"Soy Luna" Las esperanzas se rompen, sobre ruedas

ID13185331
Movie Name"Soy Luna" Las esperanzas se rompen, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E18 Episode 98
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6771910
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:02,669 Why did you hide the truth from Grandpa? 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,880 - Why are you dressed like that? - We had nothing to wear. 3 00:00:06,047 --> 00:00:09,884 Those suits belong to Pedro's dad, you weren't allowed to wear them. 4 00:00:10,051 --> 00:00:14,597 I'm sorry about your parents. You know you can count on me. 5 00:00:14,764 --> 00:00:18,476 Keep an eye on Ámbar. She was talking to Luna Valente about her past. 6 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 Stay close to her. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,523 Soon, Matteo will realize that he's into me, but for real. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,650 I'm sure that Matteo will be mine. 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,653 But how could she be graduating already? 10 00:00:28,820 --> 00:00:34,826 (STUTTERS) It doesn't add up. Sol's not old enough to be a senior. 11 00:00:34,993 --> 00:00:38,163 She should be a year behind, shouldn't she? 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,415 - And with my app-- - Ricardo! 13 00:00:40,582 --> 00:00:43,918 - Why are you here? - To pick Nina up. What're you doing here? 14 00:00:44,085 --> 00:00:45,462 (MATTEO YELPS) 15 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:00:54,095 --> 00:00:57,098 (THEME MUSIC PLAYING IN SPANISH) 17 00:01:52,487 --> 00:01:55,407 I told you, I'm always here to rescue you. 18 00:01:55,573 --> 00:01:58,243 Yes, but I don't need your help. I can do it alone. 19 00:01:58,410 --> 00:02:00,745 But you just said you needed help. 20 00:02:01,913 --> 00:02:05,125 Well, yes. I did, but--but with the rink. 21 00:02:05,291 --> 00:02:09,087 Well, here's my advice: stop wasting your time. 22 00:02:09,254 --> 00:02:12,841 (SCOFFS) I can't believe that Posh Boy is giving up that easily. 23 00:02:13,008 --> 00:02:15,802 Sometimes, you have to face facts, Delivery Girl. 24 00:02:15,969 --> 00:02:20,932 - You can't change everything you want. - We don't see things the same way. 25 00:02:21,099 --> 00:02:22,267 Well, 26 00:02:22,434 --> 00:02:27,105 I'll always be here, especially to save you. 27 00:02:29,315 --> 00:02:31,776 Luna! What's up? What happened with Matteo? 28 00:02:31,943 --> 00:02:34,779 Nothing. Nothing happened. But I have to get over him. 29 00:02:34,946 --> 00:02:37,949 (CHUCKLES) I think I've heard that before, lots of times. 30 00:02:38,116 --> 00:02:42,245 (SIGHS) I know, I know. But I promise not to mention him again and to move on. 31 00:02:42,412 --> 00:02:43,413 I swear. 32 00:02:43,580 --> 00:02:46,207 - Are you sure? - No. No, no. I won't swear it. 33 00:02:46,374 --> 00:02:50,045 Nina, you know what? Let's keep painting and fixing the rink. Come on. 34 00:02:50,211 --> 00:02:51,421 What were you doing? 35 00:02:51,588 --> 00:02:56,176 Uh, I was just talking to Simón. Poor guy! Can you believe it? 36 00:02:56,343 --> 00:03:01,348 He's been skating and training so hard, he's developed muscle fatigue 37 00:03:01,514 --> 00:03:05,185 and he wanted to know if he could benefit from heat and cold therapy. 38 00:03:05,352 --> 00:03:08,229 Unfortunately, I can't help you with that, Simón. 39 00:03:08,438 --> 00:03:12,233 You should see a physical therapist. It's for the best. 40 00:03:12,400 --> 00:03:14,444 - I'll go then. - No, no, no! What? 41 00:03:14,611 --> 00:03:19,324 Absolute rest. Or stretch. Use this time to stretch a bit, it will be good for you. 42 00:03:19,491 --> 00:03:20,784 - Ricardo! - Yes? 43 00:03:20,950 --> 00:03:24,662 - We're grownups. Don't hide behind him. - I'm not hiding behind him. 44 00:03:24,829 --> 00:03:28,124 - Why would you say that? I'm not. No, no. - Can you leave us? 45 00:03:28,291 --> 00:03:33,004 - Great, let me know how you evolve-- - Not you, Ricardo. Not you. Simón. 46 00:03:33,171 --> 00:03:36,257 - I don't understand. Excuse me. - (ANA) Thanks, Simón. 47 00:03:36,424 --> 00:03:38,760 - (SIMÓN) The ladder, please. - Feel better! 48 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 - I was using it to stretch-- - Please tell me what you were doing. 49 00:03:42,722 --> 00:03:44,349 What were you doing? 50 00:03:44,516 --> 00:03:46,643 I was installing the cameras. 51 00:03:46,810 --> 00:03:49,437 - What?! - Do you want the truth? That's it. 52 00:03:49,604 --> 00:03:53,983 Have you installed the cameras already? Have you talked to the Vidia executives? 53 00:03:54,150 --> 00:03:58,905 - Did they give you permission to do that? - Uh, they will when I talk to them. 54 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 Sometime in the immediate future. Um, uh, yes. 55 00:04:01,908 --> 00:04:07,455 How could you make such a decision without the Jam & Roller's consent, Ricardo? 56 00:04:07,622 --> 00:04:09,207 You're breaking the law! 57 00:04:09,374 --> 00:04:12,919 Give me two or three days, so that everyone can download the app. 58 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 If it doesn't work, I'll take them down. 59 00:04:15,422 --> 00:04:18,591 - I promise. - Come here, Ricardo, come here. 60 00:04:21,386 --> 00:04:25,765 It's time for your closeup. Look. Look how glamorous! 61 00:04:25,932 --> 00:04:27,017 Look at me. 62 00:04:27,183 --> 00:04:28,977 Yes, I am. And here too. 63 00:04:29,144 --> 00:04:32,856 I won't give you three days, nor two, nor one, 64 00:04:33,023 --> 00:04:35,066 not even one hour. 65 00:04:35,233 --> 00:04:38,903 - Take the cameras down, right now. - (RICARDO SIGHS) 66 00:04:39,070 --> 00:04:43,074 Or I'll take action 67 00:04:43,241 --> 00:04:46,536 and you'll regret it. Hm? 68 00:04:46,703 --> 00:04:48,413 (KISSES) 69 00:04:50,832 --> 00:04:53,293 - What are you hiding? - (BOTH) Nothing. 70 00:04:53,460 --> 00:04:57,922 - There's something there. - We are... Um... 71 00:04:58,089 --> 00:05:02,010 - Actually-- I'll tell you the truth-- - It's a dress... that I designed 72 00:05:02,177 --> 00:05:04,512 for the event. I was getting Jim's opinion. 73 00:05:04,679 --> 00:05:06,097 Why can't I see it? 74 00:05:06,264 --> 00:05:10,185 Because it's a surprise. No one can see it until it's on stage. 75 00:05:10,352 --> 00:05:13,355 Okay, fine. Have you seen two suits in a garment bag? 76 00:05:13,563 --> 00:05:14,814 - No. - Yes. 77 00:05:14,981 --> 00:05:17,067 You have? If you have, it's urgent. 78 00:05:17,233 --> 00:05:19,819 They're my dad's and he's touchy about his stuff. 79 00:05:19,986 --> 00:05:21,613 I'll tell you the truth, Pedro. 80 00:05:21,780 --> 00:05:25,992 - What are you talking about? - Your dad's suits, uh... 81 00:05:26,159 --> 00:05:29,496 Are awesome. Jim and I saw them and we loved them. 82 00:05:29,662 --> 00:05:33,500 Jim wanted to know where he'd bought them to buy one for Nico. 83 00:05:33,667 --> 00:05:35,418 She wants to buy him a gift. 84 00:05:35,585 --> 00:05:36,878 Okay. I don't know where, 85 00:05:37,045 --> 00:05:39,839 just that they're expensive and very precious to him, 86 00:05:40,006 --> 00:05:42,300 that's why I have to find them now. 87 00:05:43,134 --> 00:05:46,346 Yam, why did you say that? I was going to tell him the truth. 88 00:05:46,513 --> 00:05:49,099 Are you crazy, Jim? Didn't you hear what he said? 89 00:05:49,265 --> 00:05:52,727 We can't give them back yet, we have to fix them. 90 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 (SIGHS) 91 00:05:56,064 --> 00:05:59,943 Ámbar was always a very smart girl. She learned to read and write 92 00:06:00,110 --> 00:06:02,946 in kindergarten, so she started school a year earlier. 93 00:06:03,113 --> 00:06:04,239 (CHUCKLES) 94 00:06:04,406 --> 00:06:07,117 She clearly gets that from me. 95 00:06:07,283 --> 00:06:10,203 I was always ahead of my time. 96 00:06:11,454 --> 00:06:14,499 Um... we should call her Sol. 97 00:06:14,666 --> 00:06:17,502 Well, that should be up to her. 98 00:06:17,669 --> 00:06:20,672 Alright. Yes, of course. But that's her name. 99 00:06:20,839 --> 00:06:24,926 Yes, but she's still getting used to her new identity. 100 00:06:25,093 --> 00:06:28,221 It's a lot to process. I don't want to overwhelm her. 101 00:06:28,388 --> 00:06:31,850 No, no. I agree. We can't overwhelm her, we can't pressure her. 102 00:06:32,017 --> 00:06:34,686 Just let her be, right? She should take her time. 103 00:06:34,853 --> 00:06:39,774 I was talking to her and she really can't remember anything about the past. 104 00:06:39,941 --> 00:06:43,028 It makes sense. What happened was very traumatic. 105 00:06:43,194 --> 00:06:45,113 Yes, yes. Alright, you're right. 106 00:06:45,280 --> 00:06:48,408 But we should help her, shouldn't we? Help her remember. 107 00:06:48,575 --> 00:06:52,328 If we show her family photographs, 108 00:06:52,495 --> 00:06:56,124 we might be able to trigger memories from the past. 109 00:06:56,291 --> 00:06:59,419 I'll look for some, but I'm not sure they survived the fire. 110 00:06:59,586 --> 00:07:04,841 There must be some somewhere. In a drawer or a box. Please? 111 00:07:07,135 --> 00:07:09,763 Hello, yes. This is Nicolás from the Jam & Roller. 112 00:07:09,929 --> 00:07:13,183 Yes. I'm calling because you came to install the rink's floor 113 00:07:13,350 --> 00:07:16,102 and left in the middle of the job. I don't know why. 114 00:07:16,269 --> 00:07:19,230 - I see. Alright. I'll call back. - Hello, guys. Sorry! 115 00:07:19,397 --> 00:07:22,650 - Sorry we're late. - Yes, we had a little mishap. 116 00:07:22,817 --> 00:07:24,486 What happened? 117 00:07:24,652 --> 00:07:27,739 Uh, we had to go get a few tools. 118 00:07:27,906 --> 00:07:30,658 Yes. We left them at home and we had to go back. 119 00:07:30,825 --> 00:07:33,870 - (BOTH CHUCKLE) - I see. Where are the tools? 120 00:07:34,871 --> 00:07:36,915 - (BOTH LAUGH) - (YAM) We forgot them! 121 00:07:37,082 --> 00:07:39,709 - We forgot them again. - (LUNA) Hey, what's wrong? 122 00:07:39,876 --> 00:07:43,088 You're even more distracted than me. And I'm the champion. 123 00:07:43,254 --> 00:07:48,218 Well, girls, don't worry. We'll be able to manage with all the things we've got. 124 00:07:48,385 --> 00:07:52,472 But we should get together to pick a song for the Open event. 125 00:07:52,639 --> 00:07:55,308 Yes. We have to create a special choreography. 126 00:07:55,475 --> 00:07:58,645 I've been thinking of a few moves. I'll show you later. 127 00:07:58,812 --> 00:08:01,356 Great. I'd love to hear all of your ideas, 128 00:08:01,523 --> 00:08:04,859 but we don't know if the stage is big enough for all of us. 129 00:08:05,026 --> 00:08:07,696 No, don't worry, we can come up with something cool 130 00:08:07,862 --> 00:08:13,284 - that can be done in a small space. - Yes, yes. Meanwhile, I think 131 00:08:13,451 --> 00:08:16,162 we should start painting... that wall. 132 00:08:16,329 --> 00:08:18,415 No! There are better walls. 133 00:08:18,581 --> 00:08:20,750 (YAM) That one's a bit dirty! 134 00:08:20,917 --> 00:08:23,420 We could start painting another wall... 135 00:08:23,586 --> 00:08:27,132 (NINA) Wow. Wait, look at that stain. 136 00:08:27,298 --> 00:08:29,926 It's worse than before. 137 00:08:30,093 --> 00:08:32,303 Does anyone know what happened? 138 00:08:32,470 --> 00:08:33,847 - No. - Yes. 139 00:08:34,014 --> 00:08:36,641 - (NICO) No. - Yes, I do. I know what happened. 140 00:08:36,808 --> 00:08:39,352 - Do you know what happened? - No, she doesn't. 141 00:08:39,519 --> 00:08:41,771 Yes. I do know. (CLEARS THROAT) 142 00:08:41,938 --> 00:08:45,358 That stain is a damp stain, girls. That's what it is. 143 00:08:45,525 --> 00:08:48,570 Jim, of course it's a damp stain. It clearly is, 144 00:08:48,737 --> 00:08:51,906 but--but the question is, where is it coming from? 145 00:08:52,073 --> 00:08:54,617 (STUTTERING) From next door! The shop next door. 146 00:08:54,784 --> 00:08:59,122 Just give me two seconds to fix it. Don't worry, I'll do it quickly. 147 00:08:59,289 --> 00:09:01,750 Nina, I need to talk to you. 148 00:09:01,916 --> 00:09:03,209 - Now? - Now. 149 00:09:03,376 --> 00:09:05,337 But we're busy fixing the rink. 150 00:09:05,503 --> 00:09:07,589 - I don't care. Now. - How are you, Ana? 151 00:09:07,756 --> 00:09:11,134 - How are you? Alone, please. - Okay, I'm sorry. 152 00:09:12,218 --> 00:09:16,431 I need you to tell me the truth. Did you know about the cameras? 153 00:09:18,975 --> 00:09:22,520 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 154 00:09:55,053 --> 00:09:57,639 Is it just me or is he a bit lost? 155 00:09:57,806 --> 00:09:59,557 A--A bit? He's completely lost. 156 00:09:59,724 --> 00:10:01,017 It's not my fault. 157 00:10:01,184 --> 00:10:04,604 I didn't know that part of the routine. Why did you add that? 158 00:10:04,771 --> 00:10:08,566 If you had come earlier, you would know why. Where were you? 159 00:10:08,733 --> 00:10:10,193 Let me guess. 160 00:10:10,360 --> 00:10:13,613 I bet you were with Luna. You were helping her with the rink. 161 00:10:13,780 --> 00:10:18,535 I'm glad you're helping Luna. That's what friends do, help each other. 162 00:10:18,702 --> 00:10:21,496 - Thanks for being cool about it. - Rocco. 163 00:10:22,497 --> 00:10:25,667 What's up, Matteo? How are the repairs coming along? 164 00:10:25,834 --> 00:10:29,087 Fine, fine. I think it'll be ready for the last event. 165 00:10:29,254 --> 00:10:31,548 Why don't we perform together? 166 00:10:31,715 --> 00:10:34,426 (INHALES SHARPLY) I told Gastón we'd sing together. 167 00:10:34,592 --> 00:10:38,471 Okay, okay. I get it, I get it. But, I can go as a spectator, right? 168 00:10:38,638 --> 00:10:40,849 Of course. The more, the merrier. 169 00:10:41,016 --> 00:10:43,393 Great! I'd love to hear you sing. 170 00:10:43,560 --> 00:10:44,561 Hm. 171 00:10:45,562 --> 00:10:47,647 I can't believe you didn't tell me. 172 00:10:47,814 --> 00:10:51,026 Especially since you know how I feel about the cameras. 173 00:10:51,192 --> 00:10:54,946 I know that it bothers you. That's why I told Dad not to install them. 174 00:10:55,113 --> 00:10:58,241 Why didn't you tell me? I could've tried to stop him, Nina. 175 00:10:58,408 --> 00:11:01,286 I didn't want to get anyone into trouble. 176 00:11:01,453 --> 00:11:04,748 He's the one who gets into trouble. You know that. 177 00:11:04,914 --> 00:11:10,628 Plus, it's not your job to treat him like a child and defend him. 178 00:11:10,795 --> 00:11:14,382 And it's not my job to be your informer either, or an undercover spy 179 00:11:14,549 --> 00:11:17,552 - who brings you intel on him. - Well, you're right. 180 00:11:17,719 --> 00:11:19,387 I can't get mad at you. 181 00:11:19,554 --> 00:11:23,350 It's okay. But you should've told me, kid. 182 00:11:32,025 --> 00:11:33,651 You called, Miss Benson? 183 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 Yes. It's about my father. 184 00:11:35,987 --> 00:11:37,697 What about him? 185 00:11:37,864 --> 00:11:40,492 He's asking questions, too many questions. 186 00:11:40,658 --> 00:11:42,243 - Mm. - And now... 187 00:11:42,410 --> 00:11:45,622 he wants a picture of Sol Benson. (SIGHS) 188 00:11:45,789 --> 00:11:50,919 I have to give him something, before he searches the whole mansion. 189 00:11:51,086 --> 00:11:53,713 Don't worry. He won't find the pictures. 190 00:11:55,090 --> 00:11:58,259 Keeping them under lock and key is not enough. 191 00:11:58,426 --> 00:12:01,680 It's too risky. We have to get rid of the pictures. 192 00:12:01,846 --> 00:12:06,142 - We can't afford to leave loose ends. - Hm. 193 00:12:06,309 --> 00:12:07,519 (SIGHS) 194 00:12:07,686 --> 00:12:09,646 I'll make the pictures disappear. 195 00:12:09,813 --> 00:12:12,440 - Don't worry. - I also want you to get rid of 196 00:12:12,607 --> 00:12:16,903 all the documents and newspapers. Anything that could give us away. 197 00:12:17,070 --> 00:12:20,156 - Mm. - We can't leave any trace of the past. 198 00:12:20,323 --> 00:12:22,826 We have to erase, once and for all, 199 00:12:22,992 --> 00:12:26,371 this family's history and the mansion's past. 200 00:12:27,789 --> 00:12:30,834 Don't worry. I'll take care of everything. 201 00:12:33,378 --> 00:12:37,007 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 202 00:13:04,367 --> 00:13:06,870 - Come on! One last jump! - The last one. 203 00:13:07,037 --> 00:13:09,330 - (LUNA SCREAMS) - Awesome! Wow! 204 00:13:09,497 --> 00:13:11,416 (BOTH CHUCKLING) 205 00:13:11,583 --> 00:13:14,044 (LUNA) Nice! You followed my lead. 206 00:13:14,210 --> 00:13:16,671 (SIMÓN) Sort of, sort of. 207 00:13:18,506 --> 00:13:22,385 The truth is, I needed this. Thank you for skating with me. 208 00:13:22,552 --> 00:13:24,262 - Thanks. - You're welcome, Miss. 209 00:13:24,429 --> 00:13:26,890 I needed to see you smile again, so it's fine. 210 00:13:27,057 --> 00:13:28,850 Hey, are you tired yet? 211 00:13:29,017 --> 00:13:31,186 No, no. Tired? No, no, Simón. No. 212 00:13:31,353 --> 00:13:32,937 Because... I want to go. 213 00:13:33,104 --> 00:13:35,899 What do you mean? Okay, go. I have to stay and work. 214 00:13:36,066 --> 00:13:38,193 I have things to do. I haven't finished. 215 00:13:38,360 --> 00:13:42,489 - But it's so late, we have to close up. - No, Simón. I have things to do. 216 00:13:42,655 --> 00:13:44,949 - (CHUCKLING) - Why are you laughing? 217 00:13:45,116 --> 00:13:48,411 - Luna, tell me you're joking. - No, I'm not. We can't go yet. 218 00:13:48,578 --> 00:13:51,164 Just a little longer, please. A little longer. 219 00:13:51,331 --> 00:13:52,665 Five minutes. 220 00:13:52,832 --> 00:13:54,417 Five minutes. Okay. 221 00:13:54,584 --> 00:13:57,462 (BOTH CHUCKLE) 222 00:14:03,510 --> 00:14:05,136 (SIMÓN WHISTLES QUIETLY) 223 00:14:05,303 --> 00:14:07,931 Simón, can I ask you something? 224 00:14:08,098 --> 00:14:09,182 Shoot. 225 00:14:10,183 --> 00:14:13,895 Do you think this is a waste of time? 226 00:14:14,062 --> 00:14:15,188 Fixing the rink? 227 00:14:16,773 --> 00:14:21,736 I think it's a great idea, as long as we do it together and not just you. 228 00:14:21,903 --> 00:14:26,032 That's what frightens me. If I give up, everyone will too. 229 00:14:26,199 --> 00:14:28,868 I don't want to give up on my dream. 230 00:14:29,035 --> 00:14:33,248 No, no. Forget it, Luna. That's not going to happen. I won't let it. 231 00:14:33,415 --> 00:14:35,667 Look, if the Jam & Roller happens to close, 232 00:14:35,834 --> 00:14:38,837 which we won't allow, we'll find another rink. 233 00:14:39,004 --> 00:14:41,798 And if there are no rinks, we'll skate in the street. 234 00:14:41,965 --> 00:14:44,551 - Remember how we used to skate in Cancun? - Yes. 235 00:14:44,718 --> 00:14:47,804 Can you remind me, Miss Luna Valente, who won every race? 236 00:14:47,971 --> 00:14:49,097 I did, obviously. 237 00:14:49,264 --> 00:14:50,598 - No! - (BOTH CHUCKLE) 238 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 - Okay, you did. You. Okay. - Thanks. 239 00:14:52,934 --> 00:14:55,895 And if we can't skate in the street, Luna, 240 00:14:56,062 --> 00:14:59,357 - I promise that I'll build you a rink. - Do you? 241 00:14:59,524 --> 00:15:00,984 - Yes, Madam. - Oh! 242 00:15:01,151 --> 00:15:03,611 (CHUCKLES) Thanks, Simón. I mean it. 243 00:15:03,778 --> 00:15:06,740 Thank you for being such a good friend. 244 00:15:06,906 --> 00:15:09,993 I don't know how to repay you, 245 00:15:10,160 --> 00:15:11,911 how to thank you. 246 00:15:12,078 --> 00:15:13,830 I know how you can thank me. 247 00:15:13,997 --> 00:15:17,417 - (GASPS) You want Mexican food! - That would be my first option. 248 00:15:17,542 --> 00:15:20,920 But since there's nothing here... let's go, Luna. Let's go rest. 249 00:15:21,087 --> 00:15:23,465 Rest is important. You can paint tomorrow. 250 00:15:23,631 --> 00:15:26,092 Because you don't work well when you're tired. 251 00:15:26,259 --> 00:15:27,469 It is late, Simón. 252 00:15:27,635 --> 00:15:31,514 It's so late that I'm going to paint the first thing I see. 253 00:15:31,681 --> 00:15:35,268 - That's why we should go. - Yes, that's why... Oh, oh! Simón! 254 00:15:35,435 --> 00:15:37,896 - Don't, Luna! - (LAUGHS) I'm so sleepy! 255 00:15:38,063 --> 00:15:40,023 - (YELPS) No... - I got you! 256 00:15:40,190 --> 00:15:42,817 (LAUGHING) Try to catch me! 257 00:15:42,984 --> 00:15:46,446 (LUNA) Stop, Simón! Come here! (LAUGHS) 258 00:15:50,367 --> 00:15:52,243 Tell me, Ámbar. 259 00:15:52,410 --> 00:15:53,745 How was your day? 260 00:15:53,912 --> 00:15:55,955 - Fine. - Fine? 261 00:15:56,122 --> 00:15:59,501 - Just fine? - I'm worried about the Jam & Roller. 262 00:15:59,668 --> 00:16:04,214 I see. Ah, that place Luna says you use for skating. 263 00:16:04,381 --> 00:16:08,301 - That's right. Yes. - It means a lot to you, doesn't it? 264 00:16:08,468 --> 00:16:13,056 It's where you meet your friends, where you talk and hang out, 265 00:16:13,223 --> 00:16:17,519 where you have fun and enjoy yourselves. That's what Luna told me the other day. 266 00:16:17,686 --> 00:16:21,648 Dad, please. You shouldn't pry into the staff's life. 267 00:16:21,815 --> 00:16:24,234 - (SIGHS) - It's not a big deal, Godmother. 268 00:16:24,401 --> 00:16:25,402 (ALFREDO) See? 269 00:16:25,568 --> 00:16:28,238 The Roller means a lot to us. 270 00:16:28,405 --> 00:16:30,365 And Lunita's clearly worried. 271 00:16:30,532 --> 00:16:34,119 She's a year younger, so she doesn't have to think about the future. 272 00:16:34,285 --> 00:16:38,039 But I have to think about school, going to university, Paris-- 273 00:16:38,206 --> 00:16:41,501 This is cold, I'll ask them to heat it up immediately. 274 00:16:41,668 --> 00:16:45,046 Uh, I want to surprise you. 275 00:16:45,213 --> 00:16:47,048 Really? What is it? 276 00:16:47,215 --> 00:16:50,593 No. Close your eyes, or it won't be a surprise. 277 00:16:50,760 --> 00:16:52,303 Okay. 278 00:16:56,391 --> 00:16:59,394 (PIANO MUSIC PLAYING ON TABLET) 279 00:17:14,492 --> 00:17:15,785 What about the surprise? 280 00:17:15,952 --> 00:17:19,539 Can't you hear that piece? Don't you remember it? 281 00:17:19,706 --> 00:17:22,208 No. I don't, Grandpa. 282 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 No. What is it? 283 00:17:23,793 --> 00:17:26,254 Beethoven's <i>Piano Sonata Number 8.</i> 284 00:17:26,421 --> 00:17:33,094 Lili's favorite adagio. Your mom told me you used to fall asleep to that melody. 285 00:17:34,763 --> 00:17:36,806 Mm... Mm, no. 286 00:17:36,973 --> 00:17:39,684 (STUTTERING) Try harder. Can't you remember it? 287 00:17:39,851 --> 00:17:41,811 I've already told you, Dad. 288 00:17:41,978 --> 00:17:45,398 Ámbar experienced a trauma that affected her memory. 289 00:17:45,565 --> 00:17:49,652 Give her time, she'll start remembering things gradually. 290 00:17:49,819 --> 00:17:51,780 - Did you call, Madam? - Yes, Amanda. 291 00:17:51,946 --> 00:17:54,157 This is cold. Please, have this heated. 292 00:17:54,324 --> 00:17:55,367 Yes, of course. 293 00:17:55,533 --> 00:17:58,161 Please, focus. 294 00:17:58,328 --> 00:17:59,954 - Make an effort. - Okay. 295 00:18:00,121 --> 00:18:03,833 - (ALFREDO) There you go. - (PIANO MUSIC PLAYING) 296 00:18:08,338 --> 00:18:09,422 Yes. 297 00:18:09,589 --> 00:18:12,717 Yes, you're right. Now that you mention it... 298 00:18:12,884 --> 00:18:16,471 I don't know, I feel something special when I listen to it. 299 00:18:16,638 --> 00:18:18,848 (ALFREDO LAUGHS SOFTLY) 300 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 That makes me so happy. 301 00:18:26,690 --> 00:18:30,485 Oh, Miguel, Luna's not picking up. What if something happened to her? 302 00:18:30,652 --> 00:18:33,279 Mónica, she must be on her way. 303 00:18:34,280 --> 00:18:37,033 Mónica, Mrs. Sharon says her food is cold. 304 00:18:37,200 --> 00:18:41,413 Really? Oh, I can't believe it! I'm so sorry, there's more in the oven. 305 00:18:41,579 --> 00:18:44,290 I'll plate it and bring it quickly. 306 00:18:44,457 --> 00:18:45,500 (SIGHS) 307 00:18:45,667 --> 00:18:46,876 Luna! 308 00:18:47,043 --> 00:18:48,670 - Uh... - I'll do it, Mónica. 309 00:18:48,837 --> 00:18:52,799 Okay, thanks. Where were you? I was worried sick! 310 00:18:52,966 --> 00:18:54,926 Sorry, Mom. I lost track of time. 311 00:18:55,093 --> 00:18:57,429 We--We were fixing the rink and it got late. 312 00:18:57,595 --> 00:18:59,055 And you couldn't call? 313 00:18:59,222 --> 00:19:02,976 I know. But I swear I lost track of time. I had my mobile, but-- 314 00:19:03,143 --> 00:19:06,146 Luna, it's not the first time. You have to call. 315 00:19:06,312 --> 00:19:09,357 You know what? It's too late to be out on your own, Luna. 316 00:19:09,524 --> 00:19:11,151 I wasn't. Simón walked me home. 317 00:19:11,317 --> 00:19:13,862 - Ask him, call him-- - No, it doesn't matter. 318 00:19:14,029 --> 00:19:16,281 You know what? Next time, we'll go get you. 319 00:19:16,448 --> 00:19:18,533 - No. No, please, Mom. - Yes. We will. 320 00:19:18,700 --> 00:19:20,869 - I promise not to be late again. - Sure! 321 00:19:21,036 --> 00:19:23,621 You say that just because we're threating you. 322 00:19:23,788 --> 00:19:25,498 By the way, what's on your face? 323 00:19:25,665 --> 00:19:29,419 (CHUCKLES) Simón and I had a paint battle. 324 00:19:29,586 --> 00:19:33,131 Did you? Well, sit down and have dinner before it gets cold. 325 00:19:33,298 --> 00:19:35,383 - Okay, fine. - It's really late. 326 00:19:35,550 --> 00:19:36,926 Mom, don't be cross. 327 00:19:37,719 --> 00:19:38,720 (BOTH) Hi, Luna! 328 00:19:38,887 --> 00:19:40,305 - Hi. - (TINO) Mm... 329 00:19:40,472 --> 00:19:41,765 Don't tell me. 330 00:19:41,931 --> 00:19:45,352 - You got a job in a paint store. -Ha! 331 00:19:45,518 --> 00:19:48,438 No, no. Guys, don't talk with food in your mouth. 332 00:19:48,605 --> 00:19:50,857 - Ah? Ah? - Remember that. But I didn't. 333 00:19:51,024 --> 00:19:55,028 I was fixing the rink. You know, because of the fire. 334 00:19:55,195 --> 00:19:56,571 (TINO COUGHS) 335 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Did you hear that? She mentioned the fire. 336 00:19:59,115 --> 00:20:02,952 Shh! Mr. Rey forbade us to talk about that in front of Luna. 337 00:20:03,119 --> 00:20:04,621 Yes. Shh. 338 00:20:04,788 --> 00:20:07,916 Why? Why can't you talk to me about the fire? 339 00:20:08,083 --> 00:20:09,125 What is it? 340 00:20:15,423 --> 00:20:19,552 Why did Mr. Rey tell you not to talk about that with Luna? 341 00:20:19,719 --> 00:20:22,389 - Who said he did? - Huh? What? 342 00:20:22,555 --> 00:20:24,516 You just said that. 343 00:20:24,683 --> 00:20:27,644 - What?! Us? - (MIGUEL) Yes. Yes. 344 00:20:27,811 --> 00:20:29,354 Tino. 345 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 - Why me? - Because my mouth's full. 346 00:20:32,482 --> 00:20:34,734 Ah! You always come up with the best ideas. 347 00:20:34,901 --> 00:20:37,904 Uh, okay, fine. Actually, Mr. Rey told us 348 00:20:38,071 --> 00:20:41,741 not to discuss this with Luna, nor with anyone else. 349 00:20:41,908 --> 00:20:44,577 - (CATO) Mm. - Uh-huh. Why not? 350 00:20:44,744 --> 00:20:46,830 Why not? Good question. Thanks, Michael. 351 00:20:46,996 --> 00:20:50,375 - "Miguel." - Tino. Uh, because of Mrs. Sharon. 352 00:20:50,542 --> 00:20:54,129 Mrs. Sharon gets upset when she remembers the fire 353 00:20:54,295 --> 00:20:57,340 that took her family away, so they avoid touchy subjects. 354 00:20:57,507 --> 00:20:59,092 - Do you understand? - No, no. 355 00:20:59,259 --> 00:21:02,053 You're mixing things up. I wasn't talking about that. 356 00:21:02,220 --> 00:21:05,598 The fire at the mansion. I meant the fire at the Jam & Roller. 357 00:21:05,765 --> 00:21:07,058 (BOTH) Ah! 358 00:21:07,225 --> 00:21:09,519 (BOTH LAUGHING) 359 00:21:09,686 --> 00:21:12,647 In that case, you can talk all you want. 360 00:21:12,814 --> 00:21:14,649 (MÓNICA) No, no. Not now. 361 00:21:14,816 --> 00:21:18,319 Eat peacefully. We can talk later. 362 00:21:20,655 --> 00:21:25,618 Hello, sweetie pie. I was just calling to say good night. 363 00:21:25,785 --> 00:21:27,912 Dream with me. (CHUCKLES) 364 00:21:28,079 --> 00:21:32,625 I love you too, my darling. (CHUCKLES) 365 00:21:32,792 --> 00:21:34,836 A million kisses just for you. 366 00:21:35,003 --> 00:21:36,713 (KISSING) 367 00:21:36,880 --> 00:21:37,881 (CHUCKLES) Bye. 368 00:21:38,048 --> 00:21:39,174 (LAUGHTER) 369 00:21:39,341 --> 00:21:43,595 (MIMICS KISSING) A million kisses for him and none for us? 370 00:21:43,762 --> 00:21:45,096 Of course not. 371 00:21:45,263 --> 00:21:49,768 My heart and my kisses belong to the love of my life, the one and only Jorge Luis. 372 00:21:49,934 --> 00:21:51,561 That's sweet. 373 00:22:01,946 --> 00:22:03,448 Hello, Fab'n'Chic's friends. 374 00:22:03,615 --> 00:22:06,451 We have amazing news, but we can't say a word. 375 00:22:06,618 --> 00:22:08,953 It's about an amazing, but top-secret, video 376 00:22:09,120 --> 00:22:15,585 that we'll screen at the Jam & Roller's farewell event, so don't miss it. Bye! 377 00:22:15,752 --> 00:22:18,672 - Great. Cut. - Oh, Delfi, I really hate goodbyes. 378 00:22:18,838 --> 00:22:22,092 I'm so sad. I'll really miss that cute façade! 379 00:22:22,258 --> 00:22:25,095 Are you talking about the Roller or Simón? 380 00:22:25,261 --> 00:22:27,889 - The Roller, of course. - Mm! 381 00:22:28,056 --> 00:22:31,017 - Hi, girls. What were you doing? - You're just in time. 382 00:22:31,184 --> 00:22:35,146 We're making a video, recording stuff, and we need you to answer questions. 383 00:22:35,313 --> 00:22:37,941 - Cue me in. - Action. 384 00:22:38,108 --> 00:22:40,443 We're with the queen of the rink... 385 00:22:40,610 --> 00:22:43,071 Well, former queen, because she's not anymore. 386 00:22:43,238 --> 00:22:45,824 - Oh, did I say something wrong? - Put that down. 387 00:22:45,990 --> 00:22:48,702 I don't get it. What did you want to ask me? 388 00:22:48,868 --> 00:22:51,788 It's just an interview. Uh... Start recording. 389 00:22:51,955 --> 00:22:55,500 No, no, no. Explain it first. We're asking everyone some questions. 390 00:22:55,667 --> 00:22:59,963 Yes, yes. You have to tell us, uh, your most memorable experience 391 00:23:00,130 --> 00:23:03,049 at the Jam & Roller and what you liked most about it. 392 00:23:03,216 --> 00:23:05,927 What's this? A video for the <i>Fab & Chic?</i> 393 00:23:06,094 --> 00:23:08,263 Sorry, Ámbar, we can't tell you. 394 00:23:08,430 --> 00:23:12,308 It's a secret. You'll find out at the Open Music event. 395 00:23:15,353 --> 00:23:18,815 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 396 00:23:20,734 --> 00:23:24,529 Nico, have you seen the garment bag with my dad's suits? 397 00:23:24,696 --> 00:23:27,991 This again? I've told you I haven't. Don't you believe me? 398 00:23:28,158 --> 00:23:31,870 It was just a question, Nico. Why do you overreact? 399 00:23:32,037 --> 00:23:35,248 You're right. I'm sorry, forgive me. I'm jittery and upset. 400 00:23:35,415 --> 00:23:39,044 We're all like that, and I'm missing two suits. 401 00:23:39,210 --> 00:23:40,712 Why the long faces? 402 00:23:40,879 --> 00:23:43,631 Why do you think? We're losing the Roller. 403 00:23:44,674 --> 00:23:47,469 Guys, cheer up. I have good news. 404 00:23:47,635 --> 00:23:50,847 - The rink's coming along. - (SCOFFS) That's great(!) 405 00:23:51,014 --> 00:23:54,768 But even with the best rink and the best Open Music event in the world, 406 00:23:54,934 --> 00:23:56,311 the Roller's closing. 407 00:23:56,478 --> 00:23:58,938 But we can't be so negative, Nico. 408 00:23:59,105 --> 00:24:02,692 We're three capable guys. 409 00:24:02,859 --> 00:24:07,572 We write songs, we're in charge of this place, we help everyone who comes here. 410 00:24:07,739 --> 00:24:11,701 - Giving up is not an option-- - That's just it, we have no options. 411 00:24:11,868 --> 00:24:15,872 - Where are we going to work? - We could find a new job, in a flash. 412 00:24:16,039 --> 00:24:19,000 Maybe we know someone who could write a recommendation. 413 00:24:19,167 --> 00:24:22,504 Pedro, it's not that easy. And what will we do in the meantime? 414 00:24:22,671 --> 00:24:24,756 - Why are you being negative? - I'm not! 415 00:24:24,923 --> 00:24:28,093 No, you are! And if there aren't options, we'll create some. 416 00:24:28,259 --> 00:24:29,928 - Such as? - I don't know. 417 00:24:30,095 --> 00:24:31,596 We'll come up with something. 418 00:24:31,763 --> 00:24:35,767 We could talk to the Vidia executives and ask them to see what we've done. 419 00:24:35,934 --> 00:24:40,063 - They may put in a word with someone. - If they didn't care about the Roller, 420 00:24:40,230 --> 00:24:43,316 - they won't care about us. - It doesn't hurt to try. 421 00:24:43,483 --> 00:24:47,320 Look, what we're trying to say is that the Roller's history. 422 00:24:47,487 --> 00:24:51,282 We have to think about the future, and getting a job won't be easy. 423 00:24:51,449 --> 00:24:53,827 Simón, Simón, please open your eyes. 424 00:24:53,993 --> 00:24:55,245 Stop daydreaming. 425 00:24:55,412 --> 00:24:58,873 We should all stop daydreaming, guys. Let's face facts. 426 00:24:59,040 --> 00:25:02,752 You're the ones who should open their eyes. I mean it. 427 00:25:03,128 --> 00:25:06,589 You were born here, but I'm Mexican, bro. 428 00:25:06,756 --> 00:25:10,385 I can't stay here if I don't have a job. Huh? 429 00:25:20,020 --> 00:25:24,232 (SIGHS) Girls, I'm so nervous. We have a lot to do for the event. 430 00:25:24,399 --> 00:25:28,778 - Yes, I can't believe it's the last one. - That's why it has to be special. 431 00:25:28,945 --> 00:25:33,616 - It has to be fun, spontaneous-- - Yes, absolutely. Yam and I are creating 432 00:25:33,783 --> 00:25:37,704 a group routine that includes amazing elements, like percussion and stuff. 433 00:25:37,871 --> 00:25:39,914 - Do you want to see it? - Of course. 434 00:25:40,081 --> 00:25:42,709 Stand in the middle, imagine that's the stage. 435 00:25:42,876 --> 00:25:45,337 - Okay, I'll start. - (JIM AND YAM LAUGH) 436 00:25:45,503 --> 00:25:48,882 (CLICKING FINGERS) Five, six, seven, eight. 437 00:25:54,137 --> 00:25:55,722 - Whoo! - Amazing! 438 00:25:55,889 --> 00:25:58,600 Great! You're always exceeding expectations. 439 00:25:58,767 --> 00:26:02,395 I'm glad you liked it. We just have to teach the rest of the guys. 440 00:26:02,562 --> 00:26:05,774 - (YAM) Yes. - W-What? Do I--I have to do that too? 441 00:26:05,940 --> 00:26:09,444 Yes, Nina. Come on, don't act coy. You've already sung, skated... 442 00:26:09,611 --> 00:26:11,821 - Yes, and you did great. - You've danced! 443 00:26:11,988 --> 00:26:13,656 Yes. The girls are right. 444 00:26:13,823 --> 00:26:16,993 Plus, it's the last event. You have to enjoy it. 445 00:26:17,160 --> 00:26:21,122 I will enjoy it. But--But I may enjoy it more as a member of the audience. 446 00:26:21,289 --> 00:26:24,876 - (BOTH SCOFF) - Nina, you're not part of the audience. 447 00:26:25,043 --> 00:26:28,296 - You're one of us. - Come on, Nina. You can't refuse. 448 00:26:28,463 --> 00:26:31,132 - Please. - Okay, fine. I'll try. 449 00:26:31,299 --> 00:26:33,927 - Whoo! - We'll teach you all the moves. 450 00:26:34,094 --> 00:26:37,013 We should start rehearsing today. What do you say? 451 00:26:37,180 --> 00:26:38,848 - Great! - Let the guys know. 452 00:26:39,015 --> 00:26:40,225 Sure. 453 00:26:40,392 --> 00:26:42,352 I'll teach you the routine. 454 00:26:42,519 --> 00:26:45,522 Hi, guys, how are you? I needed to talk to you. 455 00:26:45,689 --> 00:26:49,818 We're meeting at the Roller after school to prepare a great farewell event. 456 00:26:49,984 --> 00:26:52,445 - Don't let us down. - Yeah, don't let us down. 457 00:26:52,612 --> 00:26:53,613 Pretty please! 458 00:26:53,780 --> 00:26:54,989 - Please! - Bye, bye. 459 00:26:55,156 --> 00:26:57,534 - (PHONE RINGING) - Oh, Yam! 460 00:26:57,701 --> 00:26:59,536 - What? - It's Nico. 461 00:26:59,703 --> 00:27:02,914 - No, don't pick up. - But, why don't we come clean? 462 00:27:03,081 --> 00:27:04,374 No, that would be awful. 463 00:27:04,541 --> 00:27:07,877 - What are we going to do? - What would be awful? 464 00:27:08,044 --> 00:27:10,255 - Uh... (CLEARS THROAT) - Um... 465 00:27:10,422 --> 00:27:15,510 "Um..." Girls, what's going on? You've been acting weird for days. 466 00:27:15,677 --> 00:27:17,012 Us? 467 00:27:17,178 --> 00:27:19,180 - (BOTH SCOFFING) - No, no! 468 00:27:19,347 --> 00:27:23,560 Girls, you're doing the same gestures, at the same time. I know you. 469 00:27:23,727 --> 00:27:26,688 You're doing something like this. What's up? 470 00:27:26,855 --> 00:27:29,232 - I'm not doing anything. - Girls, come on. 471 00:27:29,399 --> 00:27:32,402 I'm fed up with your mystery. What is it? 472 00:27:32,569 --> 00:27:37,699 Okay, fine. I'll tell you. You know what? I'll tell you. (CLEARS THROAT) 473 00:27:37,866 --> 00:27:41,745 Do you remember that damp stain on the Roller's wall? 474 00:27:41,911 --> 00:27:43,246 I caused it. (GIGGLES) 475 00:27:43,413 --> 00:27:47,667 - Yes. Don't ask. You'd better not. - No, don't ask. But it was my fault. 476 00:27:47,834 --> 00:27:51,838 When we tried to fix it, we ended up like drowned rats. 477 00:27:52,005 --> 00:27:53,798 - (ALL) What? - Drowned rats. 478 00:27:53,965 --> 00:27:55,884 - We got soaking wet. - Ah... 479 00:27:56,051 --> 00:28:00,513 We were looking for some clothes and we found Pedro's suits, so... 480 00:28:00,680 --> 00:28:05,602 So, we borrowed them. We were planning to give them back immediately, but... 481 00:28:05,769 --> 00:28:07,312 (MUMBLING) 482 00:28:07,479 --> 00:28:09,189 What?! 483 00:28:09,356 --> 00:28:15,111 - When we tried to clean one, we tore it. - I tried to fix it, but I couldn't. 484 00:28:15,278 --> 00:28:17,781 - I didn't sew it right... - Yes. 485 00:28:17,947 --> 00:28:20,742 We didn't know what to do. 486 00:28:20,909 --> 00:28:23,286 - We still don't know. (SIGHS) - No. 487 00:28:23,453 --> 00:28:26,164 Girls, I might know someone who can help. 488 00:28:26,331 --> 00:28:27,999 - (LUNA GASPS) - Who? 489 00:28:28,166 --> 00:28:29,876 - (GASPS) - (NINA) Hold on. 490 00:28:30,043 --> 00:28:32,921 - (YAM) Mora! - (ALL EXCLAIM) 491 00:28:33,088 --> 00:28:36,132 A suit? Do you know the fabric? 492 00:28:36,299 --> 00:28:39,552 No, no. I have no idea, but--but I'm sure it's a fine fabric. 493 00:28:39,719 --> 00:28:41,554 I can probably help. 494 00:28:41,721 --> 00:28:44,224 Yes. Please! The girls are desperate. 495 00:28:44,391 --> 00:28:48,478 (CHUCKLES) Tell them not to worry. Super Mora is coming to the rescue. 496 00:28:48,645 --> 00:28:50,730 Can I pick it up at the Roller? 497 00:28:50,897 --> 00:28:53,400 Yes. Yes, yes, yes. Great! We'll take it there. 498 00:28:53,566 --> 00:28:54,943 <i>Okay, see you there soon.</i> 499 00:28:55,110 --> 00:28:57,487 - Kiss, kiss. Bye, Bye. - Was that Nina? 500 00:28:57,654 --> 00:28:59,906 - Did she call you to talk about me? - No. 501 00:29:00,073 --> 00:29:03,118 (CHUCKLES) No, no. She needs help with a suit. 502 00:29:03,284 --> 00:29:05,954 A suit? Why does Nina have a suit? 503 00:29:06,121 --> 00:29:08,540 I don't know, Anita. Why don't you ask her? 504 00:29:08,707 --> 00:29:11,292 What's the point? No one ever tells me the truth. 505 00:29:11,418 --> 00:29:15,714 Nina knew about the cameras and didn't tell me. And I'm her mom. 506 00:29:15,880 --> 00:29:19,968 It's fine. It's not her fault. It's her father's fault. I know. 507 00:29:20,135 --> 00:29:21,928 Alright. It's not my fault 508 00:29:22,095 --> 00:29:25,348 that Richard put cameras at the Roller either. 509 00:29:25,515 --> 00:29:30,061 I know, Mora. But you're an adult. You could've tried to stop him. 510 00:29:30,228 --> 00:29:34,107 Don't you know him? You have no idea how he acted. 511 00:29:34,274 --> 00:29:37,902 No one could stop him. Plus, he's obsessed with that app. 512 00:29:38,069 --> 00:29:41,489 Look, since Ricardo's being unreasonable, 513 00:29:41,656 --> 00:29:44,034 I'm taking him to court. 514 00:29:44,200 --> 00:29:46,953 He'll have to face the consequences. 515 00:29:47,120 --> 00:29:50,707 Do you have to go that far? Can't we solve this some other way? 516 00:29:50,874 --> 00:29:52,959 I'm sure I can persuade him. 517 00:29:53,126 --> 00:29:55,962 Just give me 24 hours, please. 518 00:29:56,129 --> 00:29:58,423 - 24 hours? - 24 hours. 519 00:29:59,215 --> 00:30:00,842 Okay, but not a second longer. 520 00:30:01,009 --> 00:30:02,260 Not a second longer. 521 00:30:02,427 --> 00:30:04,512 - Okay, starting now? - Now? 522 00:30:04,679 --> 00:30:08,600 I still have 23 hours, 59 minutes and four seconds. 523 00:30:08,767 --> 00:30:12,020 No! Our workout, Mora! 524 00:30:18,109 --> 00:30:21,446 (SIMÓN) <i># You never leave that world of yours</i> 525 00:30:21,613 --> 00:30:24,741 <i># You decide</i> <i>Which way it turns</i> 526 00:30:24,908 --> 00:30:28,244 <i># You think everything</i> <i>Is so simple</i> 527 00:30:28,411 --> 00:30:32,749 <i># Nothing is impossible for you #</i> 528 00:30:35,210 --> 00:30:37,712 Mm, would you change anything? 529 00:30:37,879 --> 00:30:40,215 What?! Change it? No, no, no, Simón. 530 00:30:40,382 --> 00:30:44,010 You can't make changes to a song that comes from the heart. 531 00:30:44,177 --> 00:30:46,388 - It's beautiful. - (CHUCKLES) 532 00:30:46,554 --> 00:30:49,015 Okay, let's check this part. Okay. 533 00:30:50,558 --> 00:30:53,895 <i># You're going to grow</i> <i>You're going to wake up</i> 534 00:30:54,062 --> 00:30:57,232 <i># To explore and dazzle</i> 535 00:30:57,399 --> 00:31:00,819 <i># Chasing your dreams</i> 536 00:31:00,985 --> 00:31:04,280 <i># You have the courage</i> <i>And you'll fly</i> 537 00:31:04,447 --> 00:31:07,659 <i># You're going to feel</i> <i>You're going to discover</i> 538 00:31:07,826 --> 00:31:10,704 <i># You're going to live to prove</i> 539 00:31:10,870 --> 00:31:15,000 <i># That you're so brave</i> 540 00:31:15,166 --> 00:31:20,630 <i># That you can achieve</i> <i>Anything you want... #</i> 541 00:31:22,132 --> 00:31:23,133 Bravo! 542 00:31:24,175 --> 00:31:25,552 (LUNA CHUCKLES) 543 00:31:25,719 --> 00:31:28,930 But, wouldn't you prefer a last verse to say goodbye? 544 00:31:29,097 --> 00:31:31,307 What? Goodbye? 545 00:31:31,474 --> 00:31:33,727 No, no, no. No goodbyes. 546 00:31:33,893 --> 00:31:35,478 No. 547 00:31:35,645 --> 00:31:36,688 - No. - Luna... 548 00:31:36,855 --> 00:31:39,983 - No. - I want to talk to you. Come here. 549 00:31:40,150 --> 00:31:41,609 (LUNA EXHALES) 550 00:31:41,776 --> 00:31:43,778 Luna, we have to be realistic. 551 00:31:43,945 --> 00:31:45,697 Pedro and Nico are right. 552 00:31:45,864 --> 00:31:47,824 The Jam & Roller is closing. 553 00:31:47,991 --> 00:31:50,577 What? Do Nico and Pedro have a crystal ball 554 00:31:50,744 --> 00:31:52,370 to see the future and stuff? 555 00:31:52,537 --> 00:31:54,080 Not as far as I know. 556 00:31:54,247 --> 00:31:59,669 Look, Simón, it'll be fine. We just have to stay positive. 557 00:32:00,295 --> 00:32:01,546 What? 558 00:32:01,713 --> 00:32:05,258 (CHUCKLES) I love your optimism. 559 00:32:05,425 --> 00:32:07,927 (CHUCKLES) 560 00:32:08,094 --> 00:32:13,391 I just can't imagine what will happen if this place closes. 561 00:32:13,558 --> 00:32:15,852 Oh, I can't either. I can't. 562 00:32:16,019 --> 00:32:18,813 I've tried to, but it's hard to imagine. 563 00:32:18,980 --> 00:32:22,692 We've experienced magic here, haven't we? Every event. 564 00:32:23,693 --> 00:32:26,529 - Every day's been awesome. - Yes. 565 00:32:26,696 --> 00:32:31,534 But you and I will always be together. 566 00:32:31,701 --> 00:32:34,329 I mean, even if the Jam & Roller closes. 567 00:32:34,496 --> 00:32:36,456 Yes. Of course. 568 00:32:36,623 --> 00:32:39,376 We've always been together. 569 00:32:39,501 --> 00:32:45,465 And, even if we're apart, that won't change, right? 570 00:32:47,050 --> 00:32:49,177 Hold on. You've lost me. 571 00:32:49,344 --> 00:32:51,346 What do you mean "apart"? 572 00:32:51,513 --> 00:32:52,514 I don't get it. 573 00:32:52,681 --> 00:32:57,519 Luna, if the Jam & Roller closes, I'll have to go back to Mexico. 574 00:32:57,686 --> 00:32:58,895 What? 575 00:33:01,606 --> 00:33:02,982 (SIGHS) 576 00:33:03,858 --> 00:33:08,154 What're you talking about? I don't get it. You're joking. I don't like this joke. 577 00:33:08,321 --> 00:33:12,450 No, I'm not joking, Luna. If I don't find a job soon, I'll have to go back. 578 00:33:12,617 --> 00:33:15,537 - I can't be unemployed. - Hold on, Simón. 579 00:33:15,704 --> 00:33:20,125 Everyone--Everyone will find a way out. Everyone will find a job. 580 00:33:20,291 --> 00:33:22,919 No one's giving up, and you won't either, Simón. 581 00:33:23,086 --> 00:33:27,007 The difference is that your parents are here. My family is not here, okay? 582 00:33:27,173 --> 00:33:30,552 Sometimes I need a pat on the back or someone who says: 583 00:33:30,719 --> 00:33:33,805 "You'll be fine." Do you understand? 584 00:33:33,972 --> 00:33:36,891 You know what? I've learned something. 585 00:33:37,058 --> 00:33:40,270 Friends are family too. 586 00:33:41,563 --> 00:33:44,983 They have your back for better or worse. 587 00:33:45,150 --> 00:33:47,402 I'm here for you, Simón. 588 00:33:48,153 --> 00:33:52,282 Even if the Roller closes, which it won't, 589 00:33:52,449 --> 00:33:54,617 I'll always be there for you. 590 00:33:54,784 --> 00:33:56,411 Always. 591 00:33:59,831 --> 00:34:02,000 I appreciate all your pep talks. 592 00:34:03,918 --> 00:34:10,342 You mean a lot to me, Luna. A lot. I want you to be happy all the time. 593 00:34:10,508 --> 00:34:11,926 All the time. 594 00:34:13,136 --> 00:34:16,765 Sometimes, I miss Mexico. (CHUCKLES) 595 00:34:16,931 --> 00:34:21,227 I don't know... The beach, my family... 596 00:34:22,354 --> 00:34:25,815 But I think that my future is here. 597 00:34:25,982 --> 00:34:30,111 I have to overcome all these fears that sometimes... 598 00:34:31,654 --> 00:34:37,285 Anyway, I know that I can find happiness here. 599 00:34:39,371 --> 00:34:45,502 (CHUCKLES SOFTLY) Well, I'm willing to fight for everything, 600 00:34:45,669 --> 00:34:48,838 if you're by my side. 601 00:34:49,547 --> 00:34:52,342 - (SIMÓN) We're a team. - A team. 602 00:34:52,509 --> 00:34:53,927 Okay, General. 603 00:34:54,094 --> 00:34:56,012 - Enough sadness. - (LAUGHS) 604 00:34:56,179 --> 00:34:58,473 - What did you call me? - General Optimism. 605 00:34:58,640 --> 00:35:01,101 - Okay... - Not after your boss in Cancun. 606 00:35:01,267 --> 00:35:04,312 Since I'm General Optimism, let me tell you that this rink 607 00:35:04,479 --> 00:35:07,440 is going to look amazing, and the last Open Music event 608 00:35:07,607 --> 00:35:11,236 - will be the best one ever. - At your service, General. 609 00:35:11,403 --> 00:35:14,280 What about a smile? You look cuter when you smile. No! 610 00:35:14,447 --> 00:35:16,199 - What? - A prettier one. 611 00:35:16,366 --> 00:35:17,867 (BOTH CHUCKLE) 612 00:35:22,038 --> 00:35:25,041 What? Are you proposing? 613 00:35:26,418 --> 00:35:28,503 And on your knee? 614 00:35:28,670 --> 00:35:31,214 Aww, yes! Of course I will. 615 00:35:31,381 --> 00:35:35,844 Why wouldn't I marry the most wonderful man in the world? 616 00:35:36,011 --> 00:35:38,471 (SIGHS) You're perfect. 617 00:35:40,640 --> 00:35:42,934 I love you, Jorge Luis. 618 00:35:46,187 --> 00:35:48,773 (CHUCKLES) Let me walk you out. 619 00:35:51,609 --> 00:35:52,736 (CHUCKLES) 620 00:35:56,239 --> 00:35:57,907 (CATO) I got here first! 621 00:35:58,074 --> 00:36:00,160 No, I did! I got here second. You lost. 622 00:36:00,326 --> 00:36:01,911 - (LAUGHING) - You lost! 623 00:36:02,078 --> 00:36:04,706 - I'm panting. - (BOTH) Ooh! 624 00:36:04,873 --> 00:36:09,753 Well, Freddy, the expert and I've been talking 625 00:36:09,919 --> 00:36:13,381 and we have decided that you need a new vehicle. 626 00:36:13,548 --> 00:36:15,967 - Yes, absolutely. - And we got you this. 627 00:36:16,134 --> 00:36:17,385 - A cane? - A cane. 628 00:36:17,552 --> 00:36:19,804 A cane. Uh, but not just any cane. 629 00:36:19,971 --> 00:36:21,806 This is state-of-the-art. 630 00:36:21,973 --> 00:36:28,146 You just place it, lay your weight on the cane, step forward and keep going. 631 00:36:28,313 --> 00:36:31,149 Lay on it, step forward, keep going over and over. 632 00:36:31,316 --> 00:36:34,361 Yes, but baby steps. First, we must strengthen the leg 633 00:36:34,527 --> 00:36:37,197 where the expert said you have to lay your weight. 634 00:36:37,364 --> 00:36:38,948 I won't exercise at all. 635 00:36:39,115 --> 00:36:43,119 - Freddy, come on. You have to. - I won't exercise at all! 636 00:36:43,286 --> 00:36:46,498 - What are you doing? - Because I don't need to. 637 00:36:46,664 --> 00:36:47,874 What? 638 00:36:48,041 --> 00:36:50,377 (TINO AND CATO EXCLAIMING) 639 00:36:50,543 --> 00:36:52,253 He's like a tap dancer. (LAUGHS) 640 00:36:52,420 --> 00:36:55,715 (CHUCKLES) Not tap. Something better. Rock and roll! 641 00:36:55,882 --> 00:36:58,259 - One, two, three, four! - (ALL LAUGH) 642 00:36:58,426 --> 00:37:01,304 (STUTTERING) I'm sorry, but how can you do that? 643 00:37:01,471 --> 00:37:03,181 It's not a big deal. 644 00:37:03,348 --> 00:37:08,436 I'm just very happy and I have a reason to walk again. (CHUCKLES) 645 00:37:08,603 --> 00:37:11,606 - You have a girlfriend. - You want to take her dancing. 646 00:37:11,773 --> 00:37:13,233 - What's her name? - Sol. 647 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 - Sol Benson? - Sol. 648 00:37:15,110 --> 00:37:17,320 Sol Benson is alive. (COUGHS) 649 00:37:17,487 --> 00:37:20,865 Sorry, but I don't get it. I don't get it. I'm getting confused. 650 00:37:21,032 --> 00:37:25,078 No, no, no. Don't get confused. It's not that complicated. 651 00:37:25,245 --> 00:37:28,790 It's my grandchild. I want to walk to go out with her, 652 00:37:28,957 --> 00:37:31,418 to take her to the cinema, to enjoy the city. 653 00:37:31,543 --> 00:37:33,294 - Well... - That's nice. 654 00:37:33,461 --> 00:37:35,630 To make up for lost time. 655 00:37:36,881 --> 00:37:37,924 Do you like it? 656 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Yes. I always liked your hand. 657 00:37:40,844 --> 00:37:41,845 It's beautiful. 658 00:37:42,012 --> 00:37:45,223 No, that's not what I meant, Tino. Can't you see it? 659 00:37:45,390 --> 00:37:47,225 I can and it's fabulous. 660 00:37:47,392 --> 00:37:48,518 Oh, yes. I know. 661 00:37:48,685 --> 00:37:51,062 Where did you get that varnish? 662 00:37:51,229 --> 00:37:55,817 Guys! Amanda is trying to show you her ring. (CHUCKLES) 663 00:37:55,984 --> 00:37:59,988 They say that there are none so blind as those who will not see. 664 00:38:00,155 --> 00:38:05,577 Yes. My boyfriend just gave it to me. Well, I should call him "fiancé." 665 00:38:05,744 --> 00:38:07,412 (GIGGLES) I'm so happy! 666 00:38:09,080 --> 00:38:13,168 Sorry. I'm sorry. How come we didn't see him? 667 00:38:13,335 --> 00:38:17,297 I find Amanda's relationship very suspicious. 668 00:38:18,840 --> 00:38:21,843 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 669 00:38:26,473 --> 00:38:29,642 - Hi, Dad. - Nina, hey! I'm so glad you're here. 670 00:38:29,809 --> 00:38:32,354 I'm checking the cameras. They're working great! 671 00:38:32,520 --> 00:38:35,398 No, no, no. I don't want to hear it. 672 00:38:35,565 --> 00:38:39,986 Mom's mad at me for what you did. Dad, you're putting me in the middle again. 673 00:38:40,153 --> 00:38:44,115 Nina, it's not my fault that your mom's so alarmist and exaggerated. 674 00:38:44,282 --> 00:38:47,619 Hold on, you did tell her I was right, didn't you? 675 00:38:47,786 --> 00:38:50,663 No, of course I didn't. I don't want to choose sides. 676 00:38:50,830 --> 00:38:53,792 Nina, I'm sorry, I'm sorry. I get it, honey. 677 00:38:53,958 --> 00:38:58,254 I know it's hard to be in the middle of this conflict, kid. 678 00:38:58,421 --> 00:39:02,008 - I'm sorry, forgive me. - Alright. It's fine! 679 00:39:02,175 --> 00:39:04,928 - But it's not enough. - Mm...? 680 00:39:05,095 --> 00:39:10,183 No, if you really get where I'm coming from, talk to her. Fix things. 681 00:39:10,350 --> 00:39:15,563 You know? I feel like I'm late for something. What time is it? 682 00:39:15,730 --> 00:39:18,108 You have a watch, that's why you bought it. 683 00:39:18,274 --> 00:39:22,862 Why didn't you tell me, Nina? (GASPS) No! I need a diary, an alarm or something. 684 00:39:23,029 --> 00:39:25,240 Bye, fist bump. See you. 685 00:39:29,077 --> 00:39:32,664 Hi, hello. How are you? Shall we go to the rink? 686 00:39:32,831 --> 00:39:34,499 What is it? Are you mad? 687 00:39:34,666 --> 00:39:39,546 No, no, no. It's nothing, same old story. My parents are exhausting. 688 00:39:39,713 --> 00:39:42,007 - What happened now? - Nothing new. 689 00:39:42,173 --> 00:39:46,344 They do this all the time. They have issues and they put me in the middle. 690 00:39:46,511 --> 00:39:50,390 Look, don't let it trouble you. We've all been there, you're not alone. 691 00:39:50,557 --> 00:39:54,394 No, I know. I read on a Psychology magazine 692 00:39:54,561 --> 00:39:59,232 that it was the most common complaint in family therapy. But it still bothers me. 693 00:39:59,399 --> 00:40:02,193 Look, Nina, my advice is not to worry. 694 00:40:02,360 --> 00:40:06,156 They're adults and they should find a way to solve their problems. 695 00:40:06,322 --> 00:40:09,325 You should worry about yourself and focus on your stuff. 696 00:40:09,492 --> 00:40:13,329 Yes, yes. But when I try to focus on my stuff, I think about the Roller, 697 00:40:13,496 --> 00:40:16,833 and thinking about the Roller involves Dad. I can't believe it. 698 00:40:17,000 --> 00:40:21,296 Well, your dad and his app don't have much time left. The Roller's closing soon. 699 00:40:21,463 --> 00:40:25,425 - Hopefully, with my parents still inside. - Don't be mean. Don't say that. 700 00:40:25,592 --> 00:40:29,346 Whenever you're upset, sad or angry, just call me and we'll talk, okay? 701 00:40:29,512 --> 00:40:33,933 Yeah, thank you. Really. Well, let's go rehearse for the event. 702 00:40:34,100 --> 00:40:36,394 - Let's go. - It'll get my mind off things. 703 00:40:36,561 --> 00:40:41,191 Guys, guys, guys! Can I record you for a video I'm making? Tell me. 704 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 What are you going to miss most about the Jam & Roller? 705 00:40:44,569 --> 00:40:46,654 (BOTH CHUCKLE) 706 00:40:48,073 --> 00:40:51,076 (SINISTER MUSIC PLAYING) 707 00:41:18,228 --> 00:41:23,108 What are you doing, Rey? I didn't know you were in charge of the garbage. 708 00:41:24,567 --> 00:41:29,906 No, I'm not. I'm just helping Mrs. Sharon get rid of some old papers, that's all. 709 00:41:30,073 --> 00:41:32,325 Hiding secrets? 710 00:41:32,492 --> 00:41:37,038 No, no secrets. I don't know... I don't know what you mean, Mr. Alfredo. 711 00:41:37,205 --> 00:41:40,500 Please, don't imagine things that are not there. 712 00:41:40,667 --> 00:41:42,127 Love letters! 713 00:41:42,293 --> 00:41:44,921 What did you say, Mr. Alfredo? Come on. 714 00:41:45,088 --> 00:41:48,925 Maybe she has a secret admirer, who loves her secretly, 715 00:41:49,092 --> 00:41:54,347 behind a pair of sunglasses, walking around a cold mansion. 716 00:41:54,514 --> 00:41:55,849 What are you implying? 717 00:41:56,016 --> 00:42:01,146 (CHUCKLES) I'm just trying to understand why you're being so secretive. 718 00:42:01,312 --> 00:42:04,899 I'm not keeping secrets. These are just old accounting records that 719 00:42:05,066 --> 00:42:09,487 - needed to be disposed of, that's all. - Alright, Rey. You're good at your job. 720 00:42:09,654 --> 00:42:12,782 But I'll get to the bottom of this. 721 00:42:28,173 --> 00:42:29,507 Do you like this picture? 722 00:42:29,674 --> 00:42:31,760 No, you've got lipstick on your teeth. 723 00:42:31,926 --> 00:42:33,762 I didn't think you could see it. 724 00:42:33,928 --> 00:42:36,139 I've got some amazing guitar arrangements, 725 00:42:36,306 --> 00:42:39,601 and I was going to change the lyrics for the farewell event, 726 00:42:39,768 --> 00:42:42,354 but Luna told me not to, so I left it as it is. 727 00:42:42,520 --> 00:42:46,775 Thanks, Simón. But, please, let's stop talking about goodbyes. 728 00:42:46,941 --> 00:42:51,988 If the Roller closes, we'll stay together. That's what friendship is all about. 729 00:42:52,155 --> 00:42:56,159 Poor Lunita! She's so naïve. 730 00:42:56,326 --> 00:43:00,288 We can't lose hope. If we stay positive, we will all be fine. 731 00:43:00,455 --> 00:43:03,958 Yes, guys. A school of thought claims, I don't you if you know, 732 00:43:04,125 --> 00:43:06,169 that words are powerful. 733 00:43:06,336 --> 00:43:09,255 Instead of talking about goodbyes, 734 00:43:09,422 --> 00:43:13,176 we should think that we'll always be together and it might happen. 735 00:43:13,343 --> 00:43:16,012 - Yes, I hope so. - (JIM) I hope so too. 736 00:43:16,179 --> 00:43:18,682 Ramiro, I thought you weren't going to sing. 737 00:43:18,848 --> 00:43:19,849 No way! 738 00:43:20,016 --> 00:43:22,852 - I wouldn't miss this for the world. - (ALL CHUCKLE) 739 00:43:23,019 --> 00:43:27,065 Yes. We've all had incredible moments on this stage, haven't we? 740 00:43:27,232 --> 00:43:29,859 - (GASTÓN) Yes, yes. - (CHUCKLES) And on the rink. 741 00:43:30,026 --> 00:43:33,863 - We'll never forget them. - Yes, Matteo's right. 742 00:43:34,030 --> 00:43:36,241 We've experienced incredible moments 743 00:43:36,408 --> 00:43:38,952 and we'll keep them here forever, in our hearts. 744 00:43:39,119 --> 00:43:41,579 We'll take them with us. 745 00:43:43,164 --> 00:43:45,458 Whoo-whoo-whoo! Great, Luna. 746 00:43:45,625 --> 00:43:49,754 You almost made me cry. Luckily, I recorded everything for the <i>Fab'n'Chic.</i> 747 00:43:49,921 --> 00:43:51,381 Are you ready to rehearse? 748 00:43:51,548 --> 00:43:54,092 - Yes, yes. - Come on! 749 00:43:54,259 --> 00:43:55,301 (LUNA CHUCKLES) 750 00:43:55,468 --> 00:43:59,264 (ALL CHATTERING) 751 00:43:59,431 --> 00:44:02,100 <i># You're going to grow</i> <i>You're going to wake up</i> 752 00:44:02,267 --> 00:44:04,310 <i># To explore and dazzle</i> 753 00:44:04,477 --> 00:44:07,313 <i># In search of your dreams</i> 754 00:44:07,522 --> 00:44:10,400 <i># You have the courage</i> <i>And you'll fly</i> 755 00:44:10,567 --> 00:44:13,653 <i># You're going to feel</i> <i>You're going to discover</i> 756 00:44:13,820 --> 00:44:19,159 <i># You're going to live to prove</i> <i>That you're so brave</i> 757 00:44:19,325 --> 00:44:22,495 <i># That you can achieve</i> <i>Anything you want</i> 758 00:44:22,662 --> 00:44:23,913 <i># Oh-oh-oh</i> 759 00:44:24,080 --> 00:44:26,374 <i># Oh-oh-oh, oh-oh-oh</i> 760 00:44:26,541 --> 00:44:29,044 <i># Oh-oh-oh, oh-oh-oh</i> 761 00:44:29,210 --> 00:44:30,295 <i># Oh-oh-oh</i> 762 00:44:30,462 --> 00:44:34,507 (LUNA) # <i>You can achieve</i> <i>Anything you want #</i> 763 00:44:34,674 --> 00:44:36,259 (CHEERING) 764 00:44:38,595 --> 00:44:41,264 (RICARDO GRUNTING) 765 00:44:41,431 --> 00:44:44,267 - (MORA CHUCKLES) - What do you think? 766 00:44:44,434 --> 00:44:45,643 I love it. I love it. 767 00:44:45,810 --> 00:44:48,772 - These guys are true artists. - No, no, no! What guys? 768 00:44:48,938 --> 00:44:51,983 Sure! They're really talented. But what about the app? 769 00:44:52,150 --> 00:44:54,319 - Do you think it's any good? - Splendid! 770 00:44:54,486 --> 00:44:56,654 - Is this HD, Richard? - Full HD. 771 00:44:56,821 --> 00:44:59,616 Robotic technology. You can view multiple cameras 772 00:44:59,783 --> 00:45:03,286 and comment on pop-up windows. It's fantastic! Divine! 773 00:45:03,453 --> 00:45:08,500 Mm-hmm, divine, divine, divine. Oh! I've got an idea. It just came to me. 774 00:45:08,667 --> 00:45:12,170 Let's take a trip, now, to Rio de Janeiro. The tickets are on sale. 775 00:45:12,337 --> 00:45:15,507 Sunshine, sand and sea, that's all I want right now. 776 00:45:15,674 --> 00:45:20,095 That's all? So, you want to go on holiday. Let's tell it like it is, Mora. 777 00:45:20,261 --> 00:45:24,391 No, it's not like that. Just a week off, a change of scenery, that's all. 778 00:45:24,557 --> 00:45:28,228 - (ALARM WAILING) - I can already hear... (MIMICS ALARM) 779 00:45:28,395 --> 00:45:30,939 The bossa nova is reaching my ears. 780 00:45:31,106 --> 00:45:36,611 No, all I hear is the app asking me to update the site, Mora. 781 00:45:36,778 --> 00:45:39,447 Why--Why Brazil? Why do you want to go there? 782 00:45:39,614 --> 00:45:45,203 Forget Brazil. Forget it. What about Italy? How would you feel in Venice? 783 00:45:45,370 --> 00:45:48,790 Dizzy. In a boat on water? 784 00:45:48,957 --> 00:45:51,835 - No! - Oh, but it'd be so romantic, Richard. 785 00:45:52,002 --> 00:45:54,671 Yes, yes, very. Incredibly romantic, Mora, but no. 786 00:45:54,838 --> 00:45:58,091 I have a job, a daughter, I can't leave on a moment's notice. 787 00:45:58,258 --> 00:46:01,553 You know what? The best trips are the ones you didn't plan. 788 00:46:01,720 --> 00:46:05,140 That sounds so smart! Did you hear that? 789 00:46:06,266 --> 00:46:10,687 Mora, why this sudden interest? This obsession with traveling? 790 00:46:10,854 --> 00:46:13,106 What's wrong? You're acting weird. 791 00:46:15,817 --> 00:46:18,570 (SCOFFS) I got here just in time to stop you, Jim. 792 00:46:18,737 --> 00:46:20,447 You were about to tell Pedro. 793 00:46:20,613 --> 00:46:23,491 No, Yam. I was trying to find out if he knew anything. 794 00:46:23,658 --> 00:46:27,245 Given the way you interrupted me, I'm sure he's starting to suspect. 795 00:46:27,412 --> 00:46:30,623 No, no, no, Jim, look. Don't worry. Mora is going to help us. 796 00:46:30,790 --> 00:46:33,710 - So, telling Pedro wouldn't make sense. - It would! 797 00:46:33,877 --> 00:46:35,837 Girls! Did you bring the suits? 798 00:46:36,004 --> 00:46:39,049 Nico! (CLEARS THROAT) Um, uh... Listen, thank you 799 00:46:39,215 --> 00:46:41,343 - for everything you've done. - Yes. 800 00:46:41,509 --> 00:46:44,888 - This is huge. - Thanks for painting. How does it look? 801 00:46:45,055 --> 00:46:47,974 Fine, fine. I'm on the third coat, it's looking well. 802 00:46:48,141 --> 00:46:50,560 - Hopefully, it'll be ready soon. - Ah. And... 803 00:46:50,727 --> 00:46:54,314 - And the pipe? Is it still leaking? - The plumber said it's fixed. 804 00:46:54,481 --> 00:46:56,816 - I'm glad. - But that's not the issue here. 805 00:46:56,983 --> 00:46:59,819 - Have you given Pedro his dad's suits? - (BOTH) Um... 806 00:46:59,986 --> 00:47:03,156 - Well... we haven't. - It's complicated. 807 00:47:03,323 --> 00:47:04,657 We promise we will soon-- 808 00:47:04,824 --> 00:47:07,994 No, no, no! What if Pedro finds out? He's my best friend. 809 00:47:08,161 --> 00:47:12,749 - I can't keep lying to him. - What have you been lying about, Nico? 810 00:47:12,916 --> 00:47:14,209 (PEDRO) Tell me. 811 00:47:23,551 --> 00:47:27,097 (KNOCKS) Are you sure no one's here? 812 00:47:27,263 --> 00:47:30,016 No, no. I don't think so. Let's go inside. 813 00:47:34,312 --> 00:47:35,730 - Ooh! - Hey! Wow! 814 00:47:35,897 --> 00:47:37,691 (RAMIRO) This place is huge! 815 00:47:37,857 --> 00:47:39,943 Yes, my uncle uses it as a warehouse. 816 00:47:40,110 --> 00:47:44,072 But he has nothing to store right now, so we can use it, guys. 817 00:47:44,239 --> 00:47:47,117 Amazing! I'll take pictures. 818 00:47:48,034 --> 00:47:50,912 - Hey, what's in these boxes? - Oh, I don't know. 819 00:47:51,079 --> 00:47:55,458 They must be my uncle's. Guys, I told you I had found the perfect place. 820 00:47:55,625 --> 00:47:56,626 - Look. - Really? 821 00:47:56,793 --> 00:48:00,005 I haven't seen that perfect place. Can you take us to see it? 822 00:48:00,171 --> 00:48:03,466 Ramiro, you can't be so negative. This is the best we've got. 823 00:48:03,633 --> 00:48:08,138 Are you sure? We can't skate here. There are boxes and pillars everywhere. 824 00:48:08,304 --> 00:48:10,932 Do you want to skate with all this here? 825 00:48:11,099 --> 00:48:13,935 Ramiro, it doesn't matter. We can fix it. 826 00:48:14,102 --> 00:48:18,940 We'll take the boxes out, clean up a bit. Make the most of the space's character. 827 00:48:19,107 --> 00:48:21,568 - Yes, its character(!) - That's the spirit. 828 00:48:21,735 --> 00:48:24,612 We just have to add some flavor to it, that's all. 829 00:48:24,779 --> 00:48:26,740 To the place or to Ramiro? 830 00:48:26,906 --> 00:48:31,995 (CHUCKLES) Both, both. This place is spectacular. What do you think? 831 00:48:36,374 --> 00:48:39,753 My parents always drag me into their problems. 832 00:48:39,919 --> 00:48:44,174 - (SIGHS) It's not the first time, Nina. - I know. I hope it's the last, though. 833 00:48:44,341 --> 00:48:47,218 Look, Gastón's probably right. 834 00:48:47,385 --> 00:48:50,680 You shouldn't get involved. You have enough to worry about, 835 00:48:50,847 --> 00:48:55,727 what with the Roller, fixing the rink, all our school work, it's a lot. 836 00:48:55,894 --> 00:49:00,482 In fact, I'm under pressure too, because there's loads to do, but... 837 00:49:01,691 --> 00:49:02,859 Hey, what's that? 838 00:49:08,656 --> 00:49:12,911 I know this is a difficult time for us, because we're in charge of everything, 839 00:49:13,078 --> 00:49:14,913 but we must be smarter than ever. 840 00:49:15,080 --> 00:49:17,582 She's doing a good job. She's a great actress. 841 00:49:17,749 --> 00:49:21,503 She's great at pretending to be my girlfriend so that Luna gets over me. 842 00:49:21,670 --> 00:49:23,713 Fer and Matteo's relationship is fake? 843 00:49:23,880 --> 00:49:26,549 I can't believe it! We worked hard to fix the rink. 844 00:49:26,716 --> 00:49:29,552 If Vidia finds out, kiss the event goodbye. 845 00:49:29,719 --> 00:49:33,014 - What do we do now? - You're my employee, Rey, nothing more. 846 00:49:33,181 --> 00:49:37,977 According to my dad, you have interests that go beyond the strictly professional. 847 00:49:38,144 --> 00:49:41,356 Rosales! What are you doing here...? I'm glad to see you. 848 00:49:41,523 --> 00:49:43,525 I need to see the rink immediately. 849 00:49:43,692 --> 00:49:47,404 Keep him busy. Don't let him go to the rink. 850 00:49:48,530 --> 00:49:49,572 (SCREAMS) 851 00:49:49,739 --> 00:49:51,449 - What's this? - No! 852 00:49:51,616 --> 00:49:55,578 Ricardo hasn't come to his senses. Now he'll have to face the consequences. 853 00:49:55,745 --> 00:49:58,790 Yes, I need to speak to Vidia's manager, please. 854 00:49:58,957 --> 00:50:00,250 Rosales is here. 855 00:50:00,417 --> 00:50:03,086 - He wants to see the rink. - (ALL) What? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 856 00:50:04,305 --> 00:51:04,613 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm