"Soy Luna" Quiero volver al equipo, sobre ruedas

ID13185347
Movie Name"Soy Luna" Quiero volver al equipo, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E34 Episode 114
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6828228
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:03,128 -Luna is dating Sebastián Villalobos. -Who told you? 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,879 Fer sent me a video. 3 00:00:05,046 --> 00:00:08,216 Is this for justice or because you want Matteo back? 4 00:00:08,383 --> 00:00:12,095 [Sharon] Get Luna's pendant. If my father sees it, we're ruined. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,264 The photo is completely destroyed. 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,559 It was the only copy of my daughter and my granddaughter. 7 00:00:17,726 --> 00:00:21,730 You'll need to persuade Pablo. Don't count on me, I'm not going back. 8 00:00:21,896 --> 00:00:24,816 -Would you go out with me? -I haven't said not yet. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,568 Nina and Sebastián are dating! 10 00:00:26,735 --> 00:00:30,780 Amanda gave me the other half and I'm looking where they got it. 11 00:00:30,947 --> 00:00:33,116 We should tell Luna the truth. 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,827 Make a choice. Will you go back to Adrenaline? 13 00:00:35,994 --> 00:00:40,999 It's so weird, because I never saw that birthmark. 14 00:00:41,166 --> 00:00:45,003 Let me introduce you to the new Jam & Roller team. 15 00:00:45,170 --> 00:00:47,630 PREVIOUSLY... 16 00:00:51,551 --> 00:00:57,057 [theme music playing in Spanish] 17 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:51,861 --> 00:01:55,448 -Is this a joke? -Do I look like I'm joking? 19 00:01:55,615 --> 00:02:00,745 You always look so serious, maybe it's a joke and I can't tell. 20 00:02:00,912 --> 00:02:06,292 You're the only joke here. You wasted your opportunity. 21 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 You can't do this to us! 22 00:02:08,378 --> 00:02:12,757 You said I needed a team. I got the best. 23 00:02:12,924 --> 00:02:14,551 What you're doing is not fair. 24 00:02:14,718 --> 00:02:18,638 You should let us show you we are excellent skaters. 25 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 Should? I don't need to do anything. 26 00:02:22,434 --> 00:02:26,688 I'm the coach, and I decide who skates and who doesn't. [smirks] 27 00:02:26,855 --> 00:02:28,273 You missed your chance. 28 00:02:28,440 --> 00:02:31,901 Now hang up your skates and get out of the rink. 29 00:02:32,068 --> 00:02:34,446 No, listen to us... 30 00:02:34,612 --> 00:02:40,160 Then let's sit down here, have a picnic... We can talk about how unfair the world is. 31 00:02:40,326 --> 00:02:42,620 But I already wasted my time with you. 32 00:02:42,787 --> 00:02:45,749 Now I need to work with people who really want to skate. 33 00:02:45,915 --> 00:02:50,170 We also want to skate. We're willing to train hard. 34 00:02:50,337 --> 00:02:53,256 You're so good at acting. 35 00:02:53,423 --> 00:02:56,384 Why don't you quit skating and become actors? 36 00:02:56,551 --> 00:02:59,512 Now get out of the rink... please. 37 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 Come on. 38 00:03:02,098 --> 00:03:06,686 Come on, guys. The coreography. Take your places. 39 00:03:06,853 --> 00:03:12,150 Get ready. Five, six... 40 00:03:13,401 --> 00:03:15,945 [music playing] 41 00:03:36,049 --> 00:03:40,387 -Oh, no! They're incredible! -They're rad. 42 00:03:40,553 --> 00:03:44,724 This is all my fault. You defended me, and we all got kicked out. 43 00:03:46,685 --> 00:03:49,562 Don't worry. We'll get back to the team. 44 00:03:49,729 --> 00:03:54,359 How are we gonna do that? Juliana won't let us. 45 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 I don't know, honest. 46 00:03:57,737 --> 00:04:02,659 But we won't stop until we are back in the team. 47 00:04:06,996 --> 00:04:10,959 <i>Guys, you see that?</i> <i>The Roller team was replaced.</i> 48 00:04:11,126 --> 00:04:15,422 It was obvious something like this would happen. It's all Luna's fault. 49 00:04:15,588 --> 00:04:19,384 -[Ámbar] It's such a shame, Delfi. -And they're great. 50 00:04:20,385 --> 00:04:24,014 They're not that bad, but... [huffs] I'm better than them. 51 00:04:24,180 --> 00:04:26,516 "That bad"? They're wonderful skaters! 52 00:04:27,100 --> 00:04:34,107 [huffs] I've never felt so humiliated in my life. And it's Luna's fault. 53 00:04:34,274 --> 00:04:36,317 What's the problem with Luna? 54 00:04:36,484 --> 00:04:40,488 She had a fight with the coach and we were all kicked out of the team. 55 00:04:40,655 --> 00:04:44,743 If you were all kicked out, you should be united. [chuckles] 56 00:04:44,909 --> 00:04:49,289 An old friend of mine used to say, "One for all and all for one." 57 00:04:49,456 --> 00:04:56,463 [smirks] True. Granddad, we need to go to the Roller now, this is serious. 58 00:04:56,629 --> 00:04:59,174 -See you later. -All right. 59 00:04:59,341 --> 00:05:00,884 -Bye. -Bye. 60 00:05:01,051 --> 00:05:04,679 -[kisses] See you later. -See you. [chuckles] 61 00:05:04,846 --> 00:05:06,598 Cheer up! 62 00:05:06,765 --> 00:05:11,353 [wheezes] 63 00:05:11,519 --> 00:05:16,274 This chair will ruin my back! 64 00:05:18,276 --> 00:05:20,820 I'll take a sip. 65 00:05:20,987 --> 00:05:24,699 So... are you coming back to the Adrenaline? Yes or no? 66 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 Okay, I will. 67 00:05:27,744 --> 00:05:31,623 -Hey! We need a new coreography. -But I have some conditions. 68 00:05:31,790 --> 00:05:34,626 -It was too good to be true. -Which conditions? 69 00:05:34,793 --> 00:05:40,256 I want to be the leader of the group, and help create the coreographies. 70 00:05:40,423 --> 00:05:43,843 Do you need a personal assistant? I could call one for you. 71 00:05:44,010 --> 00:05:46,179 If you don't like it, I'm gone. 72 00:05:46,346 --> 00:05:49,891 No, it's okay. All of us will create the coreography. 73 00:05:50,058 --> 00:05:54,479 And, in case it wasn't clear, I won't skate with Matteo. 74 00:05:54,646 --> 00:05:58,233 [scoffs] Matteo will not be in the group. It's just us. 75 00:05:58,400 --> 00:06:02,612 -Are you sure he's not coming back? -Sure. He's in the Roller team. 76 00:06:02,779 --> 00:06:05,031 -Okay. -So, it's settled. 77 00:06:05,198 --> 00:06:08,243 Pablo, welcome back to the Adrenaline. 78 00:06:08,410 --> 00:06:11,037 -When do we start training? -[both] Now! 79 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 Come on! [cheers] 80 00:06:30,682 --> 00:06:33,059 -Ooh! -Yeah! [giggles] 81 00:06:34,436 --> 00:06:38,189 So... this was a better rehearsal than the previous ones. 82 00:06:38,356 --> 00:06:42,694 -Yes, we're gradually finding our style. -It's a pity Simón couldn't come. 83 00:06:42,861 --> 00:06:47,157 -We can rehearse with Simón later. -You're right. 84 00:06:47,323 --> 00:06:50,910 -Why don't we take a break? -Break! 85 00:06:51,077 --> 00:06:53,621 [phone reminder alert] 86 00:06:53,788 --> 00:06:56,332 This is great, guys! Yes! 87 00:06:56,499 --> 00:07:01,629 I just got a reminder that there's a conceptual art exhibition in a gallery. 88 00:07:01,796 --> 00:07:05,008 -I love conceptual art. -Pedro... 89 00:07:05,175 --> 00:07:08,136 -What? -Since when do you like conceptual art? 90 00:07:09,179 --> 00:07:10,764 I've always liked it. 91 00:07:10,930 --> 00:07:14,601 So instead of my best friend, you're Duchamp's best friend. 92 00:07:14,768 --> 00:07:18,897 -Who's Duchamp? -Eva will tell you. 93 00:07:19,064 --> 00:07:21,941 [smirks] I have things to do. 94 00:07:22,108 --> 00:07:26,863 -Okay, bye. -So... Is it true you like art? 95 00:07:27,030 --> 00:07:33,161 -I love conceptual art. -Really? Me too! [giggles] 96 00:07:33,328 --> 00:07:35,372 And who's your favorite artist? 97 00:07:36,831 --> 00:07:40,168 Duchamp! I think Duchamp is an incredible artist! 98 00:07:40,335 --> 00:07:42,712 He is. So you must've seen <i>The Fountain.</i> 99 00:07:42,879 --> 00:07:47,592 <i>The Fountain?</i> Yes, <i>The Fountain!</i> It's a masterpiece. 100 00:07:47,759 --> 00:07:49,344 -Incredible. -So profound... 101 00:07:49,511 --> 00:07:55,392 It's just a toilet, but it's so complex... I think I have a photo in my phone. 102 00:07:55,558 --> 00:07:57,644 -Yes? -Yes. Here. Look. 103 00:07:57,811 --> 00:08:04,317 This is art? This is art! It's a beautiful piece. 104 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 [giggles] Yes. I don't know if it's beautiful... 105 00:08:08,029 --> 00:08:10,615 -It's a way of describing it. -Sure. 106 00:08:10,782 --> 00:08:16,287 Tomorrow there will be pieces from all over the world. It's incredible. 107 00:08:16,454 --> 00:08:19,082 -That's great. -It will be incredible. 108 00:08:19,249 --> 00:08:24,254 [phone message alert] Hold on. 109 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 What is it? 110 00:08:26,256 --> 00:08:30,343 My friend tells me she can't come with me. I don't know what to do. 111 00:08:30,510 --> 00:08:33,388 That's a pity. Would you like me to go with you? 112 00:08:33,555 --> 00:08:36,891 -Really? Could you? -Yes. 113 00:08:37,058 --> 00:08:41,146 -[giggles] I'd love you to come with me. -Let's go, then. 114 00:08:41,312 --> 00:08:44,232 Let's go to the exhibition. 115 00:08:44,399 --> 00:08:48,737 [whispers] But Pedro, there's something I need to tell you. 116 00:08:48,903 --> 00:08:52,907 [whispers] I think this should be a secret between you and me. 117 00:08:53,074 --> 00:08:57,328 [whispers] Don't worry. This is our secret. 118 00:09:03,543 --> 00:09:06,880 The decision is a bit unfair, Mr. Rosales. 119 00:09:07,047 --> 00:09:09,549 We're the Roller team. 120 00:09:09,716 --> 00:09:14,346 We won the international competition. 121 00:09:14,512 --> 00:09:17,432 You should talk to Juliana. 122 00:09:18,850 --> 00:09:20,852 And what did she say? 123 00:09:25,148 --> 00:09:27,150 -What is it? -He talked to Juliana. 124 00:09:27,317 --> 00:09:31,571 She said we don't have the ability or the commitment... 125 00:09:31,738 --> 00:09:33,365 We must accept we lost. 126 00:09:33,531 --> 00:09:36,076 This is the end of our dream of competing. 127 00:09:36,242 --> 00:09:40,288 What? Guys, we can't quit just like that. 128 00:09:40,455 --> 00:09:45,418 We worked hard to get here. Our dream is still alive. 129 00:09:45,585 --> 00:09:51,132 Lunita... [chuckles] "the dream is alive" speech is okay, but wake up. 130 00:09:51,299 --> 00:09:55,512 -We are not in the Roller team. That's it. -No, we are the Jam & Roller. 131 00:09:55,679 --> 00:09:59,265 She's right. Don't forget we are the Jam & Roller. 132 00:09:59,432 --> 00:10:02,894 This had burnt down, and we rebuilt it. 133 00:10:03,061 --> 00:10:06,856 We're a team, and nobody is going to kicked us out of here. 134 00:10:07,023 --> 00:10:08,983 It's our rink and our team! 135 00:10:09,150 --> 00:10:13,363 What can we do? Juliana doesn't change her mind easily. 136 00:10:13,530 --> 00:10:15,782 Let's show Juliana and everyone 137 00:10:15,949 --> 00:10:20,495 that we can do anything, that we can make our dreams come true. 138 00:10:20,662 --> 00:10:24,582 -I don't know. We must do something. -But we have been replaced. 139 00:10:24,749 --> 00:10:29,087 -She has her "dream team" of skaters. -We can revert that decision. 140 00:10:29,254 --> 00:10:32,674 -What can we do? -Listen... 141 00:10:32,841 --> 00:10:36,594 Vidia's people are always checking social media, no? 142 00:10:36,761 --> 00:10:38,263 -Yes. Why? -Yes. 143 00:10:39,055 --> 00:10:43,476 We can do something, ask the people who watch us for help... 144 00:10:43,643 --> 00:10:46,479 -Use a hashtag... -I love that idea! 145 00:10:46,646 --> 00:10:50,442 -Count on me. I love it! -Who else is with me? 146 00:10:50,608 --> 00:10:55,280 -I am... not. Don't look at me. -Why not? 147 00:10:55,447 --> 00:11:01,161 Because the team is very complicated. I'll help from the outside. 148 00:11:01,327 --> 00:11:03,830 What do you mean? 149 00:11:03,997 --> 00:11:08,043 I could do a backstage of the Roller team. 150 00:11:08,209 --> 00:11:11,421 There's a lot of drama, a lot of tears to record. 151 00:11:11,588 --> 00:11:14,799 -I could make a video for <i>Fab & Chic.</i> -Jazmín, good for you. 152 00:11:14,966 --> 00:11:18,136 Well... and what do you say? 153 00:11:20,096 --> 00:11:21,681 Are you with us? 154 00:11:32,317 --> 00:11:39,240 Oh... Let's see. Oh, no, it's awful! The blue one? 155 00:11:39,407 --> 00:11:45,789 Oh, no! Oh my, oh my! Oh, the red one! I love it, I love it! 156 00:11:45,955 --> 00:11:48,625 It's so cute. But it doesn't match my shoes. 157 00:11:48,792 --> 00:11:54,339 I need my red shoes. No. How about these ones? 158 00:11:54,506 --> 00:11:59,719 They're horrible! Oh! I left them at Ricardo's office! 159 00:12:00,428 --> 00:12:04,057 [gasps] I'll call him. 160 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 [phone rings] 161 00:12:17,153 --> 00:12:18,947 [gasps] It's her! 162 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Oh, no! She found the camera! What should I do? 163 00:12:22,701 --> 00:12:27,163 What should you do, Ricardo? Answer? No, it will be worse. 164 00:12:27,330 --> 00:12:32,669 Should I explain it to her or let her talk? 165 00:12:32,836 --> 00:12:35,755 -Hey! -I have a problem. 166 00:12:36,423 --> 00:12:39,050 -With me? -<i>No, with a pair of shoes.</i> 167 00:12:39,217 --> 00:12:41,636 Do you remember when we went running with Ana? 168 00:12:41,803 --> 00:12:43,763 I forgot them in your office. 169 00:12:43,930 --> 00:12:48,518 Shoes? Here? It seems unlikely, but I'll check, if you want. 170 00:12:48,685 --> 00:12:51,855 No, it's okay. Forget it. I'm in a hurry. Don't worry. 171 00:12:52,022 --> 00:12:55,984 Hold on a second, Morita. Just a sec. 172 00:12:56,151 --> 00:13:01,072 Should I tell her or not? Yes, I must tell her. 173 00:13:01,239 --> 00:13:03,742 I have something very important to tell you. 174 00:13:03,908 --> 00:13:08,121 Now? Impossible. I have to go. I'm meeting with some clients. 175 00:13:08,288 --> 00:13:09,748 But it's really important. 176 00:13:09,914 --> 00:13:14,002 -Okay, we'll talk tomorrow. -I'll pick you up. 177 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Okay, air kiss, bye. 178 00:13:19,341 --> 00:13:23,636 I have to take that camera out right now! Right now, Ricardo! 179 00:13:23,803 --> 00:13:25,263 Jim, don't be ridiculous. 180 00:13:25,430 --> 00:13:27,098 -[Nina] Hey, girls. -Hey, Nina. 181 00:13:27,265 --> 00:13:29,392 -Is everything okay? -No. 182 00:13:29,559 --> 00:13:32,228 Juliana replaced us with a new team. 183 00:13:32,395 --> 00:13:36,274 -What? -There was a new team at the rink. 184 00:13:36,441 --> 00:13:38,985 It's weird, Gastón didn't say anything. 185 00:13:39,819 --> 00:13:45,825 -Maybe you were busy with something else. -Nina, are you still dating Gastón? 186 00:13:46,493 --> 00:13:50,163 Don't you have anything to tell us? Like what you did this afternoon? 187 00:13:50,330 --> 00:13:53,458 -I... I was at the park. -[Yam] Alone? 188 00:13:54,167 --> 00:13:58,254 -We know you were with Sebas. -Nina, Luna is your best friend. 189 00:13:58,421 --> 00:14:02,342 -And Gastón is your boyfriend! -It's not what you think! 190 00:14:02,509 --> 00:14:06,179 It's what we saw. We saw you and Sebas, close together. 191 00:14:06,346 --> 00:14:07,889 [Yam] Yes. 192 00:14:10,809 --> 00:14:15,271 Luna! We didn't want you to learn about Nina and Sebas. 193 00:14:15,980 --> 00:14:17,774 What? What are you talking about? 194 00:14:17,941 --> 00:14:22,445 They saw me in the park with Sebas and they think we are dating. 195 00:14:23,154 --> 00:14:26,324 -We have to tell them. -Guys, you're wrong. 196 00:14:26,491 --> 00:14:30,453 Nina and I were helping Sebas with a video for his channel. 197 00:14:30,620 --> 00:14:34,332 -What video? -A tutorial on how to approach girls. 198 00:14:34,499 --> 00:14:39,921 Yes, we imitated a situation where we were on a first date. 199 00:14:40,088 --> 00:14:46,052 -That's why you saw me with Sebas. -Please promise you won't tell anyone. 200 00:14:46,219 --> 00:14:50,473 I promised Sebastián. At least until the video is posted. 201 00:14:50,640 --> 00:14:53,768 -Okay. -Maybe Sebas is trying to get you. 202 00:14:54,686 --> 00:14:58,231 No, we're just friends. 203 00:14:58,398 --> 00:15:03,236 What's important now is the Roller and the competition. Can I count on you two? 204 00:15:05,280 --> 00:15:08,992 Why that face? You can't fail me now. 205 00:15:17,500 --> 00:15:22,130 [singing] 206 00:15:32,849 --> 00:15:34,351 [door opens] 207 00:15:34,517 --> 00:15:36,811 Ah, here you are! Where have you been? 208 00:15:36,978 --> 00:15:40,732 -I'm sorry. I wanted to be alone. -Yes, I could see that. 209 00:15:41,858 --> 00:15:45,320 Who are you hiding from? Let me guess... I think I know. 210 00:15:45,487 --> 00:15:50,408 Maybe it's a girl with a Mexican accent, and a boy... 211 00:15:50,575 --> 00:15:54,746 Stop it, bro. I can't believe they're dating. 212 00:15:54,913 --> 00:15:58,083 I can't stop thinking about the video Fer sent me. 213 00:15:59,084 --> 00:16:01,544 -Mm-hmm. -What? I know, it's my fault. 214 00:16:01,711 --> 00:16:06,299 I should've told her the truth, but I didn't, and now it's too late. 215 00:16:06,466 --> 00:16:10,845 You have to forget about her. You repeat this over and over again. 216 00:16:11,012 --> 00:16:13,181 It's over. Leave the past in the past. 217 00:16:13,348 --> 00:16:16,059 Besides, there are lots of girls in the world. 218 00:16:16,226 --> 00:16:20,689 [clicks tongue] I don't care. No girl is like her. 219 00:16:20,855 --> 00:16:24,234 I know there's nobody like her, but she's with someone else now. 220 00:16:24,401 --> 00:16:26,736 You have to get her out of your mind. 221 00:16:26,903 --> 00:16:32,492 I wish it were that easy. I'm still in love with her. 222 00:16:32,659 --> 00:16:36,329 It's such a strong feeling that I need to express it. 223 00:16:36,496 --> 00:16:40,625 And what are you gonna do? Are you going to talk to her? 224 00:16:40,792 --> 00:16:44,629 It's too late now. I wrote a song. Listen. 225 00:16:44,796 --> 00:16:49,718 [plays guitar and sings] 226 00:17:13,033 --> 00:17:16,036 -It's great! -You like it? 227 00:17:16,202 --> 00:17:19,039 It's not finished yet. But I'll finish it soon. 228 00:17:19,205 --> 00:17:21,332 [both chuckles] 229 00:17:26,379 --> 00:17:28,965 I don't understand why Vidia brought Juliana. 230 00:17:29,132 --> 00:17:31,384 -We were much better without her. -Right. 231 00:17:31,551 --> 00:17:33,178 [phone rings] 232 00:17:33,345 --> 00:17:35,889 Excuse me. 233 00:17:38,141 --> 00:17:39,517 -Hello? -[Ada] <i>Nico!</i> 234 00:17:39,684 --> 00:17:44,731 <i>I have incredible news. I got two tickets</i> <i>for the concert I mentioned.</i> 235 00:17:44,898 --> 00:17:48,526 <i>-It's tomorrow. Are you coming?</i> -I'm afraid I can't. 236 00:17:48,693 --> 00:17:54,532 -I've got lots of things to do. <i>-Come on, it's just a concert.</i> 237 00:17:54,699 --> 00:17:58,953 -But I thought you... -<i>That I was asking you out?</i> 238 00:17:59,120 --> 00:18:03,541 -Something like that. -<i>What would be the problem?</i> 239 00:18:03,708 --> 00:18:07,337 <i>-You don't have a girlfriend anymore.</i> -No, but... 240 00:18:07,504 --> 00:18:11,675 <i>You don't want to go with me?</i> 241 00:18:11,841 --> 00:18:15,553 <i>Come on! You'll be back in two hours.</i> <i>You can't say no.</i> 242 00:18:16,971 --> 00:18:20,225 Okay, but I need you to know something very important. 243 00:18:20,392 --> 00:18:22,686 <i>You can tell me when we meet.</i> 244 00:18:22,852 --> 00:18:28,858 <i>Just don't tell the guys.</i> <i>I want it to be our secret.</i> 245 00:18:29,025 --> 00:18:32,404 Okay. I'll see you tomorrow. 246 00:18:36,491 --> 00:18:39,703 -We should clean it... -Who was it? 247 00:18:39,869 --> 00:18:43,373 A supplier who has to bring some stuff. 248 00:18:43,540 --> 00:18:45,458 -[Pedro] Mmmm... -[chuckles] 249 00:18:45,625 --> 00:18:47,085 [Pedro] Now the supplier... 250 00:18:47,252 --> 00:18:50,422 -You were talking to a girl. -No, I wasn't. 251 00:18:50,588 --> 00:18:53,049 It was a girl! Don't go, Nico! 252 00:18:53,216 --> 00:18:56,386 -Have you forgotten Jim? -It's not that. 253 00:18:59,681 --> 00:19:02,475 Simón, could you please make me a banana shake? 254 00:19:02,642 --> 00:19:03,893 Of course, right away. 255 00:19:06,229 --> 00:19:07,772 You know what? 256 00:19:07,939 --> 00:19:11,192 We have no bananas, but I can make another one. 257 00:19:11,359 --> 00:19:15,655 [smirks] Let me see if you finally understand this. 258 00:19:16,531 --> 00:19:18,241 You should've bought bananas. 259 00:19:18,408 --> 00:19:23,621 If I ask for a banana shake, I want a banana shake. 260 00:19:23,788 --> 00:19:27,834 Not a peach, or an apple or a pear shake. A banana one. Is that clear? 261 00:19:28,793 --> 00:19:30,128 Yes, Juliana. 262 00:19:31,087 --> 00:19:34,758 I think sometimes you can't understand some things. 263 00:19:34,924 --> 00:19:37,510 Like who's in charge here, at the Roller. 264 00:19:38,470 --> 00:19:42,307 You can call Vidia or whatever. I am in charge here. 265 00:19:42,474 --> 00:19:45,852 Juliana, you kicked us out of the team. It's unfair. 266 00:19:46,019 --> 00:19:50,982 Please. We built the team with tears, laughs, anger. 267 00:19:51,149 --> 00:19:56,363 We went through a lot, and then you come and there's no longer a team, Juliana. 268 00:19:56,529 --> 00:20:01,201 I won't deny there are skaters who are better than us. 269 00:20:01,368 --> 00:20:05,830 We're committed to skating because we love the Roller. 270 00:20:05,997 --> 00:20:11,419 You're off limits, Simón. You should shut your mouth. 271 00:20:11,586 --> 00:20:15,590 I kicked you out of the team, and I wouldn't like to fire you, too. 272 00:20:15,757 --> 00:20:18,051 -Juliana, don't! -Hey! 273 00:20:19,094 --> 00:20:21,680 Simón... I'm sorry I'm interrupting... 274 00:20:21,846 --> 00:20:25,433 They need you out there, and it's very important. 275 00:20:25,600 --> 00:20:28,561 My apologies. Come, Simón, they're calling you. 276 00:20:32,440 --> 00:20:35,443 -[sighs] Simón, I saved you. -Wasn't somebody calling me? 277 00:20:35,568 --> 00:20:40,156 No. You shouldn't talk to a person who has a small heart. 278 00:20:40,323 --> 00:20:43,076 -She's being unfair. -I know. 279 00:20:43,243 --> 00:20:49,958 -Thanks for saving my job. -But what you told her was right. 280 00:20:50,125 --> 00:20:55,338 -But it's useless. -At least you tried. 281 00:20:55,505 --> 00:20:59,342 And you know what? Just this time, it won't happen again... 282 00:20:59,509 --> 00:21:02,345 I'll buy you an icecream. 283 00:21:02,512 --> 00:21:06,683 -But just today. Next time, you buy. -But which flavor? 284 00:21:06,850 --> 00:21:12,272 -Mmm... Banana split? -The first one to get there wins! 285 00:21:17,360 --> 00:21:21,114 Is it me or are there more people involved in these tutorials? 286 00:21:21,281 --> 00:21:26,494 -How many people know about this? -Well, Sebastián, it was my fault. 287 00:21:26,661 --> 00:21:30,498 They saw us making the video and I had to tell them. 288 00:21:30,665 --> 00:21:34,794 You are not going to say a word about this, right? 289 00:21:34,961 --> 00:21:39,549 -And no one else knows about it. -In fact, Simón does. 290 00:21:39,716 --> 00:21:42,427 -But he promised he won't tell. -Okay. 291 00:21:42,594 --> 00:21:45,638 -We could set up a club... -[Jim & Yam] Yes, please! 292 00:21:45,805 --> 00:21:49,476 -Please, let us help you. -We have lots of great ideas. 293 00:21:49,642 --> 00:21:51,019 Pretty please! 294 00:21:51,186 --> 00:21:54,773 Okay, girls! Listen. Request accepted. 295 00:21:54,939 --> 00:21:58,651 -[both scream excitedly] -Yes, but... calm down... 296 00:21:58,818 --> 00:22:02,572 -I need you to tell me your mega-ideas. -[both] I have an idea! 297 00:22:02,739 --> 00:22:04,783 Yes. When I started dating my boy... 298 00:22:04,949 --> 00:22:07,160 -In fact, my ex boyfriend. -[Yam] Yes, ex. 299 00:22:07,327 --> 00:22:09,662 -It was a disaster. -Horible. 300 00:22:09,829 --> 00:22:14,042 We could make a tutorial of what not to do in your first date. 301 00:22:14,209 --> 00:22:19,673 I like it, but we've already dealt with something similar. 302 00:22:19,839 --> 00:22:24,094 I have another idea. How about a tutorial about indecisive girls? 303 00:22:24,260 --> 00:22:27,055 For instance, I'm indecisive, so when I like a boy, 304 00:22:27,222 --> 00:22:32,811 when I finally realize I like him, he's been dating someone for 3 months. 305 00:22:32,977 --> 00:22:38,858 I like that. "Indecisive girls." They're so difficult to approach. 306 00:22:39,025 --> 00:22:41,653 -Yes, but you could try... -Girls, you're in. 307 00:22:41,820 --> 00:22:44,114 You're in. Of course! 308 00:22:44,280 --> 00:22:48,576 Besides, with this idea, we can get viral on the Internet. 309 00:22:48,743 --> 00:22:51,413 -Yes. -Good. But I must ask you a favor. 310 00:22:51,579 --> 00:22:53,832 Please don't tell anyone. 311 00:22:53,998 --> 00:22:55,709 -[both] Promise! -Perfect! 312 00:22:55,875 --> 00:22:57,210 -Promise. -Great. 313 00:22:57,377 --> 00:23:00,755 Then I'll send you a message when we're ready to record. 314 00:23:00,922 --> 00:23:04,300 -[both] Yes. [chuckles] -You're looking good. Thanks. 315 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 -We'll wait for your message. -Bye, girls. 316 00:23:08,596 --> 00:23:10,098 Ready. 317 00:23:10,265 --> 00:23:14,144 How are you? I'm Sebastián Villalobos. We've just had a wonderful idea. 318 00:23:14,310 --> 00:23:16,855 Guys, it's incr... 319 00:23:17,022 --> 00:23:21,818 Look who's here. Are you following me? Did you miss me? 320 00:23:21,985 --> 00:23:25,697 Or you just decided to add me to your favorites list? 321 00:23:25,864 --> 00:23:29,409 Listen, I don't want to argue. I want to talk about Luna. 322 00:23:30,410 --> 00:23:33,663 Matteo, I feel I've already seen that video. 323 00:23:33,830 --> 00:23:39,127 Besides, I don't know, we can't be fighting about girls all the time. 324 00:23:39,294 --> 00:23:41,880 This time it's different. Luna and I... 325 00:23:42,047 --> 00:23:46,384 Stop it. I know I lost. So I'll ask you for one last favor. 326 00:23:46,551 --> 00:23:48,970 -Me? -Yes. 327 00:23:49,137 --> 00:23:53,641 Take care of Luna. She's special. I don't want her to get hurt. 328 00:23:57,270 --> 00:23:58,772 But... 329 00:24:05,570 --> 00:24:09,616 It's impossible to change Juliana's mind. 330 00:24:09,783 --> 00:24:13,536 -And Vidia didn't listen to us. -Why? 331 00:24:13,703 --> 00:24:17,832 She believes Juliana, and we have nobody to defend us. 332 00:24:17,999 --> 00:24:23,505 Luna, I think you should first calm down and think of other solutions. 333 00:24:23,672 --> 00:24:28,843 That's what we're doing, but... we're afraid everything will go wrong, Dad. 334 00:24:29,010 --> 00:24:32,931 Well, if it does and everything fails, 335 00:24:33,098 --> 00:24:36,393 you can just wait for next year's competition. 336 00:24:36,559 --> 00:24:38,603 It's not the last competition ever. 337 00:24:38,770 --> 00:24:44,109 You know perfectly well life gives us second chances. 338 00:24:44,275 --> 00:24:48,655 I know. That's why I try to stay positive, 339 00:24:48,822 --> 00:24:52,534 but soon the final of the Roda Fest will take place in Cancún. 340 00:24:52,701 --> 00:24:56,955 Wouldn't it be great to skate with my friends in Cancún? If we win. 341 00:24:57,122 --> 00:25:01,418 -Actually, it does sound great. -Yes. 342 00:25:01,584 --> 00:25:06,256 I'll tell you what we'll do. We'll make a fuss in social media. 343 00:25:06,423 --> 00:25:11,344 So our followers will help us so Vidia tells Juliana to change her mind. 344 00:25:11,511 --> 00:25:13,513 Great! Cato? 345 00:25:13,680 --> 00:25:17,142 What were you thinking? You pushed me. 346 00:25:17,308 --> 00:25:21,980 Hey! Oh, sorry. I didn't see you. I was thinking about... what? 347 00:25:22,147 --> 00:25:25,942 My job. [laughs] No? 348 00:25:26,109 --> 00:25:31,906 I was thinking about what we'll eat tomorrow. I was texting Tino. 349 00:25:32,073 --> 00:25:35,326 He doesn't know. Do you know, or should I ask Mónica? 350 00:25:35,493 --> 00:25:39,205 I organize my day according to that. Do you know? 351 00:25:39,372 --> 00:25:42,542 -No, I honestly don't know. -You don't? 352 00:25:42,709 --> 00:25:44,627 Oh, the door bell. 353 00:25:44,794 --> 00:25:47,255 -Did you hear the door bell? -No. I didn't. 354 00:25:47,422 --> 00:25:50,467 -I didn't hear it, either. -Yes, look. 355 00:25:50,633 --> 00:25:54,346 -Er... -No, Luna, I didn't hear anything... 356 00:25:54,512 --> 00:25:57,307 -I heard a ding-dong. -Oh, yes, ding... 357 00:25:57,474 --> 00:26:02,312 Ah... Yes, there. I just heard it. It's like an echo. 358 00:26:02,479 --> 00:26:05,690 -Did you hear anything? -Yes, I did, totally. 359 00:26:05,857 --> 00:26:09,110 -Yes. Would you like me to...? -We'll clear the table. 360 00:26:09,277 --> 00:26:12,238 -You go see. -Okay. Maybe it's somebody important. 361 00:26:12,405 --> 00:26:15,658 -Would you...? -Of course. Sure. Happily. 362 00:26:15,825 --> 00:26:17,077 Yes. 363 00:26:17,243 --> 00:26:19,829 -I didn't hear anything. -I know, it didn't ring. 364 00:26:19,996 --> 00:26:23,583 -Sit down, I need to talk to you. -All right. What is it? 365 00:26:23,750 --> 00:26:27,837 I need you to tell me what you know about the pendant. 366 00:26:28,004 --> 00:26:30,840 Sure. Look. The pendant is small. 367 00:26:31,007 --> 00:26:33,927 -It's Sun-shaped. It's golden. -No, Cato, not that. 368 00:26:34,094 --> 00:26:37,389 I need to know where it came from. 369 00:26:37,555 --> 00:26:41,601 -Why did you escape? -Calm down. Too many words together. 370 00:26:41,768 --> 00:26:46,898 -Long sentences. And I can't focus. -Who's Roberto? 371 00:26:47,065 --> 00:26:51,528 [sighs] Roberto! It's a long boring story. Let me tell you about the movie I saw. 372 00:26:51,695 --> 00:26:54,906 [sighs] Cato, focus. I need to know. 373 00:26:55,073 --> 00:26:58,910 I promise I won't tell anyone. Please. 374 00:26:59,077 --> 00:27:01,204 -Tell me. -Okay. 375 00:27:01,371 --> 00:27:04,249 Are you ready to know the truth about the pendant? 376 00:27:07,252 --> 00:27:10,922 The pendant... It was Roberto's. 377 00:27:11,089 --> 00:27:15,385 Roberto was lying in a bed. He had a terrible cough. 378 00:27:15,552 --> 00:27:19,264 So I kept the pendant, because he no longer needed it. 379 00:27:19,431 --> 00:27:22,142 This was a long time before I gave it to Amanda. 380 00:27:22,308 --> 00:27:23,768 I didn't know her yet. 381 00:27:23,935 --> 00:27:27,772 It was a long time before, and after Miss Sharon hired us to work here, 382 00:27:27,939 --> 00:27:31,192 before we left the anonymous note with Tino. 383 00:27:31,359 --> 00:27:36,990 -Are you following? -No, Cato, I'm confused now! 384 00:27:37,157 --> 00:27:41,077 -Okay, I'll start again. Roberto... -Let's see. 385 00:27:41,244 --> 00:27:45,123 Roberto was lying in a bed, and he coughed a lot. [coughs] 386 00:27:45,290 --> 00:27:47,000 "She's alive!" [coughs] 387 00:27:47,167 --> 00:27:49,544 He said he was ill because he felt guilty, 388 00:27:49,711 --> 00:27:53,757 and I told him, "It's not the guilt, it's the cough, Roberto" 389 00:27:53,923 --> 00:27:58,762 -But he didn't understand, and was like... -Hold on a minute! 390 00:27:58,928 --> 00:28:01,598 Was the pendant Roberto's? How did you know him? 391 00:28:01,765 --> 00:28:04,267 -There was nobody at the door. -[both] Nobody? 392 00:28:04,434 --> 00:28:06,519 Maybe I misheard it. 393 00:28:06,686 --> 00:28:10,648 -Maybe because of... the phone. -The cell phone that vibrates. 394 00:28:10,815 --> 00:28:14,569 Tiredness. When you're tired, you imagine things. 395 00:28:14,736 --> 00:28:18,239 -Shall I go on telling you...? No? -No, no. 396 00:28:18,406 --> 00:28:21,618 -Are you sure? -Sure. I'm not understanding you. 397 00:28:21,785 --> 00:28:24,496 I'm sleepy and I'm not listening to you. 398 00:28:24,662 --> 00:28:27,999 And I have school tomorrow, so I should go to bed. 399 00:28:28,166 --> 00:28:30,752 Good night. Yes. 400 00:28:31,920 --> 00:28:36,966 -You want a kiss? Good night. -Good night. 401 00:28:37,133 --> 00:28:40,178 -Great. I'll help you. -Please. 402 00:28:40,345 --> 00:28:43,181 Could you tell me what you were saying to Luna? 403 00:28:43,348 --> 00:28:47,143 No. No, no. Nothing important. 404 00:28:47,310 --> 00:28:53,066 About life, little birds, old people, cough. 405 00:28:53,233 --> 00:28:55,318 -Things... -Are you sure? 406 00:28:55,443 --> 00:28:58,071 I thought I saw her acting weird. 407 00:28:58,238 --> 00:29:00,323 Yes, she was acting weird. 408 00:29:00,490 --> 00:29:04,828 But it must be because she's tired, and she has the Blake tomorrow. 409 00:29:04,994 --> 00:29:09,165 By the way, I'm sleepy, too. I'll go to check if my bed is okay. 410 00:29:09,332 --> 00:29:12,043 But first, the plates. 411 00:29:12,210 --> 00:29:14,879 -Yes, you said so. -You are right. 412 00:29:15,046 --> 00:29:16,464 -I promise. -Please. 413 00:29:16,631 --> 00:29:19,384 -Excuse me. -Thank you. 414 00:29:19,551 --> 00:29:25,181 -[Miguel] Is this okay? -That's perfect. 415 00:29:25,348 --> 00:29:28,184 -Thanks. -You're welcome. 416 00:29:33,565 --> 00:29:39,446 I'm so sleepy! I spent all night thinking what to do. 417 00:29:39,612 --> 00:29:42,073 Why can't I make a decision? 418 00:29:42,240 --> 00:29:44,868 Are you planning to make a decision on your own? 419 00:29:45,035 --> 00:29:47,287 -I thought we were a team. -[huffs] Why? 420 00:29:47,454 --> 00:29:49,956 You decided to go to Paris without asking me. 421 00:29:50,123 --> 00:29:55,837 -What's that got to do with this? -Everything. You have planned your future. 422 00:29:56,004 --> 00:30:01,968 I don't even know what to study. I selected seven areas of study. Seven! 423 00:30:02,135 --> 00:30:04,262 I still need to choose only one! 424 00:30:04,429 --> 00:30:08,350 I thought you were talking about Luna's idea to rebuild the team. 425 00:30:08,516 --> 00:30:12,645 No. I thought it was obvious we wouldn't be a part of it. 426 00:30:12,812 --> 00:30:15,732 [smirks] No, I'm not sure about that. 427 00:30:15,899 --> 00:30:19,986 If we don't support her idea, and Juliana accepts them, we'll be out. 428 00:30:20,153 --> 00:30:23,907 But it's risky. We don't know if they will get support on social media. 429 00:30:24,074 --> 00:30:27,494 Exactly. If Luna goes down, we'll go down with her. 430 00:30:27,660 --> 00:30:30,914 Delfi, we need to analyze what's best for us. 431 00:30:31,081 --> 00:30:33,792 We need to be super strategic. 432 00:30:33,958 --> 00:30:36,961 But do you think social media will be enough 433 00:30:37,128 --> 00:30:39,714 to force Juliana to let us return to the team? 434 00:30:46,304 --> 00:30:51,267 -Oh! I'm sorry, sir. I didn't see you. -No. I'm sorry. 435 00:30:51,434 --> 00:30:55,939 What are you doing in Luna's room? How weird to see you in the staff's wing. 436 00:30:56,106 --> 00:30:59,693 I just wanted to tell Luna she forgot her skates in the garden 437 00:30:59,859 --> 00:31:02,987 and she can't do that. 438 00:31:03,154 --> 00:31:07,742 She's at school, and she takes her skates with her. She wouldn't leave them there. 439 00:31:07,909 --> 00:31:11,746 Sure, but I meant she has done that other times. 440 00:31:11,913 --> 00:31:17,585 I wanted her to know she shouldn't, but I'll tell her when she gets back. 441 00:31:17,752 --> 00:31:19,462 So... 442 00:31:19,629 --> 00:31:24,509 Will you wait for Luna here? Because she won't come home for some hours. 443 00:31:24,676 --> 00:31:27,721 No, sure. I know. Don't worry. 444 00:31:27,887 --> 00:31:30,598 I'm leaving. If you want to resume your work. 445 00:31:30,765 --> 00:31:34,227 -Yes. Excuse me. -Go ahead. 446 00:31:37,939 --> 00:31:39,357 I talked to Cato today. 447 00:31:39,524 --> 00:31:42,736 -Did he tell you anything? -Nothing, Nina. 448 00:31:42,902 --> 00:31:46,489 He was about to say something important... and my Dad arrived. 449 00:31:46,656 --> 00:31:51,745 -Oh, no, Luna. Tough luck! -I know. I'll try to talk to him again. 450 00:31:51,911 --> 00:31:53,538 -Yes. -[Luna] What's up? 451 00:31:53,705 --> 00:31:56,082 -We need to talk to you. -I know! 452 00:31:56,249 --> 00:32:00,337 -You'll return to the team! -Not exactly. 453 00:32:00,503 --> 00:32:05,091 We thought... well, I thought about it and I'm not going to. 454 00:32:05,258 --> 00:32:07,302 -Why? -This is all my fault. 455 00:32:07,469 --> 00:32:12,390 -Defending me started this. -You can't blame yourself. 456 00:32:12,557 --> 00:32:17,187 Juliana is right. I don't skate as well as I should. 457 00:32:17,354 --> 00:32:21,441 Maybe you need to train, but we're all learning. 458 00:32:21,608 --> 00:32:24,569 Juliana's decision is super unfair. 459 00:32:24,736 --> 00:32:27,864 You can't learn if you can't train with us. 460 00:32:28,031 --> 00:32:34,162 -Luna is right. Listen to her. -Please, Jim, you have to persuade her. 461 00:32:34,329 --> 00:32:39,542 But she's right. And I can't leave her alone. 462 00:32:39,709 --> 00:32:41,211 What do you mean? 463 00:32:41,378 --> 00:32:45,173 -I'm not returning either. -[both] What? 464 00:32:45,340 --> 00:32:48,385 We need to have a great team for her to let us in again. 465 00:32:48,551 --> 00:32:50,470 -[Yam] Right? -Yes, but... 466 00:32:50,637 --> 00:32:53,807 Juliana doesn't want me, so I shouldn't be in the team. 467 00:32:53,973 --> 00:32:55,642 But we have to be united. 468 00:32:55,809 --> 00:32:59,562 Without us, you'll have six people in the team, Juliana's magic number. 469 00:32:59,729 --> 00:33:05,276 -It will be easier for you to return. -Who cares what Juliana says? 470 00:33:05,443 --> 00:33:08,780 We're six, but only if Ámbar and Delfi accept. 471 00:33:08,947 --> 00:33:11,783 -What did they say? -They didn't say anything yet. 472 00:33:11,950 --> 00:33:13,785 They'll surely say yes. 473 00:33:13,952 --> 00:33:17,080 We want to help you, you can count on us, 474 00:33:17,247 --> 00:33:21,167 but this time it has to be from outside the team. [school bell rings] 475 00:33:21,334 --> 00:33:23,545 Let's go. 476 00:33:26,172 --> 00:33:27,882 If she's not here, we'll start. 477 00:33:28,049 --> 00:33:34,139 Guys! Oh! I'm tired. Don't tell me I'm late... 478 00:33:34,305 --> 00:33:41,312 I'm sorry, but I came by bike, and I had a flat wheel, so I had to run. 479 00:33:41,479 --> 00:33:43,273 Now you, guys. 480 00:33:43,440 --> 00:33:47,068 Do you ride a bike? I think's it's fantastic. 481 00:33:47,235 --> 00:33:52,490 We don't pollute, you can feel your hair... in the wind... 482 00:33:52,657 --> 00:33:54,659 -So great! -Yeah... 483 00:33:54,826 --> 00:33:58,288 -How are you, Nico? -Fine, and you? 484 00:33:58,455 --> 00:34:00,832 Eva, I was reading about conceptual art. 485 00:34:00,999 --> 00:34:04,377 And I found it quite interesting. Particularly this artist... 486 00:34:04,544 --> 00:34:08,798 What's his name? With a J... John Cage! 487 00:34:08,965 --> 00:34:12,218 He uses... randomness as a tool 488 00:34:12,385 --> 00:34:16,473 so that emotion comes from the people who observe the piece. 489 00:34:16,639 --> 00:34:19,351 That's great. Let's start! 490 00:34:19,517 --> 00:34:21,770 -Sure. -Yes. 491 00:34:21,936 --> 00:34:25,148 Can we play my song, <i>Linda?</i> 492 00:34:25,315 --> 00:34:27,984 What? Is that song yours? 493 00:34:28,151 --> 00:34:31,112 I can't believe it. It has your style. I love it! 494 00:34:31,279 --> 00:34:35,450 We already told you it was his song. Don't you remember? 495 00:34:35,617 --> 00:34:39,329 Of course I remember, but... I didn't have the chance 496 00:34:39,496 --> 00:34:43,083 to tell you it's such a nice song. 497 00:34:43,249 --> 00:34:46,378 -Well, let's start. -Come on. 498 00:34:48,963 --> 00:34:51,216 [sings] 499 00:35:19,160 --> 00:35:22,038 -I like what you did at the end. -Great. 500 00:35:22,205 --> 00:35:26,251 -Guys, I'll get some water. -[Ada] I'll go with you. 501 00:35:27,836 --> 00:35:31,006 -But we're rehearsing, Nico. -I'll be right back. 502 00:35:34,926 --> 00:35:37,721 [chuckles] What's the deal with Eva? 503 00:35:37,887 --> 00:35:42,642 I really don't know. She said she loved conceptual art. 504 00:35:42,809 --> 00:35:46,062 We're even going to an exhibition today. 505 00:35:46,229 --> 00:35:48,440 -But don't tell anyone. -Don't worry. 506 00:35:48,606 --> 00:35:51,317 -Your secret is safe with me. -Thanks. 507 00:35:51,484 --> 00:35:56,197 But it's weird she suddenly isn't interested anymore. 508 00:35:56,364 --> 00:35:59,951 -It's weird, isn't it? -Yes, it is. 509 00:36:04,080 --> 00:36:08,126 -Hey, what is it? -Nothing. Why? 510 00:36:08,293 --> 00:36:11,129 Your face is a monument to bad vibes. What? 511 00:36:11,296 --> 00:36:14,174 -Did you fight with Nina? -No, no problems with Nina. 512 00:36:14,341 --> 00:36:17,469 My mom did something she shouldn't. 513 00:36:17,635 --> 00:36:20,180 -What did she do? -She applied for me at Oxford. 514 00:36:20,347 --> 00:36:24,267 No! I can't believe it! What a thing to do! [chuckles] 515 00:36:24,434 --> 00:36:29,230 This is not a joke. It's awful when your parents want to make your decisions. 516 00:36:29,397 --> 00:36:31,941 That's true. And how did you find out? 517 00:36:32,108 --> 00:36:35,278 I got an acceptance letter, and I never sent the application. 518 00:36:35,445 --> 00:36:37,739 Are you sure it was her? 519 00:36:37,906 --> 00:36:40,492 -Did she tell you? -Who else could it be? 520 00:36:40,658 --> 00:36:44,579 She kept telling me to do it. When I said no, she wasn't happy. 521 00:36:44,746 --> 00:36:47,040 -So it was obviously her. -I dig you. 522 00:36:47,207 --> 00:36:51,127 -My dad would have done the same. -Why do they want to control everything? 523 00:36:51,294 --> 00:36:55,507 But if she thinks I'm going to study abroad because she applied for me, 524 00:36:55,674 --> 00:36:57,676 I'm not going. 525 00:36:57,842 --> 00:37:01,721 -Nina! I hadn't seen you. -Yes. 526 00:37:01,888 --> 00:37:05,600 Guys, I'm going to skate to the Roller. See you. 527 00:37:05,767 --> 00:37:08,436 -Is everything okay? -Yes, fine. 528 00:37:08,603 --> 00:37:10,605 You seem worried. 529 00:37:10,772 --> 00:37:14,484 Maybe, because of the Roller and some other things. 530 00:37:14,651 --> 00:37:18,780 Are you sure it's just that? You can tell me anything. 531 00:37:18,947 --> 00:37:22,534 We were talking with Matteo about getting back to the team. 532 00:37:22,701 --> 00:37:25,745 -That's it. Let's go to the Roller. -Yes, let's. 533 00:37:33,128 --> 00:37:37,340 So, Richard, here we are. What did you want to tell me? 534 00:37:37,507 --> 00:37:39,342 Ricardo! 535 00:37:39,509 --> 00:37:44,681 No... I'm surprised to see what a mess this place is. 536 00:37:44,848 --> 00:37:51,104 -Well, <i>my</i> mess bothers you? -Well, no, but it's chaotic. 537 00:37:51,271 --> 00:37:54,899 I'm too busy working and going places. 538 00:37:55,066 --> 00:37:58,778 It's high season for fashion, lots of things at home. 539 00:37:58,945 --> 00:38:03,199 -I can imagine... [sneezes] -What is it, Richard? 540 00:38:03,366 --> 00:38:08,788 I feel I'm about to get a cold. Would you make me a cup of tea? 541 00:38:08,955 --> 00:38:10,915 I'll make you some tea with honey. 542 00:38:11,082 --> 00:38:13,877 -That will help. -[Ricardo coughs] 543 00:38:34,272 --> 00:38:37,067 -Ricardo! -Ah! 544 00:38:37,233 --> 00:38:39,903 -Ah! -Are you playing hide and seek? 545 00:38:40,070 --> 00:38:45,575 No. I found this under the table. That's why you can't find your stuff! 546 00:38:45,742 --> 00:38:49,454 Okay, just drink your tea and tell me what you wanted to say to me. 547 00:38:49,621 --> 00:38:53,583 -Tea? -The tea! Are you leaving or staying? 548 00:38:53,750 --> 00:38:57,712 Oh, yes, the tea, yes. Well... 549 00:38:57,879 --> 00:39:01,174 -Er... -What did you want to tell me? 550 00:39:01,341 --> 00:39:05,428 Er... Well... [clears throat] Okay... 551 00:39:05,595 --> 00:39:12,602 I've been thinking... a lot... about us, about everything that's been happening... 552 00:39:13,728 --> 00:39:18,191 Er... I feel our relationship is coming to a standstill. 553 00:39:20,944 --> 00:39:22,320 So? 554 00:39:23,905 --> 00:39:26,783 I think we should stop seeing each other, Morita. 555 00:39:28,410 --> 00:39:31,371 -Do you? -Yes. 556 00:39:33,540 --> 00:39:34,874 That's great! 557 00:39:35,041 --> 00:39:37,210 -That's great? -Fantastic! 558 00:39:37,377 --> 00:39:41,631 I feel the same, and I didn't know how to tell you. 559 00:39:41,798 --> 00:39:48,805 It's great! Richard, I feel that we were made for each other, 560 00:39:48,972 --> 00:39:50,724 at a friendship level. 561 00:39:50,890 --> 00:39:53,268 -Sure. -So I'm really happy. 562 00:39:53,435 --> 00:39:55,979 -I'm glad. -I won't lose you as a friend. 563 00:39:56,146 --> 00:39:58,815 -Give me five! Friend's five. -Friend's five. 564 00:39:58,982 --> 00:40:01,985 -Uh! -Uh! You can drink your tea now. 565 00:40:02,152 --> 00:40:06,031 -Friendship forever. -That's so great. Fantastic. 566 00:40:09,951 --> 00:40:14,831 We must show Juliana who we are, but we need to be connected. 567 00:40:14,998 --> 00:40:19,002 It's a pity Jim, Yam and Jazmín don't want to return to the team. 568 00:40:19,169 --> 00:40:24,090 Yes, it's a pity. But do I count on you? 569 00:40:25,550 --> 00:40:28,636 You can count on me, Luna. 570 00:40:28,803 --> 00:40:32,807 -Count on me, too. -And me. I won't let you down again. 571 00:40:33,475 --> 00:40:35,352 [smirks] [sighs] 572 00:40:35,518 --> 00:40:38,980 So... Ámbar, Delfi... What about you? 573 00:40:41,566 --> 00:40:46,738 Please give me an answer. Do you want to be in the Roller team? 574 00:40:51,826 --> 00:40:54,287 So? What's your answer? 575 00:40:55,705 --> 00:40:58,166 Yes, count me in. 576 00:40:58,333 --> 00:41:00,710 [chuckles] And you, Ámbar? 577 00:41:01,836 --> 00:41:03,254 What about you? 578 00:41:03,421 --> 00:41:07,467 I'm busy with the University of Paris entrance exams and the school. 579 00:41:08,718 --> 00:41:13,431 But I won't fail you when you need me the most. Count me in. 580 00:41:13,598 --> 00:41:16,726 -[chuckles] Thank you, Ámbar. -Okay. 581 00:41:16,893 --> 00:41:20,689 -Always a pleasure. -[chuckles] So, guys... 582 00:41:20,855 --> 00:41:24,818 I'm so excited! Let's show Juliana who we really are. 583 00:41:24,984 --> 00:41:28,446 -Are you ready? -[cheering] Let's enjoy this! Come on! 584 00:41:33,493 --> 00:41:38,915 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 585 00:41:47,674 --> 00:41:50,010 Juliana, what are they doing? 586 00:41:50,176 --> 00:41:53,888 What can they be doing? Skating. Oh, I forgot. 587 00:41:54,055 --> 00:41:59,477 You're not used to really committing. It's a good chance to learn. 588 00:41:59,644 --> 00:42:02,939 -But we were training. -You <i>were.</i> 589 00:42:03,106 --> 00:42:09,946 Past tense. They have priority now. They'll compete at the Roda Fest. 590 00:42:10,113 --> 00:42:15,201 So please leave the rink. Thank you. 591 00:42:19,706 --> 00:42:23,335 <i>It doesn't matter what they say.</i> <i>We're the real Roller team.</i> 592 00:42:23,501 --> 00:42:28,465 <i>We'll show everyone.</i> <i>What do you think?</i> 593 00:42:36,139 --> 00:42:42,479 Hello? [in English] Oh, hello! How are you? I'm fine, thanks, and you? 594 00:42:42,645 --> 00:42:49,652 Ah, you speak a little Spanish. Yes, it's my native language. 595 00:42:49,819 --> 00:42:52,405 -Hold on, this is a very important call. -Ah! 596 00:42:52,572 --> 00:42:58,036 Yes, yes, sure. Perfect. 597 00:42:59,037 --> 00:43:02,248 I thought I'd send those files. 598 00:43:03,541 --> 00:43:06,086 Yes, I'll zip them. 599 00:43:07,545 --> 00:43:12,759 Of course. Okay. I'll keep you posted. 600 00:43:12,926 --> 00:43:16,388 Keep in touch. See you, bye! 601 00:43:17,806 --> 00:43:20,100 What? What is it? 602 00:43:22,727 --> 00:43:28,858 Why is there a camera at Mora's house? Are you spying on her? 603 00:43:42,622 --> 00:43:44,958 Why so much perfume, champ? 604 00:43:45,125 --> 00:43:49,045 Some perfume is good. And you? Why the smile and the good vibes? 605 00:43:49,212 --> 00:43:52,882 I'm meeting some friends from high school 606 00:43:53,049 --> 00:43:55,343 that I haven't seen for a long time. 607 00:43:55,510 --> 00:43:58,847 -Who? -You don't know them. Old friends. 608 00:43:59,014 --> 00:44:02,517 -Oh, okay. -And you? Why so much perfume? 609 00:44:02,684 --> 00:44:07,105 The same. I'm meeting some friends from school I haven't seen in a while. 610 00:44:07,272 --> 00:44:08,565 What a coincidence! 611 00:44:08,732 --> 00:44:13,361 -And you brushed your hair and teeth. -Having this hair is tricky. 612 00:44:13,486 --> 00:44:16,614 I combed it, but it's okay. Nico, I have to go. 613 00:44:16,781 --> 00:44:18,366 Pedro, wait! 614 00:44:18,533 --> 00:44:22,620 I forgot to tell you. Can you stay and close the Roller? 615 00:44:22,787 --> 00:44:26,249 That's impossible, Nico. I told you I have to do this. 616 00:44:26,416 --> 00:44:30,128 -Can't you close it? -I have to leave too, Pedro. 617 00:44:30,295 --> 00:44:32,964 -What can we do? -I don't know. 618 00:44:33,131 --> 00:44:36,217 Maybe I can ask Simón to close it for us. 619 00:44:36,384 --> 00:44:38,636 Okay, but I don't know where he is. 620 00:44:38,803 --> 00:44:43,266 -It's okay. I'll call him. Just go. -Thanks. 621 00:44:43,433 --> 00:44:46,353 -Good luck. -You too. 622 00:44:46,519 --> 00:44:49,314 -[phone rings] Hello? -<i>Simón?</i> 623 00:44:49,481 --> 00:44:52,025 -I need a favor. -Tell me. 624 00:44:52,192 --> 00:44:56,571 Pedro and I need to go out, and we can't close the Roller. 625 00:44:56,738 --> 00:45:00,950 -Could you do it? -I can't today. I'm at Luna's house. 626 00:45:01,117 --> 00:45:05,246 Simón, can't you come anyway? I'll wait for you. 627 00:45:05,413 --> 00:45:08,041 What is so important you can't do some other day? 628 00:45:08,208 --> 00:45:13,838 Simón, don't tell anyone, but Eva invited me to a concert. 629 00:45:14,005 --> 00:45:16,007 Just the two of us. 630 00:45:16,174 --> 00:45:18,009 -No! -<i>Yes, it's great.</i> 631 00:45:18,176 --> 00:45:21,638 -Honest? -It's true. What's the problem? 632 00:45:21,805 --> 00:45:27,394 None. I thought you were joking about closing the Roller. 633 00:45:28,853 --> 00:45:32,524 -I'll be there in a while. -Thanks. You're the best. 634 00:45:32,691 --> 00:45:36,111 -See you. Thanks. -Bye bye. 635 00:45:36,277 --> 00:45:41,241 -Is everything okay? -No. It can't be. Impossible. 636 00:45:41,408 --> 00:45:43,993 -What is it? -Eva. 637 00:45:44,160 --> 00:45:47,038 -Eva? The one who sings with you? -Yes. 638 00:45:47,205 --> 00:45:49,249 Isn't she nice? 639 00:45:49,416 --> 00:45:51,960 Yes, but since she's in the band... 640 00:45:52,127 --> 00:45:58,049 -Some weird things happen. -Weird things? Tell me, I love gossip! 641 00:45:58,216 --> 00:45:59,801 [both chuckles] 642 00:45:59,968 --> 00:46:02,429 Let's focus on the competition. It's important. 643 00:46:02,595 --> 00:46:06,891 Hey, Simón, I wanted to thank you. I don't know what I'd do without you. 644 00:46:07,058 --> 00:46:08,435 -Thank you. -[laughs] 645 00:46:08,601 --> 00:46:11,479 -[chuckles] What are you laughing at? -It's nothing. 646 00:46:11,604 --> 00:46:15,984 You're welcome. I do it because I feel it. I love helping you. 647 00:46:16,151 --> 00:46:19,612 Nobody and nothing can draw us apart. 648 00:46:19,779 --> 00:46:22,282 When we help each other, we're a nice group. 649 00:46:23,450 --> 00:46:24,826 That's great! Hey, look. 650 00:46:24,993 --> 00:46:28,413 -You know I adore you, right? -Yes. Hey, I'm really hungry. 651 00:46:28,580 --> 00:46:31,041 Eat your sandwich. I made it specially for you. 652 00:46:31,207 --> 00:46:34,711 But first I want to sing you the song I wrote for the coreography. 653 00:46:34,878 --> 00:46:37,213 -I think you'll like it. -Let's hear it! 654 00:46:37,380 --> 00:46:39,507 No, hold on, Simón. 655 00:46:39,674 --> 00:46:46,056 Let's go to my room, you can play there. If Mrs Sharon hears us, she'll yell at us. 656 00:46:46,222 --> 00:46:48,391 -What? -"What?" Come on! 657 00:46:48,558 --> 00:46:52,937 -Take the sandwiches. -No, you take them. You have to help me. 658 00:46:53,104 --> 00:46:55,982 -I always carry everything. -That's not true. Help me. 659 00:46:56,149 --> 00:46:58,860 And the guitar? Put that here. 660 00:46:59,027 --> 00:47:01,696 What? If you drop it, my mom will be furious. 661 00:47:01,863 --> 00:47:05,617 -Put that here. -I'll take this. You'd drop it. 662 00:47:29,057 --> 00:47:31,267 Where could that pendant be? 663 00:47:34,187 --> 00:47:35,855 [hears Luna's voice] 664 00:47:45,115 --> 00:47:50,078 -I want to hear it. -You'll love it, Luna. 665 00:47:50,245 --> 00:47:52,455 -Oh! -[Luna chuckles] 666 00:47:52,622 --> 00:47:55,792 -Let me help you. -Okay. 667 00:47:59,212 --> 00:48:01,631 I can't wait to listen to it! Come on! 668 00:48:01,798 --> 00:48:03,299 -Okay. Ready? -Ready. 669 00:48:08,096 --> 00:48:10,098 [Juliana] This is useless. 670 00:48:10,265 --> 00:48:11,891 It's not a popularity contest. 671 00:48:12,058 --> 00:48:15,812 Your followers can't decide the future of the team. 672 00:48:15,979 --> 00:48:20,066 -I couldn't get Luna's pendant. -Do whatever you need to do. 673 00:48:20,233 --> 00:48:21,818 Get that pendant right now. 674 00:48:21,985 --> 00:48:24,738 A pacient from where we worked gave us the pendant. 675 00:48:24,904 --> 00:48:26,823 -What's his name? -Roberto Muñoz. 676 00:48:26,990 --> 00:48:29,534 Ámbar has a birthmark. 677 00:48:29,701 --> 00:48:32,871 I had never seen it, and I find it strange. 678 00:48:33,038 --> 00:48:36,458 I can explain. I like both of you. 679 00:48:38,626 --> 00:48:40,253 Here you are. 680 00:48:40,420 --> 00:48:43,506 Your mom didn't send your application to Oxford. 681 00:48:43,673 --> 00:48:45,425 -It was me. -What? 682 00:48:45,592 --> 00:48:47,344 I'll miss you a lot. 683 00:48:47,510 --> 00:48:52,390 I'll remember that smile and I will carry it in my heart. 684 00:48:52,557 --> 00:48:56,603 You're my princess, and I'll come back for you soon. 685 00:48:56,770 --> 00:49:01,775 I should've told her. Now it's too late. I've lost her. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 686 00:49:02,305 --> 00:50:02,254