,567 --> 00:45:35,944
The ladder, yes...
701
00:45:37,696 --> 00:45:40,115
You fix it.
702
00:45:48,581 --> 00:45:51,167
I've been seriously thinking over...
703
00:45:52,627 --> 00:45:56,464
this particular situation we're in.
704
00:45:57,298 --> 00:46:00,510
You still think it's best to sack
the Valentes?
705
00:46:00,969 --> 00:46:03,179
On the contrary.
706
00:46:03,346 --> 00:46:06,516
I'm glad to hear that.
I was worried that you...
707
00:46:06,683 --> 00:46:09,811
What? That I had lost my mind?
708
00:46:10,854 --> 00:46:15,942
No. Of course not, Miss Benson.
I would never think that of you.
709
00:46:16,109 --> 00:46:21,197
I was just afraid
you'd do something reckless.
710
00:46:21,364 --> 00:46:24,826
I was just a bit stressed out.
But now it's over.
711
00:46:24,993 --> 00:46:27,954
-Now I see things clearer than ever.
-Mm.
712
00:46:28,121 --> 00:46:30,582
Control is all that matters.
713
00:46:32,709 --> 00:46:37,339
-Sorry, but I don't understand.
-You were right all along.
714
00:46:37,505 --> 00:46:42,010
If I get rid of the Valentes,
I would never know what they're doing.
715
00:46:42,177 --> 00:46:47,432
But if I keep them here with me,
I get to control everything.
716
00:46:47,599 --> 00:46:50,268
I decided they are going
to keep working here,
717
00:46:50,435 --> 00:46:53,104
so I can follow their every move.
718
00:46:53,271 --> 00:46:57,442
Mm-hm. It's a very sensible idea,
Miss Benson.
719
00:46:58,360 --> 00:47:02,739
We need to devise a plan for the long run.
720
00:47:02,906 --> 00:47:06,159
And finally sort out
our problem with the Valentes.
721
00:47:08,912 --> 00:47:11,122
What's wrong with the Valentes?
722
00:47:15,543 --> 00:47:20,382
This is a good spot. The camera's broken,
so we can speak freely.
723
00:47:20,548 --> 00:47:24,135
-Well, how did it go with my choreography?
-[sighs]
724
00:47:24,302 --> 00:47:26,805
-Honestly...
-What was wrong?
725
00:47:26,971 --> 00:47:29,891
-I'm joking.
-You know I don't like jokes.
726
00:47:30,058 --> 00:47:33,520
-I'm just kidding you. No, they loved it.
-Luna too?
727
00:47:33,687 --> 00:47:37,357
Luna loved it.
Though she didn't believe I'd done it.
728
00:47:37,524 --> 00:47:40,276
-But you didn't say it was me.
-Obviously not.
729
00:47:40,443 --> 00:47:42,195
-Good.
-Can I ask you a question?
730
00:47:42,362 --> 00:47:45,990
When will you stop playing
the mysterious guy?
731
00:47:46,157 --> 00:47:48,201
As long as it's necessary.
732
00:47:48,368 --> 00:47:52,831
-If Luna finds out what you're doing...
-No, she won't, okay?
733
00:47:52,997 --> 00:47:57,168
My story with Luna is in the past.
734
00:47:57,335 --> 00:48:00,505
Are you sure?
You say you want nothing to do with her,
735
00:48:00,672 --> 00:48:05,260
-but you help her with the competition.
-No. I don't want to see her suffer.
736
00:48:06,094 --> 00:48:11,266
You don't have to lie to me.
I know you can't get her out of your head.
737
00:48:13,560 --> 00:48:17,230
I don't know.
I feel something very special for her.
738
00:48:18,356 --> 00:48:21,568
[inhales]
When we kissed before the last vacation,
739
00:48:21,735 --> 00:48:24,821
I felt something
I've never felt in my life.
740
00:48:24,988 --> 00:48:26,239
What?
741
00:48:26,406 --> 00:48:29,826
-Wow, amazing.
-Did you see that?
742
00:48:29,993 --> 00:48:31,494
Luna kissed Matteo?
743
00:48:36,416 --> 00:48:38,710
Simón...
744
00:48:38,877 --> 00:48:42,881
This feels terrible,
the fact that Luna never told me.
745
00:48:44,299 --> 00:48:46,968
I can't believe it. Did you hear that?
746
00:48:47,135 --> 00:48:49,095
Matteo is in love with me.
747
00:48:55,852 --> 00:48:59,314
We are so alike, Godmother.
It's like we share the same blood.
748
00:48:59,481 --> 00:49:04,235
Let's think about the plan.
After that, I can take care of Lunita.
749
00:49:04,402 --> 00:49:06,821
What about me?
750
00:49:06,988 --> 00:49:09,324
A mistake could be fatal. Focus.
751
00:49:09,491 --> 00:49:11,284
-I can't stand you.
-Relax.
752
00:49:11,451 --> 00:49:12,869
Enough. Stop arguing.
753
00:49:13,036 --> 00:49:16,623
-[Alfredo] Was Luna born in Cancun?
-We adopted her in Mexico City.
754
00:49:16,790 --> 00:49:19,709
[Alfredo] Luna's adopted?
That seems unreal.
755
00:49:19,876 --> 00:49:22,379
-She has your smile.
-We're identical.
756
00:49:22,545 --> 00:49:25,298
Find out if Matteo
is going with his girlfriend.
757
00:49:25,465 --> 00:49:28,927
If Luna doesn't go to the Roller,
my plan won't work.
758
00:49:29,094 --> 00:49:32,472
-What's your plan?
-There's one last move left.
759
00:49:32,639 --> 00:49:37,310
Ámbar is the key. Who better than
my daughter to save my fortune?
760
00:49:37,477 --> 00:49:42,524
Welcome to the greatest party ever!
761
00:49:42,691 --> 00:49:44,192
[cheering]
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
762
00:49:45,305 --> 00:50:45,212