"Soy Luna" ¿Ámbar es Sol Benson?, sobre ruedas
ID | 13185329 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" ¿Ámbar es Sol Benson?, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E16 Episode 96 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6771896 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,293
Tomorrow is the day
to let it in the open.
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,713
Once it's public,
there is no turning back.
3
00:00:04,879 --> 00:00:07,007
What I'd do to turn back time
4
00:00:07,173 --> 00:00:10,885
and have Lili back, and my granddaughter.
5
00:00:11,052 --> 00:00:14,014
But that's impossible,
you can't change fate.
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,433
I want to help you with the rink.
7
00:00:16,599 --> 00:00:18,351
- Really?
- Surprise!
8
00:00:18,518 --> 00:00:21,021
Is everything alright?
How are you, my love?
9
00:00:21,187 --> 00:00:26,234
Why don't we organize a special edition
of the Open Music to raise the money?
10
00:00:26,401 --> 00:00:27,610
- (CHEERING)
- Bravo!
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,654
Fer, we are not a real couple.
12
00:00:29,821 --> 00:00:32,866
I think you're afraid
of falling in love with me.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,827
I'm getting tired of this, Pedro.
Make up your mind.
14
00:00:35,994 --> 00:00:39,289
Either you are with your band
or you keep acting as the boss.
15
00:00:39,456 --> 00:00:41,833
Ámbar is Sol Benson.
16
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:00:54,054 --> 00:00:57,057
(THEME MUSIC PLAYING IN SPANISH)
18
00:01:53,196 --> 00:01:55,031
Sol Benson...
19
00:01:55,532 --> 00:01:58,618
For many years
I had to keep this secret
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,830
to reassure
Sol's wellbeing.
21
00:02:01,996 --> 00:02:06,001
It was the only way I found
to protect my niece.
22
00:02:06,167 --> 00:02:08,837
That's why I gave her
a different name
23
00:02:09,004 --> 00:02:14,342
and hid her true identity...
from the world and herself.
24
00:02:15,427 --> 00:02:17,470
Now you're grown, Ámbar.
25
00:02:17,846 --> 00:02:20,765
And I think you're ready
to face it all.
26
00:02:22,684 --> 00:02:26,271
That is why,
now that my father's back home,
27
00:02:27,272 --> 00:02:31,860
I thought it was the right time
to let the truth be known.
28
00:02:37,032 --> 00:02:40,702
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
29
00:02:51,588 --> 00:02:53,256
Grandfather?
30
00:02:57,594 --> 00:02:58,595
Sol?
31
00:03:09,898 --> 00:03:12,567
(ALFREDO CHUCKLES QUIETLY)
32
00:03:12,734 --> 00:03:14,027
(SIGHS)
33
00:03:18,114 --> 00:03:21,034
- Are you serious?
- Yes, Pedro.
34
00:03:21,201 --> 00:03:26,164
We need a drummer, we need our friend.
We don't need a boss.
35
00:03:26,331 --> 00:03:27,832
What do you say?
36
00:03:29,626 --> 00:03:31,753
What do I say?
I don't know...
37
00:03:33,129 --> 00:03:35,840
I'll take off these boss clothes!
38
00:03:36,007 --> 00:03:39,594
And I'm back with my band,
the Roller Band, with my friends, yes?
39
00:03:39,761 --> 00:03:41,262
- (LAUGHS)
- That's my Pedro!
40
00:03:41,429 --> 00:03:43,807
- Let's play, okay?
- (SIMÓN) Let's play.
41
00:03:43,973 --> 00:03:48,603
Let's see if it's true, huh?
Did you practice the tune a bit?
42
00:03:51,981 --> 00:03:54,818
(PLAYING UP-TEMPO MUSIC)
43
00:04:10,166 --> 00:04:13,420
- Good.
- Yes, huh? This song sounds amazingly.
44
00:04:13,586 --> 00:04:16,256
And now we have our star drummer,
it's way better.
45
00:04:16,423 --> 00:04:18,883
- (LAUGHTER)
- The guys are going to love it.
46
00:04:19,050 --> 00:04:22,721
I hope we can finish the song
to submit the video for the contest.
47
00:04:22,887 --> 00:04:25,473
Yes, we need to organize
the Open to raise funds.
48
00:04:25,640 --> 00:04:28,518
It needs to have a large audience
to save the rink.
49
00:04:28,685 --> 00:04:31,604
Okay, look, I'm going to upload
all the information
50
00:04:31,771 --> 00:04:34,607
in the Roller's site
and everyone will talk about it.
51
00:04:34,774 --> 00:04:36,651
First we need to see who's singing.
52
00:04:36,818 --> 00:04:39,738
What? What do you mean?
We don't get to choose that.
53
00:04:39,904 --> 00:04:42,365
Not this time.
We need to think as businessmen.
54
00:04:42,532 --> 00:04:46,077
To raise lots of money, we must do
something successful that sells.
55
00:04:46,244 --> 00:04:49,497
We have to take care of every detail.
We can't miss anything,
56
00:04:49,664 --> 00:04:52,792
we can leave nothing to chance.
That's why I'm going to be
57
00:04:52,959 --> 00:04:56,963
the one picking who sings and who doesn't.
That is the best for the Roller.
58
00:04:57,130 --> 00:04:59,966
See? Just what I said.
We have very different ideas
59
00:05:00,133 --> 00:05:03,678
- of what's best for the Roller.
- (SIMÓN) Definitely.
60
00:05:06,598 --> 00:05:09,351
Morita, I brought you
a freshly made cappuccino
61
00:05:09,517 --> 00:05:12,604
with two spoons of sugar
and an extra spoon of love.
62
00:05:12,771 --> 00:05:16,483
Ana, I brought you nothing
because caffeine gets you a bit shaken up.
63
00:05:16,649 --> 00:05:19,527
Or I would've brought you
a bitter one like you...
64
00:05:19,694 --> 00:05:22,113
I mean, like you have your coffee...
65
00:05:23,281 --> 00:05:26,576
Please, say something
because you're making me nervous.
66
00:05:26,743 --> 00:05:31,164
I'm not the one who should've said
something, Ricardo.
67
00:05:31,331 --> 00:05:33,625
Something like what? I don't understand.
68
00:05:33,792 --> 00:05:36,211
You told me you were going
to speak with Ana.
69
00:05:36,378 --> 00:05:38,505
- Yes, yes, yes. I said that.
- So?
70
00:05:38,672 --> 00:05:42,592
(STUTTERING) So, well, I was waiting
for the right time to speak with Ana.
71
00:05:42,759 --> 00:05:46,346
The right time is gone, Ricardo.
I know everything.
72
00:05:46,513 --> 00:05:49,307
(STUTTERS) Morita,
did you tell Ana anything?
73
00:05:49,474 --> 00:05:51,893
She told me she bumped
into you at the door,
74
00:05:52,060 --> 00:05:54,145
so I figured you'd told her everything?
75
00:05:54,312 --> 00:05:56,439
- Mm...!
- You promised me.
76
00:05:56,606 --> 00:05:57,774
(SIGHING) Oh...
77
00:05:57,941 --> 00:06:02,278
"Oh"! I'm going to need something more
than "ah" or "oh"...
78
00:06:02,445 --> 00:06:07,909
I need an explanation, Ricardo. Is it true
you are going to put the cameras back?
79
00:06:08,076 --> 00:06:09,285
Uh...
80
00:06:09,452 --> 00:06:14,082
(STUTTERING) Well, yes. Yes, yes, but with
my app, which is way better than Vidia's.
81
00:06:14,249 --> 00:06:17,961
And I don't know if... Did I mention
my app is way better than Vidia's?
82
00:06:18,128 --> 00:06:20,422
Once again with your app...
83
00:06:20,588 --> 00:06:23,925
We'd talked about this,
and I thought we were all agreed.
84
00:06:24,092 --> 00:06:27,721
- The cameras caused the fire, Ricardo.
- (RICARDO) Mm.
85
00:06:27,887 --> 00:06:30,265
Ana's got a point there, huh?
That's true.
86
00:06:30,432 --> 00:06:32,142
The cameras caused the fire.
87
00:06:32,308 --> 00:06:36,730
No, the fire was an accident. Don't worry.
I'll make sure that never happens again.
88
00:06:36,896 --> 00:06:38,273
That's a point
to Richard.
89
00:06:38,440 --> 00:06:41,735
- (BOTH) Whose side are you on, Mora?
- Nobody's!
90
00:06:41,901 --> 00:06:45,989
- Both. I'm having a bad time, I'm off...
- Morita...
91
00:06:46,156 --> 00:06:48,742
- (MORA) I'm done.
- Moru... M... Uh...
92
00:06:48,908 --> 00:06:50,910
There's no need for you to...
93
00:06:51,077 --> 00:06:56,583
Ricardo? Take back the cameras project.
Because I'll speak with all the parents.
94
00:06:56,750 --> 00:06:59,085
Please, I'm asking you not to do that.
95
00:06:59,252 --> 00:07:02,839
- I haven't done anything yet.
- What did you say? Yet? Don't do it.
96
00:07:03,006 --> 00:07:05,091
Think it over and don't do it.
97
00:07:05,258 --> 00:07:07,260
Did you hear me?
Don't do it.
98
00:07:17,520 --> 00:07:19,439
Sol...
99
00:07:19,606 --> 00:07:21,483
my granddaughter.
100
00:07:21,858 --> 00:07:23,026
She's alive.
101
00:07:24,694 --> 00:07:29,616
I know this is hard to take in.
But the truth is finally out in the open.
102
00:07:29,783 --> 00:07:32,869
Yes...
But why?
103
00:07:33,661 --> 00:07:36,539
Why did you take so long
to tell me?
104
00:07:36,706 --> 00:07:39,250
When did you want me to tell you?
105
00:07:39,876 --> 00:07:42,796
You were never around.
You were always away, traveling,
106
00:07:42,962 --> 00:07:45,882
living absurd adventures.
You forgot about your family.
107
00:07:46,049 --> 00:07:48,885
- We weren't important to you.
- No, no...
108
00:07:49,052 --> 00:07:52,764
Sharon,
your words are too cruel.
109
00:07:52,931 --> 00:07:53,973
It's true.
110
00:07:54,140 --> 00:07:58,520
I was absent for a while,
but... (INHALES SHARPLY)
111
00:07:58,687 --> 00:08:02,440
...but this was too important
to hide it from me.
112
00:08:02,607 --> 00:08:05,777
You chose not to be with us.
113
00:08:05,944 --> 00:08:09,948
Have you forgotten that you went away
when the tragedy of the fire occurred?
114
00:08:10,115 --> 00:08:11,908
You were gone, Dad.
115
00:08:12,075 --> 00:08:15,662
I needed you. We needed you,
your granddaughter and I.
116
00:08:15,829 --> 00:08:19,749
As usual, I had to take care of everything
on my own. Do you know how much
117
00:08:19,916 --> 00:08:24,045
I would've loved to have someone
to lean on during those times?
118
00:08:24,504 --> 00:08:29,009
You don't know what it's like to negotiate
for the life of someone you love.
119
00:08:29,175 --> 00:08:32,053
Negotiate?
What are you talking about?
120
00:08:32,220 --> 00:08:34,139
Roberto Muñoz.
121
00:08:34,305 --> 00:08:37,225
He rescued Sol,
but instead of giving her back to me,
122
00:08:37,392 --> 00:08:39,477
he took her away
and asked for a ransom.
123
00:08:39,644 --> 00:08:41,021
I can't believe that!
124
00:08:41,187 --> 00:08:43,648
(SCOFFS) I couldn't believe it either.
125
00:08:43,815 --> 00:08:47,152
A man who'd worked so long
for our family.
126
00:08:47,318 --> 00:08:50,697
A man we trusted...
betraying us like that.
127
00:08:50,864 --> 00:08:53,616
(SCOFFS) But it's incredible.
128
00:08:53,783 --> 00:08:57,996
(STUTTERING) I didn't see anything
in the media. How's that possible?
129
00:08:58,163 --> 00:09:00,999
I took care of doing everything
with strict discretion
130
00:09:01,166 --> 00:09:07,547
to keep Sol
from any painful and harsh reality.
131
00:09:07,714 --> 00:09:13,345
What about Roberto? What did you do?
Why didn't you report him to the police?
132
00:09:13,511 --> 00:09:15,472
He threatened me.
133
00:09:15,638 --> 00:09:20,060
He told me if I went to the police,
Sol would pay the consequences.
134
00:09:21,269 --> 00:09:23,938
I couldn't risk
losing my niece twice.
135
00:09:24,105 --> 00:09:28,401
Everything I did, I did for her. I even
protected her from the media scandal.
136
00:09:28,568 --> 00:09:31,237
(SCOFFS) I could see the headlines...
137
00:09:31,404 --> 00:09:34,282
"Benson heir presumed dead,
found alive. "
138
00:09:35,283 --> 00:09:38,244
It was too painful for a girl that age.
139
00:09:39,245 --> 00:09:45,627
That's why you told me she was adopted
and you told everyone else
140
00:09:45,794 --> 00:09:50,173
you were her godmother.
You didn't know what to do.
141
00:09:50,340 --> 00:09:51,591
Exactly.
142
00:09:51,758 --> 00:09:53,927
This was greater than me.
143
00:09:54,594 --> 00:09:58,348
(SIGHS) To society, I made up
she was my goddaughter
144
00:09:58,515 --> 00:10:02,394
and that her diplomatic parents lived
abroad, so she had to live with me.
145
00:10:02,560 --> 00:10:03,895
(ALFREDO)
Ah.
146
00:10:04,979 --> 00:10:06,106
(SIGHS)
147
00:10:06,272 --> 00:10:12,487
If I had known this in time...
everything would've been different.
148
00:10:12,654 --> 00:10:15,448
(ALFREDO SIGHS)
149
00:10:15,615 --> 00:10:18,284
You chose not to be here, Dad.
150
00:10:18,451 --> 00:10:20,704
It was your decision.
151
00:10:21,788 --> 00:10:23,665
Yes, it's true.
152
00:10:23,832 --> 00:10:25,166
It is true.
153
00:10:25,333 --> 00:10:27,377
I'm the only one to blame.
154
00:10:27,544 --> 00:10:29,629
(SIGHING)
155
00:10:29,796 --> 00:10:34,134
And I appreciate
you've told me the truth.
156
00:10:34,300 --> 00:10:37,178
And from this day on,
157
00:10:37,345 --> 00:10:40,640
I promise I'm going to do
everything in my power
158
00:10:40,807 --> 00:10:44,686
to keep you, somehow,
159
00:10:44,853 --> 00:10:48,940
from this huge pain I brought
160
00:10:49,107 --> 00:10:53,528
to you, to your sister
and my granddaughter, Sol.
161
00:10:54,529 --> 00:10:59,284
I would like to believe you.
But you never delivered your promises.
162
00:10:59,451 --> 00:11:03,329
No... But it's different now.
163
00:11:05,123 --> 00:11:08,752
Now we must start
a new journey together.
164
00:11:10,253 --> 00:11:13,173
I must be aware
that this is my place,
165
00:11:13,340 --> 00:11:18,094
this is where I have to be,
in the mansion...
166
00:11:18,261 --> 00:11:23,016
(QUIVERING) ...with you...
167
00:11:26,186 --> 00:11:28,438
with all my family.
168
00:11:31,608 --> 00:11:34,361
- Well, would you help me?
- Yes, of course.
169
00:11:34,527 --> 00:11:36,071
Hey, Luna.
170
00:11:36,237 --> 00:11:37,864
Luna, are you alright?
171
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
- Yes. Yes.
- (MÓNICA) Thank you.
172
00:11:39,908 --> 00:11:41,076
Well....
173
00:11:41,242 --> 00:11:45,413
(SIGHS) I still can't believe Ámbar
is Mrs Sharon's niece.
174
00:11:45,580 --> 00:11:48,541
No... Nor can I.
It must be tough, mustn't it?
175
00:11:48,708 --> 00:11:50,418
Finding out you're Sol Benson.
176
00:11:50,585 --> 00:11:54,130
Ámbar is surely going to need
a lot of love and affection.
177
00:11:54,297 --> 00:11:56,966
You know?
That name, Sol Benson.
178
00:11:57,133 --> 00:12:00,345
I feel I've heard it somewhere else.
179
00:12:00,512 --> 00:12:04,224
Well, I don't know.
Maybe Mrs Sharon mentioned it.
180
00:12:04,391 --> 00:12:06,976
No, Mrs Sharon never speaks
about her past.
181
00:12:07,143 --> 00:12:11,231
- Right? I never heard it from her.
- Unless it was Mr Alfredo.
182
00:12:11,398 --> 00:12:13,233
Of course. Yes, yes.
183
00:12:13,400 --> 00:12:17,028
Mr Alfredo told me about
his granddaughter, Sol Benson.
184
00:12:17,195 --> 00:12:18,655
And...
185
00:12:19,447 --> 00:12:21,449
And--And, Luna?
186
00:12:21,616 --> 00:12:23,743
Luna, what?
187
00:12:23,910 --> 00:12:28,540
I'm sorry. Sorry, I...
I was just thinking about something else.
188
00:12:28,707 --> 00:12:31,835
Yes, yes. We noticed.
But, Luna, tell me something.
189
00:12:32,002 --> 00:12:34,462
This news really affected you,
didn't it?
190
00:12:34,629 --> 00:12:38,383
It must be quite sad
what Ámbar is going through, right?
191
00:12:38,550 --> 00:12:43,054
Yes. Of course, but why do you say that?
What are you thinking on?
192
00:12:43,221 --> 00:12:48,226
(SCOFFS) It must be hard finding out
your parents died in a fire, Mom.
193
00:12:49,811 --> 00:12:53,690
I don't know,
that Ámbar has-has another life,
194
00:12:53,857 --> 00:12:55,608
(SIGHS) another name...
195
00:12:55,775 --> 00:12:57,736
her past.
196
00:12:57,902 --> 00:13:02,490
Think about it, Ámbar believed
Sharon was her godmother,
197
00:13:02,657 --> 00:13:04,242
but she is actually her aunt.
198
00:13:04,409 --> 00:13:06,578
I think, maybe, I don't know,
199
00:13:06,745 --> 00:13:09,956
Ámbar's story touched your own,
didn't it?
200
00:13:10,123 --> 00:13:13,293
I just feel Ámbar
and I share something,
201
00:13:13,460 --> 00:13:16,338
we don't know
our biological parents.
202
00:13:16,504 --> 00:13:19,883
Well, that's the only thing
we share, huh?
203
00:13:20,050 --> 00:13:23,678
(SIGHS) And even though
I know nothing about my past...
204
00:13:24,721 --> 00:13:29,142
I want to tell you that I've got
the best parents in the whole wide world.
205
00:13:29,309 --> 00:13:30,310
(ALL CHUCKLE)
206
00:13:30,477 --> 00:13:35,357
And we have the best daughter.
The best one in the whole wide world.
207
00:13:35,523 --> 00:13:40,028
- The one we always wished for, didn't we?
- Even though your parents make mistakes--
208
00:13:40,195 --> 00:13:43,073
- (MÓNICA) No, occasionally.
- Yes. Only occasionally.
209
00:13:43,239 --> 00:13:47,994
But you know we want what's best for you,
always. And you can always count on us.
210
00:13:48,161 --> 00:13:50,455
A little kiss. (CHUCKLES)
211
00:13:50,622 --> 00:13:53,416
- We love you, darling.
- I love you more.
212
00:13:55,293 --> 00:13:56,461
(ÁMBAR SNIFFLES)
213
00:13:56,628 --> 00:14:00,674
You don't know what I'd give
to have you with me
214
00:14:00,840 --> 00:14:03,551
just for one day. (SNIFFLES)
215
00:14:03,718 --> 00:14:06,680
There're so many questions
I want to ask you.
216
00:14:07,347 --> 00:14:11,643
So... so many things
I have to tell you...
217
00:14:12,060 --> 00:14:13,812
Mom...
218
00:14:17,565 --> 00:14:19,401
Ámbar?
219
00:14:19,567 --> 00:14:22,696
It's odd finding you awake
at this time.
220
00:14:22,862 --> 00:14:24,364
(SNIFFLES) Yes...
221
00:14:24,531 --> 00:14:28,493
I couldn't sleep.
Too many emotions at once.
222
00:14:28,702 --> 00:14:30,620
I understand.
223
00:14:31,162 --> 00:14:35,792
You're going to need patience. It's going
to take a while to take it all in.
224
00:14:35,959 --> 00:14:38,336
I tell you this based on experience.
225
00:14:38,503 --> 00:14:42,841
It took me all these years
to let you know.
226
00:14:43,675 --> 00:14:47,137
I figure it must be hard
for you
227
00:14:48,054 --> 00:14:51,016
to think
why it took me so long to tell you.
228
00:14:52,767 --> 00:14:56,062
No...
No, no, Aunt, not at all. (SNIFFLES)
229
00:14:56,229 --> 00:14:59,149
I'm not mad at all.
It's fine.
230
00:14:59,315 --> 00:15:03,069
You felt I wasn't ready to know
the truth and you protected me from it.
231
00:15:03,236 --> 00:15:07,157
My mom is surely thankful to you for that.
232
00:15:07,824 --> 00:15:11,327
I'm glad to hear that.
Well, now go to bed, hm?
233
00:15:11,494 --> 00:15:14,581
It's a school day tomorrow,
you need a proper rest.
234
00:15:14,748 --> 00:15:16,124
Yes...
235
00:15:17,876 --> 00:15:22,047
I want you to know that
you're so much more than an aunt to me.
236
00:15:22,213 --> 00:15:23,381
A lot more.
237
00:15:23,548 --> 00:15:25,008
(SNIFFLES) You're...
238
00:15:26,176 --> 00:15:29,346
the person who taught me
everything I know.
239
00:15:29,512 --> 00:15:31,306
And you know what?
240
00:15:31,473 --> 00:15:34,434
Nothing changes now I know the truth.
241
00:15:34,601 --> 00:15:36,061
(EXHALES)
242
00:15:36,227 --> 00:15:37,896
I don't understand.
243
00:15:38,605 --> 00:15:42,484
Even though now I know
that my mom was Lili,
244
00:15:43,193 --> 00:15:45,904
I feel as though I have two moms.
245
00:15:46,071 --> 00:15:47,989
Because you too
246
00:15:48,365 --> 00:15:51,284
are always going
to be like a mother to me.
247
00:15:51,701 --> 00:15:53,286
Thank you.
248
00:15:55,330 --> 00:15:57,707
- Good night.
- Good night...
249
00:15:57,874 --> 00:15:59,417
(ÁMBAR EXHALES)
250
00:15:59,584 --> 00:16:01,294
Ciao.
251
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
(SINISTER MUSIC PLAYING)
252
00:16:49,300 --> 00:16:51,011
(EXHALES)
253
00:16:51,803 --> 00:16:54,889
(SIGHS, MUTTERS)
254
00:17:01,146 --> 00:17:02,939
Simón...
255
00:17:16,202 --> 00:17:19,205
(PHONE RINGING)
256
00:17:24,085 --> 00:17:25,086
Luna?
257
00:17:25,253 --> 00:17:29,174
Simón...
Were you asleep, did I wake you up?
258
00:17:29,341 --> 00:17:32,302
No. I was sleeping like a baby,
but that's fine.
259
00:17:32,469 --> 00:17:35,889
Alright, alright.
Look, I can call you later, okay?
260
00:17:36,056 --> 00:17:38,475
No, no, no. Don't worry, it's fine.
261
00:17:38,641 --> 00:17:40,643
Why are you calling me so early, huh?
262
00:17:40,810 --> 00:17:43,980
- Something happened?
- Yes, Simón. Guess what?
263
00:17:44,147 --> 00:17:47,233
I had... I had a very weird dream.
264
00:17:47,400 --> 00:17:52,238
I was... I was in the garden
of the mansion, swinging,
265
00:17:52,405 --> 00:17:56,284
when suddenly
a mirror came by floating.
266
00:17:56,451 --> 00:17:59,829
(CHUCKLING) A flying mirror?
267
00:17:59,996 --> 00:18:01,331
That is weird, huh?
268
00:18:01,498 --> 00:18:06,711
I know, Simón. I know it's very weird,
but--but the weirdest thing is I...
269
00:18:06,878 --> 00:18:09,172
I wasn't the one reflected
in the mirror.
270
00:18:09,339 --> 00:18:11,049
You saw yourself, I suppose.
271
00:18:11,216 --> 00:18:12,467
No, Simón, no.
272
00:18:12,634 --> 00:18:16,054
It's just... (SIGHS) I saw Ámbar.
273
00:18:16,221 --> 00:18:17,263
Really?
274
00:18:17,430 --> 00:18:22,060
Maybe I dreamed it because of everything
that's going on with Ámbar, right?
275
00:18:22,227 --> 00:18:24,521
- What's going on?
<i>- I forgot to tell you.</i>
276
00:18:24,688 --> 00:18:28,608
It's just that Ámbar is not Ámbar.
I mean, she is, but she isn't.
277
00:18:28,775 --> 00:18:32,696
Her godmother is not actually
her godmother, she is her aunt.
278
00:18:32,862 --> 00:18:35,573
She didn't die during the fire
in the mansion.
279
00:18:35,740 --> 00:18:39,452
No, no. Hold on, Luna. Take it slowly
because you're getting me dizzy.
280
00:18:39,619 --> 00:18:42,122
- What do you mean Ámbar is not Ámbar?
<i>- Sure.</i>
281
00:18:42,288 --> 00:18:44,666
She is Sol Benson,
Mrs Sharon's niece.
282
00:18:44,833 --> 00:18:46,751
Now I see why you had a weird dream.
283
00:18:46,918 --> 00:18:50,046
When you think about something all day,
you dream about it.
284
00:18:50,213 --> 00:18:55,135
Yes. Yes, maybe it's that. There was
something else I wanted to tell you.
285
00:18:55,301 --> 00:18:56,803
Another weird dream?
286
00:18:56,970 --> 00:18:59,806
No, Simón, this isn't another weird dream.
287
00:18:59,973 --> 00:19:03,810
I meant to tell you that this afternoon
we're all going to fix the rink.
288
00:19:03,977 --> 00:19:08,273
No matter what Vidia decides, we need
to fix the rink as soon as possible.
289
00:19:08,440 --> 00:19:09,858
Relax, there's time.
290
00:19:10,025 --> 00:19:13,695
I know. But if we want to go to
the competition, we need to rehearse.
291
00:19:13,862 --> 00:19:18,033
That's what we needed the rink for.
And I'm counting on you, right?
292
00:19:18,199 --> 00:19:21,286
- At your orders, my general.
- Perfect!
293
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
Well, go to sleep a little longer.
See you later. Bye. (CHUCKLES)
294
00:19:32,339 --> 00:19:34,883
Why are you looking at me like that?
295
00:19:35,050 --> 00:19:36,676
I'm sorry, I'm sorry.
296
00:19:36,843 --> 00:19:40,221
I still can't believe
you're my granddaughter.
297
00:19:40,388 --> 00:19:43,308
I can't believe
you're my grandfather either.
298
00:19:43,475 --> 00:19:47,354
Can't you? Well, that's surely because
I'm so young and athletic.
299
00:19:47,520 --> 00:19:48,813
(BOTH CHUCKLE)
300
00:19:48,980 --> 00:19:51,191
Ah? I made you laugh, didn't I?
301
00:19:51,358 --> 00:19:54,861
- That reminds me of when you were little.
- Really?
302
00:19:55,028 --> 00:19:56,488
- Yes.
- Did I laugh much?
303
00:19:56,654 --> 00:20:00,492
Very much. Very much.
Well, I was always very funny.
304
00:20:00,658 --> 00:20:03,203
It's not a surprise
that I could make you laugh.
305
00:20:03,370 --> 00:20:07,082
What's more, I just had to talk
to you to make you laugh.
306
00:20:07,248 --> 00:20:09,584
You were so small,
you laughed at everything.
307
00:20:09,751 --> 00:20:12,712
I used to put on faces,
and you laughed. Like these...
308
00:20:12,879 --> 00:20:15,298
- Mm! Mm, aah!
- (ÁMBAR LAUGHING)
309
00:20:15,465 --> 00:20:17,801
(LAUGHS) Ah?
310
00:20:17,967 --> 00:20:19,761
You see?
You still laugh.
311
00:20:19,928 --> 00:20:22,931
- See what I do?
- Yes. Yes. Tell me more.
312
00:20:23,098 --> 00:20:25,600
Well, there's not much to tell.
313
00:20:25,767 --> 00:20:30,063
Well, there's plenty, but... I used
to travel. I used to travel too much.
314
00:20:30,230 --> 00:20:33,483
But, listen,
I used to call quite often.
315
00:20:33,650 --> 00:20:37,195
And your mother would tell me about you.
That you were very lively,
316
00:20:37,362 --> 00:20:40,448
always moving around,
that you were very...
317
00:20:40,615 --> 00:20:42,492
You had a lot of energy, that's it.
318
00:20:42,659 --> 00:20:45,704
(CHUCKLES) That you'd play
all day long with your dolls,
319
00:20:45,870 --> 00:20:48,623
that you loved them very much
and that you'd swing.
320
00:20:48,790 --> 00:20:53,044
You'd spend hours swinging
in the garden.
321
00:20:53,211 --> 00:20:56,006
Here.
Let me show you something.
322
00:20:56,172 --> 00:20:59,384
You remember it?
It was my favorite teddy bear.
323
00:20:59,551 --> 00:21:01,094
Yes, it...
324
00:21:01,261 --> 00:21:02,637
(STUTTERING)
325
00:21:02,804 --> 00:21:04,180
(CHUCKLES)
326
00:21:04,347 --> 00:21:06,558
How could I...?
327
00:21:06,725 --> 00:21:08,518
Blanquita?
Blanquita!
328
00:21:08,685 --> 00:21:09,811
Copito...
329
00:21:09,978 --> 00:21:12,689
Ah, that's it.
I didn't quite remember.
330
00:21:12,856 --> 00:21:15,567
Copito.
Of course it was Copito!
331
00:21:15,734 --> 00:21:19,988
You just had so many toys
that I can't remember all of their names.
332
00:21:20,155 --> 00:21:21,948
- Of course not.
- I got confused.
333
00:21:22,115 --> 00:21:26,953
- What else do you remember?
- What do you want me to tell you about?
334
00:21:27,120 --> 00:21:30,582
- Mm, what about my parents? (CHUCKLES)
- Ah.
335
00:21:30,749 --> 00:21:35,545
- What do you recall about them?
- Your mother? Lili, your mother,
336
00:21:36,087 --> 00:21:37,505
she was a sun.
337
00:21:37,672 --> 00:21:39,674
She was so joyful, so funny...
338
00:21:39,841 --> 00:21:43,178
(CHUCKLING) And very absent-minded.
339
00:21:43,345 --> 00:21:46,639
- (CHUCKLES)
- And your father was very hardworking.
340
00:21:46,806 --> 00:21:50,101
They made a lovely couple,
and he was very handsome.
341
00:21:50,268 --> 00:21:53,355
Not as much as I am,
but he had the looks. (CHUCKLES)
342
00:21:53,563 --> 00:21:55,732
Aunt! You came just in time.
343
00:21:55,899 --> 00:21:58,943
Grandpa was telling me about...
344
00:21:59,110 --> 00:22:01,071
- Mom and Dad.
- (ALFREDO) Precisely.
345
00:22:01,237 --> 00:22:05,700
That's nice, but I'm afraid you're going
to have to leave the chat for later.
346
00:22:05,867 --> 00:22:07,077
You must go to school.
347
00:22:07,243 --> 00:22:10,747
Well, don't worry, huh?
When you come back, I'll keep telling you.
348
00:22:10,914 --> 00:22:14,793
- We've got all the time in the world.
- Thank you very much, Grandpa.
349
00:22:14,959 --> 00:22:17,170
See you later. Ciao.
350
00:22:17,337 --> 00:22:20,632
Oh! (INHALES SHARPLY)
351
00:22:22,967 --> 00:22:27,931
You know what?
I never saw that teddy bear.
352
00:22:28,098 --> 00:22:31,351
Of course not,
you were always traveling.
353
00:22:32,352 --> 00:22:36,231
Please don't overwhelm her
with stories of the past.
354
00:22:36,398 --> 00:22:40,902
I had psychological guidance,
and they say we should take it slowly.
355
00:22:45,365 --> 00:22:47,283
Ámbar is called Sol?
356
00:22:47,450 --> 00:22:49,494
Yes, yes. She is the daughter of Lili.
357
00:22:49,661 --> 00:22:51,621
Lili is Mrs Sharon's sister.
358
00:22:51,788 --> 00:22:56,793
Long ago, there was a fire in the mansion
and everybody thought she had died there.
359
00:22:56,960 --> 00:22:59,713
But someone took her out
before the fire got to her.
360
00:22:59,879 --> 00:23:02,424
- (YAM) I can't believe it.
- It's like a movie.
361
00:23:02,590 --> 00:23:04,884
Yes.
I wish this was all make-believe.
362
00:23:05,051 --> 00:23:07,762
- Why do you say that?
- Because...
363
00:23:07,929 --> 00:23:10,974
Because otherwise Ámbar
would've been with her parents.
364
00:23:11,141 --> 00:23:15,854
Girls, (SIGHS) what Ámbar is going through
right now is--is terrible.
365
00:23:16,021 --> 00:23:19,190
She has no parents
and she was living a lie.
366
00:23:19,357 --> 00:23:22,444
Yes, yes, yes.
You're right, it must be awful.
367
00:23:22,610 --> 00:23:25,196
You think you're somebody,
and out of the blue,
368
00:23:25,363 --> 00:23:30,076
they tell you you're somebody else. Look,
my parents never hid the truth from me.
369
00:23:30,243 --> 00:23:33,371
Since I was very little,
I always knew I was adopted.
370
00:23:33,538 --> 00:23:36,958
I would've liked to know
who my biological parents were,
371
00:23:37,125 --> 00:23:39,753
and why did they give me up
for adoption?
372
00:23:39,919 --> 00:23:43,715
But don't you worry, my friend,
because we are going to find that out.
373
00:23:43,882 --> 00:23:46,259
What?
What are you talking about?
374
00:23:46,426 --> 00:23:48,261
Well.
Uh, girls, this is a secret.
375
00:23:48,428 --> 00:23:50,221
- Yes.
- Please don't tell anyone.
376
00:23:50,388 --> 00:23:53,767
- Of course not.
- (NINA) We're looking into Luna's past.
377
00:23:53,933 --> 00:23:57,687
That's why we created a website
and posted a picture of her medal.
378
00:23:57,854 --> 00:23:59,606
Perhaps someone knows something.
379
00:23:59,773 --> 00:24:01,775
I don't think it is such a good plan.
380
00:24:01,941 --> 00:24:05,487
Yes, girls. Imagine all the websites
there are in the world.
381
00:24:05,653 --> 00:24:08,656
It's almost impossible
that someone enters Luna's
382
00:24:08,823 --> 00:24:10,700
and knows about her past besides.
383
00:24:10,867 --> 00:24:14,871
Well, yes. The chances are little,
maybe one in ten thousand,
384
00:24:15,038 --> 00:24:16,498
but it isn't impossible.
385
00:24:16,664 --> 00:24:18,375
Look, I think Nina's right.
386
00:24:18,541 --> 00:24:21,503
Even though it is hard,
we can't give up.
387
00:24:21,670 --> 00:24:26,508
I'm sure I'm going to find who I am,
and I won't give up. (LAUGHS SOFTLY)
388
00:24:26,675 --> 00:24:32,389
Here's a sketch of the website.
I took the idea from Perception.
389
00:24:32,555 --> 00:24:36,434
- You remember what she told us?
- She told us so much, I can't remember.
390
00:24:36,601 --> 00:24:39,771
Something like this...
Everything has to do with everything.
391
00:24:39,938 --> 00:24:42,732
This is the age of Aquarius
and its ruler is Uranus,
392
00:24:42,899 --> 00:24:47,070
which has to do
with technological advances, progress...
393
00:24:47,237 --> 00:24:50,865
- Total connection.
- Hold on, hold on, hold on...
394
00:24:51,032 --> 00:24:55,453
Since when does Nina Simonetti believe
in astrology and constellations?
395
00:24:55,620 --> 00:24:58,581
The maths and physics girl?
396
00:24:58,748 --> 00:24:59,916
But I think
397
00:25:00,083 --> 00:25:04,379
Perception's theory makes sense. I mean,
everything has to do with everything.
398
00:25:04,546 --> 00:25:07,882
Yes, of course. I think that's why
I don't get anything at all.
399
00:25:08,049 --> 00:25:11,302
- (LAUGHS) I don't get it either.
- Just think about it.
400
00:25:11,469 --> 00:25:14,764
The six degrees
of separation theory...
401
00:25:14,931 --> 00:25:18,435
Let me explain it. It goes like this:
Any person in the planet
402
00:25:18,601 --> 00:25:21,563
can be connected
to another person in the planet
403
00:25:21,730 --> 00:25:25,483
through a chain of no more
than five acquaintances.
404
00:25:25,650 --> 00:25:27,610
You do understand, don't you?
405
00:25:27,777 --> 00:25:30,822
- (BOTH) No.
- I'll explain it better some other day.
406
00:25:30,989 --> 00:25:34,701
Well... we have to go to class.
But you explain it to us later, huh?
407
00:25:34,868 --> 00:25:36,745
- Yes, of course.
- (LUNA) Come on.
408
00:25:37,454 --> 00:25:40,582
It's good you asked me out.
I love this place.
409
00:25:40,749 --> 00:25:44,961
I was really missing you. Well, it wasn't
that long since we were last together,
410
00:25:45,128 --> 00:25:47,714
but there's not a minute
I don't think about you.
411
00:25:47,881 --> 00:25:50,592
Does that happen to you too?
Oh, good. (CHUCKLES)
412
00:25:50,759 --> 00:25:55,013
- Good evening. What are you having?
- The same as usual. Where are you going?
413
00:25:55,180 --> 00:25:56,389
To get your drink.
414
00:25:56,556 --> 00:25:59,517
Aren't you forgetting something?
Or someone?
415
00:25:59,684 --> 00:26:01,686
My boyfriend is thirsty too.
416
00:26:01,853 --> 00:26:02,854
But, madam...
417
00:26:03,021 --> 00:26:05,065
"Miss"... still.
418
00:26:05,231 --> 00:26:08,777
(CHUCKLES) Would you please
ask him what he's going to have?
419
00:26:08,943 --> 00:26:11,905
Yes. Uh, good evening, sir.
What are you having?
420
00:26:12,072 --> 00:26:13,156
Same as I.
Thank you.
421
00:26:13,323 --> 00:26:16,409
- Let him decide, madam.
- (SCOFFS) Miss...
422
00:26:19,245 --> 00:26:23,541
Don't get mad, it's not you.
He must be very busy.
423
00:26:23,708 --> 00:26:24,668
What?
424
00:26:24,834 --> 00:26:28,296
(CHUCKLING) You're so jealous!
425
00:26:28,463 --> 00:26:31,132
I only have eyes for you...
426
00:26:37,597 --> 00:26:39,683
The whole Blake knows the news.
427
00:26:39,849 --> 00:26:41,601
Yes, yes...
428
00:26:41,768 --> 00:26:45,438
- Well, let's talk to her.
- Let's go. Ámbar...
429
00:26:45,605 --> 00:26:47,482
Can we speak?
430
00:26:47,649 --> 00:26:51,194
(EXHALES) We heard the news. How are you?
431
00:26:51,361 --> 00:26:54,114
Fine.
Fine, a bit odd.
432
00:26:54,280 --> 00:26:56,408
I'm trying to take it all in.
433
00:26:56,574 --> 00:27:00,662
Yes. I don't want to imagine what
it's like finding out something like that.
434
00:27:00,829 --> 00:27:02,622
I'm so sorry about your parents.
435
00:27:02,789 --> 00:27:06,167
If you need something, anything,
you can count on us.
436
00:27:06,334 --> 00:27:07,877
- (RAMIRO) Sure.
- Thank you.
437
00:27:08,044 --> 00:27:11,715
Thanks, I'm glad to know that in such
a hard time I can count on you.
438
00:27:11,881 --> 00:27:14,092
And you too, Ramiro, all of you.
439
00:27:16,511 --> 00:27:20,223
Don't worry.
Everything is going to be alright. Mm?
440
00:27:20,390 --> 00:27:23,018
(JAZMÍN)
Sol... Hello, Sol.
441
00:27:23,184 --> 00:27:25,478
- Sol...
- (DELFI) Ámbar?
442
00:27:25,645 --> 00:27:28,398
- What?
- We were talking to you, Sol.
443
00:27:28,565 --> 00:27:31,776
Jazmín, I don't want you
to call me Sol. Call me Ámbar.
444
00:27:31,943 --> 00:27:37,115
But what's the problem? I've told you,
Sol Benson is cooler than Ámbar Smith.
445
00:27:37,282 --> 00:27:41,327
Well... Look at this. It's in the website
of the Roller. Isn't it strange?
446
00:27:41,494 --> 00:27:45,331
(ÁMBAR) No.
It's the ad for the Open to raise money.
447
00:27:45,498 --> 00:27:47,792
- What's wrong with it?
- Look down there.
448
00:27:47,959 --> 00:27:50,587
"The staff of the Jam & Roller
will decide
449
00:27:50,754 --> 00:27:53,506
amongst the registered
who will be performing."
450
00:27:53,673 --> 00:27:55,884
- What?
- Yes, that is so unfair.
451
00:27:56,051 --> 00:27:59,429
How can the boys of the band decide
who's to sing and who isn't?
452
00:27:59,596 --> 00:28:02,140
- What if they leave us out?
- This is horrible.
453
00:28:02,307 --> 00:28:04,976
We've gotta prove to them
who are the most popular.
454
00:28:05,143 --> 00:28:08,897
I know. We're going to make a video
and upload it on the <i>Fab and Chic.</i>
455
00:28:09,064 --> 00:28:11,149
What sort of video?
456
00:28:11,316 --> 00:28:13,902
- You'll see.
- (JAZMÍN) Mm-hmm.
457
00:28:18,573 --> 00:28:21,576
(REY) Miss Benson.
Excuse me, sorry to bother you.
458
00:28:21,743 --> 00:28:25,080
I wanted to know how everything's going.
If the plan is working
459
00:28:25,246 --> 00:28:29,042
- according to your wishes.
- It's working more than well. Perfectly.
460
00:28:29,209 --> 00:28:31,961
- Mm-hmm?
- Ámbar believed everything.
461
00:28:32,128 --> 00:28:33,213
And your father?
462
00:28:33,380 --> 00:28:39,219
He too. He had some questions, as I had
anticipated, but he believed the lie.
463
00:28:39,386 --> 00:28:40,720
- Mm.
- The time
464
00:28:40,887 --> 00:28:45,350
and affection that is going to grow
between them will erase every suspicion.
465
00:28:45,517 --> 00:28:50,271
Mm, anyway, we can't lower our guard,
Miss Benson.
466
00:28:50,480 --> 00:28:52,816
We must be very careful
with our words.
467
00:28:52,982 --> 00:28:57,028
Any mistake at this point
might be devastating.
468
00:28:57,195 --> 00:28:58,780
For you, for everybody.
469
00:28:58,947 --> 00:29:02,158
I don't understand your attitude, Rey.
Are you having doubts?
470
00:29:02,325 --> 00:29:04,494
- Excuse me, may I?
- Yes.
471
00:29:05,328 --> 00:29:06,746
I think...
472
00:29:08,123 --> 00:29:10,250
there are some loose ends.
473
00:29:10,417 --> 00:29:13,253
Impossible.
I didn't leave anything to chance.
474
00:29:13,420 --> 00:29:16,131
- Every piece is in its place.
- Hm.
475
00:29:17,132 --> 00:29:19,676
But what about Tino,
Cato, Amanda?
476
00:29:19,843 --> 00:29:22,887
(SCOFFS) Amanda?
Amanda is not a threat.
477
00:29:23,054 --> 00:29:25,682
Alright.
But Tino and Cato are.
478
00:29:25,849 --> 00:29:28,935
They knew Roberto Muñoz
perfectly well.
479
00:29:29,102 --> 00:29:32,313
They hold more information
than is convenient, Miss Benson.
480
00:29:32,522 --> 00:29:35,734
They are so incompetent
I didn't even have them in mind.
481
00:29:35,900 --> 00:29:40,405
Precisely. Because of their incompetence
we are at high risk.
482
00:29:40,572 --> 00:29:43,283
- You're right, Rey.
- Mm.
483
00:29:43,450 --> 00:29:47,120
I can't leave my future
in the hands of those two.
484
00:29:47,287 --> 00:29:50,832
Any kind of recklessness
may ruin my plans.
485
00:29:52,292 --> 00:29:54,544
Do you want me
to take care of them?
486
00:29:54,711 --> 00:29:58,631
Yes. Do whatever it takes
to keep their mouths shut.
487
00:29:58,798 --> 00:30:02,218
Whatever. Threaten them,
bribe them, anything.
488
00:30:02,385 --> 00:30:05,680
Hm. Leave it all to me, Miss Benson.
489
00:30:05,847 --> 00:30:07,223
Thank you.
490
00:30:08,224 --> 00:30:09,768
Excuse me.
491
00:30:13,813 --> 00:30:16,816
- They took it right out of our hands.
- That's bad luck.
492
00:30:16,983 --> 00:30:20,320
When I saw they were renting it,
I couldn't believe it.
493
00:30:20,487 --> 00:30:24,657
Yes, the place was amazing. We had room
to skate and for a big audience, right?
494
00:30:24,824 --> 00:30:28,244
Yes, it was massive. We could've done
great things in that place.
495
00:30:28,411 --> 00:30:30,622
If we had been there earlier,
it was ours.
496
00:30:30,789 --> 00:30:34,125
- We were too slow.
- Yes, guys. We need to be more alert.
497
00:30:34,292 --> 00:30:35,543
This can't happen again.
498
00:30:35,710 --> 00:30:40,131
Look on the bright side. We know what
we want, so next time, it'll be easier.
499
00:30:40,298 --> 00:30:43,802
Why don't we make the most
of the afternoon and keep training?
500
00:30:43,968 --> 00:30:44,969
- Perfect.
- Ooh!
501
00:30:45,136 --> 00:30:47,931
I can't. I have a commitment
with the Roller guys.
502
00:30:48,098 --> 00:30:51,851
- I've got to help them fix the rink.
- You have a commitment with us.
503
00:30:52,018 --> 00:30:55,563
You know the rink is destroyed,
I must go help them.
504
00:30:55,730 --> 00:31:00,110
Matteo, that's all very well. So cool
of you, but you're part of Adrenaline.
505
00:31:00,276 --> 00:31:03,947
You can't be in two places
at the same time. Pick one.
506
00:31:04,114 --> 00:31:08,284
Fer, I think you're overacting a bit,
okay? See you tomorrow.
507
00:31:08,451 --> 00:31:11,246
- Hang on...
- You can tell me tomorrow, okay? Ciao.
508
00:31:11,413 --> 00:31:15,917
Hey... Is it me or has your boyfriend
509
00:31:16,084 --> 00:31:18,294
left you alone? (CHUCKLES)
510
00:31:18,461 --> 00:31:21,131
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
511
00:31:21,297 --> 00:31:22,424
<i>Hi, guys.</i>
<i>How are you?</i>
512
00:31:22,590 --> 00:31:25,427
<i>We're very happy because there's</i>
<i>a new Open coming up.</i>
513
00:31:25,593 --> 00:31:27,512
<i>And this is a very special edition.</i>
514
00:31:27,679 --> 00:31:31,933
<i>Because the money we raise will be used</i>
<i>to rebuild the rink of the Jam & Roller.</i>
515
00:31:32,100 --> 00:31:36,104
<i>So your opinion is important. Who would</i>
<i>you like to see perform at the Open?</i>
516
00:31:36,271 --> 00:31:38,023
<i>Let's look at our choices.</i>
517
00:31:38,189 --> 00:31:42,277
<i>Choice number one: Me. Because it was</i>
<i>my idea and all my fans want to see me.</i>
518
00:31:42,444 --> 00:31:46,406
<i>Choice number two: Me. Choose me</i>
<i>if you want to see something different.</i>
519
00:31:46,573 --> 00:31:50,118
<i>I've never sung alone at the Open.</i>
<i>It's my chance to blow you away.</i>
520
00:31:50,285 --> 00:31:53,955
<i>Number three: Ámbar. Because she's</i>
<i>a total diva, she sings amazingly,</i>
521
00:31:54,122 --> 00:31:55,665
<i>and she is our best friend.</i>
522
00:31:55,832 --> 00:31:58,293
<i>Choice number four: The Roller Band.</i>
523
00:31:58,460 --> 00:32:02,172
<i>- And they were selected because...</i>
<i>- Simón's with them.</i>
524
00:32:02,339 --> 00:32:04,049
<i>I mean, that band is super in.</i>
525
00:32:04,215 --> 00:32:06,259
<i>Choice number five:</i>
<i>Matteo and Gastón.</i>
526
00:32:06,426 --> 00:32:09,929
<i>Because they're the popular boys</i>
<i>and all the fans support them.</i>
527
00:32:10,096 --> 00:32:13,516
<i>- Next choice is...</i>
<i>- Lunita. Everyone is in here.</i>
528
00:32:13,683 --> 00:32:17,771
<i>Yes, everyone.</i>
<i>Even Nina.</i>
529
00:32:17,937 --> 00:32:23,485
<i>Well, now you know your candidates,</i>
<i>so tell us what you think. And...</i>
530
00:32:23,651 --> 00:32:26,363
(BOTH) <i>Vote for your favorites</i>
<i>for the Open...</i>
531
00:32:26,529 --> 00:32:28,782
<i>- Wasn't it "through"?</i>
<i>- No, it was "from."</i>
532
00:32:28,948 --> 00:32:30,158
<i>Well, one, two, three.</i>
533
00:32:30,325 --> 00:32:34,371
<i>Vote for your favorites</i>
<i>for the Open from the Fab and Chic.</i>
534
00:32:34,537 --> 00:32:37,332
<i>- Though we already know who will win.</i>
- (BOTH)<i> Me.</i>
535
00:32:37,499 --> 00:32:40,043
- (ROCK PLAYS ON STEREO)
- This is Pedro's fault.
536
00:32:40,210 --> 00:32:43,254
- What does he have to do with it?
- They're fighting over
537
00:32:43,421 --> 00:32:46,299
who's best and who's worst.
Is that working as a team?
538
00:32:46,466 --> 00:32:49,678
Perhaps you should speak to him
and explain how things are...
539
00:32:49,844 --> 00:32:53,640
You can't talk to Pedro. He's at
this weird place where he doesn't allow
540
00:32:53,807 --> 00:32:55,934
- anyone to tell him anything.
- I know.
541
00:32:56,101 --> 00:32:57,977
Well, I don't know what to say...
542
00:32:58,144 --> 00:32:59,187
NEW MESSAGE
543
00:32:59,354 --> 00:33:02,148
Wait, I got a notification.
544
00:33:02,315 --> 00:33:05,151
- What does it say?
- It's about the competition.
545
00:33:05,318 --> 00:33:06,653
Hang on.
546
00:33:06,820 --> 00:33:10,824
"We remind you the time's
running out to submit your video.
547
00:33:10,990 --> 00:33:13,785
We are expecting
the material from the Jam & Roller."
548
00:33:13,952 --> 00:33:17,122
Simón, do you realize?
We haven't even made the video.
549
00:33:17,288 --> 00:33:18,873
Yes. We haven't even begun.
550
00:33:19,040 --> 00:33:20,750
Oh, no. It's not just that, huh?
551
00:33:20,917 --> 00:33:24,212
We don't have the competitors.
We don't have a complete team.
552
00:33:24,379 --> 00:33:26,464
I don't know
what we're going to do.
553
00:33:26,631 --> 00:33:28,925
- Count me in.
- Yes, I know I can
554
00:33:29,092 --> 00:33:34,264
count you in to make the music.
And that means a lot to me, thank you...
555
00:33:34,431 --> 00:33:37,100
- (LUNA SIGHS)
- I didn't mean that.
556
00:33:38,101 --> 00:33:40,687
I don't get it.
You make my head spin, Simón.
557
00:33:40,854 --> 00:33:44,149
- What are you saying?
- (CHUCKLES)
558
00:33:44,315 --> 00:33:47,902
(CLEARS THROAT) I am going to skate
with you in the competition.
559
00:33:48,069 --> 00:33:50,488
- Are you serious?
- (LAUGHS) Yes, absolutely.
560
00:33:50,655 --> 00:33:54,034
For real. Santi didn't want me
to skate while I was in the band,
561
00:33:54,200 --> 00:33:56,995
but now he's gone,
I'm in the competition.
562
00:33:57,162 --> 00:33:59,539
Thank you so much, Simón!
Honestly.
563
00:33:59,706 --> 00:34:02,709
I'm expecting a plate
of chilaquiles from you though, huh?
564
00:34:02,876 --> 00:34:04,627
- You got it.
- Or two.
565
00:34:04,794 --> 00:34:06,463
(BOTH CHUCKLE)
566
00:34:06,629 --> 00:34:09,341
- (RICARDO GROANS)
- You have so many contractures.
567
00:34:09,507 --> 00:34:12,886
Do you know that all the tensions
of the body pile up here?
568
00:34:13,053 --> 00:34:14,262
Of course I am tense.
569
00:34:14,429 --> 00:34:17,640
I am tense because someone
said something she shouldn't have.
570
00:34:17,807 --> 00:34:20,477
Someone didn't say something
when he should've!
571
00:34:20,643 --> 00:34:24,731
No. You shouldn't have told Ana.
You should've let me tell her.
572
00:34:24,898 --> 00:34:28,026
- You would've never told her.
- You didn't give me time.
573
00:34:28,193 --> 00:34:31,738
I didn't do it on purpose.
I don't like it when we argue like this.
574
00:34:31,905 --> 00:34:34,282
- Like this?
- Like emphasizing everything.
575
00:34:34,449 --> 00:34:36,076
- You're right.
- I love you.
576
00:34:36,242 --> 00:34:40,413
I love you just the way you are, Richard.
But you do have communication issues.
577
00:34:40,580 --> 00:34:42,832
Yes, of course
I have communication issues.
578
00:34:42,999 --> 00:34:46,670
For example, with Vidia, they're not
answering since I don't know when
579
00:34:46,836 --> 00:34:50,924
- and this awful music drives me crazy.
- You know what? Stay with Vidia.
580
00:34:51,091 --> 00:34:54,761
Stay with your music.
I'm going to spend the evening by myself,
581
00:34:54,928 --> 00:34:58,515
you stay here with your computers
and your monitors...
582
00:34:58,682 --> 00:35:01,142
(STUTTERING) Please...
583
00:35:01,309 --> 00:35:03,478
(LIGHT MUSIC PLAYING OVER PHONE)
584
00:35:03,645 --> 00:35:08,650
Alright. Vidia, this is the moment.
Answer now or forever remain silent...
585
00:35:08,817 --> 00:35:13,905
- (MUSIC CONTINUES OVER PHONE)
- Silence is consent. Let's do it.
586
00:35:14,072 --> 00:35:17,200
Then... it is a yes.
587
00:35:17,367 --> 00:35:21,246
Enter, welcome...
588
00:35:21,413 --> 00:35:24,582
I'll take one, two, three...
589
00:35:24,749 --> 00:35:26,793
(MUTTERS)
590
00:35:28,503 --> 00:35:32,132
Yes.
Why not?
591
00:35:33,091 --> 00:35:34,759
Here we come.
592
00:35:38,430 --> 00:35:43,476
Guys, we need to hurry up and get
this rink ready as soon as possible.
593
00:35:44,602 --> 00:35:46,354
Ámbar, what are you doing?
594
00:35:46,521 --> 00:35:48,732
Look, if you want me to, I can help you.
595
00:35:48,898 --> 00:35:52,318
You just take the brush with both hands,
or just one, whatever...
596
00:35:52,485 --> 00:35:55,030
- Mm-hmm?
- ...and scrub in circles.
597
00:35:55,196 --> 00:36:00,952
Aright? (CHUCKLES) Okay. Oh, I'm sorry
if I am insufferable bossing around,
598
00:36:01,119 --> 00:36:03,747
but this rink needs to be ready
in record time.
599
00:36:03,913 --> 00:36:05,582
Yes, take it easy.
600
00:36:05,749 --> 00:36:08,835
There are many of us.
We're going to make it, don't worry.
601
00:36:09,002 --> 00:36:11,921
Hey, by the way,
where are Jim and Yam?
602
00:36:12,088 --> 00:36:14,299
Just now they told me
they were going home
603
00:36:14,466 --> 00:36:18,470
- to get tools and they'll be back later.
- Alright.
604
00:36:18,636 --> 00:36:20,263
You know what we can do?
605
00:36:20,430 --> 00:36:22,891
We can ask my aunt for a loan
to fix the rink.
606
00:36:23,058 --> 00:36:25,518
And, I don't know,
maybe we can hire people
607
00:36:25,685 --> 00:36:29,230
who actually know
how to work with these things.
608
00:36:29,397 --> 00:36:31,274
Cato? He's in charge of maintenance
609
00:36:31,441 --> 00:36:34,027
- in my house.
- I really like Cato, you know?
610
00:36:34,194 --> 00:36:38,323
That would be amazing, but Mrs Sharon
has never been interested in the rink.
611
00:36:38,490 --> 00:36:40,241
I don't think she'll accept.
612
00:36:40,408 --> 00:36:43,203
Everything's changed, Lunita.
We're closer than ever.
613
00:36:43,370 --> 00:36:47,248
And I'm sure if I insist for a while,
she's going to give in.
614
00:36:47,415 --> 00:36:50,001
Well, thank you.
But I think that with the Open,
615
00:36:50,168 --> 00:36:52,879
we are going to raise the money
we need.
616
00:36:53,046 --> 00:36:56,591
You are the most popular girl
at the Blake and the Roller.
617
00:36:56,758 --> 00:36:58,885
If you sing,
that would help us loads.
618
00:36:59,052 --> 00:37:02,472
(CHUCKLES) How nice of you.
I'm obviously going to sing.
619
00:37:02,639 --> 00:37:05,308
I'm going to sing,
I don't care what Pedro says.
620
00:37:05,475 --> 00:37:07,268
(GASTÓN)
I'm going to sing too.
621
00:37:07,435 --> 00:37:09,354
Matteo, why don't we sing together?
622
00:37:09,521 --> 00:37:12,440
Yes, yes. I haven't asked
Pedro's permission, though.
623
00:37:12,607 --> 00:37:14,234
I don't know how to...
624
00:37:14,401 --> 00:37:17,153
- "Please, Pedro, let us sing!"
- (LAUGHS)
625
00:37:17,320 --> 00:37:20,365
No, you're right.
Despite these jokes, the guys are right.
626
00:37:20,532 --> 00:37:24,202
We can't ask Pedro whether
we are going to sing or not at the Open.
627
00:37:24,369 --> 00:37:27,872
- Everyone was always allowed to sing.
- It's gonna stay that way.
628
00:37:28,039 --> 00:37:31,418
Guys, let's be serious.
We honestly need to talk about Pedro.
629
00:37:31,543 --> 00:37:35,547
I tried to speak to him a thousand times,
Nico as well, and he won't listen.
630
00:37:35,714 --> 00:37:41,803
- Talk to him, I don't know what to say.
- He's like a mini Santi Owen, isn't he?
631
00:37:41,970 --> 00:37:45,140
No wonder Miss Ámbar
is such a complicated girl, right?
632
00:37:45,306 --> 00:37:47,183
With such a hard life...
633
00:37:47,350 --> 00:37:50,395
- Hm.
- Yes, indeed. Poor kid.
634
00:37:50,562 --> 00:37:53,565
But, Miguel, I don't understand
why Mrs Sharon
635
00:37:53,732 --> 00:37:57,861
kept for so many years that lie
about the diplomatic parents.
636
00:37:58,028 --> 00:38:01,656
Well, Mónica, we must remember
that every family is a world.
637
00:38:01,823 --> 00:38:05,326
Yes, my chocolate bumblebee,
Mrs Sharon announced it.
638
00:38:05,493 --> 00:38:09,122
Ámbar is the daughter
of Lily and Bernie Benson.
639
00:38:09,289 --> 00:38:13,376
Yes, it's also strange to me. Especially
after what I told you the other day.
640
00:38:13,543 --> 00:38:16,671
Yes, that Ámbar was also adopted
by Mrs Sharon.
641
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
What?
642
00:38:23,470 --> 00:38:27,098
What do you mean Miss Ámbar
is also adopted?
643
00:38:27,265 --> 00:38:29,392
My bug of light, I got to go...
644
00:38:29,559 --> 00:38:31,895
(CHUCKLES) Yes.
645
00:38:32,896 --> 00:38:36,107
Didn't Mrs Sharon say
something different yesterday, Amanda?
646
00:38:36,274 --> 00:38:39,527
It must be the thing
she thought of doing to protect her.
647
00:38:39,694 --> 00:38:43,073
But why make up that lie
about the diplomatic parents?
648
00:38:43,239 --> 00:38:45,867
I don't know.
She surely didn't know what to do.
649
00:38:46,034 --> 00:38:48,495
First she said one thing and then another.
650
00:38:48,661 --> 00:38:51,831
It makes a lot of sense to me,
what Amanda is saying.
651
00:38:51,998 --> 00:38:54,501
Yes, yes, yes.
Please, don't say any of this.
652
00:38:54,668 --> 00:38:56,461
They don't want us to discuss it.
653
00:38:56,628 --> 00:38:59,964
- Don't worry, we won't say a word.
- Thanks for understanding.
654
00:39:00,131 --> 00:39:03,677
Now I'm about to get married,
I don't want trouble with Mrs Sharon.
655
00:39:03,843 --> 00:39:05,553
I need this job more than ever.
656
00:39:05,720 --> 00:39:08,056
I want a big party,
like out of a fairytale.
657
00:39:08,223 --> 00:39:11,434
Hang on, Amanda, what do you mean
you're getting married?
658
00:39:11,601 --> 00:39:14,229
Oh, Amanda, congratulations.
That's good news...
659
00:39:14,396 --> 00:39:17,982
Thank you. I'm so happy.
I finally found the perfect man...
660
00:39:18,149 --> 00:39:19,984
- (MÓNICA) Oh.
- (PHONE RINGING)
661
00:39:20,151 --> 00:39:22,028
- My little bug of light.
- Ah.
662
00:39:22,195 --> 00:39:25,699
- Hi, little bug...
- (MÓNICA CHUCKLING)
663
00:39:29,619 --> 00:39:32,622
- There's one thing you don't get.
- (ANGRY CHATTER)
664
00:39:32,789 --> 00:39:35,083
- (JIM) Pedro!
- (ROCK PLAYING ON STEREO)
665
00:39:35,250 --> 00:39:37,669
(CLEARS THROAT)
What I'm trying to say is...
666
00:39:37,836 --> 00:39:40,797
we can't accept that someone tells us
who can sing.
667
00:39:40,964 --> 00:39:43,341
Yes, it's true.
We never did things that way.
668
00:39:43,508 --> 00:39:47,887
- Not even Santi imposed these conditions.
- Besides, we have a lot of experience.
669
00:39:48,054 --> 00:39:51,558
This is not our first Open
for you to come and tell us what to do.
670
00:39:51,725 --> 00:39:54,644
If I had all my followers from Vidia,
I'd help you,
671
00:39:54,811 --> 00:39:58,732
but now it's very hard to be voted.
Sorry, but I can't help you, Pedro.
672
00:39:58,898 --> 00:40:02,360
- I didn't ask for your help.
- Yeah, but you need me, don't you?
673
00:40:02,527 --> 00:40:06,031
If you keep up this attitude,
I'll leave my position as assistant.
674
00:40:06,197 --> 00:40:09,451
I'm neglecting my career as influencer,
and it's not worth it
675
00:40:09,617 --> 00:40:12,037
- if you won't let me perform.
- There's time.
676
00:40:12,203 --> 00:40:15,665
You can participate. I'll choose
the best amongst the registered.
677
00:40:15,832 --> 00:40:17,876
That wasn't the idea. No best or worst.
678
00:40:18,043 --> 00:40:20,628
- The Open is a place for everyone.
- Absolutely.
679
00:40:20,795 --> 00:40:25,550
Gastón is right. We all decided to enter
the Open, we can also decide what to do.
680
00:40:25,717 --> 00:40:28,011
- You all want to perform?
- (ALL) Yes!
681
00:40:28,178 --> 00:40:30,764
But that's impossible.
The Open would be endless.
682
00:40:30,930 --> 00:40:32,140
Why is it impossible?
683
00:40:32,307 --> 00:40:36,227
Because it's a business... It's
a fundraising event, not one to have fun.
684
00:40:36,394 --> 00:40:38,688
So, we need the best and the most popular.
685
00:40:38,855 --> 00:40:43,151
We can have fun and raise the money.
We can do both things at the same time.
686
00:40:43,318 --> 00:40:46,154
Yes, Pedro. The more we are,
the more money we raise.
687
00:40:46,321 --> 00:40:50,658
Hey, I have an idea.
Why--Why don't we all sing together?
688
00:40:50,825 --> 00:40:52,702
A song for all of us to sing?
689
00:40:52,869 --> 00:40:55,789
- (SIMÓN) That's a great idea.
- Yes, yes. Of course...
690
00:40:55,955 --> 00:40:58,333
Pedro, please, we are a team.
691
00:40:58,500 --> 00:41:02,295
If you don't understand that,
what's the point of all this?
692
00:41:02,462 --> 00:41:06,007
Well, you know what? Do as you please.
I don't exist anymore.
693
00:41:06,174 --> 00:41:09,803
(HAPPY CHATTER, LAUGHTER)
694
00:41:11,721 --> 00:41:14,766
So? How did your super idea go?
695
00:41:14,933 --> 00:41:17,394
Fine. As I told the guys,
do whatever you want.
696
00:41:17,560 --> 00:41:21,064
Anyone who wants to enter
the Open Music, can do it.
697
00:41:21,564 --> 00:41:22,691
Yes, boss.
698
00:41:23,692 --> 00:41:26,361
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
699
00:42:08,862 --> 00:42:09,946
(FER)
Whoo!
700
00:42:10,113 --> 00:42:14,034
Whoo! That was great, Ramiro. I don't know
where you get that energy from.
701
00:42:14,200 --> 00:42:17,454
You weren't that bad either.
It was almost awesome.
702
00:42:17,620 --> 00:42:22,417
What do we do now? Do we keep training,
or do you have plans with your boyfriend?
703
00:42:22,584 --> 00:42:24,085
Why do you say that?
704
00:42:24,252 --> 00:42:26,338
Never mind.
It doesn't matter.
705
00:42:26,504 --> 00:42:28,548
Come on. What do you want to say?
706
00:42:28,715 --> 00:42:30,967
Now you insist, I'm going to tell you.
707
00:42:31,134 --> 00:42:35,388
That thing of playing Matteo's girlfriend,
I don't think it's such a good idea.
708
00:42:35,555 --> 00:42:37,349
I don't think it's good for you.
709
00:42:37,515 --> 00:42:40,894
- Don't exaggerate. It's fine.
- It's good you're not worried,
710
00:42:41,061 --> 00:42:44,481
because Matteo doesn't feel anything
for you. He's just playing.
711
00:42:44,647 --> 00:42:46,066
We're both playing.
712
00:42:46,232 --> 00:42:48,026
What do you mean?
713
00:42:48,193 --> 00:42:50,820
My game is making Matteo
fall in love with me.
714
00:42:50,987 --> 00:42:55,241
(CHUCKLING) That sounds very optimistic.
715
00:42:55,408 --> 00:43:00,330
It's good you think it that way, but it's
not going to be as easy as you think.
716
00:43:00,497 --> 00:43:03,875
- That's better, I like a challenge.
- Really?
717
00:43:04,042 --> 00:43:09,631
It's obvious you don't know me, Ramiro.
I'm so much stronger than you think.
718
00:43:12,258 --> 00:43:14,260
<i># The world keeps spinning</i>
719
00:43:14,427 --> 00:43:20,058
<i># But we're not together by chance</i>
720
00:43:20,225 --> 00:43:22,560
<i># We share so much history</i>
721
00:43:22,727 --> 00:43:28,483
<i># That we are far from the end</i>
722
00:43:28,650 --> 00:43:32,320
(BOTH)
# <i>And when fear was about to come</i>
723
00:43:32,487 --> 00:43:36,491
<i># In the battles we had to fight</i>
724
00:43:36,658 --> 00:43:42,080
<i># Our dreams are the light of truth</i>
725
00:43:42,247 --> 00:43:44,749
<i># Whoa-oh-oh...</i>
726
00:43:44,916 --> 00:43:48,795
<i># Our voice moves the world</i>
727
00:43:48,962 --> 00:43:52,966
<i># It's magical</i>
<i>Because we're all together</i>
728
00:43:53,133 --> 00:44:00,140
<i># Our hearts beat stronger... #</i>
729
00:44:02,225 --> 00:44:04,728
(EXHALES) Simón, I love it!
730
00:44:04,894 --> 00:44:06,479
- Do you?
- Yes, but hold on.
731
00:44:06,646 --> 00:44:12,527
I know this is going to sound very weird,
but I dreamed about that song.
732
00:44:12,694 --> 00:44:15,905
I don't think it's weird.
That's because we're connected.
733
00:44:16,072 --> 00:44:19,951
But I love it, I love it! Congratulations.
Congratulations, Mr Simón.
734
00:44:20,118 --> 00:44:21,786
Thank you, Miss Luna Valente.
735
00:44:21,953 --> 00:44:25,081
Thanks. But you always say
the same about my songs, Luna.
736
00:44:25,248 --> 00:44:29,210
Well, because it's true.
You amaze me day after day, huh?
737
00:44:29,377 --> 00:44:30,587
- Honestly?
- Yes.
738
00:44:30,754 --> 00:44:33,757
Sometimes I feel that
you don't want to make me feel bad.
739
00:44:33,923 --> 00:44:37,260
Then you say: "Simón, your song is great."
But it's actually...
740
00:44:37,427 --> 00:44:40,430
No, no. Don't say that,
because I love them. I promise.
741
00:44:40,597 --> 00:44:45,226
Otherwise, I'd tell you I don't like it,
you know that. Honesty above all.
742
00:44:45,393 --> 00:44:49,022
- (LUNA CHUCKLING) Thank you.
- Yes, I see.
743
00:44:49,189 --> 00:44:50,899
- I can't believe Pedro.
- Same.
744
00:44:51,066 --> 00:44:53,818
He's mad if he thought
we wouldn't sing at the Open.
745
00:44:53,985 --> 00:44:56,654
It's ridiculous, offensive.
We're singing together?
746
00:44:56,821 --> 00:45:00,408
Yes, yes. I had thought we could do
something with Luna and Nina.
747
00:45:00,575 --> 00:45:03,953
I love it. But it seems Luna
wanted to do that group song.
748
00:45:04,120 --> 00:45:06,081
Oh, yes, yes.
Well, we can both sing.
749
00:45:06,247 --> 00:45:09,084
- Okay. Come on, let's work on it.
- Okay.
750
00:45:10,043 --> 00:45:14,089
This is not a crystal ball,
but you have to take good care of it.
751
00:45:14,255 --> 00:45:17,550
You can't be too careful.
If you need to cradle it, you do it.
752
00:45:17,717 --> 00:45:22,597
You have to treat it like--like--like
a little kitten. Do you like kittens?
753
00:45:22,764 --> 00:45:25,475
No, a cat is not a good example,
it has nine lives.
754
00:45:25,642 --> 00:45:27,435
- No, no.
- Don't they have seven?
755
00:45:27,602 --> 00:45:28,978
Nine. It's nine.
756
00:45:30,105 --> 00:45:33,566
Simón, did Vidia
approve the cameras so fast?
757
00:45:33,733 --> 00:45:36,945
Seems so. If they're interested
in Ricardo's app, excellent.
758
00:45:37,112 --> 00:45:39,489
That means they're interested
in the Roller.
759
00:45:39,656 --> 00:45:43,076
And also the Roller Band.
So we can have our followers back and
760
00:45:43,243 --> 00:45:46,621
- more people will listen to our music.
- Perfect.
761
00:45:46,788 --> 00:45:48,998
- Did Vidia answer?
- Apparently they did.
762
00:45:49,165 --> 00:45:52,419
- When's the coordinator coming?
- Don't know. Ricardo's busy.
763
00:45:52,585 --> 00:45:55,714
- We got to ask him when he comes back.
- Talking about me?
764
00:45:55,880 --> 00:45:59,259
- Vidia answered you, right?
- They didn't answer me.
765
00:45:59,426 --> 00:46:02,178
Anyway... So I decided
if they are not coming to me,
766
00:46:02,345 --> 00:46:05,390
I'm going to go to them,
and we're setting up the cameras.
767
00:46:05,557 --> 00:46:06,599
(SIMÓN)
But...
768
00:46:06,766 --> 00:46:10,895
No. Relax. Don't put on those dark faces,
this looks like a solar eclipse.
769
00:46:11,062 --> 00:46:13,898
No, guys, this is for everybody's sake.
Even yours.
770
00:46:14,065 --> 00:46:18,194
But, Ricardo, this is too important
a decision to make it on your own.
771
00:46:18,361 --> 00:46:20,530
Calm down, I'm telling you.
772
00:46:20,697 --> 00:46:23,533
Now we're taking care
of the setting-up stage, okay?
773
00:46:23,700 --> 00:46:28,038
This has to be...
Please, be very careful, very careful.
774
00:46:28,204 --> 00:46:29,289
(RICARDO)
Yes...
775
00:46:29,456 --> 00:46:32,125
Carefully, softly.
That's it.
776
00:46:32,292 --> 00:46:34,044
Dad...
777
00:46:34,210 --> 00:46:35,628
What are you doing?
778
00:46:42,427 --> 00:46:45,138
Stop, Jim. This is ridiculous.
779
00:46:45,305 --> 00:46:47,932
We're not gonna fix this wall
with this sandpaper.
780
00:46:48,099 --> 00:46:49,476
What do we do?
781
00:46:49,642 --> 00:46:53,229
(SIGHS) Um, wait. Let me...
782
00:46:53,980 --> 00:46:55,523
These... trowels.
783
00:46:55,690 --> 00:46:57,942
- I've got one!
- Well.
784
00:46:58,109 --> 00:47:00,612
- Let's scratch hard from up high.
- Okay.
785
00:47:00,779 --> 00:47:03,323
(BOTH)
One, two, three.
786
00:47:03,490 --> 00:47:05,492
(BOTH SCREAMING)
787
00:47:16,252 --> 00:47:19,506
Go, run... Run!
788
00:47:21,591 --> 00:47:23,968
It makes me anxious
Vidia is not answering.
789
00:47:24,135 --> 00:47:28,098
The 2.0 cameras Ricardo
is setting up get me really nervous.
790
00:47:28,264 --> 00:47:32,102
- Do you think they're going to answer?
- Who has to answer?
791
00:47:32,268 --> 00:47:35,063
Vidia.
Or just give us any reply.
792
00:47:35,230 --> 00:47:38,525
Guys, look.
Don't lose hope, okay?
793
00:47:38,692 --> 00:47:42,570
I'm sure Vidia is contemplating
what new offer to make us.
794
00:47:42,737 --> 00:47:45,699
I'm sure they're going to show up
any moment.
795
00:47:47,492 --> 00:47:49,244
Good afternoon.
796
00:47:49,411 --> 00:47:51,996
I am Rosales, manager of Vidia.
797
00:47:52,163 --> 00:47:54,290
You were right, Luna.
They showed up.
798
00:47:54,457 --> 00:47:56,418
Hello. Welcome to the Jam & Roller.
799
00:47:56,584 --> 00:47:57,585
- Pedro?
- Welcome.
800
00:47:57,752 --> 00:48:00,213
- This is Simón. This is Nico.
- How do you do?
801
00:48:00,380 --> 00:48:03,842
- We're part of the staff. This is Luna.
- Pleased to meet you.
802
00:48:04,009 --> 00:48:05,844
Film this for the <i>Fab and Chic.</i>
803
00:48:06,011 --> 00:48:07,846
- Do you have the tablet?
- Always.
804
00:48:08,013 --> 00:48:11,141
In a scoop for the <i>Fab and Chic,</i>
Vidia's manager showed up.
805
00:48:11,307 --> 00:48:13,059
The Jam & Roller
is going strong.
806
00:48:13,226 --> 00:48:14,936
- Shh!
- You don't let me speak.
807
00:48:15,103 --> 00:48:16,521
And you don't let me hear.
808
00:48:16,688 --> 00:48:20,817
- Were you thinking about what to do?
- Because we're ready to listen, huh?
809
00:48:20,984 --> 00:48:25,947
Well, we took a few days
to assess the situation, okay?
810
00:48:26,114 --> 00:48:28,825
Vidia's management
was evaluating
811
00:48:28,992 --> 00:48:33,121
what to do about the Jam & Roller
and reached a decision.
812
00:48:33,288 --> 00:48:39,085
I'm sorry to inform you
that this place has its days numbered.
813
00:48:40,086 --> 00:48:43,048
We're closing the Jam & Roller.
814
00:48:50,972 --> 00:48:53,641
Why did you hide the truth from Grandpa?
815
00:48:53,808 --> 00:48:57,312
I used to be Ámbar Smith,
now I am Sol Benson,
816
00:48:57,479 --> 00:49:01,441
- the heir to the Benson fortune.
- Why are you hiding, dressed like that?
817
00:49:01,608 --> 00:49:05,153
- It was the first thing we found.
- Yes. We didn't have anything.
818
00:49:05,320 --> 00:49:08,490
Those are Pedro's dad's!
You weren't allowed to wear them.
819
00:49:08,656 --> 00:49:13,870
I'm so sorry about your parents. You know
you can always count on me for anything.
820
00:49:14,037 --> 00:49:17,749
We must be alert with Ámbar.
She was talking to Luna about her past.
821
00:49:17,916 --> 00:49:20,752
Keep a close watch,
any mistake could be fatal.
822
00:49:20,919 --> 00:49:23,546
Matteo is going to realize
he has feelings for me.
823
00:49:23,713 --> 00:49:26,549
Honestly, I'm sure Matteo
is going to be mine.
824
00:49:26,716 --> 00:49:29,469
How is it possible
she's about to finish school?
825
00:49:29,636 --> 00:49:31,388
The numbers are not quite right.
826
00:49:31,554 --> 00:49:37,185
Sol's age is not right to be graduating
this year. She'd still have a year left.
827
00:49:37,352 --> 00:49:38,978
Am I wrong? Yes or no?
828
00:49:39,145 --> 00:49:42,315
How long are you planning
to keep up this lie?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
829
00:49:43,305 --> 00:50:43,436
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm