"Soy Luna" Una ayuda, sobre ruedas

ID13185327
Movie Name"Soy Luna" Una ayuda, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E14 Episode 94
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6771906
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,083 --> 00:00:01,668 She said she dreamt about me. 2 00:00:01,835 --> 00:00:05,839 I'd tell her not to fear, that she was safe from the fire. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 Does Luna know? 4 00:00:07,340 --> 00:00:12,637 -What matters is that you were honest. -Actually, no... no, I wasn't. 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,764 I'm sure he's in love with Fernanda. 6 00:00:14,931 --> 00:00:17,600 -Matteo is dating someone. -Not Lunita? 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,186 Fernanda from Adrenaline. 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,272 So we're together and I didn't know? 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,773 Yes, let me explain. 10 00:00:23,940 --> 00:00:27,152 -This time Ámbar went too far. -Will you report her? 11 00:00:27,318 --> 00:00:28,611 I just saw the video. 12 00:00:28,778 --> 00:00:32,240 -So you two are dating. -You need to hear this. 13 00:00:33,158 --> 00:00:34,993 You told Fer I was taken. Why? 14 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 Fer likes you, that's it. 15 00:00:37,120 --> 00:00:40,915 The truth is, your real name... is Sol Benson. 16 00:00:41,082 --> 00:00:42,584 Here's her photograph. 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,711 -Do you want to see it? -Yes. 18 00:00:44,878 --> 00:00:47,255 PREVIOUSLY ON 19 00:00:47,422 --> 00:00:50,675 (MUSIC CRESCENDOES) 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,386 (TECHNO MUSIC) 21 00:00:53,553 --> 00:00:56,514 (SINGING THEME MUSIC) 22 00:01:04,898 --> 00:01:09,069 (MUSIC BUILDS) (DRUMMING) (SINGING) 23 00:01:13,156 --> 00:01:18,286 (SINGING) 24 00:01:18,453 --> 00:01:22,248 (MUSIC SWELLS) 25 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 26 00:01:52,404 --> 00:01:55,240 What are you doing, Rey? Give me that photo back. 27 00:01:55,407 --> 00:01:59,160 Mrs. Sharon asked me not to take these photos out of place. 28 00:01:59,327 --> 00:02:02,414 That's fine, I'll put them back later. 29 00:02:02,580 --> 00:02:05,166 This is a photo of my granddaughter, a souvenir. 30 00:02:05,333 --> 00:02:07,293 Don't compromise my job. 31 00:02:07,460 --> 00:02:12,882 She asked me not to talk about the past. No more matters of the past. 32 00:02:13,049 --> 00:02:15,218 -Mr. Alfredo, come here. -Yes. 33 00:02:15,385 --> 00:02:18,013 Don't worry. You can show me later, okay? 34 00:02:18,179 --> 00:02:20,557 Right. (FURTIVE MUSIC) 35 00:02:20,724 --> 00:02:23,393 -Excuse me. -Go on... 36 00:02:23,560 --> 00:02:26,646 (PURPOSEFUL MUSIC) 37 00:02:26,813 --> 00:02:30,692 Don't think of showing any of those photos to Luna or anybody. Clear? 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,069 Why do you care about a photograph? 39 00:02:33,236 --> 00:02:34,863 I've told you, Mr. Alfredo. 40 00:02:35,030 --> 00:02:38,616 Your daughter suffers when you mention things past. Don't you see? 41 00:02:38,783 --> 00:02:41,202 Well, she doesn't have to know. 42 00:02:41,369 --> 00:02:43,830 Come on, Rey, break the rules. 43 00:02:43,997 --> 00:02:46,916 This is a totally absurd one. 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,918 Or are you hiding something? 45 00:02:50,920 --> 00:02:53,715 There's something I've got to tell you, Mr. Alfredo. 46 00:02:54,716 --> 00:02:57,093 -If you want to stay in the mansion... -Yes? 47 00:02:57,260 --> 00:02:59,512 -Find another activity. -What? 48 00:02:59,679 --> 00:03:04,684 -Stop talking about the past with anybody. -Know something, Rey? 49 00:03:05,977 --> 00:03:08,646 You should find another activity as well, 50 00:03:08,813 --> 00:03:14,402 because you only spend your time behind my daughter Sharon. 51 00:03:14,569 --> 00:03:19,866 All the time. Bothering her or not, but you're always right behind her. 52 00:03:20,033 --> 00:03:22,577 And that can't be a lot of fun. 53 00:03:22,744 --> 00:03:25,205 So... (TENSE MUSIC) 54 00:03:26,206 --> 00:03:30,669 Find another... find another hobby, Rey. 55 00:03:32,921 --> 00:03:34,547 (SUSPENSEFUL MUSIC) 56 00:03:34,714 --> 00:03:36,132 Me? 57 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 I am Sol Benson? 58 00:03:37,676 --> 00:03:39,803 (SOFT MUSIC) 59 00:03:41,513 --> 00:03:43,139 No... 60 00:03:43,306 --> 00:03:46,601 No, it can't be... No, it cannot be, no. 61 00:03:47,644 --> 00:03:49,270 Are you sure? 62 00:03:49,437 --> 00:03:53,274 -Completely. -If I am Sol Benson, that means... 63 00:03:53,441 --> 00:03:57,195 -I am your aunt. -So I'm not adopted? 64 00:03:57,362 --> 00:04:01,116 I adopted you when Lili passed. You're my sister's daughter. 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,743 I can't believe this. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,871 No, no. This is too much. I have loads of questions. 67 00:04:07,038 --> 00:04:08,915 I don't know where to start, I... 68 00:04:09,082 --> 00:04:11,584 I know it's hard, and I'll be there for you. 69 00:04:11,751 --> 00:04:13,753 It is too much. It's hard to take in. 70 00:04:15,588 --> 00:04:16,840 The fire. The fire. 71 00:04:17,007 --> 00:04:19,551 You told me Sol died in the fire of this house, 72 00:04:19,718 --> 00:04:21,261 with Lili and Bernie. 73 00:04:21,428 --> 00:04:24,806 Yes, but that wasn't the truth. You survived. 74 00:04:24,973 --> 00:04:26,599 But how is that possible? 75 00:04:26,766 --> 00:04:29,769 A former employee of the mansion, Roberto Muñoz, 76 00:04:29,936 --> 00:04:32,772 rescued you from the flames and got you out. 77 00:04:32,939 --> 00:04:34,816 Roberto? 78 00:04:34,983 --> 00:04:37,610 I don't remember anything. Don't... 79 00:04:37,777 --> 00:04:40,822 Well, it's normal not to recall traumatic memories. 80 00:04:40,989 --> 00:04:44,534 -That's why you don't remember. -No, I don't know. 81 00:04:44,701 --> 00:04:48,872 No, I don't know, this is too much. It's too weird, no... 82 00:04:49,039 --> 00:04:53,001 (SUSPENSEFUL MUSIC) I know it's hard to understand, 83 00:04:54,461 --> 00:04:56,296 but I'm going to protect you. 84 00:04:56,463 --> 00:04:58,590 How long have you known? 85 00:04:58,757 --> 00:05:00,633 All along. 86 00:05:02,344 --> 00:05:06,306 -And you never told me? -No. I couldn't. 87 00:05:06,473 --> 00:05:07,932 I had suffered too much. 88 00:05:08,099 --> 00:05:11,770 The fire, your parents, it was too much. 89 00:05:11,936 --> 00:05:15,398 I didn't want to expose you to the media, to the people... 90 00:05:16,274 --> 00:05:21,654 I'm really sorry to have kept your true identity from you for so long. 91 00:05:21,821 --> 00:05:24,824 I will, eventually, be able to answer your questions 92 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 and solve everything you need. 93 00:05:26,826 --> 00:05:30,747 Now you just don´t have to tell anybody. Can I ask you that? 94 00:05:33,625 --> 00:05:35,835 Good. (QUIET MUSIC) 95 00:05:37,379 --> 00:05:39,047 My dear niece. 96 00:05:40,757 --> 00:05:46,179 We'll soon let it be known and look for the right time to tell everybody... 97 00:05:46,346 --> 00:05:50,350 the truth. That Sol Benson is alive. 98 00:05:54,729 --> 00:05:56,815 Sol Benson? 99 00:05:59,275 --> 00:06:01,778 (SUSPENSEFUL MUSIC) 100 00:06:03,530 --> 00:06:05,657 Hang on. What do you mean Fer likes me? 101 00:06:05,824 --> 00:06:08,118 Just that. She likes you, she fancies you. 102 00:06:08,284 --> 00:06:10,787 What could be clearer? Do you need a drawing? 103 00:06:10,954 --> 00:06:14,207 -But how did you find out? -The worst possible way. 104 00:06:14,374 --> 00:06:18,086 -Remember how I was gonna ask her out? -Ah, yes, yes. I remember. 105 00:06:18,253 --> 00:06:19,796 I let you two alone to talk. 106 00:06:19,963 --> 00:06:21,464 She did all the talking. 107 00:06:21,631 --> 00:06:23,341 And before I could even speak, 108 00:06:23,508 --> 00:06:25,260 she asked me if you were single. 109 00:06:25,427 --> 00:06:28,638 Maybe it was just curiosity, that's all. 110 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 She told me she liked you. 111 00:06:30,765 --> 00:06:32,517 Okay. Okay, fine... 112 00:06:32,684 --> 00:06:35,645 That was more than just curiosity. 113 00:06:35,812 --> 00:06:38,106 -But why didn't you tell me? -Picture it. 114 00:06:38,273 --> 00:06:41,526 Imagine you're about to confess to someone when, suddenly, 115 00:06:41,693 --> 00:06:47,907 -she says she likes your friend. -Well, you're right. It was terrible. 116 00:06:48,074 --> 00:06:52,537 -For the first time, I felt like a loser. -She'll get over it once she knows me. 117 00:06:52,704 --> 00:06:55,790 Never mind. Fer will never like me. 118 00:06:55,957 --> 00:06:58,168 Are you going to give up so easily? 119 00:06:58,335 --> 00:07:00,587 Aren't you "the coolest rapper around"? 120 00:07:00,754 --> 00:07:04,090 -I am. -Then there are no excuses. 121 00:07:04,257 --> 00:07:07,052 What am I to do, Matteo? I have no chance with Fer. 122 00:07:07,218 --> 00:07:09,471 If you like her, go ahead, you're free. 123 00:07:09,637 --> 00:07:13,391 I already told you I don't like Fer, so I'm going to tell her 124 00:07:13,558 --> 00:07:16,603 what we actually are: just colleagues, and nothing more. 125 00:07:16,770 --> 00:07:19,356 Just like me, teammates, and that's all. 126 00:07:19,522 --> 00:07:21,649 Ramiro, the world is not that small. 127 00:07:21,816 --> 00:07:24,652 There are loads of girls. You'll find the right one. 128 00:07:24,819 --> 00:07:29,741 Besides, look over there. Two girls looking at you since forever. 129 00:07:29,908 --> 00:07:31,951 -No, they're looking at you. -No, you! 130 00:07:32,118 --> 00:07:35,497 Look, raise your arm. Confirm they were waving at you. 131 00:07:35,663 --> 00:07:37,957 -Hello... You see? -Hello... 132 00:07:38,124 --> 00:07:40,627 -Yes, they are looking at me. -Well, then. 133 00:07:40,794 --> 00:07:43,546 I'm going to be your wingman, okay? 134 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 This is your moment. 135 00:07:45,298 --> 00:07:47,133 What if it goes wrong? 136 00:07:47,300 --> 00:07:49,552 -It won't go wrong. -Okay. 137 00:07:50,887 --> 00:07:53,890 (UPBEAT MUSIC) (CHUCKLES) 138 00:07:54,057 --> 00:07:57,936 (LIVELY MUSIC) 139 00:08:00,230 --> 00:08:05,110 Apart from Fer and those girls, there're plenty more, huh? 140 00:08:05,276 --> 00:08:07,112 -"Wingman". -(CHUCKLES) 141 00:08:09,572 --> 00:08:11,491 So, what did you have to tell us? 142 00:08:11,658 --> 00:08:15,870 Yes. Eh... This is very important. 143 00:08:16,037 --> 00:08:20,625 -I don't know how to say it. -Delfi, we're all friends. You can speak. 144 00:08:20,792 --> 00:08:23,670 Yes, it's true. It's true. What I wanted to say... 145 00:08:23,837 --> 00:08:25,463 Delfi, don't. Let's go. 146 00:08:25,630 --> 00:08:29,050 -Jazmín, I've got to come clean. -Are you gonna say it or not? 147 00:08:29,217 --> 00:08:32,554 We're busy. It's now or never. What do you want to tell us? 148 00:08:32,721 --> 00:08:34,723 I'm sorry. What I wanted to say is... 149 00:08:34,889 --> 00:08:38,018 We want to know if you need help with anything, don't we? 150 00:08:38,184 --> 00:08:41,354 -No, that wasn't it. -Oh, Delfi, always so specific. 151 00:08:41,521 --> 00:08:44,858 No, what she wanted to say is that you're working full on 152 00:08:45,025 --> 00:08:49,320 and we must be supportive and work, too, because the Roller is actually ours, 153 00:08:49,487 --> 00:08:51,448 -isn't it? -Just that? 154 00:08:51,614 --> 00:08:56,077 Ummm... Well, yes. Are we wasting your time? 155 00:08:56,244 --> 00:08:58,663 We wanted to ask what we can do to help you. 156 00:08:58,830 --> 00:09:01,332 Thank you, but I can't think of anything. 157 00:09:01,499 --> 00:09:03,960 I can. I know what you can help me out with. 158 00:09:04,127 --> 00:09:06,838 -Me? -Yes. Didn't you say you wanted to help? 159 00:09:07,005 --> 00:09:09,924 -Yes. What can I do? -I can't tell you now, I'm busy. 160 00:09:10,091 --> 00:09:13,845 -But I'll text you later. -Perfect. We'll talk later. Let's go. 161 00:09:14,012 --> 00:09:17,140 -No, no, I wanted to say something else. -Yes. 162 00:09:17,307 --> 00:09:20,060 That you can call her in case you need anything. 163 00:09:20,226 --> 00:09:24,022 Delfi, don't worry, they'll call you if they need you. 164 00:09:24,189 --> 00:09:26,775 We're leaving now. You call her, all right? 165 00:09:28,860 --> 00:09:30,779 (MUSIC STING) 166 00:09:34,074 --> 00:09:35,825 Miss Benson. 167 00:09:35,992 --> 00:09:37,994 -Thank you. -Would you like a drink? 168 00:09:38,161 --> 00:09:39,913 No, thank you. 169 00:09:43,750 --> 00:09:48,463 -Were you able to speak with Ámbar? -No. But I spoke with Sol. 170 00:09:48,630 --> 00:09:51,716 -Did you tell her everything? -Yes. 171 00:09:51,883 --> 00:09:55,303 From this day on, Ámbar is and will be Sol Benson. 172 00:09:55,470 --> 00:09:59,015 The one and only heir to the Benson fortune. 173 00:09:59,182 --> 00:10:03,061 -Daughter of Lili and Bernie. -Did she believe it? 174 00:10:03,228 --> 00:10:07,399 Why wouldn't she? Ámbar always knew she was adopted. 175 00:10:07,565 --> 00:10:11,403 Even when we played godmother and goddaughter in front of people. 176 00:10:13,154 --> 00:10:17,367 But to believe she is Sol Benson is a very different thing. 177 00:10:17,534 --> 00:10:20,578 Never doubt the power of ambition. (TENSE MUSIC) 178 00:10:20,745 --> 00:10:23,415 Ámbar will believe it because she wants to. 179 00:10:23,581 --> 00:10:27,377 Hmm? She always wanted to be special. 180 00:10:27,544 --> 00:10:30,130 It won't be hard for her to accept this lie. 181 00:10:31,172 --> 00:10:34,759 All right. How are we going to hold the fraud? 182 00:10:37,137 --> 00:10:40,640 Every good lie needs a solid base. 183 00:10:40,807 --> 00:10:45,103 That's why we are going to focus on building our lie 184 00:10:45,270 --> 00:10:47,647 from its foundation: the past. 185 00:10:47,814 --> 00:10:49,858 And what is your plan? 186 00:10:51,192 --> 00:10:53,737 We're going to manipulate Ámbar's memories. 187 00:10:53,903 --> 00:10:58,324 We're going to fabricate her past. Memory is selective. 188 00:10:58,491 --> 00:11:02,037 We all remember what we experience differently. 189 00:11:02,203 --> 00:11:06,916 We manipulate, remove and even make up our own memories. 190 00:11:07,083 --> 00:11:11,338 That's why we are going to make Ámbar 191 00:11:11,504 --> 00:11:14,132 forget about things she has to forget 192 00:11:14,299 --> 00:11:19,137 and remember only what's more convenient to us. 193 00:11:19,304 --> 00:11:23,975 (CHUCKLES) That's a perfect plan, Miss Benson. 194 00:11:24,142 --> 00:11:27,395 -Did you bring what I asked you? -Yes, of course. 195 00:11:27,562 --> 00:11:31,232 I got it from a secondhand shop. 196 00:11:31,399 --> 00:11:33,485 (FOREBODING MUSIC) Perfect. 197 00:11:37,781 --> 00:11:42,535 My plan can't fail. Ámbar is my new ally 198 00:11:42,702 --> 00:11:46,289 and the Benson fortune will remain in my hands. 199 00:11:49,167 --> 00:11:52,712 (FOREBODING MUSIC) 200 00:11:52,879 --> 00:11:54,964 (SINISTER MUSIC) 201 00:11:55,131 --> 00:12:00,720 (UPBEAT MUSIC) (MUSIC STING) 202 00:12:00,887 --> 00:12:03,473 I'm not Ámbar Smith. 203 00:12:03,640 --> 00:12:06,309 I am... (TECHNO MUSIC) (CLAPPING) 204 00:12:06,476 --> 00:12:08,603 Sol Benson? 205 00:12:12,273 --> 00:12:15,610 Yes. Yes, it's true. 206 00:12:15,777 --> 00:12:20,407 That's why you always felt so lonely. Something wasn't quite right. 207 00:12:20,573 --> 00:12:23,868 A void, something loose. 208 00:12:24,035 --> 00:12:28,373 This is the missing piece to the puzzle. 209 00:12:28,540 --> 00:12:31,251 (MUSIC STING) Sol Benson. 210 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 That changes everything... 211 00:12:33,586 --> 00:12:36,172 (PURPOSEFUL MUSIC) 212 00:12:36,339 --> 00:12:38,466 Will you be able to control it? 213 00:12:40,301 --> 00:12:44,431 Hello, Ámbar. I came to see how you were. 214 00:12:46,808 --> 00:12:48,351 Fine... 215 00:12:49,227 --> 00:12:50,729 Fine, a bit weird. 216 00:12:50,895 --> 00:12:52,313 Impressed. 217 00:12:52,522 --> 00:12:56,234 -I understand. -I have so many questions for you. 218 00:12:56,401 --> 00:12:57,986 Like what? 219 00:12:58,153 --> 00:13:00,530 -That man who rescued me... -Roberto. 220 00:13:00,697 --> 00:13:03,908 That one... Where is he now? Why don't I remember him? 221 00:13:04,075 --> 00:13:06,536 Roberto was not a good person. 222 00:13:06,703 --> 00:13:10,165 -But he saved my life. -Yes. 223 00:13:10,373 --> 00:13:12,584 But only to blackmail me. 224 00:13:12,751 --> 00:13:17,339 After taking you out of the house during the fire, he kidnapped you. 225 00:13:17,505 --> 00:13:21,217 He said I could only get you back for a millionaire's ransom. 226 00:13:23,136 --> 00:13:26,973 -I can't believe it. -That's why I didn't want to tell you. 227 00:13:27,140 --> 00:13:29,684 It's terrible that there are people like that. 228 00:13:29,851 --> 00:13:34,022 He was a very dangerous man who played with what I held dearest. 229 00:13:34,189 --> 00:13:36,107 Nobody knew about the extortion? 230 00:13:36,274 --> 00:13:39,110 No, think about it. It was too dangerous. 231 00:13:39,277 --> 00:13:43,406 Once I got you back, I had to hide it, to protect you from the media. 232 00:13:43,573 --> 00:13:46,785 You were too young to go through such a scandal. 233 00:13:46,951 --> 00:13:50,455 That's why I did whatever it took to keep the secret. 234 00:13:52,749 --> 00:13:54,084 How did the fire start? 235 00:13:56,419 --> 00:13:58,129 It was an accident. 236 00:13:58,296 --> 00:14:00,256 The fireplace... 237 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 (SUSPICIOUS MUSIC) 238 00:14:02,467 --> 00:14:06,554 I can't say more. The only thing that matters is that... 239 00:14:06,721 --> 00:14:09,641 you and I were saved by a miracle. 240 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 We are both survivors. 241 00:14:11,935 --> 00:14:13,853 (SOFT MUSIC) (SOBS) 242 00:14:14,020 --> 00:14:16,690 But I can't recall anything, Godmother. 243 00:14:16,856 --> 00:14:18,358 Aunt... 244 00:14:18,525 --> 00:14:21,444 I can't remember my mom or dad, or my grandpa, 245 00:14:21,611 --> 00:14:26,074 anything at all. How can I not remember anything at all? 246 00:14:26,241 --> 00:14:28,660 I told you, it's normal. You were too young. 247 00:14:28,827 --> 00:14:33,331 It's a defence mechanism to a very painful experience. 248 00:14:33,498 --> 00:14:35,250 (SIGHS) Yes... 249 00:14:36,668 --> 00:14:39,295 -But how can I...? -Bit by bit, 250 00:14:39,462 --> 00:14:42,966 you'll eventually recover and rebuild your story. 251 00:14:43,133 --> 00:14:44,718 How? 252 00:14:46,261 --> 00:14:47,303 Well... 253 00:14:48,888 --> 00:14:51,433 This might help. 254 00:14:52,934 --> 00:14:54,144 A teddy bear? 255 00:14:54,310 --> 00:14:58,606 Yes. It's yours. You played with it when you were little. 256 00:14:58,773 --> 00:15:01,234 (SOFT MUSIC) I used to play with this? 257 00:15:01,401 --> 00:15:04,446 Yes, you slept every night with it. 258 00:15:04,612 --> 00:15:06,614 Copito. Don't you remember? 259 00:15:09,576 --> 00:15:11,327 Copito? 260 00:15:12,454 --> 00:15:14,164 I slept with it every night... 261 00:15:14,330 --> 00:15:17,500 (EERIE MUSIC) 262 00:15:22,464 --> 00:15:25,258 (UNSETTLING MUSIC) 263 00:15:32,307 --> 00:15:33,933 Let's see. 264 00:15:36,770 --> 00:15:39,814 I don't have any new messages. 265 00:15:39,981 --> 00:15:42,317 (EXHALES) 266 00:15:47,781 --> 00:15:50,033 Simón... 267 00:15:51,910 --> 00:15:53,620 Hi, Simón. What's up? 268 00:15:53,787 --> 00:15:58,166 I wanted to ask you how the song for the clip is going. 269 00:15:59,542 --> 00:16:01,127 (PHONE BEEPS) 270 00:16:02,921 --> 00:16:06,174 (CHUCKLES) I'm quite ahead, but it's not done yet. 271 00:16:06,341 --> 00:16:08,968 Let me send you what I have for you to listen. 272 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 Excellent. 273 00:16:10,637 --> 00:16:14,099 Thank you very much, Simón. I'm so, so grateful. 274 00:16:14,265 --> 00:16:18,311 Tomorrow, we can meet after the Blake, so I can help you a little, okay? 275 00:16:18,478 --> 00:16:20,105 Well, kisses. (CHUCKLES) 276 00:16:22,399 --> 00:16:24,025 (PHONE BEEPS) 277 00:16:27,404 --> 00:16:30,073 That's the song! Let's see... 278 00:16:32,409 --> 00:16:35,954 (UPBEAT MUSIC) 279 00:16:43,336 --> 00:16:44,963 I just... 280 00:16:45,630 --> 00:16:48,800 I feel like I've already listened to this song. 281 00:16:48,967 --> 00:16:51,177 Let me play it again. 282 00:16:53,471 --> 00:16:56,182 (UPBEAT MUSIC) 283 00:17:02,522 --> 00:17:05,108 Dad... I didn't hear you coming. 284 00:17:05,275 --> 00:17:08,069 -What are you doing here? -No, it's all right, Luna. 285 00:17:08,236 --> 00:17:11,406 -First, you're a good dancer. -Thanks. 286 00:17:11,573 --> 00:17:13,742 And second, it's time for bed, so... 287 00:17:13,908 --> 00:17:17,203 Why not make up something like "the dance of the sheets " 288 00:17:17,370 --> 00:17:19,080 and go to bed? 289 00:17:19,247 --> 00:17:22,417 I don't know that one, huh? But it's not just any dance. 290 00:17:22,542 --> 00:17:26,212 It's something very special because I just thought about it. 291 00:17:26,379 --> 00:17:30,175 Just right now. It's a choreography for a video clip 292 00:17:30,342 --> 00:17:32,177 we're sending to the competition. 293 00:17:32,344 --> 00:17:35,847 Yes, but it's late now. You should be in your bed. 294 00:17:36,014 --> 00:17:38,516 Just a little longer, okay? Just a little. 295 00:17:38,683 --> 00:17:42,062 Let me do the moves over; I know I'll think of another one. 296 00:17:42,228 --> 00:17:46,816 -Just a little while and then bed. Yes? -Mmm.... no. 297 00:17:46,983 --> 00:17:50,737 I'm sorry, I'm sorry. You have school and need rest. 298 00:17:50,904 --> 00:17:53,948 Tomorrow, you'll have time for that and more. 299 00:17:54,115 --> 00:17:55,909 -All right, fine. -Okay? 300 00:17:56,076 --> 00:17:58,912 -By the way. One thing more. -What? 301 00:17:59,079 --> 00:18:03,958 If you ever need advice in dancing or something like that, 302 00:18:04,125 --> 00:18:06,586 you can ask me, huh? Truthfully. 303 00:18:06,753 --> 00:18:08,880 (LAUGHS) You? 304 00:18:09,047 --> 00:18:12,258 I used to dance and sing in a band. 305 00:18:12,425 --> 00:18:15,178 Well... when I was so much younger than now. 306 00:18:15,345 --> 00:18:18,306 Sure, Dad. You know what? I think you're very tired. 307 00:18:18,473 --> 00:18:20,225 You should be very tired. 308 00:18:20,392 --> 00:18:22,185 All right. Fine. 309 00:18:22,352 --> 00:18:24,854 -Go to bed, love. -I love you very much. 310 00:18:25,021 --> 00:18:26,147 -Hey... -Tell me. 311 00:18:26,314 --> 00:18:29,651 -I love you, dad. -You know what? I love you, too. 312 00:18:30,694 --> 00:18:32,946 -Now go to sleep? Good night. -Yes, bye. 313 00:18:33,113 --> 00:18:35,365 (BOUNCY MUSIC) (CHUCKLES) 314 00:18:35,532 --> 00:18:39,077 (PEACEFUL MUSIC) 315 00:18:41,830 --> 00:18:45,500 But this... this is a hospital's breakfast. 316 00:18:45,667 --> 00:18:51,047 -My hips are bad, not my stomach. -And your blood pressure. Hmm? 317 00:18:51,214 --> 00:18:55,969 -Stick to the diet your doctor gave you. -We don't have to listen to doctors. 318 00:18:56,136 --> 00:19:00,015 I always ate what I pleased, and look at me now. 319 00:19:00,181 --> 00:19:03,309 I'm happy and healthy. 320 00:19:03,476 --> 00:19:06,438 (YAWNS) I'm sorry... Good morning. 321 00:19:06,563 --> 00:19:08,440 (BOTH) Good morning. 322 00:19:08,606 --> 00:19:11,401 Another one who doesn't like early mornings either. 323 00:19:11,568 --> 00:19:13,737 You're like me, Ámbar, aren't you? 324 00:19:13,903 --> 00:19:17,657 Yes, I had a tough night. I couldn't sleep properly. 325 00:19:17,824 --> 00:19:20,952 You should've told me. We could've played poker. 326 00:19:21,119 --> 00:19:23,079 How can you tell her such a thing? 327 00:19:23,246 --> 00:19:27,125 It's a joke... Humour is not your strongest suit. 328 00:19:28,335 --> 00:19:30,837 What kept you from sleeping? 329 00:19:31,004 --> 00:19:32,756 -I was thinking. -Oh, really? 330 00:19:32,922 --> 00:19:38,011 -Yes, there's a lot on my mind right now. -That's interesting. Tell me, tell me. 331 00:19:38,178 --> 00:19:41,181 Enough talking. Ámbar, your breakfast is getting cold. 332 00:19:41,348 --> 00:19:42,932 All right... 333 00:19:44,768 --> 00:19:47,062 (CLINK) What? 334 00:19:49,397 --> 00:19:52,359 What's with that look? Is there something in my face? 335 00:19:52,525 --> 00:19:54,444 No... No. 336 00:19:54,611 --> 00:19:58,490 I'm just noticing you don't resemble me... my godmother. 337 00:19:58,656 --> 00:20:01,284 (TENSE MUSIC) Was Lili like you? 338 00:20:01,451 --> 00:20:03,286 Yes.. Lili and I were identical. 339 00:20:03,453 --> 00:20:05,705 She had my mustache... 340 00:20:08,124 --> 00:20:11,795 Well. No, no. Actually, we didn't look alike at all. 341 00:20:11,961 --> 00:20:14,589 We were both very cute, though. 342 00:20:14,756 --> 00:20:17,842 Well, I still am. 343 00:20:19,052 --> 00:20:21,262 You didn't have anything else in common? 344 00:20:21,429 --> 00:20:23,640 Just the sense of humour. 345 00:20:23,807 --> 00:20:28,103 We were the same there. Lili... was full of joy. 346 00:20:28,269 --> 00:20:32,148 It's a shame she was the only one who inherited my good nature. 347 00:20:32,315 --> 00:20:34,317 Isn't it time for school? 348 00:20:34,484 --> 00:20:38,279 -Yes, I'm on my way. -What did I tell you? (BOTH CHUCKLE) 349 00:20:41,199 --> 00:20:43,743 (TENSE MUSIC) 350 00:20:48,123 --> 00:20:50,625 -Nina... -Hi. 351 00:20:51,918 --> 00:20:53,712 Hi. 352 00:20:53,878 --> 00:20:57,757 Hey, why that worried face? No. 353 00:20:57,924 --> 00:21:00,719 Don't tell me we had homework I forgot about. 354 00:21:00,885 --> 00:21:03,471 No, no, no. Don't worry, it's not homework. 355 00:21:03,638 --> 00:21:06,766 I was trying to find the IP address 356 00:21:06,933 --> 00:21:08,560 from which Percepción wrote. 357 00:21:08,727 --> 00:21:10,979 What? Let me get this straight. 358 00:21:11,146 --> 00:21:13,565 You can track where she's writing from? 359 00:21:13,732 --> 00:21:16,526 You're a little genius, aren't you? High five. 360 00:21:16,693 --> 00:21:18,403 -Great. -No, but... 361 00:21:18,570 --> 00:21:22,073 I can't find anything. This is harder than I thought. 362 00:21:22,240 --> 00:21:24,492 I'm going to need to ask my dad for help. 363 00:21:24,659 --> 00:21:28,371 -He knows a lot about these things. -No... No, Nina. 364 00:21:28,538 --> 00:21:32,000 -It's best you don't ask him. -But why? 365 00:21:32,167 --> 00:21:34,753 Because I don't want anybody to know about this. 366 00:21:34,919 --> 00:21:39,507 I won't tell him anything. I'll just ask for help finding Percepción. 367 00:21:39,674 --> 00:21:43,386 Nina, exactly. If he asks who that is, what will you say? 368 00:21:43,553 --> 00:21:45,180 No, never mind that. He won't. 369 00:21:45,347 --> 00:21:48,850 My dad is so thrilled with technology that he forgets the world. 370 00:21:49,017 --> 00:21:52,312 Look, Nina, you know I'd love to know who Percepción is. 371 00:21:52,479 --> 00:21:55,648 But... but, please, I don't want anyone to know. 372 00:21:55,815 --> 00:21:57,984 Let this be one of our secrets, okay? 373 00:21:58,151 --> 00:21:59,986 Promise. 374 00:22:00,153 --> 00:22:01,905 Promise. 375 00:22:02,072 --> 00:22:04,657 I want that flowery shirt. It suits me. 376 00:22:04,824 --> 00:22:07,202 And about Matteo, don't you wanna know more? 377 00:22:07,369 --> 00:22:09,496 I already know what I wanted to know. 378 00:22:09,662 --> 00:22:10,997 Are you sure? 379 00:22:11,164 --> 00:22:15,919 Yes. Yes, yes. I'm sure I've got to forget about Matteo. 380 00:22:16,086 --> 00:22:18,505 (ROCK MUSIC) 381 00:22:23,885 --> 00:22:25,762 -Well, shall we go to class? -Yes. 382 00:22:25,929 --> 00:22:27,806 Let's go, it's late. 383 00:22:27,972 --> 00:22:31,017 (BITTERSWEET MUSIC) Are you all right? 384 00:22:31,184 --> 00:22:32,644 Yes. Why? 385 00:22:32,811 --> 00:22:34,562 What Luna said was a bit harsh. 386 00:22:34,729 --> 00:22:38,525 -It should've bothered you, right? -Not at all. On the contrary. 387 00:22:38,692 --> 00:22:43,947 I'm glad my plan worked out. I wanted her to forget me. I got it. 388 00:22:44,114 --> 00:22:46,616 Mate, you can lie to anyone, but not to me. 389 00:22:46,783 --> 00:22:51,162 -Tell me the truth. -Why do you want to know if it hurt? 390 00:22:51,329 --> 00:22:54,874 -I'm your friend. I want to help you. -Well, no one can, okay? 391 00:22:55,041 --> 00:22:59,629 I'm sorry about what's going on with Luna, but... I've made up my mind. 392 00:22:59,796 --> 00:23:02,257 Why do you say that? You can start again. 393 00:23:02,424 --> 00:23:05,760 It's like you're driving. You get confused, just turn back. 394 00:23:05,927 --> 00:23:09,347 Well, this is a one way street. I can't go back. 395 00:23:09,514 --> 00:23:12,058 I knew perfectly well the consequences, 396 00:23:12,225 --> 00:23:14,102 but I am willing to accept them. 397 00:23:14,269 --> 00:23:17,147 Especially... You'll see. It's for the best. 398 00:23:17,313 --> 00:23:18,982 Absolutely. Didn't you see her? 399 00:23:19,149 --> 00:23:21,985 She seemed so happy saying that. What are you saying? 400 00:23:22,152 --> 00:23:23,570 Well, we're both sad. 401 00:23:23,737 --> 00:23:27,532 But did you hear her? She'll soon forget about me. 402 00:23:27,699 --> 00:23:30,368 And you? Will you be able to forget about her? 403 00:23:30,535 --> 00:23:33,621 (BITTERSWEET MUSIC) 404 00:23:36,082 --> 00:23:39,627 (LIVELY MUSIC) 405 00:23:39,794 --> 00:23:43,214 That's cute... What? 406 00:23:43,381 --> 00:23:45,508 What did you dream? 407 00:23:45,675 --> 00:23:48,970 You dreamed we got married on a Caribbean beach? 408 00:23:49,137 --> 00:23:51,181 Oh, you're so romantic. 409 00:23:51,348 --> 00:23:54,726 -Yes, sure. Me too... -Tino... Tino! 410 00:23:54,893 --> 00:23:57,645 -You have to play. It's your turn. -Poker of aces. 411 00:23:57,812 --> 00:24:01,107 What poker of aces... We're throwing dice, Tino. 412 00:24:01,274 --> 00:24:05,028 Where's your head today? Any other place? 413 00:24:05,195 --> 00:24:06,821 There. In my love lost. 414 00:24:06,988 --> 00:24:10,909 That train already left the station. Amanda is with someone else. 415 00:24:11,076 --> 00:24:13,411 Yes, yes. You saw how terrible that was? 416 00:24:13,578 --> 00:24:16,539 Is it right to walk around talking about marriage? 417 00:24:16,706 --> 00:24:18,875 Don't say that or I'll get heartburn. 418 00:24:19,042 --> 00:24:22,504 We are young and must be free. Enjoy! 419 00:24:22,671 --> 00:24:25,507 Life's for living today, right now. 420 00:24:25,674 --> 00:24:28,093 And right now, I want some food. 421 00:24:28,259 --> 00:24:30,303 You're right... You're right. 422 00:24:30,470 --> 00:24:33,973 Yes, if we eat something tasty, our sorrows will go away. 423 00:24:34,140 --> 00:24:35,642 -I'll be right back. -Wait. 424 00:24:35,809 --> 00:24:38,853 Sit, sit. I want to ask you something. 425 00:24:39,020 --> 00:24:40,689 Anything. Except mathematics. 426 00:24:40,855 --> 00:24:44,818 Have you noticed my daughter's been acting weird? 427 00:24:44,984 --> 00:24:48,655 Now you mention it, she's seemed weird ever since I met her. 428 00:24:48,905 --> 00:24:50,615 -Touché. -To what? 429 00:24:50,782 --> 00:24:54,285 No, touché -- never mind. I meant the relationship with Rey. 430 00:24:54,452 --> 00:24:57,080 My relationship with Rey? Well, it's-- 431 00:24:57,247 --> 00:25:00,041 No, my daughter's relationship with Rey. 432 00:25:00,208 --> 00:25:02,002 They're up to something, huh? 433 00:25:02,168 --> 00:25:05,255 -You know anything? -No, they never tell me anything. 434 00:25:05,422 --> 00:25:08,925 Occasionally, Mrs. Sharon tells me: "Tino, you're useless." 435 00:25:09,092 --> 00:25:12,846 Or sometimes, Rey tells me: "Tino, leave us alone." 436 00:25:13,013 --> 00:25:18,685 But yesterday, I drove Mr. Rey to a secondhand shop 437 00:25:18,852 --> 00:25:22,272 and then to a coffee house where he met Mrs. Sharon. 438 00:25:22,480 --> 00:25:24,566 They met? At a coffee house? 439 00:25:24,733 --> 00:25:26,443 -They were together? -Yes. 440 00:25:26,609 --> 00:25:29,529 Then Rey is very in love with my daughter. 441 00:25:29,696 --> 00:25:33,491 Really? I hadn't noticed. Did he have a row with his girlfriend? 442 00:25:33,658 --> 00:25:36,578 -Poor old Rodríguez. -Old Rodríguez...? 443 00:25:36,745 --> 00:25:40,999 What I don't understand is why he refuses to admit it. 444 00:25:41,166 --> 00:25:44,127 Poor man, don't you think? 445 00:25:46,212 --> 00:25:48,214 Ámbar was weird today, right? You saw? 446 00:25:48,381 --> 00:25:50,133 -What could it be? -I don't know. 447 00:25:50,300 --> 00:25:54,471 Delfi, I know! Maybe she found out you were going to confess. 448 00:25:54,637 --> 00:25:57,307 -No... It can't be. -Here she comes. 449 00:25:57,474 --> 00:25:59,059 Ámbar, forgive us. 450 00:25:59,225 --> 00:26:02,312 We should've never even thought about doing that. 451 00:26:02,479 --> 00:26:05,607 No... No, everything's fine. It's all right. 452 00:26:05,774 --> 00:26:07,984 So you're not mad at us? 453 00:26:08,151 --> 00:26:11,029 No... I can't still be mad 454 00:26:11,196 --> 00:26:15,325 that Jazmín wore the same costume and Delfi deleted the video. It's done. 455 00:26:15,492 --> 00:26:18,661 That's in the past and that's where I want to leave it. 456 00:26:18,828 --> 00:26:20,246 No, you don't get it... 457 00:26:20,413 --> 00:26:23,792 Yes, yes. That was it, you got it very well. 458 00:26:23,958 --> 00:26:27,045 We wanted to apologise for the costume and the video. 459 00:26:27,212 --> 00:26:31,508 Thank you very much, girls. Friendship's what really matters. 460 00:26:31,675 --> 00:26:34,511 (SIGHS) You two are my best friends, 461 00:26:34,678 --> 00:26:37,889 and nothing in the world will change that, all right? 462 00:26:38,056 --> 00:26:39,891 I love you very much. 463 00:26:40,058 --> 00:26:41,810 Ámbar, are you feeling well? 464 00:26:41,976 --> 00:26:47,190 Yes. Yes, I think eventually I'm going to take it all in. 465 00:26:47,357 --> 00:26:49,025 Take it all in? Meaning what? 466 00:26:49,192 --> 00:26:52,153 No... No, girls, I promised my... 467 00:26:52,320 --> 00:26:55,365 my godmother not to say a word, so I can't tell you. 468 00:26:55,532 --> 00:26:58,159 -But about what? -Do you have a boyfriend? 469 00:26:58,326 --> 00:27:00,912 -Are you changing schools? -Or going to Europe? 470 00:27:01,079 --> 00:27:03,873 -What? We can't stand the suspense. -Yes. 471 00:27:04,040 --> 00:27:06,334 No, I can't. I can't, it's a secret. 472 00:27:07,460 --> 00:27:10,171 -A secret? What could it be? -I don't know. 473 00:27:10,338 --> 00:27:13,758 -Well... oh, yes! -See? 474 00:27:13,925 --> 00:27:16,886 -That's right, isn't it? -Yes. I love it. 475 00:27:17,053 --> 00:27:20,640 -This will be the best app ever, Moru. -What app? 476 00:27:22,267 --> 00:27:24,936 -How are you? -What, what? 477 00:27:25,103 --> 00:27:27,856 -What were you saying? -What app? 478 00:27:28,023 --> 00:27:33,403 No. One, one, one to know if you need to carry an umbrella, 479 00:27:33,570 --> 00:27:36,906 if the wind will mess up your hair. Your hairdo. 480 00:27:37,073 --> 00:27:39,200 Or if you can fly kites with the wind. 481 00:27:39,367 --> 00:27:42,704 -To see if it rains... -Ricardo, that already exists. 482 00:27:42,871 --> 00:27:46,833 -It's called the weather forecast. -No, no. Of course, yes. 483 00:27:47,000 --> 00:27:50,086 But this will be groundbreaking, a lot more specific. 484 00:27:50,253 --> 00:27:51,921 -Oh, let me see. -No! 485 00:27:52,088 --> 00:27:54,424 Why would you want to see such a boring app? 486 00:27:54,591 --> 00:27:58,303 Come help me choose the fabric for my new creation. 487 00:27:58,470 --> 00:28:00,930 -This season will be... -What are you up to? 488 00:28:01,097 --> 00:28:03,141 Mora, what are you up to? Ricardo. 489 00:28:03,308 --> 00:28:05,477 -(BOTH) Us? -What's going on? 490 00:28:05,643 --> 00:28:06,978 (BOTH) Nothing. You? 491 00:28:07,145 --> 00:28:10,982 -I came to talk about the cameras. -What cameras? 492 00:28:11,149 --> 00:28:15,904 Look, here's a petition for all the parents to sign. 493 00:28:16,071 --> 00:28:19,240 Up here we have the clauses and the form is behind it. 494 00:28:19,407 --> 00:28:21,951 You must sign them so they never put the cameras 495 00:28:22,118 --> 00:28:23,620 back in the Jam & Roller. 496 00:28:23,787 --> 00:28:26,456 -As we mentioned it. -What? 497 00:28:26,623 --> 00:28:27,791 Sign. 498 00:28:27,957 --> 00:28:32,003 Well, why don't we go for a coffee and let Ricardito work alone? 499 00:28:32,170 --> 00:28:35,340 -Yes, I'm working. It's boring. -And we can go. 500 00:28:35,507 --> 00:28:37,967 Let's go to the new corner café. It's divine. 501 00:28:38,134 --> 00:28:40,512 No, I already had coffee, Mora. Thank you. 502 00:28:40,679 --> 00:28:43,723 -More than one a day is bad for me. -No! Says who? 503 00:28:43,890 --> 00:28:46,059 And the petition? You didn't sign it. 504 00:28:46,226 --> 00:28:49,896 -(BOTH) Forget it. -We'll see to that later. 505 00:28:50,063 --> 00:28:51,815 -You must sign it today. -Yes. 506 00:28:51,981 --> 00:28:54,651 -It's in the "important" pile. -I'll be back. 507 00:28:54,818 --> 00:28:58,196 It's quite small, so I can't miss it. Don't worry, Ana. 508 00:28:58,363 --> 00:29:01,199 (JAUNTY MUSIC) 509 00:29:04,452 --> 00:29:07,038 (JAUNTY MUSIC) 510 00:29:07,205 --> 00:29:09,582 (STRUMS GUITAR) 511 00:29:23,054 --> 00:29:25,807 I love that song. It's coming out amazingly. 512 00:29:25,974 --> 00:29:29,227 Great. I'm sorry I didn't give it to you on time. 513 00:29:29,394 --> 00:29:32,230 With the fire and everything, we're behind schedule. 514 00:29:32,439 --> 00:29:34,858 No, Simón, don't you worry. It's okay, huh? 515 00:29:35,025 --> 00:29:38,236 And yes, the fire affected us all. 516 00:29:38,403 --> 00:29:42,323 Me, too. Yes, we need to find the solution, Luna. 517 00:29:42,490 --> 00:29:47,328 The Roller Band was going great, and now we've got to start all over again. 518 00:29:47,495 --> 00:29:49,330 There are no cameras, no... 519 00:29:49,497 --> 00:29:53,543 Oh, Simón, it'll be all right. I told you. You're going to be great. 520 00:29:53,710 --> 00:29:57,922 Even though Vidia didn't listen to us, it doesn't matter. 521 00:29:58,089 --> 00:30:00,258 There's a saying I like a lot. 522 00:30:00,425 --> 00:30:04,220 "Although the night is dark, the sun will always rise." 523 00:30:04,387 --> 00:30:08,266 -I like it as well. -(BOTH CHUCKLE) 524 00:30:08,433 --> 00:30:11,353 What's more, someday, I'll use it for one of my songs. 525 00:30:11,519 --> 00:30:15,231 -Careful. (LAUGHS) -What's going on? How are you? 526 00:30:15,398 --> 00:30:19,194 We haven't spoken for a while. How are things with Matteo? 527 00:30:19,361 --> 00:30:21,946 You really connected at the Roller Jam, huh? 528 00:30:23,156 --> 00:30:24,824 You didn't hear, did you? 529 00:30:24,991 --> 00:30:26,951 (SOFT MUSIC) Are you together? 530 00:30:27,118 --> 00:30:29,829 What? Simón, are you living in a bubble or what? 531 00:30:29,996 --> 00:30:33,249 It was published on the Fab & Chic. Everybody knew. 532 00:30:33,416 --> 00:30:36,169 (CHUCKLES) I don't get it, Luna. 533 00:30:36,336 --> 00:30:39,130 Well, Fernanda and... and Matteo are dating. 534 00:30:39,297 --> 00:30:40,965 What? 535 00:30:41,132 --> 00:30:42,467 Yes... 536 00:30:42,634 --> 00:30:44,260 How? 537 00:30:44,427 --> 00:30:47,972 -He told me so. -And how does that make you feel? 538 00:30:48,139 --> 00:30:49,808 All right... 539 00:30:49,974 --> 00:30:52,435 Actually, not so good. 540 00:30:52,602 --> 00:30:55,188 Look, it wasn't clear to me what was going on. 541 00:30:55,355 --> 00:30:58,400 But he gave me an answer. 542 00:30:58,566 --> 00:31:04,072 It's not the answer I wanted, but at least I know Matteo is history. 543 00:31:04,739 --> 00:31:06,616 Well, I figure it must be hard. 544 00:31:06,783 --> 00:31:09,244 Look, I think you're the best. 545 00:31:09,411 --> 00:31:11,204 And Matteo is a very nice person. 546 00:31:11,371 --> 00:31:13,581 If you're meant to be, you will. 547 00:31:14,457 --> 00:31:16,501 But I don't want to see you suffer. 548 00:31:16,668 --> 00:31:18,586 Not at all. So here I am for you. 549 00:31:18,753 --> 00:31:20,714 You can tell me anything you want. 550 00:31:21,840 --> 00:31:25,510 -I really love you, Simón. -So do I... 551 00:31:29,764 --> 00:31:33,226 Perfect, yes, yes. That was the agreement. 552 00:31:34,394 --> 00:31:36,438 Yes... Next week then, it's done. 553 00:31:36,563 --> 00:31:38,732 -Yes. Wait, hang on a minute. -Pedro... 554 00:31:38,898 --> 00:31:40,442 Nico, one second? Thank you. 555 00:31:41,943 --> 00:31:44,320 Yes... Perfect, sir. 556 00:31:44,487 --> 00:31:46,740 It was my pleasure. Goodbye. 557 00:31:46,906 --> 00:31:49,242 -Take care. -Pedro, what's going on? 558 00:31:49,409 --> 00:31:54,414 -Could you pass me the suppliers' list? -Anything you need, ask my secretary. 559 00:31:54,581 --> 00:31:58,418 -What, your secretary? -Personal assistant. How are you? 560 00:31:58,585 --> 00:32:00,962 Here's the suppliers' list. 561 00:32:01,129 --> 00:32:04,424 I'm making a list online because it wasn't very clear. 562 00:32:04,591 --> 00:32:07,344 -Zero professionalism. -Always so efficient. 563 00:32:07,510 --> 00:32:09,929 I'm sorry. We always work like this, huh? 564 00:32:10,096 --> 00:32:12,849 Wrong, you mean. Don't be afraid of change, guys. 565 00:32:13,016 --> 00:32:15,602 Innovation is life. 566 00:32:15,769 --> 00:32:17,520 What? Pedro, can we talk? 567 00:32:17,687 --> 00:32:20,440 Or do I have to ask your secretary for permission? 568 00:32:20,607 --> 00:32:23,735 Personal assistant. And yes, I manage his schedule. 569 00:32:23,902 --> 00:32:27,405 Let me see... Is next week all right for you? 570 00:32:27,572 --> 00:32:30,075 What? I need a turn to talk to my friend? 571 00:32:30,241 --> 00:32:33,953 Nico, it's too noisy in here, and we have a lot to do. We're busy. 572 00:32:34,120 --> 00:32:35,914 Anything you need, ask Jazmín. 573 00:32:36,081 --> 00:32:37,248 Thank you very much. 574 00:32:37,415 --> 00:32:40,418 Then I'll write you down for next week. 575 00:32:40,585 --> 00:32:42,253 Anything else? 576 00:32:42,420 --> 00:32:44,381 Oh, that's bad. 577 00:32:44,547 --> 00:32:46,383 Richard? 578 00:32:47,384 --> 00:32:48,843 Richard... 579 00:32:49,010 --> 00:32:53,556 Why don't you drink a little lemonade with ginger to get your defences up? 580 00:32:55,183 --> 00:32:57,977 The only thing I need to defend myself from is Ana. 581 00:32:58,144 --> 00:33:02,607 Imagine her state when she finds out I'm helping to replace the cameras. 582 00:33:02,774 --> 00:33:05,944 What are you going to do, keep hiding the truth from her? 583 00:33:06,111 --> 00:33:09,030 No. I'll speak with her when the time is right. 584 00:33:09,197 --> 00:33:12,701 Ah, the right time, in the Richard-Spanish dictionary 585 00:33:12,867 --> 00:33:16,037 that means when all the new cameras are set up in the Roller 586 00:33:16,204 --> 00:33:18,373 -and she can't turn back time. -No, no. 587 00:33:18,540 --> 00:33:21,876 It's taking too much energy to develop the Roller. 588 00:33:22,043 --> 00:33:24,462 I can't waste my energy arguing with Ana. 589 00:33:24,629 --> 00:33:26,715 -She's my friend. -Wait, Mora. 590 00:33:26,881 --> 00:33:30,176 In the Mora-Spanish dictionary, what would that mean? 591 00:33:30,343 --> 00:33:32,721 That means I can't lie to her. 592 00:33:32,887 --> 00:33:37,142 -Please, don't put me in this position. -I don't wanna put you in any position. 593 00:33:37,308 --> 00:33:41,438 -I'll talk to her when the time is right. -Will you tell her or must I? 594 00:33:41,563 --> 00:33:44,607 Don't worry. I'll take care of everything, trust me. 595 00:33:44,774 --> 00:33:47,902 I won't let anything stain this situation. 596 00:33:48,069 --> 00:33:51,031 Oh, no. Sorry, sorry, sorry. Sorry, sorry, sorry. 597 00:33:51,197 --> 00:33:52,907 Joy, joy. There's joy. 598 00:33:53,074 --> 00:33:54,951 -Waiter. -Waiter... I'm sorry. 599 00:33:55,118 --> 00:33:57,245 Agreed. Thank you, bye. 600 00:33:57,412 --> 00:34:01,499 -I'm done, okay? Here's your green tea. -Thanks. Wasn't there any regular? 601 00:34:01,666 --> 00:34:04,669 -Green tea is good for stress. -Okay. 602 00:34:04,836 --> 00:34:07,547 I called the dry cleaner. Everything's ready. 603 00:34:07,714 --> 00:34:11,468 -Nico will get the order tomorrow. -Good. Vidia? 604 00:34:11,634 --> 00:34:13,011 They still won't answer. 605 00:34:13,178 --> 00:34:15,221 -Insist. -Do you need anything else? 606 00:34:15,388 --> 00:34:18,933 Yes. I've been looking over these numbers. Something's off. 607 00:34:19,976 --> 00:34:23,438 What is Jazmín doing? Pedro thinks he owns the Roller, 608 00:34:23,605 --> 00:34:26,232 and she thinks she's his right hand. Ridiculous. 609 00:34:26,399 --> 00:34:28,485 (MUSIC ON RADIO) 610 00:34:29,319 --> 00:34:31,946 So? Aren't you going to do anything? 611 00:34:34,032 --> 00:34:35,909 You can do whatever you want. 612 00:34:36,076 --> 00:34:41,039 If she's happy playing secretary, there's nothing I can do. 613 00:34:42,582 --> 00:34:47,003 Not "secretary." The personal assistant to Pedro, the Roller's new manager. 614 00:34:47,170 --> 00:34:49,589 What do you mean, the new manager? 615 00:34:49,756 --> 00:34:52,592 Oh, yes. Until Vidia sends in a new coordinator, 616 00:34:52,759 --> 00:34:54,761 Pedro will be the general manager. 617 00:34:54,928 --> 00:34:59,182 And I am his personal assistant. We're part of the staff, isn't it great? 618 00:34:59,349 --> 00:35:02,268 -Manager? I thought we were all equal. -Me, too. 619 00:35:02,435 --> 00:35:05,522 -Well, it seems someone didn't. -What's going on, Pedro? 620 00:35:05,689 --> 00:35:09,359 Ugh! Jazmín! This tea is cold, it sucks. 621 00:35:09,526 --> 00:35:11,486 -Let me change it. -Please. 622 00:35:11,653 --> 00:35:13,238 A call from Vidia. 623 00:35:13,405 --> 00:35:15,407 Hello, this is the secretary -- 624 00:35:15,573 --> 00:35:18,743 personal assistant to the manager of the Jam & Roller. 625 00:35:18,910 --> 00:35:19,953 Yes, one moment. 626 00:35:20,120 --> 00:35:22,539 Thank you. Hello, yes, yes. How's it going? 627 00:35:22,706 --> 00:35:26,292 Yes, we called to see if you had any news about the cameras. 628 00:35:26,418 --> 00:35:30,005 What do you mean you won't look into it? No. No, no, hang on. 629 00:35:30,171 --> 00:35:33,758 Hang on so we can speak personally. Yes? Yes. Wait. Ciao. 630 00:35:33,925 --> 00:35:36,761 This cannot be happening. (SIGHS) 631 00:35:36,928 --> 00:35:39,639 -Pedro... -Pedro! 632 00:35:39,806 --> 00:35:42,142 They're not going to look into it. 633 00:35:42,308 --> 00:35:45,812 It's a sign from destiny. (DRAMATIC MUSIC) 634 00:35:45,979 --> 00:35:48,523 (FAST-PACED MUSIC) 635 00:35:53,319 --> 00:35:55,864 (FAST-PACED MUSIC) 636 00:35:56,031 --> 00:36:00,035 (DRUMMING) (GUITAR) 637 00:36:04,414 --> 00:36:06,207 (ROCK MUSIC) 638 00:36:10,211 --> 00:36:12,881 (FAST-PACED MUSIC) 639 00:36:18,636 --> 00:36:22,682 (MUSIC BUILDS) (ROCK MUSIC) 640 00:36:25,685 --> 00:36:31,691 (DRUMMING) (GUITAR) 641 00:36:31,858 --> 00:36:36,821 (MUSIC BUILDS) (MUSIC CRESCENDOES) 642 00:36:36,988 --> 00:36:38,782 Whoo! Very good, Adrenaline! 643 00:36:38,948 --> 00:36:40,784 Excellent! 644 00:36:40,950 --> 00:36:44,037 Guys, this training is getting better and better. 645 00:36:44,204 --> 00:36:46,790 This is what we're doing to save energy, right? 646 00:36:46,956 --> 00:36:48,625 -You agree? -Okay. 647 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 We need a place to perform. 648 00:36:50,919 --> 00:36:53,296 The flash mob was amazing. 649 00:36:53,463 --> 00:36:56,216 We have to prove that apart from being cutting edge, 650 00:36:56,383 --> 00:36:58,510 we're professional skaters, okay? 651 00:36:58,677 --> 00:37:00,303 Okay. 652 00:37:00,470 --> 00:37:03,598 So we need to find a place of our own, right? 653 00:37:03,765 --> 00:37:07,435 A place where we can perform and train, of course. 654 00:37:07,602 --> 00:37:11,481 -That'd be awesome. -We've gotta find a very big warehouse. 655 00:37:11,648 --> 00:37:15,026 -We have to look for it. -That's already approved, isn't it? 656 00:37:15,193 --> 00:37:17,153 So? What does my boy say? 657 00:37:17,320 --> 00:37:20,782 Er, well, I don't know. I'm going to think about it. 658 00:37:20,949 --> 00:37:22,659 I'm going to get some water. 659 00:37:22,826 --> 00:37:24,160 -Come on, Fer. -Let's go. 660 00:37:26,287 --> 00:37:29,207 What is promised is due. You said you'd speak with her. 661 00:37:29,374 --> 00:37:31,918 -I wanted to, but there wasn't time. -Time, time. 662 00:37:32,085 --> 00:37:34,087 You have the entire afternoon. 663 00:37:34,254 --> 00:37:37,632 Use it. It's time to play, so press the button. Action. 664 00:37:37,799 --> 00:37:41,970 (BOUNCY MUSIC) 665 00:37:42,137 --> 00:37:44,514 What's wrong, why are you so quiet? 666 00:37:44,681 --> 00:37:47,017 Nothing's wrong. I'm fine. 667 00:37:47,183 --> 00:37:48,518 But... 668 00:37:48,685 --> 00:37:51,646 -I need to speak with you. -About what? 669 00:37:51,813 --> 00:37:54,065 About us. (DRAMATIC MUSIC) 670 00:37:54,232 --> 00:37:59,029 Jazmín, what's going on? What's all this about playing secretary? 671 00:37:59,195 --> 00:38:00,905 No, not secretary. 672 00:38:01,072 --> 00:38:03,033 Personal assistant. 673 00:38:03,199 --> 00:38:05,660 Precisely. And it's not a game, you know? 674 00:38:05,827 --> 00:38:08,872 Because I take it very seriously. The Roller needs me. 675 00:38:09,039 --> 00:38:11,791 Yes, of course. That's obvious. 676 00:38:11,958 --> 00:38:14,377 Otherwise, who would get Pedro his tea? 677 00:38:14,544 --> 00:38:17,630 Guys, we might have to close the Roller 678 00:38:17,797 --> 00:38:20,258 because Jazmín can't take Pedro tea! 679 00:38:20,425 --> 00:38:22,344 Are you done? You know what this is? 680 00:38:22,510 --> 00:38:24,888 -You're jealous. -Of course not. 681 00:38:25,055 --> 00:38:27,474 You know what? Do whatever you want. 682 00:38:27,640 --> 00:38:30,935 What matters here is that nobody cares about the fire anymore, 683 00:38:31,102 --> 00:38:33,104 so we can relax. 684 00:38:33,271 --> 00:38:34,939 See? It all worked out fine. 685 00:38:37,108 --> 00:38:39,110 Yes, everything happens for a reason. 686 00:38:39,277 --> 00:38:41,488 Yes. Because we're here for you. 687 00:38:41,654 --> 00:38:44,949 Although we thought about betraying you for a bit. Sorry. 688 00:38:45,116 --> 00:38:47,619 What? You were going to betray me? 689 00:38:47,786 --> 00:38:50,497 We thought about it. But we didn't. It's different. 690 00:38:50,663 --> 00:38:54,292 Anyway, girls, come on. Friends forever? 691 00:38:54,417 --> 00:38:56,753 Ámbar, what's wrong? I'm worried about you. 692 00:38:56,920 --> 00:38:58,380 Nothing, nothing, Jazmín. 693 00:38:58,546 --> 00:39:02,092 There's a lot on my mind. A lot of very important things. 694 00:39:02,258 --> 00:39:04,010 Will you tell us? 695 00:39:04,177 --> 00:39:07,681 (SOFT MUSIC) It's tough, girls. 696 00:39:07,847 --> 00:39:11,685 -What happened? -I wasn't going to tell anybody. 697 00:39:11,851 --> 00:39:15,313 I didn't want to. But I can't keep this secret anymore. 698 00:39:15,522 --> 00:39:17,440 But what's happened? 699 00:39:17,607 --> 00:39:21,111 You promise you won't tell a word to anyone? 700 00:39:22,278 --> 00:39:24,739 Okay. Okay, I'm going to tell you. 701 00:39:24,906 --> 00:39:27,992 But not here, because this is very, very confidential. 702 00:39:28,159 --> 00:39:30,036 -Would you come home with me? -Yes. 703 00:39:30,203 --> 00:39:33,748 (GENTLE MUSIC) 704 00:39:33,915 --> 00:39:36,459 So Pedro went to speak to Vidia's management? 705 00:39:36,626 --> 00:39:38,461 That's good news, isn't it? 706 00:39:38,628 --> 00:39:40,922 "Good" would be starting work on the rink. 707 00:39:41,089 --> 00:39:42,465 Yes. Yes, I wish. 708 00:39:42,632 --> 00:39:45,176 Guys, we have to train for the competition. 709 00:39:45,343 --> 00:39:46,678 Our time is running out. 710 00:39:47,929 --> 00:39:50,181 Hey, why won't Pedro answer? 711 00:39:50,348 --> 00:39:52,767 You need to go through his secretary. 712 00:39:52,934 --> 00:39:55,437 -What? -Does Pedro have a secretary? 713 00:39:55,603 --> 00:39:59,691 -No, don't get it wrong. He has a... -Personal assistant. 714 00:40:00,942 --> 00:40:03,445 There he is. Pedro, Pedro, what did they say? 715 00:40:03,611 --> 00:40:04,946 -What happened? -Tell us. 716 00:40:05,113 --> 00:40:06,948 -Pedro, talk to us. -Hey, hello. 717 00:40:08,408 --> 00:40:11,411 -Vidia will not be investigating the fire. -(ALL) What? 718 00:40:11,578 --> 00:40:15,123 -Don't they want to find the culprit? -But how? They had proof. 719 00:40:15,290 --> 00:40:18,418 -The cameras next door? -They faced the other way. 720 00:40:18,585 --> 00:40:20,503 You couldn't see anything. No clues. 721 00:40:20,670 --> 00:40:22,464 And they've lost interest. 722 00:40:22,630 --> 00:40:24,799 Well, what did they say about the rink? 723 00:40:24,966 --> 00:40:27,177 -They're not interested either. -What? 724 00:40:27,344 --> 00:40:30,388 For them, without cameras, the Roller is not a business. 725 00:40:30,555 --> 00:40:31,890 Wait, hold on, Pedro. 726 00:40:32,057 --> 00:40:34,351 What are you trying to say? I don't get it. 727 00:40:34,517 --> 00:40:37,312 They don't want to keep investing. There's no budget. 728 00:40:37,479 --> 00:40:41,524 Guys, the Roller doesn't have a rink anymore. 729 00:40:41,691 --> 00:40:43,818 (DRAMATIC ROCK MUSIC) 730 00:40:46,529 --> 00:40:47,989 What do you mean, no rink? 731 00:40:48,156 --> 00:40:52,202 They cared when we had cameras and followers. Without all that... 732 00:40:52,369 --> 00:40:54,079 they won't invest anymore. 733 00:40:54,245 --> 00:40:56,581 -I can't believe it. -Unbelievable. 734 00:40:56,748 --> 00:41:00,168 -Can we stop talking about Vidia? -But they're the owners. 735 00:41:00,335 --> 00:41:03,463 Yes, but we can't just stand here and do nothing. 736 00:41:03,630 --> 00:41:04,756 What do we do, then? 737 00:41:04,923 --> 00:41:07,884 If they don't want to fix the rink, we can't make them. 738 00:41:08,051 --> 00:41:10,136 No. But we can do something else. 739 00:41:10,303 --> 00:41:12,764 -What? -What are you thinking, Luna? 740 00:41:12,931 --> 00:41:16,976 That we can fix the rink ourselves. 741 00:41:18,728 --> 00:41:22,607 -How? With what money? -My thoughts exactly. No money, no rink. 742 00:41:22,774 --> 00:41:25,193 Guys, there're loads of ways. 743 00:41:25,360 --> 00:41:29,280 I don't know, we can have an event to raise the money needed. 744 00:41:29,447 --> 00:41:32,450 I love it. What do you think? 745 00:41:32,617 --> 00:41:35,078 Guys, we're all very good. 746 00:41:35,245 --> 00:41:37,872 We're going to think of something amazing. 747 00:41:40,250 --> 00:41:43,003 Who's in with me to recover the Roller? 748 00:41:43,169 --> 00:41:44,254 (BOTH) We are. 749 00:41:44,421 --> 00:41:46,464 -And I am. -(RELIEVED SIGH) 750 00:41:46,631 --> 00:41:48,466 -I'm in too. -And me. 751 00:41:48,633 --> 00:41:50,635 (UPBEAT MUSIC) 752 00:41:53,513 --> 00:41:54,973 These are my friends. 753 00:41:55,140 --> 00:41:57,892 With or without Vidia, we will rebuild the rink. 754 00:41:58,059 --> 00:42:02,022 -Come on, let's go. -(ALL CHEER) 755 00:42:02,188 --> 00:42:04,566 It's clear there's nothing between us. 756 00:42:04,733 --> 00:42:07,027 I don't understand. We're friends. 757 00:42:07,193 --> 00:42:09,237 I'm talking about dating. 758 00:42:09,404 --> 00:42:11,865 I told Luna that to keep her away from me. 759 00:42:12,032 --> 00:42:14,909 -Okay? That's it. -Yes, yes. That's completely clear. 760 00:42:15,076 --> 00:42:17,495 We can sign a contract if you want. 761 00:42:17,662 --> 00:42:19,372 No, there's no need to, okay? 762 00:42:19,539 --> 00:42:22,167 I just don't want you to get the wrong idea. 763 00:42:22,334 --> 00:42:25,879 -No. There's no reason I should. -No. Just in case. 764 00:42:26,046 --> 00:42:29,591 I think you're afraid I might fall in love with you. 765 00:42:29,758 --> 00:42:31,760 Fer, I didn't say that. 766 00:42:31,926 --> 00:42:34,846 You don't say it, but you think yourself irresistible. 767 00:42:35,013 --> 00:42:38,767 You don't think a girl can be near you without going crazy in love. 768 00:42:38,933 --> 00:42:41,353 Obviously. Look at me, I am irresistible. 769 00:42:41,519 --> 00:42:46,066 I am irresistible too, so be careful, or you may be the one falling. 770 00:42:47,484 --> 00:42:51,488 All right. Then we're just friends, and nothing more. 771 00:42:51,654 --> 00:42:53,073 -Okay? -Relax, Matteo. 772 00:42:53,239 --> 00:42:57,827 You're cute, but not that much. Friends? 773 00:42:57,994 --> 00:43:00,622 -Friends. -We can be more if you want to. 774 00:43:00,789 --> 00:43:03,083 You just said you wouldn't fall for me. 775 00:43:03,249 --> 00:43:06,878 No, no. Don't get me wrong. I'm doing this to help you. 776 00:43:07,045 --> 00:43:10,256 Do you want me to pretend to be your girlfriend? 777 00:43:10,423 --> 00:43:12,342 Guys, let's get this straight. 778 00:43:12,509 --> 00:43:15,970 First, be quiet. We need order. Otherwise, everything is a mess. 779 00:43:16,137 --> 00:43:20,141 Pedro, do you really think we're your secretaries? 780 00:43:20,308 --> 00:43:22,602 Jazmín, could you bring me a lemonade? 781 00:43:22,769 --> 00:43:26,189 Because I've been good today. And another one for Gastón. 782 00:43:26,356 --> 00:43:28,817 I need help with my duties. She volunteered. 783 00:43:28,983 --> 00:43:32,529 Got a problem with that? Vidia won't send new coordinators. 784 00:43:32,696 --> 00:43:34,406 Someone has to take charge. 785 00:43:34,572 --> 00:43:37,742 Our concern here is raising the money and fixing the rink. 786 00:43:37,909 --> 00:43:40,995 Yes, guys. We need to calm down a bit. 787 00:43:41,162 --> 00:43:43,331 We have to see how to raise the money. 788 00:43:43,498 --> 00:43:45,208 -Yes. -(GASPS) 789 00:43:45,375 --> 00:43:48,712 Here's an idea. We could make a raffle and give out prizes. 790 00:43:48,920 --> 00:43:50,672 No, raffles don't work. 791 00:43:50,839 --> 00:43:53,842 What if... what if we teach lessons? 792 00:43:54,009 --> 00:43:58,221 -Skating, guitar, percussions. -It's your best idea so far. 793 00:43:58,388 --> 00:44:02,684 No, no, no. If we are going to teach skating lessons, we need a rink. 794 00:44:02,851 --> 00:44:05,562 We'll also need people, and that takes time. 795 00:44:05,729 --> 00:44:07,772 We need the money now. 796 00:44:07,939 --> 00:44:11,985 No, I know. Why don't we try crowdfunding? 797 00:44:12,152 --> 00:44:14,237 -(BOTH) What? -How does that work? 798 00:44:14,404 --> 00:44:17,282 We could upload a video 799 00:44:17,449 --> 00:44:20,118 talking about our idea on the Internet. 800 00:44:20,285 --> 00:44:22,203 It could reach all over the world 801 00:44:22,370 --> 00:44:25,915 and different users can help by donating bits of money. 802 00:44:26,082 --> 00:44:29,169 -Many projects are funded like that. -I'm taking notes. 803 00:44:29,336 --> 00:44:32,797 No, guys. I just had an amazing idea. 804 00:44:32,964 --> 00:44:36,509 You know what people like the most? Delicious food. 805 00:44:36,676 --> 00:44:40,055 And I know the best cook in the world, my mom. 806 00:44:40,221 --> 00:44:43,600 I can ask her to make some Mexican dishes for a sale. 807 00:44:43,767 --> 00:44:45,268 That's a great idea. 808 00:44:45,435 --> 00:44:47,562 How would that work, Luna? Explain it. 809 00:44:47,729 --> 00:44:49,731 Look, we can sell at the park. 810 00:44:49,898 --> 00:44:51,691 Let me be the seller. I'll say: 811 00:44:51,858 --> 00:44:54,319 "Madam, would you stop running for a while? 812 00:44:54,486 --> 00:44:58,114 I'm going to give you the best tacos in the whole wide world. " 813 00:44:58,281 --> 00:45:01,910 Or: "If you don't want tacos, I have cochinita pibil." 814 00:45:02,077 --> 00:45:07,040 Or I can say: "You can take some chicken with mole and your supper is served". 815 00:45:07,207 --> 00:45:09,000 (PHONE BEEPS) Hey, that's amazing! 816 00:45:09,167 --> 00:45:12,837 -Mole too? -Luna, Luna, Luna... 817 00:45:13,004 --> 00:45:16,424 -Look, a new message from Percepción. -And what does it say? 818 00:45:16,591 --> 00:45:20,679 -She wants to see you. It has to be now. -Let me see. 819 00:45:20,845 --> 00:45:23,932 She wants to meet me at a café. Are you in? 820 00:45:24,099 --> 00:45:26,643 Yes, obviously. But we can't go on our own. 821 00:45:26,810 --> 00:45:29,896 -No... -You know what? I can ask my dad. 822 00:45:30,063 --> 00:45:32,982 All right. Yes. But don't tell anyone but him, huh? 823 00:45:33,149 --> 00:45:37,028 -I don't want everybody to know. -No. Don't worry, this is our secret. 824 00:45:37,195 --> 00:45:39,406 I'll tell him to sit at another table. 825 00:45:39,572 --> 00:45:41,574 -Perfect. -Good. 826 00:45:41,741 --> 00:45:43,326 Yes. 827 00:45:43,493 --> 00:45:47,080 (BOUNCY MUSIC) 828 00:45:51,126 --> 00:45:52,836 Close the door and come here. 829 00:45:53,003 --> 00:45:55,880 Come in, have a seat. (SIGHS) 830 00:46:00,677 --> 00:46:03,680 Wait. Can I film the scoop for the Fab and Chic? 831 00:46:03,847 --> 00:46:07,017 No, Jazmín. This is very serious. 832 00:46:07,183 --> 00:46:08,852 Don't joke around with this. 833 00:46:09,019 --> 00:46:11,688 You need to promise me that you won't tell anyone. 834 00:46:11,855 --> 00:46:15,692 We already promised you three times. What could be so important? 835 00:46:15,859 --> 00:46:18,194 My godmother doesn't want me to tell anyone, 836 00:46:18,361 --> 00:46:22,782 but I can't keep it anymore, I need to share it. 837 00:46:22,949 --> 00:46:24,492 But what is it, Ámbar? 838 00:46:24,659 --> 00:46:27,537 (SIGHS) You're my best friends. 839 00:46:28,872 --> 00:46:33,001 Yes. And I know we've fought many times, 840 00:46:33,168 --> 00:46:38,006 and I say horrible things, but I want you to know that, 841 00:46:38,173 --> 00:46:43,219 in this moment, I can't be more grateful to have you around. 842 00:46:43,386 --> 00:46:46,931 But what's the matter, Ámbar? Is it something about your parents? 843 00:46:47,098 --> 00:46:50,560 -Are they back from their journey? -No. 844 00:46:50,727 --> 00:46:54,147 No, they were never away. (SUSPENSEFUL MUSIC) 845 00:46:54,314 --> 00:46:59,611 My true parents died in a fire many years ago 846 00:46:59,778 --> 00:47:02,113 in this house, when I was very little. 847 00:47:02,280 --> 00:47:04,115 And my name is not Ámbar Smith. 848 00:47:04,282 --> 00:47:05,992 (SUSPENSEFUL MUSIC) 849 00:47:07,535 --> 00:47:08,703 I am Sol Benson. 850 00:47:08,870 --> 00:47:11,998 (HARSH PIANO NOTE) 851 00:47:14,250 --> 00:47:16,836 (FURTIVE MUSIC) (CHOIR) 852 00:47:19,464 --> 00:47:22,717 (BAND PLAYING LIVELY MUSIC) 853 00:47:24,928 --> 00:47:29,474 Oh, no, no, no. We've waited a long time. Do you think she's coming? 854 00:47:29,641 --> 00:47:34,187 Yes, Luna, she's coming, relax. We just need a little patience. 855 00:47:34,354 --> 00:47:36,940 Hey, and how will we recognise her? 856 00:47:37,107 --> 00:47:41,695 She told me she was going to be wearing something magenta. 857 00:47:41,861 --> 00:47:43,988 This is all very weird. 858 00:47:44,155 --> 00:47:46,700 That nick, Percepción... 859 00:47:46,866 --> 00:47:48,660 What information could she have? 860 00:47:48,827 --> 00:47:51,287 No, no. I have no idea, but... 861 00:47:51,454 --> 00:47:54,624 but it must be important for her to call a meeting. 862 00:47:56,543 --> 00:47:59,838 I can't believe I'm finally getting closer to my truth. 863 00:48:00,005 --> 00:48:01,756 If she shows up, that is. Right? 864 00:48:01,923 --> 00:48:03,425 Because I'm not sure. 865 00:48:03,591 --> 00:48:05,927 Luna... 866 00:48:08,096 --> 00:48:10,473 (SAXOPHONE PLAYING) 867 00:48:14,352 --> 00:48:16,855 (MUSIC CONTINUES) Waiter... 868 00:48:18,565 --> 00:48:22,110 An orange juice and a cheese sandwich, please. 869 00:48:22,277 --> 00:48:26,740 Excuse me, I never discuss important matters on an empty stomach. 870 00:48:26,906 --> 00:48:30,076 I'm going to ask you not to record this conversation. 871 00:48:30,243 --> 00:48:32,620 You can easily do it with modern devices, 872 00:48:32,787 --> 00:48:36,791 but sensitive souls like me pay the consequences. 873 00:48:36,958 --> 00:48:39,002 Words should go with the wind. 874 00:48:39,169 --> 00:48:42,088 Otherwise, they're too heavy. Is that understood? 875 00:48:42,255 --> 00:48:45,508 (BOTH) Yes. Yes, yes, yes. 876 00:48:45,675 --> 00:48:49,637 Are you ready to know the whole truth about the sun and the moon? 877 00:48:49,804 --> 00:48:53,016 (DRAMATIC MUSIC) 878 00:48:55,435 --> 00:48:57,479 Tomorrow is the day to go public. 879 00:48:57,645 --> 00:49:00,023 Once it's public, there is no turning back. 880 00:49:00,190 --> 00:49:04,903 What I'd do to turn back time and have Lili back, 881 00:49:05,070 --> 00:49:06,571 and my granddaughter. 882 00:49:06,738 --> 00:49:09,199 But that's impossible; you can't change fate. 883 00:49:09,366 --> 00:49:11,701 I want to help you with the rink. 884 00:49:11,868 --> 00:49:13,703 -Really? -Surprise. 885 00:49:13,870 --> 00:49:16,331 Everything all right? How are you, my love? 886 00:49:16,498 --> 00:49:19,250 I need all the staff together this afternoon. 887 00:49:19,417 --> 00:49:22,754 Mrs. Sharon has an announcement. She expects you to be there. 888 00:49:22,921 --> 00:49:27,801 We could organise a special edition of the Open Music to raise the money? 889 00:49:27,967 --> 00:49:31,179 -Amazing, let's do it! -Remember, we're not a real couple. 890 00:49:31,346 --> 00:49:35,600 Don't get it wrong. I think you're afraid of falling in love with me. 891 00:49:35,767 --> 00:49:38,478 I'm tired of this, Pedro. Make up your mind. 892 00:49:38,645 --> 00:49:41,940 Either you are with the band or you keep acting as the boss. 893 00:49:42,107 --> 00:49:46,069 I'll tell you the whole truth about the secret of the sun and the moon. 894 00:49:46,236 --> 00:49:50,448 From this moment on, nothing will ever be the same. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 895 00:49:51,305 --> 00:50:51,370