"Soy Luna" Una cámara rota, sobre ruedas

ID13185322
Movie Name"Soy Luna" Una cámara rota, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E9 Episode 89
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6771904
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,041 --> 00:00:04,546 He doesn't care about me or the Roller. It's best I forget about him. 2 00:00:04,713 --> 00:00:09,592 I can't believe how off base you are, Jazmín. This is too much. 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,763 The only word in Vidia's dictionary is music. 4 00:00:13,930 --> 00:00:17,142 -Luna, I can't compete, okay? I'm sorry. -What? 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,353 Every second we hesitate, Lunita keeps winning followers. 6 00:00:20,520 --> 00:00:24,607 -The mansion burned down many years ago? -What? 7 00:00:24,774 --> 00:00:29,154 The cameras are not helping. Vidia is an obstacle to the competition. 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,239 Whenever I see her, I feel magic. 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,950 -That's called love. -I'd like to help Luna. 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,785 [Ámbar] Bye, bye, Lunita. 11 00:00:36,244 --> 00:00:37,912 [Gastón] Nina! 12 00:00:39,497 --> 00:00:44,127 I can't stand her close to me. We must sack them right away, Rey. 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,963 Excuse me. Who are you sacking? 14 00:00:51,468 --> 00:00:53,845 [theme music playing in Spanish] 15 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 16 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 Who are you sacking? 17 00:01:56,199 --> 00:02:00,787 It's not of your business who we sack or who we hire, Miss Luna. 18 00:02:01,246 --> 00:02:05,333 Yes, I know it's not of my business and I shouldn't meddle. 19 00:02:05,500 --> 00:02:08,211 But I got worried when I heard Mrs. Sharon. 20 00:02:08,378 --> 00:02:12,007 Overhearing conversations is why there are misunderstandings. 21 00:02:12,173 --> 00:02:17,137 Yes. I know and I apologize for intruding. 22 00:02:17,303 --> 00:02:21,057 It's fine. Just don't let it happen again. 23 00:02:21,224 --> 00:02:24,185 Okay. I'm off to my bedroom. Excuse me. 24 00:02:35,864 --> 00:02:39,117 Do you see? I'm surrounded in my own house! 25 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 My father, that girl, 26 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 everyone is a constant menace, Rey! We should sack them today! 27 00:02:44,080 --> 00:02:47,709 -No. Miss Benson. Lower your voice. -Please. Today, Rey. 28 00:02:47,876 --> 00:02:53,882 No. You need to calm down and think through your next move, Miss Benson. 29 00:02:55,300 --> 00:02:59,971 You're always saying that in chess as in life, the best strategy wins. 30 00:03:00,972 --> 00:03:04,559 It's time to calm down so you don't make any mistakes. 31 00:03:05,310 --> 00:03:10,774 One move, just one false move may put an end to the whole game. 32 00:03:10,940 --> 00:03:13,026 Do you understand? 33 00:03:16,613 --> 00:03:18,198 Excuse me. 34 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 -What? -Does Matteo has a girlfriend? 35 00:03:26,081 --> 00:03:29,000 -Is he dating someone? -Yes. Matteo has a girlfriend. 36 00:03:29,167 --> 00:03:31,920 Weird. I've never seen him with a girl. 37 00:03:32,337 --> 00:03:35,882 Oh, it's just that Matteo is a very discreet guy. 38 00:03:36,049 --> 00:03:40,512 That's why he doesn't like people to know, but yes, he's dating. 39 00:03:40,679 --> 00:03:42,639 Who? How long have they been dating? 40 00:03:43,139 --> 00:03:46,559 I don't know, I have no idea. I couldn't say. 41 00:03:46,726 --> 00:03:51,231 But why are you so interested in Matteo? Forget about him and look around. 42 00:03:51,398 --> 00:03:55,735 Perhaps, you'll find a guy who actually connects with you. 43 00:03:55,902 --> 00:03:58,988 Matteo can only be your friend. I don't mean to hurt you. 44 00:03:59,155 --> 00:04:01,700 Fine I get it. Thank you, friend. 45 00:04:01,866 --> 00:04:03,410 You're welcome, friend. 46 00:04:12,711 --> 00:04:16,047 -What are you doing here? -Hi. What a surprise seeing you here! 47 00:04:16,214 --> 00:04:19,009 I thought you were home, studying, like you said. 48 00:04:19,175 --> 00:04:21,386 Yes. No, I was just doing that. 49 00:04:22,012 --> 00:04:26,057 Did you know that studying outside oxygenates the brain, 50 00:04:26,224 --> 00:04:28,893 so your mental capacity is increased by 15%? 51 00:04:29,394 --> 00:04:33,273 No, I didn't. Then we should ask for outdoor classrooms. 52 00:04:33,440 --> 00:04:37,485 -It'd be nicer, right? -Yes. Yes, with trees like those. 53 00:04:37,652 --> 00:04:39,988 Oh, I like that. I like it. 54 00:04:40,155 --> 00:04:43,616 -What is it? Are you okay? -No. Yes. I'm nervous. 55 00:04:43,783 --> 00:04:46,119 I have to get ready for a tough test. 56 00:04:46,286 --> 00:04:49,122 Let me help you. I had those courses last year. 57 00:04:49,289 --> 00:04:51,750 It'll be simpler for you. Where are your books? 58 00:04:51,916 --> 00:04:55,295 No, I put them in the backpack. I was just leaving. 59 00:04:55,462 --> 00:04:58,465 I got tired of studying all day. 60 00:04:58,631 --> 00:04:59,966 What? Say that again. 61 00:05:00,133 --> 00:05:04,596 -I got tired of studying all day. -It's the first time you've say that. 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,974 Yes, sometimes, when you study this much, 63 00:05:08,141 --> 00:05:09,976 you need to take a break. 64 00:05:10,143 --> 00:05:15,940 -They say those breaks are productive. -So you have the rest of the day off? 65 00:05:16,107 --> 00:05:17,859 Yes... Well, so it seems. 66 00:05:18,026 --> 00:05:21,071 Let's go for ice cream, or to the cinema. Okay? 67 00:05:21,237 --> 00:05:22,822 -Come on. -Fine. 68 00:05:24,657 --> 00:05:26,701 You're not wearing any shoes. 69 00:05:26,868 --> 00:05:29,496 Oh. No, I'm just comfortable this way. 70 00:05:29,662 --> 00:05:33,583 -At least let me take the backpack. -Leave it, Gastón. 71 00:05:33,750 --> 00:05:36,336 -No, I can take it. -I don't mind. 72 00:05:36,503 --> 00:05:40,131 -It's a bit heavy. -It's full of books, a lot of books. 73 00:05:40,298 --> 00:05:42,634 -Take my shoes. Let's go. -Let's go. 74 00:05:42,801 --> 00:05:44,302 -Let's go. -But... 75 00:05:52,477 --> 00:05:56,439 I still can't believe someone broke the cameras on purpose. 76 00:05:56,606 --> 00:06:00,151 -Not someone from the Roller. -Did you see anyone new around? 77 00:06:00,318 --> 00:06:02,987 -No. Same as usual. -I know. 78 00:06:03,154 --> 00:06:06,741 -Someone from the Blake? -What about Matteo, for example? 79 00:06:06,908 --> 00:06:09,828 He's been super weird since he came back. 80 00:06:09,994 --> 00:06:13,998 You're right, but I don't think so. Why would he? Right? 81 00:06:14,165 --> 00:06:19,170 If it wasn't Matteo, then it was someone who wants to hurt Vidia 82 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 and the Roller Band. Right? 83 00:06:21,339 --> 00:06:23,591 Yes. Wait... Hold on. 84 00:06:23,758 --> 00:06:27,512 Hold on, Nico. That's too much salt. Let me. 85 00:06:28,513 --> 00:06:30,098 Too much salt. 86 00:06:34,060 --> 00:06:38,606 -Disgusting. You put sugar in the soup! -It was a mistake. 87 00:06:38,773 --> 00:06:42,652 -It was a mistake. I'm cooking. -Relax. There should be something else. 88 00:06:42,819 --> 00:06:47,323 -How could you add sugar to the soup? -Nico, did you buy groceries? 89 00:06:47,490 --> 00:06:49,576 -My bad. -Again. 90 00:06:49,743 --> 00:06:52,203 You two do nothing. Why didn't you buy them? 91 00:06:52,370 --> 00:06:57,042 -Because we agreed you would. -Hey, Roller Band! How are you guys? 92 00:06:57,208 --> 00:07:00,378 -Santi! -What's up? Ah! I see you're cooking. 93 00:07:00,545 --> 00:07:06,009 Well, I didn't come empty-handed. [chuckles] So, tuck in, all right? 94 00:07:06,176 --> 00:07:08,053 -How's that? Surprise. -Good idea. 95 00:07:08,219 --> 00:07:14,059 -Brothers, we're saved. -[Santi] I hope you don't mind. 96 00:07:14,225 --> 00:07:17,562 I figured you'd need help, so I'm here to help. 97 00:07:17,729 --> 00:07:22,442 -[Nico] You read our minds, Santi. -Sit down. Make yourself at home. 98 00:07:22,567 --> 00:07:25,570 Well, tell me. Any news? 99 00:07:26,696 --> 00:07:28,114 News, guys. Any news? 100 00:07:28,281 --> 00:07:31,284 -Like what? -What do you mean? News on the cameras. 101 00:07:31,451 --> 00:07:34,871 Did you see anything, anybody at the lockers? 102 00:07:35,038 --> 00:07:39,209 -Nobody saw anything, Santi. -Nobody saw anything. Nobody. Simón? 103 00:07:39,376 --> 00:07:41,878 -No. I wanted to see if... -You wanted what? 104 00:07:42,045 --> 00:07:44,089 -Well... -Sorry. My bad. 105 00:07:45,006 --> 00:07:50,845 Where's my head at? Here it is. He wanted juice. He's a bit shy. 106 00:07:51,012 --> 00:07:53,306 Here you go. Let me serve you. 107 00:07:53,473 --> 00:07:57,310 Anyway, where were we? What were we talking about? 108 00:07:57,477 --> 00:08:01,356 -We don't know who broke the camera yet. -Oh. Yes, that. 109 00:08:01,523 --> 00:08:04,651 You know, I just remembered something. 110 00:08:04,818 --> 00:08:07,987 When we passed the lockers I saw someone, Luna. 111 00:08:08,154 --> 00:08:11,116 <i>That was the moment the camera failed.</i> 112 00:08:11,282 --> 00:08:14,077 -It was Luna. -What? No. 113 00:08:14,786 --> 00:08:18,373 -Why not? -That's impossible. Impossible! 114 00:08:18,540 --> 00:08:22,669 -How can you be so sure? -I know Luna like the palm of my hand. 115 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 Luna would never do that. Never! 116 00:08:25,547 --> 00:08:27,841 Simón is right. Luna's wouldn't do that. 117 00:08:28,008 --> 00:08:32,012 All right, guys. I get it, but we can't rule out any possibility. 118 00:08:32,178 --> 00:08:36,850 We need to be alert to every movement at the Roller. 119 00:08:37,017 --> 00:08:41,896 What happened was awful and can't happen again. That's pretty clear. 120 00:08:42,063 --> 00:08:46,443 And this pizza is great. What are you going to eat? 121 00:08:55,660 --> 00:08:57,954 The plan is working. 122 00:08:58,121 --> 00:09:00,582 They already suspect Lunita. 123 00:09:00,749 --> 00:09:05,170 Those cameras are soon going to disappear from your life. 124 00:09:06,296 --> 00:09:11,634 You told Luna not to get in your way and she didn't listen. It's too late now. 125 00:09:11,801 --> 00:09:15,805 Her reputation is on the line. 126 00:09:20,018 --> 00:09:24,481 Now, let's look for the best costume, the most exclusive, 127 00:09:24,647 --> 00:09:28,068 one worthy of the queen of the rink. 128 00:09:28,234 --> 00:09:32,447 [sighs] I must find something unique, just like me. 129 00:09:35,533 --> 00:09:37,827 Hey, Mom, did you really use to wear this? 130 00:09:37,994 --> 00:09:41,623 Yes. That was more subtle than most, but we used to wear them. 131 00:09:41,790 --> 00:09:46,378 Maybe with a wig and some cool glasses, it'll look great on you. 132 00:09:46,544 --> 00:09:49,547 I think it's too big for you, Luna. 133 00:09:49,714 --> 00:09:54,219 Don't worry, Mom. Just a few adjustments and it'll be fine. Relax. 134 00:09:54,386 --> 00:09:58,515 It's a shame I don't have a sewing machine, right? 135 00:09:58,682 --> 00:10:01,976 -But don't worry, Mora might help us. -Of course. 136 00:10:02,143 --> 00:10:05,397 She can sew it fast and help me with my costume. 137 00:10:05,605 --> 00:10:07,190 -Perfect. -[Nina] Well done. 138 00:10:07,357 --> 00:10:10,360 I'm obviously made for spoons, not for sewing. 139 00:10:10,527 --> 00:10:16,116 Don't say that. You've already helped me with such a pretty dress. Thank you. 140 00:10:16,282 --> 00:10:18,827 -You're welcome. -I want to ask you something. 141 00:10:18,993 --> 00:10:24,416 -What? -Do you know if anyone is getting sacked? 142 00:10:24,582 --> 00:10:26,209 No. Why do you ask that? 143 00:10:26,376 --> 00:10:31,256 It's just I overheard Rey and Mrs. Sharon talking about that. 144 00:10:31,423 --> 00:10:34,300 But I don't know if I misheard. 145 00:10:34,467 --> 00:10:39,347 Don't worry about that. I'll ask your dad. Let me get on with my cooking. 146 00:10:39,514 --> 00:10:41,891 Nina, are you staying for supper? 147 00:10:42,058 --> 00:10:46,229 No thank you. I just had a call. Someone's coming to get me. 148 00:10:46,396 --> 00:10:49,607 -But thanks, anyway. -You know you're always welcome. 149 00:10:49,774 --> 00:10:52,986 -[Mónica] Mm. Right. [mutters] -Bye, Mom. 150 00:10:53,153 --> 00:10:58,658 [chuckles] All right, dress, I'll deal with you later. 151 00:10:58,825 --> 00:11:02,829 Nina, now I need to focus on finding the last member for the team. 152 00:11:02,996 --> 00:11:05,582 Or we won't be able to compete. 153 00:11:05,749 --> 00:11:10,962 Yes. Well, Nico and Pedro are out, I think. They are too focused on the band. 154 00:11:11,129 --> 00:11:13,715 Plus they have to organize the party. 155 00:11:13,882 --> 00:11:17,927 Ámbar and Delfi are out. I don't think they want to enter. 156 00:11:18,094 --> 00:11:21,348 And Jazmín? She was thrilled about the competition. 157 00:11:21,514 --> 00:11:23,933 [chuckles] Nina, I don't think she'd want to. 158 00:11:24,100 --> 00:11:27,228 Well, maybe she would, but Ámbar won't let her. 159 00:11:27,395 --> 00:11:29,814 [as Ámbar] "Jazmín, what are you doing? Hm!" 160 00:11:29,981 --> 00:11:33,234 -[both laugh] -It can't hurt to ask. 161 00:11:33,401 --> 00:11:36,404 Well, yes. Maybe. [chuckles] 162 00:11:36,571 --> 00:11:41,326 -I have necklaces to go with the dress. -Let's see. 163 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 -Luna! I have something to tell you. -What? 164 00:11:44,537 --> 00:11:47,582 It's about the medal. It could help us with the search. 165 00:11:47,749 --> 00:11:49,376 -What now? -Look. 166 00:11:49,542 --> 00:11:54,547 I made a website where people around the world can exchange objects, 167 00:11:54,714 --> 00:11:57,092 information and other stuff. 168 00:11:57,258 --> 00:11:58,301 -Let's see. -Look. 169 00:11:58,468 --> 00:12:02,222 I posted a photo of your medal and asked if anyone knows about it. 170 00:12:02,389 --> 00:12:06,226 -What do you think? -That's awesome, but... wait. 171 00:12:06,393 --> 00:12:11,106 -Did you put my name on it? -No. Relax. I created a fake username. 172 00:12:11,272 --> 00:12:13,650 -It's Genesis2000. -[both laugh] 173 00:12:14,484 --> 00:12:16,069 Did anyone reply? 174 00:12:16,236 --> 00:12:19,406 No. No replies yet. 175 00:12:19,572 --> 00:12:23,159 -Girls. Nina, they're here for you. -Yes. I'm coming. 176 00:12:23,326 --> 00:12:25,120 -Thanks, Dad. -You're welcome. 177 00:12:25,286 --> 00:12:27,956 -Well, see you tomorrow. -See you. 178 00:12:28,123 --> 00:12:30,750 Oh! I got stuck. Let me know when you're home. 179 00:12:30,917 --> 00:12:33,503 -Yes. -Bye. 180 00:12:35,797 --> 00:12:42,387 I don't understand, Nina, why you have that worried face so early in the morning. 181 00:12:42,554 --> 00:12:46,558 Dad, what's time got to do with it? First, I have a fancy dress party. 182 00:12:46,725 --> 00:12:50,353 Second, I don't have a costume for it. Third, it's a skate party. 183 00:12:50,520 --> 00:12:52,564 So I have to dance on roller skates. 184 00:12:52,731 --> 00:12:54,649 -Where is it? -Where is what? 185 00:12:54,816 --> 00:12:59,112 Where's the problem? You learned how to skate very well last year. 186 00:12:59,279 --> 00:13:02,032 Yes, until I had a fall and quit skating. 187 00:13:02,198 --> 00:13:05,577 Luna's helping me anyway, to get back, train again, 188 00:13:05,744 --> 00:13:08,329 but I don't know if I'm ready for the Roller Jam. 189 00:13:08,496 --> 00:13:11,332 No, darling. If you can solve it, it's not a problem. 190 00:13:11,499 --> 00:13:13,543 -You're going to the Roller Jam. -Yes. 191 00:13:13,710 --> 00:13:18,006 -But without roller skates. -No. My idea was to surprise Gastón. 192 00:13:18,173 --> 00:13:20,884 He has no clue I'm going, let alone on skates. 193 00:13:21,051 --> 00:13:25,722 Great. I like hearing you talk like that. That's a big step, darling. 194 00:13:25,889 --> 00:13:29,184 Yes. As long as I don't trip. 195 00:13:29,351 --> 00:13:32,937 Come on. Heroes like you, Nina, they have extra lives. 196 00:13:33,104 --> 00:13:37,567 Don't worry. You just need to insist and never give up. 197 00:13:37,734 --> 00:13:41,821 Just look at your dad. I'm living proof of what I'm saying. 198 00:13:41,988 --> 00:13:45,742 Sure. I insisted... Mora and me seemed impossible. 199 00:13:45,909 --> 00:13:48,661 However, we made it. Didn't we? 200 00:13:48,828 --> 00:13:53,333 Yes. Besides, I called Mora earlier to help me and Luna with our costumes. 201 00:13:53,500 --> 00:13:56,086 -She's going to love it. Great. -Yes. Stop. 202 00:13:56,252 --> 00:13:57,462 -What? -This is it. 203 00:13:57,629 --> 00:14:01,216 I'd rather walk on my own to the Blake, if you don't mind. 204 00:14:01,383 --> 00:14:04,844 -But what is it? Is it my clothes? -No. 205 00:14:05,011 --> 00:14:09,015 Mora is advising me won my clothes. Don't you like them? 206 00:14:09,182 --> 00:14:12,769 -Yes, I do. -Tell me the truth. Am I cool enough? 207 00:14:12,936 --> 00:14:16,898 -Tell me the truth. -Yes. You're perfect. Better than ever. 208 00:14:17,065 --> 00:14:19,442 But you're still my dad. 209 00:14:19,567 --> 00:14:23,405 -That's it. -Ah! Perfect. I got it. 210 00:14:23,571 --> 00:14:25,699 -That's it. -I'll stay on this side. 211 00:14:25,865 --> 00:14:28,410 -I won't cross over. I promise. -No. Perfect. 212 00:14:28,576 --> 00:14:31,496 -It's the rule from now on. Two kisses. -Why two? 213 00:14:31,663 --> 00:14:34,040 -It's two on this side. Right. -Okay. 214 00:14:34,207 --> 00:14:36,001 -Bye, Dad. -Bye. 215 00:14:40,755 --> 00:14:45,093 Mm. No, Dad. I'm serious. Someone's getting sacked. 216 00:14:45,260 --> 00:14:48,555 No, if there was a problem with someone in the mansion, 217 00:14:48,722 --> 00:14:52,475 with any of us, I'd already know. It must be just rumors. 218 00:14:52,642 --> 00:14:56,229 I'm telling you the truth. I heard Sharon telling Rey. 219 00:14:56,396 --> 00:14:59,274 Are you listening to other people's conversations? 220 00:14:59,441 --> 00:15:03,528 No. No. I walked into the kitchen when I suddenly overheard 221 00:15:03,695 --> 00:15:07,657 Sharon telling Rey they were sacking someone... 222 00:15:08,992 --> 00:15:11,369 -Uh... -Well, I'm sorry. 223 00:15:11,536 --> 00:15:15,373 -I'm going to school. It's late. Bye. -Be careful, honey. 224 00:15:15,540 --> 00:15:18,376 -Miguel, is someone getting sacked? -No. Listen. 225 00:15:18,543 --> 00:15:20,337 -Please, tell us. -No one. 226 00:15:20,503 --> 00:15:22,297 -No one? -Luna said so. 227 00:15:22,464 --> 00:15:25,133 -We heard it from Lunita. -No, listen. 228 00:15:25,300 --> 00:15:28,136 If I hear anything, you'll be the first to know. 229 00:15:28,303 --> 00:15:29,429 -The first. -Okay? 230 00:15:29,596 --> 00:15:31,765 -Yes, please. -All right. 231 00:15:31,931 --> 00:15:33,224 -Back to work. -Yes. 232 00:15:33,391 --> 00:15:34,893 Thank you, Michael. 233 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 -Miguel. -Tino. 234 00:15:37,479 --> 00:15:38,897 [Tino chuckles] 235 00:15:39,064 --> 00:15:43,068 -Tino, I think Miguel is lying to us. -Why? 236 00:15:43,234 --> 00:15:46,571 They want to sack us, because Freddy hasn't got better. 237 00:15:46,738 --> 00:15:50,200 -What? -I told him, "Do your exercises, Freddy." 238 00:15:50,367 --> 00:15:51,451 -But no. -Me too. 239 00:15:51,618 --> 00:15:54,287 I told him to run a few kilometers a day. 240 00:15:54,454 --> 00:15:57,582 Yes. I took him dancing, and he didn't want... What is it? 241 00:15:57,749 --> 00:16:00,543 Those are Freddy's favorites. You can't eat them. 242 00:16:00,710 --> 00:16:04,506 Excuse me. Freddy's favorites are the ones with chocolate chips. 243 00:16:04,673 --> 00:16:09,594 -Huh? You're the best nurse in the world. -Of course. 244 00:16:09,761 --> 00:16:12,555 So I don't get why they'd want to sack us. 245 00:16:12,722 --> 00:16:16,726 We're essential. We're terrific. This is incomprehensible. 246 00:16:16,893 --> 00:16:19,104 -So who are they sacking? -I don't know. 247 00:16:19,270 --> 00:16:21,606 What? Do they want to sack someone? 248 00:16:23,525 --> 00:16:26,528 Do you know anything? No. No, no. No. 249 00:16:26,695 --> 00:16:31,700 I just hope if they're sacking someone, it's not you. 250 00:16:31,866 --> 00:16:35,078 Because I couldn't live without my panda Amanda. 251 00:16:35,245 --> 00:16:39,582 I couldn't live without my blonde, ex-brunette. 252 00:16:39,749 --> 00:16:42,919 [sighs] Yet I could happily live without you two. 253 00:16:43,086 --> 00:16:44,504 [both] Aw! 254 00:16:44,671 --> 00:16:48,341 -Well, I might miss you a little bit... -[both] Yay! 255 00:16:48,508 --> 00:16:51,261 -As friends. -[both] Aw! 256 00:16:51,428 --> 00:16:55,682 Well, above all, we need to find out who's getting sacked. 257 00:17:05,316 --> 00:17:09,070 There are so many comments about the Roller Jam. It'll be a great party. 258 00:17:09,237 --> 00:17:11,823 -Do you have a costume? -Sure. But it's a secret, 259 00:17:11,990 --> 00:17:15,410 I don't want to be copied. It's going to be so original. 260 00:17:15,577 --> 00:17:18,455 Sorry, but I think mine will be better. 261 00:17:18,621 --> 00:17:22,500 Hi. We were just talking about costumes. Do you want to see mine? 262 00:17:22,667 --> 00:17:25,628 I don't care, Jazmín. That is irrelevant. 263 00:17:25,795 --> 00:17:31,885 Now what's important is the last step in my plan to sink Lunita. We can't fail. 264 00:17:32,052 --> 00:17:35,847 No, calm down. We know what to do, don't we? 265 00:17:36,014 --> 00:17:37,724 No. What do we have to do? 266 00:17:37,891 --> 00:17:40,101 [indistinct chattering] 267 00:17:40,268 --> 00:17:42,437 -Great, yes. Excellent. -Guys... 268 00:17:42,604 --> 00:17:45,231 -Hi. -Are you going to the Roller Jam? 269 00:17:45,398 --> 00:17:47,984 -Have you got your costumes? -We don't know yet. 270 00:17:48,151 --> 00:17:52,864 We have to train with Adrenaline. That's the life of a professional skater. 271 00:17:53,031 --> 00:17:55,784 Mm-hm. Are you going to train during the party? 272 00:17:55,950 --> 00:17:58,036 -Possibly. -Possibly not. 273 00:17:58,203 --> 00:17:59,788 -Maybe not. -Or maybe yes. 274 00:17:59,954 --> 00:18:01,456 -Yes. -Mm. 275 00:18:01,623 --> 00:18:07,671 -You're hiding something. -Us? No, not at all. No. 276 00:18:07,837 --> 00:18:11,716 Never mind them. Our secrets are more important. 277 00:18:11,883 --> 00:18:14,219 Oh, secrets. What would your secret be? 278 00:18:14,386 --> 00:18:16,346 Nothing. We need to study. 279 00:18:16,513 --> 00:18:18,223 See you later. Bye. 280 00:18:19,224 --> 00:18:22,852 Ah, girls, is there a test I didn't know about? 281 00:18:24,104 --> 00:18:27,607 -[chuckles] -Are they up to something? 282 00:18:27,774 --> 00:18:30,819 Who cares. They have a secret and so do we. 283 00:18:30,985 --> 00:18:34,155 But no one can know about our surprise. 284 00:18:34,322 --> 00:18:37,200 Yes. Hey, you never told me how it went with Fer? 285 00:18:37,659 --> 00:18:41,830 What? Good. Good, yes. We have to train today, I think. 286 00:18:41,996 --> 00:18:45,625 That's not what I mean. Did you tell her you like her? 287 00:18:45,792 --> 00:18:49,421 Ah, no. No, that doesn't matter anymore. It's over. 288 00:18:49,587 --> 00:18:53,216 What do you mean? You told me you were crazy about her. 289 00:18:54,968 --> 00:18:59,014 Yam, I was thinking Nico and I could wear matching costumes, 290 00:18:59,180 --> 00:19:04,352 like Belle and the Beast, or Jazmin and Aladdin, something romantic. 291 00:19:04,519 --> 00:19:06,521 -What do you think? -Mm. 292 00:19:06,688 --> 00:19:11,776 I think you're already wearing a costume, the costume of an insufferable friend. 293 00:19:11,943 --> 00:19:17,240 Don't be like that! You should be happy it's going well with Nico, right? 294 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 Sure, but I thought that when you sorted things, 295 00:19:20,160 --> 00:19:24,414 you'd stop talking about him. I liked you better when you were jealous. 296 00:19:24,581 --> 00:19:27,459 -Hi, girls. What are you doing? -Hi, Nina. 297 00:19:27,625 --> 00:19:31,004 We were thinking about our costumes for the Roller Jam. 298 00:19:31,171 --> 00:19:33,465 I want matching costumes with Nico. 299 00:19:33,631 --> 00:19:39,220 I know! Why don't you go as a neutron and a proton? Isn't it great? 300 00:19:39,387 --> 00:19:43,892 It's not a bad I idea, but a little complicated. 301 00:19:44,059 --> 00:19:46,978 No, but you know what? You just gave me a super idea. 302 00:19:47,145 --> 00:19:50,273 We can both go the same, like a duo. 303 00:19:50,440 --> 00:19:51,941 Yes. That's awesome. 304 00:19:52,108 --> 00:19:54,903 -I already have an idea. -Really? Great! 305 00:19:55,070 --> 00:19:58,448 You two are so lucky. I don't even know what to wear. 306 00:19:58,615 --> 00:20:03,495 -Are you going to the Roller Jam? -Yes, but keep quiet. Gastón mustn't know. 307 00:20:03,661 --> 00:20:06,081 -What mustn't I know? -[school bell rings] 308 00:20:06,247 --> 00:20:10,168 -We have to go to class. Bye! -Yes! We're going... 309 00:20:10,335 --> 00:20:12,712 Nina, what are you hiding from me? 310 00:20:15,298 --> 00:20:18,551 -[Alfredo chuckles] -[Cato] Good, Freddy! 311 00:20:18,718 --> 00:20:22,764 -Goal, come on! -How do you shout a goal in golf? 312 00:20:22,931 --> 00:20:24,391 Eh, golf! 313 00:20:24,557 --> 00:20:27,060 -Golf! -Golf, Freddy, golf! 314 00:20:27,227 --> 00:20:29,896 Freddy, there's something we want to ask you. 315 00:20:30,063 --> 00:20:35,193 Are you telling Sharon how good we are with your treatment? 316 00:20:35,360 --> 00:20:40,782 -Of course I am. What's the problem? -The problem is this rumor. 317 00:20:40,949 --> 00:20:44,953 They say that someone is getting sacked from the mansion. 318 00:20:45,120 --> 00:20:47,831 Do you know anything? Maybe you can find out... 319 00:20:47,997 --> 00:20:51,543 Come on, enough with the paranoia. What's the rumor? 320 00:20:51,710 --> 00:20:54,212 We don't know, but could you find that out? 321 00:20:54,379 --> 00:20:57,340 Sure, but there is one condition. 322 00:20:57,507 --> 00:21:01,302 I want a baguette with a little piece of brie cheese. 323 00:21:01,469 --> 00:21:03,596 -Is it part of the treatment? -Go away. 324 00:21:03,763 --> 00:21:05,557 -[squeals] -[chuckles] 325 00:21:10,270 --> 00:21:16,151 Oh, they're great, great. They really make me laugh. 326 00:21:16,317 --> 00:21:19,529 That's curative. It's called laughter therapy. 327 00:21:20,905 --> 00:21:24,242 Why do you like talking to the employees so much? 328 00:21:24,409 --> 00:21:27,328 Well, I talk to them. That's the only way to talk. 329 00:21:27,495 --> 00:21:31,875 What would I do otherwise? Sign language? Smoke signals? 330 00:21:32,042 --> 00:21:36,463 You know what I mean. I'm talking about the past 331 00:21:36,629 --> 00:21:39,132 with the Valentes' daughter, for example. 332 00:21:39,299 --> 00:21:41,301 Where did you hear that? 333 00:21:41,468 --> 00:21:46,598 Are there microphones around the house, or are you spying behind doors? 334 00:21:46,765 --> 00:21:49,434 -Neither, I just happened to heard it. -[chuckles] 335 00:21:49,601 --> 00:21:56,274 Come on, Rey. You can't lie to a liar. But after all, what are we talking about? 336 00:21:56,441 --> 00:21:59,861 My daughter barely speaks to me. Ámbar never does. 337 00:22:00,028 --> 00:22:02,322 Who can I talk to, the trees? 338 00:22:03,740 --> 00:22:09,371 You are hurting Mrs. Sharon speaking about things in the past. 339 00:22:09,537 --> 00:22:11,539 -But... -She struggled to get over it. 340 00:22:11,706 --> 00:22:17,504 Yes. She always cared about everything. I accepted my past and got through it. 341 00:22:17,671 --> 00:22:21,424 Perhaps she isn't as lucky. She's struggling a bit more. 342 00:22:21,591 --> 00:22:25,804 -You should respect that, in her house. -Did she send you here? 343 00:22:25,970 --> 00:22:29,974 Does my daughter need other people to speak with her father? 344 00:22:30,141 --> 00:22:33,269 It's for Mrs. Sharon's sake. No one sent me. 345 00:22:33,436 --> 00:22:37,190 I think you're too interested in my daughter's wellbeing. 346 00:22:37,357 --> 00:22:43,446 Why don't you stop acting and take a chance for once? 347 00:22:44,239 --> 00:22:45,573 [chuckles] 348 00:22:45,740 --> 00:22:48,410 Are you afraid of losing... mm? 349 00:22:51,037 --> 00:22:53,873 Look, Mr. Alfredo, let me be clear here. 350 00:22:54,874 --> 00:22:58,503 Either stop talking about the past and the fire or... 351 00:22:58,670 --> 00:23:02,465 Or else what? Are you threatening me, Rey? 352 00:23:03,842 --> 00:23:08,722 I'm giving you advice, Mr. Alfredo. If you don't stop talking these things, 353 00:23:08,888 --> 00:23:13,476 you'll be put in a clinic until your rehabilitation is over. 354 00:23:23,319 --> 00:23:26,740 We miss you on the rink. Are you really not competing? 355 00:23:26,906 --> 00:23:28,950 Not this again. I said no. 356 00:23:29,117 --> 00:23:32,746 -You train a lot with the Adrenaline? -It's not that. It's Luna. 357 00:23:32,912 --> 00:23:35,040 She's why you should come back. 358 00:23:35,206 --> 00:23:38,043 Luna needs you. She's anxious about the competition. 359 00:23:38,209 --> 00:23:42,422 I know. That's why I found a way to help her without confusing her. 360 00:23:42,589 --> 00:23:45,258 -Wait, I'll send you a video. -Okay. 361 00:23:45,425 --> 00:23:47,635 Tell me if you got it. 362 00:23:47,802 --> 00:23:49,554 -[phone bleeps] -Got it. 363 00:23:49,721 --> 00:23:51,139 Watch it. 364 00:23:51,306 --> 00:23:53,016 -It's amazing. -Do you like it? 365 00:23:53,183 --> 00:23:55,310 -Yes. -It's a choreography I created. 366 00:23:55,477 --> 00:24:00,190 You learn it and teach it to the group, but look at me... be careful. 367 00:24:00,357 --> 00:24:04,736 -I don't want anyone to know I created it. -Perfect. Don't worry. 368 00:24:04,903 --> 00:24:09,115 I'll learn it. There's a move I need to change because I can't get it right. 369 00:24:09,282 --> 00:24:11,368 All right, okay. Thanks anyway. 370 00:24:11,534 --> 00:24:13,870 No, thank you. This is nice from you. 371 00:24:14,037 --> 00:24:16,414 I'll look awesome. They'll think it's mine. 372 00:24:16,581 --> 00:24:20,001 The most important thing is it's right for the competition. 373 00:24:20,168 --> 00:24:23,004 -Sure. -A choreography for the competition? 374 00:24:23,797 --> 00:24:27,634 Matteo, I knew you wouldn't let me down. Are you signing up? 375 00:24:31,596 --> 00:24:36,184 No. You got it wrong. It's a choreography for Adrenaline. 376 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 But you said it was ideal for the competition. 377 00:24:39,312 --> 00:24:42,816 Yes, for the competition I'm in with Adrenaline. 378 00:24:42,982 --> 00:24:44,776 Mm. 379 00:24:46,653 --> 00:24:49,739 -Why not tell the truth? -I don't want her to suffer. 380 00:24:49,906 --> 00:24:53,660 No. It's backfiring on you. If you want her, take a risk. 381 00:24:53,827 --> 00:24:56,705 -I wish it were that easy. -Have you seen Luna? 382 00:24:56,871 --> 00:25:00,667 -She just left. Want to go to the Roller? -No, I can't right now. 383 00:25:00,834 --> 00:25:03,086 You can't? Do you have to study again? 384 00:25:03,253 --> 00:25:08,591 No. No, no, no. My mom's waiting for me, because I'm cooking with her. 385 00:25:08,758 --> 00:25:11,469 She's taking a macrobiotic food course 386 00:25:11,636 --> 00:25:14,180 and teaching me how to make quinoa burgers. 387 00:25:14,347 --> 00:25:17,267 -What? -We're making quinoa burgers. 388 00:25:17,434 --> 00:25:20,729 It's a millenary cereal used by indigenous people. 389 00:25:20,895 --> 00:25:23,523 It's not about the food. It's about your excuses. 390 00:25:23,690 --> 00:25:26,484 What's wrong? Are you hiding something? 391 00:25:26,651 --> 00:25:30,321 -Do I have to guess? -No. You're absolutely right. 392 00:25:30,488 --> 00:25:35,410 Gastón, there's something else, but I can't tell you right now. 393 00:25:35,577 --> 00:25:39,914 I promise you'll find out soon. Honestly. 394 00:25:41,166 --> 00:25:44,544 She's hiding something, but I'll figure it out. 395 00:25:44,711 --> 00:25:47,547 All right, let me help you. Let's go. 396 00:25:53,928 --> 00:25:57,724 Have you heard the rumors around the house? 397 00:25:57,891 --> 00:25:59,768 I don't care about rumors. 398 00:25:59,934 --> 00:26:02,687 That's where the best information always comes from. 399 00:26:02,854 --> 00:26:07,317 Why do you think I always knew which horse would win the races? 400 00:26:07,484 --> 00:26:11,237 Because it was all you cared about. You put too much energy into that. 401 00:26:11,404 --> 00:26:12,906 Don't change the subject. 402 00:26:13,073 --> 00:26:16,034 I want to know if you're really going to sack someone. 403 00:26:16,201 --> 00:26:19,204 -Where did you hear that? -The walls talk. 404 00:26:19,371 --> 00:26:21,498 They're wrong. I'm sacking no one. 405 00:26:21,664 --> 00:26:23,667 Stop talking to the employees. 406 00:26:23,833 --> 00:26:27,170 They're only here to work, not to entertain you with rumors. 407 00:26:27,337 --> 00:26:31,716 -It's not the first time I've heard that. -There must be a reason. 408 00:26:31,883 --> 00:26:36,179 Then it's true that you don't like me talking about the past. 409 00:26:36,346 --> 00:26:40,225 -Who told you that? -Your spokesman, Rey. 410 00:26:40,392 --> 00:26:43,144 -You sent him to control me. -What do you mean? 411 00:26:43,311 --> 00:26:47,607 The fire, Lily, Bernie, Sol. 412 00:26:50,485 --> 00:26:52,445 Just look at you. 413 00:26:53,071 --> 00:26:56,116 So you don't want to talk about the past. 414 00:26:58,493 --> 00:27:01,079 Is there something I don't know? 415 00:27:25,395 --> 00:27:29,024 -Good, Nina. Please. -Let's go again... 416 00:27:33,528 --> 00:27:35,363 -Great! -[both giggle] 417 00:27:35,530 --> 00:27:39,743 I said you'd do it. Just let yourself follow the rhythm. 418 00:27:39,909 --> 00:27:42,412 It's easy for you, with rhythm in your blood. 419 00:27:42,579 --> 00:27:44,956 But I wasn't born with the dancing gene. 420 00:27:45,123 --> 00:27:48,752 Nina, I'm sure you were. You just need to let go, I told you so. 421 00:27:48,918 --> 00:27:52,964 -There's one move I can do, the robot. -Really? 422 00:27:53,131 --> 00:27:54,799 -Look. -What's that? Let's see. 423 00:27:59,637 --> 00:28:01,222 [laughs] 424 00:28:01,389 --> 00:28:03,141 Yes, maybe. 425 00:28:03,308 --> 00:28:06,895 [Luna and Nina chat in background] 426 00:28:07,062 --> 00:28:08,396 -[giggles] -[phone bleeps] 427 00:28:08,605 --> 00:28:12,317 -Stop it. -Why is your phone going on and on? 428 00:28:12,484 --> 00:28:15,236 -I keep getting texts. -About the medal? 429 00:28:15,403 --> 00:28:20,492 No, it's my mom. But be patient. We recently posted the photo. 430 00:28:20,658 --> 00:28:23,536 -Give it time. -What is she saying? 431 00:28:23,703 --> 00:28:26,498 My dad told her I'm skating at the Roller Jam. 432 00:28:26,664 --> 00:28:29,501 Why didn't Nina say she's going to the Roller Jam? 433 00:28:29,668 --> 00:28:31,378 Maybe she wants to surprise you. 434 00:28:31,544 --> 00:28:35,674 -She's just worried about you. -It only makes more nervous. 435 00:28:35,840 --> 00:28:39,010 Don't get nervous. I know you're going to do it. 436 00:28:39,177 --> 00:28:43,932 Besides, you know what? You have the best teacher ever! 437 00:28:44,265 --> 00:28:47,435 If you teach me how to properly skate dance, 438 00:28:47,602 --> 00:28:51,106 you will win the best teacher ever award. 439 00:28:51,272 --> 00:28:53,066 Let me show you some hard moves. 440 00:28:53,233 --> 00:28:54,984 -I want that award. -Perfect. 441 00:28:55,151 --> 00:28:57,237 Play the music. It's your turn. 442 00:28:57,404 --> 00:28:58,780 [Nina] Okay. 443 00:28:59,531 --> 00:29:01,658 [upbeat rock music] 444 00:29:04,994 --> 00:29:08,623 No. No, no, no. Luna, I can't do those moves. 445 00:29:08,790 --> 00:29:13,378 What do you mean? Why not? Nina, I told you. You need to have confidence. 446 00:29:13,545 --> 00:29:15,130 I know you can do it. 447 00:29:16,631 --> 00:29:19,217 -Okay? Let's do it. -Okay. 448 00:29:19,384 --> 00:29:21,052 Five, six, seven, eight. 449 00:29:26,016 --> 00:29:27,392 -[giggles] -Almost. 450 00:29:27,559 --> 00:29:30,061 -Kind of. Kind of. -[both giggle] 451 00:29:37,193 --> 00:29:39,821 Hi, girls. How are you? What would you like? 452 00:29:39,988 --> 00:29:43,074 -I want orange juice. -I want a fruit punch. 453 00:29:43,241 --> 00:29:45,201 -Iced tea for me. -Right away. 454 00:29:45,869 --> 00:29:49,748 -No! A hot chocolate. -Okay. 455 00:29:49,914 --> 00:29:52,292 Pedro, you know what? I changed my mind. 456 00:29:52,459 --> 00:29:54,336 Huh. That's odd. 457 00:29:54,502 --> 00:29:57,047 -Sorry? -What do you want to order? 458 00:29:57,213 --> 00:29:59,591 -Fruit punch. -Are you sure you want that? 459 00:30:00,550 --> 00:30:04,387 -I am always sure of what I want. -Okay. 460 00:30:07,140 --> 00:30:09,017 -Let's begin. -Mm. 461 00:30:09,184 --> 00:30:10,810 Begin what? 462 00:30:12,854 --> 00:30:15,106 -Does your neck hurt? -Jazmín! 463 00:30:15,273 --> 00:30:17,400 What? What did I do? 464 00:30:17,567 --> 00:30:21,654 It's unbelievable Lunita hates cameras that much, isn't it? 465 00:30:21,821 --> 00:30:25,075 Yes. It's too much. She's always complaining about Vidia. 466 00:30:25,241 --> 00:30:27,327 She doesn't understand. Right, Jazmín? 467 00:30:27,494 --> 00:30:29,621 What are we talking about? 468 00:30:29,788 --> 00:30:33,708 Jazmín, stop joking. This is serious. 469 00:30:33,875 --> 00:30:37,921 Lunita clearly has a big problem with the cameras. 470 00:30:42,967 --> 00:30:46,137 -Were we heard? -Every word. 471 00:30:46,304 --> 00:30:50,308 Perfect. The next stage of the plan is you two create fake usernames 472 00:30:50,475 --> 00:30:52,686 and start commenting on Vidia's platform. 473 00:30:52,852 --> 00:30:54,187 Perfect. 474 00:30:54,354 --> 00:30:58,858 -What was that for? -I've told you 1,000 times, Jazmín. 475 00:30:59,025 --> 00:31:03,530 We write comments on Vidia so people think somebody wants to sabotage the cameras. 476 00:31:03,697 --> 00:31:07,075 They'll figure out who was it. Here comes Pedro. 477 00:31:07,742 --> 00:31:11,413 -What are you up to? -Nothing. We're waiting for our orders. 478 00:31:11,579 --> 00:31:14,374 Are you going to serve them or stand there all day? 479 00:31:14,541 --> 00:31:16,334 Sure. 480 00:31:26,553 --> 00:31:31,057 -Whoa, that guitar is so out of tune. -No! Luna, what's going on? [laughs] 481 00:31:31,683 --> 00:31:33,560 Why are you doing that? 482 00:31:33,727 --> 00:31:36,646 -How are you? -Fine. 483 00:31:36,813 --> 00:31:40,483 That's the problem when someone knows you well. 484 00:31:40,650 --> 00:31:44,529 -You have say you're good or bad. -Yes, I know. 485 00:31:44,696 --> 00:31:47,282 I'm a bit worried. 486 00:31:47,449 --> 00:31:48,742 What's wrong? 487 00:31:49,743 --> 00:31:54,247 Simón, it's just we need to find a new member for the competition, 488 00:31:54,414 --> 00:31:56,082 or we're not going to compete. 489 00:31:56,249 --> 00:31:59,878 -[sighs] I feel guilty about that. -No. Don't say that. 490 00:32:00,045 --> 00:32:03,757 I know how important the band is to you. That's great. 491 00:32:03,923 --> 00:32:06,176 And you're helping us with the music. 492 00:32:06,343 --> 00:32:10,472 What if I help you find another member? But someone good. 493 00:32:10,638 --> 00:32:14,726 Oh, that's quite hard. Do you think you can? 494 00:32:14,893 --> 00:32:20,398 Sure. Look, I've got... Pedro. I don't think so. Jazmín! 495 00:32:20,857 --> 00:32:24,819 -Jazmín! What? -[giggles] 496 00:32:24,986 --> 00:32:30,784 Jazmín? Oh, no. Nina said the same and I said it was a terrible idea. 497 00:32:30,950 --> 00:32:35,246 Besides, I don't think Jazmín wants to, not without her friends. 498 00:32:35,413 --> 00:32:40,835 But maybe you don't know that Jazmín is my friend too. 499 00:32:41,002 --> 00:32:46,841 It's not like we're soulmates, but she's a very good friend of mine. 500 00:32:47,008 --> 00:32:49,260 A close friend... 501 00:32:49,969 --> 00:32:52,555 [laughs] 502 00:32:55,225 --> 00:32:58,978 You fell for it! You annoyed me with the strings. 503 00:32:59,145 --> 00:33:02,607 -Now it's my turn. -Ah, I see. 504 00:33:02,774 --> 00:33:05,568 If you can't stand it, don't do it, Simón. 505 00:33:05,735 --> 00:33:08,196 -Right. -Right. Fine. 506 00:33:08,363 --> 00:33:11,991 -What are you going to do, then? -I'm going to persuade Jazmín. 507 00:33:12,158 --> 00:33:14,494 My friend Jazmín. [laughs] 508 00:33:14,661 --> 00:33:16,204 -Okay, enough. -Okay. 509 00:33:16,371 --> 00:33:18,957 So you are going to help me? 510 00:33:19,958 --> 00:33:23,586 Yes. I'd do that for you, and many things more, huh? 511 00:33:23,753 --> 00:33:27,632 You said it. I'm going to train at the rink or I'll run out of time. 512 00:33:27,799 --> 00:33:31,720 -You really need to tune that guitar. -I wanted a word with you. 513 00:33:31,886 --> 00:33:34,806 With me? Sorry, I have to train at the rink. 514 00:33:34,973 --> 00:33:38,393 Thank you, Simón. No. This is more important than the rink. 515 00:33:38,560 --> 00:33:42,188 I need you to help the guys with the theme for the Roller Jam. 516 00:33:42,355 --> 00:33:47,068 -It was our idea, after all, wasn't it? -Yes, of course, ours. 517 00:33:47,235 --> 00:33:50,697 -You remember? -But I can't do both things at once. 518 00:33:50,864 --> 00:33:54,034 I know. But nobody is asking you to do both. 519 00:33:54,200 --> 00:33:56,911 This is much more important. 520 00:33:57,078 --> 00:34:00,540 Luna, there's little time and much to do. 521 00:34:00,707 --> 00:34:04,169 Unless you're not interested in the Roller Jam. 522 00:34:04,336 --> 00:34:08,298 -Of course I am. -Ah. Well, I can't tell. 523 00:34:08,465 --> 00:34:10,800 Listen, Luna, it is very important. 524 00:34:10,967 --> 00:34:13,470 Important for the band and Vidia's platform. 525 00:34:14,220 --> 00:34:16,473 -Do you understand? -Yes, I know, but... 526 00:34:16,639 --> 00:34:20,810 But what? Do you have a problem with Vidia? Do the cameras bother you? 527 00:34:20,977 --> 00:34:26,733 What? No. Santi, hang on. I don't have a problem with Vidia or with the cameras. 528 00:34:26,900 --> 00:34:32,113 If it doesn't get in the way of skating. We struggled a lot to get here. 529 00:34:32,280 --> 00:34:36,284 Really? How far would you go to defend it? 530 00:34:43,375 --> 00:34:46,378 [Ramiro] Three, four, five, six, seven, eight. 531 00:34:46,544 --> 00:34:50,674 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 532 00:34:50,840 --> 00:34:54,469 [Matteo] One, two, three, four, five, six, seven, eight. Come on! 533 00:34:54,636 --> 00:34:58,890 [Ramiro] One, two, three, four, five, six, seven, eight! 534 00:34:59,057 --> 00:35:00,850 [whooping and cheering] 535 00:35:01,017 --> 00:35:03,603 Excellent, guys. Very good, Rocco. 536 00:35:03,770 --> 00:35:06,272 We keep going tomorrow. Five minute break. 537 00:35:06,439 --> 00:35:08,024 Hey, I don't know why, 538 00:35:08,191 --> 00:35:13,238 but I have a hunch that says we're going to kill it at the Roller Jam. 539 00:35:13,405 --> 00:35:15,740 The party on skates is going to be amazing. 540 00:35:15,907 --> 00:35:20,745 -Are you going with your girlfriend? -I don't have a girlfriend. 541 00:35:20,912 --> 00:35:22,414 -What do you mean? -No. 542 00:35:22,580 --> 00:35:27,460 I was told you were dating. You're going to have to change your sources, 543 00:35:27,627 --> 00:35:30,338 because whoever was it, they were lying. 544 00:35:30,505 --> 00:35:32,132 -[coughs] -Are you okay? 545 00:35:32,298 --> 00:35:34,009 -What is it? -Do you need water? 546 00:35:34,175 --> 00:35:36,052 My throat's a bit dry. 547 00:35:36,219 --> 00:35:39,472 -I'll get you some. -No, I'll go. 548 00:35:39,639 --> 00:35:43,226 Ramiro, you told me Matteo was dating someone. 549 00:35:43,393 --> 00:35:46,479 It's just that Matteo said he wasn't dating, 550 00:35:46,604 --> 00:35:49,816 because he doesn't want anyone to know. Yes. 551 00:35:49,983 --> 00:35:51,526 Why would he do that? 552 00:35:51,693 --> 00:35:54,779 Because he doesn't like commitment. That's why. 553 00:35:54,946 --> 00:35:58,783 Because he's going out with many girls, but one stands out. 554 00:35:58,950 --> 00:36:03,038 -He didn't strike me like that. -He's not bad, but he gets the girls. 555 00:36:03,204 --> 00:36:06,124 I've known him for some time. He was always like that. 556 00:36:06,291 --> 00:36:11,254 This has to be a secret between you and me. All right? 557 00:36:11,421 --> 00:36:13,882 -No one can know. Promise? -Yes. Trust me. 558 00:36:14,049 --> 00:36:16,760 -Voilà. Your water. -Thank you. 559 00:36:17,719 --> 00:36:21,890 -Aren't you drinking it? -[coughs] Yes, of course. Thank you. 560 00:36:22,057 --> 00:36:24,392 -Is everything okay? -Yes. 561 00:36:24,559 --> 00:36:26,311 Okay. Should we keep going? 562 00:36:26,478 --> 00:36:28,104 -Let's skate. -Okay. 563 00:36:28,271 --> 00:36:30,315 With the helmet, come on. 564 00:36:41,409 --> 00:36:44,245 Guys, that's it. We're warmed up. 565 00:36:44,412 --> 00:36:47,707 Let's start with the choreography. Any thoughts? 566 00:36:47,874 --> 00:36:51,211 I searched the Internet and I got some new moves. 567 00:36:51,378 --> 00:36:52,921 -Really? -Yes. 568 00:36:53,088 --> 00:36:55,256 -Why? -No. It seemed odd, that's all. 569 00:36:55,715 --> 00:36:58,551 I began to care a bit more, so I can show you. 570 00:36:58,718 --> 00:37:00,345 Let's see, then. Go on. 571 00:37:01,304 --> 00:37:04,849 And five, six, seven, eight. 572 00:37:05,016 --> 00:37:10,480 And one, two, three, four, five, six, seven and eight. 573 00:37:10,647 --> 00:37:15,735 One, two, three, four, five, six, seven and eight. Dah! 574 00:37:17,821 --> 00:37:20,573 -Excellent, Gastón. -Yes, right? 575 00:37:20,740 --> 00:37:23,535 -Can I ask you something? -Yes. Sure. 576 00:37:23,702 --> 00:37:28,248 -Did anyone help you with those moves? -No. I learned them by myself. 577 00:37:28,415 --> 00:37:31,459 -I searched the Internet. -Gastón, are you sure? 578 00:37:31,626 --> 00:37:35,463 -Yes, why? -All those moves and the strength... 579 00:37:35,630 --> 00:37:38,133 I don't know, they seem familiar. 580 00:37:38,299 --> 00:37:42,595 I can show it to you again, all right? Look, pay attention. 581 00:37:42,762 --> 00:37:47,726 -Five, six, seven, eight. Arm, arm... -Guys, rehearsal is over. 582 00:37:47,892 --> 00:37:51,187 We're through. I've got things to do for the Roller Jam. 583 00:37:51,354 --> 00:37:53,898 But we've just begun, Luna. 584 00:37:58,445 --> 00:38:01,823 -What did you think about the new moves? -I loved them. 585 00:38:01,990 --> 00:38:04,159 You're a talented choreographer. 586 00:38:04,784 --> 00:38:08,955 I'm thinking it's weird you don't skate. I could teach you a couple of moves. 587 00:38:09,122 --> 00:38:13,960 Yes, yes. It is a pity. Yes. 588 00:38:22,302 --> 00:38:26,848 -[Jazmín] Girls, this is amazing. -Did Santi Owen tell Luna anything else? 589 00:38:27,015 --> 00:38:29,809 No. These are next season's hairdos. 590 00:38:29,976 --> 00:38:31,895 -You have no idea. -Enough, Jazmín. 591 00:38:32,062 --> 00:38:35,899 You told me not to mention the costume, so this is something else. 592 00:38:36,066 --> 00:38:41,488 If you listened to me, you'd know I only care about my plan to destroy Luna. 593 00:38:41,654 --> 00:38:46,159 I don't get why we're waiting. Why don't we show everyone the fake proof? 594 00:38:46,326 --> 00:38:50,330 At least, that would get her out of the Roller Jam. 595 00:38:50,497 --> 00:38:55,377 Exactly. That's not enough for me. I don't want her to miss a fancy party. 596 00:38:55,543 --> 00:38:58,672 I want her out of the Roller forever. 597 00:38:58,838 --> 00:39:00,715 How are we going to do that? 598 00:39:00,882 --> 00:39:04,469 Following the plan. What we've done so far is nothing 599 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 compared to what I have in mind. 600 00:39:06,971 --> 00:39:09,683 My next move will be the best one. 601 00:39:09,849 --> 00:39:11,893 Ámbar, are you sure about it? 602 00:39:12,060 --> 00:39:14,729 -Are you questioning me? -Girls, what's up? 603 00:39:14,896 --> 00:39:16,564 -Hi. -Hi, Simón. How are you? 604 00:39:16,731 --> 00:39:19,818 -Fine. And you? -Fine. Can we help you? 605 00:39:19,984 --> 00:39:22,487 -I wanted to talk to Jazmín. -For real? 606 00:39:22,654 --> 00:39:25,949 -Yes, for real. -Girls, can you please leave us? 607 00:39:26,116 --> 00:39:28,410 -You're not invited. -[Simón] Thank you. 608 00:39:28,576 --> 00:39:31,162 -[scoffs] -[Simón] Thanks, Ámbar. 609 00:39:31,329 --> 00:39:34,207 All right, wait. Now, what is it? 610 00:39:35,583 --> 00:39:37,836 I pricked myself. 611 00:39:38,003 --> 00:39:41,214 Luna, aren't you a bit old to suck your thumb? 612 00:39:41,381 --> 00:39:45,760 Nina, I pricked myself again. It's the fifth or sixth time. 613 00:39:45,927 --> 00:39:49,764 It's a shame you don't sew as well as you skate. 614 00:39:49,931 --> 00:39:55,020 Yes. Nina, can you imagine a needle on wheels? I'd be done in a second. 615 00:39:55,186 --> 00:40:00,942 It'd be a ground-breaking invention. The first needle, with little wheels. 616 00:40:01,109 --> 00:40:06,531 What about Mora? She has to finish this dress or I'm going to end handless. 617 00:40:06,698 --> 00:40:11,578 -And fingers full of holes, like a sieve. -Nina, I don't have enough time. 618 00:40:11,745 --> 00:40:16,583 Santi wants me to organize the Roller Jam. Now I have to take care of that. 619 00:40:16,750 --> 00:40:22,672 No. Stop, stop. There's something important I need to tell you first. 620 00:40:23,173 --> 00:40:26,760 Don't tell me. You found the fifth member for the competition? 621 00:40:26,926 --> 00:40:29,512 No, no. Cold. Very cold. 622 00:40:29,679 --> 00:40:33,183 Then you know something about Matteo? 623 00:40:33,350 --> 00:40:36,811 -Freezing. -Nina, no. Tell me what it is, please. 624 00:40:36,978 --> 00:40:38,563 I'm done guessing. 625 00:40:38,730 --> 00:40:40,899 -What is it? -Listen, come here. 626 00:40:41,066 --> 00:40:43,943 Someone replied to the post about the medal. 627 00:40:45,987 --> 00:40:47,530 Yes, look. 628 00:40:49,407 --> 00:40:51,076 It says... 629 00:40:51,242 --> 00:40:56,247 "Sun and Moon, Moon and Sun. No one can escape their destiny. 630 00:40:56,414 --> 00:41:01,544 "The meaning will remain hidden until the big waters are crossed. 631 00:41:01,711 --> 00:41:04,881 "Are you ready to uncover the mystery?" 632 00:41:08,635 --> 00:41:11,012 No, let me see it, Nina. Who posted that? 633 00:41:11,179 --> 00:41:15,475 I don't know, it says it is from someone nicked Perception. 634 00:41:15,642 --> 00:41:20,397 But what's that about destiny and a hidden meaning? 635 00:41:20,605 --> 00:41:24,067 No, no. I truly don't know. It's like a riddle. 636 00:41:24,234 --> 00:41:26,861 I don't understand why somebody would write that. 637 00:41:27,028 --> 00:41:28,405 Me neither. 638 00:41:29,698 --> 00:41:32,242 But I know how to solve it. 639 00:41:32,742 --> 00:41:34,994 -May I? -Yes. What are you doing? 640 00:41:35,161 --> 00:41:38,748 We'll write to her. That's how you sort things out, right? 641 00:41:40,959 --> 00:41:43,837 Hello. Can we chat? 642 00:41:45,630 --> 00:41:48,842 -Why doesn't she reply? -You just wrote to her. 643 00:41:49,009 --> 00:41:54,431 Luna, maybe she's not connected. You have to wait. Be patient. 644 00:41:55,932 --> 00:42:00,437 That's sweet. They remind me of me. I'd spend all the time designing dresses. 645 00:42:00,603 --> 00:42:03,481 -I should help them. -It's a terrible idea. 646 00:42:03,648 --> 00:42:07,861 Why? I have a lot of creative ideas for their costumes. 647 00:42:08,028 --> 00:42:13,074 -That's what it is, a disaster. -Richard, why are you so negative? 648 00:42:13,241 --> 00:42:17,662 Did I say something? Did I... -But what galaxy are you in? 649 00:42:17,829 --> 00:42:20,081 I'm talking about your daughter's costume. 650 00:42:21,875 --> 00:42:27,505 Oh, sorry, sorry. I'm like a crazy person. I have to calm down. 651 00:42:27,672 --> 00:42:33,094 Yes. I'm watching. This platform is horrible. It's horrible! 652 00:42:33,261 --> 00:42:36,514 My app is 1,000 times better than Vidia! It's... 653 00:42:36,681 --> 00:42:42,354 [both] It's advance technology. Nothing to do with this app. 654 00:42:42,520 --> 00:42:46,608 -Why are you repeating what I'm saying? -You've been saying it for days. 655 00:42:46,775 --> 00:42:49,069 It's all you talk about. Change the subject 656 00:42:49,235 --> 00:42:53,698 I don't want to hear more about Vidia today! Hm? 657 00:42:54,657 --> 00:42:56,701 Vidia's platform is a mess. 658 00:42:56,868 --> 00:43:01,289 Ah! Seems I'm not the only one with a single subject. 659 00:43:01,456 --> 00:43:04,751 -You too, Ana? -Yes. I don't like at all. 660 00:43:04,918 --> 00:43:08,213 They're filming our daughter all the time. Right, Ricardo? 661 00:43:08,380 --> 00:43:13,051 That platform is badly thought out. My app is 1,000 times better. 662 00:43:13,218 --> 00:43:16,262 [both] Advanced technology... 663 00:43:16,429 --> 00:43:18,515 Why is everybody repeating my words? 664 00:43:18,682 --> 00:43:21,601 You told me that a million times, Ricardo. 665 00:43:21,768 --> 00:43:24,521 Oh, right. I might be a little repetitive. 666 00:43:24,688 --> 00:43:26,314 -A little? -A little? 667 00:43:26,481 --> 00:43:31,319 Fine! Maybe a little too much. What's the problem? 668 00:43:31,444 --> 00:43:34,280 -Are you going to the Roller, Ana? -No. I'm... 669 00:43:34,447 --> 00:43:37,325 I'm helping Nina and Luna with their costumes. Bye! 670 00:43:37,492 --> 00:43:41,579 Bye, Ricardo. We need to talk about it. Really, Ricardo. Think about it. 671 00:43:44,374 --> 00:43:47,627 What did you want to tell me? Is it about us? 672 00:43:47,794 --> 00:43:50,422 -Actually... -I know. It's about the next Open. 673 00:43:50,922 --> 00:43:52,966 I'll keep my mouth shut. Tell me. 674 00:43:53,133 --> 00:43:57,012 Miss Jazmín, are you ready for the competition? 675 00:43:57,178 --> 00:43:59,472 -Oh, was it that? -Yes. 676 00:43:59,639 --> 00:44:02,517 -I don't know if I'm going to compete. -Why not? 677 00:44:02,684 --> 00:44:06,521 Look, you can skate. You sing, you've got charisma. 678 00:44:06,688 --> 00:44:10,608 I think you've got it all to compete. You're full on, huh? 679 00:44:10,775 --> 00:44:13,361 Oh! You're lovely, Simón. 680 00:44:13,486 --> 00:44:16,865 -Do you really think that about me? -Yes. What do you say? 681 00:44:17,032 --> 00:44:20,326 -Should we compete? -Yes, of course. How could I refuse you? 682 00:44:20,493 --> 00:44:25,957 -But we're skating together, right? -No. That's the weird part. 683 00:44:26,124 --> 00:44:30,295 It's cool. I am full time with the band. I don't have time for skating. 684 00:44:30,462 --> 00:44:33,006 But guess what. You'd take my place. 685 00:44:33,173 --> 00:44:39,054 What's the point if you're not there? The team could really use you. 686 00:44:39,220 --> 00:44:43,308 No. I'm not skating. I'm composing the music for the choreography. 687 00:44:43,475 --> 00:44:47,020 -So we are a team. -We're part of the same team? 688 00:44:47,187 --> 00:44:50,607 -Yes! We're a team. So you're in? -Yes! 689 00:44:50,774 --> 00:44:54,277 Yes! It's lucky you asked, or I wouldn't have skated. 690 00:44:54,444 --> 00:44:57,822 -Why not? -It doesn't matter. Never mind. 691 00:44:58,740 --> 00:45:02,702 Let me guess. It's because of your friends, right? 692 00:45:03,912 --> 00:45:08,166 I don't understand why you worry what Ámbar and Delfi think. 693 00:45:08,333 --> 00:45:12,212 You can make your own decisions. You know that, right? 694 00:45:12,379 --> 00:45:14,964 This is a good chance to start. 695 00:45:16,007 --> 00:45:19,803 I don't know. We'll see. Don't tell Ámbar about the competition. 696 00:45:19,969 --> 00:45:24,182 -I'll find the right time to talk to her. -Yes. 697 00:45:24,349 --> 00:45:27,102 Excuse me, guys. I need to fix the camera. 698 00:45:27,268 --> 00:45:30,772 -Okay? Is there something you need? -No, just leave. [chuckles] 699 00:45:30,939 --> 00:45:34,401 -Any tools? -Now that you ask, bring me the ladder. 700 00:45:34,567 --> 00:45:35,944 The ladder, yes... 701 00:45:37,696 --> 00:45:40,115 You fix it. 702 00:45:48,581 --> 00:45:51,167 I've been seriously thinking over... 703 00:45:52,627 --> 00:45:56,464 this particular situation we're in. 704 00:45:57,298 --> 00:46:00,510 You still think it's best to sack the Valentes? 705 00:46:00,969 --> 00:46:03,179 On the contrary. 706 00:46:03,346 --> 00:46:06,516 I'm glad to hear that. I was worried that you... 707 00:46:06,683 --> 00:46:09,811 What? That I had lost my mind? 708 00:46:10,854 --> 00:46:15,942 No. Of course not, Miss Benson. I would never think that of you. 709 00:46:16,109 --> 00:46:21,197 I was just afraid you'd do something reckless. 710 00:46:21,364 --> 00:46:24,826 I was just a bit stressed out. But now it's over. 711 00:46:24,993 --> 00:46:27,954 -Now I see things clearer than ever. -Mm. 712 00:46:28,121 --> 00:46:30,582 Control is all that matters. 713 00:46:32,709 --> 00:46:37,339 -Sorry, but I don't understand. -You were right all along. 714 00:46:37,505 --> 00:46:42,010 If I get rid of the Valentes, I would never know what they're doing. 715 00:46:42,177 --> 00:46:47,432 But if I keep them here with me, I get to control everything. 716 00:46:47,599 --> 00:46:50,268 I decided they are going to keep working here, 717 00:46:50,435 --> 00:46:53,104 so I can follow their every move. 718 00:46:53,271 --> 00:46:57,442 Mm-hm. It's a very sensible idea, Miss Benson. 719 00:46:58,360 --> 00:47:02,739 We need to devise a plan for the long run. 720 00:47:02,906 --> 00:47:06,159 And finally sort out our problem with the Valentes. 721 00:47:08,912 --> 00:47:11,122 What's wrong with the Valentes? 722 00:47:15,543 --> 00:47:20,382 This is a good spot. The camera's broken, so we can speak freely. 723 00:47:20,548 --> 00:47:24,135 -Well, how did it go with my choreography? -[sighs] 724 00:47:24,302 --> 00:47:26,805 -Honestly... -What was wrong? 725 00:47:26,971 --> 00:47:29,891 -I'm joking. -You know I don't like jokes. 726 00:47:30,058 --> 00:47:33,520 -I'm just kidding you. No, they loved it. -Luna too? 727 00:47:33,687 --> 00:47:37,357 Luna loved it. Though she didn't believe I'd done it. 728 00:47:37,524 --> 00:47:40,276 -But you didn't say it was me. -Obviously not. 729 00:47:40,443 --> 00:47:42,195 -Good. -Can I ask you a question? 730 00:47:42,362 --> 00:47:45,990 When will you stop playing the mysterious guy? 731 00:47:46,157 --> 00:47:48,201 As long as it's necessary. 732 00:47:48,368 --> 00:47:52,831 -If Luna finds out what you're doing... -No, she won't, okay? 733 00:47:52,997 --> 00:47:57,168 My story with Luna is in the past. 734 00:47:57,335 --> 00:48:00,505 Are you sure? You say you want nothing to do with her, 735 00:48:00,672 --> 00:48:05,260 -but you help her with the competition. -No. I don't want to see her suffer. 736 00:48:06,094 --> 00:48:11,266 You don't have to lie to me. I know you can't get her out of your head. 737 00:48:13,560 --> 00:48:17,230 I don't know. I feel something very special for her. 738 00:48:18,356 --> 00:48:21,568 [inhales] When we kissed before the last vacation, 739 00:48:21,735 --> 00:48:24,821 I felt something I've never felt in my life. 740 00:48:24,988 --> 00:48:26,239 What? 741 00:48:26,406 --> 00:48:29,826 -Wow, amazing. -Did you see that? 742 00:48:29,993 --> 00:48:31,494 Luna kissed Matteo? 743 00:48:36,416 --> 00:48:38,710 Simón... 744 00:48:38,877 --> 00:48:42,881 This feels terrible, the fact that Luna never told me. 745 00:48:44,299 --> 00:48:46,968 I can't believe it. Did you hear that? 746 00:48:47,135 --> 00:48:49,095 Matteo is in love with me. 747 00:48:55,852 --> 00:48:59,314 We are so alike, Godmother. It's like we share the same blood. 748 00:48:59,481 --> 00:49:04,235 Let's think about the plan. After that, I can take care of Lunita. 749 00:49:04,402 --> 00:49:06,821 What about me? 750 00:49:06,988 --> 00:49:09,324 A mistake could be fatal. Focus. 751 00:49:09,491 --> 00:49:11,284 -I can't stand you. -Relax. 752 00:49:11,451 --> 00:49:12,869 Enough. Stop arguing. 753 00:49:13,036 --> 00:49:16,623 -[Alfredo] Was Luna born in Cancun? -We adopted her in Mexico City. 754 00:49:16,790 --> 00:49:19,709 [Alfredo] Luna's adopted? That seems unreal. 755 00:49:19,876 --> 00:49:22,379 -She has your smile. -We're identical. 756 00:49:22,545 --> 00:49:25,298 Find out if Matteo is going with his girlfriend. 757 00:49:25,465 --> 00:49:28,927 If Luna doesn't go to the Roller, my plan won't work. 758 00:49:29,094 --> 00:49:32,472 -What's your plan? -There's one last move left. 759 00:49:32,639 --> 00:49:37,310 Ámbar is the key. Who better than my daughter to save my fortune? 760 00:49:37,477 --> 00:49:42,524 Welcome to the greatest party ever! 761 00:49:42,691 --> 00:49:44,192 [cheering] by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 762 00:49:45,305 --> 00:50:45,212