"Soy Luna" Secretos del pasado, sobre ruedas

ID13185325
Movie Name"Soy Luna" Secretos del pasado, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E12 Episode 92
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6771920
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:02,043 I was solving it how you taught me. 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,712 I hope I can trust you. 3 00:00:03,878 --> 00:00:06,172 Don't worry, I learnt from the best. 4 00:00:06,339 --> 00:00:09,759 Apparently, a short circuit started the fire and... 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,553 that's all they know. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,847 The rink caught fire. It burned down. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,181 Talk to Santi Owen. 8 00:00:15,348 --> 00:00:17,267 You have to tell him what happened. 9 00:00:17,434 --> 00:00:21,062 You will do what I say. If I fall, you're going down with me. 10 00:00:21,229 --> 00:00:23,023 Guys, they've just informed me 11 00:00:23,189 --> 00:00:26,609 that there's evidence of foul play in the fire. 12 00:00:26,776 --> 00:00:28,653 We're in this together, as usual. 13 00:00:28,820 --> 00:00:30,989 There's nothing between us. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,198 -Really? -Yes. 15 00:00:32,365 --> 00:00:34,325 -Why do you ask? -No reason. 16 00:00:34,492 --> 00:00:37,287 Lunita is going to regret what she did 17 00:00:37,454 --> 00:00:39,330 and I'll ruin her for good. 18 00:00:39,497 --> 00:00:42,334 -You can't do that. -Too late. I already did. 19 00:00:42,459 --> 00:00:46,212 I don't think you understand how serious this is. 20 00:00:46,379 --> 00:00:50,258 The Jam & Roller is history. (MUSIC STING) 21 00:00:51,885 --> 00:00:55,138 (TECHNO MUSIC BUILDS) 22 00:00:55,305 --> 00:01:00,060 (SINGING THEME SONG) 23 00:01:05,065 --> 00:01:07,484 (MUSIC SWELLS) 24 00:01:07,650 --> 00:01:10,487 (SINGING THEME SONG) 25 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 26 00:01:19,621 --> 00:01:22,749 (MUSIC SOARS) 27 00:01:46,022 --> 00:01:49,776 (MUSIC CRESCENDOES) 28 00:01:52,112 --> 00:01:53,738 What? 29 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 The Jam & Roller is history? No way. (SAD MUSIC) 30 00:01:57,659 --> 00:01:59,744 We have to do something to get it back. 31 00:01:59,911 --> 00:02:02,580 (SAD MUSIC) Yes, yes. Luna's right. 32 00:02:02,747 --> 00:02:06,376 There has to be something we can do to keep the Roller open. 33 00:02:06,501 --> 00:02:07,836 -Right? -Yes, guys. 34 00:02:08,003 --> 00:02:09,170 There must be a way. 35 00:02:09,337 --> 00:02:13,508 We could calmly assess the situation and go through our options. 36 00:02:13,675 --> 00:02:16,011 Yes, because we're a team, we're a family, 37 00:02:16,177 --> 00:02:17,595 and we can do something. 38 00:02:17,762 --> 00:02:19,806 -Yes. -Guys, I get it. Okay. 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,891 I get the optimism, 40 00:02:22,058 --> 00:02:25,729 I get that you like this place and all that, but forget it. 41 00:02:25,895 --> 00:02:31,067 Because Vidia won't invest in this without the cameras. It's not that easy. 42 00:02:32,110 --> 00:02:34,362 Santi, the Roller matters more than that. 43 00:02:34,529 --> 00:02:36,072 It's our rink, our place. 44 00:02:36,239 --> 00:02:38,408 -Yes, we dance here. -And sing. 45 00:02:38,575 --> 00:02:39,784 We hang out here. 46 00:02:39,951 --> 00:02:41,995 Yes, guys. There has to be a way. 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,914 Yes, Nina, yes. And we'll find it. 48 00:02:45,081 --> 00:02:48,043 I'm sorry. I'm sorry, Luna, but it's not up to you. 49 00:02:48,209 --> 00:02:51,755 Guys, the decision rests with the owners of Vidia. 50 00:02:51,921 --> 00:02:57,260 Okay? I think you should be patient and wait. 51 00:02:57,427 --> 00:02:59,304 Is there anything we can do? 52 00:02:59,471 --> 00:03:03,266 I think there is. You should get used to the idea of losing this place. 53 00:03:03,433 --> 00:03:06,561 It's not personal, but these things happen. 54 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 Okay? (PHONE BEEPS) 55 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Speak of the devil... 56 00:03:11,858 --> 00:03:13,401 Yes. 57 00:03:14,944 --> 00:03:18,865 Okay. Great! Great. I'll be right there. Okay. 58 00:03:19,032 --> 00:03:21,242 (ALL ASKING QUESTIONS) 59 00:03:21,409 --> 00:03:23,787 Yes. I have an important meeting to attend. 60 00:03:23,953 --> 00:03:27,791 -I'll let you know if I have any news. -Good luck. Please... 61 00:03:27,957 --> 00:03:32,420 (BITTERSWEET MUSIC) 62 00:03:34,005 --> 00:03:36,216 -What did you do? -I did what I had to. 63 00:03:36,383 --> 00:03:41,054 I sent the video to make everyone think that Lunita started the fire. 64 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 I can't wait to see her face as she watches the video. 65 00:03:45,975 --> 00:03:49,104 No way. Is this a joke? It's not up! 66 00:03:49,270 --> 00:03:52,148 Why is everything so difficult? 67 00:03:52,315 --> 00:03:55,151 Ámbar, it's better this way. You're going too far. 68 00:03:55,318 --> 00:03:57,112 This is clearly a sign. 69 00:03:57,278 --> 00:04:00,824 Don't be absurd, Delfi. It's just a connection failure. 70 00:04:00,990 --> 00:04:04,494 The fire shut down the Internet service and nothing here works. 71 00:04:04,661 --> 00:04:06,621 I'm glad you can't upload it. 72 00:04:06,788 --> 00:04:08,081 Says who? 73 00:04:08,248 --> 00:04:11,459 Nothing is going to stop me. 74 00:04:11,626 --> 00:04:15,296 -I'll just upload it from my phone. -No, stop it. You can't do that. 75 00:04:15,463 --> 00:04:18,508 -I won't let you. -Excuse me? 76 00:04:18,675 --> 00:04:22,095 Delfi, I think you're a bit mistaken. 77 00:04:22,262 --> 00:04:25,807 For your information, no one tells me what I can or cannot do. 78 00:04:25,974 --> 00:04:29,352 I do. I've told you already. You're going too far. 79 00:04:29,519 --> 00:04:32,355 You can frame Luna for the broken camera, 80 00:04:32,564 --> 00:04:34,149 but not for the fire. 81 00:04:34,315 --> 00:04:37,736 I know that. I know that! Aren't you tired of saying that? 82 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 I don't want to hear it. 83 00:04:39,571 --> 00:04:41,448 This time, you have to listen to me. 84 00:04:41,614 --> 00:04:43,491 I trust my gut on this. 85 00:04:43,658 --> 00:04:46,870 -Do you? What does it say? -That what you're doing is wrong. 86 00:04:47,037 --> 00:04:49,789 No one asked your opinion, so leave me alone. 87 00:04:49,956 --> 00:04:54,627 -I'm not going anywhere. -Look, I won't say this again. 88 00:04:54,794 --> 00:04:56,463 Mind your own business! 89 00:04:57,714 --> 00:05:00,800 What are you doing? Delfina, don't you dare...! 90 00:05:02,844 --> 00:05:03,887 What did you do? 91 00:05:04,054 --> 00:05:07,515 The right thing. I deleted the message against Luna. 92 00:05:07,682 --> 00:05:13,021 (CONFIDENT MUSIC) (TWINKLING) 93 00:05:14,397 --> 00:05:16,566 Why are you so curious about Luna? 94 00:05:16,733 --> 00:05:19,069 I just wanted to know if you're dating her. 95 00:05:19,235 --> 00:05:23,865 I see. But why are you so interested in my life? 96 00:05:24,032 --> 00:05:26,493 Well, we're teammates. It's normal. 97 00:05:26,659 --> 00:05:29,162 Okay. I get it. 98 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 What I don't understand is 99 00:05:31,164 --> 00:05:33,541 what does skating have to do with dating? 100 00:05:34,542 --> 00:05:37,879 Okay. If it bothers you, I won't ask any more questions. 101 00:05:38,046 --> 00:05:41,508 No, no, no. It doesn't bother me, I just wanted to know. 102 00:05:41,675 --> 00:05:43,134 Are you sure it doesn't? 103 00:05:43,301 --> 00:05:44,928 -No. -Someone told me 104 00:05:45,095 --> 00:05:46,596 it really bothered you. 105 00:05:46,763 --> 00:05:51,184 Ahhhh. So, someone told you stuff about me. 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,645 No, no, no. No one told me... No, no, no. 107 00:05:53,812 --> 00:05:55,271 I noticed you like Luna. 108 00:05:55,480 --> 00:05:58,817 Mmm. (TUTS) Are you sure? Don't lie to me. 109 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 Okay, fine. 110 00:06:00,485 --> 00:06:03,947 If Ramiro finds out I told you, he's going to kill me. 111 00:06:04,114 --> 00:06:06,533 No, wait. Hold on. 112 00:06:06,700 --> 00:06:09,953 Did Ramiro tell you that I'm dating Luna? 113 00:06:10,120 --> 00:06:14,457 No. He said you were dating a girl and I thought that it was Luna. 114 00:06:14,624 --> 00:06:17,293 No. Why would Ramiro tell you that? 115 00:06:17,460 --> 00:06:19,129 (MUSIC FADES) 116 00:06:20,672 --> 00:06:23,758 -One, two... -Well done. 117 00:06:23,925 --> 00:06:25,510 I want to rest now. 118 00:06:25,677 --> 00:06:27,679 -Please, grab me a chair. -Do you? 119 00:06:27,846 --> 00:06:29,305 No, no, no. Freddy-- 120 00:06:29,472 --> 00:06:31,725 And bring me a smoothie to rehydrate. 121 00:06:31,891 --> 00:06:35,270 Freddy, before we do that. Look, the chair's so close. 122 00:06:35,437 --> 00:06:37,188 -Yes. -Why don't you walk? 123 00:06:37,355 --> 00:06:38,898 What do you mean? I may fall. 124 00:06:39,065 --> 00:06:42,485 -No, but-- -We'd have to start all over again. 125 00:06:42,652 --> 00:06:46,072 No, no way. Plus, there's no rush. The chair! 126 00:06:46,239 --> 00:06:47,991 Yes. There's... Okay, listen. 127 00:06:48,158 --> 00:06:51,119 The thing is that your daughter, Mrs. Sharon, 128 00:06:51,286 --> 00:06:54,581 is putting a lot of pressure on us to speed your recovery. 129 00:06:54,748 --> 00:06:56,124 -Bring him here. -Okay. 130 00:06:56,291 --> 00:07:00,837 I know my daughter and I can talk to her. 131 00:07:01,004 --> 00:07:02,714 I know my daughter is very... 132 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 -Yes, strict. -Harsh. 133 00:07:04,507 --> 00:07:05,550 -Mean. -Unbearable. 134 00:07:05,717 --> 00:07:07,844 All that and a lot more. 135 00:07:08,011 --> 00:07:11,848 Sharon has always been very narrow-minded and serious. 136 00:07:12,015 --> 00:07:15,477 But it got worse after the fire. 137 00:07:15,643 --> 00:07:20,398 Yes. Since then, the poor thing's been scarred. 138 00:07:21,649 --> 00:07:24,652 The fire, the fire. Why does that sound familiar? 139 00:07:24,819 --> 00:07:26,279 The fire... 140 00:07:26,446 --> 00:07:30,909 I'm sure you've heard about the fire at the mansion. 141 00:07:31,076 --> 00:07:32,952 Yes... 142 00:07:33,119 --> 00:07:36,081 The one that claimed the life... 143 00:07:36,247 --> 00:07:39,668 of my daughter Lili, as well as Bernie's and Sol's. 144 00:07:39,834 --> 00:07:41,961 -Sol! -Is Sol the one--? 145 00:07:42,128 --> 00:07:47,258 Sol Benson, Lili's daughter, my grandchild. 146 00:07:48,551 --> 00:07:50,887 Why are you talking about the fire again? 147 00:07:51,054 --> 00:07:52,222 -No. -No. 148 00:07:52,389 --> 00:07:56,559 You were told if you brought it up again you'd be fired. 149 00:07:56,726 --> 00:07:58,853 We were not talking about the fire. 150 00:07:59,020 --> 00:08:00,355 We weren't. We weren't. 151 00:08:00,563 --> 00:08:01,940 Do you think I'm stupid? 152 00:08:02,107 --> 00:08:04,317 I just heard you talking about the fire. 153 00:08:04,484 --> 00:08:07,904 No, no. We were talking about a fire, but not that fire. 154 00:08:08,071 --> 00:08:13,410 We were talking about the fire at the Roller's rink. 155 00:08:13,576 --> 00:08:17,414 What? Was there a fire at the Jam & Roller? 156 00:08:17,580 --> 00:08:19,916 (MUSIC STING) 157 00:08:21,751 --> 00:08:25,422 Nina, I don't understand how this happened. 158 00:08:25,588 --> 00:08:29,551 Look, Luna, most accidental fires 159 00:08:29,718 --> 00:08:32,846 are caused by faults in the electrical system. 160 00:08:33,013 --> 00:08:36,433 If you remember, the power went out during the party. 161 00:08:38,101 --> 00:08:39,436 Can I...? 162 00:08:39,602 --> 00:08:42,022 -Can I tell you something crazy? -Yes. 163 00:08:43,481 --> 00:08:47,986 Last night, while the Roller was ablaze, I had a dream about a fire. 164 00:08:48,153 --> 00:08:51,406 (SAD PIANO MUSIC) The place was filled with smoke 165 00:08:51,573 --> 00:08:54,367 and the fire started to burn down everything. 166 00:08:54,534 --> 00:08:57,871 Nina, everything felt so real. 167 00:08:58,038 --> 00:09:00,999 Yeah, sure. And it's very weird. 168 00:09:01,166 --> 00:09:06,296 Look, according to the dream interpretation theory, 169 00:09:06,463 --> 00:09:12,135 a fire may symbolise that something old is about to vanish from your life 170 00:09:12,302 --> 00:09:15,055 to make room for something new. 171 00:09:15,221 --> 00:09:18,308 Nina, I was so happy with the way things were. 172 00:09:18,475 --> 00:09:20,602 We'd formed a team. We were complete. 173 00:09:20,769 --> 00:09:24,647 But without a rink, we can't compete or practise! 174 00:09:24,814 --> 00:09:28,151 Don't panic yet. We don't know the executives' decision. 175 00:09:28,985 --> 00:09:30,779 Yes. Yes, you know what? 176 00:09:30,945 --> 00:09:32,489 You're right. 177 00:09:32,655 --> 00:09:37,327 It's just that I'm dying to skate, so I'm anxious. 178 00:09:37,494 --> 00:09:40,246 Everything will be fine. Look, it's like you say, 179 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 you can achieve anything you want. 180 00:09:42,582 --> 00:09:46,252 <i>You can achieve</i> <i>Anything you want</i> 181 00:09:47,545 --> 00:09:49,673 Thanks for all your support, Nina. 182 00:09:49,839 --> 00:09:53,885 Now tell me what did Matteo say? I saw you talking. 183 00:09:54,052 --> 00:09:57,389 Right, I forgot to tell you. I had so much on my mind... 184 00:09:57,555 --> 00:10:02,060 Well, Matteo said he wanted to tell me something important. 185 00:10:02,227 --> 00:10:06,106 -But I don't know what it might be. -What do you mean you don't know? 186 00:10:06,272 --> 00:10:09,776 I'm sure he's going to tell you that he wants to be with you. 187 00:10:09,943 --> 00:10:11,861 -Are you sure? -Mmm-hmm. 188 00:10:12,028 --> 00:10:15,198 (UPBEAT MUSIC) Nina, it's just that... You know what? 189 00:10:15,365 --> 00:10:17,909 I don't want to get my hopes up, just in case. 190 00:10:18,076 --> 00:10:21,955 But... I want to see him. 191 00:10:22,122 --> 00:10:24,833 -(GIGGLES) -Stop it. It's embarrassing. 192 00:10:25,000 --> 00:10:27,669 (BOTH LAUGH) (MELLOW MUSIC) 193 00:10:27,836 --> 00:10:30,588 (GENTLE MUSIC) 194 00:10:35,385 --> 00:10:36,970 -What are you doing? -Jazmín. 195 00:10:37,137 --> 00:10:39,139 -Just sweeping. -Really? I love that! 196 00:10:39,305 --> 00:10:41,516 It's my favourite hobby. 197 00:10:41,683 --> 00:10:44,227 -Let me help you. -No, no! It's fine, really. 198 00:10:44,394 --> 00:10:46,521 -Thanks, but it's fine. -I don't mind. 199 00:10:46,688 --> 00:10:49,357 -Don't you have things to do? -Actually, I don't. 200 00:10:49,524 --> 00:10:52,444 I don't know, this is a nice distraction 201 00:10:52,610 --> 00:10:55,363 from all the awful things that have happened here. 202 00:10:55,530 --> 00:10:58,658 -I can't believe there was a fire. -(COUGHS) 203 00:10:58,825 --> 00:11:01,578 -It's dusty. -I wasn't talking about that. 204 00:11:01,745 --> 00:11:04,998 I meant the cameras. Now, I can't talk to my fans. 205 00:11:05,165 --> 00:11:08,043 I can't communicate. I have too much free time. 206 00:11:08,209 --> 00:11:13,173 I could, I dunno, take the singing lessons that are still pending, right? 207 00:11:13,340 --> 00:11:17,344 Jazmin, I don't know if this is the right time. 208 00:11:17,510 --> 00:11:21,556 We need to know whether the Roller will stay in business or not. 209 00:11:21,723 --> 00:11:23,308 Simón. 210 00:11:24,100 --> 00:11:27,979 Music is a tool that helps lift people's spirits, 211 00:11:28,146 --> 00:11:31,149 it brings us joy, and it surpasses any obstacle. 212 00:11:31,316 --> 00:11:33,818 Just like love. (JAUNTY MUSIC) 213 00:11:33,985 --> 00:11:36,488 Love. (CHUCKLES) 214 00:11:36,654 --> 00:11:38,823 -I didn't know you were so... -So what? 215 00:11:38,990 --> 00:11:40,075 So poetic. 216 00:11:40,241 --> 00:11:43,203 Well, there's a lot you don't know about me. 217 00:11:43,370 --> 00:11:44,496 I see. 218 00:11:44,662 --> 00:11:47,624 We could have a Jazminology class whenever you want. 219 00:11:47,791 --> 00:11:50,794 But first, I need to know the Roller's fate. 220 00:11:50,960 --> 00:11:54,964 Look, I work here. I'm here because I have a job. 221 00:11:56,591 --> 00:11:59,219 But if this place closes and I lose my job... 222 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 -I'll go back to Mexico. -No! 223 00:12:01,388 --> 00:12:02,931 -Who's there? -No, don't! 224 00:12:03,098 --> 00:12:06,309 -Jazmín, you scared me. -You did too, when you said that. 225 00:12:06,476 --> 00:12:08,103 Please! 226 00:12:08,269 --> 00:12:10,647 Don't say that. You mean a lot to me... 227 00:12:10,814 --> 00:12:14,526 (COUGHS) My friends and to everyone here. 228 00:12:14,693 --> 00:12:17,112 -Don't say that again. -Okay, I'm sorry. 229 00:12:17,278 --> 00:12:20,156 -I'm sorry, I didn't realise-- -It was awful. 230 00:12:20,323 --> 00:12:21,574 (MUSIC STING) 231 00:12:21,741 --> 00:12:23,952 I can't believe you deleted the video. 232 00:12:24,119 --> 00:12:26,663 I did what I had to do, Ámbar. 233 00:12:26,830 --> 00:12:30,041 Friends do that, too: stop you from making a mistake. 234 00:12:30,208 --> 00:12:34,921 -Shut up. I'm sick of you, Delfina. -Sorry, but I think my friends need me. 235 00:12:35,088 --> 00:12:36,506 Don't worry. 236 00:12:36,673 --> 00:12:39,134 I'm leaving, but just because they need me. 237 00:12:39,300 --> 00:12:40,969 -(CHUCKLES) -See you later. 238 00:12:41,136 --> 00:12:43,930 -Don't miss me. -Okay. Phew. 239 00:12:44,097 --> 00:12:45,974 Girls, why are you fighting? 240 00:12:46,141 --> 00:12:49,060 (FURTIVE MUSIC) 241 00:12:49,227 --> 00:12:52,605 (WHISPERING) 242 00:12:52,772 --> 00:12:55,817 Delfi, why did you erase the video against Luna? 243 00:12:57,652 --> 00:13:00,113 Girls... I forgot all about the cameras. 244 00:13:00,280 --> 00:13:03,825 -Do you think they got that? -The cameras are gone, Jazmín. 245 00:13:03,992 --> 00:13:08,204 -You're right. I can't get used to it. -Do you know what you've done? 246 00:13:08,371 --> 00:13:11,958 The second you deleted it, you put us all in danger. 247 00:13:12,125 --> 00:13:15,128 -Why do you say that? -Think about it, Delfina. 248 00:13:15,295 --> 00:13:18,214 If we can't frame Luna, they'll keep investigating. 249 00:13:18,381 --> 00:13:21,217 Sooner or later, we'll become suspects. 250 00:13:21,384 --> 00:13:23,970 Well done. (MUSIC STING) 251 00:13:26,139 --> 00:13:30,268 We are here to talk about the fire at the Roller. 252 00:13:30,435 --> 00:13:33,772 Yes. So, any news on what caused it? 253 00:13:33,938 --> 00:13:36,316 -Actually-- -Well, clearly 254 00:13:36,483 --> 00:13:40,904 this was a felony, given the intention behind the act. 255 00:13:42,113 --> 00:13:43,907 Someone did this intentionally. 256 00:13:44,074 --> 00:13:46,284 -Someone started the fire. -No. 257 00:13:46,451 --> 00:13:49,120 -Who could've done this? -Honestly, I don't know. 258 00:13:49,287 --> 00:13:51,873 But installing cameras at the Roller 259 00:13:52,040 --> 00:13:54,501 -wasn't a good idea. -Again with the cameras. 260 00:13:54,668 --> 00:13:57,212 I knew this would bring problems. 261 00:13:57,379 --> 00:14:00,340 I told Ricardo that we had to do something-- 262 00:14:00,507 --> 00:14:03,510 Come on! What do the cameras have to do with the fire? 263 00:14:03,677 --> 00:14:08,390 What do the cameras have to do with the fire, Ana? Come on! 264 00:14:08,556 --> 00:14:12,560 Plus, who'd want to sabotage Vidia? It's useless. 265 00:14:12,769 --> 00:14:15,313 My app, on the other hand, is fantastic. 266 00:14:15,522 --> 00:14:18,024 Enough of that! Enough. 267 00:14:18,191 --> 00:14:22,570 The important thing is to keep in mind that the fire 268 00:14:22,737 --> 00:14:26,199 was started by someone who didn't like 269 00:14:26,366 --> 00:14:31,079 being watched online the whole time, and did something about it. 270 00:14:31,246 --> 00:14:35,834 We should take this opportunity to get rid of the cameras. 271 00:14:36,001 --> 00:14:38,336 -I completely agree. -Yes, yes. 272 00:14:38,503 --> 00:14:40,672 The kids are all that matters. 273 00:14:40,839 --> 00:14:43,633 We'll get rid of the cameras once and for all. 274 00:14:43,800 --> 00:14:45,510 -Do you agree? -Yes, yes. 275 00:14:45,677 --> 00:14:49,305 (MELLOW MUSIC) 276 00:14:49,472 --> 00:14:52,892 We have to work really hard if we want to keep the Roller open. 277 00:14:53,059 --> 00:14:56,604 Yes. I agree with Luna. We can achieve anything together. 278 00:14:56,771 --> 00:15:00,191 But I can't believe someone at the Roller tried to destroy it. 279 00:15:00,358 --> 00:15:02,861 I can't either. Does anyone know anything? 280 00:15:03,028 --> 00:15:05,864 (COUGHS) 281 00:15:06,031 --> 00:15:09,117 Whoever did it won't confess that easily. 282 00:15:09,284 --> 00:15:13,830 Guys, I think you're being a little paranoid, aren't you? 283 00:15:13,997 --> 00:15:17,334 Yes, Ámbar's right, we can't mistrust each other. 284 00:15:17,459 --> 00:15:20,712 We have to be more united than ever or we'll lose the Roller. 285 00:15:20,879 --> 00:15:21,963 That can't happen. 286 00:15:22,130 --> 00:15:24,966 What we need now are ideas to fix this place. 287 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 Yes, yes. Absolutely. 288 00:15:26,593 --> 00:15:29,346 Count on me, I'll do anything for this place. 289 00:15:29,512 --> 00:15:32,098 Right, girls? (SUSPICIOUS MUSIC) 290 00:15:32,265 --> 00:15:36,144 Well, Santi is talking to the Vidia executives. 291 00:15:36,311 --> 00:15:39,773 Hopefully, they'll give us the green light to fix the rink. 292 00:15:39,939 --> 00:15:43,735 I hope they do it soon. Otherwise, we won't be able to compete. 293 00:15:45,070 --> 00:15:48,114 Santi, we were waiting for you. I'm glad you're here. 294 00:15:48,281 --> 00:15:49,783 Do you have any news? 295 00:15:51,201 --> 00:15:53,328 Yes. Just one. 296 00:15:53,495 --> 00:15:54,829 I'm leaving. 297 00:15:54,996 --> 00:15:57,874 -What? -Yes, guys. 298 00:15:58,041 --> 00:16:00,585 Vidia isn't going to invest more money here. 299 00:16:00,752 --> 00:16:02,379 I'm sorry, I have to go. 300 00:16:02,545 --> 00:16:05,090 I'm not part of the Jam & Roller anymore. 301 00:16:05,256 --> 00:16:08,385 (GUITAR RIFF) (DRUMMING) 302 00:16:08,551 --> 00:16:13,139 (ROCK MUSIC) (DRUMMING) 303 00:16:15,558 --> 00:16:16,935 Santi, what do you mean? 304 00:16:17,102 --> 00:16:18,978 Unless Vidia invests, I have to go. 305 00:16:19,145 --> 00:16:21,731 Without the cameras there's no reason to stay. 306 00:16:21,898 --> 00:16:23,441 But what about the Roller? 307 00:16:23,608 --> 00:16:26,611 I have no idea. Vidia doesn't want to fix the rink. 308 00:16:26,778 --> 00:16:28,321 Santi, they can't do that. 309 00:16:28,488 --> 00:16:32,117 -You praise the band and then leave? -I'm sorry, guys. 310 00:16:32,283 --> 00:16:34,953 But things happen and we have to move on. 311 00:16:35,120 --> 00:16:36,871 I think you should do the same. 312 00:16:37,038 --> 00:16:38,415 What about the rink? 313 00:16:38,581 --> 00:16:42,085 It's too damaged and Vidia doesn't want to fix it. 314 00:16:42,252 --> 00:16:45,046 -I guess they'll close it. -What's going to happen? 315 00:16:45,213 --> 00:16:49,551 Well, guys, I don't know. Maybe the owners will sell it. 316 00:16:49,718 --> 00:16:51,428 What are we going to do? 317 00:16:51,594 --> 00:16:53,555 That's not my problem anymore. 318 00:16:53,722 --> 00:16:57,017 If you have any questions, you should ask the new managers. 319 00:16:57,183 --> 00:16:59,686 What? Who are the new managers? 320 00:16:59,853 --> 00:17:01,354 Nico, Simón and Pedro. 321 00:17:01,521 --> 00:17:03,398 (GUITAR RIFF) Us? 322 00:17:03,565 --> 00:17:05,400 Until Vidia decides what to do, 323 00:17:05,567 --> 00:17:07,736 you're in charge of the Jam & Roller. 324 00:17:07,902 --> 00:17:11,031 (DRUMMING) (MUSIC STING) 325 00:17:12,782 --> 00:17:18,371 (HOPEFUL MUSIC) (MUSIC STING) 326 00:17:21,958 --> 00:17:23,585 Yes, I know. Don't say a word. 327 00:17:23,752 --> 00:17:26,921 You're absolutely right, I'm sorry. It's very late. 328 00:17:27,088 --> 00:17:29,924 But we had a meeting at the Jam & Roller. 329 00:17:30,091 --> 00:17:34,596 Santi is leaving, and it seems that Vidia wants to sell the rink, and I-- 330 00:17:34,763 --> 00:17:38,391 I'm aware of the situation. I also know about the fire. 331 00:17:38,892 --> 00:17:41,936 I think that closing the rink is a good idea. 332 00:17:42,103 --> 00:17:43,563 Why? 333 00:17:45,148 --> 00:17:46,649 I never liked it. 334 00:17:46,816 --> 00:17:49,778 It detracts attention from what's important: school. 335 00:17:49,944 --> 00:17:53,156 But such level of mental instability is beyond me. 336 00:17:53,323 --> 00:17:57,994 (HIGH-PITCHED TONE) Who would think of starting a fire? 337 00:17:58,161 --> 00:18:02,165 (FOREBODING MUSIC) This is delicious. 338 00:18:03,375 --> 00:18:05,085 -They're boiled asparagus. -No. 339 00:18:05,251 --> 00:18:07,712 Yes, I know. But they're really good. 340 00:18:07,879 --> 00:18:10,256 What's up with Mónica? Has she got better? 341 00:18:10,423 --> 00:18:12,759 Since when are you interested in cookery? 342 00:18:14,803 --> 00:18:18,181 I was trying to find something to talk about, Godmother. 343 00:18:18,348 --> 00:18:20,767 (TENSE MUSIC) Are you belittling the fire? 344 00:18:20,934 --> 00:18:24,604 (TENSE MUSIC) Do you have any idea who started it? 345 00:18:25,730 --> 00:18:28,274 No. No, to be honest, I don't. 346 00:18:28,441 --> 00:18:30,276 But why do you ask me? 347 00:18:30,443 --> 00:18:33,071 How would I know anything about the fire? 348 00:18:33,238 --> 00:18:36,074 I don't know. It could've been an accident, right? 349 00:18:36,241 --> 00:18:38,993 It was just a question. Why do you overreact? 350 00:18:39,160 --> 00:18:42,539 (SIGHS) Yes, I know. I'm sorry. 351 00:18:42,706 --> 00:18:44,249 I'm sorry, you're right. 352 00:18:44,416 --> 00:18:48,211 But given the situation at the Roller, I'm sick with worry. 353 00:18:48,378 --> 00:18:50,839 That place is really important for me. 354 00:18:51,006 --> 00:18:54,968 If I can't go there anymore... I don't know, I'd be heartbroken. 355 00:18:55,135 --> 00:18:57,512 Ámbar, come on. 356 00:18:57,679 --> 00:19:01,558 There are more important things to think about than a skating rink. 357 00:19:02,809 --> 00:19:04,436 Like what? 358 00:19:06,104 --> 00:19:08,940 We need to discuss something serious. 359 00:19:09,107 --> 00:19:11,359 What's wrong? You're clumsy today. 360 00:19:11,526 --> 00:19:13,445 Nothing. I just spilled some water. 361 00:19:13,611 --> 00:19:15,155 -I'll ask Amanda to-- -No. 362 00:19:15,321 --> 00:19:18,950 -I'll ask Amanda to clean this up. -I'll do it. It's no trouble. 363 00:19:19,117 --> 00:19:23,496 No, stay here, Ámbar. We need to talk about your past. 364 00:19:23,663 --> 00:19:26,708 (MUSIC BUILDS) (SCOFFS) 365 00:19:26,875 --> 00:19:30,253 Are you serious? (TENSE MUSIC) 366 00:19:30,420 --> 00:19:33,715 You never want to talk about anything, let alone the past. 367 00:19:33,882 --> 00:19:37,719 But today, when I'm clearly not well, you bring up the past? 368 00:19:37,886 --> 00:19:40,597 No. You know what? I'm not interested. 369 00:19:40,764 --> 00:19:43,224 I only care about the present and that's all. 370 00:19:43,391 --> 00:19:48,521 Why can you never, ever get me? It's like a gift of yours. 371 00:19:50,690 --> 00:19:52,901 (SERIOUS MUSIC) 372 00:20:03,370 --> 00:20:04,913 I'll walk you out. 373 00:20:06,247 --> 00:20:07,874 It's open. 374 00:20:09,292 --> 00:20:12,379 (BITTERSWEET MUSIC) 375 00:20:14,756 --> 00:20:17,050 Bad day for the Roller Band. 376 00:20:19,052 --> 00:20:22,514 There'll be other opportunities, right? 377 00:20:22,681 --> 00:20:24,349 No, Simón. 378 00:20:24,516 --> 00:20:25,934 We lost Vidia. 379 00:20:26,101 --> 00:20:29,229 We lost the chance to promote the band. 380 00:20:30,021 --> 00:20:33,108 And worst of all, we lost Santi Owen. 381 00:20:33,274 --> 00:20:34,651 This is a disaster. 382 00:20:34,818 --> 00:20:38,822 Those cameras were our only outlet. And now, we have nothing. 383 00:20:38,988 --> 00:20:42,534 But we can't simply give up. 384 00:20:43,076 --> 00:20:46,496 I mean, we wrote amazing songs, 385 00:20:46,663 --> 00:20:50,083 we've got a lot more followers than before. 386 00:20:50,250 --> 00:20:54,087 I mean, we should look on the bright side. 387 00:20:54,254 --> 00:20:58,383 No, no, no. It's not the same without the cameras. 388 00:20:58,550 --> 00:20:59,801 Well, sure. 389 00:20:59,968 --> 00:21:05,015 I admit, Vidia gave us a push that maybe nothing else will. 390 00:21:05,181 --> 00:21:09,102 What are we going to do, guys? We're alone. No Santi, no cameras. 391 00:21:09,269 --> 00:21:14,607 And we are in charge of the Roller. (MUSIC FADES) 392 00:21:14,774 --> 00:21:18,361 (BOUNCY MUSIC) 393 00:21:18,528 --> 00:21:21,823 (PEACEFUL MUSIC) (BIRDS TWEETING) 394 00:21:26,619 --> 00:21:28,830 (PEACEFUL MUSIC) 395 00:21:33,168 --> 00:21:36,880 (SUSPENSEFUL MUSIC) 396 00:21:42,927 --> 00:21:44,554 Don't be scared, Luna. 397 00:21:44,721 --> 00:21:48,558 (MUSIC BUILDS) You're safe. 398 00:21:48,725 --> 00:21:53,021 (COMFORTING MUSIC) 399 00:22:00,737 --> 00:22:03,156 No! (PANTS) 400 00:22:03,323 --> 00:22:05,867 (STRANGE MUSIC) 401 00:22:07,118 --> 00:22:09,454 Luna! Are you okay? 402 00:22:09,621 --> 00:22:12,832 Yes. Yes, yes. I'm fine. 403 00:22:12,999 --> 00:22:14,876 I was passing by when I heard you. 404 00:22:15,043 --> 00:22:19,381 No, I was dreaming. It was just a dream. 405 00:22:19,547 --> 00:22:21,216 About the fire again? 406 00:22:21,383 --> 00:22:22,717 No. 407 00:22:22,884 --> 00:22:25,845 No, no, no. This time... 408 00:22:26,012 --> 00:22:29,224 I dreamt that I was in the mansion's garden, on the swings, 409 00:22:29,391 --> 00:22:30,892 and Mr. Alfredo showed up. 410 00:22:32,060 --> 00:22:34,562 Mr. Alfredo? What did he do? 411 00:22:34,729 --> 00:22:39,901 He told me I was safe from the fire. 412 00:22:40,610 --> 00:22:43,196 But then I woke up and... 413 00:22:43,363 --> 00:22:46,950 You know it's not my first dream about the garden and swings. 414 00:22:47,117 --> 00:22:51,413 But this is the first time I dreamt about Mr. Alfredo. 415 00:22:51,579 --> 00:22:55,625 Well, dreams are weird, Luna. That's why we don't understand them. 416 00:22:55,792 --> 00:22:59,045 I think you're still a bit worried about what happened. 417 00:22:59,212 --> 00:23:01,715 But I dreamt that the rink caught fire, Dad. 418 00:23:01,881 --> 00:23:03,299 Did you? 419 00:23:03,466 --> 00:23:05,343 Yes, yes. That's right. 420 00:23:05,510 --> 00:23:07,971 -Yes, I forgot about that. -Dad? 421 00:23:08,138 --> 00:23:11,224 What are you thinking? You haven't said anything. 422 00:23:11,391 --> 00:23:12,809 It's nothing, honey. 423 00:23:12,976 --> 00:23:17,439 I'm just tired and I think you should rest, too. 424 00:23:17,605 --> 00:23:19,232 Stop thinking about the fire. 425 00:23:19,399 --> 00:23:21,443 -All right? -I can't, Dad. I can't. 426 00:23:21,609 --> 00:23:24,696 It keeps coming back again and again. 427 00:23:24,863 --> 00:23:28,408 Santi told us Vidia doesn't want to take charge of the Roller. 428 00:23:28,575 --> 00:23:31,161 Without a rink, there will be no competition. 429 00:23:32,620 --> 00:23:34,664 Listen, Luna, 430 00:23:34,831 --> 00:23:38,710 you know we're here for you, don't you? 431 00:23:38,877 --> 00:23:42,630 But it's time to turn your brain off and get some rest. 432 00:23:42,797 --> 00:23:46,509 (SOFT MUSIC) You know I'll support you no matter what. 433 00:23:46,676 --> 00:23:48,928 -Don't you? -I do. 434 00:23:49,095 --> 00:23:52,307 -I love you. -I love you, honey. 435 00:23:52,474 --> 00:23:56,019 (HOPEFUL MUSIC) 436 00:23:58,229 --> 00:24:01,316 (STUDENTS CHATTER) 437 00:24:01,483 --> 00:24:05,779 Ámbar! How are you? You look so pale. Fabulous, but very goth-like. 438 00:24:05,945 --> 00:24:08,656 -Is there something wrong? -Ask your friend. 439 00:24:08,823 --> 00:24:11,701 Ámbar thinks you may know what's wrong. 440 00:24:11,868 --> 00:24:13,495 -Of course I do. -She does. 441 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 She hates it when people draw a line. 442 00:24:15,830 --> 00:24:18,667 She says you hate it when people draw a line. 443 00:24:18,833 --> 00:24:22,087 Tell your friend that no one speaks to me like that. 444 00:24:22,253 --> 00:24:24,047 -She says that-- -I heard her. 445 00:24:24,214 --> 00:24:25,715 I'll talk however I like. 446 00:24:25,882 --> 00:24:29,511 I'm not surprised you're afraid of paying for your mistakes. 447 00:24:29,678 --> 00:24:32,430 What? You mean your mistakes. 448 00:24:32,597 --> 00:24:35,892 Don't you get that you put the three of us at risk? 449 00:24:36,059 --> 00:24:39,688 You deleted my only evidence against Luna. 450 00:24:39,854 --> 00:24:42,273 That video was all I needed to ruin her. 451 00:24:42,440 --> 00:24:45,568 Do you understand your own words? Do you hear yourself? 452 00:24:45,735 --> 00:24:47,570 You're taking this too far. 453 00:24:47,737 --> 00:24:51,032 -Who are you to talk to me like that? -Girls, don't argue. 454 00:24:51,199 --> 00:24:54,411 -Shut up. -I'm just saying that people can hear you. 455 00:24:56,746 --> 00:24:59,124 -That's all. -Yes. 456 00:24:59,290 --> 00:25:03,003 Yes, you're right. We have to be more careful than ever. 457 00:25:03,169 --> 00:25:06,006 From now on, we'll act completely normal. 458 00:25:06,172 --> 00:25:08,800 If we see Lunita, we have to support her. OK? 459 00:25:09,884 --> 00:25:12,137 Wait. You said we had to ruin her. 460 00:25:12,303 --> 00:25:15,557 -She did. -Yes, Jazmín, yes. That's the idea. 461 00:25:15,724 --> 00:25:19,769 But if we support her, people won't suspect us, is that clear? 462 00:25:19,936 --> 00:25:24,107 Are you following me? We can't let anyone suspect 463 00:25:24,274 --> 00:25:27,694 -that we started the fire. -"We"? 464 00:25:29,112 --> 00:25:32,782 I'm sorry. Just to be clear, I had nothing to do with it. 465 00:25:32,949 --> 00:25:35,201 You did this, Ámbar. Take responsibility. 466 00:25:35,368 --> 00:25:38,038 Shut up, do you want the whole school to hear you? 467 00:25:38,705 --> 00:25:41,958 I'm sorry, Ámbar. But to be honest, Delfi's right. 468 00:25:42,125 --> 00:25:43,501 You came up with the plan. 469 00:25:47,505 --> 00:25:48,631 I can't believe it. 470 00:25:50,258 --> 00:25:53,928 Girls, I thought you were my friends. Apparently, I was wrong. 471 00:25:54,095 --> 00:25:56,639 Ámbar, come on! Don't get mad. 472 00:25:56,806 --> 00:26:00,268 We are your friends and we do support you, 473 00:26:00,435 --> 00:26:02,854 but we had nothing to do with the fire. 474 00:26:03,021 --> 00:26:06,649 -(BOTH) What did you say? -Do you know who started the fire? 475 00:26:06,816 --> 00:26:09,277 (DRAMATIC ROCK MUSIC) 476 00:26:13,448 --> 00:26:16,576 Girls, tell the truth. Do you know who started the fire? 477 00:26:16,743 --> 00:26:18,203 No. 478 00:26:18,370 --> 00:26:21,081 No, we were just talking about that. 479 00:26:21,247 --> 00:26:23,917 Do you have any news? 480 00:26:24,084 --> 00:26:26,336 No. I mean, we know that they have clues 481 00:26:26,503 --> 00:26:29,047 -and are about to discover who did it. -What? 482 00:26:29,214 --> 00:26:33,760 Yes. The person that started the fire stole Nico's keys 483 00:26:33,927 --> 00:26:36,971 -and got in when it was empty. -Oh, no. That's awful. 484 00:26:37,138 --> 00:26:39,557 Well, girls, Nico should be more careful. 485 00:26:39,724 --> 00:26:42,102 No. It's not Nico's fault. 486 00:26:42,268 --> 00:26:46,731 The person who took his keys is dangerous. They're capable of anything. 487 00:26:46,898 --> 00:26:49,901 Yeah. Yes! Yes, it's terrible. 488 00:26:50,068 --> 00:26:54,906 -Odd that the cameras didn't get anything. -But listen to this. Get close. 489 00:26:55,073 --> 00:26:58,493 The cameras of the shop next to the Roller 490 00:26:58,660 --> 00:27:00,995 recorded stuff we may use as evidence. 491 00:27:01,162 --> 00:27:03,164 Girls, that's terrible! 492 00:27:04,624 --> 00:27:08,169 Terribly good, I mean, to find out who did it. 493 00:27:08,336 --> 00:27:09,587 -Of course. -Yes. 494 00:27:09,754 --> 00:27:12,215 Well, I hope that they solve this quickly 495 00:27:12,382 --> 00:27:15,051 and that they find this dangerous person. 496 00:27:15,218 --> 00:27:18,263 I have to show you something. Bye, girls. 497 00:27:18,430 --> 00:27:21,683 Girls, I'm very nervous. What are we going to do? 498 00:27:21,850 --> 00:27:23,977 Did you know about those cameras? 499 00:27:24,144 --> 00:27:28,314 -(BOTH PANICKING) -Can you two shut up? 500 00:27:28,481 --> 00:27:31,568 Despair doesn't solve anything, trust me. 501 00:27:31,735 --> 00:27:34,529 But this is serious. They could catch you. 502 00:27:34,696 --> 00:27:37,157 No. That's not going to happen. 503 00:27:37,323 --> 00:27:40,035 So stick this in your pretty little minds: 504 00:27:40,201 --> 00:27:42,662 no one will ever find out. 505 00:27:42,829 --> 00:27:46,499 And if I fall, you're going down with me. 506 00:27:46,666 --> 00:27:49,085 (JAUNTY MUSIC) 507 00:27:49,252 --> 00:27:53,089 (STRUMS GUITAR) 508 00:27:53,256 --> 00:27:57,260 (LIVELY MUSIC) (PHONE RINGS) 509 00:27:57,427 --> 00:28:02,349 (PHONE RINGS) 510 00:28:02,515 --> 00:28:03,975 Sorry, I have to pick up. 511 00:28:04,142 --> 00:28:05,977 Pedro, come on! 512 00:28:06,144 --> 00:28:08,104 I don't know who it is. Let's see. 513 00:28:08,313 --> 00:28:10,148 Hello? 514 00:28:10,315 --> 00:28:13,193 Yes. Yes. 515 00:28:14,277 --> 00:28:16,696 No, I thought that was covered. 516 00:28:17,489 --> 00:28:20,367 Hold on, please. Did you pay for the beverages? 517 00:28:21,993 --> 00:28:24,120 -I forgot. -Nico! Nico. 518 00:28:24,287 --> 00:28:27,123 The cheque's ready, I'll bring it this afternoon. 519 00:28:27,290 --> 00:28:30,126 Done. Thank you very much. Goodbye. 520 00:28:31,503 --> 00:28:33,505 (CHUCKLES) 521 00:28:33,672 --> 00:28:35,924 -I don't know. -We have to do something. 522 00:28:36,091 --> 00:28:38,134 We can't stop practising, you know? 523 00:28:38,301 --> 00:28:41,179 It's okay. Come on, let's go. 524 00:28:41,346 --> 00:28:44,182 (CLEARS THROAT) Okay. 525 00:28:46,476 --> 00:28:48,353 (LIVELY MUSIC) 526 00:28:50,563 --> 00:28:52,440 (PHONE RINGS) 527 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 (PHONE RINGS) 528 00:28:58,613 --> 00:29:01,074 (MUSIC STOPS) That's my phone. 529 00:29:01,241 --> 00:29:03,827 -I know. I'm sorry. -Please, Nico. Please. 530 00:29:03,993 --> 00:29:06,454 It's my phone, I have to take this. 531 00:29:08,248 --> 00:29:10,125 It's the launderette. They're here. 532 00:29:10,291 --> 00:29:12,085 What? 533 00:29:12,252 --> 00:29:15,213 -Here? I don't know. -They're delivering the clothes. 534 00:29:15,380 --> 00:29:18,883 Because you haven't paid. You forgot that, too. 535 00:29:19,050 --> 00:29:21,845 -That's why, Nico. -Can we talk about this later? 536 00:29:22,012 --> 00:29:25,890 Pedro, come on. We didn't even finish one song. 537 00:29:26,057 --> 00:29:29,269 And now you're mad? Nico. Nico! 538 00:29:31,438 --> 00:29:35,150 Where are my notes? I'm sure I put them here. 539 00:29:35,316 --> 00:29:37,360 Looking for this, Delivery Girl? 540 00:29:39,195 --> 00:29:42,866 Thank you. You're always there when I need you. 541 00:29:43,033 --> 00:29:46,494 Of course. Who else would break your fall and find your notes? 542 00:29:46,661 --> 00:29:49,497 Okay, fine. But I can take care of myself. 543 00:29:49,664 --> 00:29:52,834 Yes, I've noticed. But I get it. Today, I get it, 544 00:29:53,001 --> 00:29:55,920 you're more distracted because of what happened. 545 00:29:56,087 --> 00:29:59,841 Yes. I'm a little worried about that. 546 00:30:00,008 --> 00:30:02,177 When I think of the rink, 547 00:30:02,344 --> 00:30:04,554 I get a lump in my throat. 548 00:30:04,721 --> 00:30:06,681 -Do you know what I mean? -I do. 549 00:30:06,848 --> 00:30:10,310 I'm sad about the fire, too. 550 00:30:10,477 --> 00:30:15,940 Forgive me, I know it's not the time to talk about us. 551 00:30:16,107 --> 00:30:19,194 But I think we should talk. 552 00:30:20,320 --> 00:30:21,363 Yeah. 553 00:30:21,529 --> 00:30:25,325 We should have had this conversation ages ago, 554 00:30:25,492 --> 00:30:27,952 but better late than never, right? 555 00:30:28,119 --> 00:30:29,954 (CHUCKLES) (ROMANTIC MUSIC) 556 00:30:30,121 --> 00:30:33,708 I have to hand this in, but... 557 00:30:33,875 --> 00:30:35,502 But can I see you later? 558 00:30:35,669 --> 00:30:38,838 We can meet at the park this afternoon, if you want. 559 00:30:39,005 --> 00:30:41,966 -That's fine, Posh Boy. -Okay, Delivery Girl. 560 00:30:42,133 --> 00:30:44,761 (SOFT MUSIC) 561 00:30:47,055 --> 00:30:48,973 -Well-- -Yes. 562 00:30:49,140 --> 00:30:50,934 I have to go. Yes, I have to go. 563 00:30:51,101 --> 00:30:52,644 -I have to train. -Me too. 564 00:30:52,811 --> 00:30:56,314 -See you at the park. -Yes, I have to go, too. 565 00:30:59,150 --> 00:31:00,944 Matteo! 566 00:31:02,112 --> 00:31:04,072 Yes, sweetie. 567 00:31:04,239 --> 00:31:06,366 Yes, I love you. Bye. 568 00:31:07,033 --> 00:31:10,328 Okay, bye. (BLOWS KISSES) 569 00:31:10,495 --> 00:31:12,455 Bye. (JAZZY MUSIC) 570 00:31:12,622 --> 00:31:15,667 (GASPS) Ah! You scared me. 571 00:31:15,834 --> 00:31:17,085 What are you doing here? 572 00:31:17,252 --> 00:31:18,336 What are we doing? 573 00:31:18,503 --> 00:31:21,006 We're listening to your... (BLOWS KISSES) 574 00:31:21,172 --> 00:31:25,927 That breaks our little hearts into a million pieces. 575 00:31:26,094 --> 00:31:27,554 Can you tell us who he is? 576 00:31:27,721 --> 00:31:31,891 Yes, of course. His name is Juan Carlos None-of-your-Business. 577 00:31:32,058 --> 00:31:35,645 -That's an odd surname. -Cato, you're hopeless. 578 00:31:35,812 --> 00:31:38,565 Of course I am. You took all my hope away. 579 00:31:38,732 --> 00:31:41,109 I'm in love with you! 580 00:31:41,276 --> 00:31:43,945 But you're dating Mr. None-of-your-Business. 581 00:31:44,112 --> 00:31:46,489 I can date whomever I want. 582 00:31:46,656 --> 00:31:50,243 I invited you to the Open event, to take a walk in the garden, 583 00:31:50,410 --> 00:31:52,787 to go around the corner, is this what I get? 584 00:31:52,954 --> 00:31:55,081 Cato, move on. That's all in the past. 585 00:31:55,248 --> 00:31:58,251 Why? Let's bring the past to the present, let's do that. 586 00:31:58,418 --> 00:32:00,337 -Can't we? -No, no. 587 00:32:00,503 --> 00:32:04,257 I told you, it's impossible. I'm taken. Don't get your hopes up. 588 00:32:04,424 --> 00:32:07,969 Excuse me. (JAZZY MUSIC) 589 00:32:08,136 --> 00:32:09,971 Did you see how beautiful she was? 590 00:32:10,138 --> 00:32:13,475 Juan Carlos Non-of-your-Business is the luckiest man ever. 591 00:32:13,641 --> 00:32:15,101 I must find out who he is. 592 00:32:15,268 --> 00:32:17,645 That surname is Greek, I think. 593 00:32:17,812 --> 00:32:20,857 Wait, wait, wait. What did you say? Where are you going? 594 00:32:21,024 --> 00:32:23,026 I'll follow Amanda to her date. 595 00:32:23,193 --> 00:32:26,196 No! No! If anyone's following Amanda, it will be me! 596 00:32:26,363 --> 00:32:29,324 (BOTH ARGUING) 597 00:32:29,491 --> 00:32:31,534 Quiet! Rock, paper, scissors! 598 00:32:31,701 --> 00:32:33,203 Okay, get ready. 599 00:32:33,370 --> 00:32:34,871 Are you ready? 600 00:32:35,038 --> 00:32:36,790 -Rock, paper, scissors! -I win. 601 00:32:36,956 --> 00:32:39,376 -No, why? -Because my scissors are sharper. 602 00:32:39,501 --> 00:32:41,336 -Zing! -(YELPS) 603 00:32:41,503 --> 00:32:43,004 (PUFFS) 604 00:32:45,882 --> 00:32:47,717 So? 605 00:32:47,884 --> 00:32:51,346 There are things about me that people know and I don't. 606 00:32:51,513 --> 00:32:55,350 It's odd, because they're very personal, very secret. 607 00:32:55,517 --> 00:32:59,479 I... I don't get it. Can you speak clearly? 608 00:32:59,646 --> 00:33:03,108 Apparently, I have a girlfriend I know nothing about. 609 00:33:03,274 --> 00:33:06,611 That's weird. Who is she? 610 00:33:06,778 --> 00:33:09,531 No idea. I've just found out. You know? 611 00:33:09,698 --> 00:33:12,951 I was talking to Fer and she asked me about Luna. 612 00:33:13,118 --> 00:33:15,120 Obviously, I didn't get why at first, 613 00:33:15,286 --> 00:33:17,455 but then she told me that you said that. 614 00:33:17,622 --> 00:33:18,915 Why did you lie? 615 00:33:19,082 --> 00:33:20,875 Why did you say I wasn't single? 616 00:33:22,085 --> 00:33:24,754 Hi, guys. What's up? What were you discussing? 617 00:33:24,921 --> 00:33:27,382 The... the flash mob. 618 00:33:27,549 --> 00:33:28,758 It was amazing. 619 00:33:28,925 --> 00:33:31,261 We should do it again and improve it. 620 00:33:31,428 --> 00:33:33,638 Yes. That's what we were discussing. 621 00:33:33,805 --> 00:33:39,769 -We could come up with a choreography. -Yes. But it'll be hard without Pablo. 622 00:33:39,936 --> 00:33:42,230 Pablo was good, but we don't need him. 623 00:33:42,439 --> 00:33:44,274 No, no, Ramiro. Don't say that. 624 00:33:44,441 --> 00:33:46,860 He's part of the team and he's my friend. 625 00:33:47,027 --> 00:33:49,612 Well, we could find a new leader. 626 00:33:49,779 --> 00:33:51,948 Yes. You. 627 00:33:52,115 --> 00:33:54,701 You're perfect. As a leader, of course. 628 00:33:54,868 --> 00:33:56,619 No, thank you. Thank you, 629 00:33:56,786 --> 00:33:58,788 but we need someone else, 630 00:33:58,955 --> 00:34:02,625 someone with all the skills needed to be the head of Adrenaline. 631 00:34:02,792 --> 00:34:05,211 I think I know who you mean 632 00:34:05,378 --> 00:34:07,672 and I agree with you 100 per cent. 633 00:34:08,506 --> 00:34:11,634 Then you want Matteo to be our new leader, too. 634 00:34:11,801 --> 00:34:14,012 -(BOTH) What? -Yes, Matteo. 635 00:34:14,179 --> 00:34:16,097 Are you willing to take this on? 636 00:34:16,264 --> 00:34:19,059 Of course. I'll always give it my all. 637 00:34:19,225 --> 00:34:20,852 Awesome! It's great, isn't it? 638 00:34:21,019 --> 00:34:24,773 -Yes. Awesome. -Matteo, let me show you a new move. 639 00:34:24,939 --> 00:34:26,316 -Okay? -Okay, fine. 640 00:34:26,483 --> 00:34:30,195 (LIVELY MUSIC) 641 00:34:30,362 --> 00:34:32,572 Show me. 642 00:34:32,739 --> 00:34:36,326 (CONFIDENT MUSIC) 643 00:34:39,788 --> 00:34:41,122 Very nice! I like it. 644 00:34:41,289 --> 00:34:43,416 -It's your turn. -Okay. 645 00:34:46,127 --> 00:34:49,130 (FAST-PACED MUSIC) 646 00:34:49,297 --> 00:34:51,508 Whoo! Awesome! 647 00:34:51,675 --> 00:34:53,635 -Should we do it together? -Yes. 648 00:34:53,802 --> 00:34:55,929 Five, six, seven, eight. 649 00:34:57,764 --> 00:34:59,724 Are you sure they practise here? 650 00:34:59,891 --> 00:35:02,102 Yes, that's what Gastón said. 651 00:35:02,268 --> 00:35:05,146 I could give him his mobile later, when we meet. 652 00:35:05,313 --> 00:35:07,065 He'll be okay without it. 653 00:35:07,232 --> 00:35:09,734 -Did he say anything else? -No, nothing. 654 00:35:09,901 --> 00:35:12,028 Just that he wanted to talk to me. 655 00:35:12,195 --> 00:35:14,781 -That's all. -That's good news. 656 00:35:14,948 --> 00:35:16,574 Yes, it really is. 657 00:35:16,741 --> 00:35:20,078 -I hope we can work things out. -Yes. 658 00:35:20,245 --> 00:35:24,833 Does that mean that you'll start dating Matteo? 659 00:35:26,167 --> 00:35:29,796 (YELPS) (DRUMS) 660 00:35:29,963 --> 00:35:33,425 (THUMPING DRUMS) 661 00:35:33,591 --> 00:35:35,552 Did you have to interrupt us? 662 00:35:38,430 --> 00:35:41,725 (TENSE MUSIC) 663 00:35:42,726 --> 00:35:47,105 I didn't mean to. I just came by to give Matteo his mobile. 664 00:35:47,272 --> 00:35:48,440 Oh! 665 00:35:48,606 --> 00:35:50,025 Thank you, I forgot it. 666 00:35:50,191 --> 00:35:52,819 But you didn't interrupt, we were practising 667 00:35:52,986 --> 00:35:55,864 a very difficult move, so we could use a break. 668 00:35:56,031 --> 00:35:57,449 Okay. See you later? 669 00:35:57,615 --> 00:35:59,743 Shall we? We can't waste any more time. 670 00:35:59,909 --> 00:36:02,620 (ALL SAYING GOODBYE) 671 00:36:04,247 --> 00:36:07,417 Is it just me, or is there something between Matteo and her? 672 00:36:07,584 --> 00:36:10,337 No, no, Luna. Forget it. They're just practising. 673 00:36:10,503 --> 00:36:12,339 Sure. Just practising, yeah. 674 00:36:12,505 --> 00:36:15,133 Matteo hugged her and kept looking at her. 675 00:36:15,300 --> 00:36:17,344 -I don't know-- -Luna, stop it. 676 00:36:17,510 --> 00:36:21,181 I'm sure it's just part of the choreography. 677 00:36:21,348 --> 00:36:22,891 Don't make yourself crazy. 678 00:36:23,058 --> 00:36:27,437 Matteo loves you. He's head over heels for you. 679 00:36:28,730 --> 00:36:32,317 (UPBEAT MUSIC) 680 00:36:33,777 --> 00:36:37,238 Guys, we have to make a chart to divide the tasks, okay? 681 00:36:37,405 --> 00:36:39,824 -Pedro, is that necessary? -It is, Nico. 682 00:36:39,991 --> 00:36:42,702 Loads to do and we don't know where to begin. 683 00:36:42,869 --> 00:36:44,829 -Okay, make one. -Great. 684 00:36:44,996 --> 00:36:47,374 I could be in charge of the bills, 685 00:36:47,540 --> 00:36:50,043 of paying the suppliers and handling the money. 686 00:36:51,336 --> 00:36:54,255 -Simón, can you organise the events? -Perfect. 687 00:36:54,422 --> 00:36:56,341 Especially because I suck at Maths. 688 00:36:56,508 --> 00:36:59,594 -Yes, that's true. -Isn't Luna in charge of that? 689 00:36:59,761 --> 00:37:01,930 No, no. Luna's in charge of the rink. 690 00:37:02,097 --> 00:37:05,558 -You're right. -So the music events are mine. 691 00:37:05,725 --> 00:37:09,270 Exactly. Like the Open Mic nights. It's sort of the same. 692 00:37:09,437 --> 00:37:12,440 It's more complicated. We had Tamara, then Santi-- 693 00:37:12,607 --> 00:37:15,819 And now we have you. Relax. You're more than qualified. 694 00:37:15,985 --> 00:37:17,612 -Really? -Yes. 695 00:37:17,779 --> 00:37:19,698 Hold on, guys. What will I do? 696 00:37:19,864 --> 00:37:21,908 No, I got it. I can be your assistant. 697 00:37:22,075 --> 00:37:24,244 (ALL LAUGH) 698 00:37:24,411 --> 00:37:26,996 I'd love that! Can you imagine? Nico! 699 00:37:27,163 --> 00:37:28,707 Bro, my back hurts. 700 00:37:28,873 --> 00:37:31,251 -Come here, assistant. -No, no, no. 701 00:37:31,418 --> 00:37:33,461 -You'd be great at that! -No, no, no. 702 00:37:33,628 --> 00:37:36,548 -I'll handle the cafeteria. -Okay, fine. Stay there. 703 00:37:36,715 --> 00:37:38,550 -Nico, the assistant. -No, no, no. 704 00:37:38,717 --> 00:37:41,386 We can keep the Roller in business. I mean it. 705 00:37:41,553 --> 00:37:43,013 -Yes? -OK. 706 00:37:43,179 --> 00:37:46,016 I'll send you the chart. We'll call the executives. 707 00:37:46,182 --> 00:37:51,980 If they pick up, this is it. No. Voicemail again. 708 00:37:52,147 --> 00:37:54,899 -(SIGHS) -Try again later. 709 00:37:55,066 --> 00:37:56,359 -Hello, guys. -Hello. 710 00:37:56,526 --> 00:38:00,363 -What are you doing? -What's this? Forms? That's boring. 711 00:38:00,530 --> 00:38:05,535 -We need to organise to help the Roller. -Are you going to keep it in business? 712 00:38:05,702 --> 00:38:07,454 -Of course. -Yes. 713 00:38:07,620 --> 00:38:11,750 Well, we're going to try. We don't know if we can, but... 714 00:38:11,916 --> 00:38:15,086 -Did you check the balance sheet? -Yes. And the taxes? 715 00:38:15,253 --> 00:38:19,591 Have you programmed the payments? Be careful or you'll miss the due date. 716 00:38:19,758 --> 00:38:21,676 Yes. There's a lot of paperwork. 717 00:38:21,843 --> 00:38:25,096 But your accountant... oh, no. You've got one, right? 718 00:38:25,847 --> 00:38:28,475 -No. -I mean, sure. 719 00:38:28,641 --> 00:38:30,977 -Not yet. -Not yet. That's right. 720 00:38:31,144 --> 00:38:32,979 Of course. Because you were busy 721 00:38:33,146 --> 00:38:35,065 with the Roller's upcoming events. 722 00:38:35,231 --> 00:38:36,608 Well... No. 723 00:38:36,775 --> 00:38:38,026 Not yet. 724 00:38:38,193 --> 00:38:39,569 But we will. 725 00:38:39,736 --> 00:38:44,616 -This is not going to be easy. -Perhaps we've got in way over our heads. 726 00:38:44,783 --> 00:38:46,659 Do you think we can do this? 727 00:38:46,826 --> 00:38:49,079 (UPBEAT MUSIC) (SIGHS) 728 00:38:49,245 --> 00:38:52,874 (ROCK MUSIC ON RADIO) 729 00:38:53,041 --> 00:38:57,420 -Mate, all good? -Ah. I'm a little tired. 730 00:38:57,587 --> 00:38:59,673 I was just practising with Adrenaline. 731 00:38:59,839 --> 00:39:02,425 Well, you can go home and get some rest. 732 00:39:02,592 --> 00:39:04,511 No, I can't. I have to talk to Luna. 733 00:39:04,678 --> 00:39:07,681 Great. I think that's really great. 734 00:39:07,847 --> 00:39:11,309 -Risk it all for love, like I said. -No, it's not like that. 735 00:39:11,476 --> 00:39:13,770 What are you going to do, then? 736 00:39:14,521 --> 00:39:18,316 I'll tell her the truth. I have no choice. 737 00:39:18,483 --> 00:39:23,321 -I'll tell her why we can't be together. -Are you sure about this? 738 00:39:23,488 --> 00:39:27,701 I'm sure it's going to be one of the hardest things I've ever done. 739 00:39:27,867 --> 00:39:30,036 Don't do it. You can't live without Luna. 740 00:39:30,203 --> 00:39:33,623 She can't get her hopes up. Our relationship is doomed 741 00:39:33,790 --> 00:39:36,626 and I want to tell her to avoid more suffering. 742 00:39:36,793 --> 00:39:38,837 Okay. You'll have to be firm. 743 00:39:39,004 --> 00:39:40,171 She won't give up. 744 00:39:40,338 --> 00:39:42,090 That's why I kept this from her. 745 00:39:42,257 --> 00:39:46,594 I'm sure that when I tell her that I'll be abroad next year, 746 00:39:46,761 --> 00:39:52,600 she'll fight until the end for us and there's no way I can stay. 747 00:39:52,767 --> 00:39:55,937 -I can't say no to my dad. -Yes, that's what I meant. 748 00:39:56,104 --> 00:39:59,315 A school abroad won't be an obstacle for Luna. 749 00:39:59,482 --> 00:40:05,572 That's why I fear that the truth may be more problematic. 750 00:40:05,739 --> 00:40:08,908 It's not the best option, but you have no choice. 751 00:40:09,075 --> 00:40:11,286 You have to tell her the truth. 752 00:40:11,453 --> 00:40:14,497 (GENTLE MUSIC) (CLAPPING) 753 00:40:17,250 --> 00:40:21,046 (GENTLE MUSIC) (SOUND OF WOOD KNOCKING) 754 00:40:24,716 --> 00:40:28,011 (GENTLE MUSIC) 755 00:40:31,890 --> 00:40:34,017 -What is it? -A boy. 756 00:40:37,020 --> 00:40:41,983 I can see it a mile off. You are in love. 757 00:40:43,068 --> 00:40:46,321 It's not just that. 758 00:40:47,822 --> 00:40:51,785 -I'm worried about the Roller. -You adore skating. 759 00:40:52,994 --> 00:40:58,124 It makes you suffer. It makes you dream. There's no room for anything else. 760 00:41:00,251 --> 00:41:01,670 The rink caught fire. 761 00:41:01,836 --> 00:41:03,713 -Yeah. -That's why I'm upset. 762 00:41:03,880 --> 00:41:08,468 Yes, I know. I know. Yes, it's terrible. Is anyone hurt? 763 00:41:08,635 --> 00:41:11,304 No. No, no, no. Fortunately, no. 764 00:41:11,471 --> 00:41:13,723 But the rink is destroyed. 765 00:41:13,890 --> 00:41:17,185 That place is like a second home to me. 766 00:41:17,352 --> 00:41:21,606 Yes. Losing something you love is very sad. 767 00:41:23,191 --> 00:41:26,069 -Can I ask you something? -Yes. 768 00:41:26,236 --> 00:41:29,155 Have you ever lost something that meant a lot to you? 769 00:41:30,949 --> 00:41:33,410 Well, I have. 770 00:41:33,576 --> 00:41:36,454 I lost some hair, 771 00:41:36,621 --> 00:41:38,665 I lost all shame, 772 00:41:38,832 --> 00:41:40,834 and, mainly, I lost my youth. 773 00:41:41,001 --> 00:41:42,669 Well, not all. 774 00:41:45,005 --> 00:41:47,048 You know? I had a dream about you. 775 00:41:47,215 --> 00:41:49,134 About me? 776 00:41:49,300 --> 00:41:50,635 A dream? No, no. 777 00:41:50,802 --> 00:41:53,304 It wasn't a dream, it was a nightmare. 778 00:41:54,139 --> 00:41:56,224 No. No, no. It was a nice one. 779 00:41:56,391 --> 00:41:58,476 Well, sort of. 780 00:41:58,643 --> 00:42:00,186 -Well... -Look, 781 00:42:00,353 --> 00:42:04,190 I was on the swings and you came by 782 00:42:04,357 --> 00:42:07,235 to tell me that I was safe from the fire. 783 00:42:07,402 --> 00:42:09,279 (PIANO MUSIC) 784 00:42:09,446 --> 00:42:11,865 -I said that? -Yes. 785 00:42:12,032 --> 00:42:16,661 And when I heard your voice, I felt calm, like right now. 786 00:42:16,828 --> 00:42:18,830 (GENTLE MUSIC) 787 00:42:22,751 --> 00:42:27,630 (POPPING AND ZAPPING) 788 00:42:27,797 --> 00:42:29,966 Dad, can we talk? 789 00:42:30,133 --> 00:42:32,427 Gimme a sec. I'll beat this level and... 790 00:42:32,594 --> 00:42:36,473 -I'm so close, so close. -No, it has to be now. 791 00:42:36,639 --> 00:42:38,516 This is important. I don't get it. 792 00:42:38,683 --> 00:42:42,312 -Are you still playing? -I'm not playing. Tell it like it is. 793 00:42:42,479 --> 00:42:46,816 I'm checking the quality of a new game that they sent me, okay? I'm... 794 00:42:49,027 --> 00:42:50,695 Okay. I'll pause it. 795 00:42:50,862 --> 00:42:53,239 -Thank you. -I'm sorry. You're right. 796 00:42:53,406 --> 00:42:57,202 Talk to me. Take a seat, come on. 797 00:42:58,703 --> 00:43:02,332 The thing is... I feel bad about what happened at the Roller. 798 00:43:02,499 --> 00:43:05,543 Yes. Of course. 799 00:43:05,710 --> 00:43:08,421 It's understandable. It was terrible. 800 00:43:08,588 --> 00:43:12,300 But, fortunately, it was nothing serious. 801 00:43:12,467 --> 00:43:14,594 There are material damages, but relax. 802 00:43:14,761 --> 00:43:17,764 Yes. But I'm scared, what if they can't fix it? 803 00:43:17,931 --> 00:43:20,767 I don't know. What if they close the place? 804 00:43:22,227 --> 00:43:25,814 Why would they close it? I thought Vidia loved those cameras. 805 00:43:25,980 --> 00:43:29,734 Vidia only loves the cameras. Without them, they don't care. 806 00:43:31,569 --> 00:43:33,947 That's great news, Nina. 807 00:43:34,114 --> 00:43:38,201 Great news, because that app was a mess. 808 00:43:38,368 --> 00:43:40,328 -It's crazy-- -Papa! Papa! 809 00:43:40,495 --> 00:43:43,581 I don't mean apps. I'm telling you what worries me. 810 00:43:43,748 --> 00:43:47,335 This is my problem. Why did I come to you? You can't help. 811 00:43:47,502 --> 00:43:49,921 Stop, Nina. Nina, Nina, stay there. Freeze. 812 00:43:51,589 --> 00:43:56,344 I think... I have an idea that might be of help. 813 00:43:57,595 --> 00:44:01,224 I think I have an idea to save the Roller. 814 00:44:01,391 --> 00:44:02,934 What do you mean? 815 00:44:03,101 --> 00:44:06,062 (BEEPING) 816 00:44:06,229 --> 00:44:10,316 This is a huge step; there's no turning back. 817 00:44:10,483 --> 00:44:12,235 Whether we succeed or fail 818 00:44:12,402 --> 00:44:14,571 will depend on our cleverness. 819 00:44:16,114 --> 00:44:19,743 Well, not just on that. It's also in Miss Ámbar's hands. 820 00:44:20,535 --> 00:44:22,620 Good point, Rey. 821 00:44:22,787 --> 00:44:24,456 I could talk to her. 822 00:44:24,622 --> 00:44:26,541 Test the ground, perhaps. 823 00:44:26,708 --> 00:44:29,127 No. At least not now. (TENSE MUSIC) 824 00:44:29,294 --> 00:44:32,339 Leave it to me. In fact, I've already talked to her. 825 00:44:33,548 --> 00:44:36,968 -Did you tell her the plan? -No, of course not. 826 00:44:37,135 --> 00:44:41,598 I wanted to know if she was ready, but I'm afraid she's not. 827 00:44:41,765 --> 00:44:45,810 -What makes you say that? -She throws tantrums. 828 00:44:45,977 --> 00:44:50,774 She's immature, impulsive, she overlooks the consequences. 829 00:44:50,940 --> 00:44:53,735 I've tried to set her on track, but she's difficult. 830 00:44:54,569 --> 00:44:57,155 I don't know if I'll be able to control her. 831 00:44:58,239 --> 00:45:00,784 I could take care of that. 832 00:45:00,950 --> 00:45:03,578 What can you do that I can't? (TENSE MUSIC) 833 00:45:03,745 --> 00:45:06,831 Just listen. No one asked for your advice. 834 00:45:09,000 --> 00:45:12,003 This is going to change Ámbar's life. And not just hers. 835 00:45:12,170 --> 00:45:14,005 It'll change our lives forever. 836 00:45:15,090 --> 00:45:20,762 I have to find out if she's really ready for something this big. 837 00:45:20,929 --> 00:45:22,222 Ready for what? 838 00:45:22,389 --> 00:45:25,767 (GUITAR) (DRUMMING) 839 00:45:28,103 --> 00:45:31,815 (WISTFUL MUSIC) 840 00:45:36,111 --> 00:45:38,697 (MUSIC BUILDS) 841 00:45:38,863 --> 00:45:41,950 (HOPEFUL MUSIC) 842 00:45:47,956 --> 00:45:51,376 (GENTLE MUSIC) 843 00:45:55,463 --> 00:46:00,301 (HOPEFUL MUSIC) 844 00:46:00,468 --> 00:46:05,140 (UPLIFTING MUSIC) 845 00:46:10,645 --> 00:46:12,605 I'm sorry. Am I late? 846 00:46:12,772 --> 00:46:16,443 -No, no. I've just got here. -Ah. Okay. 847 00:46:16,609 --> 00:46:19,904 The truth is, I'm not used to wearing heels. 848 00:46:20,071 --> 00:46:23,491 I should've worn my usual trainers and skates. 849 00:46:23,658 --> 00:46:27,412 -That's my thing. -Yes, yes. The heels are odd. 850 00:46:27,579 --> 00:46:31,458 -But you look beautiful. (CLEARS THROAT) -What? 851 00:46:33,710 --> 00:46:35,754 Well, thank you. 852 00:46:35,920 --> 00:46:39,007 (ROMANTIC MUSIC) I was going to wear trainers, 853 00:46:39,174 --> 00:46:42,093 but I'm stubborn, I never listen and... 854 00:46:42,260 --> 00:46:46,348 So, Posh Boy, what's up? What did you want to tell me? 855 00:46:46,514 --> 00:46:49,559 Go on. But let's take a seat. I'm tired. 856 00:46:49,726 --> 00:46:52,479 No, no. It won't take long, stay here. 857 00:46:54,356 --> 00:46:56,691 This is not easy to say. 858 00:46:56,858 --> 00:46:58,985 I should've said this a long time ago. 859 00:46:59,152 --> 00:47:03,198 Right from the start, but... but I couldn't. 860 00:47:03,365 --> 00:47:07,869 And now, coming clean is more complicated. 861 00:47:08,036 --> 00:47:10,622 Matteo, what are you talking about? 862 00:47:12,999 --> 00:47:14,668 It's just that... 863 00:47:15,502 --> 00:47:17,587 Nothing can happen between us. 864 00:47:18,672 --> 00:47:21,758 -Nothing can happen because-- -Because... 865 00:47:25,679 --> 00:47:27,847 Because you're seeing someone else? 866 00:47:28,014 --> 00:47:30,975 (SAD MUSIC) 867 00:47:31,142 --> 00:47:33,436 Yes, yes. That's right. 868 00:47:34,521 --> 00:47:36,022 I'm seeing someone else. 869 00:47:36,189 --> 00:47:39,275 (SAD MUSIC) 870 00:47:39,442 --> 00:47:41,194 She said she had a dream about me 871 00:47:41,361 --> 00:47:45,156 in which I told her not to be scared and that she was safe. 872 00:47:45,323 --> 00:47:46,366 Does Luna know? 873 00:47:46,533 --> 00:47:48,827 You told her the truth and that's great. 874 00:47:48,993 --> 00:47:51,788 Actually, I didn't. I couldn't. 875 00:47:51,955 --> 00:47:53,748 He must be in love with Fernanda. 876 00:47:53,915 --> 00:47:57,002 When I saw them skating, I noticed their connection. 877 00:47:57,168 --> 00:48:00,171 -They're more than friends. -Matteo has a girlfriend. 878 00:48:00,338 --> 00:48:03,633 -Lunita? -Fernanda from Adrenaline. 879 00:48:03,800 --> 00:48:07,387 -So we're together without me knowing? -I can explain. 880 00:48:07,554 --> 00:48:09,014 Ámbar's gone too far. 881 00:48:09,180 --> 00:48:10,765 Will you report her? 882 00:48:10,932 --> 00:48:14,144 I saw the video on Fab & Chic. So you're dating... 883 00:48:14,310 --> 00:48:16,604 We have something important to tell you. 884 00:48:16,771 --> 00:48:20,525 -You told Fer I was taken. Why? -Fer likes you, that's why. 885 00:48:20,692 --> 00:48:24,362 -It's time you learned the truth. -What do you mean? I don't get it. 886 00:48:24,529 --> 00:48:28,241 I've been keeping a secret from you for a long time. 887 00:48:28,408 --> 00:48:29,826 We got a new message! 888 00:48:29,993 --> 00:48:33,329 You were right. The answers are very close. 889 00:48:33,496 --> 00:48:34,581 Translated by: Larisa Jardon by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 890 00:48:35,305 --> 00:49:35,718