"Soy Luna" Un incendio en la pista, sobre ruedas

ID13185324
Movie Name"Soy Luna" Un incendio en la pista, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E11 Episode 91
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6771918
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,208 --> 00:00:01,459 We are very alike. 2 00:00:01,626 --> 00:00:03,712 It's as if we shared the same blood. 3 00:00:03,878 --> 00:00:06,548 -I can't stand you. -Stop arguing. 4 00:00:06,715 --> 00:00:10,218 -Was Luna born in Cancun? -She was adopted in Mexico City. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,345 -Luna is adopted? -Yes. 6 00:00:12,512 --> 00:00:15,056 This seems unreal. She has your smile. 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,684 Is Matteo going there with his girlfriend? 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,895 If Luna doesn't go to the Roller, my plan won't work. 9 00:00:21,062 --> 00:00:22,439 What's your plan? 10 00:00:22,605 --> 00:00:24,899 -There's one move left. -Ámbar is the key. 11 00:00:25,066 --> 00:00:28,278 Who better than my daughter to save my fortune? 12 00:00:28,445 --> 00:00:34,117 You're very welcome. Welcome, to the greatest party ever! 13 00:00:36,119 --> 00:00:42,375 <i>You live within me, I'm in you.</i> 14 00:00:42,500 --> 00:00:45,503 PREVIOUSLY 15 00:00:45,670 --> 00:00:48,965 (LIVELY MUSIC) (DRUMMING) 16 00:00:51,634 --> 00:00:53,887 (SUSPENSEFUL MUSIC) 17 00:00:54,054 --> 00:00:56,973 <i>I'm so close to reaching the sky</i> 18 00:00:57,140 --> 00:00:59,976 <i>Defying gravity</i> 19 00:01:00,143 --> 00:01:05,899 <i>The emotion that moves me</i> <i>Is the force of a hurricane</i> 20 00:01:06,066 --> 00:01:10,236 (TECHNO MUSIC) <i>What I have inside me is magical</i> 21 00:01:10,403 --> 00:01:13,490 <i>Because anything can happen</i> 22 00:01:13,656 --> 00:01:18,411 <i>And if I fall</i> <i>I go, and go, and return and go</i> 23 00:01:18,578 --> 00:01:25,168 <i>And if there's no going back</i> <i>You have to risk it all</i> 24 00:01:25,335 --> 00:01:30,924 <i>There is no gravity under my feet</i> <i>There are only wings</i> 25 00:01:31,091 --> 00:01:34,928 <i>Never doubt</i> 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,597 <i>Nothing is forbidden</i> 27 00:01:37,764 --> 00:01:43,853 <i>When the dream is real</i> <i>There are only wings</i> 28 00:01:44,020 --> 00:01:47,357 (MUSIC BUILDS) 29 00:01:51,986 --> 00:01:54,906 (SERIOUS MUSIC) 30 00:01:58,702 --> 00:01:59,994 Nina, are you all right? 31 00:02:00,161 --> 00:02:02,455 Yes. But what could have happened? 32 00:02:02,622 --> 00:02:03,790 Is the party over? 33 00:02:03,957 --> 00:02:06,584 -Are you all right? -Yes. But what happened? 34 00:02:06,751 --> 00:02:09,713 I don't know. Too much tension? 35 00:02:11,047 --> 00:02:13,425 Stay close to me. 36 00:02:13,591 --> 00:02:17,303 Calm down, calm down. Everything's fine. Stay where you are. 37 00:02:17,470 --> 00:02:19,889 We had a little problem, nothing serious. 38 00:02:20,056 --> 00:02:22,350 I'll work it out, and be right back, okay? 39 00:02:22,517 --> 00:02:26,104 Paula, please tell me what's going on. I'm on my way. 40 00:02:26,271 --> 00:02:28,857 I'll be right back. Calm down. 41 00:02:29,024 --> 00:02:31,568 (MELLOW MUSIC) 42 00:02:32,944 --> 00:02:36,531 This had to happen today. This is a mess! 43 00:02:36,698 --> 00:02:39,784 Calm down, Santi. At least the power is back. 44 00:02:39,951 --> 00:02:43,830 But the cameras are not working. If you go to the site, it's all wrong. 45 00:02:43,997 --> 00:02:45,790 One camera is freezing. 46 00:02:45,957 --> 00:02:49,377 -Another is pixelated. -Yes. The sound is not good either. 47 00:02:49,544 --> 00:02:51,671 We're losing followers, you see? 48 00:02:51,838 --> 00:02:55,050 Oh, no, Santi. Look... Half the users are offline. 49 00:02:55,216 --> 00:02:58,219 This is embarrassing. How could this happen? 50 00:02:58,386 --> 00:03:02,223 Paula, please, can you tell me exactly what happened? 51 00:03:02,390 --> 00:03:04,559 Step by step. What did you do? 52 00:03:04,726 --> 00:03:08,521 Santi, I was right here, everything was working perfectly. 53 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 I was controlling the rack. 54 00:03:10,398 --> 00:03:13,610 My tablet was low on power, so I went to find my charger. 55 00:03:13,777 --> 00:03:16,488 That's when everything went off. 56 00:03:16,654 --> 00:03:20,617 When the power came back, I realised it was all wet. 57 00:03:20,784 --> 00:03:22,911 -Wet? -Wet, wet. Yes. 58 00:03:23,078 --> 00:03:25,330 How? Were you drinking something? 59 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 How'd I be drinking something? No! 60 00:03:27,624 --> 00:03:29,709 I'm careful! (PHONE BEEPS) 61 00:03:29,876 --> 00:03:34,339 -Santi, what if someone got in? -Wait. I'm getting called. 62 00:03:34,506 --> 00:03:38,968 Hello... Yes, of course. Everything's fine. 63 00:03:39,135 --> 00:03:41,388 Our followers' numbers are going down 64 00:03:41,554 --> 00:03:44,265 because of a technical problem with the cameras. 65 00:03:44,432 --> 00:03:46,976 But don't worry, we're doing everything we can 66 00:03:47,143 --> 00:03:48,853 and can't fail to sort it out. 67 00:03:49,020 --> 00:03:51,147 Don't worry, leave it all to me. 68 00:03:51,314 --> 00:03:53,233 Sure. It was Vidia's president, 69 00:03:53,400 --> 00:03:56,861 and he told me he needs a solution tonight. 70 00:03:57,028 --> 00:03:59,531 Impossible. Almost impossible. 71 00:03:59,698 --> 00:04:02,617 There must be something we can do, but... 72 00:04:02,784 --> 00:04:04,828 Call technical support. Anyone. 73 00:04:04,994 --> 00:04:06,955 Call whoever you need. Please, now. 74 00:04:07,122 --> 00:04:08,456 All right. Now... 75 00:04:10,041 --> 00:04:12,752 Hi, this is Paula, I work for Santi Owen. 76 00:04:12,919 --> 00:04:16,297 How are you? We had a problem at the Jam & Roller. 77 00:04:16,464 --> 00:04:19,217 A blackout. And now Vidia's cameras won't work. 78 00:04:19,384 --> 00:04:23,388 Could you send me a technician? Yes, a technician, right now. 79 00:04:23,555 --> 00:04:26,683 Right now, please? Thank you very much. 80 00:04:26,850 --> 00:04:29,561 -So? -They're sending a technician... 81 00:04:29,728 --> 00:04:31,271 Tomorrow morning. 82 00:04:31,896 --> 00:04:35,358 But... calm down... Calm down. 83 00:04:35,525 --> 00:04:38,278 What do we do now? (JAUNTY MUSIC) 84 00:04:40,488 --> 00:04:42,323 Amanda, come here... 85 00:04:42,490 --> 00:04:45,160 (TENSE MUSIC) 86 00:04:48,038 --> 00:04:52,792 Amanda... look me in the eyes and tell me you didn't hear anything. 87 00:04:55,503 --> 00:04:58,757 I did hear, Mrs. Sharon. I'm sorry, I didn't mean to. 88 00:04:58,923 --> 00:05:01,801 So Ámbar is...? 89 00:05:01,968 --> 00:05:05,722 She's my daughter. I adopted her when she was very little. 90 00:05:05,889 --> 00:05:08,350 Weren't her parents in Europe? 91 00:05:08,516 --> 00:05:11,644 You don't need to understand, let alone ask. 92 00:05:11,811 --> 00:05:15,482 This is a private and confidential matter. 93 00:05:16,358 --> 00:05:18,151 Amanda... 94 00:05:19,527 --> 00:05:22,447 You didn't hear a thing. 95 00:05:22,614 --> 00:05:25,492 All right? This is for your own good. 96 00:05:26,284 --> 00:05:28,912 You didn't hear or see a thing, understood? 97 00:05:29,662 --> 00:05:32,040 Or do I have to explain it some other way? 98 00:05:32,207 --> 00:05:34,417 No... I understand, Mr Rey. 99 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 Rey told you, and let me emphasise: 100 00:05:37,003 --> 00:05:39,964 if I find out you have talked to anyone about this, 101 00:05:40,131 --> 00:05:44,260 I won't hesitate in taking drastic measures. 102 00:05:44,427 --> 00:05:47,389 (TENSE MUSIC) Now go. 103 00:05:49,641 --> 00:05:52,143 (TENSE MUSIC) (FOOTSTEPS FADING) 104 00:05:58,692 --> 00:06:00,235 Rey. 105 00:06:00,402 --> 00:06:02,862 I need you to gather every newspaper cutting 106 00:06:03,029 --> 00:06:06,700 about the fire in the mansion. Rey? 107 00:06:06,866 --> 00:06:09,661 -Yes, Yes, anything else? -Yes. 108 00:06:09,828 --> 00:06:12,706 Bring me every photograph of the Bensons. That's all. 109 00:06:12,872 --> 00:06:15,834 Do it quickly. We can't waste a minute. 110 00:06:16,001 --> 00:06:19,921 All right. I agree. I agree, Miss Benson. But... 111 00:06:20,088 --> 00:06:22,382 But? What? (TENSE MUSIC) 112 00:06:22,549 --> 00:06:25,844 This is all too dangerous, Miss Benson. 113 00:06:26,011 --> 00:06:27,762 Now you doubt me. 114 00:06:27,929 --> 00:06:29,806 I know what I'm doing, Rey. 115 00:06:29,973 --> 00:06:31,891 It's not that. I just want to know 116 00:06:32,058 --> 00:06:34,477 if you're sure of what you are about to do. 117 00:06:34,644 --> 00:06:36,896 Don't you ever doubt my actions. 118 00:06:38,815 --> 00:06:43,236 One thing more. Get rid of Ámbar's adoption documents. 119 00:06:43,403 --> 00:06:45,739 We need to reinvent her past. 120 00:06:45,905 --> 00:06:49,826 Very well. Let's hope this plan works. 121 00:06:50,827 --> 00:06:53,413 It has to work, okay? 122 00:06:54,289 --> 00:06:59,002 Sometimes the best option is risking everything. 123 00:07:00,420 --> 00:07:04,257 Luna will never find out she is Sol Benson. 124 00:07:04,424 --> 00:07:06,885 Excuse me. 125 00:07:07,052 --> 00:07:09,929 (SUSPENSEFUL MUSIC) 126 00:07:11,723 --> 00:07:15,643 (BOUNCY MUSIC) (FINGER SNAPPING) 127 00:07:22,734 --> 00:07:24,986 (UPBEAT MUSIC) 128 00:07:28,031 --> 00:07:31,201 Paula, then we have to call off the event... 129 00:07:32,952 --> 00:07:34,245 Attention! Attention. 130 00:07:34,412 --> 00:07:36,873 Boys and girls, so beautiful and cute. Ah! 131 00:07:37,040 --> 00:07:41,920 I like it. We had a thrilling night, didn't we? 132 00:07:42,087 --> 00:07:46,216 Full of adrenaline, fun and now mystery. 133 00:07:46,383 --> 00:07:50,095 Mystery because we had a little transmission issue 134 00:07:50,261 --> 00:07:54,224 and now we have to call off the great Roller Jam. 135 00:07:54,391 --> 00:07:56,101 The amazing Roller Jam, right? 136 00:07:56,267 --> 00:07:59,437 But don't worry, we'll surely be back 137 00:07:59,604 --> 00:08:01,898 with many more events some other time. 138 00:08:02,065 --> 00:08:04,693 Follow us through Vidia. We love you. 139 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 Thank you all. Thank you. 140 00:08:06,903 --> 00:08:08,863 Yes, you. 141 00:08:10,031 --> 00:08:12,117 Girls, this had to happen today, 142 00:08:12,283 --> 00:08:14,994 when I'm wearing the best costume at the party? 143 00:08:15,161 --> 00:08:18,456 Well, one of the best. They both are awesome, right? 144 00:08:18,623 --> 00:08:21,543 First Luna's and then ours. I don't get it, girls. 145 00:08:21,710 --> 00:08:26,297 The cameras are off just now. My fans didn't have time to see me. 146 00:08:26,464 --> 00:08:29,968 What could have happened? Luna... 147 00:08:31,177 --> 00:08:34,931 I don't know what could have happened. Or do you know anything? 148 00:08:36,766 --> 00:08:39,811 Me? You think I may know something? 149 00:08:39,978 --> 00:08:42,981 (SCOFFS) I clearly don't know what happened, Delfi. 150 00:08:44,733 --> 00:08:46,568 Luna, I want to congratulate you. 151 00:08:46,735 --> 00:08:50,363 This is your day, and that costume is the best of the year. 152 00:08:50,530 --> 00:08:53,700 It's amazing. And when you sang with Matteo, 153 00:08:53,867 --> 00:08:56,494 it was super romantic. Absolute <i>love</i>. 154 00:08:56,661 --> 00:08:58,288 Little hearts were floating. 155 00:08:58,455 --> 00:09:00,498 -It was fantastic. -Thank you, Jazmín. 156 00:09:00,665 --> 00:09:04,210 -It's a shame the power went off. -Ámbar, did you do it? 157 00:09:05,587 --> 00:09:09,966 Yes. But it was an accident or something... 158 00:09:11,468 --> 00:09:14,637 -What? -Ámbar. Tell me, what did you do? 159 00:09:14,804 --> 00:09:18,641 (SCOFFS) (SIGHS) 160 00:09:18,808 --> 00:09:23,229 They said the power went off because you and Matteo make sparks fly. 161 00:09:23,438 --> 00:09:26,107 -Super love, right? -Lunita! 162 00:09:27,734 --> 00:09:29,235 What are you looking at? 163 00:09:29,402 --> 00:09:32,989 No, no. You look very pretty with the same outfit. 164 00:09:33,156 --> 00:09:34,866 Thank you. See? 165 00:09:35,033 --> 00:09:37,035 We thought about matching costumes. 166 00:09:37,202 --> 00:09:40,413 -But... -Jazmín, I'm talking here. 167 00:09:40,580 --> 00:09:43,917 Congratulations. You were great with Matteo on stage. 168 00:09:44,084 --> 00:09:46,753 It's a shame the song was cut off. 169 00:09:46,920 --> 00:09:48,505 Yes. That's too bad. 170 00:09:48,672 --> 00:09:51,132 But why the sudden blackout? 171 00:09:51,299 --> 00:09:52,592 Yes, right? Why? 172 00:09:52,759 --> 00:09:55,512 I don't know, no idea. It's so weird. 173 00:09:55,679 --> 00:10:00,433 It annoyed me that it broke your moment. So romantic. 174 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 -Beautiful. -Divine. 175 00:10:02,769 --> 00:10:05,021 -Thank you. -Congratulations. 176 00:10:05,188 --> 00:10:07,232 -Send a kiss to Matteo. -Sure. 177 00:10:07,399 --> 00:10:09,901 -Good luck. -Bye. 178 00:10:10,068 --> 00:10:13,947 -Perfect. How did I not think of this? -Jazmín! 179 00:10:14,114 --> 00:10:16,616 -Will you pass me the info? -Sure... 180 00:10:19,744 --> 00:10:22,497 -Nina! -Luna. How are you? 181 00:10:22,664 --> 00:10:25,166 (SIGHS) Nina, everything was so weird. 182 00:10:25,333 --> 00:10:26,918 It was like a dream. 183 00:10:27,085 --> 00:10:30,130 I was singing with Matteo, and suddenly, poof! Vanished. 184 00:10:30,296 --> 00:10:32,090 But at least you got to sing. 185 00:10:32,257 --> 00:10:35,677 Actually, when you were singing, you seemed so, so... 186 00:10:35,844 --> 00:10:37,262 -Nina, shhh. -Yes, yes. 187 00:10:37,429 --> 00:10:40,056 -Sorry. Well then... -Yes. 188 00:10:40,223 --> 00:10:44,060 But I think you'll sing again. It's good the power is back, right? 189 00:10:44,227 --> 00:10:46,688 Skating was already hard for me. In the dark? 190 00:10:48,857 --> 00:10:51,276 What is it? Who are you looking for? 191 00:10:51,443 --> 00:10:55,405 -Matteo. Have you seen him? -I think he went out with Gastón. Why? 192 00:10:55,572 --> 00:10:57,824 No. No, no, no. I was only asking. 193 00:10:59,701 --> 00:11:03,079 I don't know. I don't know what Luna felt, but... 194 00:11:03,246 --> 00:11:06,332 whenever I sing with her, I forget about everything else. 195 00:11:06,499 --> 00:11:09,377 I can't believe the power went off in that very moment. 196 00:11:09,544 --> 00:11:13,590 And you looked so good, so connected... 197 00:11:13,757 --> 00:11:16,217 Thanks to the blackout you got down, 198 00:11:16,384 --> 00:11:18,219 or you'd still be singing. 199 00:11:18,386 --> 00:11:23,266 -Lucky the Roller Jam finished earlier. -Why? You looked good together. 200 00:11:23,433 --> 00:11:25,518 That's the problem. When I'm with her, 201 00:11:25,685 --> 00:11:29,856 it's like I'm off to another galaxy and that cannot be. 202 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 You're right about that. 203 00:11:31,775 --> 00:11:34,319 When Luna appears, you sort of... disappear. 204 00:11:34,486 --> 00:11:37,447 You stop worrying about what really matters. 205 00:11:37,614 --> 00:11:40,909 -I know that feeling. I've been there. -I don't agree. 206 00:11:41,076 --> 00:11:44,537 There's nothing wrong with just going with your feelings. 207 00:11:46,206 --> 00:11:49,125 Nina, please. Feel my heart. It's racing. 208 00:11:49,292 --> 00:11:51,711 Of course it is. That was magical. 209 00:11:51,878 --> 00:11:57,717 It was like a dream, wasn't it? I'm happy, but... but I'm also scared. 210 00:11:57,884 --> 00:11:59,469 I don't want to hurt her. 211 00:11:59,636 --> 00:12:02,847 If we're not meant to be, it's best to let it go. 212 00:12:03,014 --> 00:12:04,724 And what about your feelings? 213 00:12:04,891 --> 00:12:07,185 Get them out of his head. That's easy. 214 00:12:07,352 --> 00:12:11,189 You need to find... a focus. 215 00:12:11,356 --> 00:12:14,859 Something very important, like skating. 216 00:12:15,026 --> 00:12:17,529 You'll eventually forget her. It's quite easy. 217 00:12:17,696 --> 00:12:20,198 True feelings are not so easily erased. 218 00:12:20,365 --> 00:12:22,075 Where do you get that from? 219 00:12:22,242 --> 00:12:27,622 Listen to me. (CLEARS THROAT) Girls... (PUFFS) They come and go. 220 00:12:27,789 --> 00:12:32,293 But the passion for skating is deep down. That will never go away. 221 00:12:32,460 --> 00:12:34,629 But they're different things. Matteo, 222 00:12:34,796 --> 00:12:38,049 you must only listen to your heart and your best friend. 223 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 Stop it! You are confusing me even more! 224 00:12:40,552 --> 00:12:43,638 Next year I'm going to Oxford, is that clear? 225 00:12:43,805 --> 00:12:47,058 -That's been decided. -Isn't that too far ahead? 226 00:12:47,225 --> 00:12:49,269 Too far? Next year is now, tomorrow. 227 00:12:49,436 --> 00:12:53,106 You want them together so next year they break up when he leaves? 228 00:12:53,273 --> 00:12:55,608 That would be worse for him and Luna. 229 00:12:55,775 --> 00:12:59,112 Look, listen to him if you want, but I believe 230 00:12:59,279 --> 00:13:01,573 you should take a risk for what you want. 231 00:13:01,740 --> 00:13:04,909 Weren't you sure that you'd never have a story with Luna? 232 00:13:05,076 --> 00:13:06,911 You seem weak. Starting to doubt? 233 00:13:07,078 --> 00:13:10,665 No, no. This situation is getting out of hand, okay? 234 00:13:10,832 --> 00:13:13,335 If Luna and I keep this up... 235 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 everything might end up badly. 236 00:13:21,301 --> 00:13:26,473 Girls, this was the best party ever. There will never be a Jam like this. 237 00:13:26,639 --> 00:13:31,519 It had it all. It had love, surprise, tragedy. 238 00:13:31,686 --> 00:13:34,564 Jazmín, the power went off. It was no big deal. 239 00:13:34,731 --> 00:13:37,233 No, not that. Our outfits matched. 240 00:13:37,400 --> 00:13:39,527 You see? That was tragic. 241 00:13:39,694 --> 00:13:42,572 I got to admit, though, that our meme 242 00:13:42,739 --> 00:13:44,240 is rather funny. Look. 243 00:13:44,407 --> 00:13:45,950 FIND THE 7 DIFFERENCES 244 00:13:46,117 --> 00:13:48,578 (JAUNTY MUSIC) I don't care. 245 00:13:48,745 --> 00:13:50,455 I find it quite amusing. 246 00:13:50,622 --> 00:13:52,040 -Put it out. -Okay. 247 00:13:52,207 --> 00:13:55,210 I know you're annoyed. There was a ranking of comments 248 00:13:55,377 --> 00:13:56,670 and I got ahead of you. 249 00:13:56,836 --> 00:13:59,631 I don't know why. You were better, in my opinion. 250 00:13:59,798 --> 00:14:01,466 As always, right? Tell her. 251 00:14:01,633 --> 00:14:03,510 Well... 252 00:14:03,677 --> 00:14:08,056 Anyway, girls, the greatest moment was when Luna and Matteo sang. 253 00:14:08,223 --> 00:14:11,184 If it wasn't for the power, they would've sealed it. 254 00:14:11,351 --> 00:14:12,686 Why? What do you mean? 255 00:14:12,852 --> 00:14:14,938 It's obvious they were going to kiss. 256 00:14:15,105 --> 00:14:18,441 Don't you remember the ending of the skating competition? 257 00:14:18,608 --> 00:14:21,569 What happened after their number? They kissed. 258 00:14:21,736 --> 00:14:24,614 Now they were about to do the same, but on stage. 259 00:14:24,781 --> 00:14:27,742 -But they're not together. -Yes, though I don't see how. 260 00:14:27,909 --> 00:14:32,038 -When they're together, things explode. -Yes. Even the cameras. 261 00:14:32,205 --> 00:14:35,542 Could you shut it for a second? My head is splitting. 262 00:14:37,794 --> 00:14:39,921 Is that Nico's backpack? 263 00:14:40,880 --> 00:14:43,008 Yes, why? It's super out<i>.</i> 264 00:14:43,174 --> 00:14:47,053 I haven't seen anything so dreadful since Jim and Yam's costume. 265 00:14:47,220 --> 00:14:49,681 Delfi, go to the door and see no one's coming. 266 00:14:49,848 --> 00:14:52,767 Jazmín, cover the camera. No one can see me. 267 00:14:52,934 --> 00:14:54,853 Okay. What are you going to do? 268 00:14:55,020 --> 00:14:57,355 Don't tell me, I know. You like Nico? 269 00:14:57,564 --> 00:15:00,442 We can all go out with Simón, like a double date? 270 00:15:00,608 --> 00:15:03,486 Jazmín, how can you think so much nonsense? 271 00:15:03,653 --> 00:15:05,905 I just care about Nico's backpack. 272 00:15:06,072 --> 00:15:08,783 -And what are you going to do? -Follow my plan. 273 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 Not again, Ámbar? 274 00:15:10,535 --> 00:15:13,288 Wasn't once enough? You ruined the Roller Jam. 275 00:15:13,455 --> 00:15:15,457 What? Did you cut off the power? 276 00:15:15,623 --> 00:15:17,751 Yes. But it seems that it wasn't enough. 277 00:15:17,917 --> 00:15:20,295 I have to spoil the cameras for good. 278 00:15:20,462 --> 00:15:23,173 No! No, no, no. Not the cameras, no, no. Please! 279 00:15:23,340 --> 00:15:26,301 I can't live without them! They made me very popular. 280 00:15:26,468 --> 00:15:28,928 Those cameras just benefitted Lunita. 281 00:15:29,095 --> 00:15:32,891 And I need them all out; Luna and the cameras. 282 00:15:33,058 --> 00:15:34,642 I won't be your accomplice. 283 00:15:34,809 --> 00:15:38,897 You don't want to be my accomplice? Too late, Delfi. 284 00:15:39,064 --> 00:15:40,857 What do you mean? 285 00:15:41,024 --> 00:15:42,901 That it is too late now. 286 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 You've been my accomplice for a long time. 287 00:15:45,445 --> 00:15:48,615 -Leaving now changes nothing. -I don't care what you say. 288 00:15:48,782 --> 00:15:51,951 -This is it for me. -No, Delfi, come here, Delfi. Delfi... 289 00:15:52,118 --> 00:15:54,662 Leave her. She'll get through it. 290 00:15:54,829 --> 00:15:58,458 Go on, Jazmín, cover up the camera! Or are you leaving me as well? 291 00:15:58,625 --> 00:16:00,627 No, never... 292 00:16:03,963 --> 00:16:07,967 What do I cover it up with? (FURTIVE MUSIC) (CLATTER) 293 00:16:09,969 --> 00:16:12,555 (TWINKLING) (FURTIVE MUSIC) 294 00:16:14,000 --> 00:16:20,074 295 00:16:26,653 --> 00:16:28,196 (SIGHS) Done. 296 00:16:28,363 --> 00:16:30,740 What's your plan? Because I am frightened. 297 00:16:30,907 --> 00:16:33,743 -That's it. You can go. -Aren't we leaving together? 298 00:16:33,910 --> 00:16:36,579 No. I'm staying and my driver will come to get me. 299 00:16:36,746 --> 00:16:41,376 -Don't you want my help? I can stay... -You're leaving. That's all. 300 00:16:43,003 --> 00:16:45,922 (TWINKLING) (MUSIC FADES) 301 00:16:46,089 --> 00:16:49,634 (BOUNCY MUSIC) 302 00:16:51,052 --> 00:16:53,430 Yes, yes, yes. I forgot my backpack. 303 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 I'm on my way. Okay. 304 00:16:55,598 --> 00:17:00,854 (LIVELY MUSIC) 305 00:17:01,021 --> 00:17:04,858 Guys, don't you remember seeing something odd? 306 00:17:05,025 --> 00:17:07,861 -Anything? I don't know. -Not really... 307 00:17:08,028 --> 00:17:10,447 Everybody was at Jam. We were on the rink. 308 00:17:10,613 --> 00:17:12,532 And the audience keeps dropping. 309 00:17:12,699 --> 00:17:16,244 We were breaking every record through Vidia's channel. 310 00:17:16,411 --> 00:17:18,246 But now? 311 00:17:18,413 --> 00:17:22,167 A technician is coming tomorrow and then we'll know. 312 00:17:24,127 --> 00:17:27,922 Who is trying to boycott us? An enemy of Vidia? 313 00:17:29,799 --> 00:17:33,720 -Didn't you see the Roller keys? -Didn't you forget them at the loft? 314 00:17:33,887 --> 00:17:36,806 Maybe, I don't know. How do we lock the door now? 315 00:17:36,973 --> 00:17:38,933 -I have my keys. -Perfect. That's it. 316 00:17:39,100 --> 00:17:41,895 -Shall we, Santi? -Santi, come on. We're closing. 317 00:17:42,062 --> 00:17:45,690 -Who wants to destroy us? -We'll find out, okay? 318 00:17:50,528 --> 00:17:53,573 (SINISTER MUSIC) 319 00:18:01,790 --> 00:18:04,751 This is it. This is Vidia's end. 320 00:18:04,918 --> 00:18:07,128 And Lunita's end, too. 321 00:18:10,882 --> 00:18:13,134 Now the Roller Jam is over, 322 00:18:13,301 --> 00:18:16,137 we need to focus on the competition, Nina! 323 00:18:16,304 --> 00:18:17,889 That's exciting. 324 00:18:18,056 --> 00:18:20,725 Did I tell you Santi signed the registration form? 325 00:18:20,892 --> 00:18:22,686 -No, that's good. -Yes, it is. 326 00:18:22,852 --> 00:18:25,230 Yes, friend. Now I need to see everyone 327 00:18:25,438 --> 00:18:28,858 and tell them that we must rehearse a lot. 328 00:18:29,025 --> 00:18:32,821 And... as a surprise, on top of it all, 329 00:18:32,987 --> 00:18:35,573 your favourite dessert. 330 00:18:35,740 --> 00:18:37,992 Crème caramel. But my grandma's recipe. 331 00:18:38,159 --> 00:18:41,287 -Want to try some? -No one can refuse your desserts. 332 00:18:41,454 --> 00:18:43,081 No, no one can. Are you done? 333 00:18:43,248 --> 00:18:46,835 Luna, didn't we agree not to look at our phones at the table? 334 00:18:47,002 --> 00:18:50,714 I'm sorry, Dad. I wanted to see Vidia's platform. 335 00:18:50,880 --> 00:18:55,301 The streaming of the Roller is quite high. Everyone's talking about the blackout. 336 00:18:55,468 --> 00:18:57,345 I'll go help your mother, huh? 337 00:18:57,512 --> 00:18:59,431 -Yes. -Yes. Yes. 338 00:18:59,597 --> 00:19:02,392 Luna, everybody's saying that during the outage, 339 00:19:02,559 --> 00:19:04,436 -you and Matteo kissed. -Show me. 340 00:19:04,602 --> 00:19:06,771 Look at this comment, it says: 341 00:19:06,938 --> 00:19:10,650 "I love the Lutteo. I ship them so bad." 342 00:19:10,817 --> 00:19:12,610 What's that? 343 00:19:12,777 --> 00:19:14,946 -What are you whispering? -What's Lutteo? 344 00:19:15,113 --> 00:19:16,156 Nothing! 345 00:19:16,322 --> 00:19:19,617 We were just saying that these desserts look amazing. 346 00:19:19,784 --> 00:19:21,369 Yes, delicious, Mom. 347 00:19:21,536 --> 00:19:24,039 -Well, enjoy. -Thanks. 348 00:19:26,124 --> 00:19:28,168 Mmm, they're really good. (KNOCKING) 349 00:19:28,335 --> 00:19:30,545 -Well, that's good. -Hello... 350 00:19:30,712 --> 00:19:33,173 (ALL SAY HELLO) Sorry, I'm a bit late. 351 00:19:33,340 --> 00:19:34,966 -How's it going? -Don't worry. 352 00:19:35,133 --> 00:19:37,844 -Do you want some dessert? -No, no, no. 353 00:19:38,011 --> 00:19:39,804 Let me sit, though. I'm tired. 354 00:19:39,971 --> 00:19:41,639 -Sure. Please. -Please. 355 00:19:42,724 --> 00:19:45,685 Girls, tell me what happened with the power outage. 356 00:19:45,852 --> 00:19:48,646 No, it was just an outage, nothing too serious. 357 00:19:48,813 --> 00:19:51,566 We were out of power for some minutes, seconds. 358 00:19:51,733 --> 00:19:53,860 -But it was nothing. -Yes. 359 00:19:54,027 --> 00:19:56,446 Actually, Vidia's cameras, well, got spoiled. 360 00:19:56,613 --> 00:19:59,657 -They're not working. -That's better, that's better. 361 00:19:59,824 --> 00:20:03,370 You shouldn't profit off of kids' private lives, right? 362 00:20:03,536 --> 00:20:05,163 Oh, Mom, don't overreact. 363 00:20:05,330 --> 00:20:08,583 I'm not overreacting, darling. That's not right. 364 00:20:08,750 --> 00:20:12,671 -The cameras should go. -Agreed. The kids should speak freely. 365 00:20:13,546 --> 00:20:15,465 We should find someone to talk to. 366 00:20:15,632 --> 00:20:17,550 -Is that good? -Yes, of course. 367 00:20:17,717 --> 00:20:19,886 Well... Let's go, Nina. 368 00:20:20,053 --> 00:20:22,180 I'll call you to discuss it, all right? 369 00:20:22,347 --> 00:20:24,057 -Yes. Yes. -Let's go, darling. 370 00:20:24,224 --> 00:20:26,559 -Thank you. See you. -You're welcome. 371 00:20:26,726 --> 00:20:29,521 -Yes, bye. -And Matteo didn't say anything? 372 00:20:29,688 --> 00:20:32,232 -No, nothing. He didn't say a word. -Well... 373 00:20:32,399 --> 00:20:34,943 -We'll speak later. -Let me go with you. 374 00:20:35,110 --> 00:20:36,986 -I'll go with you. -Thank you. 375 00:20:37,153 --> 00:20:40,907 -I'm coming back soon. -You're most welcome. Yes. 376 00:20:41,074 --> 00:20:43,451 (FURTIVE MUSIC) 377 00:20:50,417 --> 00:20:53,378 (FURTIVE MUSIC) 378 00:20:59,217 --> 00:21:02,595 Ámbar! You finally show up. 379 00:21:02,762 --> 00:21:05,849 Godmother! You gave me a fright. Why are you up? 380 00:21:06,016 --> 00:21:09,269 I ask the questions. Where were you at this time? 381 00:21:09,436 --> 00:21:12,772 I studied with Delfi and Jazmín, and I lost track of time. 382 00:21:12,939 --> 00:21:14,399 Please, Ámbar. 383 00:21:14,566 --> 00:21:18,028 You can lie all you like to your friends, but you can't fool me. 384 00:21:18,194 --> 00:21:21,072 Tell me where you've been. 385 00:21:21,239 --> 00:21:23,908 (MUSIC SHIFTS) Okay. You're right. 386 00:21:25,243 --> 00:21:28,621 The truth is, I was solving a problem, as you taught me. 387 00:21:28,788 --> 00:21:31,041 Remember what you told me the other day? 388 00:21:31,207 --> 00:21:33,835 That orchids wait for the right time to act? 389 00:21:34,002 --> 00:21:36,171 What's that got to do with this? 390 00:21:36,338 --> 00:21:37,672 This was my time. 391 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 It had to be right now? 392 00:21:39,841 --> 00:21:42,635 It was urgent. It couldn't wait a day longer. 393 00:21:42,802 --> 00:21:44,429 Now it's over and done with. 394 00:21:45,597 --> 00:21:50,518 Next time, solve your problems without being late. 395 00:21:50,685 --> 00:21:52,771 It won't happen again. 396 00:21:52,937 --> 00:21:57,484 About what you needed to sort out... I hope I can trust your judgement. 397 00:21:59,444 --> 00:22:01,946 Rest assured, I learned from the best. 398 00:22:02,113 --> 00:22:06,117 I feel there's a new chapter beginning in my life. 399 00:22:06,284 --> 00:22:08,411 I am sure of that. 400 00:22:10,288 --> 00:22:13,750 -What do you mean by that? -It's late. 401 00:22:13,917 --> 00:22:16,211 Go to bed. I hope you sleep well. 402 00:22:16,378 --> 00:22:19,381 It is very important for a clear mind. 403 00:22:20,256 --> 00:22:22,258 Yes, fundamental. 404 00:22:22,425 --> 00:22:26,137 -Goodnight, Godmother. -Goodnight. 405 00:22:26,304 --> 00:22:28,640 (FOREBODING MUSIC) 406 00:22:28,807 --> 00:22:31,476 (TENSE MUSIC) 407 00:22:37,232 --> 00:22:40,902 (SUSPENSEFUL MUSIC) 408 00:22:43,071 --> 00:22:45,490 (UNSETTLING MUSIC) 409 00:22:45,657 --> 00:22:49,536 (CRACKLING) (TENSE MUSIC) 410 00:22:52,956 --> 00:22:57,544 (DRAMATIC MUSIC) (THUDDING) 411 00:22:59,963 --> 00:23:02,924 No, no. 412 00:23:03,091 --> 00:23:04,968 No, not the candle. 413 00:23:05,510 --> 00:23:06,928 Not fire... 414 00:23:07,095 --> 00:23:09,347 Not the rink, please! (PANTS) 415 00:23:15,020 --> 00:23:18,773 (MELANCHOLY PIANO MUSIC) 416 00:23:26,698 --> 00:23:28,700 -It can't be. -Our rink! 417 00:23:29,826 --> 00:23:31,786 I can't believe it. 418 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 How could this happen? 419 00:23:34,080 --> 00:23:36,916 Guys... look at this. What will we do? 420 00:23:37,083 --> 00:23:39,419 We can't do anything. Just look at it. 421 00:23:39,586 --> 00:23:41,713 It's a mess! 422 00:23:41,880 --> 00:23:46,968 -I don't get it. What happened? -Santi! Santi, what happened? 423 00:23:47,135 --> 00:23:48,845 Disaster, guys. 424 00:23:49,012 --> 00:23:52,974 It seems it was a short circuit that started the fire... 425 00:23:53,141 --> 00:23:56,102 -and we know nothing more. -But what caused it, Santi? 426 00:23:56,269 --> 00:23:59,773 We don't know, we have no idea. They're still researching. 427 00:24:00,940 --> 00:24:04,152 The control of the cameras is totally wrecked. 428 00:24:04,319 --> 00:24:06,279 This was everywhere or just the rink? 429 00:24:06,446 --> 00:24:09,324 No, no. Luckily the fire just got to the rink. 430 00:24:09,491 --> 00:24:12,160 The rest of the place had no major damages, 431 00:24:12,327 --> 00:24:15,246 but everything's dirty and full of ashes. 432 00:24:15,413 --> 00:24:18,041 (MELANCHOLY MUSIC) 433 00:24:20,877 --> 00:24:22,212 And Luna? 434 00:24:22,379 --> 00:24:25,048 How am I going to explain this to Luna, Pedro? 435 00:24:25,215 --> 00:24:27,050 (MUSIC FADES) 436 00:24:28,968 --> 00:24:31,012 I just can't believe it. 437 00:24:31,179 --> 00:24:36,142 The fire spread out and no one extinguished it. 438 00:24:36,810 --> 00:24:40,021 It was a terrible nightmare, love. But it's over. 439 00:24:41,439 --> 00:24:44,818 The rink started to fill with smoke. (SIGHS) 440 00:24:44,984 --> 00:24:48,988 Darling... The strange thing is, this isn't your first dream about fire. 441 00:24:49,155 --> 00:24:50,490 I know, Mom. 442 00:24:50,657 --> 00:24:54,244 But it was... so real. 443 00:24:54,411 --> 00:24:56,037 It was a terrible fire. 444 00:24:58,206 --> 00:25:02,836 And the fire got out of control, and no, no... 445 00:25:03,003 --> 00:25:07,257 I don't want to think about it because it gives me goosebumps. 446 00:25:07,424 --> 00:25:11,302 As we said, it was a dream. It's over. The most important thing 447 00:25:11,469 --> 00:25:14,180 -is to get it out of our heads. -Your dad's right. 448 00:25:14,347 --> 00:25:16,474 Eat your breakfast, you'll feel better. 449 00:25:16,641 --> 00:25:20,228 Yes... (PHONE RINGS) 450 00:25:22,605 --> 00:25:24,399 -Luna... -Sorry, it's Simón. 451 00:25:24,566 --> 00:25:26,526 What did we say? 452 00:25:27,485 --> 00:25:30,071 Hello? Simón, I can't hear you. 453 00:25:30,238 --> 00:25:32,282 Here. What's up? 454 00:25:32,449 --> 00:25:34,200 How's it going, how are you? 455 00:25:34,367 --> 00:25:36,119 Fine, and you? 456 00:25:37,746 --> 00:25:39,372 Are you all right? 457 00:25:40,206 --> 00:25:41,458 Not quite, Luna... 458 00:25:41,624 --> 00:25:44,085 This time, I don't have very good news. 459 00:25:44,919 --> 00:25:47,547 What do you mean you don't have good news? 460 00:25:47,714 --> 00:25:49,716 You're scaring me. What happened? 461 00:25:49,883 --> 00:25:54,596 (SAD PIANO MUSIC) Um... it's just that... 462 00:25:54,763 --> 00:25:56,681 There was a fire at the rink, Luna. 463 00:25:56,848 --> 00:26:00,060 It burnt down, yes... (SAD MUSIC) 464 00:26:00,226 --> 00:26:01,853 Are you there? 465 00:26:02,812 --> 00:26:06,274 Yes, yes, yes... Yes, Simón, I'm here. 466 00:26:07,108 --> 00:26:10,278 You're joking, right? Tell me it isn't true. 467 00:26:10,987 --> 00:26:15,241 I'm here, Luna. Everything's burnt down. Okay? 468 00:26:15,408 --> 00:26:18,286 I wanted to let you know, so maybe it wasn't 469 00:26:18,453 --> 00:26:20,872 that big a shock for you, you know? 470 00:26:21,039 --> 00:26:23,541 I know how important this is for you 471 00:26:23,708 --> 00:26:28,004 and I don't know what else to say. It's like... Just that... 472 00:26:28,171 --> 00:26:30,256 -Darling? -What's the matter? 473 00:26:30,423 --> 00:26:33,176 -What's wrong, Luna? What? -What's the matter? 474 00:26:33,343 --> 00:26:36,429 -The rink burnt down. -Oh, love... 475 00:26:36,596 --> 00:26:39,182 Oh, Luna... (SAD MUSIC) 476 00:26:43,645 --> 00:26:48,149 Good morning, Miss Benson. I brought you what you asked of me. 477 00:26:52,278 --> 00:26:53,863 Excuse me. 478 00:26:54,531 --> 00:26:55,990 Are you all right? 479 00:26:56,157 --> 00:26:59,536 What do you want, Rey? (TENSE MUSIC) 480 00:26:59,703 --> 00:27:01,913 Nothing, just to say good morning 481 00:27:02,080 --> 00:27:04,124 and give you the files you asked for. 482 00:27:05,417 --> 00:27:09,963 The fire. They were talking about the fire. 483 00:27:11,131 --> 00:27:14,050 I'm sorry, but I don't understand. 484 00:27:14,217 --> 00:27:17,053 I heard them talking about the fire. 485 00:27:19,472 --> 00:27:21,057 Who? 486 00:27:21,224 --> 00:27:23,184 The Valentes. Sol was... 487 00:27:23,351 --> 00:27:27,313 Luna was telling her parents about the fire in the mansion. 488 00:27:29,065 --> 00:27:31,943 That's impossible. Did you hear it correctly? 489 00:27:32,110 --> 00:27:35,864 Who do you take me for, Rey? Of course I did. I just heard them! 490 00:27:38,116 --> 00:27:42,287 I thought, because of her young age, she wouldn't remember all that happened. 491 00:27:42,454 --> 00:27:44,706 Why now? I don't understand it. 492 00:27:46,416 --> 00:27:49,586 Maybe she's trying to overcome the trauma, 493 00:27:49,753 --> 00:27:52,964 and that makes memories surface in her mind? 494 00:27:53,131 --> 00:27:57,427 This changes everything. I can't put off my plan any longer. 495 00:27:57,594 --> 00:28:01,097 If that girl remembers about the fire... 496 00:28:01,264 --> 00:28:03,933 who knows what else she might recall 497 00:28:04,100 --> 00:28:06,936 from her childhood in the mansion, her parents or...? 498 00:28:08,688 --> 00:28:11,858 -You. -Yes. That cannot be. 499 00:28:12,025 --> 00:28:13,693 I have to act right away. 500 00:28:13,860 --> 00:28:15,904 I must speak with Ámbar soon. 501 00:28:16,071 --> 00:28:20,658 This unhealthy habit you have of getting up early. 502 00:28:20,825 --> 00:28:22,786 Honestly, in this house. 503 00:28:22,952 --> 00:28:27,665 The day is for sleeping and the night is for enjoying. 504 00:28:27,832 --> 00:28:29,501 Rey. (SIGHS) 505 00:28:29,668 --> 00:28:31,670 -Excuse me, Mr Alfredo. -No, please. 506 00:28:33,380 --> 00:28:37,133 What's going on with you? You look as if you've seen a ghost. 507 00:28:37,300 --> 00:28:40,220 My face in the morning is not the best, 508 00:28:40,387 --> 00:28:41,846 but it's not that bad. 509 00:28:42,013 --> 00:28:44,974 I'd like to know what you two were talking about. 510 00:28:45,141 --> 00:28:47,227 Hmm? Or do I have to guess? 511 00:28:47,394 --> 00:28:49,354 No, no, no. We were just discussing 512 00:28:49,521 --> 00:28:52,357 business matters, Mr Alfredo. 513 00:28:52,524 --> 00:28:54,526 Oh, were you? Business? 514 00:28:54,693 --> 00:28:58,530 And what has Ámbar to do with businesses? 515 00:28:58,697 --> 00:29:01,491 My hips may be smashed, 516 00:29:01,658 --> 00:29:03,743 but my ears are perfect. 517 00:29:03,910 --> 00:29:08,415 I heard you mention her name. Hmm? What's the matter with Ámbar? 518 00:29:10,333 --> 00:29:13,878 (MUSIC STING) 519 00:29:17,173 --> 00:29:18,508 No, it's official, huh? 520 00:29:18,675 --> 00:29:20,385 -Vidia just collapsed. -Causes? 521 00:29:20,552 --> 00:29:22,387 I told you this would happen! 522 00:29:22,554 --> 00:29:24,222 No, it was wrong yesterday. 523 00:29:24,389 --> 00:29:26,558 It was pixelated. Distorted audio. 524 00:29:26,725 --> 00:29:28,476 -With an X? -Of course with an X. 525 00:29:28,643 --> 00:29:32,647 Look. It's totally black. Disappeared. Vanished into the ether. 526 00:29:32,814 --> 00:29:35,483 What could have happened? Did the system fail? 527 00:29:35,650 --> 00:29:38,528 I said this would happen! I predicted it. 528 00:29:38,695 --> 00:29:41,906 Oh, predictions. All right. Ana. Ana! 529 00:29:42,073 --> 00:29:44,159 -What are you doing here? -Hello. 530 00:29:44,325 --> 00:29:45,827 Don't say it. I know you. 531 00:29:45,994 --> 00:29:47,704 -Thoughts transmission. -What? 532 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 I forgot a meeting at Nina's school. 533 00:29:50,331 --> 00:29:52,500 No, no. There was a fire at the Roller. 534 00:29:52,667 --> 00:29:54,336 -What? -Yes, it burnt down. 535 00:29:54,502 --> 00:29:55,879 -How's Nina? -Nina's fine. 536 00:29:56,046 --> 00:29:58,548 -Nothing happened to her. -Don't lie to me. 537 00:29:58,715 --> 00:30:00,216 All the kids are fine. 538 00:30:00,383 --> 00:30:03,970 It was during the night, the place was completely empty, 539 00:30:04,137 --> 00:30:05,680 but the rink burnt down. 540 00:30:05,847 --> 00:30:09,768 -Well, it was a fortunate misfortune. -Yes. Horrible, horrible. 541 00:30:09,934 --> 00:30:12,604 -Are you sure the kids are fine? -Perfectly fine. 542 00:30:12,771 --> 00:30:16,232 It surely was one of those robotic pieces that burnt itself... 543 00:30:16,399 --> 00:30:18,985 These people are irresponsible. 544 00:30:19,152 --> 00:30:22,405 No, no, no. Ricardo, I think it was clearly a human mistake. 545 00:30:22,572 --> 00:30:25,950 I'm so sorry for the kids, but every cloud has a silver lining. 546 00:30:26,117 --> 00:30:29,871 What we need to do is... something. Take the cameras out... 547 00:30:30,038 --> 00:30:31,331 Why the cameras? 548 00:30:31,498 --> 00:30:33,208 This is not a camera problem. 549 00:30:33,375 --> 00:30:36,378 This is about know-how, technology, logistics! Please! 550 00:30:36,544 --> 00:30:38,797 It's not about know-how. How could it be? 551 00:30:38,963 --> 00:30:43,051 This is ineptitude of the person who owns this app. 552 00:30:43,218 --> 00:30:44,594 Why the app? 553 00:30:44,761 --> 00:30:48,223 -I disagree! I disagree! -How can you disagree with me? 554 00:30:48,390 --> 00:30:49,891 Don't point at me! 555 00:30:50,058 --> 00:30:51,518 Ricardo, would you listen? 556 00:30:51,685 --> 00:30:53,812 Ricardo... Look, Ana... Ana... 557 00:30:53,978 --> 00:30:55,021 Hello... 558 00:30:55,188 --> 00:30:59,067 -An app 2.0 that doesn't bring or... -Enough, both of you! 559 00:31:00,151 --> 00:31:05,365 How can you be arguing when the rink has just burnt down? 560 00:31:10,412 --> 00:31:12,580 At last! What took you so long? 561 00:31:12,747 --> 00:31:14,332 I didn't know what to wear, 562 00:31:14,499 --> 00:31:16,793 but we had school, so I wore the uniform. 563 00:31:16,960 --> 00:31:19,629 No, no, no, Jazmín. I'm not in the mood for this. 564 00:31:19,796 --> 00:31:24,134 You're not in any mood, are you? You seem a bit worse today. 565 00:31:24,300 --> 00:31:26,428 I think I know what's wrong with Ámbar. 566 00:31:26,594 --> 00:31:28,263 This is about the rink, right? 567 00:31:28,430 --> 00:31:30,932 Yes. Obviously. We're all affected. 568 00:31:31,099 --> 00:31:35,228 Even Ámbar, who controls everything, suffers from it, right? 569 00:31:35,395 --> 00:31:38,857 What's wrong? Why aren't you speaking? You're scaring me. 570 00:31:39,024 --> 00:31:40,483 What did you do? 571 00:31:40,650 --> 00:31:41,985 I didn't do anything. 572 00:31:42,152 --> 00:31:44,404 Don't you lie, Ámbar. I know it was you. 573 00:31:44,571 --> 00:31:47,449 No, don't say that. I didn't want to burn the rink. 574 00:31:47,615 --> 00:31:50,368 -What? It was you? -Shhh! Shhh! 575 00:31:50,535 --> 00:31:53,371 You don't understand. It was an accident. 576 00:31:53,538 --> 00:31:55,498 Yes, sure... an accident. 577 00:31:55,665 --> 00:31:59,085 I had to break those cameras. I didn't want to start a fire. 578 00:31:59,252 --> 00:32:01,755 No! No, no! Not the cameras, girls! 579 00:32:01,921 --> 00:32:03,256 Who will I talk to now? 580 00:32:03,423 --> 00:32:05,925 This is the worst tragedy of my life. 581 00:32:06,092 --> 00:32:07,552 Will you stop that? 582 00:32:07,719 --> 00:32:09,637 Don't you understand this, Jazmín? 583 00:32:09,804 --> 00:32:11,931 Ámbar burnt down the rink! 584 00:32:12,098 --> 00:32:15,393 Can you lower your voice? Don't ever say that again. 585 00:32:15,560 --> 00:32:18,355 That's why I asked you to meet here. 586 00:32:18,563 --> 00:32:21,858 You two know nothing, and I did nothing. 587 00:32:22,025 --> 00:32:24,986 -But you just... -Jazmín, pay attention. 588 00:32:25,153 --> 00:32:26,946 I did nothing. 589 00:32:27,113 --> 00:32:31,326 And you know nothing at all, understood? 590 00:32:31,493 --> 00:32:34,120 You'd better... 591 00:32:34,287 --> 00:32:36,748 keep your mouths shut. 592 00:32:38,792 --> 00:32:40,168 What did I do, then? 593 00:32:40,335 --> 00:32:42,253 (TENSE MUSIC) 594 00:32:42,420 --> 00:32:44,255 -Nothing? -Nothing. 595 00:32:47,133 --> 00:32:49,010 Come on. 596 00:32:53,515 --> 00:32:57,435 -Hi, girls. -What's the matter, Luna? 597 00:32:59,104 --> 00:33:03,024 There was an incident at the Roller and the skating rink burnt down. 598 00:33:04,150 --> 00:33:06,820 -The rink burnt down? -What? 599 00:33:06,986 --> 00:33:09,614 Tell me this is a joke. 600 00:33:09,781 --> 00:33:11,491 No, I wish it was. 601 00:33:11,658 --> 00:33:12,909 -No... -What? 602 00:33:13,076 --> 00:33:15,453 It's all we know now, but... 603 00:33:15,620 --> 00:33:18,248 But there must be a way to sort this out. 604 00:33:18,415 --> 00:33:21,084 Guys, what's going to happen to the Roller? 605 00:33:21,251 --> 00:33:24,254 The rink is part of us. Where will we rehearse? 606 00:33:24,421 --> 00:33:27,132 Guys, we can't give up now. 607 00:33:27,298 --> 00:33:31,469 We all got to find a way to work this out. 608 00:33:31,636 --> 00:33:34,889 The Roller needs us. Okay? Are you with me? 609 00:33:36,141 --> 00:33:39,144 -Yes, of course we are. -Matteo is right. 610 00:33:40,478 --> 00:33:44,816 The rink is part of us and we must be more united than ever. 611 00:33:44,983 --> 00:33:46,901 -For the Roller? -For the Roller... 612 00:33:47,068 --> 00:33:49,821 Let's go. (BITTERSWEET MUSIC) 613 00:33:49,988 --> 00:33:52,407 (BELL RINGS) Let's go. 614 00:33:52,574 --> 00:33:55,493 (BITTERSWEET MUSIC) Luna... 615 00:33:55,660 --> 00:33:57,704 (SOFT MUSIC) Don't worry. 616 00:33:59,873 --> 00:34:04,544 We're all in this together, as always. Everything will be fine. 617 00:34:04,711 --> 00:34:08,798 (UPLIFTING MUSIC) 618 00:34:12,761 --> 00:34:16,514 (MUSIC FADES) 619 00:34:16,681 --> 00:34:19,976 (DISTANT CHATTER) (SIGHS) 620 00:34:24,564 --> 00:34:26,107 Simón... 621 00:34:32,739 --> 00:34:34,699 We need to clean out the tables. 622 00:34:35,533 --> 00:34:37,160 So, what did he say? 623 00:34:37,327 --> 00:34:39,329 Guys, the expert just told me 624 00:34:39,496 --> 00:34:42,374 there's evidence the fire was intentional. 625 00:34:42,540 --> 00:34:43,792 -What? -It can't be. 626 00:34:43,958 --> 00:34:45,543 I thought it was an accident? 627 00:34:45,710 --> 00:34:48,922 No. Someone entered the controls and destroyed them. 628 00:34:49,089 --> 00:34:51,049 They were trying to sabotage Vidia. 629 00:34:51,216 --> 00:34:54,552 -But who would do that? -That's exactly what I wonder. 630 00:34:54,719 --> 00:34:59,849 But I bet this is related to the attack on the camera. 631 00:35:00,016 --> 00:35:02,977 You mean this is the person that destroyed the camera? 632 00:35:03,144 --> 00:35:06,231 Well, it's possible. Everything points to that. 633 00:35:06,398 --> 00:35:08,817 That's why I want you to think hard, 634 00:35:08,983 --> 00:35:12,862 to remember anything odd you've seen, and let me know. 635 00:35:13,029 --> 00:35:17,117 Nothing happened. We were all there. The only weird thing was the blackout. 636 00:35:17,283 --> 00:35:21,996 -Okay. And when the party was over? -After the party, we stayed to tidy up. 637 00:35:22,163 --> 00:35:25,625 What's more, Santi, you were here with us. 638 00:35:25,792 --> 00:35:28,962 I don't know. We went out and no one stayed here. 639 00:35:29,129 --> 00:35:31,715 Guys, what if someone entered when we left? 640 00:35:31,881 --> 00:35:34,634 No, no. The locks were intact. 641 00:35:34,801 --> 00:35:37,303 Unless they have a key, but that's impossible. 642 00:35:37,470 --> 00:35:40,140 How? No, it's not impossible. 643 00:35:40,306 --> 00:35:41,349 (SANTI) What is it? 644 00:35:41,516 --> 00:35:44,519 I was looking for the key and didn't find it anywhere. 645 00:35:44,686 --> 00:35:46,896 I searched the loft. It wasn't there. 646 00:35:47,063 --> 00:35:48,440 Try to remember. 647 00:35:48,606 --> 00:35:51,693 Where was the last time you saw your keys? 648 00:35:52,402 --> 00:35:54,821 No, Santi. Hang on, I... 649 00:35:54,988 --> 00:35:57,407 No. I kept them in the lockers, like always. 650 00:35:57,574 --> 00:36:00,785 -I didn't leave the keys anywhere else. -Great, great. 651 00:36:00,952 --> 00:36:03,246 Guys, we need to check all the cameras. 652 00:36:03,413 --> 00:36:06,416 What they captured. Especially the one at the lockers. 653 00:36:06,583 --> 00:36:08,418 We need to find who did this. 654 00:36:08,585 --> 00:36:10,253 -Yes. -Okay. 655 00:36:15,633 --> 00:36:17,385 -Tino... -Yes... 656 00:36:19,012 --> 00:36:20,764 -Is there a bigger ball? -Bigger? 657 00:36:20,930 --> 00:36:24,559 It wouldn't be any use to you, you can't even kick a football. 658 00:36:24,726 --> 00:36:29,064 Golf joke! Golf joke, I'm writing it down. (LAUGHS) 659 00:36:29,230 --> 00:36:30,732 Excellent hit! 660 00:36:30,899 --> 00:36:33,985 Did you see that? I didn't need a football. 661 00:36:34,152 --> 00:36:36,404 Very good. 662 00:36:39,783 --> 00:36:41,951 Do you need help, Dad? 663 00:36:43,286 --> 00:36:44,954 Thank you. 664 00:36:45,121 --> 00:36:49,501 At least until you make a paved road for my wheelchair. 665 00:36:49,668 --> 00:36:53,838 That wouldn't be necessary if you did your rehabilitation exercises. 666 00:36:54,005 --> 00:36:57,092 It seems you came out to take some air 667 00:36:57,258 --> 00:37:01,221 or to take mini golf lessons with the best teacher in the world. 668 00:37:04,891 --> 00:37:07,352 Apparently, I'm a bit rusty. 669 00:37:07,519 --> 00:37:10,313 -It's the wheelchair. -No, it is not the chair. 670 00:37:10,522 --> 00:37:12,816 You're striking too hard. 671 00:37:12,982 --> 00:37:15,443 You need to learn to manage your energy 672 00:37:15,610 --> 00:37:21,199 -and channel yourself towards your goal. -It seems you know about golf. 673 00:37:21,366 --> 00:37:23,451 Golf is like life, dad. 674 00:37:23,618 --> 00:37:27,372 (CHUCKLES) We can have a match whenever you like. 675 00:37:27,539 --> 00:37:30,125 -I'll give you a handicap. -Not necessary. 676 00:37:34,462 --> 00:37:36,297 Apparently you were right. 677 00:37:36,464 --> 00:37:38,425 I'm in your debt. 678 00:37:38,591 --> 00:37:42,137 -How much for the lesson? -Why not pay me with the truth? 679 00:37:43,430 --> 00:37:45,682 Have you spoken to Luna about the fire? 680 00:37:45,849 --> 00:37:47,809 But why are you asking that? 681 00:37:47,976 --> 00:37:50,103 Don't change the subject and answer me. 682 00:37:50,270 --> 00:37:53,440 I really don't remember whether I told her or not. 683 00:37:53,606 --> 00:37:56,109 Your memory only works when it's convenient. 684 00:37:56,276 --> 00:37:57,861 That is the truth. 685 00:37:58,028 --> 00:37:59,946 I don't remember, I have no idea 686 00:38:00,113 --> 00:38:02,824 whether I told her. But what does it matter? 687 00:38:02,991 --> 00:38:06,911 Why does it bother you so, talking about the past? 688 00:38:07,704 --> 00:38:10,707 You know why. What happened truly hurts me. 689 00:38:11,791 --> 00:38:16,504 But I think it's time to heal those wounds, once and for all. 690 00:38:20,508 --> 00:38:22,302 Was the fire an accident? 691 00:38:22,469 --> 00:38:24,554 -I don't think so. -But who'd do that? 692 00:38:24,721 --> 00:38:27,974 Someone who wants to hurt us and the Roller. 693 00:38:28,141 --> 00:38:31,102 -What do you mean? -Think a little bit about it, okay? 694 00:38:31,269 --> 00:38:33,063 The Roller has very good skaters. 695 00:38:33,229 --> 00:38:36,900 It wouldn't surprise me if a rival wanted us out of the way. 696 00:38:37,067 --> 00:38:42,364 Sorry, but you watch too many films. What rivals? We just signed up! 697 00:38:42,530 --> 00:38:46,034 No, he's right. It could've been a competitor of Vidia. 698 00:38:46,201 --> 00:38:47,911 -I don't know. -You reckon? 699 00:38:48,078 --> 00:38:50,038 -It makes no sense. -Then who was it? 700 00:38:50,205 --> 00:38:54,918 Guys, we don't have to find the culprit. We need a way to sort it out. 701 00:38:55,085 --> 00:38:56,878 We must help the Roller now. 702 00:38:57,045 --> 00:39:00,340 That's a very good idea. An excellent idea. 703 00:39:00,507 --> 00:39:02,759 As long as our priority is Adrenaline. 704 00:39:02,926 --> 00:39:05,470 Don't worry, there'll be time to do both things. 705 00:39:05,637 --> 00:39:08,515 -Relax. -I just wanted to make it clear. 706 00:39:08,682 --> 00:39:10,600 The Roller is important to me, too. 707 00:39:10,767 --> 00:39:12,686 I want to help. 708 00:39:12,852 --> 00:39:16,690 But after training with Adrenaline. I guess you're coming, right? 709 00:39:16,856 --> 00:39:18,191 I don't know. 710 00:39:18,358 --> 00:39:22,445 -I don't know what to do yet. -What's more important than the Roller? 711 00:39:22,612 --> 00:39:25,156 I still don't know what to do about Luna. 712 00:39:25,323 --> 00:39:29,828 Mate, I already told you. You need to draw your line, it's simple. 713 00:39:29,994 --> 00:39:33,748 What line? Listen to me: you have to tell her the truth. 714 00:39:33,915 --> 00:39:37,919 -What truth? He needs distance... -Are you his friend or not? 715 00:39:38,086 --> 00:39:41,006 (ROMANTIC MUSIC) 716 00:39:44,217 --> 00:39:47,804 (GENTLE MUSIC) 717 00:39:55,395 --> 00:39:57,105 What's up, Matteo? How are you? 718 00:39:57,272 --> 00:39:59,232 -We need to talk. -Right now? 719 00:39:59,399 --> 00:40:02,193 Why not? We still have a pending conversation. 720 00:40:04,029 --> 00:40:07,282 Luna, a lot of things have happened between us. 721 00:40:07,449 --> 00:40:09,701 -I want us to discuss them. -I know. 722 00:40:09,868 --> 00:40:13,872 I'd love to talk to you, but... but I can't right now. 723 00:40:14,039 --> 00:40:17,042 I have to go to the Roller and... see what's going on. 724 00:40:17,208 --> 00:40:18,835 -I'm sorry. -No, that's okay. 725 00:40:19,002 --> 00:40:20,628 Everything's fine. Anyway... 726 00:40:20,795 --> 00:40:25,592 We were talking about going to the Roller after our training with Adrenaline. 727 00:40:25,759 --> 00:40:28,219 That's so cool. Thank you. (MELLOW MUSIC) 728 00:40:28,386 --> 00:40:30,513 (TALKING OVER EACH OTHER) 729 00:40:30,680 --> 00:40:34,601 No, I want... Well, no. You speak. You speak. No, that's fine. 730 00:40:34,768 --> 00:40:36,394 -Are you sure? -Yes. 731 00:40:36,561 --> 00:40:38,271 I'll see you at the Roller. 732 00:40:38,480 --> 00:40:41,691 -Right? -Yes. I'll meet you there. 733 00:40:42,650 --> 00:40:45,487 Yes. What did you want to tell me? 734 00:40:45,653 --> 00:40:49,282 No, just the same thing. Okay? See you at the Roller. 735 00:40:49,449 --> 00:40:50,784 -Okay. -Okay. 736 00:40:50,950 --> 00:40:52,827 -Well, bye. -See you there. Ciao. 737 00:40:56,206 --> 00:40:58,208 -Were you able to talk to her? -No. 738 00:40:58,375 --> 00:41:01,544 Take it easy, champ. There'll be another chance. 739 00:41:14,474 --> 00:41:16,142 Hi, girls. 740 00:41:21,815 --> 00:41:24,359 Girls, I'm very sad. 741 00:41:24,526 --> 00:41:26,695 I'm so, so bad, 742 00:41:26,861 --> 00:41:32,033 that Simón touched my shoulder and I barely felt it. 743 00:41:32,200 --> 00:41:35,870 Jazmín, this is important. Think what this means for the Roller! 744 00:41:36,037 --> 00:41:41,001 This was my first skating competition and the rink burnt down. 745 00:41:41,167 --> 00:41:43,795 Don't you see that everything goes wrong for me? 746 00:41:43,962 --> 00:41:47,007 Forget about competing. That's not going to happen. 747 00:41:47,173 --> 00:41:51,094 -How do you know? -Please, girls. Use your heads. 748 00:41:51,261 --> 00:41:52,804 No rink means no training. 749 00:41:52,971 --> 00:41:56,141 The Roller can't compete without training. 750 00:41:56,307 --> 00:42:00,770 And I don't think anyone would like to after they find out what Lunita did. 751 00:42:00,937 --> 00:42:04,357 What? Are you going to blame the fire on Luna? 752 00:42:04,524 --> 00:42:07,402 Shhh! It's her or me. 753 00:42:07,569 --> 00:42:08,945 There must be a culprit. 754 00:42:09,112 --> 00:42:12,532 I wanted to destroy the cameras and Luna. I can do both. 755 00:42:12,699 --> 00:42:15,160 Blaming her for a broken camera is one thing, 756 00:42:15,326 --> 00:42:17,245 but a fire is something else. 757 00:42:17,412 --> 00:42:19,039 Lower your voice! 758 00:42:19,205 --> 00:42:22,876 Okay, I'll lower my voice. But you have to take responsibility. 759 00:42:23,043 --> 00:42:25,337 I didn't do anything. It was an accident. 760 00:42:25,503 --> 00:42:28,381 Sure. And blaming Luna will be an accident as well? 761 00:42:28,548 --> 00:42:31,051 No. My plan was always to take Luna out. 762 00:42:31,217 --> 00:42:33,803 This is the time for her goodbye. 763 00:42:33,970 --> 00:42:35,305 Girls... 764 00:42:35,472 --> 00:42:38,850 Girls... don't you fight, please. Today is a very sad day. 765 00:42:39,017 --> 00:42:40,894 Don't you see the cameras are gone? 766 00:42:41,061 --> 00:42:42,812 I can't talk to my fans anymore. 767 00:42:42,979 --> 00:42:46,358 -You know what that means? -You need to speak to Santi. 768 00:42:46,524 --> 00:42:48,234 To explain everything to him. 769 00:42:48,401 --> 00:42:50,236 Get that thought out of your head. 770 00:42:50,403 --> 00:42:52,072 No. Why? It is what I think. 771 00:42:52,238 --> 00:42:55,241 I don't care what you think. 772 00:42:55,408 --> 00:42:57,869 I don't care. You'll do as I say. That's it. 773 00:42:58,036 --> 00:43:00,163 Because if I fall, you fall with me. 774 00:43:00,330 --> 00:43:01,373 Me? No. 775 00:43:01,539 --> 00:43:04,209 You know I never wanted anything to do with this. 776 00:43:04,376 --> 00:43:06,378 What's more, Jazmín covered the camera 777 00:43:06,544 --> 00:43:08,630 while you were stealing Nico's keys. 778 00:43:08,797 --> 00:43:10,215 Shh, what did I do? 779 00:43:10,382 --> 00:43:13,343 You signed up to compete, after I told you not to. 780 00:43:13,510 --> 00:43:16,179 -I just wanted to skate. -Don't apologise to her. 781 00:43:16,346 --> 00:43:18,390 We're not your puppets, Ámbar. 782 00:43:18,556 --> 00:43:20,767 We can do, say and think whatever we want. 783 00:43:21,851 --> 00:43:23,645 -Can you? Okay. -Yes. 784 00:43:23,812 --> 00:43:27,190 Then think and do and say whatever you want to. 785 00:43:31,569 --> 00:43:34,781 (LIVELY MUSIC) Go on... 786 00:43:36,324 --> 00:43:37,951 Very good. 787 00:43:38,118 --> 00:43:40,787 Pure gang. Go on... 788 00:43:42,872 --> 00:43:46,418 Matteo, I'm off to the Roller to see what's up. You coming? 789 00:43:47,627 --> 00:43:51,089 I don't know. It'll be hard seeing the Roller after the fire. 790 00:43:51,256 --> 00:43:54,342 I want you to know that you can count on me for anything. 791 00:43:54,509 --> 00:43:56,136 Thank you. Seriously. 792 00:43:56,302 --> 00:43:57,804 I'm meeting the guys there, 793 00:43:57,971 --> 00:44:00,348 so I'm getting my things. See you there. 794 00:44:00,515 --> 00:44:03,184 -All right. -See you. 795 00:44:06,229 --> 00:44:07,439 What is it with Luna? 796 00:44:08,440 --> 00:44:11,151 -What is what? -Are you dating? 797 00:44:11,317 --> 00:44:14,487 No. No, no, no. We're friends. 798 00:44:14,654 --> 00:44:17,699 Are you sure? So they say. 799 00:44:19,117 --> 00:44:21,578 -Who says? -I don't know. The word is out. 800 00:44:21,745 --> 00:44:25,040 It's too obvious, anyway, I don't need anyone to tell me. 801 00:44:25,206 --> 00:44:30,086 -I saw you two at the Roller Jam. -Well... we were just singing, that's all. 802 00:44:30,253 --> 00:44:33,089 It's how you were singing. Like you were in love. 803 00:44:33,256 --> 00:44:36,468 (SIGHS) It's just interpretation, okay? It was just a song. 804 00:44:36,634 --> 00:44:39,888 I think you're exaggerating just a little bit. 805 00:44:40,055 --> 00:44:43,808 Matteo, you can rely on me. I can keep a secret. 806 00:44:43,975 --> 00:44:47,103 Is there something with Luna? (DRUMMING) 807 00:44:47,270 --> 00:44:52,609 There was something. But... but it's over. It's gone. 808 00:44:52,776 --> 00:44:56,529 It's over? I think it's stronger than you'll admit. 809 00:44:56,696 --> 00:45:00,617 Whatever it is, it's over. Okay? There's nothing more between us. 810 00:45:00,784 --> 00:45:03,536 -Really? -Yes. Yes. Why are you asking? 811 00:45:03,703 --> 00:45:05,246 No, no, no. Nothing. 812 00:45:05,413 --> 00:45:07,707 (UPBEAT MUSIC) 813 00:45:11,670 --> 00:45:14,673 -What are you doing? -Ay! Delfi, you gave me a fright! 814 00:45:14,839 --> 00:45:19,094 -Now you're here, keep watch. -You didn't answer. What are you doing? 815 00:45:21,012 --> 00:45:23,098 Making sure everything falls into place. 816 00:45:23,264 --> 00:45:26,309 Lunita is going to regret everything she did 817 00:45:26,476 --> 00:45:28,478 and I am going to drown her forever. 818 00:45:28,645 --> 00:45:30,438 No. I won't be part of this. 819 00:45:30,605 --> 00:45:32,399 -You can't do that. -Can't I? 820 00:45:33,483 --> 00:45:35,443 Too late, I already did it. 821 00:45:37,195 --> 00:45:40,031 (MUSIC STING) 822 00:45:44,119 --> 00:45:48,373 (BITTERSWEET MUSIC) 823 00:46:00,719 --> 00:46:04,139 I'm sorry, Luna. I know how important this was for you. 824 00:46:04,305 --> 00:46:06,641 (SAD MUSIC) And for everyone? 825 00:46:06,808 --> 00:46:09,853 Well, then...? (SIGHS) 826 00:46:10,020 --> 00:46:13,690 We don't know if we'll ever be able to use the rink. 827 00:46:13,857 --> 00:46:15,984 You can't, Luna... You can't go. 828 00:46:16,151 --> 00:46:19,154 Simón, please, let me go! I need to see it myself. 829 00:46:19,320 --> 00:46:20,780 No, no. It's not up to me. 830 00:46:20,947 --> 00:46:23,324 Everything's burnt down, you can't go. 831 00:46:23,491 --> 00:46:26,411 -I'm sorry. It's just, Luna... -No, I'm going. 832 00:46:26,578 --> 00:46:28,246 -Luna! -Where are you going? 833 00:46:28,413 --> 00:46:32,917 Okay. Okay. No, yes, I know. I know it was my responsibility, but... 834 00:46:34,419 --> 00:46:37,714 What happened here is not exactly my fault... 835 00:46:38,923 --> 00:46:40,550 No, okay, okay... okay. 836 00:46:40,717 --> 00:46:42,594 Thank you. 837 00:46:42,761 --> 00:46:44,929 Luna! Where are you going? 838 00:46:45,096 --> 00:46:47,932 -To the rink. -What rink? There is no rink now. 839 00:46:48,099 --> 00:46:51,436 What do you mean, Santi? I need to see what's going on. 840 00:46:51,603 --> 00:46:53,980 Maybe I can do something to recover it. 841 00:46:54,147 --> 00:46:57,359 No, you can't do anything to recover it. Nobody can. 842 00:46:57,525 --> 00:47:01,321 I don't think you understand the reality of what's going on here. 843 00:47:01,488 --> 00:47:03,490 There is no rink anymore. Guys... 844 00:47:04,783 --> 00:47:07,369 this is the end of the Jam & Roller. 845 00:47:11,247 --> 00:47:14,876 -There was a fire at the Roller. -The Jam & Roller burnt down? 846 00:47:15,043 --> 00:47:16,169 What now, guys? 847 00:47:16,336 --> 00:47:18,421 We're on our own. No Santi, no cameras, 848 00:47:18,588 --> 00:47:20,298 and we have to save the Roller. 849 00:47:20,465 --> 00:47:23,051 Nina, I was so happy about everything. 850 00:47:23,218 --> 00:47:25,387 We had found our team, we were complete. 851 00:47:25,553 --> 00:47:29,099 Without a rink, we can't compete. How can we train? 852 00:47:29,265 --> 00:47:30,600 Let's discuss your past. 853 00:47:30,767 --> 00:47:34,437 You never want to talk to me, let alone about the past. 854 00:47:34,604 --> 00:47:38,692 And today, when I'm feeling awful, you bring that up? 855 00:47:38,858 --> 00:47:40,026 I dreamed about you. 856 00:47:40,193 --> 00:47:42,987 I was swinging when you came along 857 00:47:43,154 --> 00:47:45,198 and told me I was safe from the fire. 858 00:47:45,365 --> 00:47:48,535 This is going to be one of the hardest things in my life. 859 00:47:48,702 --> 00:47:50,870 Why do it if you can't live without Luna? 860 00:47:51,037 --> 00:47:54,249 So I don't get her hopes up. What we have can't last. 861 00:47:54,416 --> 00:47:57,419 I want to tell her now so we don't suffer anymore. 862 00:48:03,258 --> 00:48:05,093 You had to interrupt us just now? 863 00:48:05,260 --> 00:48:06,678 Translated by: Alexandra Yáñez by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 864 00:48:07,305 --> 00:49:07,791 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm