"Soy Luna" Una ayuda, sobre ruedas
ID | 13185327 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una ayuda, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E14 Episode 94 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6771906 |
Format | srt |
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,668
She said she dreamt about me.
2
00:00:01,835 --> 00:00:05,839
I'd tell her not to fear,
that she was safe from the fire.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,173
Does Luna know?
4
00:00:07,340 --> 00:00:12,637
-What matters is that you were honest.
-Actually, no... no, I wasn't.
5
00:00:12,804 --> 00:00:14,764
I'm sure he's in love with Fernanda.
6
00:00:14,931 --> 00:00:17,600
-Matteo is dating someone.
-Not Lunita?
7
00:00:17,767 --> 00:00:20,186
Fernanda from Adrenaline.
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,272
So we're together
and I didn't know?
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,773
Yes, let me explain.
10
00:00:23,940 --> 00:00:27,152
-This time Ámbar went too far.
-Will you report her?
11
00:00:27,318 --> 00:00:28,611
I just saw the video.
12
00:00:28,778 --> 00:00:32,240
-So you two are dating.
-You need to hear this.
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,993
You told Fer I was taken. Why?
14
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
Fer likes you, that's it.
15
00:00:37,120 --> 00:00:40,915
The truth is,
your real name... is Sol Benson.
16
00:00:41,082 --> 00:00:42,584
Here's her photograph.
17
00:00:42,751 --> 00:00:44,711
-Do you want to see it?
-Yes.
18
00:00:44,878 --> 00:00:47,255
PREVIOUSLY ON
19
00:00:47,422 --> 00:00:50,675
(MUSIC CRESCENDOES)
20
00:00:50,842 --> 00:00:53,386
(TECHNO MUSIC)
21
00:00:53,553 --> 00:00:56,514
(SINGING THEME MUSIC)
22
00:01:04,898 --> 00:01:09,069
(MUSIC BUILDS)
(DRUMMING) (SINGING)
23
00:01:13,156 --> 00:01:18,286
(SINGING)
24
00:01:18,453 --> 00:01:22,248
(MUSIC SWELLS)
25
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
26
00:01:52,404 --> 00:01:55,240
What are you doing, Rey?
Give me that photo back.
27
00:01:55,407 --> 00:01:59,160
Mrs. Sharon asked me
not to take these photos out of place.
28
00:01:59,327 --> 00:02:02,414
That's fine, I'll put them back later.
29
00:02:02,580 --> 00:02:05,166
This is a photo of my granddaughter,
a souvenir.
30
00:02:05,333 --> 00:02:07,293
Don't compromise my job.
31
00:02:07,460 --> 00:02:12,882
She asked me not to talk about the past.
No more matters of the past.
32
00:02:13,049 --> 00:02:15,218
-Mr. Alfredo, come here.
-Yes.
33
00:02:15,385 --> 00:02:18,013
Don't worry.
You can show me later, okay?
34
00:02:18,179 --> 00:02:20,557
Right.
(FURTIVE MUSIC)
35
00:02:20,724 --> 00:02:23,393
-Excuse me.
-Go on...
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,646
(PURPOSEFUL MUSIC)
37
00:02:26,813 --> 00:02:30,692
Don't think of showing any of those photos
to Luna or anybody. Clear?
38
00:02:30,859 --> 00:02:33,069
Why do you care about a photograph?
39
00:02:33,236 --> 00:02:34,863
I've told you, Mr. Alfredo.
40
00:02:35,030 --> 00:02:38,616
Your daughter suffers when you mention
things past. Don't you see?
41
00:02:38,783 --> 00:02:41,202
Well, she doesn't have to know.
42
00:02:41,369 --> 00:02:43,830
Come on, Rey, break the rules.
43
00:02:43,997 --> 00:02:46,916
This is a totally absurd one.
44
00:02:47,083 --> 00:02:48,918
Or are you hiding something?
45
00:02:50,920 --> 00:02:53,715
There's something
I've got to tell you, Mr. Alfredo.
46
00:02:54,716 --> 00:02:57,093
-If you want to stay in the mansion...
-Yes?
47
00:02:57,260 --> 00:02:59,512
-Find another activity.
-What?
48
00:02:59,679 --> 00:03:04,684
-Stop talking about the past with anybody.
-Know something, Rey?
49
00:03:05,977 --> 00:03:08,646
You should find another activity as well,
50
00:03:08,813 --> 00:03:14,402
because you only spend your time
behind my daughter Sharon.
51
00:03:14,569 --> 00:03:19,866
All the time. Bothering her or not,
but you're always right behind her.
52
00:03:20,033 --> 00:03:22,577
And that can't be a lot of fun.
53
00:03:22,744 --> 00:03:25,205
So...
(TENSE MUSIC)
54
00:03:26,206 --> 00:03:30,669
Find another... find another hobby, Rey.
55
00:03:32,921 --> 00:03:34,547
(SUSPENSEFUL MUSIC)
56
00:03:34,714 --> 00:03:36,132
Me?
57
00:03:36,299 --> 00:03:37,509
I am Sol Benson?
58
00:03:37,676 --> 00:03:39,803
(SOFT MUSIC)
59
00:03:41,513 --> 00:03:43,139
No...
60
00:03:43,306 --> 00:03:46,601
No, it can't be...
No, it cannot be, no.
61
00:03:47,644 --> 00:03:49,270
Are you sure?
62
00:03:49,437 --> 00:03:53,274
-Completely.
-If I am Sol Benson, that means...
63
00:03:53,441 --> 00:03:57,195
-I am your aunt.
-So I'm not adopted?
64
00:03:57,362 --> 00:04:01,116
I adopted you when Lili passed.
You're my sister's daughter.
65
00:04:02,200 --> 00:04:03,743
I can't believe this.
66
00:04:03,910 --> 00:04:06,871
No, no. This is too much.
I have loads of questions.
67
00:04:07,038 --> 00:04:08,915
I don't know where to start, I...
68
00:04:09,082 --> 00:04:11,584
I know it's hard,
and I'll be there for you.
69
00:04:11,751 --> 00:04:13,753
It is too much. It's hard to take in.
70
00:04:15,588 --> 00:04:16,840
The fire. The fire.
71
00:04:17,007 --> 00:04:19,551
You told me Sol died
in the fire of this house,
72
00:04:19,718 --> 00:04:21,261
with Lili and Bernie.
73
00:04:21,428 --> 00:04:24,806
Yes, but that wasn't the truth.
You survived.
74
00:04:24,973 --> 00:04:26,599
But how is that possible?
75
00:04:26,766 --> 00:04:29,769
A former employee of the mansion,
Roberto Muñoz,
76
00:04:29,936 --> 00:04:32,772
rescued you from the flames
and got you out.
77
00:04:32,939 --> 00:04:34,816
Roberto?
78
00:04:34,983 --> 00:04:37,610
I don't remember anything. Don't...
79
00:04:37,777 --> 00:04:40,822
Well, it's normal
not to recall traumatic memories.
80
00:04:40,989 --> 00:04:44,534
-That's why you don't remember.
-No, I don't know.
81
00:04:44,701 --> 00:04:48,872
No, I don't know, this is too much.
It's too weird, no...
82
00:04:49,039 --> 00:04:53,001
(SUSPENSEFUL MUSIC)
I know it's hard to understand,
83
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
but I'm going to protect you.
84
00:04:56,463 --> 00:04:58,590
How long have you known?
85
00:04:58,757 --> 00:05:00,633
All along.
86
00:05:02,344 --> 00:05:06,306
-And you never told me?
-No. I couldn't.
87
00:05:06,473 --> 00:05:07,932
I had suffered too much.
88
00:05:08,099 --> 00:05:11,770
The fire, your parents, it was too much.
89
00:05:11,936 --> 00:05:15,398
I didn't want to expose you
to the media, to the people...
90
00:05:16,274 --> 00:05:21,654
I'm really sorry to have kept
your true identity from you for so long.
91
00:05:21,821 --> 00:05:24,824
I will, eventually, be able
to answer your questions
92
00:05:24,991 --> 00:05:26,659
and solve everything you need.
93
00:05:26,826 --> 00:05:30,747
Now you just don´t have to tell anybody.
Can I ask you that?
94
00:05:33,625 --> 00:05:35,835
Good.
(QUIET MUSIC)
95
00:05:37,379 --> 00:05:39,047
My dear niece.
96
00:05:40,757 --> 00:05:46,179
We'll soon let it be known and look
for the right time to tell everybody...
97
00:05:46,346 --> 00:05:50,350
the truth.
That Sol Benson is alive.
98
00:05:54,729 --> 00:05:56,815
Sol Benson?
99
00:05:59,275 --> 00:06:01,778
(SUSPENSEFUL MUSIC)
100
00:06:03,530 --> 00:06:05,657
Hang on.
What do you mean Fer likes me?
101
00:06:05,824 --> 00:06:08,118
Just that.
She likes you, she fancies you.
102
00:06:08,284 --> 00:06:10,787
What could be clearer?
Do you need a drawing?
103
00:06:10,954 --> 00:06:14,207
-But how did you find out?
-The worst possible way.
104
00:06:14,374 --> 00:06:18,086
-Remember how I was gonna ask her out?
-Ah, yes, yes. I remember.
105
00:06:18,253 --> 00:06:19,796
I let you two alone to talk.
106
00:06:19,963 --> 00:06:21,464
She did all the talking.
107
00:06:21,631 --> 00:06:23,341
And before I could even speak,
108
00:06:23,508 --> 00:06:25,260
she asked me if you were single.
109
00:06:25,427 --> 00:06:28,638
Maybe it was just curiosity, that's all.
110
00:06:28,805 --> 00:06:30,598
She told me she liked you.
111
00:06:30,765 --> 00:06:32,517
Okay.
Okay, fine...
112
00:06:32,684 --> 00:06:35,645
That was more than just curiosity.
113
00:06:35,812 --> 00:06:38,106
-But why didn't you tell me?
-Picture it.
114
00:06:38,273 --> 00:06:41,526
Imagine you're about to confess
to someone when, suddenly,
115
00:06:41,693 --> 00:06:47,907
-she says she likes your friend.
-Well, you're right. It was terrible.
116
00:06:48,074 --> 00:06:52,537
-For the first time, I felt like a loser.
-She'll get over it once she knows me.
117
00:06:52,704 --> 00:06:55,790
Never mind.
Fer will never like me.
118
00:06:55,957 --> 00:06:58,168
Are you going to give up so easily?
119
00:06:58,335 --> 00:07:00,587
Aren't you "the coolest rapper around"?
120
00:07:00,754 --> 00:07:04,090
-I am.
-Then there are no excuses.
121
00:07:04,257 --> 00:07:07,052
What am I to do, Matteo?
I have no chance with Fer.
122
00:07:07,218 --> 00:07:09,471
If you like her, go ahead, you're free.
123
00:07:09,637 --> 00:07:13,391
I already told you I don't like Fer,
so I'm going to tell her
124
00:07:13,558 --> 00:07:16,603
what we actually are:
just colleagues, and nothing more.
125
00:07:16,770 --> 00:07:19,356
Just like me, teammates,
and that's all.
126
00:07:19,522 --> 00:07:21,649
Ramiro, the world is not that small.
127
00:07:21,816 --> 00:07:24,652
There are loads of girls.
You'll find the right one.
128
00:07:24,819 --> 00:07:29,741
Besides, look over there.
Two girls looking at you since forever.
129
00:07:29,908 --> 00:07:31,951
-No, they're looking at you.
-No, you!
130
00:07:32,118 --> 00:07:35,497
Look, raise your arm.
Confirm they were waving at you.
131
00:07:35,663 --> 00:07:37,957
-Hello... You see?
-Hello...
132
00:07:38,124 --> 00:07:40,627
-Yes, they are looking at me.
-Well, then.
133
00:07:40,794 --> 00:07:43,546
I'm going to be your wingman, okay?
134
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
This is your moment.
135
00:07:45,298 --> 00:07:47,133
What if it goes wrong?
136
00:07:47,300 --> 00:07:49,552
-It won't go wrong.
-Okay.
137
00:07:50,887 --> 00:07:53,890
(UPBEAT MUSIC)
(CHUCKLES)
138
00:07:54,057 --> 00:07:57,936
(LIVELY MUSIC)
139
00:08:00,230 --> 00:08:05,110
Apart from Fer and those girls,
there're plenty more, huh?
140
00:08:05,276 --> 00:08:07,112
-"Wingman".
-(CHUCKLES)
141
00:08:09,572 --> 00:08:11,491
So, what did you have to tell us?
142
00:08:11,658 --> 00:08:15,870
Yes. Eh... This is very important.
143
00:08:16,037 --> 00:08:20,625
-I don't know how to say it.
-Delfi, we're all friends. You can speak.
144
00:08:20,792 --> 00:08:23,670
Yes, it's true.
It's true. What I wanted to say...
145
00:08:23,837 --> 00:08:25,463
Delfi, don't. Let's go.
146
00:08:25,630 --> 00:08:29,050
-Jazmín, I've got to come clean.
-Are you gonna say it or not?
147
00:08:29,217 --> 00:08:32,554
We're busy. It's now or never.
What do you want to tell us?
148
00:08:32,721 --> 00:08:34,723
I'm sorry.
What I wanted to say is...
149
00:08:34,889 --> 00:08:38,018
We want to know if you need help
with anything, don't we?
150
00:08:38,184 --> 00:08:41,354
-No, that wasn't it.
-Oh, Delfi, always so specific.
151
00:08:41,521 --> 00:08:44,858
No, what she wanted to say
is that you're working full on
152
00:08:45,025 --> 00:08:49,320
and we must be supportive and work, too,
because the Roller is actually ours,
153
00:08:49,487 --> 00:08:51,448
-isn't it?
-Just that?
154
00:08:51,614 --> 00:08:56,077
Ummm...
Well, yes. Are we wasting your time?
155
00:08:56,244 --> 00:08:58,663
We wanted to ask
what we can do to help you.
156
00:08:58,830 --> 00:09:01,332
Thank you,
but I can't think of anything.
157
00:09:01,499 --> 00:09:03,960
I can.
I know what you can help me out with.
158
00:09:04,127 --> 00:09:06,838
-Me?
-Yes. Didn't you say you wanted to help?
159
00:09:07,005 --> 00:09:09,924
-Yes. What can I do?
-I can't tell you now, I'm busy.
160
00:09:10,091 --> 00:09:13,845
-But I'll text you later.
-Perfect. We'll talk later. Let's go.
161
00:09:14,012 --> 00:09:17,140
-No, no, I wanted to say something else.
-Yes.
162
00:09:17,307 --> 00:09:20,060
That you can call her
in case you need anything.
163
00:09:20,226 --> 00:09:24,022
Delfi, don't worry,
they'll call you if they need you.
164
00:09:24,189 --> 00:09:26,775
We're leaving now.
You call her, all right?
165
00:09:28,860 --> 00:09:30,779
(MUSIC STING)
166
00:09:34,074 --> 00:09:35,825
Miss Benson.
167
00:09:35,992 --> 00:09:37,994
-Thank you.
-Would you like a drink?
168
00:09:38,161 --> 00:09:39,913
No, thank you.
169
00:09:43,750 --> 00:09:48,463
-Were you able to speak with Ámbar?
-No. But I spoke with Sol.
170
00:09:48,630 --> 00:09:51,716
-Did you tell her everything?
-Yes.
171
00:09:51,883 --> 00:09:55,303
From this day on,
Ámbar is and will be Sol Benson.
172
00:09:55,470 --> 00:09:59,015
The one and only heir
to the Benson fortune.
173
00:09:59,182 --> 00:10:03,061
-Daughter of Lili and Bernie.
-Did she believe it?
174
00:10:03,228 --> 00:10:07,399
Why wouldn't she?
Ámbar always knew she was adopted.
175
00:10:07,565 --> 00:10:11,403
Even when we played godmother
and goddaughter in front of people.
176
00:10:13,154 --> 00:10:17,367
But to believe she is Sol Benson
is a very different thing.
177
00:10:17,534 --> 00:10:20,578
Never doubt the power of ambition.
(TENSE MUSIC)
178
00:10:20,745 --> 00:10:23,415
Ámbar will believe it
because she wants to.
179
00:10:23,581 --> 00:10:27,377
Hmm?
She always wanted to be special.
180
00:10:27,544 --> 00:10:30,130
It won't be hard for her
to accept this lie.
181
00:10:31,172 --> 00:10:34,759
All right.
How are we going to hold the fraud?
182
00:10:37,137 --> 00:10:40,640
Every good lie needs a solid base.
183
00:10:40,807 --> 00:10:45,103
That's why we are going to focus
on building our lie
184
00:10:45,270 --> 00:10:47,647
from its foundation: the past.
185
00:10:47,814 --> 00:10:49,858
And what is your plan?
186
00:10:51,192 --> 00:10:53,737
We're going to manipulate
Ámbar's memories.
187
00:10:53,903 --> 00:10:58,324
We're going to fabricate her past.
Memory is selective.
188
00:10:58,491 --> 00:11:02,037
We all remember
what we experience differently.
189
00:11:02,203 --> 00:11:06,916
We manipulate, remove and even make up
our own memories.
190
00:11:07,083 --> 00:11:11,338
That's why we are going to make Ámbar
191
00:11:11,504 --> 00:11:14,132
forget about things she has to forget
192
00:11:14,299 --> 00:11:19,137
and remember only
what's more convenient to us.
193
00:11:19,304 --> 00:11:23,975
(CHUCKLES)
That's a perfect plan, Miss Benson.
194
00:11:24,142 --> 00:11:27,395
-Did you bring what I asked you?
-Yes, of course.
195
00:11:27,562 --> 00:11:31,232
I got it from a secondhand shop.
196
00:11:31,399 --> 00:11:33,485
(FOREBODING MUSIC)
Perfect.
197
00:11:37,781 --> 00:11:42,535
My plan can't fail.
Ámbar is my new ally
198
00:11:42,702 --> 00:11:46,289
and the Benson fortune
will remain in my hands.
199
00:11:49,167 --> 00:11:52,712
(FOREBODING MUSIC)
200
00:11:52,879 --> 00:11:54,964
(SINISTER MUSIC)
201
00:11:55,131 --> 00:12:00,720
(UPBEAT MUSIC)
(MUSIC STING)
202
00:12:00,887 --> 00:12:03,473
I'm not Ámbar Smith.
203
00:12:03,640 --> 00:12:06,309
I am...
(TECHNO MUSIC) (CLAPPING)
204
00:12:06,476 --> 00:12:08,603
Sol Benson?
205
00:12:12,273 --> 00:12:15,610
Yes. Yes, it's true.
206
00:12:15,777 --> 00:12:20,407
That's why you always felt so lonely.
Something wasn't quite right.
207
00:12:20,573 --> 00:12:23,868
A void, something loose.
208
00:12:24,035 --> 00:12:28,373
This is the missing piece to the puzzle.
209
00:12:28,540 --> 00:12:31,251
(MUSIC STING)
Sol Benson.
210
00:12:31,418 --> 00:12:33,420
That changes everything...
211
00:12:33,586 --> 00:12:36,172
(PURPOSEFUL MUSIC)
212
00:12:36,339 --> 00:12:38,466
Will you be able to control it?
213
00:12:40,301 --> 00:12:44,431
Hello, Ámbar.
I came to see how you were.
214
00:12:46,808 --> 00:12:48,351
Fine...
215
00:12:49,227 --> 00:12:50,729
Fine, a bit weird.
216
00:12:50,895 --> 00:12:52,313
Impressed.
217
00:12:52,522 --> 00:12:56,234
-I understand.
-I have so many questions for you.
218
00:12:56,401 --> 00:12:57,986
Like what?
219
00:12:58,153 --> 00:13:00,530
-That man who rescued me...
-Roberto.
220
00:13:00,697 --> 00:13:03,908
That one... Where is he now?
Why don't I remember him?
221
00:13:04,075 --> 00:13:06,536
Roberto was not a good person.
222
00:13:06,703 --> 00:13:10,165
-But he saved my life.
-Yes.
223
00:13:10,373 --> 00:13:12,584
But only to blackmail me.
224
00:13:12,751 --> 00:13:17,339
After taking you out of the house
during the fire, he kidnapped you.
225
00:13:17,505 --> 00:13:21,217
He said I could only get you back
for a millionaire's ransom.
226
00:13:23,136 --> 00:13:26,973
-I can't believe it.
-That's why I didn't want to tell you.
227
00:13:27,140 --> 00:13:29,684
It's terrible
that there are people like that.
228
00:13:29,851 --> 00:13:34,022
He was a very dangerous man
who played with what I held dearest.
229
00:13:34,189 --> 00:13:36,107
Nobody knew about the extortion?
230
00:13:36,274 --> 00:13:39,110
No, think about it.
It was too dangerous.
231
00:13:39,277 --> 00:13:43,406
Once I got you back, I had to hide it,
to protect you from the media.
232
00:13:43,573 --> 00:13:46,785
You were too young
to go through such a scandal.
233
00:13:46,951 --> 00:13:50,455
That's why I did whatever it took
to keep the secret.
234
00:13:52,749 --> 00:13:54,084
How did the fire start?
235
00:13:56,419 --> 00:13:58,129
It was an accident.
236
00:13:58,296 --> 00:14:00,256
The fireplace...
237
00:14:00,423 --> 00:14:02,300
(SUSPICIOUS MUSIC)
238
00:14:02,467 --> 00:14:06,554
I can't say more.
The only thing that matters is that...
239
00:14:06,721 --> 00:14:09,641
you and I were saved by a miracle.
240
00:14:09,808 --> 00:14:11,768
We are both survivors.
241
00:14:11,935 --> 00:14:13,853
(SOFT MUSIC)
(SOBS)
242
00:14:14,020 --> 00:14:16,690
But I can't recall anything, Godmother.
243
00:14:16,856 --> 00:14:18,358
Aunt...
244
00:14:18,525 --> 00:14:21,444
I can't remember my mom or dad,
or my grandpa,
245
00:14:21,611 --> 00:14:26,074
anything at all.
How can I not remember anything at all?
246
00:14:26,241 --> 00:14:28,660
I told you, it's normal.
You were too young.
247
00:14:28,827 --> 00:14:33,331
It's a defence mechanism
to a very painful experience.
248
00:14:33,498 --> 00:14:35,250
(SIGHS) Yes...
249
00:14:36,668 --> 00:14:39,295
-But how can I...?
-Bit by bit,
250
00:14:39,462 --> 00:14:42,966
you'll eventually recover
and rebuild your story.
251
00:14:43,133 --> 00:14:44,718
How?
252
00:14:46,261 --> 00:14:47,303
Well...
253
00:14:48,888 --> 00:14:51,433
This might help.
254
00:14:52,934 --> 00:14:54,144
A teddy bear?
255
00:14:54,310 --> 00:14:58,606
Yes. It's yours.
You played with it when you were little.
256
00:14:58,773 --> 00:15:01,234
(SOFT MUSIC)
I used to play with this?
257
00:15:01,401 --> 00:15:04,446
Yes, you slept every night with it.
258
00:15:04,612 --> 00:15:06,614
Copito.
Don't you remember?
259
00:15:09,576 --> 00:15:11,327
Copito?
260
00:15:12,454 --> 00:15:14,164
I slept with it every night...
261
00:15:14,330 --> 00:15:17,500
(EERIE MUSIC)
262
00:15:22,464 --> 00:15:25,258
(UNSETTLING MUSIC)
263
00:15:32,307 --> 00:15:33,933
Let's see.
264
00:15:36,770 --> 00:15:39,814
I don't have any new messages.
265
00:15:39,981 --> 00:15:42,317
(EXHALES)
266
00:15:47,781 --> 00:15:50,033
Simón...
267
00:15:51,910 --> 00:15:53,620
Hi, Simón. What's up?
268
00:15:53,787 --> 00:15:58,166
I wanted to ask you
how the song for the clip is going.
269
00:15:59,542 --> 00:16:01,127
(PHONE BEEPS)
270
00:16:02,921 --> 00:16:06,174
(CHUCKLES)
I'm quite ahead, but it's not done yet.
271
00:16:06,341 --> 00:16:08,968
Let me send you what I have
for you to listen.
272
00:16:09,135 --> 00:16:10,470
Excellent.
273
00:16:10,637 --> 00:16:14,099
Thank you very much, Simón.
I'm so, so grateful.
274
00:16:14,265 --> 00:16:18,311
Tomorrow, we can meet after the Blake,
so I can help you a little, okay?
275
00:16:18,478 --> 00:16:20,105
Well, kisses.
(CHUCKLES)
276
00:16:22,399 --> 00:16:24,025
(PHONE BEEPS)
277
00:16:27,404 --> 00:16:30,073
That's the song!
Let's see...
278
00:16:32,409 --> 00:16:35,954
(UPBEAT MUSIC)
279
00:16:43,336 --> 00:16:44,963
I just...
280
00:16:45,630 --> 00:16:48,800
I feel like I've already listened
to this song.
281
00:16:48,967 --> 00:16:51,177
Let me play it again.
282
00:16:53,471 --> 00:16:56,182
(UPBEAT MUSIC)
283
00:17:02,522 --> 00:17:05,108
Dad...
I didn't hear you coming.
284
00:17:05,275 --> 00:17:08,069
-What are you doing here?
-No, it's all right, Luna.
285
00:17:08,236 --> 00:17:11,406
-First, you're a good dancer.
-Thanks.
286
00:17:11,573 --> 00:17:13,742
And second, it's time for bed, so...
287
00:17:13,908 --> 00:17:17,203
Why not make up something
like "the dance of the sheets "
288
00:17:17,370 --> 00:17:19,080
and go to bed?
289
00:17:19,247 --> 00:17:22,417
I don't know that one, huh?
But it's not just any dance.
290
00:17:22,542 --> 00:17:26,212
It's something very special
because I just thought about it.
291
00:17:26,379 --> 00:17:30,175
Just right now.
It's a choreography for a video clip
292
00:17:30,342 --> 00:17:32,177
we're sending to the competition.
293
00:17:32,344 --> 00:17:35,847
Yes, but it's late now.
You should be in your bed.
294
00:17:36,014 --> 00:17:38,516
Just a little longer, okay?
Just a little.
295
00:17:38,683 --> 00:17:42,062
Let me do the moves over;
I know I'll think of another one.
296
00:17:42,228 --> 00:17:46,816
-Just a little while and then bed. Yes?
-Mmm.... no.
297
00:17:46,983 --> 00:17:50,737
I'm sorry, I'm sorry.
You have school and need rest.
298
00:17:50,904 --> 00:17:53,948
Tomorrow,
you'll have time for that and more.
299
00:17:54,115 --> 00:17:55,909
-All right, fine.
-Okay?
300
00:17:56,076 --> 00:17:58,912
-By the way. One thing more.
-What?
301
00:17:59,079 --> 00:18:03,958
If you ever need advice
in dancing or something like that,
302
00:18:04,125 --> 00:18:06,586
you can ask me, huh?
Truthfully.
303
00:18:06,753 --> 00:18:08,880
(LAUGHS) You?
304
00:18:09,047 --> 00:18:12,258
I used to dance and sing in a band.
305
00:18:12,425 --> 00:18:15,178
Well...
when I was so much younger than now.
306
00:18:15,345 --> 00:18:18,306
Sure, Dad. You know what?
I think you're very tired.
307
00:18:18,473 --> 00:18:20,225
You should be very tired.
308
00:18:20,392 --> 00:18:22,185
All right. Fine.
309
00:18:22,352 --> 00:18:24,854
-Go to bed, love.
-I love you very much.
310
00:18:25,021 --> 00:18:26,147
-Hey...
-Tell me.
311
00:18:26,314 --> 00:18:29,651
-I love you, dad.
-You know what? I love you, too.
312
00:18:30,694 --> 00:18:32,946
-Now go to sleep? Good night.
-Yes, bye.
313
00:18:33,113 --> 00:18:35,365
(BOUNCY MUSIC)
(CHUCKLES)
314
00:18:35,532 --> 00:18:39,077
(PEACEFUL MUSIC)
315
00:18:41,830 --> 00:18:45,500
But this...
this is a hospital's breakfast.
316
00:18:45,667 --> 00:18:51,047
-My hips are bad, not my stomach.
-And your blood pressure. Hmm?
317
00:18:51,214 --> 00:18:55,969
-Stick to the diet your doctor gave you.
-We don't have to listen to doctors.
318
00:18:56,136 --> 00:19:00,015
I always ate what I pleased,
and look at me now.
319
00:19:00,181 --> 00:19:03,309
I'm happy and healthy.
320
00:19:03,476 --> 00:19:06,438
(YAWNS) I'm sorry... Good morning.
321
00:19:06,563 --> 00:19:08,440
(BOTH) Good morning.
322
00:19:08,606 --> 00:19:11,401
Another one who doesn't like
early mornings either.
323
00:19:11,568 --> 00:19:13,737
You're like me, Ámbar, aren't you?
324
00:19:13,903 --> 00:19:17,657
Yes, I had a tough night.
I couldn't sleep properly.
325
00:19:17,824 --> 00:19:20,952
You should've told me.
We could've played poker.
326
00:19:21,119 --> 00:19:23,079
How can you tell her such a thing?
327
00:19:23,246 --> 00:19:27,125
It's a joke...
Humour is not your strongest suit.
328
00:19:28,335 --> 00:19:30,837
What kept you from sleeping?
329
00:19:31,004 --> 00:19:32,756
-I was thinking.
-Oh, really?
330
00:19:32,922 --> 00:19:38,011
-Yes, there's a lot on my mind right now.
-That's interesting. Tell me, tell me.
331
00:19:38,178 --> 00:19:41,181
Enough talking.
Ámbar, your breakfast is getting cold.
332
00:19:41,348 --> 00:19:42,932
All right...
333
00:19:44,768 --> 00:19:47,062
(CLINK)
What?
334
00:19:49,397 --> 00:19:52,359
What's with that look?
Is there something in my face?
335
00:19:52,525 --> 00:19:54,444
No... No.
336
00:19:54,611 --> 00:19:58,490
I'm just noticing you don't resemble me...
my godmother.
337
00:19:58,656 --> 00:20:01,284
(TENSE MUSIC)
Was Lili like you?
338
00:20:01,451 --> 00:20:03,286
Yes.. Lili and I were identical.
339
00:20:03,453 --> 00:20:05,705
She had my mustache...
340
00:20:08,124 --> 00:20:11,795
Well. No, no.
Actually, we didn't look alike at all.
341
00:20:11,961 --> 00:20:14,589
We were both very cute, though.
342
00:20:14,756 --> 00:20:17,842
Well, I still am.
343
00:20:19,052 --> 00:20:21,262
You didn't have anything else in common?
344
00:20:21,429 --> 00:20:23,640
Just the sense of humour.
345
00:20:23,807 --> 00:20:28,103
We were the same there.
Lili... was full of joy.
346
00:20:28,269 --> 00:20:32,148
It's a shame she was the only one
who inherited my good nature.
347
00:20:32,315 --> 00:20:34,317
Isn't it time for school?
348
00:20:34,484 --> 00:20:38,279
-Yes, I'm on my way.
-What did I tell you? (BOTH CHUCKLE)
349
00:20:41,199 --> 00:20:43,743
(TENSE MUSIC)
350
00:20:48,123 --> 00:20:50,625
-Nina...
-Hi.
351
00:20:51,918 --> 00:20:53,712
Hi.
352
00:20:53,878 --> 00:20:57,757
Hey, why that worried face?
No.
353
00:20:57,924 --> 00:21:00,719
Don't tell me we had homework
I forgot about.
354
00:21:00,885 --> 00:21:03,471
No, no, no.
Don't worry, it's not homework.
355
00:21:03,638 --> 00:21:06,766
I was trying to find the IP address
356
00:21:06,933 --> 00:21:08,560
from which Percepción wrote.
357
00:21:08,727 --> 00:21:10,979
What? Let me get this straight.
358
00:21:11,146 --> 00:21:13,565
You can track where she's writing from?
359
00:21:13,732 --> 00:21:16,526
You're a little genius, aren't you?
High five.
360
00:21:16,693 --> 00:21:18,403
-Great.
-No, but...
361
00:21:18,570 --> 00:21:22,073
I can't find anything.
This is harder than I thought.
362
00:21:22,240 --> 00:21:24,492
I'm going to need to ask my dad
for help.
363
00:21:24,659 --> 00:21:28,371
-He knows a lot about these things.
-No... No, Nina.
364
00:21:28,538 --> 00:21:32,000
-It's best you don't ask him.
-But why?
365
00:21:32,167 --> 00:21:34,753
Because I don't want anybody
to know about this.
366
00:21:34,919 --> 00:21:39,507
I won't tell him anything.
I'll just ask for help finding Percepción.
367
00:21:39,674 --> 00:21:43,386
Nina, exactly.
If he asks who that is, what will you say?
368
00:21:43,553 --> 00:21:45,180
No, never mind that. He won't.
369
00:21:45,347 --> 00:21:48,850
My dad is so thrilled with technology
that he forgets the world.
370
00:21:49,017 --> 00:21:52,312
Look, Nina, you know I'd love to know
who Percepción is.
371
00:21:52,479 --> 00:21:55,648
But... but, please,
I don't want anyone to know.
372
00:21:55,815 --> 00:21:57,984
Let this be one of our secrets, okay?
373
00:21:58,151 --> 00:21:59,986
Promise.
374
00:22:00,153 --> 00:22:01,905
Promise.
375
00:22:02,072 --> 00:22:04,657
I want that flowery shirt.
It suits me.
376
00:22:04,824 --> 00:22:07,202
And about Matteo,
don't you wanna know more?
377
00:22:07,369 --> 00:22:09,496
I already know what I wanted to know.
378
00:22:09,662 --> 00:22:10,997
Are you sure?
379
00:22:11,164 --> 00:22:15,919
Yes. Yes, yes.
I'm sure I've got to forget about Matteo.
380
00:22:16,086 --> 00:22:18,505
(ROCK MUSIC)
381
00:22:23,885 --> 00:22:25,762
-Well, shall we go to class?
-Yes.
382
00:22:25,929 --> 00:22:27,806
Let's go, it's late.
383
00:22:27,972 --> 00:22:31,017
(BITTERSWEET MUSIC)
Are you all right?
384
00:22:31,184 --> 00:22:32,644
Yes. Why?
385
00:22:32,811 --> 00:22:34,562
What Luna said was a bit harsh.
386
00:22:34,729 --> 00:22:38,525
-It should've bothered you, right?
-Not at all. On the contrary.
387
00:22:38,692 --> 00:22:43,947
I'm glad my plan worked out.
I wanted her to forget me. I got it.
388
00:22:44,114 --> 00:22:46,616
Mate, you can lie to anyone,
but not to me.
389
00:22:46,783 --> 00:22:51,162
-Tell me the truth.
-Why do you want to know if it hurt?
390
00:22:51,329 --> 00:22:54,874
-I'm your friend. I want to help you.
-Well, no one can, okay?
391
00:22:55,041 --> 00:22:59,629
I'm sorry about what's going on
with Luna, but... I've made up my mind.
392
00:22:59,796 --> 00:23:02,257
Why do you say that?
You can start again.
393
00:23:02,424 --> 00:23:05,760
It's like you're driving.
You get confused, just turn back.
394
00:23:05,927 --> 00:23:09,347
Well, this is a one way street.
I can't go back.
395
00:23:09,514 --> 00:23:12,058
I knew perfectly well the consequences,
396
00:23:12,225 --> 00:23:14,102
but I am willing to accept them.
397
00:23:14,269 --> 00:23:17,147
Especially... You'll see.
It's for the best.
398
00:23:17,313 --> 00:23:18,982
Absolutely.
Didn't you see her?
399
00:23:19,149 --> 00:23:21,985
She seemed so happy saying that.
What are you saying?
400
00:23:22,152 --> 00:23:23,570
Well, we're both sad.
401
00:23:23,737 --> 00:23:27,532
But did you hear her?
She'll soon forget about me.
402
00:23:27,699 --> 00:23:30,368
And you?
Will you be able to forget about her?
403
00:23:30,535 --> 00:23:33,621
(BITTERSWEET MUSIC)
404
00:23:36,082 --> 00:23:39,627
(LIVELY MUSIC)
405
00:23:39,794 --> 00:23:43,214
That's cute... What?
406
00:23:43,381 --> 00:23:45,508
What did you dream?
407
00:23:45,675 --> 00:23:48,970
You dreamed we got married
on a Caribbean beach?
408
00:23:49,137 --> 00:23:51,181
Oh, you're so romantic.
409
00:23:51,348 --> 00:23:54,726
-Yes, sure. Me too...
-Tino... Tino!
410
00:23:54,893 --> 00:23:57,645
-You have to play. It's your turn.
-Poker of aces.
411
00:23:57,812 --> 00:24:01,107
What poker of aces...
We're throwing dice, Tino.
412
00:24:01,274 --> 00:24:05,028
Where's your head today?
Any other place?
413
00:24:05,195 --> 00:24:06,821
There.
In my love lost.
414
00:24:06,988 --> 00:24:10,909
That train already left the station.
Amanda is with someone else.
415
00:24:11,076 --> 00:24:13,411
Yes, yes.
You saw how terrible that was?
416
00:24:13,578 --> 00:24:16,539
Is it right to walk around
talking about marriage?
417
00:24:16,706 --> 00:24:18,875
Don't say that or I'll get heartburn.
418
00:24:19,042 --> 00:24:22,504
We are young and must be free. Enjoy!
419
00:24:22,671 --> 00:24:25,507
Life's for living today, right now.
420
00:24:25,674 --> 00:24:28,093
And right now, I want some food.
421
00:24:28,259 --> 00:24:30,303
You're right... You're right.
422
00:24:30,470 --> 00:24:33,973
Yes, if we eat something tasty,
our sorrows will go away.
423
00:24:34,140 --> 00:24:35,642
-I'll be right back.
-Wait.
424
00:24:35,809 --> 00:24:38,853
Sit, sit.
I want to ask you something.
425
00:24:39,020 --> 00:24:40,689
Anything.
Except mathematics.
426
00:24:40,855 --> 00:24:44,818
Have you noticed
my daughter's been acting weird?
427
00:24:44,984 --> 00:24:48,655
Now you mention it, she's seemed weird
ever since I met her.
428
00:24:48,905 --> 00:24:50,615
-Touché.
-To what?
429
00:24:50,782 --> 00:24:54,285
No, touché -- never mind.
I meant the relationship with Rey.
430
00:24:54,452 --> 00:24:57,080
My relationship with Rey?
Well, it's--
431
00:24:57,247 --> 00:25:00,041
No, my daughter's relationship with Rey.
432
00:25:00,208 --> 00:25:02,002
They're up to something, huh?
433
00:25:02,168 --> 00:25:05,255
-You know anything?
-No, they never tell me anything.
434
00:25:05,422 --> 00:25:08,925
Occasionally, Mrs. Sharon tells me:
"Tino, you're useless."
435
00:25:09,092 --> 00:25:12,846
Or sometimes, Rey tells me:
"Tino, leave us alone."
436
00:25:13,013 --> 00:25:18,685
But yesterday,
I drove Mr. Rey to a secondhand shop
437
00:25:18,852 --> 00:25:22,272
and then to a coffee house
where he met Mrs. Sharon.
438
00:25:22,480 --> 00:25:24,566
They met?
At a coffee house?
439
00:25:24,733 --> 00:25:26,443
-They were together?
-Yes.
440
00:25:26,609 --> 00:25:29,529
Then Rey is very in love with my daughter.
441
00:25:29,696 --> 00:25:33,491
Really? I hadn't noticed.
Did he have a row with his girlfriend?
442
00:25:33,658 --> 00:25:36,578
-Poor old Rodríguez.
-Old Rodríguez...?
443
00:25:36,745 --> 00:25:40,999
What I don't understand
is why he refuses to admit it.
444
00:25:41,166 --> 00:25:44,127
Poor man, don't you think?
445
00:25:46,212 --> 00:25:48,214
Ámbar was weird today, right?
You saw?
446
00:25:48,381 --> 00:25:50,133
-What could it be?
-I don't know.
447
00:25:50,300 --> 00:25:54,471
Delfi, I know! Maybe she found out
you were going to confess.
448
00:25:54,637 --> 00:25:57,307
-No... It can't be.
-Here she comes.
449
00:25:57,474 --> 00:25:59,059
Ámbar, forgive us.
450
00:25:59,225 --> 00:26:02,312
We should've never even thought
about doing that.
451
00:26:02,479 --> 00:26:05,607
No... No, everything's fine.
It's all right.
452
00:26:05,774 --> 00:26:07,984
So you're not mad at us?
453
00:26:08,151 --> 00:26:11,029
No... I can't still be mad
454
00:26:11,196 --> 00:26:15,325
that Jazmín wore the same costume
and Delfi deleted the video. It's done.
455
00:26:15,492 --> 00:26:18,661
That's in the past
and that's where I want to leave it.
456
00:26:18,828 --> 00:26:20,246
No, you don't get it...
457
00:26:20,413 --> 00:26:23,792
Yes, yes.
That was it, you got it very well.
458
00:26:23,958 --> 00:26:27,045
We wanted to apologise for the costume
and the video.
459
00:26:27,212 --> 00:26:31,508
Thank you very much, girls.
Friendship's what really matters.
460
00:26:31,675 --> 00:26:34,511
(SIGHS)
You two are my best friends,
461
00:26:34,678 --> 00:26:37,889
and nothing in the world
will change that, all right?
462
00:26:38,056 --> 00:26:39,891
I love you very much.
463
00:26:40,058 --> 00:26:41,810
Ámbar, are you feeling well?
464
00:26:41,976 --> 00:26:47,190
Yes. Yes, I think eventually
I'm going to take it all in.
465
00:26:47,357 --> 00:26:49,025
Take it all in?
Meaning what?
466
00:26:49,192 --> 00:26:52,153
No... No, girls, I promised my...
467
00:26:52,320 --> 00:26:55,365
my godmother not to say a word,
so I can't tell you.
468
00:26:55,532 --> 00:26:58,159
-But about what?
-Do you have a boyfriend?
469
00:26:58,326 --> 00:27:00,912
-Are you changing schools?
-Or going to Europe?
470
00:27:01,079 --> 00:27:03,873
-What? We can't stand the suspense.
-Yes.
471
00:27:04,040 --> 00:27:06,334
No, I can't. I can't, it's a secret.
472
00:27:07,460 --> 00:27:10,171
-A secret? What could it be?
-I don't know.
473
00:27:10,338 --> 00:27:13,758
-Well... oh, yes!
-See?
474
00:27:13,925 --> 00:27:16,886
-That's right, isn't it?
-Yes. I love it.
475
00:27:17,053 --> 00:27:20,640
-This will be the best app ever, Moru.
-What app?
476
00:27:22,267 --> 00:27:24,936
-How are you?
-What, what?
477
00:27:25,103 --> 00:27:27,856
-What were you saying?
-What app?
478
00:27:28,023 --> 00:27:33,403
No. One, one, one to know
if you need to carry an umbrella,
479
00:27:33,570 --> 00:27:36,906
if the wind will mess up your hair.
Your hairdo.
480
00:27:37,073 --> 00:27:39,200
Or if you can fly kites with the wind.
481
00:27:39,367 --> 00:27:42,704
-To see if it rains...
-Ricardo, that already exists.
482
00:27:42,871 --> 00:27:46,833
-It's called the weather forecast.
-No, no. Of course, yes.
483
00:27:47,000 --> 00:27:50,086
But this will be groundbreaking,
a lot more specific.
484
00:27:50,253 --> 00:27:51,921
-Oh, let me see.
-No!
485
00:27:52,088 --> 00:27:54,424
Why would you want to see
such a boring app?
486
00:27:54,591 --> 00:27:58,303
Come help me choose the fabric
for my new creation.
487
00:27:58,470 --> 00:28:00,930
-This season will be...
-What are you up to?
488
00:28:01,097 --> 00:28:03,141
Mora, what are you up to?
Ricardo.
489
00:28:03,308 --> 00:28:05,477
-(BOTH) Us?
-What's going on?
490
00:28:05,643 --> 00:28:06,978
(BOTH) Nothing. You?
491
00:28:07,145 --> 00:28:10,982
-I came to talk about the cameras.
-What cameras?
492
00:28:11,149 --> 00:28:15,904
Look, here's a petition
for all the parents to sign.
493
00:28:16,071 --> 00:28:19,240
Up here we have the clauses
and the form is behind it.
494
00:28:19,407 --> 00:28:21,951
You must sign them
so they never put the cameras
495
00:28:22,118 --> 00:28:23,620
back in the Jam & Roller.
496
00:28:23,787 --> 00:28:26,456
-As we mentioned it.
-What?
497
00:28:26,623 --> 00:28:27,791
Sign.
498
00:28:27,957 --> 00:28:32,003
Well, why don't we go for a coffee
and let Ricardito work alone?
499
00:28:32,170 --> 00:28:35,340
-Yes, I'm working. It's boring.
-And we can go.
500
00:28:35,507 --> 00:28:37,967
Let's go to the new corner café.
It's divine.
501
00:28:38,134 --> 00:28:40,512
No, I already had coffee, Mora. Thank you.
502
00:28:40,679 --> 00:28:43,723
-More than one a day is bad for me.
-No! Says who?
503
00:28:43,890 --> 00:28:46,059
And the petition?
You didn't sign it.
504
00:28:46,226 --> 00:28:49,896
-(BOTH) Forget it.
-We'll see to that later.
505
00:28:50,063 --> 00:28:51,815
-You must sign it today.
-Yes.
506
00:28:51,981 --> 00:28:54,651
-It's in the "important" pile.
-I'll be back.
507
00:28:54,818 --> 00:28:58,196
It's quite small, so I can't miss it.
Don't worry, Ana.
508
00:28:58,363 --> 00:29:01,199
(JAUNTY MUSIC)
509
00:29:04,452 --> 00:29:07,038
(JAUNTY MUSIC)
510
00:29:07,205 --> 00:29:09,582
(STRUMS GUITAR)
511
00:29:23,054 --> 00:29:25,807
I love that song.
It's coming out amazingly.
512
00:29:25,974 --> 00:29:29,227
Great.
I'm sorry I didn't give it to you on time.
513
00:29:29,394 --> 00:29:32,230
With the fire and everything,
we're behind schedule.
514
00:29:32,439 --> 00:29:34,858
No, Simón, don't you worry.
It's okay, huh?
515
00:29:35,025 --> 00:29:38,236
And yes, the fire affected us all.
516
00:29:38,403 --> 00:29:42,323
Me, too.
Yes, we need to find the solution, Luna.
517
00:29:42,490 --> 00:29:47,328
The Roller Band was going great,
and now we've got to start all over again.
518
00:29:47,495 --> 00:29:49,330
There are no cameras, no...
519
00:29:49,497 --> 00:29:53,543
Oh, Simón, it'll be all right. I told you.
You're going to be great.
520
00:29:53,710 --> 00:29:57,922
Even though Vidia didn't listen to us,
it doesn't matter.
521
00:29:58,089 --> 00:30:00,258
There's a saying I like a lot.
522
00:30:00,425 --> 00:30:04,220
"Although the night is dark,
the sun will always rise."
523
00:30:04,387 --> 00:30:08,266
-I like it as well.
-(BOTH CHUCKLE)
524
00:30:08,433 --> 00:30:11,353
What's more, someday,
I'll use it for one of my songs.
525
00:30:11,519 --> 00:30:15,231
-Careful. (LAUGHS)
-What's going on? How are you?
526
00:30:15,398 --> 00:30:19,194
We haven't spoken for a while.
How are things with Matteo?
527
00:30:19,361 --> 00:30:21,946
You really connected at the Roller Jam,
huh?
528
00:30:23,156 --> 00:30:24,824
You didn't hear, did you?
529
00:30:24,991 --> 00:30:26,951
(SOFT MUSIC)
Are you together?
530
00:30:27,118 --> 00:30:29,829
What?
Simón, are you living in a bubble or what?
531
00:30:29,996 --> 00:30:33,249
It was published on the Fab & Chic.
Everybody knew.
532
00:30:33,416 --> 00:30:36,169
(CHUCKLES)
I don't get it, Luna.
533
00:30:36,336 --> 00:30:39,130
Well, Fernanda and...
and Matteo are dating.
534
00:30:39,297 --> 00:30:40,965
What?
535
00:30:41,132 --> 00:30:42,467
Yes...
536
00:30:42,634 --> 00:30:44,260
How?
537
00:30:44,427 --> 00:30:47,972
-He told me so.
-And how does that make you feel?
538
00:30:48,139 --> 00:30:49,808
All right...
539
00:30:49,974 --> 00:30:52,435
Actually, not so good.
540
00:30:52,602 --> 00:30:55,188
Look, it wasn't clear to me
what was going on.
541
00:30:55,355 --> 00:30:58,400
But he gave me an answer.
542
00:30:58,566 --> 00:31:04,072
It's not the answer I wanted,
but at least I know Matteo is history.
543
00:31:04,739 --> 00:31:06,616
Well, I figure it must be hard.
544
00:31:06,783 --> 00:31:09,244
Look, I think you're the best.
545
00:31:09,411 --> 00:31:11,204
And Matteo is a very nice person.
546
00:31:11,371 --> 00:31:13,581
If you're meant to be, you will.
547
00:31:14,457 --> 00:31:16,501
But I don't want to see you suffer.
548
00:31:16,668 --> 00:31:18,586
Not at all.
So here I am for you.
549
00:31:18,753 --> 00:31:20,714
You can tell me anything you want.
550
00:31:21,840 --> 00:31:25,510
-I really love you, Simón.
-So do I...
551
00:31:29,764 --> 00:31:33,226
Perfect, yes, yes.
That was the agreement.
552
00:31:34,394 --> 00:31:36,438
Yes... Next week then, it's done.
553
00:31:36,563 --> 00:31:38,732
-Yes. Wait, hang on a minute.
-Pedro...
554
00:31:38,898 --> 00:31:40,442
Nico, one second? Thank you.
555
00:31:41,943 --> 00:31:44,320
Yes... Perfect, sir.
556
00:31:44,487 --> 00:31:46,740
It was my pleasure.
Goodbye.
557
00:31:46,906 --> 00:31:49,242
-Take care.
-Pedro, what's going on?
558
00:31:49,409 --> 00:31:54,414
-Could you pass me the suppliers' list?
-Anything you need, ask my secretary.
559
00:31:54,581 --> 00:31:58,418
-What, your secretary?
-Personal assistant. How are you?
560
00:31:58,585 --> 00:32:00,962
Here's the suppliers' list.
561
00:32:01,129 --> 00:32:04,424
I'm making a list online
because it wasn't very clear.
562
00:32:04,591 --> 00:32:07,344
-Zero professionalism.
-Always so efficient.
563
00:32:07,510 --> 00:32:09,929
I'm sorry.
We always work like this, huh?
564
00:32:10,096 --> 00:32:12,849
Wrong, you mean.
Don't be afraid of change, guys.
565
00:32:13,016 --> 00:32:15,602
Innovation is life.
566
00:32:15,769 --> 00:32:17,520
What? Pedro, can we talk?
567
00:32:17,687 --> 00:32:20,440
Or do I have to ask your secretary
for permission?
568
00:32:20,607 --> 00:32:23,735
Personal assistant.
And yes, I manage his schedule.
569
00:32:23,902 --> 00:32:27,405
Let me see...
Is next week all right for you?
570
00:32:27,572 --> 00:32:30,075
What?
I need a turn to talk to my friend?
571
00:32:30,241 --> 00:32:33,953
Nico, it's too noisy in here,
and we have a lot to do. We're busy.
572
00:32:34,120 --> 00:32:35,914
Anything you need, ask Jazmín.
573
00:32:36,081 --> 00:32:37,248
Thank you very much.
574
00:32:37,415 --> 00:32:40,418
Then I'll write you down for next week.
575
00:32:40,585 --> 00:32:42,253
Anything else?
576
00:32:42,420 --> 00:32:44,381
Oh, that's bad.
577
00:32:44,547 --> 00:32:46,383
Richard?
578
00:32:47,384 --> 00:32:48,843
Richard...
579
00:32:49,010 --> 00:32:53,556
Why don't you drink a little lemonade
with ginger to get your defences up?
580
00:32:55,183 --> 00:32:57,977
The only thing I need
to defend myself from is Ana.
581
00:32:58,144 --> 00:33:02,607
Imagine her state when she finds out
I'm helping to replace the cameras.
582
00:33:02,774 --> 00:33:05,944
What are you going to do,
keep hiding the truth from her?
583
00:33:06,111 --> 00:33:09,030
No. I'll speak with her
when the time is right.
584
00:33:09,197 --> 00:33:12,701
Ah, the right time,
in the Richard-Spanish dictionary
585
00:33:12,867 --> 00:33:16,037
that means when all the new cameras
are set up in the Roller
586
00:33:16,204 --> 00:33:18,373
-and she can't turn back time.
-No, no.
587
00:33:18,540 --> 00:33:21,876
It's taking too much energy
to develop the Roller.
588
00:33:22,043 --> 00:33:24,462
I can't waste my energy arguing with Ana.
589
00:33:24,629 --> 00:33:26,715
-She's my friend.
-Wait, Mora.
590
00:33:26,881 --> 00:33:30,176
In the Mora-Spanish dictionary,
what would that mean?
591
00:33:30,343 --> 00:33:32,721
That means I can't lie to her.
592
00:33:32,887 --> 00:33:37,142
-Please, don't put me in this position.
-I don't wanna put you in any position.
593
00:33:37,308 --> 00:33:41,438
-I'll talk to her when the time is right.
-Will you tell her or must I?
594
00:33:41,563 --> 00:33:44,607
Don't worry. I'll take care of everything,
trust me.
595
00:33:44,774 --> 00:33:47,902
I won't let anything stain this situation.
596
00:33:48,069 --> 00:33:51,031
Oh, no. Sorry, sorry, sorry.
Sorry, sorry, sorry.
597
00:33:51,197 --> 00:33:52,907
Joy, joy.
There's joy.
598
00:33:53,074 --> 00:33:54,951
-Waiter.
-Waiter... I'm sorry.
599
00:33:55,118 --> 00:33:57,245
Agreed.
Thank you, bye.
600
00:33:57,412 --> 00:34:01,499
-I'm done, okay? Here's your green tea.
-Thanks. Wasn't there any regular?
601
00:34:01,666 --> 00:34:04,669
-Green tea is good for stress.
-Okay.
602
00:34:04,836 --> 00:34:07,547
I called the dry cleaner.
Everything's ready.
603
00:34:07,714 --> 00:34:11,468
-Nico will get the order tomorrow.
-Good. Vidia?
604
00:34:11,634 --> 00:34:13,011
They still won't answer.
605
00:34:13,178 --> 00:34:15,221
-Insist.
-Do you need anything else?
606
00:34:15,388 --> 00:34:18,933
Yes. I've been looking over these numbers.
Something's off.
607
00:34:19,976 --> 00:34:23,438
What is Jazmín doing?
Pedro thinks he owns the Roller,
608
00:34:23,605 --> 00:34:26,232
and she thinks she's his right hand.
Ridiculous.
609
00:34:26,399 --> 00:34:28,485
(MUSIC ON RADIO)
610
00:34:29,319 --> 00:34:31,946
So?
Aren't you going to do anything?
611
00:34:34,032 --> 00:34:35,909
You can do whatever you want.
612
00:34:36,076 --> 00:34:41,039
If she's happy playing secretary,
there's nothing I can do.
613
00:34:42,582 --> 00:34:47,003
Not "secretary." The personal assistant
to Pedro, the Roller's new manager.
614
00:34:47,170 --> 00:34:49,589
What do you mean, the new manager?
615
00:34:49,756 --> 00:34:52,592
Oh, yes. Until Vidia sends
in a new coordinator,
616
00:34:52,759 --> 00:34:54,761
Pedro will be the general manager.
617
00:34:54,928 --> 00:34:59,182
And I am his personal assistant.
We're part of the staff, isn't it great?
618
00:34:59,349 --> 00:35:02,268
-Manager? I thought we were all equal.
-Me, too.
619
00:35:02,435 --> 00:35:05,522
-Well, it seems someone didn't.
-What's going on, Pedro?
620
00:35:05,689 --> 00:35:09,359
Ugh! Jazmín!
This tea is cold, it sucks.
621
00:35:09,526 --> 00:35:11,486
-Let me change it.
-Please.
622
00:35:11,653 --> 00:35:13,238
A call from Vidia.
623
00:35:13,405 --> 00:35:15,407
Hello, this is the secretary --
624
00:35:15,573 --> 00:35:18,743
personal assistant
to the manager of the Jam & Roller.
625
00:35:18,910 --> 00:35:19,953
Yes, one moment.
626
00:35:20,120 --> 00:35:22,539
Thank you. Hello, yes, yes.
How's it going?
627
00:35:22,706 --> 00:35:26,292
Yes, we called to see if you had
any news about the cameras.
628
00:35:26,418 --> 00:35:30,005
What do you mean you won't look into it?
No. No, no, hang on.
629
00:35:30,171 --> 00:35:33,758
Hang on so we can speak personally.
Yes? Yes. Wait. Ciao.
630
00:35:33,925 --> 00:35:36,761
This cannot be happening.
(SIGHS)
631
00:35:36,928 --> 00:35:39,639
-Pedro...
-Pedro!
632
00:35:39,806 --> 00:35:42,142
They're not going to look into it.
633
00:35:42,308 --> 00:35:45,812
It's a sign from destiny.
(DRAMATIC MUSIC)
634
00:35:45,979 --> 00:35:48,523
(FAST-PACED MUSIC)
635
00:35:53,319 --> 00:35:55,864
(FAST-PACED MUSIC)
636
00:35:56,031 --> 00:36:00,035
(DRUMMING) (GUITAR)
637
00:36:04,414 --> 00:36:06,207
(ROCK MUSIC)
638
00:36:10,211 --> 00:36:12,881
(FAST-PACED MUSIC)
639
00:36:18,636 --> 00:36:22,682
(MUSIC BUILDS)
(ROCK MUSIC)
640
00:36:25,685 --> 00:36:31,691
(DRUMMING)
(GUITAR)
641
00:36:31,858 --> 00:36:36,821
(MUSIC BUILDS)
(MUSIC CRESCENDOES)
642
00:36:36,988 --> 00:36:38,782
Whoo! Very good, Adrenaline!
643
00:36:38,948 --> 00:36:40,784
Excellent!
644
00:36:40,950 --> 00:36:44,037
Guys, this training
is getting better and better.
645
00:36:44,204 --> 00:36:46,790
This is what we're doing
to save energy, right?
646
00:36:46,956 --> 00:36:48,625
-You agree?
-Okay.
647
00:36:48,792 --> 00:36:50,752
We need a place to perform.
648
00:36:50,919 --> 00:36:53,296
The flash mob was amazing.
649
00:36:53,463 --> 00:36:56,216
We have to prove that
apart from being cutting edge,
650
00:36:56,383 --> 00:36:58,510
we're professional skaters, okay?
651
00:36:58,677 --> 00:37:00,303
Okay.
652
00:37:00,470 --> 00:37:03,598
So we need to find a place of our own,
right?
653
00:37:03,765 --> 00:37:07,435
A place where we can perform
and train, of course.
654
00:37:07,602 --> 00:37:11,481
-That'd be awesome.
-We've gotta find a very big warehouse.
655
00:37:11,648 --> 00:37:15,026
-We have to look for it.
-That's already approved, isn't it?
656
00:37:15,193 --> 00:37:17,153
So?
What does my boy say?
657
00:37:17,320 --> 00:37:20,782
Er, well, I don't know.
I'm going to think about it.
658
00:37:20,949 --> 00:37:22,659
I'm going to get some water.
659
00:37:22,826 --> 00:37:24,160
-Come on, Fer.
-Let's go.
660
00:37:26,287 --> 00:37:29,207
What is promised is due.
You said you'd speak with her.
661
00:37:29,374 --> 00:37:31,918
-I wanted to, but there wasn't time.
-Time, time.
662
00:37:32,085 --> 00:37:34,087
You have the entire afternoon.
663
00:37:34,254 --> 00:37:37,632
Use it. It's time to play,
so press the button. Action.
664
00:37:37,799 --> 00:37:41,970
(BOUNCY MUSIC)
665
00:37:42,137 --> 00:37:44,514
What's wrong, why are you so quiet?
666
00:37:44,681 --> 00:37:47,017
Nothing's wrong. I'm fine.
667
00:37:47,183 --> 00:37:48,518
But...
668
00:37:48,685 --> 00:37:51,646
-I need to speak with you.
-About what?
669
00:37:51,813 --> 00:37:54,065
About us.
(DRAMATIC MUSIC)
670
00:37:54,232 --> 00:37:59,029
Jazmín, what's going on?
What's all this about playing secretary?
671
00:37:59,195 --> 00:38:00,905
No, not secretary.
672
00:38:01,072 --> 00:38:03,033
Personal assistant.
673
00:38:03,199 --> 00:38:05,660
Precisely.
And it's not a game, you know?
674
00:38:05,827 --> 00:38:08,872
Because I take it very seriously.
The Roller needs me.
675
00:38:09,039 --> 00:38:11,791
Yes, of course. That's obvious.
676
00:38:11,958 --> 00:38:14,377
Otherwise, who would get Pedro his tea?
677
00:38:14,544 --> 00:38:17,630
Guys, we might have to close the Roller
678
00:38:17,797 --> 00:38:20,258
because Jazmín can't take Pedro tea!
679
00:38:20,425 --> 00:38:22,344
Are you done?
You know what this is?
680
00:38:22,510 --> 00:38:24,888
-You're jealous.
-Of course not.
681
00:38:25,055 --> 00:38:27,474
You know what?
Do whatever you want.
682
00:38:27,640 --> 00:38:30,935
What matters here is that nobody cares
about the fire anymore,
683
00:38:31,102 --> 00:38:33,104
so we can relax.
684
00:38:33,271 --> 00:38:34,939
See?
It all worked out fine.
685
00:38:37,108 --> 00:38:39,110
Yes, everything happens for a reason.
686
00:38:39,277 --> 00:38:41,488
Yes.
Because we're here for you.
687
00:38:41,654 --> 00:38:44,949
Although we thought about
betraying you for a bit. Sorry.
688
00:38:45,116 --> 00:38:47,619
What?
You were going to betray me?
689
00:38:47,786 --> 00:38:50,497
We thought about it.
But we didn't. It's different.
690
00:38:50,663 --> 00:38:54,292
Anyway, girls, come on.
Friends forever?
691
00:38:54,417 --> 00:38:56,753
Ámbar, what's wrong?
I'm worried about you.
692
00:38:56,920 --> 00:38:58,380
Nothing, nothing, Jazmín.
693
00:38:58,546 --> 00:39:02,092
There's a lot on my mind.
A lot of very important things.
694
00:39:02,258 --> 00:39:04,010
Will you tell us?
695
00:39:04,177 --> 00:39:07,681
(SOFT MUSIC)
It's tough, girls.
696
00:39:07,847 --> 00:39:11,685
-What happened?
-I wasn't going to tell anybody.
697
00:39:11,851 --> 00:39:15,313
I didn't want to.
But I can't keep this secret anymore.
698
00:39:15,522 --> 00:39:17,440
But what's happened?
699
00:39:17,607 --> 00:39:21,111
You promise
you won't tell a word to anyone?
700
00:39:22,278 --> 00:39:24,739
Okay.
Okay, I'm going to tell you.
701
00:39:24,906 --> 00:39:27,992
But not here, because this is very,
very confidential.
702
00:39:28,159 --> 00:39:30,036
-Would you come home with me?
-Yes.
703
00:39:30,203 --> 00:39:33,748
(GENTLE MUSIC)
704
00:39:33,915 --> 00:39:36,459
So Pedro went to speak
to Vidia's management?
705
00:39:36,626 --> 00:39:38,461
That's good news, isn't it?
706
00:39:38,628 --> 00:39:40,922
"Good" would be starting work on the rink.
707
00:39:41,089 --> 00:39:42,465
Yes. Yes, I wish.
708
00:39:42,632 --> 00:39:45,176
Guys, we have to train
for the competition.
709
00:39:45,343 --> 00:39:46,678
Our time is running out.
710
00:39:47,929 --> 00:39:50,181
Hey, why won't Pedro answer?
711
00:39:50,348 --> 00:39:52,767
You need to go through his secretary.
712
00:39:52,934 --> 00:39:55,437
-What?
-Does Pedro have a secretary?
713
00:39:55,603 --> 00:39:59,691
-No, don't get it wrong. He has a...
-Personal assistant.
714
00:40:00,942 --> 00:40:03,445
There he is.
Pedro, Pedro, what did they say?
715
00:40:03,611 --> 00:40:04,946
-What happened?
-Tell us.
716
00:40:05,113 --> 00:40:06,948
-Pedro, talk to us.
-Hey, hello.
717
00:40:08,408 --> 00:40:11,411
-Vidia will not be investigating the fire.
-(ALL) What?
718
00:40:11,578 --> 00:40:15,123
-Don't they want to find the culprit?
-But how? They had proof.
719
00:40:15,290 --> 00:40:18,418
-The cameras next door?
-They faced the other way.
720
00:40:18,585 --> 00:40:20,503
You couldn't see anything.
No clues.
721
00:40:20,670 --> 00:40:22,464
And they've lost interest.
722
00:40:22,630 --> 00:40:24,799
Well, what did they say about the rink?
723
00:40:24,966 --> 00:40:27,177
-They're not interested either.
-What?
724
00:40:27,344 --> 00:40:30,388
For them, without cameras,
the Roller is not a business.
725
00:40:30,555 --> 00:40:31,890
Wait, hold on, Pedro.
726
00:40:32,057 --> 00:40:34,351
What are you trying to say?
I don't get it.
727
00:40:34,517 --> 00:40:37,312
They don't want to keep investing.
There's no budget.
728
00:40:37,479 --> 00:40:41,524
Guys,
the Roller doesn't have a rink anymore.
729
00:40:41,691 --> 00:40:43,818
(DRAMATIC ROCK MUSIC)
730
00:40:46,529 --> 00:40:47,989
What do you mean, no rink?
731
00:40:48,156 --> 00:40:52,202
They cared when we had cameras
and followers. Without all that...
732
00:40:52,369 --> 00:40:54,079
they won't invest anymore.
733
00:40:54,245 --> 00:40:56,581
-I can't believe it.
-Unbelievable.
734
00:40:56,748 --> 00:41:00,168
-Can we stop talking about Vidia?
-But they're the owners.
735
00:41:00,335 --> 00:41:03,463
Yes, but we can't just stand here
and do nothing.
736
00:41:03,630 --> 00:41:04,756
What do we do, then?
737
00:41:04,923 --> 00:41:07,884
If they don't want to fix the rink,
we can't make them.
738
00:41:08,051 --> 00:41:10,136
No.
But we can do something else.
739
00:41:10,303 --> 00:41:12,764
-What?
-What are you thinking, Luna?
740
00:41:12,931 --> 00:41:16,976
That we can fix the rink ourselves.
741
00:41:18,728 --> 00:41:22,607
-How? With what money?
-My thoughts exactly. No money, no rink.
742
00:41:22,774 --> 00:41:25,193
Guys, there're loads of ways.
743
00:41:25,360 --> 00:41:29,280
I don't know, we can have an event
to raise the money needed.
744
00:41:29,447 --> 00:41:32,450
I love it.
What do you think?
745
00:41:32,617 --> 00:41:35,078
Guys, we're all very good.
746
00:41:35,245 --> 00:41:37,872
We're going to think
of something amazing.
747
00:41:40,250 --> 00:41:43,003
Who's in with me to recover the Roller?
748
00:41:43,169 --> 00:41:44,254
(BOTH) We are.
749
00:41:44,421 --> 00:41:46,464
-And I am.
-(RELIEVED SIGH)
750
00:41:46,631 --> 00:41:48,466
-I'm in too.
-And me.
751
00:41:48,633 --> 00:41:50,635
(UPBEAT MUSIC)
752
00:41:53,513 --> 00:41:54,973
These are my friends.
753
00:41:55,140 --> 00:41:57,892
With or without Vidia,
we will rebuild the rink.
754
00:41:58,059 --> 00:42:02,022
-Come on, let's go.
-(ALL CHEER)
755
00:42:02,188 --> 00:42:04,566
It's clear there's nothing between us.
756
00:42:04,733 --> 00:42:07,027
I don't understand.
We're friends.
757
00:42:07,193 --> 00:42:09,237
I'm talking about dating.
758
00:42:09,404 --> 00:42:11,865
I told Luna that
to keep her away from me.
759
00:42:12,032 --> 00:42:14,909
-Okay? That's it.
-Yes, yes. That's completely clear.
760
00:42:15,076 --> 00:42:17,495
We can sign a contract if you want.
761
00:42:17,662 --> 00:42:19,372
No, there's no need to, okay?
762
00:42:19,539 --> 00:42:22,167
I just don't want you
to get the wrong idea.
763
00:42:22,334 --> 00:42:25,879
-No. There's no reason I should.
-No. Just in case.
764
00:42:26,046 --> 00:42:29,591
I think you're afraid
I might fall in love with you.
765
00:42:29,758 --> 00:42:31,760
Fer, I didn't say that.
766
00:42:31,926 --> 00:42:34,846
You don't say it,
but you think yourself irresistible.
767
00:42:35,013 --> 00:42:38,767
You don't think a girl can be near you
without going crazy in love.
768
00:42:38,933 --> 00:42:41,353
Obviously.
Look at me, I am irresistible.
769
00:42:41,519 --> 00:42:46,066
I am irresistible too, so be careful,
or you may be the one falling.
770
00:42:47,484 --> 00:42:51,488
All right. Then we're just friends,
and nothing more.
771
00:42:51,654 --> 00:42:53,073
-Okay?
-Relax, Matteo.
772
00:42:53,239 --> 00:42:57,827
You're cute, but not that much.
Friends?
773
00:42:57,994 --> 00:43:00,622
-Friends.
-We can be more if you want to.
774
00:43:00,789 --> 00:43:03,083
You just said
you wouldn't fall for me.
775
00:43:03,249 --> 00:43:06,878
No, no. Don't get me wrong.
I'm doing this to help you.
776
00:43:07,045 --> 00:43:10,256
Do you want me to pretend
to be your girlfriend?
777
00:43:10,423 --> 00:43:12,342
Guys, let's get this straight.
778
00:43:12,509 --> 00:43:15,970
First, be quiet. We need order.
Otherwise, everything is a mess.
779
00:43:16,137 --> 00:43:20,141
Pedro, do you really think
we're your secretaries?
780
00:43:20,308 --> 00:43:22,602
Jazmín, could you bring me a lemonade?
781
00:43:22,769 --> 00:43:26,189
Because I've been good today.
And another one for Gastón.
782
00:43:26,356 --> 00:43:28,817
I need help with my duties.
She volunteered.
783
00:43:28,983 --> 00:43:32,529
Got a problem with that?
Vidia won't send new coordinators.
784
00:43:32,696 --> 00:43:34,406
Someone has to take charge.
785
00:43:34,572 --> 00:43:37,742
Our concern here is raising the money
and fixing the rink.
786
00:43:37,909 --> 00:43:40,995
Yes, guys. We need to calm down a bit.
787
00:43:41,162 --> 00:43:43,331
We have to see how to raise the money.
788
00:43:43,498 --> 00:43:45,208
-Yes.
-(GASPS)
789
00:43:45,375 --> 00:43:48,712
Here's an idea. We could make a raffle
and give out prizes.
790
00:43:48,920 --> 00:43:50,672
No, raffles don't work.
791
00:43:50,839 --> 00:43:53,842
What if... what if we teach lessons?
792
00:43:54,009 --> 00:43:58,221
-Skating, guitar, percussions.
-It's your best idea so far.
793
00:43:58,388 --> 00:44:02,684
No, no, no. If we are going to teach
skating lessons, we need a rink.
794
00:44:02,851 --> 00:44:05,562
We'll also need people,
and that takes time.
795
00:44:05,729 --> 00:44:07,772
We need the money now.
796
00:44:07,939 --> 00:44:11,985
No, I know.
Why don't we try crowdfunding?
797
00:44:12,152 --> 00:44:14,237
-(BOTH) What?
-How does that work?
798
00:44:14,404 --> 00:44:17,282
We could upload a video
799
00:44:17,449 --> 00:44:20,118
talking about our idea on the Internet.
800
00:44:20,285 --> 00:44:22,203
It could reach all over the world
801
00:44:22,370 --> 00:44:25,915
and different users can help
by donating bits of money.
802
00:44:26,082 --> 00:44:29,169
-Many projects are funded like that.
-I'm taking notes.
803
00:44:29,336 --> 00:44:32,797
No, guys.
I just had an amazing idea.
804
00:44:32,964 --> 00:44:36,509
You know what people like the most?
Delicious food.
805
00:44:36,676 --> 00:44:40,055
And I know the best cook in the world,
my mom.
806
00:44:40,221 --> 00:44:43,600
I can ask her
to make some Mexican dishes for a sale.
807
00:44:43,767 --> 00:44:45,268
That's a great idea.
808
00:44:45,435 --> 00:44:47,562
How would that work, Luna? Explain it.
809
00:44:47,729 --> 00:44:49,731
Look, we can sell at the park.
810
00:44:49,898 --> 00:44:51,691
Let me be the seller.
I'll say:
811
00:44:51,858 --> 00:44:54,319
"Madam, would you stop running
for a while?
812
00:44:54,486 --> 00:44:58,114
I'm going to give you the best tacos
in the whole wide world. "
813
00:44:58,281 --> 00:45:01,910
Or: "If you don't want tacos,
I have cochinita pibil."
814
00:45:02,077 --> 00:45:07,040
Or I can say: "You can take some chicken
with mole and your supper is served".
815
00:45:07,207 --> 00:45:09,000
(PHONE BEEPS)
Hey, that's amazing!
816
00:45:09,167 --> 00:45:12,837
-Mole too?
-Luna, Luna, Luna...
817
00:45:13,004 --> 00:45:16,424
-Look, a new message from Percepción.
-And what does it say?
818
00:45:16,591 --> 00:45:20,679
-She wants to see you. It has to be now.
-Let me see.
819
00:45:20,845 --> 00:45:23,932
She wants to meet me at a café.
Are you in?
820
00:45:24,099 --> 00:45:26,643
Yes, obviously.
But we can't go on our own.
821
00:45:26,810 --> 00:45:29,896
-No...
-You know what? I can ask my dad.
822
00:45:30,063 --> 00:45:32,982
All right. Yes.
But don't tell anyone but him, huh?
823
00:45:33,149 --> 00:45:37,028
-I don't want everybody to know.
-No. Don't worry, this is our secret.
824
00:45:37,195 --> 00:45:39,406
I'll tell him to sit at another table.
825
00:45:39,572 --> 00:45:41,574
-Perfect.
-Good.
826
00:45:41,741 --> 00:45:43,326
Yes.
827
00:45:43,493 --> 00:45:47,080
(BOUNCY MUSIC)
828
00:45:51,126 --> 00:45:52,836
Close the door and come here.
829
00:45:53,003 --> 00:45:55,880
Come in, have a seat.
(SIGHS)
830
00:46:00,677 --> 00:46:03,680
Wait. Can I film the scoop
for the Fab and Chic?
831
00:46:03,847 --> 00:46:07,017
No, Jazmín.
This is very serious.
832
00:46:07,183 --> 00:46:08,852
Don't joke around with this.
833
00:46:09,019 --> 00:46:11,688
You need to promise me
that you won't tell anyone.
834
00:46:11,855 --> 00:46:15,692
We already promised you three times.
What could be so important?
835
00:46:15,859 --> 00:46:18,194
My godmother
doesn't want me to tell anyone,
836
00:46:18,361 --> 00:46:22,782
but I can't keep it anymore,
I need to share it.
837
00:46:22,949 --> 00:46:24,492
But what is it, Ámbar?
838
00:46:24,659 --> 00:46:27,537
(SIGHS)
You're my best friends.
839
00:46:28,872 --> 00:46:33,001
Yes. And I know
we've fought many times,
840
00:46:33,168 --> 00:46:38,006
and I say horrible things,
but I want you to know that,
841
00:46:38,173 --> 00:46:43,219
in this moment, I can't be more grateful
to have you around.
842
00:46:43,386 --> 00:46:46,931
But what's the matter, Ámbar?
Is it something about your parents?
843
00:46:47,098 --> 00:46:50,560
-Are they back from their journey?
-No.
844
00:46:50,727 --> 00:46:54,147
No, they were never away.
(SUSPENSEFUL MUSIC)
845
00:46:54,314 --> 00:46:59,611
My true parents died in a fire
many years ago
846
00:46:59,778 --> 00:47:02,113
in this house,
when I was very little.
847
00:47:02,280 --> 00:47:04,115
And my name is not Ámbar Smith.
848
00:47:04,282 --> 00:47:05,992
(SUSPENSEFUL MUSIC)
849
00:47:07,535 --> 00:47:08,703
I am Sol Benson.
850
00:47:08,870 --> 00:47:11,998
(HARSH PIANO NOTE)
851
00:47:14,250 --> 00:47:16,836
(FURTIVE MUSIC)
(CHOIR)
852
00:47:19,464 --> 00:47:22,717
(BAND PLAYING LIVELY MUSIC)
853
00:47:24,928 --> 00:47:29,474
Oh, no, no, no. We've waited a long time.
Do you think she's coming?
854
00:47:29,641 --> 00:47:34,187
Yes, Luna, she's coming, relax.
We just need a little patience.
855
00:47:34,354 --> 00:47:36,940
Hey, and how will we recognise her?
856
00:47:37,107 --> 00:47:41,695
She told me she was going
to be wearing something magenta.
857
00:47:41,861 --> 00:47:43,988
This is all very weird.
858
00:47:44,155 --> 00:47:46,700
That nick, Percepción...
859
00:47:46,866 --> 00:47:48,660
What information could she have?
860
00:47:48,827 --> 00:47:51,287
No, no. I have no idea, but...
861
00:47:51,454 --> 00:47:54,624
but it must be important
for her to call a meeting.
862
00:47:56,543 --> 00:47:59,838
I can't believe
I'm finally getting closer to my truth.
863
00:48:00,005 --> 00:48:01,756
If she shows up, that is. Right?
864
00:48:01,923 --> 00:48:03,425
Because I'm not sure.
865
00:48:03,591 --> 00:48:05,927
Luna...
866
00:48:08,096 --> 00:48:10,473
(SAXOPHONE PLAYING)
867
00:48:14,352 --> 00:48:16,855
(MUSIC CONTINUES)
Waiter...
868
00:48:18,565 --> 00:48:22,110
An orange juice
and a cheese sandwich, please.
869
00:48:22,277 --> 00:48:26,740
Excuse me, I never discuss
important matters on an empty stomach.
870
00:48:26,906 --> 00:48:30,076
I'm going to ask you
not to record this conversation.
871
00:48:30,243 --> 00:48:32,620
You can easily do it
with modern devices,
872
00:48:32,787 --> 00:48:36,791
but sensitive souls like me
pay the consequences.
873
00:48:36,958 --> 00:48:39,002
Words should go with the wind.
874
00:48:39,169 --> 00:48:42,088
Otherwise, they're too heavy.
Is that understood?
875
00:48:42,255 --> 00:48:45,508
(BOTH) Yes. Yes, yes, yes.
876
00:48:45,675 --> 00:48:49,637
Are you ready to know the whole truth
about the sun and the moon?
877
00:48:49,804 --> 00:48:53,016
(DRAMATIC MUSIC)
878
00:48:55,435 --> 00:48:57,479
Tomorrow is the day to go public.
879
00:48:57,645 --> 00:49:00,023
Once it's public,
there is no turning back.
880
00:49:00,190 --> 00:49:04,903
What I'd do to turn back time
and have Lili back,
881
00:49:05,070 --> 00:49:06,571
and my granddaughter.
882
00:49:06,738 --> 00:49:09,199
But that's impossible;
you can't change fate.
883
00:49:09,366 --> 00:49:11,701
I want to help you with the rink.
884
00:49:11,868 --> 00:49:13,703
-Really?
-Surprise.
885
00:49:13,870 --> 00:49:16,331
Everything all right?
How are you, my love?
886
00:49:16,498 --> 00:49:19,250
I need all the staff together
this afternoon.
887
00:49:19,417 --> 00:49:22,754
Mrs. Sharon has an announcement.
She expects you to be there.
888
00:49:22,921 --> 00:49:27,801
We could organise a special edition
of the Open Music to raise the money?
889
00:49:27,967 --> 00:49:31,179
-Amazing, let's do it!
-Remember, we're not a real couple.
890
00:49:31,346 --> 00:49:35,600
Don't get it wrong. I think you're afraid
of falling in love with me.
891
00:49:35,767 --> 00:49:38,478
I'm tired of this, Pedro.
Make up your mind.
892
00:49:38,645 --> 00:49:41,940
Either you are with the band
or you keep acting as the boss.
893
00:49:42,107 --> 00:49:46,069
I'll tell you the whole truth
about the secret of the sun and the moon.
894
00:49:46,236 --> 00:49:50,448
From this moment on,
nothing will ever be the same.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
895
00:49:51,305 --> 00:50:51,370