"Soy Luna" ¿Ámbar es Sol Benson?, sobre ruedas

ID13185329
Movie Name"Soy Luna" ¿Ámbar es Sol Benson?, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E16 Episode 96
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6771896
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:02,293 Tomorrow is the day to let it in the open. 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,713 Once it's public, there is no turning back. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,007 What I'd do to turn back time 4 00:00:07,173 --> 00:00:10,885 and have Lili back, and my granddaughter. 5 00:00:11,052 --> 00:00:14,014 But that's impossible, you can't change fate. 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,433 I want to help you with the rink. 7 00:00:16,599 --> 00:00:18,351 - Really? - Surprise! 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,021 Is everything alright? How are you, my love? 9 00:00:21,187 --> 00:00:26,234 Why don't we organize a special edition of the Open Music to raise the money? 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,610 - (CHEERING) - Bravo! 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,654 Fer, we are not a real couple. 12 00:00:29,821 --> 00:00:32,866 I think you're afraid of falling in love with me. 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,827 I'm getting tired of this, Pedro. Make up your mind. 14 00:00:35,994 --> 00:00:39,289 Either you are with your band or you keep acting as the boss. 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,833 Ámbar is Sol Benson. 16 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 (THEME MUSIC PLAYING IN SPANISH) 18 00:01:53,196 --> 00:01:55,031 Sol Benson... 19 00:01:55,532 --> 00:01:58,618 For many years I had to keep this secret 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,830 to reassure Sol's wellbeing. 21 00:02:01,996 --> 00:02:06,001 It was the only way I found to protect my niece. 22 00:02:06,167 --> 00:02:08,837 That's why I gave her a different name 23 00:02:09,004 --> 00:02:14,342 and hid her true identity... from the world and herself. 24 00:02:15,427 --> 00:02:17,470 Now you're grown, Ámbar. 25 00:02:17,846 --> 00:02:20,765 And I think you're ready to face it all. 26 00:02:22,684 --> 00:02:26,271 That is why, now that my father's back home, 27 00:02:27,272 --> 00:02:31,860 I thought it was the right time to let the truth be known. 28 00:02:37,032 --> 00:02:40,702 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 29 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 Grandfather? 30 00:02:57,594 --> 00:02:58,595 Sol? 31 00:03:09,898 --> 00:03:12,567 (ALFREDO CHUCKLES QUIETLY) 32 00:03:12,734 --> 00:03:14,027 (SIGHS) 33 00:03:18,114 --> 00:03:21,034 - Are you serious? - Yes, Pedro. 34 00:03:21,201 --> 00:03:26,164 We need a drummer, we need our friend. We don't need a boss. 35 00:03:26,331 --> 00:03:27,832 What do you say? 36 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 What do I say? I don't know... 37 00:03:33,129 --> 00:03:35,840 I'll take off these boss clothes! 38 00:03:36,007 --> 00:03:39,594 And I'm back with my band, the Roller Band, with my friends, yes? 39 00:03:39,761 --> 00:03:41,262 - (LAUGHS) - That's my Pedro! 40 00:03:41,429 --> 00:03:43,807 - Let's play, okay? - (SIMÓN) Let's play. 41 00:03:43,973 --> 00:03:48,603 Let's see if it's true, huh? Did you practice the tune a bit? 42 00:03:51,981 --> 00:03:54,818 (PLAYING UP-TEMPO MUSIC) 43 00:04:10,166 --> 00:04:13,420 - Good. - Yes, huh? This song sounds amazingly. 44 00:04:13,586 --> 00:04:16,256 And now we have our star drummer, it's way better. 45 00:04:16,423 --> 00:04:18,883 - (LAUGHTER) - The guys are going to love it. 46 00:04:19,050 --> 00:04:22,721 I hope we can finish the song to submit the video for the contest. 47 00:04:22,887 --> 00:04:25,473 Yes, we need to organize the Open to raise funds. 48 00:04:25,640 --> 00:04:28,518 It needs to have a large audience to save the rink. 49 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 Okay, look, I'm going to upload all the information 50 00:04:31,771 --> 00:04:34,607 in the Roller's site and everyone will talk about it. 51 00:04:34,774 --> 00:04:36,651 First we need to see who's singing. 52 00:04:36,818 --> 00:04:39,738 What? What do you mean? We don't get to choose that. 53 00:04:39,904 --> 00:04:42,365 Not this time. We need to think as businessmen. 54 00:04:42,532 --> 00:04:46,077 To raise lots of money, we must do something successful that sells. 55 00:04:46,244 --> 00:04:49,497 We have to take care of every detail. We can't miss anything, 56 00:04:49,664 --> 00:04:52,792 we can leave nothing to chance. That's why I'm going to be 57 00:04:52,959 --> 00:04:56,963 the one picking who sings and who doesn't. That is the best for the Roller. 58 00:04:57,130 --> 00:04:59,966 See? Just what I said. We have very different ideas 59 00:05:00,133 --> 00:05:03,678 - of what's best for the Roller. - (SIMÓN) Definitely. 60 00:05:06,598 --> 00:05:09,351 Morita, I brought you a freshly made cappuccino 61 00:05:09,517 --> 00:05:12,604 with two spoons of sugar and an extra spoon of love. 62 00:05:12,771 --> 00:05:16,483 Ana, I brought you nothing because caffeine gets you a bit shaken up. 63 00:05:16,649 --> 00:05:19,527 Or I would've brought you a bitter one like you... 64 00:05:19,694 --> 00:05:22,113 I mean, like you have your coffee... 65 00:05:23,281 --> 00:05:26,576 Please, say something because you're making me nervous. 66 00:05:26,743 --> 00:05:31,164 I'm not the one who should've said something, Ricardo. 67 00:05:31,331 --> 00:05:33,625 Something like what? I don't understand. 68 00:05:33,792 --> 00:05:36,211 You told me you were going to speak with Ana. 69 00:05:36,378 --> 00:05:38,505 - Yes, yes, yes. I said that. - So? 70 00:05:38,672 --> 00:05:42,592 (STUTTERING) So, well, I was waiting for the right time to speak with Ana. 71 00:05:42,759 --> 00:05:46,346 The right time is gone, Ricardo. I know everything. 72 00:05:46,513 --> 00:05:49,307 (STUTTERS) Morita, did you tell Ana anything? 73 00:05:49,474 --> 00:05:51,893 She told me she bumped into you at the door, 74 00:05:52,060 --> 00:05:54,145 so I figured you'd told her everything? 75 00:05:54,312 --> 00:05:56,439 - Mm...! - You promised me. 76 00:05:56,606 --> 00:05:57,774 (SIGHING) Oh... 77 00:05:57,941 --> 00:06:02,278 "Oh"! I'm going to need something more than "ah" or "oh"... 78 00:06:02,445 --> 00:06:07,909 I need an explanation, Ricardo. Is it true you are going to put the cameras back? 79 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 Uh... 80 00:06:09,452 --> 00:06:14,082 (STUTTERING) Well, yes. Yes, yes, but with my app, which is way better than Vidia's. 81 00:06:14,249 --> 00:06:17,961 And I don't know if... Did I mention my app is way better than Vidia's? 82 00:06:18,128 --> 00:06:20,422 Once again with your app... 83 00:06:20,588 --> 00:06:23,925 We'd talked about this, and I thought we were all agreed. 84 00:06:24,092 --> 00:06:27,721 - The cameras caused the fire, Ricardo. - (RICARDO) Mm. 85 00:06:27,887 --> 00:06:30,265 Ana's got a point there, huh? That's true. 86 00:06:30,432 --> 00:06:32,142 The cameras caused the fire. 87 00:06:32,308 --> 00:06:36,730 No, the fire was an accident. Don't worry. I'll make sure that never happens again. 88 00:06:36,896 --> 00:06:38,273 That's a point to Richard. 89 00:06:38,440 --> 00:06:41,735 - (BOTH) Whose side are you on, Mora? - Nobody's! 90 00:06:41,901 --> 00:06:45,989 - Both. I'm having a bad time, I'm off... - Morita... 91 00:06:46,156 --> 00:06:48,742 - (MORA) I'm done. - Moru... M... Uh... 92 00:06:48,908 --> 00:06:50,910 There's no need for you to... 93 00:06:51,077 --> 00:06:56,583 Ricardo? Take back the cameras project. Because I'll speak with all the parents. 94 00:06:56,750 --> 00:06:59,085 Please, I'm asking you not to do that. 95 00:06:59,252 --> 00:07:02,839 - I haven't done anything yet. - What did you say? Yet? Don't do it. 96 00:07:03,006 --> 00:07:05,091 Think it over and don't do it. 97 00:07:05,258 --> 00:07:07,260 Did you hear me? Don't do it. 98 00:07:17,520 --> 00:07:19,439 Sol... 99 00:07:19,606 --> 00:07:21,483 my granddaughter. 100 00:07:21,858 --> 00:07:23,026 She's alive. 101 00:07:24,694 --> 00:07:29,616 I know this is hard to take in. But the truth is finally out in the open. 102 00:07:29,783 --> 00:07:32,869 Yes... But why? 103 00:07:33,661 --> 00:07:36,539 Why did you take so long to tell me? 104 00:07:36,706 --> 00:07:39,250 When did you want me to tell you? 105 00:07:39,876 --> 00:07:42,796 You were never around. You were always away, traveling, 106 00:07:42,962 --> 00:07:45,882 living absurd adventures. You forgot about your family. 107 00:07:46,049 --> 00:07:48,885 - We weren't important to you. - No, no... 108 00:07:49,052 --> 00:07:52,764 Sharon, your words are too cruel. 109 00:07:52,931 --> 00:07:53,973 It's true. 110 00:07:54,140 --> 00:07:58,520 I was absent for a while, but... (INHALES SHARPLY) 111 00:07:58,687 --> 00:08:02,440 ...but this was too important to hide it from me. 112 00:08:02,607 --> 00:08:05,777 You chose not to be with us. 113 00:08:05,944 --> 00:08:09,948 Have you forgotten that you went away when the tragedy of the fire occurred? 114 00:08:10,115 --> 00:08:11,908 You were gone, Dad. 115 00:08:12,075 --> 00:08:15,662 I needed you. We needed you, your granddaughter and I. 116 00:08:15,829 --> 00:08:19,749 As usual, I had to take care of everything on my own. Do you know how much 117 00:08:19,916 --> 00:08:24,045 I would've loved to have someone to lean on during those times? 118 00:08:24,504 --> 00:08:29,009 You don't know what it's like to negotiate for the life of someone you love. 119 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Negotiate? What are you talking about? 120 00:08:32,220 --> 00:08:34,139 Roberto Muñoz. 121 00:08:34,305 --> 00:08:37,225 He rescued Sol, but instead of giving her back to me, 122 00:08:37,392 --> 00:08:39,477 he took her away and asked for a ransom. 123 00:08:39,644 --> 00:08:41,021 I can't believe that! 124 00:08:41,187 --> 00:08:43,648 (SCOFFS) I couldn't believe it either. 125 00:08:43,815 --> 00:08:47,152 A man who'd worked so long for our family. 126 00:08:47,318 --> 00:08:50,697 A man we trusted... betraying us like that. 127 00:08:50,864 --> 00:08:53,616 (SCOFFS) But it's incredible. 128 00:08:53,783 --> 00:08:57,996 (STUTTERING) I didn't see anything in the media. How's that possible? 129 00:08:58,163 --> 00:09:00,999 I took care of doing everything with strict discretion 130 00:09:01,166 --> 00:09:07,547 to keep Sol from any painful and harsh reality. 131 00:09:07,714 --> 00:09:13,345 What about Roberto? What did you do? Why didn't you report him to the police? 132 00:09:13,511 --> 00:09:15,472 He threatened me. 133 00:09:15,638 --> 00:09:20,060 He told me if I went to the police, Sol would pay the consequences. 134 00:09:21,269 --> 00:09:23,938 I couldn't risk losing my niece twice. 135 00:09:24,105 --> 00:09:28,401 Everything I did, I did for her. I even protected her from the media scandal. 136 00:09:28,568 --> 00:09:31,237 (SCOFFS) I could see the headlines... 137 00:09:31,404 --> 00:09:34,282 "Benson heir presumed dead, found alive. " 138 00:09:35,283 --> 00:09:38,244 It was too painful for a girl that age. 139 00:09:39,245 --> 00:09:45,627 That's why you told me she was adopted and you told everyone else 140 00:09:45,794 --> 00:09:50,173 you were her godmother. You didn't know what to do. 141 00:09:50,340 --> 00:09:51,591 Exactly. 142 00:09:51,758 --> 00:09:53,927 This was greater than me. 143 00:09:54,594 --> 00:09:58,348 (SIGHS) To society, I made up she was my goddaughter 144 00:09:58,515 --> 00:10:02,394 and that her diplomatic parents lived abroad, so she had to live with me. 145 00:10:02,560 --> 00:10:03,895 (ALFREDO) Ah. 146 00:10:04,979 --> 00:10:06,106 (SIGHS) 147 00:10:06,272 --> 00:10:12,487 If I had known this in time... everything would've been different. 148 00:10:12,654 --> 00:10:15,448 (ALFREDO SIGHS) 149 00:10:15,615 --> 00:10:18,284 You chose not to be here, Dad. 150 00:10:18,451 --> 00:10:20,704 It was your decision. 151 00:10:21,788 --> 00:10:23,665 Yes, it's true. 152 00:10:23,832 --> 00:10:25,166 It is true. 153 00:10:25,333 --> 00:10:27,377 I'm the only one to blame. 154 00:10:27,544 --> 00:10:29,629 (SIGHING) 155 00:10:29,796 --> 00:10:34,134 And I appreciate you've told me the truth. 156 00:10:34,300 --> 00:10:37,178 And from this day on, 157 00:10:37,345 --> 00:10:40,640 I promise I'm going to do everything in my power 158 00:10:40,807 --> 00:10:44,686 to keep you, somehow, 159 00:10:44,853 --> 00:10:48,940 from this huge pain I brought 160 00:10:49,107 --> 00:10:53,528 to you, to your sister and my granddaughter, Sol. 161 00:10:54,529 --> 00:10:59,284 I would like to believe you. But you never delivered your promises. 162 00:10:59,451 --> 00:11:03,329 No... But it's different now. 163 00:11:05,123 --> 00:11:08,752 Now we must start a new journey together. 164 00:11:10,253 --> 00:11:13,173 I must be aware that this is my place, 165 00:11:13,340 --> 00:11:18,094 this is where I have to be, in the mansion... 166 00:11:18,261 --> 00:11:23,016 (QUIVERING) ...with you... 167 00:11:26,186 --> 00:11:28,438 with all my family. 168 00:11:31,608 --> 00:11:34,361 - Well, would you help me? - Yes, of course. 169 00:11:34,527 --> 00:11:36,071 Hey, Luna. 170 00:11:36,237 --> 00:11:37,864 Luna, are you alright? 171 00:11:38,031 --> 00:11:39,741 - Yes. Yes. - (MÓNICA) Thank you. 172 00:11:39,908 --> 00:11:41,076 Well.... 173 00:11:41,242 --> 00:11:45,413 (SIGHS) I still can't believe Ámbar is Mrs Sharon's niece. 174 00:11:45,580 --> 00:11:48,541 No... Nor can I. It must be tough, mustn't it? 175 00:11:48,708 --> 00:11:50,418 Finding out you're Sol Benson. 176 00:11:50,585 --> 00:11:54,130 Ámbar is surely going to need a lot of love and affection. 177 00:11:54,297 --> 00:11:56,966 You know? That name, Sol Benson. 178 00:11:57,133 --> 00:12:00,345 I feel I've heard it somewhere else. 179 00:12:00,512 --> 00:12:04,224 Well, I don't know. Maybe Mrs Sharon mentioned it. 180 00:12:04,391 --> 00:12:06,976 No, Mrs Sharon never speaks about her past. 181 00:12:07,143 --> 00:12:11,231 - Right? I never heard it from her. - Unless it was Mr Alfredo. 182 00:12:11,398 --> 00:12:13,233 Of course. Yes, yes. 183 00:12:13,400 --> 00:12:17,028 Mr Alfredo told me about his granddaughter, Sol Benson. 184 00:12:17,195 --> 00:12:18,655 And... 185 00:12:19,447 --> 00:12:21,449 And--And, Luna? 186 00:12:21,616 --> 00:12:23,743 Luna, what? 187 00:12:23,910 --> 00:12:28,540 I'm sorry. Sorry, I... I was just thinking about something else. 188 00:12:28,707 --> 00:12:31,835 Yes, yes. We noticed. But, Luna, tell me something. 189 00:12:32,002 --> 00:12:34,462 This news really affected you, didn't it? 190 00:12:34,629 --> 00:12:38,383 It must be quite sad what Ámbar is going through, right? 191 00:12:38,550 --> 00:12:43,054 Yes. Of course, but why do you say that? What are you thinking on? 192 00:12:43,221 --> 00:12:48,226 (SCOFFS) It must be hard finding out your parents died in a fire, Mom. 193 00:12:49,811 --> 00:12:53,690 I don't know, that Ámbar has-has another life, 194 00:12:53,857 --> 00:12:55,608 (SIGHS) another name... 195 00:12:55,775 --> 00:12:57,736 her past. 196 00:12:57,902 --> 00:13:02,490 Think about it, Ámbar believed Sharon was her godmother, 197 00:13:02,657 --> 00:13:04,242 but she is actually her aunt. 198 00:13:04,409 --> 00:13:06,578 I think, maybe, I don't know, 199 00:13:06,745 --> 00:13:09,956 Ámbar's story touched your own, didn't it? 200 00:13:10,123 --> 00:13:13,293 I just feel Ámbar and I share something, 201 00:13:13,460 --> 00:13:16,338 we don't know our biological parents. 202 00:13:16,504 --> 00:13:19,883 Well, that's the only thing we share, huh? 203 00:13:20,050 --> 00:13:23,678 (SIGHS) And even though I know nothing about my past... 204 00:13:24,721 --> 00:13:29,142 I want to tell you that I've got the best parents in the whole wide world. 205 00:13:29,309 --> 00:13:30,310 (ALL CHUCKLE) 206 00:13:30,477 --> 00:13:35,357 And we have the best daughter. The best one in the whole wide world. 207 00:13:35,523 --> 00:13:40,028 - The one we always wished for, didn't we? - Even though your parents make mistakes-- 208 00:13:40,195 --> 00:13:43,073 - (MÓNICA) No, occasionally. - Yes. Only occasionally. 209 00:13:43,239 --> 00:13:47,994 But you know we want what's best for you, always. And you can always count on us. 210 00:13:48,161 --> 00:13:50,455 A little kiss. (CHUCKLES) 211 00:13:50,622 --> 00:13:53,416 - We love you, darling. - I love you more. 212 00:13:55,293 --> 00:13:56,461 (ÁMBAR SNIFFLES) 213 00:13:56,628 --> 00:14:00,674 You don't know what I'd give to have you with me 214 00:14:00,840 --> 00:14:03,551 just for one day. (SNIFFLES) 215 00:14:03,718 --> 00:14:06,680 There're so many questions I want to ask you. 216 00:14:07,347 --> 00:14:11,643 So... so many things I have to tell you... 217 00:14:12,060 --> 00:14:13,812 Mom... 218 00:14:17,565 --> 00:14:19,401 Ámbar? 219 00:14:19,567 --> 00:14:22,696 It's odd finding you awake at this time. 220 00:14:22,862 --> 00:14:24,364 (SNIFFLES) Yes... 221 00:14:24,531 --> 00:14:28,493 I couldn't sleep. Too many emotions at once. 222 00:14:28,702 --> 00:14:30,620 I understand. 223 00:14:31,162 --> 00:14:35,792 You're going to need patience. It's going to take a while to take it all in. 224 00:14:35,959 --> 00:14:38,336 I tell you this based on experience. 225 00:14:38,503 --> 00:14:42,841 It took me all these years to let you know. 226 00:14:43,675 --> 00:14:47,137 I figure it must be hard for you 227 00:14:48,054 --> 00:14:51,016 to think why it took me so long to tell you. 228 00:14:52,767 --> 00:14:56,062 No... No, no, Aunt, not at all. (SNIFFLES) 229 00:14:56,229 --> 00:14:59,149 I'm not mad at all. It's fine. 230 00:14:59,315 --> 00:15:03,069 You felt I wasn't ready to know the truth and you protected me from it. 231 00:15:03,236 --> 00:15:07,157 My mom is surely thankful to you for that. 232 00:15:07,824 --> 00:15:11,327 I'm glad to hear that. Well, now go to bed, hm? 233 00:15:11,494 --> 00:15:14,581 It's a school day tomorrow, you need a proper rest. 234 00:15:14,748 --> 00:15:16,124 Yes... 235 00:15:17,876 --> 00:15:22,047 I want you to know that you're so much more than an aunt to me. 236 00:15:22,213 --> 00:15:23,381 A lot more. 237 00:15:23,548 --> 00:15:25,008 (SNIFFLES) You're... 238 00:15:26,176 --> 00:15:29,346 the person who taught me everything I know. 239 00:15:29,512 --> 00:15:31,306 And you know what? 240 00:15:31,473 --> 00:15:34,434 Nothing changes now I know the truth. 241 00:15:34,601 --> 00:15:36,061 (EXHALES) 242 00:15:36,227 --> 00:15:37,896 I don't understand. 243 00:15:38,605 --> 00:15:42,484 Even though now I know that my mom was Lili, 244 00:15:43,193 --> 00:15:45,904 I feel as though I have two moms. 245 00:15:46,071 --> 00:15:47,989 Because you too 246 00:15:48,365 --> 00:15:51,284 are always going to be like a mother to me. 247 00:15:51,701 --> 00:15:53,286 Thank you. 248 00:15:55,330 --> 00:15:57,707 - Good night. - Good night... 249 00:15:57,874 --> 00:15:59,417 (ÁMBAR EXHALES) 250 00:15:59,584 --> 00:16:01,294 Ciao. 251 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 (SINISTER MUSIC PLAYING) 252 00:16:49,300 --> 00:16:51,011 (EXHALES) 253 00:16:51,803 --> 00:16:54,889 (SIGHS, MUTTERS) 254 00:17:01,146 --> 00:17:02,939 Simón... 255 00:17:16,202 --> 00:17:19,205 (PHONE RINGING) 256 00:17:24,085 --> 00:17:25,086 Luna? 257 00:17:25,253 --> 00:17:29,174 Simón... Were you asleep, did I wake you up? 258 00:17:29,341 --> 00:17:32,302 No. I was sleeping like a baby, but that's fine. 259 00:17:32,469 --> 00:17:35,889 Alright, alright. Look, I can call you later, okay? 260 00:17:36,056 --> 00:17:38,475 No, no, no. Don't worry, it's fine. 261 00:17:38,641 --> 00:17:40,643 Why are you calling me so early, huh? 262 00:17:40,810 --> 00:17:43,980 - Something happened? - Yes, Simón. Guess what? 263 00:17:44,147 --> 00:17:47,233 I had... I had a very weird dream. 264 00:17:47,400 --> 00:17:52,238 I was... I was in the garden of the mansion, swinging, 265 00:17:52,405 --> 00:17:56,284 when suddenly a mirror came by floating. 266 00:17:56,451 --> 00:17:59,829 (CHUCKLING) A flying mirror? 267 00:17:59,996 --> 00:18:01,331 That is weird, huh? 268 00:18:01,498 --> 00:18:06,711 I know, Simón. I know it's very weird, but--but the weirdest thing is I... 269 00:18:06,878 --> 00:18:09,172 I wasn't the one reflected in the mirror. 270 00:18:09,339 --> 00:18:11,049 You saw yourself, I suppose. 271 00:18:11,216 --> 00:18:12,467 No, Simón, no. 272 00:18:12,634 --> 00:18:16,054 It's just... (SIGHS) I saw Ámbar. 273 00:18:16,221 --> 00:18:17,263 Really? 274 00:18:17,430 --> 00:18:22,060 Maybe I dreamed it because of everything that's going on with Ámbar, right? 275 00:18:22,227 --> 00:18:24,521 - What's going on? <i>- I forgot to tell you.</i> 276 00:18:24,688 --> 00:18:28,608 It's just that Ámbar is not Ámbar. I mean, she is, but she isn't. 277 00:18:28,775 --> 00:18:32,696 Her godmother is not actually her godmother, she is her aunt. 278 00:18:32,862 --> 00:18:35,573 She didn't die during the fire in the mansion. 279 00:18:35,740 --> 00:18:39,452 No, no. Hold on, Luna. Take it slowly because you're getting me dizzy. 280 00:18:39,619 --> 00:18:42,122 - What do you mean Ámbar is not Ámbar? <i>- Sure.</i> 281 00:18:42,288 --> 00:18:44,666 She is Sol Benson, Mrs Sharon's niece. 282 00:18:44,833 --> 00:18:46,751 Now I see why you had a weird dream. 283 00:18:46,918 --> 00:18:50,046 When you think about something all day, you dream about it. 284 00:18:50,213 --> 00:18:55,135 Yes. Yes, maybe it's that. There was something else I wanted to tell you. 285 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 Another weird dream? 286 00:18:56,970 --> 00:18:59,806 No, Simón, this isn't another weird dream. 287 00:18:59,973 --> 00:19:03,810 I meant to tell you that this afternoon we're all going to fix the rink. 288 00:19:03,977 --> 00:19:08,273 No matter what Vidia decides, we need to fix the rink as soon as possible. 289 00:19:08,440 --> 00:19:09,858 Relax, there's time. 290 00:19:10,025 --> 00:19:13,695 I know. But if we want to go to the competition, we need to rehearse. 291 00:19:13,862 --> 00:19:18,033 That's what we needed the rink for. And I'm counting on you, right? 292 00:19:18,199 --> 00:19:21,286 - At your orders, my general. - Perfect! 293 00:19:21,453 --> 00:19:25,832 Well, go to sleep a little longer. See you later. Bye. (CHUCKLES) 294 00:19:32,339 --> 00:19:34,883 Why are you looking at me like that? 295 00:19:35,050 --> 00:19:36,676 I'm sorry, I'm sorry. 296 00:19:36,843 --> 00:19:40,221 I still can't believe you're my granddaughter. 297 00:19:40,388 --> 00:19:43,308 I can't believe you're my grandfather either. 298 00:19:43,475 --> 00:19:47,354 Can't you? Well, that's surely because I'm so young and athletic. 299 00:19:47,520 --> 00:19:48,813 (BOTH CHUCKLE) 300 00:19:48,980 --> 00:19:51,191 Ah? I made you laugh, didn't I? 301 00:19:51,358 --> 00:19:54,861 - That reminds me of when you were little. - Really? 302 00:19:55,028 --> 00:19:56,488 - Yes. - Did I laugh much? 303 00:19:56,654 --> 00:20:00,492 Very much. Very much. Well, I was always very funny. 304 00:20:00,658 --> 00:20:03,203 It's not a surprise that I could make you laugh. 305 00:20:03,370 --> 00:20:07,082 What's more, I just had to talk to you to make you laugh. 306 00:20:07,248 --> 00:20:09,584 You were so small, you laughed at everything. 307 00:20:09,751 --> 00:20:12,712 I used to put on faces, and you laughed. Like these... 308 00:20:12,879 --> 00:20:15,298 - Mm! Mm, aah! - (ÁMBAR LAUGHING) 309 00:20:15,465 --> 00:20:17,801 (LAUGHS) Ah? 310 00:20:17,967 --> 00:20:19,761 You see? You still laugh. 311 00:20:19,928 --> 00:20:22,931 - See what I do? - Yes. Yes. Tell me more. 312 00:20:23,098 --> 00:20:25,600 Well, there's not much to tell. 313 00:20:25,767 --> 00:20:30,063 Well, there's plenty, but... I used to travel. I used to travel too much. 314 00:20:30,230 --> 00:20:33,483 But, listen, I used to call quite often. 315 00:20:33,650 --> 00:20:37,195 And your mother would tell me about you. That you were very lively, 316 00:20:37,362 --> 00:20:40,448 always moving around, that you were very... 317 00:20:40,615 --> 00:20:42,492 You had a lot of energy, that's it. 318 00:20:42,659 --> 00:20:45,704 (CHUCKLES) That you'd play all day long with your dolls, 319 00:20:45,870 --> 00:20:48,623 that you loved them very much and that you'd swing. 320 00:20:48,790 --> 00:20:53,044 You'd spend hours swinging in the garden. 321 00:20:53,211 --> 00:20:56,006 Here. Let me show you something. 322 00:20:56,172 --> 00:20:59,384 You remember it? It was my favorite teddy bear. 323 00:20:59,551 --> 00:21:01,094 Yes, it... 324 00:21:01,261 --> 00:21:02,637 (STUTTERING) 325 00:21:02,804 --> 00:21:04,180 (CHUCKLES) 326 00:21:04,347 --> 00:21:06,558 How could I...? 327 00:21:06,725 --> 00:21:08,518 Blanquita? Blanquita! 328 00:21:08,685 --> 00:21:09,811 Copito... 329 00:21:09,978 --> 00:21:12,689 Ah, that's it. I didn't quite remember. 330 00:21:12,856 --> 00:21:15,567 Copito. Of course it was Copito! 331 00:21:15,734 --> 00:21:19,988 You just had so many toys that I can't remember all of their names. 332 00:21:20,155 --> 00:21:21,948 - Of course not. - I got confused. 333 00:21:22,115 --> 00:21:26,953 - What else do you remember? - What do you want me to tell you about? 334 00:21:27,120 --> 00:21:30,582 - Mm, what about my parents? (CHUCKLES) - Ah. 335 00:21:30,749 --> 00:21:35,545 - What do you recall about them? - Your mother? Lili, your mother, 336 00:21:36,087 --> 00:21:37,505 she was a sun. 337 00:21:37,672 --> 00:21:39,674 She was so joyful, so funny... 338 00:21:39,841 --> 00:21:43,178 (CHUCKLING) And very absent-minded. 339 00:21:43,345 --> 00:21:46,639 - (CHUCKLES) - And your father was very hardworking. 340 00:21:46,806 --> 00:21:50,101 They made a lovely couple, and he was very handsome. 341 00:21:50,268 --> 00:21:53,355 Not as much as I am, but he had the looks. (CHUCKLES) 342 00:21:53,563 --> 00:21:55,732 Aunt! You came just in time. 343 00:21:55,899 --> 00:21:58,943 Grandpa was telling me about... 344 00:21:59,110 --> 00:22:01,071 - Mom and Dad. - (ALFREDO) Precisely. 345 00:22:01,237 --> 00:22:05,700 That's nice, but I'm afraid you're going to have to leave the chat for later. 346 00:22:05,867 --> 00:22:07,077 You must go to school. 347 00:22:07,243 --> 00:22:10,747 Well, don't worry, huh? When you come back, I'll keep telling you. 348 00:22:10,914 --> 00:22:14,793 - We've got all the time in the world. - Thank you very much, Grandpa. 349 00:22:14,959 --> 00:22:17,170 See you later. Ciao. 350 00:22:17,337 --> 00:22:20,632 Oh! (INHALES SHARPLY) 351 00:22:22,967 --> 00:22:27,931 You know what? I never saw that teddy bear. 352 00:22:28,098 --> 00:22:31,351 Of course not, you were always traveling. 353 00:22:32,352 --> 00:22:36,231 Please don't overwhelm her with stories of the past. 354 00:22:36,398 --> 00:22:40,902 I had psychological guidance, and they say we should take it slowly. 355 00:22:45,365 --> 00:22:47,283 Ámbar is called Sol? 356 00:22:47,450 --> 00:22:49,494 Yes, yes. She is the daughter of Lili. 357 00:22:49,661 --> 00:22:51,621 Lili is Mrs Sharon's sister. 358 00:22:51,788 --> 00:22:56,793 Long ago, there was a fire in the mansion and everybody thought she had died there. 359 00:22:56,960 --> 00:22:59,713 But someone took her out before the fire got to her. 360 00:22:59,879 --> 00:23:02,424 - (YAM) I can't believe it. - It's like a movie. 361 00:23:02,590 --> 00:23:04,884 Yes. I wish this was all make-believe. 362 00:23:05,051 --> 00:23:07,762 - Why do you say that? - Because... 363 00:23:07,929 --> 00:23:10,974 Because otherwise Ámbar would've been with her parents. 364 00:23:11,141 --> 00:23:15,854 Girls, (SIGHS) what Ámbar is going through right now is--is terrible. 365 00:23:16,021 --> 00:23:19,190 She has no parents and she was living a lie. 366 00:23:19,357 --> 00:23:22,444 Yes, yes, yes. You're right, it must be awful. 367 00:23:22,610 --> 00:23:25,196 You think you're somebody, and out of the blue, 368 00:23:25,363 --> 00:23:30,076 they tell you you're somebody else. Look, my parents never hid the truth from me. 369 00:23:30,243 --> 00:23:33,371 Since I was very little, I always knew I was adopted. 370 00:23:33,538 --> 00:23:36,958 I would've liked to know who my biological parents were, 371 00:23:37,125 --> 00:23:39,753 and why did they give me up for adoption? 372 00:23:39,919 --> 00:23:43,715 But don't you worry, my friend, because we are going to find that out. 373 00:23:43,882 --> 00:23:46,259 What? What are you talking about? 374 00:23:46,426 --> 00:23:48,261 Well. Uh, girls, this is a secret. 375 00:23:48,428 --> 00:23:50,221 - Yes. - Please don't tell anyone. 376 00:23:50,388 --> 00:23:53,767 - Of course not. - (NINA) We're looking into Luna's past. 377 00:23:53,933 --> 00:23:57,687 That's why we created a website and posted a picture of her medal. 378 00:23:57,854 --> 00:23:59,606 Perhaps someone knows something. 379 00:23:59,773 --> 00:24:01,775 I don't think it is such a good plan. 380 00:24:01,941 --> 00:24:05,487 Yes, girls. Imagine all the websites there are in the world. 381 00:24:05,653 --> 00:24:08,656 It's almost impossible that someone enters Luna's 382 00:24:08,823 --> 00:24:10,700 and knows about her past besides. 383 00:24:10,867 --> 00:24:14,871 Well, yes. The chances are little, maybe one in ten thousand, 384 00:24:15,038 --> 00:24:16,498 but it isn't impossible. 385 00:24:16,664 --> 00:24:18,375 Look, I think Nina's right. 386 00:24:18,541 --> 00:24:21,503 Even though it is hard, we can't give up. 387 00:24:21,670 --> 00:24:26,508 I'm sure I'm going to find who I am, and I won't give up. (LAUGHS SOFTLY) 388 00:24:26,675 --> 00:24:32,389 Here's a sketch of the website. I took the idea from Perception. 389 00:24:32,555 --> 00:24:36,434 - You remember what she told us? - She told us so much, I can't remember. 390 00:24:36,601 --> 00:24:39,771 Something like this... Everything has to do with everything. 391 00:24:39,938 --> 00:24:42,732 This is the age of Aquarius and its ruler is Uranus, 392 00:24:42,899 --> 00:24:47,070 which has to do with technological advances, progress... 393 00:24:47,237 --> 00:24:50,865 - Total connection. - Hold on, hold on, hold on... 394 00:24:51,032 --> 00:24:55,453 Since when does Nina Simonetti believe in astrology and constellations? 395 00:24:55,620 --> 00:24:58,581 The maths and physics girl? 396 00:24:58,748 --> 00:24:59,916 But I think 397 00:25:00,083 --> 00:25:04,379 Perception's theory makes sense. I mean, everything has to do with everything. 398 00:25:04,546 --> 00:25:07,882 Yes, of course. I think that's why I don't get anything at all. 399 00:25:08,049 --> 00:25:11,302 - (LAUGHS) I don't get it either. - Just think about it. 400 00:25:11,469 --> 00:25:14,764 The six degrees of separation theory... 401 00:25:14,931 --> 00:25:18,435 Let me explain it. It goes like this: Any person in the planet 402 00:25:18,601 --> 00:25:21,563 can be connected to another person in the planet 403 00:25:21,730 --> 00:25:25,483 through a chain of no more than five acquaintances. 404 00:25:25,650 --> 00:25:27,610 You do understand, don't you? 405 00:25:27,777 --> 00:25:30,822 - (BOTH) No. - I'll explain it better some other day. 406 00:25:30,989 --> 00:25:34,701 Well... we have to go to class. But you explain it to us later, huh? 407 00:25:34,868 --> 00:25:36,745 - Yes, of course. - (LUNA) Come on. 408 00:25:37,454 --> 00:25:40,582 It's good you asked me out. I love this place. 409 00:25:40,749 --> 00:25:44,961 I was really missing you. Well, it wasn't that long since we were last together, 410 00:25:45,128 --> 00:25:47,714 but there's not a minute I don't think about you. 411 00:25:47,881 --> 00:25:50,592 Does that happen to you too? Oh, good. (CHUCKLES) 412 00:25:50,759 --> 00:25:55,013 - Good evening. What are you having? - The same as usual. Where are you going? 413 00:25:55,180 --> 00:25:56,389 To get your drink. 414 00:25:56,556 --> 00:25:59,517 Aren't you forgetting something? Or someone? 415 00:25:59,684 --> 00:26:01,686 My boyfriend is thirsty too. 416 00:26:01,853 --> 00:26:02,854 But, madam... 417 00:26:03,021 --> 00:26:05,065 "Miss"... still. 418 00:26:05,231 --> 00:26:08,777 (CHUCKLES) Would you please ask him what he's going to have? 419 00:26:08,943 --> 00:26:11,905 Yes. Uh, good evening, sir. What are you having? 420 00:26:12,072 --> 00:26:13,156 Same as I. Thank you. 421 00:26:13,323 --> 00:26:16,409 - Let him decide, madam. - (SCOFFS) Miss... 422 00:26:19,245 --> 00:26:23,541 Don't get mad, it's not you. He must be very busy. 423 00:26:23,708 --> 00:26:24,668 What? 424 00:26:24,834 --> 00:26:28,296 (CHUCKLING) You're so jealous! 425 00:26:28,463 --> 00:26:31,132 I only have eyes for you... 426 00:26:37,597 --> 00:26:39,683 The whole Blake knows the news. 427 00:26:39,849 --> 00:26:41,601 Yes, yes... 428 00:26:41,768 --> 00:26:45,438 - Well, let's talk to her. - Let's go. Ámbar... 429 00:26:45,605 --> 00:26:47,482 Can we speak? 430 00:26:47,649 --> 00:26:51,194 (EXHALES) We heard the news. How are you? 431 00:26:51,361 --> 00:26:54,114 Fine. Fine, a bit odd. 432 00:26:54,280 --> 00:26:56,408 I'm trying to take it all in. 433 00:26:56,574 --> 00:27:00,662 Yes. I don't want to imagine what it's like finding out something like that. 434 00:27:00,829 --> 00:27:02,622 I'm so sorry about your parents. 435 00:27:02,789 --> 00:27:06,167 If you need something, anything, you can count on us. 436 00:27:06,334 --> 00:27:07,877 - (RAMIRO) Sure. - Thank you. 437 00:27:08,044 --> 00:27:11,715 Thanks, I'm glad to know that in such a hard time I can count on you. 438 00:27:11,881 --> 00:27:14,092 And you too, Ramiro, all of you. 439 00:27:16,511 --> 00:27:20,223 Don't worry. Everything is going to be alright. Mm? 440 00:27:20,390 --> 00:27:23,018 (JAZMÍN) Sol... Hello, Sol. 441 00:27:23,184 --> 00:27:25,478 - Sol... - (DELFI) Ámbar? 442 00:27:25,645 --> 00:27:28,398 - What? - We were talking to you, Sol. 443 00:27:28,565 --> 00:27:31,776 Jazmín, I don't want you to call me Sol. Call me Ámbar. 444 00:27:31,943 --> 00:27:37,115 But what's the problem? I've told you, Sol Benson is cooler than Ámbar Smith. 445 00:27:37,282 --> 00:27:41,327 Well... Look at this. It's in the website of the Roller. Isn't it strange? 446 00:27:41,494 --> 00:27:45,331 (ÁMBAR) No. It's the ad for the Open to raise money. 447 00:27:45,498 --> 00:27:47,792 - What's wrong with it? - Look down there. 448 00:27:47,959 --> 00:27:50,587 "The staff of the Jam & Roller will decide 449 00:27:50,754 --> 00:27:53,506 amongst the registered who will be performing." 450 00:27:53,673 --> 00:27:55,884 - What? - Yes, that is so unfair. 451 00:27:56,051 --> 00:27:59,429 How can the boys of the band decide who's to sing and who isn't? 452 00:27:59,596 --> 00:28:02,140 - What if they leave us out? - This is horrible. 453 00:28:02,307 --> 00:28:04,976 We've gotta prove to them who are the most popular. 454 00:28:05,143 --> 00:28:08,897 I know. We're going to make a video and upload it on the <i>Fab and Chic.</i> 455 00:28:09,064 --> 00:28:11,149 What sort of video? 456 00:28:11,316 --> 00:28:13,902 - You'll see. - (JAZMÍN) Mm-hmm. 457 00:28:18,573 --> 00:28:21,576 (REY) Miss Benson. Excuse me, sorry to bother you. 458 00:28:21,743 --> 00:28:25,080 I wanted to know how everything's going. If the plan is working 459 00:28:25,246 --> 00:28:29,042 - according to your wishes. - It's working more than well. Perfectly. 460 00:28:29,209 --> 00:28:31,961 - Mm-hmm? - Ámbar believed everything. 461 00:28:32,128 --> 00:28:33,213 And your father? 462 00:28:33,380 --> 00:28:39,219 He too. He had some questions, as I had anticipated, but he believed the lie. 463 00:28:39,386 --> 00:28:40,720 - Mm. - The time 464 00:28:40,887 --> 00:28:45,350 and affection that is going to grow between them will erase every suspicion. 465 00:28:45,517 --> 00:28:50,271 Mm, anyway, we can't lower our guard, Miss Benson. 466 00:28:50,480 --> 00:28:52,816 We must be very careful with our words. 467 00:28:52,982 --> 00:28:57,028 Any mistake at this point might be devastating. 468 00:28:57,195 --> 00:28:58,780 For you, for everybody. 469 00:28:58,947 --> 00:29:02,158 I don't understand your attitude, Rey. Are you having doubts? 470 00:29:02,325 --> 00:29:04,494 - Excuse me, may I? - Yes. 471 00:29:05,328 --> 00:29:06,746 I think... 472 00:29:08,123 --> 00:29:10,250 there are some loose ends. 473 00:29:10,417 --> 00:29:13,253 Impossible. I didn't leave anything to chance. 474 00:29:13,420 --> 00:29:16,131 - Every piece is in its place. - Hm. 475 00:29:17,132 --> 00:29:19,676 But what about Tino, Cato, Amanda? 476 00:29:19,843 --> 00:29:22,887 (SCOFFS) Amanda? Amanda is not a threat. 477 00:29:23,054 --> 00:29:25,682 Alright. But Tino and Cato are. 478 00:29:25,849 --> 00:29:28,935 They knew Roberto Muñoz perfectly well. 479 00:29:29,102 --> 00:29:32,313 They hold more information than is convenient, Miss Benson. 480 00:29:32,522 --> 00:29:35,734 They are so incompetent I didn't even have them in mind. 481 00:29:35,900 --> 00:29:40,405 Precisely. Because of their incompetence we are at high risk. 482 00:29:40,572 --> 00:29:43,283 - You're right, Rey. - Mm. 483 00:29:43,450 --> 00:29:47,120 I can't leave my future in the hands of those two. 484 00:29:47,287 --> 00:29:50,832 Any kind of recklessness may ruin my plans. 485 00:29:52,292 --> 00:29:54,544 Do you want me to take care of them? 486 00:29:54,711 --> 00:29:58,631 Yes. Do whatever it takes to keep their mouths shut. 487 00:29:58,798 --> 00:30:02,218 Whatever. Threaten them, bribe them, anything. 488 00:30:02,385 --> 00:30:05,680 Hm. Leave it all to me, Miss Benson. 489 00:30:05,847 --> 00:30:07,223 Thank you. 490 00:30:08,224 --> 00:30:09,768 Excuse me. 491 00:30:13,813 --> 00:30:16,816 - They took it right out of our hands. - That's bad luck. 492 00:30:16,983 --> 00:30:20,320 When I saw they were renting it, I couldn't believe it. 493 00:30:20,487 --> 00:30:24,657 Yes, the place was amazing. We had room to skate and for a big audience, right? 494 00:30:24,824 --> 00:30:28,244 Yes, it was massive. We could've done great things in that place. 495 00:30:28,411 --> 00:30:30,622 If we had been there earlier, it was ours. 496 00:30:30,789 --> 00:30:34,125 - We were too slow. - Yes, guys. We need to be more alert. 497 00:30:34,292 --> 00:30:35,543 This can't happen again. 498 00:30:35,710 --> 00:30:40,131 Look on the bright side. We know what we want, so next time, it'll be easier. 499 00:30:40,298 --> 00:30:43,802 Why don't we make the most of the afternoon and keep training? 500 00:30:43,968 --> 00:30:44,969 - Perfect. - Ooh! 501 00:30:45,136 --> 00:30:47,931 I can't. I have a commitment with the Roller guys. 502 00:30:48,098 --> 00:30:51,851 - I've got to help them fix the rink. - You have a commitment with us. 503 00:30:52,018 --> 00:30:55,563 You know the rink is destroyed, I must go help them. 504 00:30:55,730 --> 00:31:00,110 Matteo, that's all very well. So cool of you, but you're part of Adrenaline. 505 00:31:00,276 --> 00:31:03,947 You can't be in two places at the same time. Pick one. 506 00:31:04,114 --> 00:31:08,284 Fer, I think you're overacting a bit, okay? See you tomorrow. 507 00:31:08,451 --> 00:31:11,246 - Hang on... - You can tell me tomorrow, okay? Ciao. 508 00:31:11,413 --> 00:31:15,917 Hey... Is it me or has your boyfriend 509 00:31:16,084 --> 00:31:18,294 left you alone? (CHUCKLES) 510 00:31:18,461 --> 00:31:21,131 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 511 00:31:21,297 --> 00:31:22,424 <i>Hi, guys.</i> <i>How are you?</i> 512 00:31:22,590 --> 00:31:25,427 <i>We're very happy because there's</i> <i>a new Open coming up.</i> 513 00:31:25,593 --> 00:31:27,512 <i>And this is a very special edition.</i> 514 00:31:27,679 --> 00:31:31,933 <i>Because the money we raise will be used</i> <i>to rebuild the rink of the Jam & Roller.</i> 515 00:31:32,100 --> 00:31:36,104 <i>So your opinion is important. Who would</i> <i>you like to see perform at the Open?</i> 516 00:31:36,271 --> 00:31:38,023 <i>Let's look at our choices.</i> 517 00:31:38,189 --> 00:31:42,277 <i>Choice number one: Me. Because it was</i> <i>my idea and all my fans want to see me.</i> 518 00:31:42,444 --> 00:31:46,406 <i>Choice number two: Me. Choose me</i> <i>if you want to see something different.</i> 519 00:31:46,573 --> 00:31:50,118 <i>I've never sung alone at the Open.</i> <i>It's my chance to blow you away.</i> 520 00:31:50,285 --> 00:31:53,955 <i>Number three: Ámbar. Because she's</i> <i>a total diva, she sings amazingly,</i> 521 00:31:54,122 --> 00:31:55,665 <i>and she is our best friend.</i> 522 00:31:55,832 --> 00:31:58,293 <i>Choice number four: The Roller Band.</i> 523 00:31:58,460 --> 00:32:02,172 <i>- And they were selected because...</i> <i>- Simón's with them.</i> 524 00:32:02,339 --> 00:32:04,049 <i>I mean, that band is super in.</i> 525 00:32:04,215 --> 00:32:06,259 <i>Choice number five:</i> <i>Matteo and Gastón.</i> 526 00:32:06,426 --> 00:32:09,929 <i>Because they're the popular boys</i> <i>and all the fans support them.</i> 527 00:32:10,096 --> 00:32:13,516 <i>- Next choice is...</i> <i>- Lunita. Everyone is in here.</i> 528 00:32:13,683 --> 00:32:17,771 <i>Yes, everyone.</i> <i>Even Nina.</i> 529 00:32:17,937 --> 00:32:23,485 <i>Well, now you know your candidates,</i> <i>so tell us what you think. And...</i> 530 00:32:23,651 --> 00:32:26,363 (BOTH) <i>Vote for your favorites</i> <i>for the Open...</i> 531 00:32:26,529 --> 00:32:28,782 <i>- Wasn't it "through"?</i> <i>- No, it was "from."</i> 532 00:32:28,948 --> 00:32:30,158 <i>Well, one, two, three.</i> 533 00:32:30,325 --> 00:32:34,371 <i>Vote for your favorites</i> <i>for the Open from the Fab and Chic.</i> 534 00:32:34,537 --> 00:32:37,332 <i>- Though we already know who will win.</i> - (BOTH)<i> Me.</i> 535 00:32:37,499 --> 00:32:40,043 - (ROCK PLAYS ON STEREO) - This is Pedro's fault. 536 00:32:40,210 --> 00:32:43,254 - What does he have to do with it? - They're fighting over 537 00:32:43,421 --> 00:32:46,299 who's best and who's worst. Is that working as a team? 538 00:32:46,466 --> 00:32:49,678 Perhaps you should speak to him and explain how things are... 539 00:32:49,844 --> 00:32:53,640 You can't talk to Pedro. He's at this weird place where he doesn't allow 540 00:32:53,807 --> 00:32:55,934 - anyone to tell him anything. - I know. 541 00:32:56,101 --> 00:32:57,977 Well, I don't know what to say... 542 00:32:58,144 --> 00:32:59,187 NEW MESSAGE 543 00:32:59,354 --> 00:33:02,148 Wait, I got a notification. 544 00:33:02,315 --> 00:33:05,151 - What does it say? - It's about the competition. 545 00:33:05,318 --> 00:33:06,653 Hang on. 546 00:33:06,820 --> 00:33:10,824 "We remind you the time's running out to submit your video. 547 00:33:10,990 --> 00:33:13,785 We are expecting the material from the Jam & Roller." 548 00:33:13,952 --> 00:33:17,122 Simón, do you realize? We haven't even made the video. 549 00:33:17,288 --> 00:33:18,873 Yes. We haven't even begun. 550 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Oh, no. It's not just that, huh? 551 00:33:20,917 --> 00:33:24,212 We don't have the competitors. We don't have a complete team. 552 00:33:24,379 --> 00:33:26,464 I don't know what we're going to do. 553 00:33:26,631 --> 00:33:28,925 - Count me in. - Yes, I know I can 554 00:33:29,092 --> 00:33:34,264 count you in to make the music. And that means a lot to me, thank you... 555 00:33:34,431 --> 00:33:37,100 - (LUNA SIGHS) - I didn't mean that. 556 00:33:38,101 --> 00:33:40,687 I don't get it. You make my head spin, Simón. 557 00:33:40,854 --> 00:33:44,149 - What are you saying? - (CHUCKLES) 558 00:33:44,315 --> 00:33:47,902 (CLEARS THROAT) I am going to skate with you in the competition. 559 00:33:48,069 --> 00:33:50,488 - Are you serious? - (LAUGHS) Yes, absolutely. 560 00:33:50,655 --> 00:33:54,034 For real. Santi didn't want me to skate while I was in the band, 561 00:33:54,200 --> 00:33:56,995 but now he's gone, I'm in the competition. 562 00:33:57,162 --> 00:33:59,539 Thank you so much, Simón! Honestly. 563 00:33:59,706 --> 00:34:02,709 I'm expecting a plate of chilaquiles from you though, huh? 564 00:34:02,876 --> 00:34:04,627 - You got it. - Or two. 565 00:34:04,794 --> 00:34:06,463 (BOTH CHUCKLE) 566 00:34:06,629 --> 00:34:09,341 - (RICARDO GROANS) - You have so many contractures. 567 00:34:09,507 --> 00:34:12,886 Do you know that all the tensions of the body pile up here? 568 00:34:13,053 --> 00:34:14,262 Of course I am tense. 569 00:34:14,429 --> 00:34:17,640 I am tense because someone said something she shouldn't have. 570 00:34:17,807 --> 00:34:20,477 Someone didn't say something when he should've! 571 00:34:20,643 --> 00:34:24,731 No. You shouldn't have told Ana. You should've let me tell her. 572 00:34:24,898 --> 00:34:28,026 - You would've never told her. - You didn't give me time. 573 00:34:28,193 --> 00:34:31,738 I didn't do it on purpose. I don't like it when we argue like this. 574 00:34:31,905 --> 00:34:34,282 - Like this? - Like emphasizing everything. 575 00:34:34,449 --> 00:34:36,076 - You're right. - I love you. 576 00:34:36,242 --> 00:34:40,413 I love you just the way you are, Richard. But you do have communication issues. 577 00:34:40,580 --> 00:34:42,832 Yes, of course I have communication issues. 578 00:34:42,999 --> 00:34:46,670 For example, with Vidia, they're not answering since I don't know when 579 00:34:46,836 --> 00:34:50,924 - and this awful music drives me crazy. - You know what? Stay with Vidia. 580 00:34:51,091 --> 00:34:54,761 Stay with your music. I'm going to spend the evening by myself, 581 00:34:54,928 --> 00:34:58,515 you stay here with your computers and your monitors... 582 00:34:58,682 --> 00:35:01,142 (STUTTERING) Please... 583 00:35:01,309 --> 00:35:03,478 (LIGHT MUSIC PLAYING OVER PHONE) 584 00:35:03,645 --> 00:35:08,650 Alright. Vidia, this is the moment. Answer now or forever remain silent... 585 00:35:08,817 --> 00:35:13,905 - (MUSIC CONTINUES OVER PHONE) - Silence is consent. Let's do it. 586 00:35:14,072 --> 00:35:17,200 Then... it is a yes. 587 00:35:17,367 --> 00:35:21,246 Enter, welcome... 588 00:35:21,413 --> 00:35:24,582 I'll take one, two, three... 589 00:35:24,749 --> 00:35:26,793 (MUTTERS) 590 00:35:28,503 --> 00:35:32,132 Yes. Why not? 591 00:35:33,091 --> 00:35:34,759 Here we come. 592 00:35:38,430 --> 00:35:43,476 Guys, we need to hurry up and get this rink ready as soon as possible. 593 00:35:44,602 --> 00:35:46,354 Ámbar, what are you doing? 594 00:35:46,521 --> 00:35:48,732 Look, if you want me to, I can help you. 595 00:35:48,898 --> 00:35:52,318 You just take the brush with both hands, or just one, whatever... 596 00:35:52,485 --> 00:35:55,030 - Mm-hmm? - ...and scrub in circles. 597 00:35:55,196 --> 00:36:00,952 Aright? (CHUCKLES) Okay. Oh, I'm sorry if I am insufferable bossing around, 598 00:36:01,119 --> 00:36:03,747 but this rink needs to be ready in record time. 599 00:36:03,913 --> 00:36:05,582 Yes, take it easy. 600 00:36:05,749 --> 00:36:08,835 There are many of us. We're going to make it, don't worry. 601 00:36:09,002 --> 00:36:11,921 Hey, by the way, where are Jim and Yam? 602 00:36:12,088 --> 00:36:14,299 Just now they told me they were going home 603 00:36:14,466 --> 00:36:18,470 - to get tools and they'll be back later. - Alright. 604 00:36:18,636 --> 00:36:20,263 You know what we can do? 605 00:36:20,430 --> 00:36:22,891 We can ask my aunt for a loan to fix the rink. 606 00:36:23,058 --> 00:36:25,518 And, I don't know, maybe we can hire people 607 00:36:25,685 --> 00:36:29,230 who actually know how to work with these things. 608 00:36:29,397 --> 00:36:31,274 Cato? He's in charge of maintenance 609 00:36:31,441 --> 00:36:34,027 - in my house. - I really like Cato, you know? 610 00:36:34,194 --> 00:36:38,323 That would be amazing, but Mrs Sharon has never been interested in the rink. 611 00:36:38,490 --> 00:36:40,241 I don't think she'll accept. 612 00:36:40,408 --> 00:36:43,203 Everything's changed, Lunita. We're closer than ever. 613 00:36:43,370 --> 00:36:47,248 And I'm sure if I insist for a while, she's going to give in. 614 00:36:47,415 --> 00:36:50,001 Well, thank you. But I think that with the Open, 615 00:36:50,168 --> 00:36:52,879 we are going to raise the money we need. 616 00:36:53,046 --> 00:36:56,591 You are the most popular girl at the Blake and the Roller. 617 00:36:56,758 --> 00:36:58,885 If you sing, that would help us loads. 618 00:36:59,052 --> 00:37:02,472 (CHUCKLES) How nice of you. I'm obviously going to sing. 619 00:37:02,639 --> 00:37:05,308 I'm going to sing, I don't care what Pedro says. 620 00:37:05,475 --> 00:37:07,268 (GASTÓN) I'm going to sing too. 621 00:37:07,435 --> 00:37:09,354 Matteo, why don't we sing together? 622 00:37:09,521 --> 00:37:12,440 Yes, yes. I haven't asked Pedro's permission, though. 623 00:37:12,607 --> 00:37:14,234 I don't know how to... 624 00:37:14,401 --> 00:37:17,153 - "Please, Pedro, let us sing!" - (LAUGHS) 625 00:37:17,320 --> 00:37:20,365 No, you're right. Despite these jokes, the guys are right. 626 00:37:20,532 --> 00:37:24,202 We can't ask Pedro whether we are going to sing or not at the Open. 627 00:37:24,369 --> 00:37:27,872 - Everyone was always allowed to sing. - It's gonna stay that way. 628 00:37:28,039 --> 00:37:31,418 Guys, let's be serious. We honestly need to talk about Pedro. 629 00:37:31,543 --> 00:37:35,547 I tried to speak to him a thousand times, Nico as well, and he won't listen. 630 00:37:35,714 --> 00:37:41,803 - Talk to him, I don't know what to say. - He's like a mini Santi Owen, isn't he? 631 00:37:41,970 --> 00:37:45,140 No wonder Miss Ámbar is such a complicated girl, right? 632 00:37:45,306 --> 00:37:47,183 With such a hard life... 633 00:37:47,350 --> 00:37:50,395 - Hm. - Yes, indeed. Poor kid. 634 00:37:50,562 --> 00:37:53,565 But, Miguel, I don't understand why Mrs Sharon 635 00:37:53,732 --> 00:37:57,861 kept for so many years that lie about the diplomatic parents. 636 00:37:58,028 --> 00:38:01,656 Well, Mónica, we must remember that every family is a world. 637 00:38:01,823 --> 00:38:05,326 Yes, my chocolate bumblebee, Mrs Sharon announced it. 638 00:38:05,493 --> 00:38:09,122 Ámbar is the daughter of Lily and Bernie Benson. 639 00:38:09,289 --> 00:38:13,376 Yes, it's also strange to me. Especially after what I told you the other day. 640 00:38:13,543 --> 00:38:16,671 Yes, that Ámbar was also adopted by Mrs Sharon. 641 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 What? 642 00:38:23,470 --> 00:38:27,098 What do you mean Miss Ámbar is also adopted? 643 00:38:27,265 --> 00:38:29,392 My bug of light, I got to go... 644 00:38:29,559 --> 00:38:31,895 (CHUCKLES) Yes. 645 00:38:32,896 --> 00:38:36,107 Didn't Mrs Sharon say something different yesterday, Amanda? 646 00:38:36,274 --> 00:38:39,527 It must be the thing she thought of doing to protect her. 647 00:38:39,694 --> 00:38:43,073 But why make up that lie about the diplomatic parents? 648 00:38:43,239 --> 00:38:45,867 I don't know. She surely didn't know what to do. 649 00:38:46,034 --> 00:38:48,495 First she said one thing and then another. 650 00:38:48,661 --> 00:38:51,831 It makes a lot of sense to me, what Amanda is saying. 651 00:38:51,998 --> 00:38:54,501 Yes, yes, yes. Please, don't say any of this. 652 00:38:54,668 --> 00:38:56,461 They don't want us to discuss it. 653 00:38:56,628 --> 00:38:59,964 - Don't worry, we won't say a word. - Thanks for understanding. 654 00:39:00,131 --> 00:39:03,677 Now I'm about to get married, I don't want trouble with Mrs Sharon. 655 00:39:03,843 --> 00:39:05,553 I need this job more than ever. 656 00:39:05,720 --> 00:39:08,056 I want a big party, like out of a fairytale. 657 00:39:08,223 --> 00:39:11,434 Hang on, Amanda, what do you mean you're getting married? 658 00:39:11,601 --> 00:39:14,229 Oh, Amanda, congratulations. That's good news... 659 00:39:14,396 --> 00:39:17,982 Thank you. I'm so happy. I finally found the perfect man... 660 00:39:18,149 --> 00:39:19,984 - (MÓNICA) Oh. - (PHONE RINGING) 661 00:39:20,151 --> 00:39:22,028 - My little bug of light. - Ah. 662 00:39:22,195 --> 00:39:25,699 - Hi, little bug... - (MÓNICA CHUCKLING) 663 00:39:29,619 --> 00:39:32,622 - There's one thing you don't get. - (ANGRY CHATTER) 664 00:39:32,789 --> 00:39:35,083 - (JIM) Pedro! - (ROCK PLAYING ON STEREO) 665 00:39:35,250 --> 00:39:37,669 (CLEARS THROAT) What I'm trying to say is... 666 00:39:37,836 --> 00:39:40,797 we can't accept that someone tells us who can sing. 667 00:39:40,964 --> 00:39:43,341 Yes, it's true. We never did things that way. 668 00:39:43,508 --> 00:39:47,887 - Not even Santi imposed these conditions. - Besides, we have a lot of experience. 669 00:39:48,054 --> 00:39:51,558 This is not our first Open for you to come and tell us what to do. 670 00:39:51,725 --> 00:39:54,644 If I had all my followers from Vidia, I'd help you, 671 00:39:54,811 --> 00:39:58,732 but now it's very hard to be voted. Sorry, but I can't help you, Pedro. 672 00:39:58,898 --> 00:40:02,360 - I didn't ask for your help. - Yeah, but you need me, don't you? 673 00:40:02,527 --> 00:40:06,031 If you keep up this attitude, I'll leave my position as assistant. 674 00:40:06,197 --> 00:40:09,451 I'm neglecting my career as influencer, and it's not worth it 675 00:40:09,617 --> 00:40:12,037 - if you won't let me perform. - There's time. 676 00:40:12,203 --> 00:40:15,665 You can participate. I'll choose the best amongst the registered. 677 00:40:15,832 --> 00:40:17,876 That wasn't the idea. No best or worst. 678 00:40:18,043 --> 00:40:20,628 - The Open is a place for everyone. - Absolutely. 679 00:40:20,795 --> 00:40:25,550 Gastón is right. We all decided to enter the Open, we can also decide what to do. 680 00:40:25,717 --> 00:40:28,011 - You all want to perform? - (ALL) Yes! 681 00:40:28,178 --> 00:40:30,764 But that's impossible. The Open would be endless. 682 00:40:30,930 --> 00:40:32,140 Why is it impossible? 683 00:40:32,307 --> 00:40:36,227 Because it's a business... It's a fundraising event, not one to have fun. 684 00:40:36,394 --> 00:40:38,688 So, we need the best and the most popular. 685 00:40:38,855 --> 00:40:43,151 We can have fun and raise the money. We can do both things at the same time. 686 00:40:43,318 --> 00:40:46,154 Yes, Pedro. The more we are, the more money we raise. 687 00:40:46,321 --> 00:40:50,658 Hey, I have an idea. Why--Why don't we all sing together? 688 00:40:50,825 --> 00:40:52,702 A song for all of us to sing? 689 00:40:52,869 --> 00:40:55,789 - (SIMÓN) That's a great idea. - Yes, yes. Of course... 690 00:40:55,955 --> 00:40:58,333 Pedro, please, we are a team. 691 00:40:58,500 --> 00:41:02,295 If you don't understand that, what's the point of all this? 692 00:41:02,462 --> 00:41:06,007 Well, you know what? Do as you please. I don't exist anymore. 693 00:41:06,174 --> 00:41:09,803 (HAPPY CHATTER, LAUGHTER) 694 00:41:11,721 --> 00:41:14,766 So? How did your super idea go? 695 00:41:14,933 --> 00:41:17,394 Fine. As I told the guys, do whatever you want. 696 00:41:17,560 --> 00:41:21,064 Anyone who wants to enter the Open Music, can do it. 697 00:41:21,564 --> 00:41:22,691 Yes, boss. 698 00:41:23,692 --> 00:41:26,361 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 699 00:42:08,862 --> 00:42:09,946 (FER) Whoo! 700 00:42:10,113 --> 00:42:14,034 Whoo! That was great, Ramiro. I don't know where you get that energy from. 701 00:42:14,200 --> 00:42:17,454 You weren't that bad either. It was almost awesome. 702 00:42:17,620 --> 00:42:22,417 What do we do now? Do we keep training, or do you have plans with your boyfriend? 703 00:42:22,584 --> 00:42:24,085 Why do you say that? 704 00:42:24,252 --> 00:42:26,338 Never mind. It doesn't matter. 705 00:42:26,504 --> 00:42:28,548 Come on. What do you want to say? 706 00:42:28,715 --> 00:42:30,967 Now you insist, I'm going to tell you. 707 00:42:31,134 --> 00:42:35,388 That thing of playing Matteo's girlfriend, I don't think it's such a good idea. 708 00:42:35,555 --> 00:42:37,349 I don't think it's good for you. 709 00:42:37,515 --> 00:42:40,894 - Don't exaggerate. It's fine. - It's good you're not worried, 710 00:42:41,061 --> 00:42:44,481 because Matteo doesn't feel anything for you. He's just playing. 711 00:42:44,647 --> 00:42:46,066 We're both playing. 712 00:42:46,232 --> 00:42:48,026 What do you mean? 713 00:42:48,193 --> 00:42:50,820 My game is making Matteo fall in love with me. 714 00:42:50,987 --> 00:42:55,241 (CHUCKLING) That sounds very optimistic. 715 00:42:55,408 --> 00:43:00,330 It's good you think it that way, but it's not going to be as easy as you think. 716 00:43:00,497 --> 00:43:03,875 - That's better, I like a challenge. - Really? 717 00:43:04,042 --> 00:43:09,631 It's obvious you don't know me, Ramiro. I'm so much stronger than you think. 718 00:43:12,258 --> 00:43:14,260 <i># The world keeps spinning</i> 719 00:43:14,427 --> 00:43:20,058 <i># But we're not together by chance</i> 720 00:43:20,225 --> 00:43:22,560 <i># We share so much history</i> 721 00:43:22,727 --> 00:43:28,483 <i># That we are far from the end</i> 722 00:43:28,650 --> 00:43:32,320 (BOTH) # <i>And when fear was about to come</i> 723 00:43:32,487 --> 00:43:36,491 <i># In the battles we had to fight</i> 724 00:43:36,658 --> 00:43:42,080 <i># Our dreams are the light of truth</i> 725 00:43:42,247 --> 00:43:44,749 <i># Whoa-oh-oh...</i> 726 00:43:44,916 --> 00:43:48,795 <i># Our voice moves the world</i> 727 00:43:48,962 --> 00:43:52,966 <i># It's magical</i> <i>Because we're all together</i> 728 00:43:53,133 --> 00:44:00,140 <i># Our hearts beat stronger... #</i> 729 00:44:02,225 --> 00:44:04,728 (EXHALES) Simón, I love it! 730 00:44:04,894 --> 00:44:06,479 - Do you? - Yes, but hold on. 731 00:44:06,646 --> 00:44:12,527 I know this is going to sound very weird, but I dreamed about that song. 732 00:44:12,694 --> 00:44:15,905 I don't think it's weird. That's because we're connected. 733 00:44:16,072 --> 00:44:19,951 But I love it, I love it! Congratulations. Congratulations, Mr Simón. 734 00:44:20,118 --> 00:44:21,786 Thank you, Miss Luna Valente. 735 00:44:21,953 --> 00:44:25,081 Thanks. But you always say the same about my songs, Luna. 736 00:44:25,248 --> 00:44:29,210 Well, because it's true. You amaze me day after day, huh? 737 00:44:29,377 --> 00:44:30,587 - Honestly? - Yes. 738 00:44:30,754 --> 00:44:33,757 Sometimes I feel that you don't want to make me feel bad. 739 00:44:33,923 --> 00:44:37,260 Then you say: "Simón, your song is great." But it's actually... 740 00:44:37,427 --> 00:44:40,430 No, no. Don't say that, because I love them. I promise. 741 00:44:40,597 --> 00:44:45,226 Otherwise, I'd tell you I don't like it, you know that. Honesty above all. 742 00:44:45,393 --> 00:44:49,022 - (LUNA CHUCKLING) Thank you. - Yes, I see. 743 00:44:49,189 --> 00:44:50,899 - I can't believe Pedro. - Same. 744 00:44:51,066 --> 00:44:53,818 He's mad if he thought we wouldn't sing at the Open. 745 00:44:53,985 --> 00:44:56,654 It's ridiculous, offensive. We're singing together? 746 00:44:56,821 --> 00:45:00,408 Yes, yes. I had thought we could do something with Luna and Nina. 747 00:45:00,575 --> 00:45:03,953 I love it. But it seems Luna wanted to do that group song. 748 00:45:04,120 --> 00:45:06,081 Oh, yes, yes. Well, we can both sing. 749 00:45:06,247 --> 00:45:09,084 - Okay. Come on, let's work on it. - Okay. 750 00:45:10,043 --> 00:45:14,089 This is not a crystal ball, but you have to take good care of it. 751 00:45:14,255 --> 00:45:17,550 You can't be too careful. If you need to cradle it, you do it. 752 00:45:17,717 --> 00:45:22,597 You have to treat it like--like--like a little kitten. Do you like kittens? 753 00:45:22,764 --> 00:45:25,475 No, a cat is not a good example, it has nine lives. 754 00:45:25,642 --> 00:45:27,435 - No, no. - Don't they have seven? 755 00:45:27,602 --> 00:45:28,978 Nine. It's nine. 756 00:45:30,105 --> 00:45:33,566 Simón, did Vidia approve the cameras so fast? 757 00:45:33,733 --> 00:45:36,945 Seems so. If they're interested in Ricardo's app, excellent. 758 00:45:37,112 --> 00:45:39,489 That means they're interested in the Roller. 759 00:45:39,656 --> 00:45:43,076 And also the Roller Band. So we can have our followers back and 760 00:45:43,243 --> 00:45:46,621 - more people will listen to our music. - Perfect. 761 00:45:46,788 --> 00:45:48,998 - Did Vidia answer? - Apparently they did. 762 00:45:49,165 --> 00:45:52,419 - When's the coordinator coming? - Don't know. Ricardo's busy. 763 00:45:52,585 --> 00:45:55,714 - We got to ask him when he comes back. - Talking about me? 764 00:45:55,880 --> 00:45:59,259 - Vidia answered you, right? - They didn't answer me. 765 00:45:59,426 --> 00:46:02,178 Anyway... So I decided if they are not coming to me, 766 00:46:02,345 --> 00:46:05,390 I'm going to go to them, and we're setting up the cameras. 767 00:46:05,557 --> 00:46:06,599 (SIMÓN) But... 768 00:46:06,766 --> 00:46:10,895 No. Relax. Don't put on those dark faces, this looks like a solar eclipse. 769 00:46:11,062 --> 00:46:13,898 No, guys, this is for everybody's sake. Even yours. 770 00:46:14,065 --> 00:46:18,194 But, Ricardo, this is too important a decision to make it on your own. 771 00:46:18,361 --> 00:46:20,530 Calm down, I'm telling you. 772 00:46:20,697 --> 00:46:23,533 Now we're taking care of the setting-up stage, okay? 773 00:46:23,700 --> 00:46:28,038 This has to be... Please, be very careful, very careful. 774 00:46:28,204 --> 00:46:29,289 (RICARDO) Yes... 775 00:46:29,456 --> 00:46:32,125 Carefully, softly. That's it. 776 00:46:32,292 --> 00:46:34,044 Dad... 777 00:46:34,210 --> 00:46:35,628 What are you doing? 778 00:46:42,427 --> 00:46:45,138 Stop, Jim. This is ridiculous. 779 00:46:45,305 --> 00:46:47,932 We're not gonna fix this wall with this sandpaper. 780 00:46:48,099 --> 00:46:49,476 What do we do? 781 00:46:49,642 --> 00:46:53,229 (SIGHS) Um, wait. Let me... 782 00:46:53,980 --> 00:46:55,523 These... trowels. 783 00:46:55,690 --> 00:46:57,942 - I've got one! - Well. 784 00:46:58,109 --> 00:47:00,612 - Let's scratch hard from up high. - Okay. 785 00:47:00,779 --> 00:47:03,323 (BOTH) One, two, three. 786 00:47:03,490 --> 00:47:05,492 (BOTH SCREAMING) 787 00:47:16,252 --> 00:47:19,506 Go, run... Run! 788 00:47:21,591 --> 00:47:23,968 It makes me anxious Vidia is not answering. 789 00:47:24,135 --> 00:47:28,098 The 2.0 cameras Ricardo is setting up get me really nervous. 790 00:47:28,264 --> 00:47:32,102 - Do you think they're going to answer? - Who has to answer? 791 00:47:32,268 --> 00:47:35,063 Vidia. Or just give us any reply. 792 00:47:35,230 --> 00:47:38,525 Guys, look. Don't lose hope, okay? 793 00:47:38,692 --> 00:47:42,570 I'm sure Vidia is contemplating what new offer to make us. 794 00:47:42,737 --> 00:47:45,699 I'm sure they're going to show up any moment. 795 00:47:47,492 --> 00:47:49,244 Good afternoon. 796 00:47:49,411 --> 00:47:51,996 I am Rosales, manager of Vidia. 797 00:47:52,163 --> 00:47:54,290 You were right, Luna. They showed up. 798 00:47:54,457 --> 00:47:56,418 Hello. Welcome to the Jam & Roller. 799 00:47:56,584 --> 00:47:57,585 - Pedro? - Welcome. 800 00:47:57,752 --> 00:48:00,213 - This is Simón. This is Nico. - How do you do? 801 00:48:00,380 --> 00:48:03,842 - We're part of the staff. This is Luna. - Pleased to meet you. 802 00:48:04,009 --> 00:48:05,844 Film this for the <i>Fab and Chic.</i> 803 00:48:06,011 --> 00:48:07,846 - Do you have the tablet? - Always. 804 00:48:08,013 --> 00:48:11,141 In a scoop for the <i>Fab and Chic,</i> Vidia's manager showed up. 805 00:48:11,307 --> 00:48:13,059 The Jam & Roller is going strong. 806 00:48:13,226 --> 00:48:14,936 - Shh! - You don't let me speak. 807 00:48:15,103 --> 00:48:16,521 And you don't let me hear. 808 00:48:16,688 --> 00:48:20,817 - Were you thinking about what to do? - Because we're ready to listen, huh? 809 00:48:20,984 --> 00:48:25,947 Well, we took a few days to assess the situation, okay? 810 00:48:26,114 --> 00:48:28,825 Vidia's management was evaluating 811 00:48:28,992 --> 00:48:33,121 what to do about the Jam & Roller and reached a decision. 812 00:48:33,288 --> 00:48:39,085 I'm sorry to inform you that this place has its days numbered. 813 00:48:40,086 --> 00:48:43,048 We're closing the Jam & Roller. 814 00:48:50,972 --> 00:48:53,641 Why did you hide the truth from Grandpa? 815 00:48:53,808 --> 00:48:57,312 I used to be Ámbar Smith, now I am Sol Benson, 816 00:48:57,479 --> 00:49:01,441 - the heir to the Benson fortune. - Why are you hiding, dressed like that? 817 00:49:01,608 --> 00:49:05,153 - It was the first thing we found. - Yes. We didn't have anything. 818 00:49:05,320 --> 00:49:08,490 Those are Pedro's dad's! You weren't allowed to wear them. 819 00:49:08,656 --> 00:49:13,870 I'm so sorry about your parents. You know you can always count on me for anything. 820 00:49:14,037 --> 00:49:17,749 We must be alert with Ámbar. She was talking to Luna about her past. 821 00:49:17,916 --> 00:49:20,752 Keep a close watch, any mistake could be fatal. 822 00:49:20,919 --> 00:49:23,546 Matteo is going to realize he has feelings for me. 823 00:49:23,713 --> 00:49:26,549 Honestly, I'm sure Matteo is going to be mine. 824 00:49:26,716 --> 00:49:29,469 How is it possible she's about to finish school? 825 00:49:29,636 --> 00:49:31,388 The numbers are not quite right. 826 00:49:31,554 --> 00:49:37,185 Sol's age is not right to be graduating this year. She'd still have a year left. 827 00:49:37,352 --> 00:49:38,978 Am I wrong? Yes or no? 828 00:49:39,145 --> 00:49:42,315 How long are you planning to keep up this lie? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 829 00:49:43,305 --> 00:50:43,436 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm