"Soy Luna" Un incendio en la pista, sobre ruedas
ID | 13185324 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un incendio en la pista, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E11 Episode 91 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6771918 |
Format | srt |
1
00:00:00,208 --> 00:00:01,459
We are very alike.
2
00:00:01,626 --> 00:00:03,712
It's as if we shared the same blood.
3
00:00:03,878 --> 00:00:06,548
-I can't stand you.
-Stop arguing.
4
00:00:06,715 --> 00:00:10,218
-Was Luna born in Cancun?
-She was adopted in Mexico City.
5
00:00:10,385 --> 00:00:12,345
-Luna is adopted?
-Yes.
6
00:00:12,512 --> 00:00:15,056
This seems unreal. She has your smile.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,684
Is Matteo going there with his girlfriend?
8
00:00:17,851 --> 00:00:20,895
If Luna doesn't go to the Roller,
my plan won't work.
9
00:00:21,062 --> 00:00:22,439
What's your plan?
10
00:00:22,605 --> 00:00:24,899
-There's one move left.
-Ámbar is the key.
11
00:00:25,066 --> 00:00:28,278
Who better than my daughter
to save my fortune?
12
00:00:28,445 --> 00:00:34,117
You're very welcome.
Welcome, to the greatest party ever!
13
00:00:36,119 --> 00:00:42,375
<i>You live within me, I'm in you.</i>
14
00:00:42,500 --> 00:00:45,503
PREVIOUSLY
15
00:00:45,670 --> 00:00:48,965
(LIVELY MUSIC)
(DRUMMING)
16
00:00:51,634 --> 00:00:53,887
(SUSPENSEFUL MUSIC)
17
00:00:54,054 --> 00:00:56,973
<i>I'm so close to reaching the sky</i>
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,976
<i>Defying gravity</i>
19
00:01:00,143 --> 00:01:05,899
<i>The emotion that moves me</i>
<i>Is the force of a hurricane</i>
20
00:01:06,066 --> 00:01:10,236
(TECHNO MUSIC)
<i>What I have inside me is magical</i>
21
00:01:10,403 --> 00:01:13,490
<i>Because anything can happen</i>
22
00:01:13,656 --> 00:01:18,411
<i>And if I fall</i>
<i>I go, and go, and return and go</i>
23
00:01:18,578 --> 00:01:25,168
<i>And if there's no going back</i>
<i>You have to risk it all</i>
24
00:01:25,335 --> 00:01:30,924
<i>There is no gravity under my feet</i>
<i>There are only wings</i>
25
00:01:31,091 --> 00:01:34,928
<i>Never doubt</i>
26
00:01:35,095 --> 00:01:37,597
<i>Nothing is forbidden</i>
27
00:01:37,764 --> 00:01:43,853
<i>When the dream is real</i>
<i>There are only wings</i>
28
00:01:44,020 --> 00:01:47,357
(MUSIC BUILDS)
29
00:01:51,986 --> 00:01:54,906
(SERIOUS MUSIC)
30
00:01:58,702 --> 00:01:59,994
Nina, are you all right?
31
00:02:00,161 --> 00:02:02,455
Yes. But what could have happened?
32
00:02:02,622 --> 00:02:03,790
Is the party over?
33
00:02:03,957 --> 00:02:06,584
-Are you all right?
-Yes. But what happened?
34
00:02:06,751 --> 00:02:09,713
I don't know.
Too much tension?
35
00:02:11,047 --> 00:02:13,425
Stay close to me.
36
00:02:13,591 --> 00:02:17,303
Calm down, calm down.
Everything's fine. Stay where you are.
37
00:02:17,470 --> 00:02:19,889
We had a little problem,
nothing serious.
38
00:02:20,056 --> 00:02:22,350
I'll work it out,
and be right back, okay?
39
00:02:22,517 --> 00:02:26,104
Paula, please tell me
what's going on. I'm on my way.
40
00:02:26,271 --> 00:02:28,857
I'll be right back.
Calm down.
41
00:02:29,024 --> 00:02:31,568
(MELLOW MUSIC)
42
00:02:32,944 --> 00:02:36,531
This had to happen today.
This is a mess!
43
00:02:36,698 --> 00:02:39,784
Calm down, Santi.
At least the power is back.
44
00:02:39,951 --> 00:02:43,830
But the cameras are not working.
If you go to the site, it's all wrong.
45
00:02:43,997 --> 00:02:45,790
One camera is freezing.
46
00:02:45,957 --> 00:02:49,377
-Another is pixelated.
-Yes. The sound is not good either.
47
00:02:49,544 --> 00:02:51,671
We're losing followers, you see?
48
00:02:51,838 --> 00:02:55,050
Oh, no, Santi. Look...
Half the users are offline.
49
00:02:55,216 --> 00:02:58,219
This is embarrassing.
How could this happen?
50
00:02:58,386 --> 00:03:02,223
Paula, please, can you tell me
exactly what happened?
51
00:03:02,390 --> 00:03:04,559
Step by step. What did you do?
52
00:03:04,726 --> 00:03:08,521
Santi, I was right here,
everything was working perfectly.
53
00:03:08,688 --> 00:03:10,231
I was controlling the rack.
54
00:03:10,398 --> 00:03:13,610
My tablet was low on power,
so I went to find my charger.
55
00:03:13,777 --> 00:03:16,488
That's when everything went off.
56
00:03:16,654 --> 00:03:20,617
When the power came back,
I realised it was all wet.
57
00:03:20,784 --> 00:03:22,911
-Wet?
-Wet, wet. Yes.
58
00:03:23,078 --> 00:03:25,330
How? Were you drinking something?
59
00:03:25,497 --> 00:03:27,457
How'd I be drinking something? No!
60
00:03:27,624 --> 00:03:29,709
I'm careful! (PHONE BEEPS)
61
00:03:29,876 --> 00:03:34,339
-Santi, what if someone got in?
-Wait. I'm getting called.
62
00:03:34,506 --> 00:03:38,968
Hello... Yes, of course.
Everything's fine.
63
00:03:39,135 --> 00:03:41,388
Our followers' numbers
are going down
64
00:03:41,554 --> 00:03:44,265
because of a technical problem
with the cameras.
65
00:03:44,432 --> 00:03:46,976
But don't worry,
we're doing everything we can
66
00:03:47,143 --> 00:03:48,853
and can't fail to sort it out.
67
00:03:49,020 --> 00:03:51,147
Don't worry, leave it all to me.
68
00:03:51,314 --> 00:03:53,233
Sure. It was Vidia's president,
69
00:03:53,400 --> 00:03:56,861
and he told me
he needs a solution tonight.
70
00:03:57,028 --> 00:03:59,531
Impossible.
Almost impossible.
71
00:03:59,698 --> 00:04:02,617
There must be something we can do,
but...
72
00:04:02,784 --> 00:04:04,828
Call technical support. Anyone.
73
00:04:04,994 --> 00:04:06,955
Call whoever you need.
Please, now.
74
00:04:07,122 --> 00:04:08,456
All right. Now...
75
00:04:10,041 --> 00:04:12,752
Hi, this is Paula,
I work for Santi Owen.
76
00:04:12,919 --> 00:04:16,297
How are you?
We had a problem at the Jam & Roller.
77
00:04:16,464 --> 00:04:19,217
A blackout.
And now Vidia's cameras won't work.
78
00:04:19,384 --> 00:04:23,388
Could you send me a technician?
Yes, a technician, right now.
79
00:04:23,555 --> 00:04:26,683
Right now, please?
Thank you very much.
80
00:04:26,850 --> 00:04:29,561
-So?
-They're sending a technician...
81
00:04:29,728 --> 00:04:31,271
Tomorrow morning.
82
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
But... calm down... Calm down.
83
00:04:35,525 --> 00:04:38,278
What do we do now?
(JAUNTY MUSIC)
84
00:04:40,488 --> 00:04:42,323
Amanda, come here...
85
00:04:42,490 --> 00:04:45,160
(TENSE MUSIC)
86
00:04:48,038 --> 00:04:52,792
Amanda... look me in the eyes
and tell me you didn't hear anything.
87
00:04:55,503 --> 00:04:58,757
I did hear, Mrs. Sharon.
I'm sorry, I didn't mean to.
88
00:04:58,923 --> 00:05:01,801
So Ámbar is...?
89
00:05:01,968 --> 00:05:05,722
She's my daughter.
I adopted her when she was very little.
90
00:05:05,889 --> 00:05:08,350
Weren't her parents in Europe?
91
00:05:08,516 --> 00:05:11,644
You don't need to understand,
let alone ask.
92
00:05:11,811 --> 00:05:15,482
This is a private and confidential matter.
93
00:05:16,358 --> 00:05:18,151
Amanda...
94
00:05:19,527 --> 00:05:22,447
You didn't hear a thing.
95
00:05:22,614 --> 00:05:25,492
All right?
This is for your own good.
96
00:05:26,284 --> 00:05:28,912
You didn't hear or see a thing,
understood?
97
00:05:29,662 --> 00:05:32,040
Or do I have to explain it
some other way?
98
00:05:32,207 --> 00:05:34,417
No... I understand, Mr Rey.
99
00:05:34,584 --> 00:05:36,836
Rey told you,
and let me emphasise:
100
00:05:37,003 --> 00:05:39,964
if I find out you have talked
to anyone about this,
101
00:05:40,131 --> 00:05:44,260
I won't hesitate
in taking drastic measures.
102
00:05:44,427 --> 00:05:47,389
(TENSE MUSIC)
Now go.
103
00:05:49,641 --> 00:05:52,143
(TENSE MUSIC)
(FOOTSTEPS FADING)
104
00:05:58,692 --> 00:06:00,235
Rey.
105
00:06:00,402 --> 00:06:02,862
I need you to gather
every newspaper cutting
106
00:06:03,029 --> 00:06:06,700
about the fire in the mansion.
Rey?
107
00:06:06,866 --> 00:06:09,661
-Yes, Yes, anything else?
-Yes.
108
00:06:09,828 --> 00:06:12,706
Bring me every photograph of the Bensons.
That's all.
109
00:06:12,872 --> 00:06:15,834
Do it quickly.
We can't waste a minute.
110
00:06:16,001 --> 00:06:19,921
All right. I agree.
I agree, Miss Benson. But...
111
00:06:20,088 --> 00:06:22,382
But? What?
(TENSE MUSIC)
112
00:06:22,549 --> 00:06:25,844
This is all too dangerous, Miss Benson.
113
00:06:26,011 --> 00:06:27,762
Now you doubt me.
114
00:06:27,929 --> 00:06:29,806
I know what I'm doing, Rey.
115
00:06:29,973 --> 00:06:31,891
It's not that.
I just want to know
116
00:06:32,058 --> 00:06:34,477
if you're sure
of what you are about to do.
117
00:06:34,644 --> 00:06:36,896
Don't you ever doubt my actions.
118
00:06:38,815 --> 00:06:43,236
One thing more.
Get rid of Ámbar's adoption documents.
119
00:06:43,403 --> 00:06:45,739
We need to reinvent her past.
120
00:06:45,905 --> 00:06:49,826
Very well.
Let's hope this plan works.
121
00:06:50,827 --> 00:06:53,413
It has to work, okay?
122
00:06:54,289 --> 00:06:59,002
Sometimes the best option
is risking everything.
123
00:07:00,420 --> 00:07:04,257
Luna will never find out
she is Sol Benson.
124
00:07:04,424 --> 00:07:06,885
Excuse me.
125
00:07:07,052 --> 00:07:09,929
(SUSPENSEFUL MUSIC)
126
00:07:11,723 --> 00:07:15,643
(BOUNCY MUSIC)
(FINGER SNAPPING)
127
00:07:22,734 --> 00:07:24,986
(UPBEAT MUSIC)
128
00:07:28,031 --> 00:07:31,201
Paula,
then we have to call off the event...
129
00:07:32,952 --> 00:07:34,245
Attention! Attention.
130
00:07:34,412 --> 00:07:36,873
Boys and girls,
so beautiful and cute. Ah!
131
00:07:37,040 --> 00:07:41,920
I like it.
We had a thrilling night, didn't we?
132
00:07:42,087 --> 00:07:46,216
Full of adrenaline, fun
and now mystery.
133
00:07:46,383 --> 00:07:50,095
Mystery because we had
a little transmission issue
134
00:07:50,261 --> 00:07:54,224
and now we have to call off
the great Roller Jam.
135
00:07:54,391 --> 00:07:56,101
The amazing Roller Jam, right?
136
00:07:56,267 --> 00:07:59,437
But don't worry, we'll surely be back
137
00:07:59,604 --> 00:08:01,898
with many more events
some other time.
138
00:08:02,065 --> 00:08:04,693
Follow us through Vidia.
We love you.
139
00:08:04,859 --> 00:08:06,736
Thank you all. Thank you.
140
00:08:06,903 --> 00:08:08,863
Yes, you.
141
00:08:10,031 --> 00:08:12,117
Girls, this had to happen today,
142
00:08:12,283 --> 00:08:14,994
when I'm wearing
the best costume at the party?
143
00:08:15,161 --> 00:08:18,456
Well, one of the best.
They both are awesome, right?
144
00:08:18,623 --> 00:08:21,543
First Luna's and then ours.
I don't get it, girls.
145
00:08:21,710 --> 00:08:26,297
The cameras are off just now.
My fans didn't have time to see me.
146
00:08:26,464 --> 00:08:29,968
What could have happened?
Luna...
147
00:08:31,177 --> 00:08:34,931
I don't know what could have happened.
Or do you know anything?
148
00:08:36,766 --> 00:08:39,811
Me?
You think I may know something?
149
00:08:39,978 --> 00:08:42,981
(SCOFFS)
I clearly don't know what happened, Delfi.
150
00:08:44,733 --> 00:08:46,568
Luna, I want to congratulate you.
151
00:08:46,735 --> 00:08:50,363
This is your day,
and that costume is the best of the year.
152
00:08:50,530 --> 00:08:53,700
It's amazing.
And when you sang with Matteo,
153
00:08:53,867 --> 00:08:56,494
it was super romantic.
Absolute <i>love</i>.
154
00:08:56,661 --> 00:08:58,288
Little hearts were floating.
155
00:08:58,455 --> 00:09:00,498
-It was fantastic.
-Thank you, Jazmín.
156
00:09:00,665 --> 00:09:04,210
-It's a shame the power went off.
-Ámbar, did you do it?
157
00:09:05,587 --> 00:09:09,966
Yes. But it was an accident
or something...
158
00:09:11,468 --> 00:09:14,637
-What?
-Ámbar. Tell me, what did you do?
159
00:09:14,804 --> 00:09:18,641
(SCOFFS)
(SIGHS)
160
00:09:18,808 --> 00:09:23,229
They said the power went off
because you and Matteo make sparks fly.
161
00:09:23,438 --> 00:09:26,107
-Super love, right?
-Lunita!
162
00:09:27,734 --> 00:09:29,235
What are you looking at?
163
00:09:29,402 --> 00:09:32,989
No, no. You look very pretty
with the same outfit.
164
00:09:33,156 --> 00:09:34,866
Thank you. See?
165
00:09:35,033 --> 00:09:37,035
We thought about matching costumes.
166
00:09:37,202 --> 00:09:40,413
-But...
-Jazmín, I'm talking here.
167
00:09:40,580 --> 00:09:43,917
Congratulations.
You were great with Matteo on stage.
168
00:09:44,084 --> 00:09:46,753
It's a shame the song was cut off.
169
00:09:46,920 --> 00:09:48,505
Yes. That's too bad.
170
00:09:48,672 --> 00:09:51,132
But why the sudden blackout?
171
00:09:51,299 --> 00:09:52,592
Yes, right? Why?
172
00:09:52,759 --> 00:09:55,512
I don't know, no idea. It's so weird.
173
00:09:55,679 --> 00:10:00,433
It annoyed me that it broke your moment.
So romantic.
174
00:10:00,600 --> 00:10:02,602
-Beautiful.
-Divine.
175
00:10:02,769 --> 00:10:05,021
-Thank you.
-Congratulations.
176
00:10:05,188 --> 00:10:07,232
-Send a kiss to Matteo.
-Sure.
177
00:10:07,399 --> 00:10:09,901
-Good luck.
-Bye.
178
00:10:10,068 --> 00:10:13,947
-Perfect. How did I not think of this?
-Jazmín!
179
00:10:14,114 --> 00:10:16,616
-Will you pass me the info?
-Sure...
180
00:10:19,744 --> 00:10:22,497
-Nina!
-Luna. How are you?
181
00:10:22,664 --> 00:10:25,166
(SIGHS)
Nina, everything was so weird.
182
00:10:25,333 --> 00:10:26,918
It was like a dream.
183
00:10:27,085 --> 00:10:30,130
I was singing with Matteo,
and suddenly, poof! Vanished.
184
00:10:30,296 --> 00:10:32,090
But at least you got to sing.
185
00:10:32,257 --> 00:10:35,677
Actually, when you were singing,
you seemed so, so...
186
00:10:35,844 --> 00:10:37,262
-Nina, shhh.
-Yes, yes.
187
00:10:37,429 --> 00:10:40,056
-Sorry. Well then...
-Yes.
188
00:10:40,223 --> 00:10:44,060
But I think you'll sing again.
It's good the power is back, right?
189
00:10:44,227 --> 00:10:46,688
Skating was already hard for me.
In the dark?
190
00:10:48,857 --> 00:10:51,276
What is it?
Who are you looking for?
191
00:10:51,443 --> 00:10:55,405
-Matteo. Have you seen him?
-I think he went out with Gastón. Why?
192
00:10:55,572 --> 00:10:57,824
No. No, no, no.
I was only asking.
193
00:10:59,701 --> 00:11:03,079
I don't know.
I don't know what Luna felt, but...
194
00:11:03,246 --> 00:11:06,332
whenever I sing with her,
I forget about everything else.
195
00:11:06,499 --> 00:11:09,377
I can't believe the power went off
in that very moment.
196
00:11:09,544 --> 00:11:13,590
And you looked so good,
so connected...
197
00:11:13,757 --> 00:11:16,217
Thanks to the blackout you got down,
198
00:11:16,384 --> 00:11:18,219
or you'd still be singing.
199
00:11:18,386 --> 00:11:23,266
-Lucky the Roller Jam finished earlier.
-Why? You looked good together.
200
00:11:23,433 --> 00:11:25,518
That's the problem. When I'm with her,
201
00:11:25,685 --> 00:11:29,856
it's like I'm off to another galaxy
and that cannot be.
202
00:11:30,023 --> 00:11:31,608
You're right about that.
203
00:11:31,775 --> 00:11:34,319
When Luna appears,
you sort of... disappear.
204
00:11:34,486 --> 00:11:37,447
You stop worrying
about what really matters.
205
00:11:37,614 --> 00:11:40,909
-I know that feeling. I've been there.
-I don't agree.
206
00:11:41,076 --> 00:11:44,537
There's nothing wrong
with just going with your feelings.
207
00:11:46,206 --> 00:11:49,125
Nina, please. Feel my heart.
It's racing.
208
00:11:49,292 --> 00:11:51,711
Of course it is.
That was magical.
209
00:11:51,878 --> 00:11:57,717
It was like a dream, wasn't it?
I'm happy, but... but I'm also scared.
210
00:11:57,884 --> 00:11:59,469
I don't want to hurt her.
211
00:11:59,636 --> 00:12:02,847
If we're not meant to be,
it's best to let it go.
212
00:12:03,014 --> 00:12:04,724
And what about your feelings?
213
00:12:04,891 --> 00:12:07,185
Get them out of his head.
That's easy.
214
00:12:07,352 --> 00:12:11,189
You need to find... a focus.
215
00:12:11,356 --> 00:12:14,859
Something very important,
like skating.
216
00:12:15,026 --> 00:12:17,529
You'll eventually forget her.
It's quite easy.
217
00:12:17,696 --> 00:12:20,198
True feelings are not so easily erased.
218
00:12:20,365 --> 00:12:22,075
Where do you get that from?
219
00:12:22,242 --> 00:12:27,622
Listen to me. (CLEARS THROAT) Girls...
(PUFFS) They come and go.
220
00:12:27,789 --> 00:12:32,293
But the passion for skating is deep down.
That will never go away.
221
00:12:32,460 --> 00:12:34,629
But they're different things.
Matteo,
222
00:12:34,796 --> 00:12:38,049
you must only listen
to your heart and your best friend.
223
00:12:38,216 --> 00:12:40,385
Stop it!
You are confusing me even more!
224
00:12:40,552 --> 00:12:43,638
Next year I'm going to Oxford,
is that clear?
225
00:12:43,805 --> 00:12:47,058
-That's been decided.
-Isn't that too far ahead?
226
00:12:47,225 --> 00:12:49,269
Too far?
Next year is now, tomorrow.
227
00:12:49,436 --> 00:12:53,106
You want them together so next year
they break up when he leaves?
228
00:12:53,273 --> 00:12:55,608
That would be worse for him and Luna.
229
00:12:55,775 --> 00:12:59,112
Look, listen to him if you want,
but I believe
230
00:12:59,279 --> 00:13:01,573
you should take a risk
for what you want.
231
00:13:01,740 --> 00:13:04,909
Weren't you sure
that you'd never have a story with Luna?
232
00:13:05,076 --> 00:13:06,911
You seem weak.
Starting to doubt?
233
00:13:07,078 --> 00:13:10,665
No, no. This situation
is getting out of hand, okay?
234
00:13:10,832 --> 00:13:13,335
If Luna and I keep this up...
235
00:13:13,501 --> 00:13:15,503
everything might end up badly.
236
00:13:21,301 --> 00:13:26,473
Girls, this was the best party ever.
There will never be a Jam like this.
237
00:13:26,639 --> 00:13:31,519
It had it all.
It had love, surprise, tragedy.
238
00:13:31,686 --> 00:13:34,564
Jazmín, the power went off.
It was no big deal.
239
00:13:34,731 --> 00:13:37,233
No, not that.
Our outfits matched.
240
00:13:37,400 --> 00:13:39,527
You see? That was tragic.
241
00:13:39,694 --> 00:13:42,572
I got to admit, though,
that our meme
242
00:13:42,739 --> 00:13:44,240
is rather funny.
Look.
243
00:13:44,407 --> 00:13:45,950
FIND THE 7 DIFFERENCES
244
00:13:46,117 --> 00:13:48,578
(JAUNTY MUSIC)
I don't care.
245
00:13:48,745 --> 00:13:50,455
I find it quite amusing.
246
00:13:50,622 --> 00:13:52,040
-Put it out.
-Okay.
247
00:13:52,207 --> 00:13:55,210
I know you're annoyed.
There was a ranking of comments
248
00:13:55,377 --> 00:13:56,670
and I got ahead of you.
249
00:13:56,836 --> 00:13:59,631
I don't know why.
You were better, in my opinion.
250
00:13:59,798 --> 00:14:01,466
As always, right?
Tell her.
251
00:14:01,633 --> 00:14:03,510
Well...
252
00:14:03,677 --> 00:14:08,056
Anyway, girls, the greatest moment
was when Luna and Matteo sang.
253
00:14:08,223 --> 00:14:11,184
If it wasn't for the power,
they would've sealed it.
254
00:14:11,351 --> 00:14:12,686
Why? What do you mean?
255
00:14:12,852 --> 00:14:14,938
It's obvious they were going to kiss.
256
00:14:15,105 --> 00:14:18,441
Don't you remember the ending
of the skating competition?
257
00:14:18,608 --> 00:14:21,569
What happened after their number?
They kissed.
258
00:14:21,736 --> 00:14:24,614
Now they were about to do the same,
but on stage.
259
00:14:24,781 --> 00:14:27,742
-But they're not together.
-Yes, though I don't see how.
260
00:14:27,909 --> 00:14:32,038
-When they're together, things explode.
-Yes. Even the cameras.
261
00:14:32,205 --> 00:14:35,542
Could you shut it for a second?
My head is splitting.
262
00:14:37,794 --> 00:14:39,921
Is that Nico's backpack?
263
00:14:40,880 --> 00:14:43,008
Yes, why? It's super out<i>.</i>
264
00:14:43,174 --> 00:14:47,053
I haven't seen anything so dreadful
since Jim and Yam's costume.
265
00:14:47,220 --> 00:14:49,681
Delfi, go to the door
and see no one's coming.
266
00:14:49,848 --> 00:14:52,767
Jazmín, cover the camera.
No one can see me.
267
00:14:52,934 --> 00:14:54,853
Okay. What are you going to do?
268
00:14:55,020 --> 00:14:57,355
Don't tell me, I know.
You like Nico?
269
00:14:57,564 --> 00:15:00,442
We can all go out with Simón,
like a double date?
270
00:15:00,608 --> 00:15:03,486
Jazmín, how can you think
so much nonsense?
271
00:15:03,653 --> 00:15:05,905
I just care about Nico's backpack.
272
00:15:06,072 --> 00:15:08,783
-And what are you going to do?
-Follow my plan.
273
00:15:08,950 --> 00:15:10,368
Not again, Ámbar?
274
00:15:10,535 --> 00:15:13,288
Wasn't once enough?
You ruined the Roller Jam.
275
00:15:13,455 --> 00:15:15,457
What? Did you cut off the power?
276
00:15:15,623 --> 00:15:17,751
Yes.
But it seems that it wasn't enough.
277
00:15:17,917 --> 00:15:20,295
I have to spoil the cameras for good.
278
00:15:20,462 --> 00:15:23,173
No! No, no, no.
Not the cameras, no, no. Please!
279
00:15:23,340 --> 00:15:26,301
I can't live without them!
They made me very popular.
280
00:15:26,468 --> 00:15:28,928
Those cameras just benefitted Lunita.
281
00:15:29,095 --> 00:15:32,891
And I need them all out;
Luna and the cameras.
282
00:15:33,058 --> 00:15:34,642
I won't be your accomplice.
283
00:15:34,809 --> 00:15:38,897
You don't want to be my accomplice?
Too late, Delfi.
284
00:15:39,064 --> 00:15:40,857
What do you mean?
285
00:15:41,024 --> 00:15:42,901
That it is too late now.
286
00:15:43,068 --> 00:15:45,278
You've been my accomplice
for a long time.
287
00:15:45,445 --> 00:15:48,615
-Leaving now changes nothing.
-I don't care what you say.
288
00:15:48,782 --> 00:15:51,951
-This is it for me.
-No, Delfi, come here, Delfi. Delfi...
289
00:15:52,118 --> 00:15:54,662
Leave her.
She'll get through it.
290
00:15:54,829 --> 00:15:58,458
Go on, Jazmín, cover up the camera!
Or are you leaving me as well?
291
00:15:58,625 --> 00:16:00,627
No, never...
292
00:16:03,963 --> 00:16:07,967
What do I cover it up with?
(FURTIVE MUSIC) (CLATTER)
293
00:16:09,969 --> 00:16:12,555
(TWINKLING)
(FURTIVE MUSIC)
294
00:16:14,000 --> 00:16:20,074
295
00:16:26,653 --> 00:16:28,196
(SIGHS) Done.
296
00:16:28,363 --> 00:16:30,740
What's your plan?
Because I am frightened.
297
00:16:30,907 --> 00:16:33,743
-That's it. You can go.
-Aren't we leaving together?
298
00:16:33,910 --> 00:16:36,579
No. I'm staying
and my driver will come to get me.
299
00:16:36,746 --> 00:16:41,376
-Don't you want my help? I can stay...
-You're leaving. That's all.
300
00:16:43,003 --> 00:16:45,922
(TWINKLING)
(MUSIC FADES)
301
00:16:46,089 --> 00:16:49,634
(BOUNCY MUSIC)
302
00:16:51,052 --> 00:16:53,430
Yes, yes, yes.
I forgot my backpack.
303
00:16:53,596 --> 00:16:55,432
I'm on my way. Okay.
304
00:16:55,598 --> 00:17:00,854
(LIVELY MUSIC)
305
00:17:01,021 --> 00:17:04,858
Guys, don't you remember
seeing something odd?
306
00:17:05,025 --> 00:17:07,861
-Anything? I don't know.
-Not really...
307
00:17:08,028 --> 00:17:10,447
Everybody was at Jam.
We were on the rink.
308
00:17:10,613 --> 00:17:12,532
And the audience keeps dropping.
309
00:17:12,699 --> 00:17:16,244
We were breaking every record
through Vidia's channel.
310
00:17:16,411 --> 00:17:18,246
But now?
311
00:17:18,413 --> 00:17:22,167
A technician is coming tomorrow
and then we'll know.
312
00:17:24,127 --> 00:17:27,922
Who is trying to boycott us?
An enemy of Vidia?
313
00:17:29,799 --> 00:17:33,720
-Didn't you see the Roller keys?
-Didn't you forget them at the loft?
314
00:17:33,887 --> 00:17:36,806
Maybe, I don't know.
How do we lock the door now?
315
00:17:36,973 --> 00:17:38,933
-I have my keys.
-Perfect. That's it.
316
00:17:39,100 --> 00:17:41,895
-Shall we, Santi?
-Santi, come on. We're closing.
317
00:17:42,062 --> 00:17:45,690
-Who wants to destroy us?
-We'll find out, okay?
318
00:17:50,528 --> 00:17:53,573
(SINISTER MUSIC)
319
00:18:01,790 --> 00:18:04,751
This is it.
This is Vidia's end.
320
00:18:04,918 --> 00:18:07,128
And Lunita's end, too.
321
00:18:10,882 --> 00:18:13,134
Now the Roller Jam is over,
322
00:18:13,301 --> 00:18:16,137
we need to focus on the competition, Nina!
323
00:18:16,304 --> 00:18:17,889
That's exciting.
324
00:18:18,056 --> 00:18:20,725
Did I tell you
Santi signed the registration form?
325
00:18:20,892 --> 00:18:22,686
-No, that's good.
-Yes, it is.
326
00:18:22,852 --> 00:18:25,230
Yes, friend.
Now I need to see everyone
327
00:18:25,438 --> 00:18:28,858
and tell them
that we must rehearse a lot.
328
00:18:29,025 --> 00:18:32,821
And... as a surprise, on top of it all,
329
00:18:32,987 --> 00:18:35,573
your favourite dessert.
330
00:18:35,740 --> 00:18:37,992
Crème caramel.
But my grandma's recipe.
331
00:18:38,159 --> 00:18:41,287
-Want to try some?
-No one can refuse your desserts.
332
00:18:41,454 --> 00:18:43,081
No, no one can. Are you done?
333
00:18:43,248 --> 00:18:46,835
Luna, didn't we agree
not to look at our phones at the table?
334
00:18:47,002 --> 00:18:50,714
I'm sorry, Dad.
I wanted to see Vidia's platform.
335
00:18:50,880 --> 00:18:55,301
The streaming of the Roller is quite high.
Everyone's talking about the blackout.
336
00:18:55,468 --> 00:18:57,345
I'll go help your mother, huh?
337
00:18:57,512 --> 00:18:59,431
-Yes.
-Yes. Yes.
338
00:18:59,597 --> 00:19:02,392
Luna, everybody's saying
that during the outage,
339
00:19:02,559 --> 00:19:04,436
-you and Matteo kissed.
-Show me.
340
00:19:04,602 --> 00:19:06,771
Look at this comment, it says:
341
00:19:06,938 --> 00:19:10,650
"I love the Lutteo.
I ship them so bad."
342
00:19:10,817 --> 00:19:12,610
What's that?
343
00:19:12,777 --> 00:19:14,946
-What are you whispering?
-What's Lutteo?
344
00:19:15,113 --> 00:19:16,156
Nothing!
345
00:19:16,322 --> 00:19:19,617
We were just saying
that these desserts look amazing.
346
00:19:19,784 --> 00:19:21,369
Yes, delicious, Mom.
347
00:19:21,536 --> 00:19:24,039
-Well, enjoy.
-Thanks.
348
00:19:26,124 --> 00:19:28,168
Mmm, they're really good.
(KNOCKING)
349
00:19:28,335 --> 00:19:30,545
-Well, that's good.
-Hello...
350
00:19:30,712 --> 00:19:33,173
(ALL SAY HELLO)
Sorry, I'm a bit late.
351
00:19:33,340 --> 00:19:34,966
-How's it going?
-Don't worry.
352
00:19:35,133 --> 00:19:37,844
-Do you want some dessert?
-No, no, no.
353
00:19:38,011 --> 00:19:39,804
Let me sit, though. I'm tired.
354
00:19:39,971 --> 00:19:41,639
-Sure. Please.
-Please.
355
00:19:42,724 --> 00:19:45,685
Girls, tell me what happened
with the power outage.
356
00:19:45,852 --> 00:19:48,646
No, it was just an outage,
nothing too serious.
357
00:19:48,813 --> 00:19:51,566
We were out of power
for some minutes, seconds.
358
00:19:51,733 --> 00:19:53,860
-But it was nothing.
-Yes.
359
00:19:54,027 --> 00:19:56,446
Actually, Vidia's cameras,
well, got spoiled.
360
00:19:56,613 --> 00:19:59,657
-They're not working.
-That's better, that's better.
361
00:19:59,824 --> 00:20:03,370
You shouldn't profit
off of kids' private lives, right?
362
00:20:03,536 --> 00:20:05,163
Oh, Mom, don't overreact.
363
00:20:05,330 --> 00:20:08,583
I'm not overreacting, darling.
That's not right.
364
00:20:08,750 --> 00:20:12,671
-The cameras should go.
-Agreed. The kids should speak freely.
365
00:20:13,546 --> 00:20:15,465
We should find someone
to talk to.
366
00:20:15,632 --> 00:20:17,550
-Is that good?
-Yes, of course.
367
00:20:17,717 --> 00:20:19,886
Well... Let's go, Nina.
368
00:20:20,053 --> 00:20:22,180
I'll call you to discuss it, all right?
369
00:20:22,347 --> 00:20:24,057
-Yes. Yes.
-Let's go, darling.
370
00:20:24,224 --> 00:20:26,559
-Thank you. See you.
-You're welcome.
371
00:20:26,726 --> 00:20:29,521
-Yes, bye.
-And Matteo didn't say anything?
372
00:20:29,688 --> 00:20:32,232
-No, nothing. He didn't say a word.
-Well...
373
00:20:32,399 --> 00:20:34,943
-We'll speak later.
-Let me go with you.
374
00:20:35,110 --> 00:20:36,986
-I'll go with you.
-Thank you.
375
00:20:37,153 --> 00:20:40,907
-I'm coming back soon.
-You're most welcome. Yes.
376
00:20:41,074 --> 00:20:43,451
(FURTIVE MUSIC)
377
00:20:50,417 --> 00:20:53,378
(FURTIVE MUSIC)
378
00:20:59,217 --> 00:21:02,595
Ámbar! You finally show up.
379
00:21:02,762 --> 00:21:05,849
Godmother!
You gave me a fright. Why are you up?
380
00:21:06,016 --> 00:21:09,269
I ask the questions.
Where were you at this time?
381
00:21:09,436 --> 00:21:12,772
I studied with Delfi and Jazmín,
and I lost track of time.
382
00:21:12,939 --> 00:21:14,399
Please, Ámbar.
383
00:21:14,566 --> 00:21:18,028
You can lie all you like to your friends,
but you can't fool me.
384
00:21:18,194 --> 00:21:21,072
Tell me where you've been.
385
00:21:21,239 --> 00:21:23,908
(MUSIC SHIFTS)
Okay. You're right.
386
00:21:25,243 --> 00:21:28,621
The truth is, I was solving a problem,
as you taught me.
387
00:21:28,788 --> 00:21:31,041
Remember what you told me
the other day?
388
00:21:31,207 --> 00:21:33,835
That orchids wait
for the right time to act?
389
00:21:34,002 --> 00:21:36,171
What's that got to do with this?
390
00:21:36,338 --> 00:21:37,672
This was my time.
391
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
It had to be right now?
392
00:21:39,841 --> 00:21:42,635
It was urgent.
It couldn't wait a day longer.
393
00:21:42,802 --> 00:21:44,429
Now it's over and done with.
394
00:21:45,597 --> 00:21:50,518
Next time, solve your problems
without being late.
395
00:21:50,685 --> 00:21:52,771
It won't happen again.
396
00:21:52,937 --> 00:21:57,484
About what you needed to sort out...
I hope I can trust your judgement.
397
00:21:59,444 --> 00:22:01,946
Rest assured,
I learned from the best.
398
00:22:02,113 --> 00:22:06,117
I feel there's a new chapter
beginning in my life.
399
00:22:06,284 --> 00:22:08,411
I am sure of that.
400
00:22:10,288 --> 00:22:13,750
-What do you mean by that?
-It's late.
401
00:22:13,917 --> 00:22:16,211
Go to bed. I hope you sleep well.
402
00:22:16,378 --> 00:22:19,381
It is very important for a clear mind.
403
00:22:20,256 --> 00:22:22,258
Yes, fundamental.
404
00:22:22,425 --> 00:22:26,137
-Goodnight, Godmother.
-Goodnight.
405
00:22:26,304 --> 00:22:28,640
(FOREBODING MUSIC)
406
00:22:28,807 --> 00:22:31,476
(TENSE MUSIC)
407
00:22:37,232 --> 00:22:40,902
(SUSPENSEFUL MUSIC)
408
00:22:43,071 --> 00:22:45,490
(UNSETTLING MUSIC)
409
00:22:45,657 --> 00:22:49,536
(CRACKLING)
(TENSE MUSIC)
410
00:22:52,956 --> 00:22:57,544
(DRAMATIC MUSIC)
(THUDDING)
411
00:22:59,963 --> 00:23:02,924
No, no.
412
00:23:03,091 --> 00:23:04,968
No, not the candle.
413
00:23:05,510 --> 00:23:06,928
Not fire...
414
00:23:07,095 --> 00:23:09,347
Not the rink, please!
(PANTS)
415
00:23:15,020 --> 00:23:18,773
(MELANCHOLY PIANO MUSIC)
416
00:23:26,698 --> 00:23:28,700
-It can't be.
-Our rink!
417
00:23:29,826 --> 00:23:31,786
I can't believe it.
418
00:23:31,953 --> 00:23:33,913
How could this happen?
419
00:23:34,080 --> 00:23:36,916
Guys... look at this.
What will we do?
420
00:23:37,083 --> 00:23:39,419
We can't do anything. Just look at it.
421
00:23:39,586 --> 00:23:41,713
It's a mess!
422
00:23:41,880 --> 00:23:46,968
-I don't get it. What happened?
-Santi! Santi, what happened?
423
00:23:47,135 --> 00:23:48,845
Disaster, guys.
424
00:23:49,012 --> 00:23:52,974
It seems it was a short circuit
that started the fire...
425
00:23:53,141 --> 00:23:56,102
-and we know nothing more.
-But what caused it, Santi?
426
00:23:56,269 --> 00:23:59,773
We don't know, we have no idea.
They're still researching.
427
00:24:00,940 --> 00:24:04,152
The control of the cameras
is totally wrecked.
428
00:24:04,319 --> 00:24:06,279
This was everywhere
or just the rink?
429
00:24:06,446 --> 00:24:09,324
No, no. Luckily
the fire just got to the rink.
430
00:24:09,491 --> 00:24:12,160
The rest of the place
had no major damages,
431
00:24:12,327 --> 00:24:15,246
but everything's dirty and full of ashes.
432
00:24:15,413 --> 00:24:18,041
(MELANCHOLY MUSIC)
433
00:24:20,877 --> 00:24:22,212
And Luna?
434
00:24:22,379 --> 00:24:25,048
How am I going to explain this to Luna,
Pedro?
435
00:24:25,215 --> 00:24:27,050
(MUSIC FADES)
436
00:24:28,968 --> 00:24:31,012
I just can't believe it.
437
00:24:31,179 --> 00:24:36,142
The fire spread out
and no one extinguished it.
438
00:24:36,810 --> 00:24:40,021
It was a terrible nightmare, love.
But it's over.
439
00:24:41,439 --> 00:24:44,818
The rink started to fill with smoke.
(SIGHS)
440
00:24:44,984 --> 00:24:48,988
Darling... The strange thing is,
this isn't your first dream about fire.
441
00:24:49,155 --> 00:24:50,490
I know, Mom.
442
00:24:50,657 --> 00:24:54,244
But it was... so real.
443
00:24:54,411 --> 00:24:56,037
It was a terrible fire.
444
00:24:58,206 --> 00:25:02,836
And the fire got out of control,
and no, no...
445
00:25:03,003 --> 00:25:07,257
I don't want to think about it
because it gives me goosebumps.
446
00:25:07,424 --> 00:25:11,302
As we said, it was a dream. It's over.
The most important thing
447
00:25:11,469 --> 00:25:14,180
-is to get it out of our heads.
-Your dad's right.
448
00:25:14,347 --> 00:25:16,474
Eat your breakfast,
you'll feel better.
449
00:25:16,641 --> 00:25:20,228
Yes...
(PHONE RINGS)
450
00:25:22,605 --> 00:25:24,399
-Luna...
-Sorry, it's Simón.
451
00:25:24,566 --> 00:25:26,526
What did we say?
452
00:25:27,485 --> 00:25:30,071
Hello?
Simón, I can't hear you.
453
00:25:30,238 --> 00:25:32,282
Here.
What's up?
454
00:25:32,449 --> 00:25:34,200
How's it going, how are you?
455
00:25:34,367 --> 00:25:36,119
Fine, and you?
456
00:25:37,746 --> 00:25:39,372
Are you all right?
457
00:25:40,206 --> 00:25:41,458
Not quite, Luna...
458
00:25:41,624 --> 00:25:44,085
This time,
I don't have very good news.
459
00:25:44,919 --> 00:25:47,547
What do you mean
you don't have good news?
460
00:25:47,714 --> 00:25:49,716
You're scaring me. What happened?
461
00:25:49,883 --> 00:25:54,596
(SAD PIANO MUSIC)
Um... it's just that...
462
00:25:54,763 --> 00:25:56,681
There was a fire at the rink, Luna.
463
00:25:56,848 --> 00:26:00,060
It burnt down, yes...
(SAD MUSIC)
464
00:26:00,226 --> 00:26:01,853
Are you there?
465
00:26:02,812 --> 00:26:06,274
Yes, yes, yes...
Yes, Simón, I'm here.
466
00:26:07,108 --> 00:26:10,278
You're joking, right?
Tell me it isn't true.
467
00:26:10,987 --> 00:26:15,241
I'm here, Luna.
Everything's burnt down. Okay?
468
00:26:15,408 --> 00:26:18,286
I wanted to let you know,
so maybe it wasn't
469
00:26:18,453 --> 00:26:20,872
that big a shock for you,
you know?
470
00:26:21,039 --> 00:26:23,541
I know how important
this is for you
471
00:26:23,708 --> 00:26:28,004
and I don't know what else to say.
It's like... Just that...
472
00:26:28,171 --> 00:26:30,256
-Darling?
-What's the matter?
473
00:26:30,423 --> 00:26:33,176
-What's wrong, Luna? What?
-What's the matter?
474
00:26:33,343 --> 00:26:36,429
-The rink burnt down.
-Oh, love...
475
00:26:36,596 --> 00:26:39,182
Oh, Luna...
(SAD MUSIC)
476
00:26:43,645 --> 00:26:48,149
Good morning, Miss Benson.
I brought you what you asked of me.
477
00:26:52,278 --> 00:26:53,863
Excuse me.
478
00:26:54,531 --> 00:26:55,990
Are you all right?
479
00:26:56,157 --> 00:26:59,536
What do you want, Rey?
(TENSE MUSIC)
480
00:26:59,703 --> 00:27:01,913
Nothing,
just to say good morning
481
00:27:02,080 --> 00:27:04,124
and give you the files
you asked for.
482
00:27:05,417 --> 00:27:09,963
The fire.
They were talking about the fire.
483
00:27:11,131 --> 00:27:14,050
I'm sorry,
but I don't understand.
484
00:27:14,217 --> 00:27:17,053
I heard them talking about the fire.
485
00:27:19,472 --> 00:27:21,057
Who?
486
00:27:21,224 --> 00:27:23,184
The Valentes. Sol was...
487
00:27:23,351 --> 00:27:27,313
Luna was telling her parents
about the fire in the mansion.
488
00:27:29,065 --> 00:27:31,943
That's impossible.
Did you hear it correctly?
489
00:27:32,110 --> 00:27:35,864
Who do you take me for, Rey?
Of course I did. I just heard them!
490
00:27:38,116 --> 00:27:42,287
I thought, because of her young age,
she wouldn't remember all that happened.
491
00:27:42,454 --> 00:27:44,706
Why now?
I don't understand it.
492
00:27:46,416 --> 00:27:49,586
Maybe she's trying to overcome the trauma,
493
00:27:49,753 --> 00:27:52,964
and that makes memories
surface in her mind?
494
00:27:53,131 --> 00:27:57,427
This changes everything.
I can't put off my plan any longer.
495
00:27:57,594 --> 00:28:01,097
If that girl remembers about the fire...
496
00:28:01,264 --> 00:28:03,933
who knows what else she might recall
497
00:28:04,100 --> 00:28:06,936
from her childhood in the mansion,
her parents or...?
498
00:28:08,688 --> 00:28:11,858
-You.
-Yes. That cannot be.
499
00:28:12,025 --> 00:28:13,693
I have to act right away.
500
00:28:13,860 --> 00:28:15,904
I must speak with Ámbar soon.
501
00:28:16,071 --> 00:28:20,658
This unhealthy habit you have
of getting up early.
502
00:28:20,825 --> 00:28:22,786
Honestly, in this house.
503
00:28:22,952 --> 00:28:27,665
The day is for sleeping
and the night is for enjoying.
504
00:28:27,832 --> 00:28:29,501
Rey. (SIGHS)
505
00:28:29,668 --> 00:28:31,670
-Excuse me, Mr Alfredo.
-No, please.
506
00:28:33,380 --> 00:28:37,133
What's going on with you?
You look as if you've seen a ghost.
507
00:28:37,300 --> 00:28:40,220
My face in the morning
is not the best,
508
00:28:40,387 --> 00:28:41,846
but it's not that bad.
509
00:28:42,013 --> 00:28:44,974
I'd like to know
what you two were talking about.
510
00:28:45,141 --> 00:28:47,227
Hmm? Or do I have to guess?
511
00:28:47,394 --> 00:28:49,354
No, no, no. We were just discussing
512
00:28:49,521 --> 00:28:52,357
business matters, Mr Alfredo.
513
00:28:52,524 --> 00:28:54,526
Oh, were you? Business?
514
00:28:54,693 --> 00:28:58,530
And what has Ámbar to do
with businesses?
515
00:28:58,697 --> 00:29:01,491
My hips may be smashed,
516
00:29:01,658 --> 00:29:03,743
but my ears are perfect.
517
00:29:03,910 --> 00:29:08,415
I heard you mention her name.
Hmm? What's the matter with Ámbar?
518
00:29:10,333 --> 00:29:13,878
(MUSIC STING)
519
00:29:17,173 --> 00:29:18,508
No, it's official, huh?
520
00:29:18,675 --> 00:29:20,385
-Vidia just collapsed.
-Causes?
521
00:29:20,552 --> 00:29:22,387
I told you this would happen!
522
00:29:22,554 --> 00:29:24,222
No, it was wrong yesterday.
523
00:29:24,389 --> 00:29:26,558
It was pixelated.
Distorted audio.
524
00:29:26,725 --> 00:29:28,476
-With an X?
-Of course with an X.
525
00:29:28,643 --> 00:29:32,647
Look. It's totally black. Disappeared.
Vanished into the ether.
526
00:29:32,814 --> 00:29:35,483
What could have happened?
Did the system fail?
527
00:29:35,650 --> 00:29:38,528
I said this would happen!
I predicted it.
528
00:29:38,695 --> 00:29:41,906
Oh, predictions.
All right. Ana. Ana!
529
00:29:42,073 --> 00:29:44,159
-What are you doing here?
-Hello.
530
00:29:44,325 --> 00:29:45,827
Don't say it. I know you.
531
00:29:45,994 --> 00:29:47,704
-Thoughts transmission.
-What?
532
00:29:47,871 --> 00:29:50,165
I forgot a meeting at Nina's school.
533
00:29:50,331 --> 00:29:52,500
No, no.
There was a fire at the Roller.
534
00:29:52,667 --> 00:29:54,336
-What?
-Yes, it burnt down.
535
00:29:54,502 --> 00:29:55,879
-How's Nina?
-Nina's fine.
536
00:29:56,046 --> 00:29:58,548
-Nothing happened to her.
-Don't lie to me.
537
00:29:58,715 --> 00:30:00,216
All the kids are fine.
538
00:30:00,383 --> 00:30:03,970
It was during the night,
the place was completely empty,
539
00:30:04,137 --> 00:30:05,680
but the rink burnt down.
540
00:30:05,847 --> 00:30:09,768
-Well, it was a fortunate misfortune.
-Yes. Horrible, horrible.
541
00:30:09,934 --> 00:30:12,604
-Are you sure the kids are fine?
-Perfectly fine.
542
00:30:12,771 --> 00:30:16,232
It surely was one of those robotic pieces
that burnt itself...
543
00:30:16,399 --> 00:30:18,985
These people are irresponsible.
544
00:30:19,152 --> 00:30:22,405
No, no, no. Ricardo, I think
it was clearly a human mistake.
545
00:30:22,572 --> 00:30:25,950
I'm so sorry for the kids,
but every cloud has a silver lining.
546
00:30:26,117 --> 00:30:29,871
What we need to do is... something.
Take the cameras out...
547
00:30:30,038 --> 00:30:31,331
Why the cameras?
548
00:30:31,498 --> 00:30:33,208
This is not a camera problem.
549
00:30:33,375 --> 00:30:36,378
This is about know-how,
technology, logistics! Please!
550
00:30:36,544 --> 00:30:38,797
It's not about know-how.
How could it be?
551
00:30:38,963 --> 00:30:43,051
This is ineptitude of the person
who owns this app.
552
00:30:43,218 --> 00:30:44,594
Why the app?
553
00:30:44,761 --> 00:30:48,223
-I disagree! I disagree!
-How can you disagree with me?
554
00:30:48,390 --> 00:30:49,891
Don't point at me!
555
00:30:50,058 --> 00:30:51,518
Ricardo, would you listen?
556
00:30:51,685 --> 00:30:53,812
Ricardo...
Look, Ana... Ana...
557
00:30:53,978 --> 00:30:55,021
Hello...
558
00:30:55,188 --> 00:30:59,067
-An app 2.0 that doesn't bring or...
-Enough, both of you!
559
00:31:00,151 --> 00:31:05,365
How can you be arguing
when the rink has just burnt down?
560
00:31:10,412 --> 00:31:12,580
At last!
What took you so long?
561
00:31:12,747 --> 00:31:14,332
I didn't know what to wear,
562
00:31:14,499 --> 00:31:16,793
but we had school,
so I wore the uniform.
563
00:31:16,960 --> 00:31:19,629
No, no, no, Jazmín.
I'm not in the mood for this.
564
00:31:19,796 --> 00:31:24,134
You're not in any mood, are you?
You seem a bit worse today.
565
00:31:24,300 --> 00:31:26,428
I think I know
what's wrong with Ámbar.
566
00:31:26,594 --> 00:31:28,263
This is about the rink, right?
567
00:31:28,430 --> 00:31:30,932
Yes. Obviously.
We're all affected.
568
00:31:31,099 --> 00:31:35,228
Even Ámbar, who controls everything,
suffers from it, right?
569
00:31:35,395 --> 00:31:38,857
What's wrong? Why aren't you speaking?
You're scaring me.
570
00:31:39,024 --> 00:31:40,483
What did you do?
571
00:31:40,650 --> 00:31:41,985
I didn't do anything.
572
00:31:42,152 --> 00:31:44,404
Don't you lie, Ámbar.
I know it was you.
573
00:31:44,571 --> 00:31:47,449
No, don't say that.
I didn't want to burn the rink.
574
00:31:47,615 --> 00:31:50,368
-What? It was you?
-Shhh! Shhh!
575
00:31:50,535 --> 00:31:53,371
You don't understand.
It was an accident.
576
00:31:53,538 --> 00:31:55,498
Yes, sure... an accident.
577
00:31:55,665 --> 00:31:59,085
I had to break those cameras.
I didn't want to start a fire.
578
00:31:59,252 --> 00:32:01,755
No! No, no!
Not the cameras, girls!
579
00:32:01,921 --> 00:32:03,256
Who will I talk to now?
580
00:32:03,423 --> 00:32:05,925
This is the worst tragedy of my life.
581
00:32:06,092 --> 00:32:07,552
Will you stop that?
582
00:32:07,719 --> 00:32:09,637
Don't you understand this, Jazmín?
583
00:32:09,804 --> 00:32:11,931
Ámbar burnt down the rink!
584
00:32:12,098 --> 00:32:15,393
Can you lower your voice?
Don't ever say that again.
585
00:32:15,560 --> 00:32:18,355
That's why I asked you to meet here.
586
00:32:18,563 --> 00:32:21,858
You two know nothing,
and I did nothing.
587
00:32:22,025 --> 00:32:24,986
-But you just...
-Jazmín, pay attention.
588
00:32:25,153 --> 00:32:26,946
I did nothing.
589
00:32:27,113 --> 00:32:31,326
And you know nothing at all,
understood?
590
00:32:31,493 --> 00:32:34,120
You'd better...
591
00:32:34,287 --> 00:32:36,748
keep your mouths shut.
592
00:32:38,792 --> 00:32:40,168
What did I do, then?
593
00:32:40,335 --> 00:32:42,253
(TENSE MUSIC)
594
00:32:42,420 --> 00:32:44,255
-Nothing?
-Nothing.
595
00:32:47,133 --> 00:32:49,010
Come on.
596
00:32:53,515 --> 00:32:57,435
-Hi, girls.
-What's the matter, Luna?
597
00:32:59,104 --> 00:33:03,024
There was an incident at the Roller
and the skating rink burnt down.
598
00:33:04,150 --> 00:33:06,820
-The rink burnt down?
-What?
599
00:33:06,986 --> 00:33:09,614
Tell me this is a joke.
600
00:33:09,781 --> 00:33:11,491
No, I wish it was.
601
00:33:11,658 --> 00:33:12,909
-No...
-What?
602
00:33:13,076 --> 00:33:15,453
It's all we know now, but...
603
00:33:15,620 --> 00:33:18,248
But there must be a way
to sort this out.
604
00:33:18,415 --> 00:33:21,084
Guys, what's going to happen
to the Roller?
605
00:33:21,251 --> 00:33:24,254
The rink is part of us.
Where will we rehearse?
606
00:33:24,421 --> 00:33:27,132
Guys, we can't give up now.
607
00:33:27,298 --> 00:33:31,469
We all got to find a way
to work this out.
608
00:33:31,636 --> 00:33:34,889
The Roller needs us.
Okay? Are you with me?
609
00:33:36,141 --> 00:33:39,144
-Yes, of course we are.
-Matteo is right.
610
00:33:40,478 --> 00:33:44,816
The rink is part of us
and we must be more united than ever.
611
00:33:44,983 --> 00:33:46,901
-For the Roller?
-For the Roller...
612
00:33:47,068 --> 00:33:49,821
Let's go.
(BITTERSWEET MUSIC)
613
00:33:49,988 --> 00:33:52,407
(BELL RINGS)
Let's go.
614
00:33:52,574 --> 00:33:55,493
(BITTERSWEET MUSIC)
Luna...
615
00:33:55,660 --> 00:33:57,704
(SOFT MUSIC)
Don't worry.
616
00:33:59,873 --> 00:34:04,544
We're all in this together, as always.
Everything will be fine.
617
00:34:04,711 --> 00:34:08,798
(UPLIFTING MUSIC)
618
00:34:12,761 --> 00:34:16,514
(MUSIC FADES)
619
00:34:16,681 --> 00:34:19,976
(DISTANT CHATTER)
(SIGHS)
620
00:34:24,564 --> 00:34:26,107
Simón...
621
00:34:32,739 --> 00:34:34,699
We need to clean out the tables.
622
00:34:35,533 --> 00:34:37,160
So, what did he say?
623
00:34:37,327 --> 00:34:39,329
Guys, the expert just told me
624
00:34:39,496 --> 00:34:42,374
there's evidence the fire was intentional.
625
00:34:42,540 --> 00:34:43,792
-What?
-It can't be.
626
00:34:43,958 --> 00:34:45,543
I thought it was an accident?
627
00:34:45,710 --> 00:34:48,922
No. Someone entered the controls
and destroyed them.
628
00:34:49,089 --> 00:34:51,049
They were trying to sabotage Vidia.
629
00:34:51,216 --> 00:34:54,552
-But who would do that?
-That's exactly what I wonder.
630
00:34:54,719 --> 00:34:59,849
But I bet this is related
to the attack on the camera.
631
00:35:00,016 --> 00:35:02,977
You mean this is the person
that destroyed the camera?
632
00:35:03,144 --> 00:35:06,231
Well, it's possible.
Everything points to that.
633
00:35:06,398 --> 00:35:08,817
That's why I want you to think hard,
634
00:35:08,983 --> 00:35:12,862
to remember anything odd you've seen,
and let me know.
635
00:35:13,029 --> 00:35:17,117
Nothing happened. We were all there.
The only weird thing was the blackout.
636
00:35:17,283 --> 00:35:21,996
-Okay. And when the party was over?
-After the party, we stayed to tidy up.
637
00:35:22,163 --> 00:35:25,625
What's more, Santi,
you were here with us.
638
00:35:25,792 --> 00:35:28,962
I don't know.
We went out and no one stayed here.
639
00:35:29,129 --> 00:35:31,715
Guys, what if someone entered
when we left?
640
00:35:31,881 --> 00:35:34,634
No, no.
The locks were intact.
641
00:35:34,801 --> 00:35:37,303
Unless they have a key,
but that's impossible.
642
00:35:37,470 --> 00:35:40,140
How?
No, it's not impossible.
643
00:35:40,306 --> 00:35:41,349
(SANTI) What is it?
644
00:35:41,516 --> 00:35:44,519
I was looking for the key
and didn't find it anywhere.
645
00:35:44,686 --> 00:35:46,896
I searched the loft. It wasn't there.
646
00:35:47,063 --> 00:35:48,440
Try to remember.
647
00:35:48,606 --> 00:35:51,693
Where was the last time
you saw your keys?
648
00:35:52,402 --> 00:35:54,821
No, Santi. Hang on, I...
649
00:35:54,988 --> 00:35:57,407
No. I kept them in the lockers,
like always.
650
00:35:57,574 --> 00:36:00,785
-I didn't leave the keys anywhere else.
-Great, great.
651
00:36:00,952 --> 00:36:03,246
Guys, we need to check all the cameras.
652
00:36:03,413 --> 00:36:06,416
What they captured.
Especially the one at the lockers.
653
00:36:06,583 --> 00:36:08,418
We need to find who did this.
654
00:36:08,585 --> 00:36:10,253
-Yes.
-Okay.
655
00:36:15,633 --> 00:36:17,385
-Tino...
-Yes...
656
00:36:19,012 --> 00:36:20,764
-Is there a bigger ball?
-Bigger?
657
00:36:20,930 --> 00:36:24,559
It wouldn't be any use to you,
you can't even kick a football.
658
00:36:24,726 --> 00:36:29,064
Golf joke! Golf joke, I'm writing it down.
(LAUGHS)
659
00:36:29,230 --> 00:36:30,732
Excellent hit!
660
00:36:30,899 --> 00:36:33,985
Did you see that?
I didn't need a football.
661
00:36:34,152 --> 00:36:36,404
Very good.
662
00:36:39,783 --> 00:36:41,951
Do you need help, Dad?
663
00:36:43,286 --> 00:36:44,954
Thank you.
664
00:36:45,121 --> 00:36:49,501
At least until you make a paved road
for my wheelchair.
665
00:36:49,668 --> 00:36:53,838
That wouldn't be necessary
if you did your rehabilitation exercises.
666
00:36:54,005 --> 00:36:57,092
It seems you came out
to take some air
667
00:36:57,258 --> 00:37:01,221
or to take mini golf lessons
with the best teacher in the world.
668
00:37:04,891 --> 00:37:07,352
Apparently, I'm a bit rusty.
669
00:37:07,519 --> 00:37:10,313
-It's the wheelchair.
-No, it is not the chair.
670
00:37:10,522 --> 00:37:12,816
You're striking too hard.
671
00:37:12,982 --> 00:37:15,443
You need to learn to manage your energy
672
00:37:15,610 --> 00:37:21,199
-and channel yourself towards your goal.
-It seems you know about golf.
673
00:37:21,366 --> 00:37:23,451
Golf is like life, dad.
674
00:37:23,618 --> 00:37:27,372
(CHUCKLES) We can have a match
whenever you like.
675
00:37:27,539 --> 00:37:30,125
-I'll give you a handicap.
-Not necessary.
676
00:37:34,462 --> 00:37:36,297
Apparently you were right.
677
00:37:36,464 --> 00:37:38,425
I'm in your debt.
678
00:37:38,591 --> 00:37:42,137
-How much for the lesson?
-Why not pay me with the truth?
679
00:37:43,430 --> 00:37:45,682
Have you spoken to Luna
about the fire?
680
00:37:45,849 --> 00:37:47,809
But why are you asking that?
681
00:37:47,976 --> 00:37:50,103
Don't change the subject
and answer me.
682
00:37:50,270 --> 00:37:53,440
I really don't remember
whether I told her or not.
683
00:37:53,606 --> 00:37:56,109
Your memory only works
when it's convenient.
684
00:37:56,276 --> 00:37:57,861
That is the truth.
685
00:37:58,028 --> 00:37:59,946
I don't remember,
I have no idea
686
00:38:00,113 --> 00:38:02,824
whether I told her.
But what does it matter?
687
00:38:02,991 --> 00:38:06,911
Why does it bother you so,
talking about the past?
688
00:38:07,704 --> 00:38:10,707
You know why.
What happened truly hurts me.
689
00:38:11,791 --> 00:38:16,504
But I think it's time
to heal those wounds, once and for all.
690
00:38:20,508 --> 00:38:22,302
Was the fire an accident?
691
00:38:22,469 --> 00:38:24,554
-I don't think so.
-But who'd do that?
692
00:38:24,721 --> 00:38:27,974
Someone who wants to hurt us
and the Roller.
693
00:38:28,141 --> 00:38:31,102
-What do you mean?
-Think a little bit about it, okay?
694
00:38:31,269 --> 00:38:33,063
The Roller has very good skaters.
695
00:38:33,229 --> 00:38:36,900
It wouldn't surprise me
if a rival wanted us out of the way.
696
00:38:37,067 --> 00:38:42,364
Sorry, but you watch too many films.
What rivals? We just signed up!
697
00:38:42,530 --> 00:38:46,034
No, he's right.
It could've been a competitor of Vidia.
698
00:38:46,201 --> 00:38:47,911
-I don't know.
-You reckon?
699
00:38:48,078 --> 00:38:50,038
-It makes no sense.
-Then who was it?
700
00:38:50,205 --> 00:38:54,918
Guys, we don't have to find the culprit.
We need a way to sort it out.
701
00:38:55,085 --> 00:38:56,878
We must help the Roller now.
702
00:38:57,045 --> 00:39:00,340
That's a very good idea.
An excellent idea.
703
00:39:00,507 --> 00:39:02,759
As long as our priority is Adrenaline.
704
00:39:02,926 --> 00:39:05,470
Don't worry,
there'll be time to do both things.
705
00:39:05,637 --> 00:39:08,515
-Relax.
-I just wanted to make it clear.
706
00:39:08,682 --> 00:39:10,600
The Roller is important to me, too.
707
00:39:10,767 --> 00:39:12,686
I want to help.
708
00:39:12,852 --> 00:39:16,690
But after training with Adrenaline.
I guess you're coming, right?
709
00:39:16,856 --> 00:39:18,191
I don't know.
710
00:39:18,358 --> 00:39:22,445
-I don't know what to do yet.
-What's more important than the Roller?
711
00:39:22,612 --> 00:39:25,156
I still don't know
what to do about Luna.
712
00:39:25,323 --> 00:39:29,828
Mate, I already told you.
You need to draw your line, it's simple.
713
00:39:29,994 --> 00:39:33,748
What line? Listen to me:
you have to tell her the truth.
714
00:39:33,915 --> 00:39:37,919
-What truth? He needs distance...
-Are you his friend or not?
715
00:39:38,086 --> 00:39:41,006
(ROMANTIC MUSIC)
716
00:39:44,217 --> 00:39:47,804
(GENTLE MUSIC)
717
00:39:55,395 --> 00:39:57,105
What's up, Matteo?
How are you?
718
00:39:57,272 --> 00:39:59,232
-We need to talk.
-Right now?
719
00:39:59,399 --> 00:40:02,193
Why not? We still
have a pending conversation.
720
00:40:04,029 --> 00:40:07,282
Luna, a lot of things
have happened between us.
721
00:40:07,449 --> 00:40:09,701
-I want us to discuss them.
-I know.
722
00:40:09,868 --> 00:40:13,872
I'd love to talk to you, but...
but I can't right now.
723
00:40:14,039 --> 00:40:17,042
I have to go to the Roller
and... see what's going on.
724
00:40:17,208 --> 00:40:18,835
-I'm sorry.
-No, that's okay.
725
00:40:19,002 --> 00:40:20,628
Everything's fine.
Anyway...
726
00:40:20,795 --> 00:40:25,592
We were talking about going to the Roller
after our training with Adrenaline.
727
00:40:25,759 --> 00:40:28,219
That's so cool. Thank you.
(MELLOW MUSIC)
728
00:40:28,386 --> 00:40:30,513
(TALKING OVER EACH OTHER)
729
00:40:30,680 --> 00:40:34,601
No, I want... Well, no. You speak.
You speak. No, that's fine.
730
00:40:34,768 --> 00:40:36,394
-Are you sure?
-Yes.
731
00:40:36,561 --> 00:40:38,271
I'll see you at the Roller.
732
00:40:38,480 --> 00:40:41,691
-Right?
-Yes. I'll meet you there.
733
00:40:42,650 --> 00:40:45,487
Yes. What did you want to tell me?
734
00:40:45,653 --> 00:40:49,282
No, just the same thing.
Okay? See you at the Roller.
735
00:40:49,449 --> 00:40:50,784
-Okay.
-Okay.
736
00:40:50,950 --> 00:40:52,827
-Well, bye.
-See you there. Ciao.
737
00:40:56,206 --> 00:40:58,208
-Were you able to talk to her?
-No.
738
00:40:58,375 --> 00:41:01,544
Take it easy, champ.
There'll be another chance.
739
00:41:14,474 --> 00:41:16,142
Hi, girls.
740
00:41:21,815 --> 00:41:24,359
Girls, I'm very sad.
741
00:41:24,526 --> 00:41:26,695
I'm so, so bad,
742
00:41:26,861 --> 00:41:32,033
that Simón touched my shoulder
and I barely felt it.
743
00:41:32,200 --> 00:41:35,870
Jazmín, this is important.
Think what this means for the Roller!
744
00:41:36,037 --> 00:41:41,001
This was my first skating competition
and the rink burnt down.
745
00:41:41,167 --> 00:41:43,795
Don't you see
that everything goes wrong for me?
746
00:41:43,962 --> 00:41:47,007
Forget about competing.
That's not going to happen.
747
00:41:47,173 --> 00:41:51,094
-How do you know?
-Please, girls. Use your heads.
748
00:41:51,261 --> 00:41:52,804
No rink means no training.
749
00:41:52,971 --> 00:41:56,141
The Roller can't compete without training.
750
00:41:56,307 --> 00:42:00,770
And I don't think anyone would like to
after they find out what Lunita did.
751
00:42:00,937 --> 00:42:04,357
What?
Are you going to blame the fire on Luna?
752
00:42:04,524 --> 00:42:07,402
Shhh! It's her or me.
753
00:42:07,569 --> 00:42:08,945
There must be a culprit.
754
00:42:09,112 --> 00:42:12,532
I wanted to destroy the cameras and Luna.
I can do both.
755
00:42:12,699 --> 00:42:15,160
Blaming her for a broken camera
is one thing,
756
00:42:15,326 --> 00:42:17,245
but a fire is something else.
757
00:42:17,412 --> 00:42:19,039
Lower your voice!
758
00:42:19,205 --> 00:42:22,876
Okay, I'll lower my voice.
But you have to take responsibility.
759
00:42:23,043 --> 00:42:25,337
I didn't do anything. It was an accident.
760
00:42:25,503 --> 00:42:28,381
Sure. And blaming Luna
will be an accident as well?
761
00:42:28,548 --> 00:42:31,051
No.
My plan was always to take Luna out.
762
00:42:31,217 --> 00:42:33,803
This is the time for her goodbye.
763
00:42:33,970 --> 00:42:35,305
Girls...
764
00:42:35,472 --> 00:42:38,850
Girls... don't you fight, please.
Today is a very sad day.
765
00:42:39,017 --> 00:42:40,894
Don't you see the cameras are gone?
766
00:42:41,061 --> 00:42:42,812
I can't talk to my fans anymore.
767
00:42:42,979 --> 00:42:46,358
-You know what that means?
-You need to speak to Santi.
768
00:42:46,524 --> 00:42:48,234
To explain everything to him.
769
00:42:48,401 --> 00:42:50,236
Get that thought out of your head.
770
00:42:50,403 --> 00:42:52,072
No. Why? It is what I think.
771
00:42:52,238 --> 00:42:55,241
I don't care what you think.
772
00:42:55,408 --> 00:42:57,869
I don't care.
You'll do as I say. That's it.
773
00:42:58,036 --> 00:43:00,163
Because if I fall, you fall with me.
774
00:43:00,330 --> 00:43:01,373
Me? No.
775
00:43:01,539 --> 00:43:04,209
You know
I never wanted anything to do with this.
776
00:43:04,376 --> 00:43:06,378
What's more,
Jazmín covered the camera
777
00:43:06,544 --> 00:43:08,630
while you were stealing Nico's keys.
778
00:43:08,797 --> 00:43:10,215
Shh, what did I do?
779
00:43:10,382 --> 00:43:13,343
You signed up to compete,
after I told you not to.
780
00:43:13,510 --> 00:43:16,179
-I just wanted to skate.
-Don't apologise to her.
781
00:43:16,346 --> 00:43:18,390
We're not your puppets, Ámbar.
782
00:43:18,556 --> 00:43:20,767
We can do, say and think
whatever we want.
783
00:43:21,851 --> 00:43:23,645
-Can you? Okay.
-Yes.
784
00:43:23,812 --> 00:43:27,190
Then think and do and say
whatever you want to.
785
00:43:31,569 --> 00:43:34,781
(LIVELY MUSIC)
Go on...
786
00:43:36,324 --> 00:43:37,951
Very good.
787
00:43:38,118 --> 00:43:40,787
Pure gang.
Go on...
788
00:43:42,872 --> 00:43:46,418
Matteo, I'm off to the Roller
to see what's up. You coming?
789
00:43:47,627 --> 00:43:51,089
I don't know. It'll be hard
seeing the Roller after the fire.
790
00:43:51,256 --> 00:43:54,342
I want you to know that you can
count on me for anything.
791
00:43:54,509 --> 00:43:56,136
Thank you. Seriously.
792
00:43:56,302 --> 00:43:57,804
I'm meeting the guys there,
793
00:43:57,971 --> 00:44:00,348
so I'm getting my things.
See you there.
794
00:44:00,515 --> 00:44:03,184
-All right.
-See you.
795
00:44:06,229 --> 00:44:07,439
What is it with Luna?
796
00:44:08,440 --> 00:44:11,151
-What is what?
-Are you dating?
797
00:44:11,317 --> 00:44:14,487
No. No, no, no.
We're friends.
798
00:44:14,654 --> 00:44:17,699
Are you sure?
So they say.
799
00:44:19,117 --> 00:44:21,578
-Who says?
-I don't know. The word is out.
800
00:44:21,745 --> 00:44:25,040
It's too obvious, anyway,
I don't need anyone to tell me.
801
00:44:25,206 --> 00:44:30,086
-I saw you two at the Roller Jam.
-Well... we were just singing, that's all.
802
00:44:30,253 --> 00:44:33,089
It's how you were singing.
Like you were in love.
803
00:44:33,256 --> 00:44:36,468
(SIGHS) It's just interpretation, okay?
It was just a song.
804
00:44:36,634 --> 00:44:39,888
I think you're exaggerating
just a little bit.
805
00:44:40,055 --> 00:44:43,808
Matteo, you can rely on me.
I can keep a secret.
806
00:44:43,975 --> 00:44:47,103
Is there something with Luna?
(DRUMMING)
807
00:44:47,270 --> 00:44:52,609
There was something.
But... but it's over. It's gone.
808
00:44:52,776 --> 00:44:56,529
It's over?
I think it's stronger than you'll admit.
809
00:44:56,696 --> 00:45:00,617
Whatever it is, it's over. Okay?
There's nothing more between us.
810
00:45:00,784 --> 00:45:03,536
-Really?
-Yes. Yes. Why are you asking?
811
00:45:03,703 --> 00:45:05,246
No, no, no. Nothing.
812
00:45:05,413 --> 00:45:07,707
(UPBEAT MUSIC)
813
00:45:11,670 --> 00:45:14,673
-What are you doing?
-Ay! Delfi, you gave me a fright!
814
00:45:14,839 --> 00:45:19,094
-Now you're here, keep watch.
-You didn't answer. What are you doing?
815
00:45:21,012 --> 00:45:23,098
Making sure
everything falls into place.
816
00:45:23,264 --> 00:45:26,309
Lunita is going to regret
everything she did
817
00:45:26,476 --> 00:45:28,478
and I am going
to drown her forever.
818
00:45:28,645 --> 00:45:30,438
No. I won't be part of this.
819
00:45:30,605 --> 00:45:32,399
-You can't do that.
-Can't I?
820
00:45:33,483 --> 00:45:35,443
Too late,
I already did it.
821
00:45:37,195 --> 00:45:40,031
(MUSIC STING)
822
00:45:44,119 --> 00:45:48,373
(BITTERSWEET MUSIC)
823
00:46:00,719 --> 00:46:04,139
I'm sorry, Luna.
I know how important this was for you.
824
00:46:04,305 --> 00:46:06,641
(SAD MUSIC)
And for everyone?
825
00:46:06,808 --> 00:46:09,853
Well, then...?
(SIGHS)
826
00:46:10,020 --> 00:46:13,690
We don't know
if we'll ever be able to use the rink.
827
00:46:13,857 --> 00:46:15,984
You can't, Luna...
You can't go.
828
00:46:16,151 --> 00:46:19,154
Simón, please, let me go!
I need to see it myself.
829
00:46:19,320 --> 00:46:20,780
No, no.
It's not up to me.
830
00:46:20,947 --> 00:46:23,324
Everything's burnt down, you can't go.
831
00:46:23,491 --> 00:46:26,411
-I'm sorry. It's just, Luna...
-No, I'm going.
832
00:46:26,578 --> 00:46:28,246
-Luna!
-Where are you going?
833
00:46:28,413 --> 00:46:32,917
Okay. Okay. No, yes, I know.
I know it was my responsibility, but...
834
00:46:34,419 --> 00:46:37,714
What happened here
is not exactly my fault...
835
00:46:38,923 --> 00:46:40,550
No, okay, okay... okay.
836
00:46:40,717 --> 00:46:42,594
Thank you.
837
00:46:42,761 --> 00:46:44,929
Luna! Where are you going?
838
00:46:45,096 --> 00:46:47,932
-To the rink.
-What rink? There is no rink now.
839
00:46:48,099 --> 00:46:51,436
What do you mean, Santi?
I need to see what's going on.
840
00:46:51,603 --> 00:46:53,980
Maybe I can do something to recover it.
841
00:46:54,147 --> 00:46:57,359
No, you can't do anything to recover it.
Nobody can.
842
00:46:57,525 --> 00:47:01,321
I don't think you understand
the reality of what's going on here.
843
00:47:01,488 --> 00:47:03,490
There is no rink anymore.
Guys...
844
00:47:04,783 --> 00:47:07,369
this is the end
of the Jam & Roller.
845
00:47:11,247 --> 00:47:14,876
-There was a fire at the Roller.
-The Jam & Roller burnt down?
846
00:47:15,043 --> 00:47:16,169
What now, guys?
847
00:47:16,336 --> 00:47:18,421
We're on our own.
No Santi, no cameras,
848
00:47:18,588 --> 00:47:20,298
and we have to save the Roller.
849
00:47:20,465 --> 00:47:23,051
Nina, I was so happy about everything.
850
00:47:23,218 --> 00:47:25,387
We had found our team,
we were complete.
851
00:47:25,553 --> 00:47:29,099
Without a rink, we can't compete.
How can we train?
852
00:47:29,265 --> 00:47:30,600
Let's discuss your past.
853
00:47:30,767 --> 00:47:34,437
You never want to talk to me,
let alone about the past.
854
00:47:34,604 --> 00:47:38,692
And today, when I'm feeling awful,
you bring that up?
855
00:47:38,858 --> 00:47:40,026
I dreamed about you.
856
00:47:40,193 --> 00:47:42,987
I was swinging when you came along
857
00:47:43,154 --> 00:47:45,198
and told me I was safe from the fire.
858
00:47:45,365 --> 00:47:48,535
This is going to be one
of the hardest things in my life.
859
00:47:48,702 --> 00:47:50,870
Why do it
if you can't live without Luna?
860
00:47:51,037 --> 00:47:54,249
So I don't get her hopes up.
What we have can't last.
861
00:47:54,416 --> 00:47:57,419
I want to tell her now
so we don't suffer anymore.
862
00:48:03,258 --> 00:48:05,093
You had to interrupt us
just now?
863
00:48:05,260 --> 00:48:06,678
Translated by:
Alexandra Yáñez
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
864
00:48:07,305 --> 00:49:07,791
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm