"Soy Luna" Las esperanzas se rompen, sobre ruedas
ID | 13185331 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Las esperanzas se rompen, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E18 Episode 98 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6771910 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,669
Why did you hide the truth from Grandpa?
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,880
- Why are you dressed like that?
- We had nothing to wear.
3
00:00:06,047 --> 00:00:09,884
Those suits belong to Pedro's dad,
you weren't allowed to wear them.
4
00:00:10,051 --> 00:00:14,597
I'm sorry about your parents.
You know you can count on me.
5
00:00:14,764 --> 00:00:18,476
Keep an eye on Ámbar. She was talking
to Luna Valente about her past.
6
00:00:18,643 --> 00:00:19,853
Stay close to her.
7
00:00:20,020 --> 00:00:23,523
Soon, Matteo will realize
that he's into me, but for real.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,650
I'm sure that Matteo will be mine.
9
00:00:25,817 --> 00:00:28,653
But how could she be graduating already?
10
00:00:28,820 --> 00:00:34,826
(STUTTERS) It doesn't add up.
Sol's not old enough to be a senior.
11
00:00:34,993 --> 00:00:38,163
She should be a year behind,
shouldn't she?
12
00:00:38,329 --> 00:00:40,415
- And with my app--
- Ricardo!
13
00:00:40,582 --> 00:00:43,918
- Why are you here?
- To pick Nina up. What're you doing here?
14
00:00:44,085 --> 00:00:45,462
(MATTEO YELPS)
15
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
16
00:00:54,095 --> 00:00:57,098
(THEME MUSIC PLAYING IN SPANISH)
17
00:01:52,487 --> 00:01:55,407
I told you, I'm always here
to rescue you.
18
00:01:55,573 --> 00:01:58,243
Yes, but I don't need your help.
I can do it alone.
19
00:01:58,410 --> 00:02:00,745
But you just said you needed help.
20
00:02:01,913 --> 00:02:05,125
Well, yes.
I did, but--but with the rink.
21
00:02:05,291 --> 00:02:09,087
Well, here's my advice:
stop wasting your time.
22
00:02:09,254 --> 00:02:12,841
(SCOFFS) I can't believe that Posh Boy
is giving up that easily.
23
00:02:13,008 --> 00:02:15,802
Sometimes, you have to face facts,
Delivery Girl.
24
00:02:15,969 --> 00:02:20,932
- You can't change everything you want.
- We don't see things the same way.
25
00:02:21,099 --> 00:02:22,267
Well,
26
00:02:22,434 --> 00:02:27,105
I'll always be here,
especially to save you.
27
00:02:29,315 --> 00:02:31,776
Luna! What's up?
What happened with Matteo?
28
00:02:31,943 --> 00:02:34,779
Nothing. Nothing happened.
But I have to get over him.
29
00:02:34,946 --> 00:02:37,949
(CHUCKLES) I think I've heard that
before, lots of times.
30
00:02:38,116 --> 00:02:42,245
(SIGHS) I know, I know. But I promise not
to mention him again and to move on.
31
00:02:42,412 --> 00:02:43,413
I swear.
32
00:02:43,580 --> 00:02:46,207
- Are you sure?
- No. No, no. I won't swear it.
33
00:02:46,374 --> 00:02:50,045
Nina, you know what? Let's keep
painting and fixing the rink. Come on.
34
00:02:50,211 --> 00:02:51,421
What were you doing?
35
00:02:51,588 --> 00:02:56,176
Uh, I was just talking to Simón.
Poor guy! Can you believe it?
36
00:02:56,343 --> 00:03:01,348
He's been skating and training so hard,
he's developed muscle fatigue
37
00:03:01,514 --> 00:03:05,185
and he wanted to know if he could benefit
from heat and cold therapy.
38
00:03:05,352 --> 00:03:08,229
Unfortunately, I can't help you
with that, Simón.
39
00:03:08,438 --> 00:03:12,233
You should see a physical therapist.
It's for the best.
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,444
- I'll go then.
- No, no, no! What?
41
00:03:14,611 --> 00:03:19,324
Absolute rest. Or stretch. Use this time
to stretch a bit, it will be good for you.
42
00:03:19,491 --> 00:03:20,784
- Ricardo!
- Yes?
43
00:03:20,950 --> 00:03:24,662
- We're grownups. Don't hide behind him.
- I'm not hiding behind him.
44
00:03:24,829 --> 00:03:28,124
- Why would you say that? I'm not. No, no.
- Can you leave us?
45
00:03:28,291 --> 00:03:33,004
- Great, let me know how you evolve--
- Not you, Ricardo. Not you. Simón.
46
00:03:33,171 --> 00:03:36,257
- I don't understand. Excuse me.
- (ANA) Thanks, Simón.
47
00:03:36,424 --> 00:03:38,760
- (SIMÓN) The ladder, please.
- Feel better!
48
00:03:38,927 --> 00:03:42,555
- I was using it to stretch--
- Please tell me what you were doing.
49
00:03:42,722 --> 00:03:44,349
What were you doing?
50
00:03:44,516 --> 00:03:46,643
I was installing the cameras.
51
00:03:46,810 --> 00:03:49,437
- What?!
- Do you want the truth? That's it.
52
00:03:49,604 --> 00:03:53,983
Have you installed the cameras already?
Have you talked to the Vidia executives?
53
00:03:54,150 --> 00:03:58,905
- Did they give you permission to do that?
- Uh, they will when I talk to them.
54
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
Sometime in the immediate future.
Um, uh, yes.
55
00:04:01,908 --> 00:04:07,455
How could you make such a decision without
the Jam & Roller's consent, Ricardo?
56
00:04:07,622 --> 00:04:09,207
You're breaking the law!
57
00:04:09,374 --> 00:04:12,919
Give me two or three days,
so that everyone can download the app.
58
00:04:13,086 --> 00:04:15,255
If it doesn't work, I'll take them down.
59
00:04:15,422 --> 00:04:18,591
- I promise.
- Come here, Ricardo, come here.
60
00:04:21,386 --> 00:04:25,765
It's time for your closeup.
Look. Look how glamorous!
61
00:04:25,932 --> 00:04:27,017
Look at me.
62
00:04:27,183 --> 00:04:28,977
Yes, I am. And here too.
63
00:04:29,144 --> 00:04:32,856
I won't give you three days,
nor two, nor one,
64
00:04:33,023 --> 00:04:35,066
not even one hour.
65
00:04:35,233 --> 00:04:38,903
- Take the cameras down, right now.
- (RICARDO SIGHS)
66
00:04:39,070 --> 00:04:43,074
Or I'll take action
67
00:04:43,241 --> 00:04:46,536
and you'll regret it. Hm?
68
00:04:46,703 --> 00:04:48,413
(KISSES)
69
00:04:50,832 --> 00:04:53,293
- What are you hiding?
- (BOTH) Nothing.
70
00:04:53,460 --> 00:04:57,922
- There's something there.
- We are... Um...
71
00:04:58,089 --> 00:05:02,010
- Actually-- I'll tell you the truth--
- It's a dress... that I designed
72
00:05:02,177 --> 00:05:04,512
for the event.
I was getting Jim's opinion.
73
00:05:04,679 --> 00:05:06,097
Why can't I see it?
74
00:05:06,264 --> 00:05:10,185
Because it's a surprise.
No one can see it until it's on stage.
75
00:05:10,352 --> 00:05:13,355
Okay, fine. Have you seen
two suits in a garment bag?
76
00:05:13,563 --> 00:05:14,814
- No.
- Yes.
77
00:05:14,981 --> 00:05:17,067
You have? If you have, it's urgent.
78
00:05:17,233 --> 00:05:19,819
They're my dad's
and he's touchy about his stuff.
79
00:05:19,986 --> 00:05:21,613
I'll tell you the truth,
Pedro.
80
00:05:21,780 --> 00:05:25,992
- What are you talking about?
- Your dad's suits, uh...
81
00:05:26,159 --> 00:05:29,496
Are awesome.
Jim and I saw them and we loved them.
82
00:05:29,662 --> 00:05:33,500
Jim wanted to know where he'd bought them
to buy one for Nico.
83
00:05:33,667 --> 00:05:35,418
She wants to buy him a gift.
84
00:05:35,585 --> 00:05:36,878
Okay.
I don't know where,
85
00:05:37,045 --> 00:05:39,839
just that they're expensive
and very precious to him,
86
00:05:40,006 --> 00:05:42,300
that's why I have
to find them now.
87
00:05:43,134 --> 00:05:46,346
Yam, why did you say that?
I was going to tell him the truth.
88
00:05:46,513 --> 00:05:49,099
Are you crazy, Jim?
Didn't you hear what he said?
89
00:05:49,265 --> 00:05:52,727
We can't give them back yet,
we have to fix them.
90
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
(SIGHS)
91
00:05:56,064 --> 00:05:59,943
Ámbar was always a very smart girl.
She learned to read and write
92
00:06:00,110 --> 00:06:02,946
in kindergarten,
so she started school a year earlier.
93
00:06:03,113 --> 00:06:04,239
(CHUCKLES)
94
00:06:04,406 --> 00:06:07,117
She clearly gets that from me.
95
00:06:07,283 --> 00:06:10,203
I was always ahead of my time.
96
00:06:11,454 --> 00:06:14,499
Um... we should call her Sol.
97
00:06:14,666 --> 00:06:17,502
Well, that should be up to her.
98
00:06:17,669 --> 00:06:20,672
Alright. Yes, of course.
But that's her name.
99
00:06:20,839 --> 00:06:24,926
Yes, but she's still getting used
to her new identity.
100
00:06:25,093 --> 00:06:28,221
It's a lot to process.
I don't want to overwhelm her.
101
00:06:28,388 --> 00:06:31,850
No, no. I agree. We can't overwhelm her,
we can't pressure her.
102
00:06:32,017 --> 00:06:34,686
Just let her be, right?
She should take her time.
103
00:06:34,853 --> 00:06:39,774
I was talking to her and she really can't
remember anything about the past.
104
00:06:39,941 --> 00:06:43,028
It makes sense.
What happened was very traumatic.
105
00:06:43,194 --> 00:06:45,113
Yes, yes.
Alright, you're right.
106
00:06:45,280 --> 00:06:48,408
But we should help her, shouldn't we?
Help her remember.
107
00:06:48,575 --> 00:06:52,328
If we show her family photographs,
108
00:06:52,495 --> 00:06:56,124
we might be able to trigger
memories from the past.
109
00:06:56,291 --> 00:06:59,419
I'll look for some, but I'm not sure
they survived the fire.
110
00:06:59,586 --> 00:07:04,841
There must be some somewhere.
In a drawer or a box. Please?
111
00:07:07,135 --> 00:07:09,763
Hello, yes. This is Nicolás
from the Jam & Roller.
112
00:07:09,929 --> 00:07:13,183
Yes. I'm calling because
you came to install the rink's floor
113
00:07:13,350 --> 00:07:16,102
and left in the middle of the job.
I don't know why.
114
00:07:16,269 --> 00:07:19,230
- I see. Alright. I'll call back.
- Hello, guys. Sorry!
115
00:07:19,397 --> 00:07:22,650
- Sorry we're late.
- Yes, we had a little mishap.
116
00:07:22,817 --> 00:07:24,486
What happened?
117
00:07:24,652 --> 00:07:27,739
Uh, we had to go get a few tools.
118
00:07:27,906 --> 00:07:30,658
Yes. We left them at home
and we had to go back.
119
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
- (BOTH CHUCKLE)
- I see. Where are the tools?
120
00:07:34,871 --> 00:07:36,915
- (BOTH LAUGH)
- (YAM) We forgot them!
121
00:07:37,082 --> 00:07:39,709
- We forgot them again.
- (LUNA) Hey, what's wrong?
122
00:07:39,876 --> 00:07:43,088
You're even more distracted than me.
And I'm the champion.
123
00:07:43,254 --> 00:07:48,218
Well, girls, don't worry. We'll be able
to manage with all the things we've got.
124
00:07:48,385 --> 00:07:52,472
But we should get together to pick
a song for the Open event.
125
00:07:52,639 --> 00:07:55,308
Yes. We have to create
a special choreography.
126
00:07:55,475 --> 00:07:58,645
I've been thinking of a few moves.
I'll show you later.
127
00:07:58,812 --> 00:08:01,356
Great.
I'd love to hear all of your ideas,
128
00:08:01,523 --> 00:08:04,859
but we don't know if the stage
is big enough for all of us.
129
00:08:05,026 --> 00:08:07,696
No, don't worry, we can come up
with something cool
130
00:08:07,862 --> 00:08:13,284
- that can be done in a small space.
- Yes, yes. Meanwhile, I think
131
00:08:13,451 --> 00:08:16,162
we should start painting... that wall.
132
00:08:16,329 --> 00:08:18,415
No!
There are better walls.
133
00:08:18,581 --> 00:08:20,750
(YAM)
That one's a bit dirty!
134
00:08:20,917 --> 00:08:23,420
We could start
painting another wall...
135
00:08:23,586 --> 00:08:27,132
(NINA) Wow.
Wait, look at that stain.
136
00:08:27,298 --> 00:08:29,926
It's worse than before.
137
00:08:30,093 --> 00:08:32,303
Does anyone know what happened?
138
00:08:32,470 --> 00:08:33,847
- No.
- Yes.
139
00:08:34,014 --> 00:08:36,641
- (NICO) No.
- Yes, I do. I know what happened.
140
00:08:36,808 --> 00:08:39,352
- Do you know what happened?
- No, she doesn't.
141
00:08:39,519 --> 00:08:41,771
Yes. I do know. (CLEARS THROAT)
142
00:08:41,938 --> 00:08:45,358
That stain is a damp stain, girls.
That's what it is.
143
00:08:45,525 --> 00:08:48,570
Jim, of course it's a damp stain.
It clearly is,
144
00:08:48,737 --> 00:08:51,906
but--but the question is,
where is it coming from?
145
00:08:52,073 --> 00:08:54,617
(STUTTERING)
From next door! The shop next door.
146
00:08:54,784 --> 00:08:59,122
Just give me two seconds to fix it.
Don't worry, I'll do it quickly.
147
00:08:59,289 --> 00:09:01,750
Nina, I need to talk to you.
148
00:09:01,916 --> 00:09:03,209
- Now?
- Now.
149
00:09:03,376 --> 00:09:05,337
But we're busy fixing the rink.
150
00:09:05,503 --> 00:09:07,589
- I don't care. Now.
- How are you, Ana?
151
00:09:07,756 --> 00:09:11,134
- How are you? Alone, please.
- Okay, I'm sorry.
152
00:09:12,218 --> 00:09:16,431
I need you to tell me the truth.
Did you know about the cameras?
153
00:09:18,975 --> 00:09:22,520
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
154
00:09:55,053 --> 00:09:57,639
Is it just me or is he a bit lost?
155
00:09:57,806 --> 00:09:59,557
A--A bit? He's completely lost.
156
00:09:59,724 --> 00:10:01,017
It's not my fault.
157
00:10:01,184 --> 00:10:04,604
I didn't know that part of the routine.
Why did you add that?
158
00:10:04,771 --> 00:10:08,566
If you had come earlier,
you would know why. Where were you?
159
00:10:08,733 --> 00:10:10,193
Let me guess.
160
00:10:10,360 --> 00:10:13,613
I bet you were with Luna.
You were helping her with the rink.
161
00:10:13,780 --> 00:10:18,535
I'm glad you're helping Luna.
That's what friends do, help each other.
162
00:10:18,702 --> 00:10:21,496
- Thanks for being cool about it.
- Rocco.
163
00:10:22,497 --> 00:10:25,667
What's up, Matteo?
How are the repairs coming along?
164
00:10:25,834 --> 00:10:29,087
Fine, fine.
I think it'll be ready for the last event.
165
00:10:29,254 --> 00:10:31,548
Why don't we perform together?
166
00:10:31,715 --> 00:10:34,426
(INHALES SHARPLY)
I told Gastón we'd sing together.
167
00:10:34,592 --> 00:10:38,471
Okay, okay. I get it, I get it.
But, I can go as a spectator, right?
168
00:10:38,638 --> 00:10:40,849
Of course. The more, the merrier.
169
00:10:41,016 --> 00:10:43,393
Great! I'd love to hear you sing.
170
00:10:43,560 --> 00:10:44,561
Hm.
171
00:10:45,562 --> 00:10:47,647
I can't believe you didn't tell me.
172
00:10:47,814 --> 00:10:51,026
Especially since you know
how I feel about the cameras.
173
00:10:51,192 --> 00:10:54,946
I know that it bothers you.
That's why I told Dad not to install them.
174
00:10:55,113 --> 00:10:58,241
Why didn't you tell me?
I could've tried to stop him, Nina.
175
00:10:58,408 --> 00:11:01,286
I didn't want to get anyone
into trouble.
176
00:11:01,453 --> 00:11:04,748
He's the one who gets into trouble.
You know that.
177
00:11:04,914 --> 00:11:10,628
Plus, it's not your job to treat him
like a child and defend him.
178
00:11:10,795 --> 00:11:14,382
And it's not my job to be your informer
either, or an undercover spy
179
00:11:14,549 --> 00:11:17,552
- who brings you intel on him.
- Well, you're right.
180
00:11:17,719 --> 00:11:19,387
I can't get mad at you.
181
00:11:19,554 --> 00:11:23,350
It's okay.
But you should've told me, kid.
182
00:11:32,025 --> 00:11:33,651
You called, Miss Benson?
183
00:11:33,818 --> 00:11:35,820
Yes.
It's about my father.
184
00:11:35,987 --> 00:11:37,697
What about him?
185
00:11:37,864 --> 00:11:40,492
He's asking questions,
too many questions.
186
00:11:40,658 --> 00:11:42,243
- Mm.
- And now...
187
00:11:42,410 --> 00:11:45,622
he wants a picture of Sol Benson. (SIGHS)
188
00:11:45,789 --> 00:11:50,919
I have to give him something,
before he searches the whole mansion.
189
00:11:51,086 --> 00:11:53,713
Don't worry.
He won't find the pictures.
190
00:11:55,090 --> 00:11:58,259
Keeping them under lock
and key is not enough.
191
00:11:58,426 --> 00:12:01,680
It's too risky.
We have to get rid of the pictures.
192
00:12:01,846 --> 00:12:06,142
- We can't afford to leave loose ends.
- Hm.
193
00:12:06,309 --> 00:12:07,519
(SIGHS)
194
00:12:07,686 --> 00:12:09,646
I'll make the pictures disappear.
195
00:12:09,813 --> 00:12:12,440
- Don't worry.
- I also want you to get rid of
196
00:12:12,607 --> 00:12:16,903
all the documents and newspapers.
Anything that could give us away.
197
00:12:17,070 --> 00:12:20,156
- Mm.
- We can't leave any trace of the past.
198
00:12:20,323 --> 00:12:22,826
We have to erase, once and for all,
199
00:12:22,992 --> 00:12:26,371
this family's history
and the mansion's past.
200
00:12:27,789 --> 00:12:30,834
Don't worry.
I'll take care of everything.
201
00:12:33,378 --> 00:12:37,007
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
202
00:13:04,367 --> 00:13:06,870
- Come on! One last jump!
- The last one.
203
00:13:07,037 --> 00:13:09,330
- (LUNA SCREAMS)
- Awesome! Wow!
204
00:13:09,497 --> 00:13:11,416
(BOTH CHUCKLING)
205
00:13:11,583 --> 00:13:14,044
(LUNA) Nice!
You followed my lead.
206
00:13:14,210 --> 00:13:16,671
(SIMÓN)
Sort of, sort of.
207
00:13:18,506 --> 00:13:22,385
The truth is, I needed this.
Thank you for skating with me.
208
00:13:22,552 --> 00:13:24,262
- Thanks.
- You're welcome, Miss.
209
00:13:24,429 --> 00:13:26,890
I needed to see you smile again,
so it's fine.
210
00:13:27,057 --> 00:13:28,850
Hey, are you tired yet?
211
00:13:29,017 --> 00:13:31,186
No, no. Tired?
No, no, Simón. No.
212
00:13:31,353 --> 00:13:32,937
Because... I want to go.
213
00:13:33,104 --> 00:13:35,899
What do you mean?
Okay, go. I have to stay and work.
214
00:13:36,066 --> 00:13:38,193
I have things to do.
I haven't finished.
215
00:13:38,360 --> 00:13:42,489
- But it's so late, we have to close up.
- No, Simón. I have things to do.
216
00:13:42,655 --> 00:13:44,949
- (CHUCKLING)
- Why are you laughing?
217
00:13:45,116 --> 00:13:48,411
- Luna, tell me you're joking.
- No, I'm not. We can't go yet.
218
00:13:48,578 --> 00:13:51,164
Just a little longer, please.
A little longer.
219
00:13:51,331 --> 00:13:52,665
Five minutes.
220
00:13:52,832 --> 00:13:54,417
Five minutes.
Okay.
221
00:13:54,584 --> 00:13:57,462
(BOTH CHUCKLE)
222
00:14:03,510 --> 00:14:05,136
(SIMÓN WHISTLES QUIETLY)
223
00:14:05,303 --> 00:14:07,931
Simón, can I ask you something?
224
00:14:08,098 --> 00:14:09,182
Shoot.
225
00:14:10,183 --> 00:14:13,895
Do you think this is a waste of time?
226
00:14:14,062 --> 00:14:15,188
Fixing the rink?
227
00:14:16,773 --> 00:14:21,736
I think it's a great idea, as long as
we do it together and not just you.
228
00:14:21,903 --> 00:14:26,032
That's what frightens me.
If I give up, everyone will too.
229
00:14:26,199 --> 00:14:28,868
I don't want to give up on my dream.
230
00:14:29,035 --> 00:14:33,248
No, no. Forget it, Luna. That's not going
to happen. I won't let it.
231
00:14:33,415 --> 00:14:35,667
Look, if the Jam & Roller
happens to close,
232
00:14:35,834 --> 00:14:38,837
which we won't allow,
we'll find another rink.
233
00:14:39,004 --> 00:14:41,798
And if there are no rinks,
we'll skate in the street.
234
00:14:41,965 --> 00:14:44,551
- Remember how we used to skate in Cancun?
- Yes.
235
00:14:44,718 --> 00:14:47,804
Can you remind me, Miss Luna Valente,
who won every race?
236
00:14:47,971 --> 00:14:49,097
I did, obviously.
237
00:14:49,264 --> 00:14:50,598
- No!
- (BOTH CHUCKLE)
238
00:14:50,765 --> 00:14:52,767
- Okay, you did. You. Okay.
- Thanks.
239
00:14:52,934 --> 00:14:55,895
And if we can't skate in the street, Luna,
240
00:14:56,062 --> 00:14:59,357
- I promise that I'll build you a rink.
- Do you?
241
00:14:59,524 --> 00:15:00,984
- Yes, Madam.
- Oh!
242
00:15:01,151 --> 00:15:03,611
(CHUCKLES) Thanks, Simón. I mean it.
243
00:15:03,778 --> 00:15:06,740
Thank you for being such a good friend.
244
00:15:06,906 --> 00:15:09,993
I don't know how to repay you,
245
00:15:10,160 --> 00:15:11,911
how to thank you.
246
00:15:12,078 --> 00:15:13,830
I know how you can thank me.
247
00:15:13,997 --> 00:15:17,417
- (GASPS) You want Mexican food!
- That would be my first option.
248
00:15:17,542 --> 00:15:20,920
But since there's nothing here...
let's go, Luna. Let's go rest.
249
00:15:21,087 --> 00:15:23,465
Rest is important.
You can paint tomorrow.
250
00:15:23,631 --> 00:15:26,092
Because you don't work well
when you're tired.
251
00:15:26,259 --> 00:15:27,469
It is late, Simón.
252
00:15:27,635 --> 00:15:31,514
It's so late that I'm going to paint
the first thing I see.
253
00:15:31,681 --> 00:15:35,268
- That's why we should go.
- Yes, that's why... Oh, oh! Simón!
254
00:15:35,435 --> 00:15:37,896
- Don't, Luna!
- (LAUGHS) I'm so sleepy!
255
00:15:38,063 --> 00:15:40,023
- (YELPS) No...
- I got you!
256
00:15:40,190 --> 00:15:42,817
(LAUGHING) Try to catch me!
257
00:15:42,984 --> 00:15:46,446
(LUNA) Stop, Simón!
Come here! (LAUGHS)
258
00:15:50,367 --> 00:15:52,243
Tell me, Ámbar.
259
00:15:52,410 --> 00:15:53,745
How was your day?
260
00:15:53,912 --> 00:15:55,955
- Fine.
- Fine?
261
00:15:56,122 --> 00:15:59,501
- Just fine?
- I'm worried about the Jam & Roller.
262
00:15:59,668 --> 00:16:04,214
I see. Ah, that place Luna says you use
for skating.
263
00:16:04,381 --> 00:16:08,301
- That's right. Yes.
- It means a lot to you, doesn't it?
264
00:16:08,468 --> 00:16:13,056
It's where you meet your friends,
where you talk and hang out,
265
00:16:13,223 --> 00:16:17,519
where you have fun and enjoy yourselves.
That's what Luna told me the other day.
266
00:16:17,686 --> 00:16:21,648
Dad, please. You shouldn't pry
into the staff's life.
267
00:16:21,815 --> 00:16:24,234
- (SIGHS)
- It's not a big deal, Godmother.
268
00:16:24,401 --> 00:16:25,402
(ALFREDO)
See?
269
00:16:25,568 --> 00:16:28,238
The Roller means a lot to us.
270
00:16:28,405 --> 00:16:30,365
And Lunita's clearly worried.
271
00:16:30,532 --> 00:16:34,119
She's a year younger, so she doesn't
have to think about the future.
272
00:16:34,285 --> 00:16:38,039
But I have to think about school,
going to university, Paris--
273
00:16:38,206 --> 00:16:41,501
This is cold,
I'll ask them to heat it up immediately.
274
00:16:41,668 --> 00:16:45,046
Uh, I want to surprise you.
275
00:16:45,213 --> 00:16:47,048
Really? What is it?
276
00:16:47,215 --> 00:16:50,593
No. Close your eyes,
or it won't be a surprise.
277
00:16:50,760 --> 00:16:52,303
Okay.
278
00:16:56,391 --> 00:16:59,394
(PIANO MUSIC PLAYING ON TABLET)
279
00:17:14,492 --> 00:17:15,785
What about the surprise?
280
00:17:15,952 --> 00:17:19,539
Can't you hear that piece?
Don't you remember it?
281
00:17:19,706 --> 00:17:22,208
No. I don't, Grandpa.
282
00:17:22,375 --> 00:17:23,626
No. What is it?
283
00:17:23,793 --> 00:17:26,254
Beethoven's <i>Piano Sonata Number 8.</i>
284
00:17:26,421 --> 00:17:33,094
Lili's favorite adagio. Your mom told me
you used to fall asleep to that melody.
285
00:17:34,763 --> 00:17:36,806
Mm... Mm, no.
286
00:17:36,973 --> 00:17:39,684
(STUTTERING)
Try harder. Can't you remember it?
287
00:17:39,851 --> 00:17:41,811
I've already told you, Dad.
288
00:17:41,978 --> 00:17:45,398
Ámbar experienced a trauma
that affected her memory.
289
00:17:45,565 --> 00:17:49,652
Give her time, she'll start
remembering things gradually.
290
00:17:49,819 --> 00:17:51,780
- Did you call, Madam?
- Yes, Amanda.
291
00:17:51,946 --> 00:17:54,157
This is cold. Please, have this heated.
292
00:17:54,324 --> 00:17:55,367
Yes, of course.
293
00:17:55,533 --> 00:17:58,161
Please, focus.
294
00:17:58,328 --> 00:17:59,954
- Make an effort.
- Okay.
295
00:18:00,121 --> 00:18:03,833
- (ALFREDO) There you go.
- (PIANO MUSIC PLAYING)
296
00:18:08,338 --> 00:18:09,422
Yes.
297
00:18:09,589 --> 00:18:12,717
Yes, you're right.
Now that you mention it...
298
00:18:12,884 --> 00:18:16,471
I don't know, I feel something special
when I listen to it.
299
00:18:16,638 --> 00:18:18,848
(ALFREDO LAUGHS SOFTLY)
300
00:18:19,015 --> 00:18:21,476
That makes me so happy.
301
00:18:26,690 --> 00:18:30,485
Oh, Miguel, Luna's not picking up.
What if something happened to her?
302
00:18:30,652 --> 00:18:33,279
Mónica, she must be on her way.
303
00:18:34,280 --> 00:18:37,033
Mónica, Mrs. Sharon
says her food is cold.
304
00:18:37,200 --> 00:18:41,413
Really? Oh, I can't believe it!
I'm so sorry, there's more in the oven.
305
00:18:41,579 --> 00:18:44,290
I'll plate it and bring it quickly.
306
00:18:44,457 --> 00:18:45,500
(SIGHS)
307
00:18:45,667 --> 00:18:46,876
Luna!
308
00:18:47,043 --> 00:18:48,670
- Uh...
- I'll do it, Mónica.
309
00:18:48,837 --> 00:18:52,799
Okay, thanks. Where were you?
I was worried sick!
310
00:18:52,966 --> 00:18:54,926
Sorry, Mom.
I lost track of time.
311
00:18:55,093 --> 00:18:57,429
We--We were fixing the rink
and it got late.
312
00:18:57,595 --> 00:18:59,055
And you couldn't call?
313
00:18:59,222 --> 00:19:02,976
I know. But I swear I lost track of time.
I had my mobile, but--
314
00:19:03,143 --> 00:19:06,146
Luna, it's not the first time.
You have to call.
315
00:19:06,312 --> 00:19:09,357
You know what? It's too late to be
out on your own, Luna.
316
00:19:09,524 --> 00:19:11,151
I wasn't.
Simón walked me home.
317
00:19:11,317 --> 00:19:13,862
- Ask him, call him--
- No, it doesn't matter.
318
00:19:14,029 --> 00:19:16,281
You know what?
Next time, we'll go get you.
319
00:19:16,448 --> 00:19:18,533
- No. No, please, Mom.
- Yes. We will.
320
00:19:18,700 --> 00:19:20,869
- I promise not to be late again.
- Sure!
321
00:19:21,036 --> 00:19:23,621
You say that just because
we're threating you.
322
00:19:23,788 --> 00:19:25,498
By the way, what's on your face?
323
00:19:25,665 --> 00:19:29,419
(CHUCKLES) Simón and I had a paint battle.
324
00:19:29,586 --> 00:19:33,131
Did you? Well, sit down
and have dinner before it gets cold.
325
00:19:33,298 --> 00:19:35,383
- Okay, fine.
- It's really late.
326
00:19:35,550 --> 00:19:36,926
Mom, don't be cross.
327
00:19:37,719 --> 00:19:38,720
(BOTH)
Hi, Luna!
328
00:19:38,887 --> 00:19:40,305
- Hi.
- (TINO) Mm...
329
00:19:40,472 --> 00:19:41,765
Don't tell me.
330
00:19:41,931 --> 00:19:45,352
- You got a job in a paint store.
-Ha!
331
00:19:45,518 --> 00:19:48,438
No, no. Guys, don't talk with food
in your mouth.
332
00:19:48,605 --> 00:19:50,857
- Ah? Ah?
- Remember that. But I didn't.
333
00:19:51,024 --> 00:19:55,028
I was fixing the rink.
You know, because of the fire.
334
00:19:55,195 --> 00:19:56,571
(TINO COUGHS)
335
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Did you hear that?
She mentioned the fire.
336
00:19:59,115 --> 00:20:02,952
Shh! Mr. Rey forbade us to talk about that
in front of Luna.
337
00:20:03,119 --> 00:20:04,621
Yes. Shh.
338
00:20:04,788 --> 00:20:07,916
Why? Why can't you talk to me
about the fire?
339
00:20:08,083 --> 00:20:09,125
What is it?
340
00:20:15,423 --> 00:20:19,552
Why did Mr. Rey tell you not to talk
about that with Luna?
341
00:20:19,719 --> 00:20:22,389
- Who said he did?
- Huh? What?
342
00:20:22,555 --> 00:20:24,516
You just said that.
343
00:20:24,683 --> 00:20:27,644
- What?! Us?
- (MIGUEL) Yes. Yes.
344
00:20:27,811 --> 00:20:29,354
Tino.
345
00:20:29,521 --> 00:20:32,315
- Why me?
- Because my mouth's full.
346
00:20:32,482 --> 00:20:34,734
Ah! You always come up
with the best ideas.
347
00:20:34,901 --> 00:20:37,904
Uh, okay, fine.
Actually, Mr. Rey told us
348
00:20:38,071 --> 00:20:41,741
not to discuss this with Luna,
nor with anyone else.
349
00:20:41,908 --> 00:20:44,577
- (CATO) Mm.
- Uh-huh. Why not?
350
00:20:44,744 --> 00:20:46,830
Why not? Good question.
Thanks, Michael.
351
00:20:46,996 --> 00:20:50,375
- "Miguel."
- Tino. Uh, because of Mrs. Sharon.
352
00:20:50,542 --> 00:20:54,129
Mrs. Sharon gets upset
when she remembers the fire
353
00:20:54,295 --> 00:20:57,340
that took her family away,
so they avoid touchy subjects.
354
00:20:57,507 --> 00:20:59,092
- Do you understand?
- No, no.
355
00:20:59,259 --> 00:21:02,053
You're mixing things up.
I wasn't talking about that.
356
00:21:02,220 --> 00:21:05,598
The fire at the mansion.
I meant the fire at the Jam & Roller.
357
00:21:05,765 --> 00:21:07,058
(BOTH)
Ah!
358
00:21:07,225 --> 00:21:09,519
(BOTH LAUGHING)
359
00:21:09,686 --> 00:21:12,647
In that case,
you can talk all you want.
360
00:21:12,814 --> 00:21:14,649
(MÓNICA)
No, no. Not now.
361
00:21:14,816 --> 00:21:18,319
Eat peacefully. We can talk later.
362
00:21:20,655 --> 00:21:25,618
Hello, sweetie pie.
I was just calling to say good night.
363
00:21:25,785 --> 00:21:27,912
Dream with me. (CHUCKLES)
364
00:21:28,079 --> 00:21:32,625
I love you too, my darling. (CHUCKLES)
365
00:21:32,792 --> 00:21:34,836
A million kisses just for you.
366
00:21:35,003 --> 00:21:36,713
(KISSING)
367
00:21:36,880 --> 00:21:37,881
(CHUCKLES) Bye.
368
00:21:38,048 --> 00:21:39,174
(LAUGHTER)
369
00:21:39,341 --> 00:21:43,595
(MIMICS KISSING)
A million kisses for him and none for us?
370
00:21:43,762 --> 00:21:45,096
Of course not.
371
00:21:45,263 --> 00:21:49,768
My heart and my kisses belong to the love
of my life, the one and only Jorge Luis.
372
00:21:49,934 --> 00:21:51,561
That's sweet.
373
00:22:01,946 --> 00:22:03,448
Hello, Fab'n'Chic's friends.
374
00:22:03,615 --> 00:22:06,451
We have amazing news,
but we can't say a word.
375
00:22:06,618 --> 00:22:08,953
It's about an amazing,
but top-secret, video
376
00:22:09,120 --> 00:22:15,585
that we'll screen at the Jam & Roller's
farewell event, so don't miss it. Bye!
377
00:22:15,752 --> 00:22:18,672
- Great. Cut.
- Oh, Delfi, I really hate goodbyes.
378
00:22:18,838 --> 00:22:22,092
I'm so sad.
I'll really miss that cute façade!
379
00:22:22,258 --> 00:22:25,095
Are you talking about the Roller
or Simón?
380
00:22:25,261 --> 00:22:27,889
- The Roller, of course.
- Mm!
381
00:22:28,056 --> 00:22:31,017
- Hi, girls. What were you doing?
- You're just in time.
382
00:22:31,184 --> 00:22:35,146
We're making a video, recording stuff,
and we need you to answer questions.
383
00:22:35,313 --> 00:22:37,941
- Cue me in.
- Action.
384
00:22:38,108 --> 00:22:40,443
We're with the queen of the rink...
385
00:22:40,610 --> 00:22:43,071
Well, former queen,
because she's not anymore.
386
00:22:43,238 --> 00:22:45,824
- Oh, did I say something wrong?
- Put that down.
387
00:22:45,990 --> 00:22:48,702
I don't get it.
What did you want to ask me?
388
00:22:48,868 --> 00:22:51,788
It's just an interview. Uh...
Start recording.
389
00:22:51,955 --> 00:22:55,500
No, no, no. Explain it first.
We're asking everyone some questions.
390
00:22:55,667 --> 00:22:59,963
Yes, yes. You have to tell us, uh,
your most memorable experience
391
00:23:00,130 --> 00:23:03,049
at the Jam & Roller
and what you liked most about it.
392
00:23:03,216 --> 00:23:05,927
What's this?
A video for the <i>Fab & Chic?</i>
393
00:23:06,094 --> 00:23:08,263
Sorry, Ámbar, we can't tell you.
394
00:23:08,430 --> 00:23:12,308
It's a secret. You'll find out
at the Open Music event.
395
00:23:15,353 --> 00:23:18,815
(POP MUSIC PLAYING ON STEREO)
396
00:23:20,734 --> 00:23:24,529
Nico, have you seen the garment bag
with my dad's suits?
397
00:23:24,696 --> 00:23:27,991
This again? I've told you I haven't.
Don't you believe me?
398
00:23:28,158 --> 00:23:31,870
It was just a question, Nico.
Why do you overreact?
399
00:23:32,037 --> 00:23:35,248
You're right. I'm sorry, forgive me.
I'm jittery and upset.
400
00:23:35,415 --> 00:23:39,044
We're all like that,
and I'm missing two suits.
401
00:23:39,210 --> 00:23:40,712
Why the long faces?
402
00:23:40,879 --> 00:23:43,631
Why do you think?
We're losing the Roller.
403
00:23:44,674 --> 00:23:47,469
Guys, cheer up.
I have good news.
404
00:23:47,635 --> 00:23:50,847
- The rink's coming along.
- (SCOFFS) That's great(!)
405
00:23:51,014 --> 00:23:54,768
But even with the best rink and
the best Open Music event in the world,
406
00:23:54,934 --> 00:23:56,311
the Roller's closing.
407
00:23:56,478 --> 00:23:58,938
But we can't be so negative, Nico.
408
00:23:59,105 --> 00:24:02,692
We're three capable guys.
409
00:24:02,859 --> 00:24:07,572
We write songs, we're in charge of this
place, we help everyone who comes here.
410
00:24:07,739 --> 00:24:11,701
- Giving up is not an option--
- That's just it, we have no options.
411
00:24:11,868 --> 00:24:15,872
- Where are we going to work?
- We could find a new job, in a flash.
412
00:24:16,039 --> 00:24:19,000
Maybe we know someone
who could write a recommendation.
413
00:24:19,167 --> 00:24:22,504
Pedro, it's not that easy.
And what will we do in the meantime?
414
00:24:22,671 --> 00:24:24,756
- Why are you being negative?
- I'm not!
415
00:24:24,923 --> 00:24:28,093
No, you are! And if there aren't options,
we'll create some.
416
00:24:28,259 --> 00:24:29,928
- Such as?
- I don't know.
417
00:24:30,095 --> 00:24:31,596
We'll come up
with something.
418
00:24:31,763 --> 00:24:35,767
We could talk to the Vidia executives
and ask them to see what we've done.
419
00:24:35,934 --> 00:24:40,063
- They may put in a word with someone.
- If they didn't care about the Roller,
420
00:24:40,230 --> 00:24:43,316
- they won't care about us.
- It doesn't hurt to try.
421
00:24:43,483 --> 00:24:47,320
Look, what we're trying to say
is that the Roller's history.
422
00:24:47,487 --> 00:24:51,282
We have to think about the future,
and getting a job won't be easy.
423
00:24:51,449 --> 00:24:53,827
Simón, Simón,
please open your eyes.
424
00:24:53,993 --> 00:24:55,245
Stop daydreaming.
425
00:24:55,412 --> 00:24:58,873
We should all stop daydreaming, guys.
Let's face facts.
426
00:24:59,040 --> 00:25:02,752
You're the ones who should open
their eyes. I mean it.
427
00:25:03,128 --> 00:25:06,589
You were born here,
but I'm Mexican, bro.
428
00:25:06,756 --> 00:25:10,385
I can't stay here
if I don't have a job. Huh?
429
00:25:20,020 --> 00:25:24,232
(SIGHS) Girls, I'm so nervous.
We have a lot to do for the event.
430
00:25:24,399 --> 00:25:28,778
- Yes, I can't believe it's the last one.
- That's why it has to be special.
431
00:25:28,945 --> 00:25:33,616
- It has to be fun, spontaneous--
- Yes, absolutely. Yam and I are creating
432
00:25:33,783 --> 00:25:37,704
a group routine that includes amazing
elements, like percussion and stuff.
433
00:25:37,871 --> 00:25:39,914
- Do you want to see it?
- Of course.
434
00:25:40,081 --> 00:25:42,709
Stand in the middle,
imagine that's the stage.
435
00:25:42,876 --> 00:25:45,337
- Okay, I'll start.
- (JIM AND YAM LAUGH)
436
00:25:45,503 --> 00:25:48,882
(CLICKING FINGERS)
Five, six, seven, eight.
437
00:25:54,137 --> 00:25:55,722
- Whoo!
- Amazing!
438
00:25:55,889 --> 00:25:58,600
Great!
You're always exceeding expectations.
439
00:25:58,767 --> 00:26:02,395
I'm glad you liked it. We just have
to teach the rest of the guys.
440
00:26:02,562 --> 00:26:05,774
- (YAM) Yes.
- W-What? Do I--I have to do that too?
441
00:26:05,940 --> 00:26:09,444
Yes, Nina. Come on, don't act coy.
You've already sung, skated...
442
00:26:09,611 --> 00:26:11,821
- Yes, and you did great.
- You've danced!
443
00:26:11,988 --> 00:26:13,656
Yes. The girls are right.
444
00:26:13,823 --> 00:26:16,993
Plus, it's the last event.
You have to enjoy it.
445
00:26:17,160 --> 00:26:21,122
I will enjoy it. But--But I may enjoy it
more as a member of the audience.
446
00:26:21,289 --> 00:26:24,876
- (BOTH SCOFF)
- Nina, you're not part of the audience.
447
00:26:25,043 --> 00:26:28,296
- You're one of us.
- Come on, Nina. You can't refuse.
448
00:26:28,463 --> 00:26:31,132
- Please.
- Okay, fine. I'll try.
449
00:26:31,299 --> 00:26:33,927
- Whoo!
- We'll teach you all the moves.
450
00:26:34,094 --> 00:26:37,013
We should start rehearsing today.
What do you say?
451
00:26:37,180 --> 00:26:38,848
- Great!
- Let the guys know.
452
00:26:39,015 --> 00:26:40,225
Sure.
453
00:26:40,392 --> 00:26:42,352
I'll teach you the routine.
454
00:26:42,519 --> 00:26:45,522
Hi, guys, how are you?
I needed to talk to you.
455
00:26:45,689 --> 00:26:49,818
We're meeting at the Roller after school
to prepare a great farewell event.
456
00:26:49,984 --> 00:26:52,445
- Don't let us down.
- Yeah, don't let us down.
457
00:26:52,612 --> 00:26:53,613
Pretty please!
458
00:26:53,780 --> 00:26:54,989
- Please!
- Bye, bye.
459
00:26:55,156 --> 00:26:57,534
- (PHONE RINGING)
- Oh, Yam!
460
00:26:57,701 --> 00:26:59,536
- What?
- It's Nico.
461
00:26:59,703 --> 00:27:02,914
- No, don't pick up.
- But, why don't we come clean?
462
00:27:03,081 --> 00:27:04,374
No, that would be awful.
463
00:27:04,541 --> 00:27:07,877
- What are we going to do?
- What would be awful?
464
00:27:08,044 --> 00:27:10,255
- Uh... (CLEARS THROAT)
- Um...
465
00:27:10,422 --> 00:27:15,510
"Um..." Girls, what's going on?
You've been acting weird for days.
466
00:27:15,677 --> 00:27:17,012
Us?
467
00:27:17,178 --> 00:27:19,180
- (BOTH SCOFFING)
- No, no!
468
00:27:19,347 --> 00:27:23,560
Girls, you're doing the same gestures,
at the same time. I know you.
469
00:27:23,727 --> 00:27:26,688
You're doing something like this.
What's up?
470
00:27:26,855 --> 00:27:29,232
- I'm not doing anything.
- Girls, come on.
471
00:27:29,399 --> 00:27:32,402
I'm fed up with your mystery. What is it?
472
00:27:32,569 --> 00:27:37,699
Okay, fine. I'll tell you. You know what?
I'll tell you. (CLEARS THROAT)
473
00:27:37,866 --> 00:27:41,745
Do you remember that damp stain
on the Roller's wall?
474
00:27:41,911 --> 00:27:43,246
I caused it. (GIGGLES)
475
00:27:43,413 --> 00:27:47,667
- Yes. Don't ask. You'd better not.
- No, don't ask. But it was my fault.
476
00:27:47,834 --> 00:27:51,838
When we tried to fix it,
we ended up like drowned rats.
477
00:27:52,005 --> 00:27:53,798
- (ALL) What?
- Drowned rats.
478
00:27:53,965 --> 00:27:55,884
- We got soaking wet.
- Ah...
479
00:27:56,051 --> 00:28:00,513
We were looking for some clothes
and we found Pedro's suits, so...
480
00:28:00,680 --> 00:28:05,602
So, we borrowed them. We were planning
to give them back immediately, but...
481
00:28:05,769 --> 00:28:07,312
(MUMBLING)
482
00:28:07,479 --> 00:28:09,189
What?!
483
00:28:09,356 --> 00:28:15,111
- When we tried to clean one, we tore it.
- I tried to fix it, but I couldn't.
484
00:28:15,278 --> 00:28:17,781
- I didn't sew it right...
- Yes.
485
00:28:17,947 --> 00:28:20,742
We didn't know what to do.
486
00:28:20,909 --> 00:28:23,286
- We still don't know. (SIGHS)
- No.
487
00:28:23,453 --> 00:28:26,164
Girls, I might know
someone who can help.
488
00:28:26,331 --> 00:28:27,999
- (LUNA GASPS)
- Who?
489
00:28:28,166 --> 00:28:29,876
- (GASPS)
- (NINA) Hold on.
490
00:28:30,043 --> 00:28:32,921
- (YAM) Mora!
- (ALL EXCLAIM)
491
00:28:33,088 --> 00:28:36,132
A suit? Do you know the fabric?
492
00:28:36,299 --> 00:28:39,552
No, no. I have no idea,
but--but I'm sure it's a fine fabric.
493
00:28:39,719 --> 00:28:41,554
I can probably help.
494
00:28:41,721 --> 00:28:44,224
Yes. Please!
The girls are desperate.
495
00:28:44,391 --> 00:28:48,478
(CHUCKLES) Tell them not to worry.
Super Mora is coming to the rescue.
496
00:28:48,645 --> 00:28:50,730
Can I pick it up at the Roller?
497
00:28:50,897 --> 00:28:53,400
Yes. Yes, yes, yes. Great!
We'll take it there.
498
00:28:53,566 --> 00:28:54,943
<i>Okay, see you there soon.</i>
499
00:28:55,110 --> 00:28:57,487
- Kiss, kiss. Bye, Bye.
- Was that Nina?
500
00:28:57,654 --> 00:28:59,906
- Did she call you to talk about me?
- No.
501
00:29:00,073 --> 00:29:03,118
(CHUCKLES) No, no.
She needs help with a suit.
502
00:29:03,284 --> 00:29:05,954
A suit? Why does Nina have a suit?
503
00:29:06,121 --> 00:29:08,540
I don't know, Anita.
Why don't you ask her?
504
00:29:08,707 --> 00:29:11,292
What's the point?
No one ever tells me the truth.
505
00:29:11,418 --> 00:29:15,714
Nina knew about the cameras
and didn't tell me. And I'm her mom.
506
00:29:15,880 --> 00:29:19,968
It's fine. It's not her fault.
It's her father's fault. I know.
507
00:29:20,135 --> 00:29:21,928
Alright. It's not my fault
508
00:29:22,095 --> 00:29:25,348
that Richard put cameras
at the Roller either.
509
00:29:25,515 --> 00:29:30,061
I know, Mora. But you're an adult.
You could've tried to stop him.
510
00:29:30,228 --> 00:29:34,107
Don't you know him?
You have no idea how he acted.
511
00:29:34,274 --> 00:29:37,902
No one could stop him.
Plus, he's obsessed with that app.
512
00:29:38,069 --> 00:29:41,489
Look, since Ricardo's
being unreasonable,
513
00:29:41,656 --> 00:29:44,034
I'm taking him to court.
514
00:29:44,200 --> 00:29:46,953
He'll have to face the consequences.
515
00:29:47,120 --> 00:29:50,707
Do you have to go that far?
Can't we solve this some other way?
516
00:29:50,874 --> 00:29:52,959
I'm sure I can persuade him.
517
00:29:53,126 --> 00:29:55,962
Just give me 24 hours, please.
518
00:29:56,129 --> 00:29:58,423
- 24 hours?
- 24 hours.
519
00:29:59,215 --> 00:30:00,842
Okay, but not a second longer.
520
00:30:01,009 --> 00:30:02,260
Not a second longer.
521
00:30:02,427 --> 00:30:04,512
- Okay, starting now?
- Now?
522
00:30:04,679 --> 00:30:08,600
I still have 23 hours, 59 minutes
and four seconds.
523
00:30:08,767 --> 00:30:12,020
No!
Our workout, Mora!
524
00:30:18,109 --> 00:30:21,446
(SIMÓN)
<i># You never leave that world of yours</i>
525
00:30:21,613 --> 00:30:24,741
<i># You decide</i>
<i>Which way it turns</i>
526
00:30:24,908 --> 00:30:28,244
<i># You think everything</i>
<i>Is so simple</i>
527
00:30:28,411 --> 00:30:32,749
<i># Nothing is impossible for you #</i>
528
00:30:35,210 --> 00:30:37,712
Mm, would you change anything?
529
00:30:37,879 --> 00:30:40,215
What?! Change it?
No, no, no, Simón.
530
00:30:40,382 --> 00:30:44,010
You can't make changes to a song
that comes from the heart.
531
00:30:44,177 --> 00:30:46,388
- It's beautiful.
- (CHUCKLES)
532
00:30:46,554 --> 00:30:49,015
Okay, let's check this part. Okay.
533
00:30:50,558 --> 00:30:53,895
<i># You're going to grow</i>
<i>You're going to wake up</i>
534
00:30:54,062 --> 00:30:57,232
<i># To explore and dazzle</i>
535
00:30:57,399 --> 00:31:00,819
<i># Chasing your dreams</i>
536
00:31:00,985 --> 00:31:04,280
<i># You have the courage</i>
<i>And you'll fly</i>
537
00:31:04,447 --> 00:31:07,659
<i># You're going to feel</i>
<i>You're going to discover</i>
538
00:31:07,826 --> 00:31:10,704
<i># You're going to live to prove</i>
539
00:31:10,870 --> 00:31:15,000
<i># That you're so brave</i>
540
00:31:15,166 --> 00:31:20,630
<i># That you can achieve</i>
<i>Anything you want... #</i>
541
00:31:22,132 --> 00:31:23,133
Bravo!
542
00:31:24,175 --> 00:31:25,552
(LUNA CHUCKLES)
543
00:31:25,719 --> 00:31:28,930
But, wouldn't you prefer
a last verse to say goodbye?
544
00:31:29,097 --> 00:31:31,307
What? Goodbye?
545
00:31:31,474 --> 00:31:33,727
No, no, no.
No goodbyes.
546
00:31:33,893 --> 00:31:35,478
No.
547
00:31:35,645 --> 00:31:36,688
- No.
- Luna...
548
00:31:36,855 --> 00:31:39,983
- No.
- I want to talk to you. Come here.
549
00:31:40,150 --> 00:31:41,609
(LUNA EXHALES)
550
00:31:41,776 --> 00:31:43,778
Luna, we have to be realistic.
551
00:31:43,945 --> 00:31:45,697
Pedro and Nico are right.
552
00:31:45,864 --> 00:31:47,824
The Jam & Roller is closing.
553
00:31:47,991 --> 00:31:50,577
What? Do Nico and Pedro
have a crystal ball
554
00:31:50,744 --> 00:31:52,370
to see the future and stuff?
555
00:31:52,537 --> 00:31:54,080
Not as far as I know.
556
00:31:54,247 --> 00:31:59,669
Look, Simón, it'll be fine.
We just have to stay positive.
557
00:32:00,295 --> 00:32:01,546
What?
558
00:32:01,713 --> 00:32:05,258
(CHUCKLES) I love your optimism.
559
00:32:05,425 --> 00:32:07,927
(CHUCKLES)
560
00:32:08,094 --> 00:32:13,391
I just can't imagine what will happen
if this place closes.
561
00:32:13,558 --> 00:32:15,852
Oh, I can't either. I can't.
562
00:32:16,019 --> 00:32:18,813
I've tried to, but it's hard to imagine.
563
00:32:18,980 --> 00:32:22,692
We've experienced magic here, haven't we?
Every event.
564
00:32:23,693 --> 00:32:26,529
- Every day's been awesome.
- Yes.
565
00:32:26,696 --> 00:32:31,534
But you and I will always be together.
566
00:32:31,701 --> 00:32:34,329
I mean,
even if the Jam & Roller closes.
567
00:32:34,496 --> 00:32:36,456
Yes. Of course.
568
00:32:36,623 --> 00:32:39,376
We've always been together.
569
00:32:39,501 --> 00:32:45,465
And, even if we're apart,
that won't change, right?
570
00:32:47,050 --> 00:32:49,177
Hold on.
You've lost me.
571
00:32:49,344 --> 00:32:51,346
What do you mean "apart"?
572
00:32:51,513 --> 00:32:52,514
I don't get it.
573
00:32:52,681 --> 00:32:57,519
Luna, if the Jam & Roller closes,
I'll have to go back to Mexico.
574
00:32:57,686 --> 00:32:58,895
What?
575
00:33:01,606 --> 00:33:02,982
(SIGHS)
576
00:33:03,858 --> 00:33:08,154
What're you talking about? I don't get it.
You're joking. I don't like this joke.
577
00:33:08,321 --> 00:33:12,450
No, I'm not joking, Luna. If I don't find
a job soon, I'll have to go back.
578
00:33:12,617 --> 00:33:15,537
- I can't be unemployed.
- Hold on, Simón.
579
00:33:15,704 --> 00:33:20,125
Everyone--Everyone will find a way out.
Everyone will find a job.
580
00:33:20,291 --> 00:33:22,919
No one's giving up,
and you won't either, Simón.
581
00:33:23,086 --> 00:33:27,007
The difference is that your parents
are here. My family is not here, okay?
582
00:33:27,173 --> 00:33:30,552
Sometimes I need a pat on the back
or someone who says:
583
00:33:30,719 --> 00:33:33,805
"You'll be fine."
Do you understand?
584
00:33:33,972 --> 00:33:36,891
You know what?
I've learned something.
585
00:33:37,058 --> 00:33:40,270
Friends are family too.
586
00:33:41,563 --> 00:33:44,983
They have your back for better
or worse.
587
00:33:45,150 --> 00:33:47,402
I'm here for you, Simón.
588
00:33:48,153 --> 00:33:52,282
Even if the Roller closes,
which it won't,
589
00:33:52,449 --> 00:33:54,617
I'll always be there for you.
590
00:33:54,784 --> 00:33:56,411
Always.
591
00:33:59,831 --> 00:34:02,000
I appreciate all your pep talks.
592
00:34:03,918 --> 00:34:10,342
You mean a lot to me, Luna. A lot.
I want you to be happy all the time.
593
00:34:10,508 --> 00:34:11,926
All the time.
594
00:34:13,136 --> 00:34:16,765
Sometimes, I miss Mexico. (CHUCKLES)
595
00:34:16,931 --> 00:34:21,227
I don't know...
The beach, my family...
596
00:34:22,354 --> 00:34:25,815
But I think that my future is here.
597
00:34:25,982 --> 00:34:30,111
I have to overcome all these fears
that sometimes...
598
00:34:31,654 --> 00:34:37,285
Anyway, I know that
I can find happiness here.
599
00:34:39,371 --> 00:34:45,502
(CHUCKLES SOFTLY) Well,
I'm willing to fight for everything,
600
00:34:45,669 --> 00:34:48,838
if you're by my side.
601
00:34:49,547 --> 00:34:52,342
- (SIMÓN) We're a team.
- A team.
602
00:34:52,509 --> 00:34:53,927
Okay, General.
603
00:34:54,094 --> 00:34:56,012
- Enough sadness.
- (LAUGHS)
604
00:34:56,179 --> 00:34:58,473
- What did you call me?
- General Optimism.
605
00:34:58,640 --> 00:35:01,101
- Okay...
- Not after your boss in Cancun.
606
00:35:01,267 --> 00:35:04,312
Since I'm General Optimism,
let me tell you that this rink
607
00:35:04,479 --> 00:35:07,440
is going to look amazing,
and the last Open Music event
608
00:35:07,607 --> 00:35:11,236
- will be the best one ever.
- At your service, General.
609
00:35:11,403 --> 00:35:14,280
What about a smile?
You look cuter when you smile. No!
610
00:35:14,447 --> 00:35:16,199
- What?
- A prettier one.
611
00:35:16,366 --> 00:35:17,867
(BOTH CHUCKLE)
612
00:35:22,038 --> 00:35:25,041
What?
Are you proposing?
613
00:35:26,418 --> 00:35:28,503
And on your knee?
614
00:35:28,670 --> 00:35:31,214
Aww, yes! Of course I will.
615
00:35:31,381 --> 00:35:35,844
Why wouldn't I marry
the most wonderful man in the world?
616
00:35:36,011 --> 00:35:38,471
(SIGHS) You're perfect.
617
00:35:40,640 --> 00:35:42,934
I love you, Jorge Luis.
618
00:35:46,187 --> 00:35:48,773
(CHUCKLES) Let me walk you out.
619
00:35:51,609 --> 00:35:52,736
(CHUCKLES)
620
00:35:56,239 --> 00:35:57,907
(CATO)
I got here first!
621
00:35:58,074 --> 00:36:00,160
No, I did! I got here second. You lost.
622
00:36:00,326 --> 00:36:01,911
- (LAUGHING)
- You lost!
623
00:36:02,078 --> 00:36:04,706
- I'm panting.
- (BOTH) Ooh!
624
00:36:04,873 --> 00:36:09,753
Well, Freddy, the expert
and I've been talking
625
00:36:09,919 --> 00:36:13,381
and we have decided
that you need a new vehicle.
626
00:36:13,548 --> 00:36:15,967
- Yes, absolutely.
- And we got you this.
627
00:36:16,134 --> 00:36:17,385
- A cane?
- A cane.
628
00:36:17,552 --> 00:36:19,804
A cane.
Uh, but not just any cane.
629
00:36:19,971 --> 00:36:21,806
This is state-of-the-art.
630
00:36:21,973 --> 00:36:28,146
You just place it, lay your weight
on the cane, step forward and keep going.
631
00:36:28,313 --> 00:36:31,149
Lay on it, step forward,
keep going over and over.
632
00:36:31,316 --> 00:36:34,361
Yes, but baby steps.
First, we must strengthen the leg
633
00:36:34,527 --> 00:36:37,197
where the expert said you have
to lay your weight.
634
00:36:37,364 --> 00:36:38,948
I won't exercise at all.
635
00:36:39,115 --> 00:36:43,119
- Freddy, come on. You have to.
- I won't exercise at all!
636
00:36:43,286 --> 00:36:46,498
- What are you doing?
- Because I don't need to.
637
00:36:46,664 --> 00:36:47,874
What?
638
00:36:48,041 --> 00:36:50,377
(TINO AND CATO EXCLAIMING)
639
00:36:50,543 --> 00:36:52,253
He's like a tap dancer. (LAUGHS)
640
00:36:52,420 --> 00:36:55,715
(CHUCKLES) Not tap.
Something better. Rock and roll!
641
00:36:55,882 --> 00:36:58,259
- One, two, three, four!
- (ALL LAUGH)
642
00:36:58,426 --> 00:37:01,304
(STUTTERING)
I'm sorry, but how can you do that?
643
00:37:01,471 --> 00:37:03,181
It's not a big deal.
644
00:37:03,348 --> 00:37:08,436
I'm just very happy and I have
a reason to walk again. (CHUCKLES)
645
00:37:08,603 --> 00:37:11,606
- You have a girlfriend.
- You want to take her dancing.
646
00:37:11,773 --> 00:37:13,233
- What's her name?
- Sol.
647
00:37:13,400 --> 00:37:14,943
- Sol Benson?
- Sol.
648
00:37:15,110 --> 00:37:17,320
Sol Benson is alive. (COUGHS)
649
00:37:17,487 --> 00:37:20,865
Sorry, but I don't get it.
I don't get it. I'm getting confused.
650
00:37:21,032 --> 00:37:25,078
No, no, no. Don't get confused.
It's not that complicated.
651
00:37:25,245 --> 00:37:28,790
It's my grandchild.
I want to walk to go out with her,
652
00:37:28,957 --> 00:37:31,418
to take her to the cinema,
to enjoy the city.
653
00:37:31,543 --> 00:37:33,294
- Well...
- That's nice.
654
00:37:33,461 --> 00:37:35,630
To make up for lost time.
655
00:37:36,881 --> 00:37:37,924
Do you like it?
656
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Yes. I always liked your hand.
657
00:37:40,844 --> 00:37:41,845
It's beautiful.
658
00:37:42,012 --> 00:37:45,223
No, that's not what I meant, Tino.
Can't you see it?
659
00:37:45,390 --> 00:37:47,225
I can and it's fabulous.
660
00:37:47,392 --> 00:37:48,518
Oh, yes. I know.
661
00:37:48,685 --> 00:37:51,062
Where did you get that varnish?
662
00:37:51,229 --> 00:37:55,817
Guys! Amanda is trying
to show you her ring. (CHUCKLES)
663
00:37:55,984 --> 00:37:59,988
They say that there are none
so blind as those who will not see.
664
00:38:00,155 --> 00:38:05,577
Yes. My boyfriend just gave it to me.
Well, I should call him "fiancé."
665
00:38:05,744 --> 00:38:07,412
(GIGGLES) I'm so happy!
666
00:38:09,080 --> 00:38:13,168
Sorry. I'm sorry.
How come we didn't see him?
667
00:38:13,335 --> 00:38:17,297
I find Amanda's relationship
very suspicious.
668
00:38:18,840 --> 00:38:21,843
(POP MUSIC PLAYING ON STEREO)
669
00:38:26,473 --> 00:38:29,642
- Hi, Dad.
- Nina, hey! I'm so glad you're here.
670
00:38:29,809 --> 00:38:32,354
I'm checking the cameras.
They're working great!
671
00:38:32,520 --> 00:38:35,398
No, no, no.
I don't want to hear it.
672
00:38:35,565 --> 00:38:39,986
Mom's mad at me for what you did. Dad,
you're putting me in the middle again.
673
00:38:40,153 --> 00:38:44,115
Nina, it's not my fault that your mom's
so alarmist and exaggerated.
674
00:38:44,282 --> 00:38:47,619
Hold on, you did tell her
I was right, didn't you?
675
00:38:47,786 --> 00:38:50,663
No, of course I didn't.
I don't want to choose sides.
676
00:38:50,830 --> 00:38:53,792
Nina, I'm sorry, I'm sorry.
I get it, honey.
677
00:38:53,958 --> 00:38:58,254
I know it's hard to be
in the middle of this conflict, kid.
678
00:38:58,421 --> 00:39:02,008
- I'm sorry, forgive me.
- Alright. It's fine!
679
00:39:02,175 --> 00:39:04,928
- But it's not enough.
- Mm...?
680
00:39:05,095 --> 00:39:10,183
No, if you really get where
I'm coming from, talk to her. Fix things.
681
00:39:10,350 --> 00:39:15,563
You know? I feel like I'm late
for something. What time is it?
682
00:39:15,730 --> 00:39:18,108
You have a watch,
that's why you bought it.
683
00:39:18,274 --> 00:39:22,862
Why didn't you tell me, Nina? (GASPS) No!
I need a diary, an alarm or something.
684
00:39:23,029 --> 00:39:25,240
Bye, fist bump.
See you.
685
00:39:29,077 --> 00:39:32,664
Hi, hello. How are you?
Shall we go to the rink?
686
00:39:32,831 --> 00:39:34,499
What is it?
Are you mad?
687
00:39:34,666 --> 00:39:39,546
No, no, no. It's nothing, same old story.
My parents are exhausting.
688
00:39:39,713 --> 00:39:42,007
- What happened now?
- Nothing new.
689
00:39:42,173 --> 00:39:46,344
They do this all the time. They have
issues and they put me in the middle.
690
00:39:46,511 --> 00:39:50,390
Look, don't let it trouble you.
We've all been there, you're not alone.
691
00:39:50,557 --> 00:39:54,394
No, I know.
I read on a Psychology magazine
692
00:39:54,561 --> 00:39:59,232
that it was the most common complaint in
family therapy. But it still bothers me.
693
00:39:59,399 --> 00:40:02,193
Look, Nina, my advice
is not to worry.
694
00:40:02,360 --> 00:40:06,156
They're adults and they should find
a way to solve their problems.
695
00:40:06,322 --> 00:40:09,325
You should worry about yourself
and focus on your stuff.
696
00:40:09,492 --> 00:40:13,329
Yes, yes. But when I try to focus on
my stuff, I think about the Roller,
697
00:40:13,496 --> 00:40:16,833
and thinking about the Roller
involves Dad. I can't believe it.
698
00:40:17,000 --> 00:40:21,296
Well, your dad and his app don't have
much time left. The Roller's closing soon.
699
00:40:21,463 --> 00:40:25,425
- Hopefully, with my parents still inside.
- Don't be mean. Don't say that.
700
00:40:25,592 --> 00:40:29,346
Whenever you're upset, sad or angry,
just call me and we'll talk, okay?
701
00:40:29,512 --> 00:40:33,933
Yeah, thank you. Really.
Well, let's go rehearse for the event.
702
00:40:34,100 --> 00:40:36,394
- Let's go.
- It'll get my mind off things.
703
00:40:36,561 --> 00:40:41,191
Guys, guys, guys! Can I record you
for a video I'm making? Tell me.
704
00:40:41,358 --> 00:40:44,402
What are you going to miss most
about the Jam & Roller?
705
00:40:44,569 --> 00:40:46,654
(BOTH CHUCKLE)
706
00:40:48,073 --> 00:40:51,076
(SINISTER MUSIC PLAYING)
707
00:41:18,228 --> 00:41:23,108
What are you doing, Rey? I didn't know
you were in charge of the garbage.
708
00:41:24,567 --> 00:41:29,906
No, I'm not. I'm just helping Mrs. Sharon
get rid of some old papers, that's all.
709
00:41:30,073 --> 00:41:32,325
Hiding secrets?
710
00:41:32,492 --> 00:41:37,038
No, no secrets. I don't know...
I don't know what you mean, Mr. Alfredo.
711
00:41:37,205 --> 00:41:40,500
Please, don't imagine things
that are not there.
712
00:41:40,667 --> 00:41:42,127
Love letters!
713
00:41:42,293 --> 00:41:44,921
What did you say, Mr. Alfredo?
Come on.
714
00:41:45,088 --> 00:41:48,925
Maybe she has a secret admirer,
who loves her secretly,
715
00:41:49,092 --> 00:41:54,347
behind a pair of sunglasses,
walking around a cold mansion.
716
00:41:54,514 --> 00:41:55,849
What are you implying?
717
00:41:56,016 --> 00:42:01,146
(CHUCKLES) I'm just trying to understand
why you're being so secretive.
718
00:42:01,312 --> 00:42:04,899
I'm not keeping secrets.
These are just old accounting records that
719
00:42:05,066 --> 00:42:09,487
- needed to be disposed of, that's all.
- Alright, Rey. You're good at your job.
720
00:42:09,654 --> 00:42:12,782
But I'll get to the bottom of this.
721
00:42:28,173 --> 00:42:29,507
Do you like this picture?
722
00:42:29,674 --> 00:42:31,760
No, you've got lipstick on your teeth.
723
00:42:31,926 --> 00:42:33,762
I didn't think you could see it.
724
00:42:33,928 --> 00:42:36,139
I've got some amazing
guitar arrangements,
725
00:42:36,306 --> 00:42:39,601
and I was going to change
the lyrics for the farewell event,
726
00:42:39,768 --> 00:42:42,354
but Luna told me not to,
so I left it as it is.
727
00:42:42,520 --> 00:42:46,775
Thanks, Simón. But, please,
let's stop talking about goodbyes.
728
00:42:46,941 --> 00:42:51,988
If the Roller closes, we'll stay together.
That's what friendship is all about.
729
00:42:52,155 --> 00:42:56,159
Poor Lunita!
She's so naïve.
730
00:42:56,326 --> 00:43:00,288
We can't lose hope.
If we stay positive, we will all be fine.
731
00:43:00,455 --> 00:43:03,958
Yes, guys. A school of thought claims,
I don't you if you know,
732
00:43:04,125 --> 00:43:06,169
that words are powerful.
733
00:43:06,336 --> 00:43:09,255
Instead of talking about goodbyes,
734
00:43:09,422 --> 00:43:13,176
we should think that we'll always
be together and it might happen.
735
00:43:13,343 --> 00:43:16,012
- Yes, I hope so.
- (JIM) I hope so too.
736
00:43:16,179 --> 00:43:18,682
Ramiro, I thought
you weren't going to sing.
737
00:43:18,848 --> 00:43:19,849
No way!
738
00:43:20,016 --> 00:43:22,852
- I wouldn't miss this for the world.
- (ALL CHUCKLE)
739
00:43:23,019 --> 00:43:27,065
Yes. We've all had incredible moments
on this stage, haven't we?
740
00:43:27,232 --> 00:43:29,859
- (GASTÓN) Yes, yes.
- (CHUCKLES) And on the rink.
741
00:43:30,026 --> 00:43:33,863
- We'll never forget them.
- Yes, Matteo's right.
742
00:43:34,030 --> 00:43:36,241
We've experienced
incredible moments
743
00:43:36,408 --> 00:43:38,952
and we'll keep them here
forever, in our hearts.
744
00:43:39,119 --> 00:43:41,579
We'll take them with us.
745
00:43:43,164 --> 00:43:45,458
Whoo-whoo-whoo! Great, Luna.
746
00:43:45,625 --> 00:43:49,754
You almost made me cry. Luckily,
I recorded everything for the <i>Fab'n'Chic.</i>
747
00:43:49,921 --> 00:43:51,381
Are you ready to rehearse?
748
00:43:51,548 --> 00:43:54,092
- Yes, yes.
- Come on!
749
00:43:54,259 --> 00:43:55,301
(LUNA CHUCKLES)
750
00:43:55,468 --> 00:43:59,264
(ALL CHATTERING)
751
00:43:59,431 --> 00:44:02,100
<i># You're going to grow</i>
<i>You're going to wake up</i>
752
00:44:02,267 --> 00:44:04,310
<i># To explore and dazzle</i>
753
00:44:04,477 --> 00:44:07,313
<i># In search of your dreams</i>
754
00:44:07,522 --> 00:44:10,400
<i># You have the courage</i>
<i>And you'll fly</i>
755
00:44:10,567 --> 00:44:13,653
<i># You're going to feel</i>
<i>You're going to discover</i>
756
00:44:13,820 --> 00:44:19,159
<i># You're going to live to prove</i>
<i>That you're so brave</i>
757
00:44:19,325 --> 00:44:22,495
<i># That you can achieve</i>
<i>Anything you want</i>
758
00:44:22,662 --> 00:44:23,913
<i># Oh-oh-oh</i>
759
00:44:24,080 --> 00:44:26,374
<i># Oh-oh-oh, oh-oh-oh</i>
760
00:44:26,541 --> 00:44:29,044
<i># Oh-oh-oh, oh-oh-oh</i>
761
00:44:29,210 --> 00:44:30,295
<i># Oh-oh-oh</i>
762
00:44:30,462 --> 00:44:34,507
(LUNA) # <i>You can achieve</i>
<i>Anything you want #</i>
763
00:44:34,674 --> 00:44:36,259
(CHEERING)
764
00:44:38,595 --> 00:44:41,264
(RICARDO GRUNTING)
765
00:44:41,431 --> 00:44:44,267
- (MORA CHUCKLES)
- What do you think?
766
00:44:44,434 --> 00:44:45,643
I love it. I love it.
767
00:44:45,810 --> 00:44:48,772
- These guys are true artists.
- No, no, no! What guys?
768
00:44:48,938 --> 00:44:51,983
Sure! They're really talented.
But what about the app?
769
00:44:52,150 --> 00:44:54,319
- Do you think it's any good?
- Splendid!
770
00:44:54,486 --> 00:44:56,654
- Is this HD, Richard?
- Full HD.
771
00:44:56,821 --> 00:44:59,616
Robotic technology.
You can view multiple cameras
772
00:44:59,783 --> 00:45:03,286
and comment on pop-up windows.
It's fantastic! Divine!
773
00:45:03,453 --> 00:45:08,500
Mm-hmm, divine, divine, divine.
Oh! I've got an idea. It just came to me.
774
00:45:08,667 --> 00:45:12,170
Let's take a trip, now, to Rio de Janeiro.
The tickets are on sale.
775
00:45:12,337 --> 00:45:15,507
Sunshine, sand and sea,
that's all I want right now.
776
00:45:15,674 --> 00:45:20,095
That's all? So, you want to go on holiday.
Let's tell it like it is, Mora.
777
00:45:20,261 --> 00:45:24,391
No, it's not like that. Just a week off,
a change of scenery, that's all.
778
00:45:24,557 --> 00:45:28,228
- (ALARM WAILING)
- I can already hear... (MIMICS ALARM)
779
00:45:28,395 --> 00:45:30,939
The bossa nova is reaching my ears.
780
00:45:31,106 --> 00:45:36,611
No, all I hear is the app asking me
to update the site, Mora.
781
00:45:36,778 --> 00:45:39,447
Why--Why Brazil?
Why do you want to go there?
782
00:45:39,614 --> 00:45:45,203
Forget Brazil. Forget it. What about
Italy? How would you feel in Venice?
783
00:45:45,370 --> 00:45:48,790
Dizzy.
In a boat on water?
784
00:45:48,957 --> 00:45:51,835
- No!
- Oh, but it'd be so romantic, Richard.
785
00:45:52,002 --> 00:45:54,671
Yes, yes, very.
Incredibly romantic, Mora, but no.
786
00:45:54,838 --> 00:45:58,091
I have a job, a daughter,
I can't leave on a moment's notice.
787
00:45:58,258 --> 00:46:01,553
You know what? The best trips
are the ones you didn't plan.
788
00:46:01,720 --> 00:46:05,140
That sounds so smart!
Did you hear that?
789
00:46:06,266 --> 00:46:10,687
Mora, why this sudden interest?
This obsession with traveling?
790
00:46:10,854 --> 00:46:13,106
What's wrong?
You're acting weird.
791
00:46:15,817 --> 00:46:18,570
(SCOFFS) I got here just in time
to stop you, Jim.
792
00:46:18,737 --> 00:46:20,447
You were about to tell Pedro.
793
00:46:20,613 --> 00:46:23,491
No, Yam. I was trying
to find out if he knew anything.
794
00:46:23,658 --> 00:46:27,245
Given the way you interrupted me,
I'm sure he's starting to suspect.
795
00:46:27,412 --> 00:46:30,623
No, no, no, Jim, look. Don't worry.
Mora is going to help us.
796
00:46:30,790 --> 00:46:33,710
- So, telling Pedro wouldn't make sense.
- It would!
797
00:46:33,877 --> 00:46:35,837
Girls! Did you bring the suits?
798
00:46:36,004 --> 00:46:39,049
Nico! (CLEARS THROAT)
Um, uh... Listen, thank you
799
00:46:39,215 --> 00:46:41,343
- for everything you've done.
- Yes.
800
00:46:41,509 --> 00:46:44,888
- This is huge.
- Thanks for painting. How does it look?
801
00:46:45,055 --> 00:46:47,974
Fine, fine. I'm on the third coat,
it's looking well.
802
00:46:48,141 --> 00:46:50,560
- Hopefully, it'll be ready soon.
- Ah. And...
803
00:46:50,727 --> 00:46:54,314
- And the pipe? Is it still leaking?
- The plumber said it's fixed.
804
00:46:54,481 --> 00:46:56,816
- I'm glad.
- But that's not the issue here.
805
00:46:56,983 --> 00:46:59,819
- Have you given Pedro his dad's suits?
- (BOTH) Um...
806
00:46:59,986 --> 00:47:03,156
- Well... we haven't.
- It's complicated.
807
00:47:03,323 --> 00:47:04,657
We promise we will soon--
808
00:47:04,824 --> 00:47:07,994
No, no, no! What if Pedro finds out?
He's my best friend.
809
00:47:08,161 --> 00:47:12,749
- I can't keep lying to him.
- What have you been lying about, Nico?
810
00:47:12,916 --> 00:47:14,209
(PEDRO)
Tell me.
811
00:47:23,551 --> 00:47:27,097
(KNOCKS) Are you sure no one's here?
812
00:47:27,263 --> 00:47:30,016
No, no. I don't think so.
Let's go inside.
813
00:47:34,312 --> 00:47:35,730
- Ooh!
- Hey! Wow!
814
00:47:35,897 --> 00:47:37,691
(RAMIRO)
This place is huge!
815
00:47:37,857 --> 00:47:39,943
Yes, my uncle uses it as a warehouse.
816
00:47:40,110 --> 00:47:44,072
But he has nothing to store right now,
so we can use it, guys.
817
00:47:44,239 --> 00:47:47,117
Amazing!
I'll take pictures.
818
00:47:48,034 --> 00:47:50,912
- Hey, what's in these boxes?
- Oh, I don't know.
819
00:47:51,079 --> 00:47:55,458
They must be my uncle's. Guys,
I told you I had found the perfect place.
820
00:47:55,625 --> 00:47:56,626
- Look.
- Really?
821
00:47:56,793 --> 00:48:00,005
I haven't seen that perfect place.
Can you take us to see it?
822
00:48:00,171 --> 00:48:03,466
Ramiro, you can't be so negative.
This is the best we've got.
823
00:48:03,633 --> 00:48:08,138
Are you sure? We can't skate here.
There are boxes and pillars everywhere.
824
00:48:08,304 --> 00:48:10,932
Do you want to skate
with all this here?
825
00:48:11,099 --> 00:48:13,935
Ramiro, it doesn't matter.
We can fix it.
826
00:48:14,102 --> 00:48:18,940
We'll take the boxes out, clean up a bit.
Make the most of the space's character.
827
00:48:19,107 --> 00:48:21,568
- Yes, its character(!)
- That's the spirit.
828
00:48:21,735 --> 00:48:24,612
We just have to add some flavor
to it, that's all.
829
00:48:24,779 --> 00:48:26,740
To the place or to Ramiro?
830
00:48:26,906 --> 00:48:31,995
(CHUCKLES) Both, both. This place
is spectacular. What do you think?
831
00:48:36,374 --> 00:48:39,753
My parents always drag me
into their problems.
832
00:48:39,919 --> 00:48:44,174
- (SIGHS) It's not the first time, Nina.
- I know. I hope it's the last, though.
833
00:48:44,341 --> 00:48:47,218
Look, Gastón's probably right.
834
00:48:47,385 --> 00:48:50,680
You shouldn't get involved.
You have enough to worry about,
835
00:48:50,847 --> 00:48:55,727
what with the Roller, fixing the rink,
all our school work, it's a lot.
836
00:48:55,894 --> 00:49:00,482
In fact, I'm under pressure too,
because there's loads to do, but...
837
00:49:01,691 --> 00:49:02,859
Hey, what's that?
838
00:49:08,656 --> 00:49:12,911
I know this is a difficult time for us,
because we're in charge of everything,
839
00:49:13,078 --> 00:49:14,913
but we must be smarter than ever.
840
00:49:15,080 --> 00:49:17,582
She's doing a good job.
She's a great actress.
841
00:49:17,749 --> 00:49:21,503
She's great at pretending to be
my girlfriend so that Luna gets over me.
842
00:49:21,670 --> 00:49:23,713
Fer and Matteo's relationship is fake?
843
00:49:23,880 --> 00:49:26,549
I can't believe it!
We worked hard to fix the rink.
844
00:49:26,716 --> 00:49:29,552
If Vidia finds out,
kiss the event goodbye.
845
00:49:29,719 --> 00:49:33,014
- What do we do now?
- You're my employee, Rey, nothing more.
846
00:49:33,181 --> 00:49:37,977
According to my dad, you have interests
that go beyond the strictly professional.
847
00:49:38,144 --> 00:49:41,356
Rosales! What are you doing here...?
I'm glad to see you.
848
00:49:41,523 --> 00:49:43,525
I need to see the rink immediately.
849
00:49:43,692 --> 00:49:47,404
Keep him busy.
Don't let him go to the rink.
850
00:49:48,530 --> 00:49:49,572
(SCREAMS)
851
00:49:49,739 --> 00:49:51,449
- What's this?
- No!
852
00:49:51,616 --> 00:49:55,578
Ricardo hasn't come to his senses.
Now he'll have to face the consequences.
853
00:49:55,745 --> 00:49:58,790
Yes, I need to speak
to Vidia's manager, please.
854
00:49:58,957 --> 00:50:00,250
Rosales is here.
855
00:50:00,417 --> 00:50:03,086
- He wants to see the rink.
- (ALL) What?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
856
00:50:04,305 --> 00:51:04,613
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm