"Soy Luna" Quiero volver al equipo, sobre ruedas
ID | 13185347 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Quiero volver al equipo, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E34 Episode 114 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6828228 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,128
-Luna is dating Sebastián Villalobos.
-Who told you?
2
00:00:03,294 --> 00:00:04,879
Fer sent me a video.
3
00:00:05,046 --> 00:00:08,216
Is this for justice
or because you want Matteo back?
4
00:00:08,383 --> 00:00:12,095
[Sharon] Get Luna's pendant.
If my father sees it, we're ruined.
5
00:00:12,262 --> 00:00:14,264
The photo is completely destroyed.
6
00:00:14,431 --> 00:00:17,559
It was the only copy of my daughter
and my granddaughter.
7
00:00:17,726 --> 00:00:21,730
You'll need to persuade Pablo.
Don't count on me, I'm not going back.
8
00:00:21,896 --> 00:00:24,816
-Would you go out with me?
-I haven't said not yet.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,568
Nina and Sebastián are dating!
10
00:00:26,735 --> 00:00:30,780
Amanda gave me the other half
and I'm looking where they got it.
11
00:00:30,947 --> 00:00:33,116
We should tell Luna the truth.
12
00:00:33,283 --> 00:00:35,827
Make a choice.
Will you go back to Adrenaline?
13
00:00:35,994 --> 00:00:40,999
It's so weird,
because I never saw that birthmark.
14
00:00:41,166 --> 00:00:45,003
Let me introduce you
to the new Jam & Roller team.
15
00:00:45,170 --> 00:00:47,630
PREVIOUSLY...
16
00:00:51,551 --> 00:00:57,057
[theme music playing in Spanish]
17
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:51,861 --> 00:01:55,448
-Is this a joke?
-Do I look like I'm joking?
19
00:01:55,615 --> 00:02:00,745
You always look so serious,
maybe it's a joke and I can't tell.
20
00:02:00,912 --> 00:02:06,292
You're the only joke here.
You wasted your opportunity.
21
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
You can't do this to us!
22
00:02:08,378 --> 00:02:12,757
You said I needed a team.
I got the best.
23
00:02:12,924 --> 00:02:14,551
What you're doing is not fair.
24
00:02:14,718 --> 00:02:18,638
You should let us show you
we are excellent skaters.
25
00:02:18,805 --> 00:02:22,267
Should? I don't need to do anything.
26
00:02:22,434 --> 00:02:26,688
I'm the coach, and I decide
who skates and who doesn't. [smirks]
27
00:02:26,855 --> 00:02:28,273
You missed your chance.
28
00:02:28,440 --> 00:02:31,901
Now hang up your skates
and get out of the rink.
29
00:02:32,068 --> 00:02:34,446
No, listen to us...
30
00:02:34,612 --> 00:02:40,160
Then let's sit down here, have a picnic...
We can talk about how unfair the world is.
31
00:02:40,326 --> 00:02:42,620
But I already wasted my time with you.
32
00:02:42,787 --> 00:02:45,749
Now I need to work
with people who really want to skate.
33
00:02:45,915 --> 00:02:50,170
We also want to skate.
We're willing to train hard.
34
00:02:50,337 --> 00:02:53,256
You're so good at acting.
35
00:02:53,423 --> 00:02:56,384
Why don't you quit skating
and become actors?
36
00:02:56,551 --> 00:02:59,512
Now get out of the rink... please.
37
00:03:00,597 --> 00:03:01,931
Come on.
38
00:03:02,098 --> 00:03:06,686
Come on, guys. The coreography.
Take your places.
39
00:03:06,853 --> 00:03:12,150
Get ready. Five, six...
40
00:03:13,401 --> 00:03:15,945
[music playing]
41
00:03:36,049 --> 00:03:40,387
-Oh, no! They're incredible!
-They're rad.
42
00:03:40,553 --> 00:03:44,724
This is all my fault. You defended me,
and we all got kicked out.
43
00:03:46,685 --> 00:03:49,562
Don't worry.
We'll get back to the team.
44
00:03:49,729 --> 00:03:54,359
How are we gonna do that?
Juliana won't let us.
45
00:03:54,484 --> 00:03:57,570
I don't know, honest.
46
00:03:57,737 --> 00:04:02,659
But we won't stop
until we are back in the team.
47
00:04:06,996 --> 00:04:10,959
<i>Guys, you see that?</i>
<i>The Roller team was replaced.</i>
48
00:04:11,126 --> 00:04:15,422
It was obvious something like this
would happen. It's all Luna's fault.
49
00:04:15,588 --> 00:04:19,384
-[Ámbar] It's such a shame, Delfi.
-And they're great.
50
00:04:20,385 --> 00:04:24,014
They're not that bad,
but... [huffs] I'm better than them.
51
00:04:24,180 --> 00:04:26,516
"That bad"? They're wonderful skaters!
52
00:04:27,100 --> 00:04:34,107
[huffs] I've never felt so humiliated
in my life. And it's Luna's fault.
53
00:04:34,274 --> 00:04:36,317
What's the problem with Luna?
54
00:04:36,484 --> 00:04:40,488
She had a fight with the coach
and we were all kicked out of the team.
55
00:04:40,655 --> 00:04:44,743
If you were all kicked out,
you should be united. [chuckles]
56
00:04:44,909 --> 00:04:49,289
An old friend of mine used to say,
"One for all and all for one."
57
00:04:49,456 --> 00:04:56,463
[smirks] True. Granddad, we need to go
to the Roller now, this is serious.
58
00:04:56,629 --> 00:04:59,174
-See you later.
-All right.
59
00:04:59,341 --> 00:05:00,884
-Bye.
-Bye.
60
00:05:01,051 --> 00:05:04,679
-[kisses] See you later.
-See you. [chuckles]
61
00:05:04,846 --> 00:05:06,598
Cheer up!
62
00:05:06,765 --> 00:05:11,353
[wheezes]
63
00:05:11,519 --> 00:05:16,274
This chair will ruin my back!
64
00:05:18,276 --> 00:05:20,820
I'll take a sip.
65
00:05:20,987 --> 00:05:24,699
So... are you coming back
to the Adrenaline? Yes or no?
66
00:05:25,867 --> 00:05:27,577
Okay, I will.
67
00:05:27,744 --> 00:05:31,623
-Hey! We need a new coreography.
-But I have some conditions.
68
00:05:31,790 --> 00:05:34,626
-It was too good to be true.
-Which conditions?
69
00:05:34,793 --> 00:05:40,256
I want to be the leader of the group,
and help create the coreographies.
70
00:05:40,423 --> 00:05:43,843
Do you need a personal assistant?
I could call one for you.
71
00:05:44,010 --> 00:05:46,179
If you don't like it, I'm gone.
72
00:05:46,346 --> 00:05:49,891
No, it's okay.
All of us will create the coreography.
73
00:05:50,058 --> 00:05:54,479
And, in case it wasn't clear,
I won't skate with Matteo.
74
00:05:54,646 --> 00:05:58,233
[scoffs] Matteo will not be in the group.
It's just us.
75
00:05:58,400 --> 00:06:02,612
-Are you sure he's not coming back?
-Sure. He's in the Roller team.
76
00:06:02,779 --> 00:06:05,031
-Okay.
-So, it's settled.
77
00:06:05,198 --> 00:06:08,243
Pablo, welcome back to the Adrenaline.
78
00:06:08,410 --> 00:06:11,037
-When do we start training?
-[both] Now!
79
00:06:11,204 --> 00:06:12,872
Come on! [cheers]
80
00:06:30,682 --> 00:06:33,059
-Ooh!
-Yeah! [giggles]
81
00:06:34,436 --> 00:06:38,189
So... this was a better rehearsal
than the previous ones.
82
00:06:38,356 --> 00:06:42,694
-Yes, we're gradually finding our style.
-It's a pity Simón couldn't come.
83
00:06:42,861 --> 00:06:47,157
-We can rehearse with Simón later.
-You're right.
84
00:06:47,323 --> 00:06:50,910
-Why don't we take a break?
-Break!
85
00:06:51,077 --> 00:06:53,621
[phone reminder alert]
86
00:06:53,788 --> 00:06:56,332
This is great, guys! Yes!
87
00:06:56,499 --> 00:07:01,629
I just got a reminder that there's
a conceptual art exhibition in a gallery.
88
00:07:01,796 --> 00:07:05,008
-I love conceptual art.
-Pedro...
89
00:07:05,175 --> 00:07:08,136
-What?
-Since when do you like conceptual art?
90
00:07:09,179 --> 00:07:10,764
I've always liked it.
91
00:07:10,930 --> 00:07:14,601
So instead of my best friend,
you're Duchamp's best friend.
92
00:07:14,768 --> 00:07:18,897
-Who's Duchamp?
-Eva will tell you.
93
00:07:19,064 --> 00:07:21,941
[smirks] I have things to do.
94
00:07:22,108 --> 00:07:26,863
-Okay, bye.
-So... Is it true you like art?
95
00:07:27,030 --> 00:07:33,161
-I love conceptual art.
-Really? Me too! [giggles]
96
00:07:33,328 --> 00:07:35,372
And who's your favorite artist?
97
00:07:36,831 --> 00:07:40,168
Duchamp! I think Duchamp
is an incredible artist!
98
00:07:40,335 --> 00:07:42,712
He is.
So you must've seen <i>The Fountain.</i>
99
00:07:42,879 --> 00:07:47,592
<i>The Fountain?</i> Yes, <i>The Fountain!</i>
It's a masterpiece.
100
00:07:47,759 --> 00:07:49,344
-Incredible.
-So profound...
101
00:07:49,511 --> 00:07:55,392
It's just a toilet, but it's so complex...
I think I have a photo in my phone.
102
00:07:55,558 --> 00:07:57,644
-Yes?
-Yes. Here. Look.
103
00:07:57,811 --> 00:08:04,317
This is art?
This is art! It's a beautiful piece.
104
00:08:04,442 --> 00:08:07,862
[giggles] Yes.
I don't know if it's beautiful...
105
00:08:08,029 --> 00:08:10,615
-It's a way of describing it.
-Sure.
106
00:08:10,782 --> 00:08:16,287
Tomorrow there will be pieces from
all over the world. It's incredible.
107
00:08:16,454 --> 00:08:19,082
-That's great.
-It will be incredible.
108
00:08:19,249 --> 00:08:24,254
[phone message alert]
Hold on.
109
00:08:24,421 --> 00:08:26,089
What is it?
110
00:08:26,256 --> 00:08:30,343
My friend tells me she can't come with me.
I don't know what to do.
111
00:08:30,510 --> 00:08:33,388
That's a pity.
Would you like me to go with you?
112
00:08:33,555 --> 00:08:36,891
-Really? Could you?
-Yes.
113
00:08:37,058 --> 00:08:41,146
-[giggles] I'd love you to come with me.
-Let's go, then.
114
00:08:41,312 --> 00:08:44,232
Let's go to the exhibition.
115
00:08:44,399 --> 00:08:48,737
[whispers] But Pedro, there's something
I need to tell you.
116
00:08:48,903 --> 00:08:52,907
[whispers] I think this should be
a secret between you and me.
117
00:08:53,074 --> 00:08:57,328
[whispers] Don't worry.
This is our secret.
118
00:09:03,543 --> 00:09:06,880
The decision is a bit unfair, Mr. Rosales.
119
00:09:07,047 --> 00:09:09,549
We're the Roller team.
120
00:09:09,716 --> 00:09:14,346
We won the international competition.
121
00:09:14,512 --> 00:09:17,432
You should talk to Juliana.
122
00:09:18,850 --> 00:09:20,852
And what did she say?
123
00:09:25,148 --> 00:09:27,150
-What is it?
-He talked to Juliana.
124
00:09:27,317 --> 00:09:31,571
She said we don't have
the ability or the commitment...
125
00:09:31,738 --> 00:09:33,365
We must accept we lost.
126
00:09:33,531 --> 00:09:36,076
This is the end of our dream
of competing.
127
00:09:36,242 --> 00:09:40,288
What? Guys, we can't quit just like that.
128
00:09:40,455 --> 00:09:45,418
We worked hard to get here.
Our dream is still alive.
129
00:09:45,585 --> 00:09:51,132
Lunita... [chuckles] "the dream is alive"
speech is okay, but wake up.
130
00:09:51,299 --> 00:09:55,512
-We are not in the Roller team. That's it.
-No, we are the Jam & Roller.
131
00:09:55,679 --> 00:09:59,265
She's right.
Don't forget we are the Jam & Roller.
132
00:09:59,432 --> 00:10:02,894
This had burnt down, and we rebuilt it.
133
00:10:03,061 --> 00:10:06,856
We're a team, and nobody
is going to kicked us out of here.
134
00:10:07,023 --> 00:10:08,983
It's our rink and our team!
135
00:10:09,150 --> 00:10:13,363
What can we do?
Juliana doesn't change her mind easily.
136
00:10:13,530 --> 00:10:15,782
Let's show Juliana and everyone
137
00:10:15,949 --> 00:10:20,495
that we can do anything,
that we can make our dreams come true.
138
00:10:20,662 --> 00:10:24,582
-I don't know. We must do something.
-But we have been replaced.
139
00:10:24,749 --> 00:10:29,087
-She has her "dream team" of skaters.
-We can revert that decision.
140
00:10:29,254 --> 00:10:32,674
-What can we do?
-Listen...
141
00:10:32,841 --> 00:10:36,594
Vidia's people are always
checking social media, no?
142
00:10:36,761 --> 00:10:38,263
-Yes. Why?
-Yes.
143
00:10:39,055 --> 00:10:43,476
We can do something,
ask the people who watch us for help...
144
00:10:43,643 --> 00:10:46,479
-Use a hashtag...
-I love that idea!
145
00:10:46,646 --> 00:10:50,442
-Count on me. I love it!
-Who else is with me?
146
00:10:50,608 --> 00:10:55,280
-I am... not. Don't look at me.
-Why not?
147
00:10:55,447 --> 00:11:01,161
Because the team is very complicated.
I'll help from the outside.
148
00:11:01,327 --> 00:11:03,830
What do you mean?
149
00:11:03,997 --> 00:11:08,043
I could do a backstage of the Roller team.
150
00:11:08,209 --> 00:11:11,421
There's a lot of drama,
a lot of tears to record.
151
00:11:11,588 --> 00:11:14,799
-I could make a video for <i>Fab & Chic.</i>
-Jazmín, good for you.
152
00:11:14,966 --> 00:11:18,136
Well... and what do you say?
153
00:11:20,096 --> 00:11:21,681
Are you with us?
154
00:11:32,317 --> 00:11:39,240
Oh... Let's see.
Oh, no, it's awful! The blue one?
155
00:11:39,407 --> 00:11:45,789
Oh, no! Oh my, oh my!
Oh, the red one! I love it, I love it!
156
00:11:45,955 --> 00:11:48,625
It's so cute.
But it doesn't match my shoes.
157
00:11:48,792 --> 00:11:54,339
I need my red shoes. No.
How about these ones?
158
00:11:54,506 --> 00:11:59,719
They're horrible! Oh!
I left them at Ricardo's office!
159
00:12:00,428 --> 00:12:04,057
[gasps] I'll call him.
160
00:12:14,859 --> 00:12:16,986
[phone rings]
161
00:12:17,153 --> 00:12:18,947
[gasps] It's her!
162
00:12:19,114 --> 00:12:22,534
Oh, no! She found the camera!
What should I do?
163
00:12:22,701 --> 00:12:27,163
What should you do, Ricardo?
Answer? No, it will be worse.
164
00:12:27,330 --> 00:12:32,669
Should I explain it to her
or let her talk?
165
00:12:32,836 --> 00:12:35,755
-Hey!
-I have a problem.
166
00:12:36,423 --> 00:12:39,050
-With me?
-<i>No, with a pair of shoes.</i>
167
00:12:39,217 --> 00:12:41,636
Do you remember
when we went running with Ana?
168
00:12:41,803 --> 00:12:43,763
I forgot them in your office.
169
00:12:43,930 --> 00:12:48,518
Shoes? Here? It seems unlikely,
but I'll check, if you want.
170
00:12:48,685 --> 00:12:51,855
No, it's okay. Forget it.
I'm in a hurry. Don't worry.
171
00:12:52,022 --> 00:12:55,984
Hold on a second, Morita. Just a sec.
172
00:12:56,151 --> 00:13:01,072
Should I tell her or not?
Yes, I must tell her.
173
00:13:01,239 --> 00:13:03,742
I have something
very important to tell you.
174
00:13:03,908 --> 00:13:08,121
Now? Impossible. I have to go.
I'm meeting with some clients.
175
00:13:08,288 --> 00:13:09,748
But it's really important.
176
00:13:09,914 --> 00:13:14,002
-Okay, we'll talk tomorrow.
-I'll pick you up.
177
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Okay, air kiss, bye.
178
00:13:19,341 --> 00:13:23,636
I have to take that camera out
right now! Right now, Ricardo!
179
00:13:23,803 --> 00:13:25,263
Jim, don't be ridiculous.
180
00:13:25,430 --> 00:13:27,098
-[Nina] Hey, girls.
-Hey, Nina.
181
00:13:27,265 --> 00:13:29,392
-Is everything okay?
-No.
182
00:13:29,559 --> 00:13:32,228
Juliana replaced us with a new team.
183
00:13:32,395 --> 00:13:36,274
-What?
-There was a new team at the rink.
184
00:13:36,441 --> 00:13:38,985
It's weird,
Gastón didn't say anything.
185
00:13:39,819 --> 00:13:45,825
-Maybe you were busy with something else.
-Nina, are you still dating Gastón?
186
00:13:46,493 --> 00:13:50,163
Don't you have anything to tell us?
Like what you did this afternoon?
187
00:13:50,330 --> 00:13:53,458
-I... I was at the park.
-[Yam] Alone?
188
00:13:54,167 --> 00:13:58,254
-We know you were with Sebas.
-Nina, Luna is your best friend.
189
00:13:58,421 --> 00:14:02,342
-And Gastón is your boyfriend!
-It's not what you think!
190
00:14:02,509 --> 00:14:06,179
It's what we saw.
We saw you and Sebas, close together.
191
00:14:06,346 --> 00:14:07,889
[Yam] Yes.
192
00:14:10,809 --> 00:14:15,271
Luna! We didn't want you to learn
about Nina and Sebas.
193
00:14:15,980 --> 00:14:17,774
What? What are you talking about?
194
00:14:17,941 --> 00:14:22,445
They saw me in the park with Sebas
and they think we are dating.
195
00:14:23,154 --> 00:14:26,324
-We have to tell them.
-Guys, you're wrong.
196
00:14:26,491 --> 00:14:30,453
Nina and I were helping Sebas
with a video for his channel.
197
00:14:30,620 --> 00:14:34,332
-What video?
-A tutorial on how to approach girls.
198
00:14:34,499 --> 00:14:39,921
Yes, we imitated a situation
where we were on a first date.
199
00:14:40,088 --> 00:14:46,052
-That's why you saw me with Sebas.
-Please promise you won't tell anyone.
200
00:14:46,219 --> 00:14:50,473
I promised Sebastián.
At least until the video is posted.
201
00:14:50,640 --> 00:14:53,768
-Okay.
-Maybe Sebas is trying to get you.
202
00:14:54,686 --> 00:14:58,231
No, we're just friends.
203
00:14:58,398 --> 00:15:03,236
What's important now is the Roller and
the competition. Can I count on you two?
204
00:15:05,280 --> 00:15:08,992
Why that face? You can't fail me now.
205
00:15:17,500 --> 00:15:22,130
[singing]
206
00:15:32,849 --> 00:15:34,351
[door opens]
207
00:15:34,517 --> 00:15:36,811
Ah, here you are! Where have you been?
208
00:15:36,978 --> 00:15:40,732
-I'm sorry. I wanted to be alone.
-Yes, I could see that.
209
00:15:41,858 --> 00:15:45,320
Who are you hiding from?
Let me guess... I think I know.
210
00:15:45,487 --> 00:15:50,408
Maybe it's a girl
with a Mexican accent, and a boy...
211
00:15:50,575 --> 00:15:54,746
Stop it, bro.
I can't believe they're dating.
212
00:15:54,913 --> 00:15:58,083
I can't stop thinking
about the video Fer sent me.
213
00:15:59,084 --> 00:16:01,544
-Mm-hmm.
-What? I know, it's my fault.
214
00:16:01,711 --> 00:16:06,299
I should've told her the truth,
but I didn't, and now it's too late.
215
00:16:06,466 --> 00:16:10,845
You have to forget about her.
You repeat this over and over again.
216
00:16:11,012 --> 00:16:13,181
It's over. Leave the past in the past.
217
00:16:13,348 --> 00:16:16,059
Besides, there are lots of girls
in the world.
218
00:16:16,226 --> 00:16:20,689
[clicks tongue]
I don't care. No girl is like her.
219
00:16:20,855 --> 00:16:24,234
I know there's nobody like her,
but she's with someone else now.
220
00:16:24,401 --> 00:16:26,736
You have to get her out of your mind.
221
00:16:26,903 --> 00:16:32,492
I wish it were that easy.
I'm still in love with her.
222
00:16:32,659 --> 00:16:36,329
It's such a strong feeling
that I need to express it.
223
00:16:36,496 --> 00:16:40,625
And what are you gonna do?
Are you going to talk to her?
224
00:16:40,792 --> 00:16:44,629
It's too late now.
I wrote a song. Listen.
225
00:16:44,796 --> 00:16:49,718
[plays guitar and sings]
226
00:17:13,033 --> 00:17:16,036
-It's great!
-You like it?
227
00:17:16,202 --> 00:17:19,039
It's not finished yet.
But I'll finish it soon.
228
00:17:19,205 --> 00:17:21,332
[both chuckles]
229
00:17:26,379 --> 00:17:28,965
I don't understand
why Vidia brought Juliana.
230
00:17:29,132 --> 00:17:31,384
-We were much better without her.
-Right.
231
00:17:31,551 --> 00:17:33,178
[phone rings]
232
00:17:33,345 --> 00:17:35,889
Excuse me.
233
00:17:38,141 --> 00:17:39,517
-Hello?
-[Ada] <i>Nico!</i>
234
00:17:39,684 --> 00:17:44,731
<i>I have incredible news. I got two tickets</i>
<i>for the concert I mentioned.</i>
235
00:17:44,898 --> 00:17:48,526
<i>-It's tomorrow. Are you coming?</i>
-I'm afraid I can't.
236
00:17:48,693 --> 00:17:54,532
-I've got lots of things to do.
<i>-Come on, it's just a concert.</i>
237
00:17:54,699 --> 00:17:58,953
-But I thought you...
-<i>That I was asking you out?</i>
238
00:17:59,120 --> 00:18:03,541
-Something like that.
-<i>What would be the problem?</i>
239
00:18:03,708 --> 00:18:07,337
<i>-You don't have a girlfriend anymore.</i>
-No, but...
240
00:18:07,504 --> 00:18:11,675
<i>You don't want to go with me?</i>
241
00:18:11,841 --> 00:18:15,553
<i>Come on! You'll be back in two hours.</i>
<i>You can't say no.</i>
242
00:18:16,971 --> 00:18:20,225
Okay, but I need you to know
something very important.
243
00:18:20,392 --> 00:18:22,686
<i>You can tell me when we meet.</i>
244
00:18:22,852 --> 00:18:28,858
<i>Just don't tell the guys.</i>
<i>I want it to be our secret.</i>
245
00:18:29,025 --> 00:18:32,404
Okay. I'll see you tomorrow.
246
00:18:36,491 --> 00:18:39,703
-We should clean it...
-Who was it?
247
00:18:39,869 --> 00:18:43,373
A supplier who has
to bring some stuff.
248
00:18:43,540 --> 00:18:45,458
-[Pedro] Mmmm...
-[chuckles]
249
00:18:45,625 --> 00:18:47,085
[Pedro] Now the supplier...
250
00:18:47,252 --> 00:18:50,422
-You were talking to a girl.
-No, I wasn't.
251
00:18:50,588 --> 00:18:53,049
It was a girl! Don't go, Nico!
252
00:18:53,216 --> 00:18:56,386
-Have you forgotten Jim?
-It's not that.
253
00:18:59,681 --> 00:19:02,475
Simón, could you please
make me a banana shake?
254
00:19:02,642 --> 00:19:03,893
Of course, right away.
255
00:19:06,229 --> 00:19:07,772
You know what?
256
00:19:07,939 --> 00:19:11,192
We have no bananas,
but I can make another one.
257
00:19:11,359 --> 00:19:15,655
[smirks] Let me see
if you finally understand this.
258
00:19:16,531 --> 00:19:18,241
You should've bought bananas.
259
00:19:18,408 --> 00:19:23,621
If I ask for a banana shake,
I want a banana shake.
260
00:19:23,788 --> 00:19:27,834
Not a peach, or an apple or a pear
shake. A banana one. Is that clear?
261
00:19:28,793 --> 00:19:30,128
Yes, Juliana.
262
00:19:31,087 --> 00:19:34,758
I think sometimes you can't
understand some things.
263
00:19:34,924 --> 00:19:37,510
Like who's in charge here,
at the Roller.
264
00:19:38,470 --> 00:19:42,307
You can call Vidia or whatever.
I am in charge here.
265
00:19:42,474 --> 00:19:45,852
Juliana, you kicked us out
of the team. It's unfair.
266
00:19:46,019 --> 00:19:50,982
Please. We built the team
with tears, laughs, anger.
267
00:19:51,149 --> 00:19:56,363
We went through a lot, and then you come
and there's no longer a team, Juliana.
268
00:19:56,529 --> 00:20:01,201
I won't deny there are skaters
who are better than us.
269
00:20:01,368 --> 00:20:05,830
We're committed to skating
because we love the Roller.
270
00:20:05,997 --> 00:20:11,419
You're off limits, Simón.
You should shut your mouth.
271
00:20:11,586 --> 00:20:15,590
I kicked you out of the team,
and I wouldn't like to fire you, too.
272
00:20:15,757 --> 00:20:18,051
-Juliana, don't!
-Hey!
273
00:20:19,094 --> 00:20:21,680
Simón... I'm sorry I'm interrupting...
274
00:20:21,846 --> 00:20:25,433
They need you out there,
and it's very important.
275
00:20:25,600 --> 00:20:28,561
My apologies.
Come, Simón, they're calling you.
276
00:20:32,440 --> 00:20:35,443
-[sighs] Simón, I saved you.
-Wasn't somebody calling me?
277
00:20:35,568 --> 00:20:40,156
No. You shouldn't talk to a person
who has a small heart.
278
00:20:40,323 --> 00:20:43,076
-She's being unfair.
-I know.
279
00:20:43,243 --> 00:20:49,958
-Thanks for saving my job.
-But what you told her was right.
280
00:20:50,125 --> 00:20:55,338
-But it's useless.
-At least you tried.
281
00:20:55,505 --> 00:20:59,342
And you know what?
Just this time, it won't happen again...
282
00:20:59,509 --> 00:21:02,345
I'll buy you an icecream.
283
00:21:02,512 --> 00:21:06,683
-But just today. Next time, you buy.
-But which flavor?
284
00:21:06,850 --> 00:21:12,272
-Mmm... Banana split?
-The first one to get there wins!
285
00:21:17,360 --> 00:21:21,114
Is it me or are there more people
involved in these tutorials?
286
00:21:21,281 --> 00:21:26,494
-How many people know about this?
-Well, Sebastián, it was my fault.
287
00:21:26,661 --> 00:21:30,498
They saw us making the video
and I had to tell them.
288
00:21:30,665 --> 00:21:34,794
You are not going to say
a word about this, right?
289
00:21:34,961 --> 00:21:39,549
-And no one else knows about it.
-In fact, Simón does.
290
00:21:39,716 --> 00:21:42,427
-But he promised he won't tell.
-Okay.
291
00:21:42,594 --> 00:21:45,638
-We could set up a club...
-[Jim & Yam] Yes, please!
292
00:21:45,805 --> 00:21:49,476
-Please, let us help you.
-We have lots of great ideas.
293
00:21:49,642 --> 00:21:51,019
Pretty please!
294
00:21:51,186 --> 00:21:54,773
Okay, girls! Listen. Request accepted.
295
00:21:54,939 --> 00:21:58,651
-[both scream excitedly]
-Yes, but... calm down...
296
00:21:58,818 --> 00:22:02,572
-I need you to tell me your mega-ideas.
-[both] I have an idea!
297
00:22:02,739 --> 00:22:04,783
Yes. When I started dating my boy...
298
00:22:04,949 --> 00:22:07,160
-In fact, my ex boyfriend.
-[Yam] Yes, ex.
299
00:22:07,327 --> 00:22:09,662
-It was a disaster.
-Horible.
300
00:22:09,829 --> 00:22:14,042
We could make a tutorial of
what not to do in your first date.
301
00:22:14,209 --> 00:22:19,673
I like it, but we've already dealt
with something similar.
302
00:22:19,839 --> 00:22:24,094
I have another idea. How about
a tutorial about indecisive girls?
303
00:22:24,260 --> 00:22:27,055
For instance, I'm indecisive,
so when I like a boy,
304
00:22:27,222 --> 00:22:32,811
when I finally realize I like him,
he's been dating someone for 3 months.
305
00:22:32,977 --> 00:22:38,858
I like that. "Indecisive girls."
They're so difficult to approach.
306
00:22:39,025 --> 00:22:41,653
-Yes, but you could try...
-Girls, you're in.
307
00:22:41,820 --> 00:22:44,114
You're in. Of course!
308
00:22:44,280 --> 00:22:48,576
Besides, with this idea,
we can get viral on the Internet.
309
00:22:48,743 --> 00:22:51,413
-Yes.
-Good. But I must ask you a favor.
310
00:22:51,579 --> 00:22:53,832
Please don't tell anyone.
311
00:22:53,998 --> 00:22:55,709
-[both] Promise!
-Perfect!
312
00:22:55,875 --> 00:22:57,210
-Promise.
-Great.
313
00:22:57,377 --> 00:23:00,755
Then I'll send you a message
when we're ready to record.
314
00:23:00,922 --> 00:23:04,300
-[both] Yes. [chuckles]
-You're looking good. Thanks.
315
00:23:04,467 --> 00:23:07,095
-We'll wait for your message.
-Bye, girls.
316
00:23:08,596 --> 00:23:10,098
Ready.
317
00:23:10,265 --> 00:23:14,144
How are you? I'm Sebastián Villalobos.
We've just had a wonderful idea.
318
00:23:14,310 --> 00:23:16,855
Guys, it's incr...
319
00:23:17,022 --> 00:23:21,818
Look who's here.
Are you following me? Did you miss me?
320
00:23:21,985 --> 00:23:25,697
Or you just decided
to add me to your favorites list?
321
00:23:25,864 --> 00:23:29,409
Listen, I don't want to argue.
I want to talk about Luna.
322
00:23:30,410 --> 00:23:33,663
Matteo, I feel I've already seen
that video.
323
00:23:33,830 --> 00:23:39,127
Besides, I don't know, we can't be
fighting about girls all the time.
324
00:23:39,294 --> 00:23:41,880
This time it's different. Luna and I...
325
00:23:42,047 --> 00:23:46,384
Stop it. I know I lost.
So I'll ask you for one last favor.
326
00:23:46,551 --> 00:23:48,970
-Me?
-Yes.
327
00:23:49,137 --> 00:23:53,641
Take care of Luna. She's special.
I don't want her to get hurt.
328
00:23:57,270 --> 00:23:58,772
But...
329
00:24:05,570 --> 00:24:09,616
It's impossible to change
Juliana's mind.
330
00:24:09,783 --> 00:24:13,536
-And Vidia didn't listen to us.
-Why?
331
00:24:13,703 --> 00:24:17,832
She believes Juliana,
and we have nobody to defend us.
332
00:24:17,999 --> 00:24:23,505
Luna, I think you should first calm down
and think of other solutions.
333
00:24:23,672 --> 00:24:28,843
That's what we're doing, but... we're
afraid everything will go wrong, Dad.
334
00:24:29,010 --> 00:24:32,931
Well, if it does and everything fails,
335
00:24:33,098 --> 00:24:36,393
you can just wait
for next year's competition.
336
00:24:36,559 --> 00:24:38,603
It's not the last competition ever.
337
00:24:38,770 --> 00:24:44,109
You know perfectly well
life gives us second chances.
338
00:24:44,275 --> 00:24:48,655
I know. That's why I try to stay positive,
339
00:24:48,822 --> 00:24:52,534
but soon the final of the Roda Fest
will take place in Cancún.
340
00:24:52,701 --> 00:24:56,955
Wouldn't it be great to skate
with my friends in Cancún? If we win.
341
00:24:57,122 --> 00:25:01,418
-Actually, it does sound great.
-Yes.
342
00:25:01,584 --> 00:25:06,256
I'll tell you what we'll do.
We'll make a fuss in social media.
343
00:25:06,423 --> 00:25:11,344
So our followers will help us
so Vidia tells Juliana to change her mind.
344
00:25:11,511 --> 00:25:13,513
Great! Cato?
345
00:25:13,680 --> 00:25:17,142
What were you thinking? You pushed me.
346
00:25:17,308 --> 00:25:21,980
Hey! Oh, sorry. I didn't see you.
I was thinking about... what?
347
00:25:22,147 --> 00:25:25,942
My job. [laughs] No?
348
00:25:26,109 --> 00:25:31,906
I was thinking about what we'll eat
tomorrow. I was texting Tino.
349
00:25:32,073 --> 00:25:35,326
He doesn't know. Do you know,
or should I ask Mónica?
350
00:25:35,493 --> 00:25:39,205
I organize my day according to that.
Do you know?
351
00:25:39,372 --> 00:25:42,542
-No, I honestly don't know.
-You don't?
352
00:25:42,709 --> 00:25:44,627
Oh, the door bell.
353
00:25:44,794 --> 00:25:47,255
-Did you hear the door bell?
-No. I didn't.
354
00:25:47,422 --> 00:25:50,467
-I didn't hear it, either.
-Yes, look.
355
00:25:50,633 --> 00:25:54,346
-Er...
-No, Luna, I didn't hear anything...
356
00:25:54,512 --> 00:25:57,307
-I heard a ding-dong.
-Oh, yes, ding...
357
00:25:57,474 --> 00:26:02,312
Ah... Yes, there. I just heard it.
It's like an echo.
358
00:26:02,479 --> 00:26:05,690
-Did you hear anything?
-Yes, I did, totally.
359
00:26:05,857 --> 00:26:09,110
-Yes. Would you like me to...?
-We'll clear the table.
360
00:26:09,277 --> 00:26:12,238
-You go see.
-Okay. Maybe it's somebody important.
361
00:26:12,405 --> 00:26:15,658
-Would you...?
-Of course. Sure. Happily.
362
00:26:15,825 --> 00:26:17,077
Yes.
363
00:26:17,243 --> 00:26:19,829
-I didn't hear anything.
-I know, it didn't ring.
364
00:26:19,996 --> 00:26:23,583
-Sit down, I need to talk to you.
-All right. What is it?
365
00:26:23,750 --> 00:26:27,837
I need you to tell me
what you know about the pendant.
366
00:26:28,004 --> 00:26:30,840
Sure. Look. The pendant is small.
367
00:26:31,007 --> 00:26:33,927
-It's Sun-shaped. It's golden.
-No, Cato, not that.
368
00:26:34,094 --> 00:26:37,389
I need to know where it came from.
369
00:26:37,555 --> 00:26:41,601
-Why did you escape?
-Calm down. Too many words together.
370
00:26:41,768 --> 00:26:46,898
-Long sentences. And I can't focus.
-Who's Roberto?
371
00:26:47,065 --> 00:26:51,528
[sighs] Roberto! It's a long boring story.
Let me tell you about the movie I saw.
372
00:26:51,695 --> 00:26:54,906
[sighs] Cato, focus. I need to know.
373
00:26:55,073 --> 00:26:58,910
I promise I won't tell anyone. Please.
374
00:26:59,077 --> 00:27:01,204
-Tell me.
-Okay.
375
00:27:01,371 --> 00:27:04,249
Are you ready to know
the truth about the pendant?
376
00:27:07,252 --> 00:27:10,922
The pendant... It was Roberto's.
377
00:27:11,089 --> 00:27:15,385
Roberto was lying in a bed.
He had a terrible cough.
378
00:27:15,552 --> 00:27:19,264
So I kept the pendant,
because he no longer needed it.
379
00:27:19,431 --> 00:27:22,142
This was a long time
before I gave it to Amanda.
380
00:27:22,308 --> 00:27:23,768
I didn't know her yet.
381
00:27:23,935 --> 00:27:27,772
It was a long time before, and after
Miss Sharon hired us to work here,
382
00:27:27,939 --> 00:27:31,192
before we left
the anonymous note with Tino.
383
00:27:31,359 --> 00:27:36,990
-Are you following?
-No, Cato, I'm confused now!
384
00:27:37,157 --> 00:27:41,077
-Okay, I'll start again. Roberto...
-Let's see.
385
00:27:41,244 --> 00:27:45,123
Roberto was lying in a bed,
and he coughed a lot. [coughs]
386
00:27:45,290 --> 00:27:47,000
"She's alive!" [coughs]
387
00:27:47,167 --> 00:27:49,544
He said he was ill because he felt guilty,
388
00:27:49,711 --> 00:27:53,757
and I told him, "It's not the guilt,
it's the cough, Roberto"
389
00:27:53,923 --> 00:27:58,762
-But he didn't understand, and was like...
-Hold on a minute!
390
00:27:58,928 --> 00:28:01,598
Was the pendant Roberto's?
How did you know him?
391
00:28:01,765 --> 00:28:04,267
-There was nobody at the door.
-[both] Nobody?
392
00:28:04,434 --> 00:28:06,519
Maybe I misheard it.
393
00:28:06,686 --> 00:28:10,648
-Maybe because of... the phone.
-The cell phone that vibrates.
394
00:28:10,815 --> 00:28:14,569
Tiredness. When you're tired,
you imagine things.
395
00:28:14,736 --> 00:28:18,239
-Shall I go on telling you...? No?
-No, no.
396
00:28:18,406 --> 00:28:21,618
-Are you sure?
-Sure. I'm not understanding you.
397
00:28:21,785 --> 00:28:24,496
I'm sleepy and I'm not listening to you.
398
00:28:24,662 --> 00:28:27,999
And I have school tomorrow,
so I should go to bed.
399
00:28:28,166 --> 00:28:30,752
Good night. Yes.
400
00:28:31,920 --> 00:28:36,966
-You want a kiss? Good night.
-Good night.
401
00:28:37,133 --> 00:28:40,178
-Great. I'll help you.
-Please.
402
00:28:40,345 --> 00:28:43,181
Could you tell me
what you were saying to Luna?
403
00:28:43,348 --> 00:28:47,143
No. No, no. Nothing important.
404
00:28:47,310 --> 00:28:53,066
About life, little birds,
old people, cough.
405
00:28:53,233 --> 00:28:55,318
-Things...
-Are you sure?
406
00:28:55,443 --> 00:28:58,071
I thought I saw her acting weird.
407
00:28:58,238 --> 00:29:00,323
Yes, she was acting weird.
408
00:29:00,490 --> 00:29:04,828
But it must be because she's tired,
and she has the Blake tomorrow.
409
00:29:04,994 --> 00:29:09,165
By the way, I'm sleepy, too.
I'll go to check if my bed is okay.
410
00:29:09,332 --> 00:29:12,043
But first, the plates.
411
00:29:12,210 --> 00:29:14,879
-Yes, you said so.
-You are right.
412
00:29:15,046 --> 00:29:16,464
-I promise.
-Please.
413
00:29:16,631 --> 00:29:19,384
-Excuse me.
-Thank you.
414
00:29:19,551 --> 00:29:25,181
-[Miguel] Is this okay?
-That's perfect.
415
00:29:25,348 --> 00:29:28,184
-Thanks.
-You're welcome.
416
00:29:33,565 --> 00:29:39,446
I'm so sleepy! I spent all night
thinking what to do.
417
00:29:39,612 --> 00:29:42,073
Why can't I make a decision?
418
00:29:42,240 --> 00:29:44,868
Are you planning to make
a decision on your own?
419
00:29:45,035 --> 00:29:47,287
-I thought we were a team.
-[huffs] Why?
420
00:29:47,454 --> 00:29:49,956
You decided to go to Paris
without asking me.
421
00:29:50,123 --> 00:29:55,837
-What's that got to do with this?
-Everything. You have planned your future.
422
00:29:56,004 --> 00:30:01,968
I don't even know what to study.
I selected seven areas of study. Seven!
423
00:30:02,135 --> 00:30:04,262
I still need to choose only one!
424
00:30:04,429 --> 00:30:08,350
I thought you were talking about
Luna's idea to rebuild the team.
425
00:30:08,516 --> 00:30:12,645
No. I thought it was obvious
we wouldn't be a part of it.
426
00:30:12,812 --> 00:30:15,732
[smirks] No, I'm not sure about that.
427
00:30:15,899 --> 00:30:19,986
If we don't support her idea,
and Juliana accepts them, we'll be out.
428
00:30:20,153 --> 00:30:23,907
But it's risky. We don't know if they
will get support on social media.
429
00:30:24,074 --> 00:30:27,494
Exactly. If Luna goes down,
we'll go down with her.
430
00:30:27,660 --> 00:30:30,914
Delfi, we need to analyze
what's best for us.
431
00:30:31,081 --> 00:30:33,792
We need to be super strategic.
432
00:30:33,958 --> 00:30:36,961
But do you think social media
will be enough
433
00:30:37,128 --> 00:30:39,714
to force Juliana to let us
return to the team?
434
00:30:46,304 --> 00:30:51,267
-Oh! I'm sorry, sir. I didn't see you.
-No. I'm sorry.
435
00:30:51,434 --> 00:30:55,939
What are you doing in Luna's room?
How weird to see you in the staff's wing.
436
00:30:56,106 --> 00:30:59,693
I just wanted to tell Luna
she forgot her skates in the garden
437
00:30:59,859 --> 00:31:02,987
and she can't do that.
438
00:31:03,154 --> 00:31:07,742
She's at school, and she takes her skates
with her. She wouldn't leave them there.
439
00:31:07,909 --> 00:31:11,746
Sure, but I meant she has done that
other times.
440
00:31:11,913 --> 00:31:17,585
I wanted her to know she shouldn't,
but I'll tell her when she gets back.
441
00:31:17,752 --> 00:31:19,462
So...
442
00:31:19,629 --> 00:31:24,509
Will you wait for Luna here? Because
she won't come home for some hours.
443
00:31:24,676 --> 00:31:27,721
No, sure. I know. Don't worry.
444
00:31:27,887 --> 00:31:30,598
I'm leaving.
If you want to resume your work.
445
00:31:30,765 --> 00:31:34,227
-Yes. Excuse me.
-Go ahead.
446
00:31:37,939 --> 00:31:39,357
I talked to Cato today.
447
00:31:39,524 --> 00:31:42,736
-Did he tell you anything?
-Nothing, Nina.
448
00:31:42,902 --> 00:31:46,489
He was about to say something
important... and my Dad arrived.
449
00:31:46,656 --> 00:31:51,745
-Oh, no, Luna. Tough luck!
-I know. I'll try to talk to him again.
450
00:31:51,911 --> 00:31:53,538
-Yes.
-[Luna] What's up?
451
00:31:53,705 --> 00:31:56,082
-We need to talk to you.
-I know!
452
00:31:56,249 --> 00:32:00,337
-You'll return to the team!
-Not exactly.
453
00:32:00,503 --> 00:32:05,091
We thought... well, I thought about it
and I'm not going to.
454
00:32:05,258 --> 00:32:07,302
-Why?
-This is all my fault.
455
00:32:07,469 --> 00:32:12,390
-Defending me started this.
-You can't blame yourself.
456
00:32:12,557 --> 00:32:17,187
Juliana is right.
I don't skate as well as I should.
457
00:32:17,354 --> 00:32:21,441
Maybe you need to train,
but we're all learning.
458
00:32:21,608 --> 00:32:24,569
Juliana's decision is super unfair.
459
00:32:24,736 --> 00:32:27,864
You can't learn
if you can't train with us.
460
00:32:28,031 --> 00:32:34,162
-Luna is right. Listen to her.
-Please, Jim, you have to persuade her.
461
00:32:34,329 --> 00:32:39,542
But she's right.
And I can't leave her alone.
462
00:32:39,709 --> 00:32:41,211
What do you mean?
463
00:32:41,378 --> 00:32:45,173
-I'm not returning either.
-[both] What?
464
00:32:45,340 --> 00:32:48,385
We need to have a great team
for her to let us in again.
465
00:32:48,551 --> 00:32:50,470
-[Yam] Right?
-Yes, but...
466
00:32:50,637 --> 00:32:53,807
Juliana doesn't want me,
so I shouldn't be in the team.
467
00:32:53,973 --> 00:32:55,642
But we have to be united.
468
00:32:55,809 --> 00:32:59,562
Without us, you'll have six people
in the team, Juliana's magic number.
469
00:32:59,729 --> 00:33:05,276
-It will be easier for you to return.
-Who cares what Juliana says?
470
00:33:05,443 --> 00:33:08,780
We're six,
but only if Ámbar and Delfi accept.
471
00:33:08,947 --> 00:33:11,783
-What did they say?
-They didn't say anything yet.
472
00:33:11,950 --> 00:33:13,785
They'll surely say yes.
473
00:33:13,952 --> 00:33:17,080
We want to help you, you can count on us,
474
00:33:17,247 --> 00:33:21,167
but this time it has to be from outside
the team. [school bell rings]
475
00:33:21,334 --> 00:33:23,545
Let's go.
476
00:33:26,172 --> 00:33:27,882
If she's not here, we'll start.
477
00:33:28,049 --> 00:33:34,139
Guys! Oh! I'm tired.
Don't tell me I'm late...
478
00:33:34,305 --> 00:33:41,312
I'm sorry, but I came by bike,
and I had a flat wheel, so I had to run.
479
00:33:41,479 --> 00:33:43,273
Now you, guys.
480
00:33:43,440 --> 00:33:47,068
Do you ride a bike?
I think's it's fantastic.
481
00:33:47,235 --> 00:33:52,490
We don't pollute, you can feel
your hair... in the wind...
482
00:33:52,657 --> 00:33:54,659
-So great!
-Yeah...
483
00:33:54,826 --> 00:33:58,288
-How are you, Nico?
-Fine, and you?
484
00:33:58,455 --> 00:34:00,832
Eva, I was reading about conceptual art.
485
00:34:00,999 --> 00:34:04,377
And I found it quite interesting.
Particularly this artist...
486
00:34:04,544 --> 00:34:08,798
What's his name? With a J... John Cage!
487
00:34:08,965 --> 00:34:12,218
He uses... randomness as a tool
488
00:34:12,385 --> 00:34:16,473
so that emotion comes from the people
who observe the piece.
489
00:34:16,639 --> 00:34:19,351
That's great. Let's start!
490
00:34:19,517 --> 00:34:21,770
-Sure.
-Yes.
491
00:34:21,936 --> 00:34:25,148
Can we play my song, <i>Linda?</i>
492
00:34:25,315 --> 00:34:27,984
What? Is that song yours?
493
00:34:28,151 --> 00:34:31,112
I can't believe it.
It has your style. I love it!
494
00:34:31,279 --> 00:34:35,450
We already told you it was his song.
Don't you remember?
495
00:34:35,617 --> 00:34:39,329
Of course I remember,
but... I didn't have the chance
496
00:34:39,496 --> 00:34:43,083
to tell you it's such a nice song.
497
00:34:43,249 --> 00:34:46,378
-Well, let's start.
-Come on.
498
00:34:48,963 --> 00:34:51,216
[sings]
499
00:35:19,160 --> 00:35:22,038
-I like what you did at the end.
-Great.
500
00:35:22,205 --> 00:35:26,251
-Guys, I'll get some water.
-[Ada] I'll go with you.
501
00:35:27,836 --> 00:35:31,006
-But we're rehearsing, Nico.
-I'll be right back.
502
00:35:34,926 --> 00:35:37,721
[chuckles] What's the deal with Eva?
503
00:35:37,887 --> 00:35:42,642
I really don't know.
She said she loved conceptual art.
504
00:35:42,809 --> 00:35:46,062
We're even going to an exhibition today.
505
00:35:46,229 --> 00:35:48,440
-But don't tell anyone.
-Don't worry.
506
00:35:48,606 --> 00:35:51,317
-Your secret is safe with me.
-Thanks.
507
00:35:51,484 --> 00:35:56,197
But it's weird she suddenly
isn't interested anymore.
508
00:35:56,364 --> 00:35:59,951
-It's weird, isn't it?
-Yes, it is.
509
00:36:04,080 --> 00:36:08,126
-Hey, what is it?
-Nothing. Why?
510
00:36:08,293 --> 00:36:11,129
Your face is a monument
to bad vibes. What?
511
00:36:11,296 --> 00:36:14,174
-Did you fight with Nina?
-No, no problems with Nina.
512
00:36:14,341 --> 00:36:17,469
My mom did something she shouldn't.
513
00:36:17,635 --> 00:36:20,180
-What did she do?
-She applied for me at Oxford.
514
00:36:20,347 --> 00:36:24,267
No! I can't believe it!
What a thing to do! [chuckles]
515
00:36:24,434 --> 00:36:29,230
This is not a joke. It's awful when your
parents want to make your decisions.
516
00:36:29,397 --> 00:36:31,941
That's true. And how did you find out?
517
00:36:32,108 --> 00:36:35,278
I got an acceptance letter,
and I never sent the application.
518
00:36:35,445 --> 00:36:37,739
Are you sure it was her?
519
00:36:37,906 --> 00:36:40,492
-Did she tell you?
-Who else could it be?
520
00:36:40,658 --> 00:36:44,579
She kept telling me to do it.
When I said no, she wasn't happy.
521
00:36:44,746 --> 00:36:47,040
-So it was obviously her.
-I dig you.
522
00:36:47,207 --> 00:36:51,127
-My dad would have done the same.
-Why do they want to control everything?
523
00:36:51,294 --> 00:36:55,507
But if she thinks I'm going to study
abroad because she applied for me,
524
00:36:55,674 --> 00:36:57,676
I'm not going.
525
00:36:57,842 --> 00:37:01,721
-Nina! I hadn't seen you.
-Yes.
526
00:37:01,888 --> 00:37:05,600
Guys, I'm going to skate
to the Roller. See you.
527
00:37:05,767 --> 00:37:08,436
-Is everything okay?
-Yes, fine.
528
00:37:08,603 --> 00:37:10,605
You seem worried.
529
00:37:10,772 --> 00:37:14,484
Maybe, because of the Roller
and some other things.
530
00:37:14,651 --> 00:37:18,780
Are you sure it's just that?
You can tell me anything.
531
00:37:18,947 --> 00:37:22,534
We were talking with Matteo
about getting back to the team.
532
00:37:22,701 --> 00:37:25,745
-That's it. Let's go to the Roller.
-Yes, let's.
533
00:37:33,128 --> 00:37:37,340
So, Richard, here we are.
What did you want to tell me?
534
00:37:37,507 --> 00:37:39,342
Ricardo!
535
00:37:39,509 --> 00:37:44,681
No... I'm surprised to see
what a mess this place is.
536
00:37:44,848 --> 00:37:51,104
-Well, <i>my</i> mess bothers you?
-Well, no, but it's chaotic.
537
00:37:51,271 --> 00:37:54,899
I'm too busy working and going places.
538
00:37:55,066 --> 00:37:58,778
It's high season for fashion,
lots of things at home.
539
00:37:58,945 --> 00:38:03,199
-I can imagine... [sneezes]
-What is it, Richard?
540
00:38:03,366 --> 00:38:08,788
I feel I'm about to get a cold.
Would you make me a cup of tea?
541
00:38:08,955 --> 00:38:10,915
I'll make you some tea with honey.
542
00:38:11,082 --> 00:38:13,877
-That will help.
-[Ricardo coughs]
543
00:38:34,272 --> 00:38:37,067
-Ricardo!
-Ah!
544
00:38:37,233 --> 00:38:39,903
-Ah!
-Are you playing hide and seek?
545
00:38:40,070 --> 00:38:45,575
No. I found this under the table.
That's why you can't find your stuff!
546
00:38:45,742 --> 00:38:49,454
Okay, just drink your tea and tell me
what you wanted to say to me.
547
00:38:49,621 --> 00:38:53,583
-Tea?
-The tea! Are you leaving or staying?
548
00:38:53,750 --> 00:38:57,712
Oh, yes, the tea, yes. Well...
549
00:38:57,879 --> 00:39:01,174
-Er...
-What did you want to tell me?
550
00:39:01,341 --> 00:39:05,428
Er... Well... [clears throat]
Okay...
551
00:39:05,595 --> 00:39:12,602
I've been thinking... a lot... about us,
about everything that's been happening...
552
00:39:13,728 --> 00:39:18,191
Er... I feel our relationship
is coming to a standstill.
553
00:39:20,944 --> 00:39:22,320
So?
554
00:39:23,905 --> 00:39:26,783
I think we should stop
seeing each other, Morita.
555
00:39:28,410 --> 00:39:31,371
-Do you?
-Yes.
556
00:39:33,540 --> 00:39:34,874
That's great!
557
00:39:35,041 --> 00:39:37,210
-That's great?
-Fantastic!
558
00:39:37,377 --> 00:39:41,631
I feel the same,
and I didn't know how to tell you.
559
00:39:41,798 --> 00:39:48,805
It's great! Richard, I feel
that we were made for each other,
560
00:39:48,972 --> 00:39:50,724
at a friendship level.
561
00:39:50,890 --> 00:39:53,268
-Sure.
-So I'm really happy.
562
00:39:53,435 --> 00:39:55,979
-I'm glad.
-I won't lose you as a friend.
563
00:39:56,146 --> 00:39:58,815
-Give me five! Friend's five.
-Friend's five.
564
00:39:58,982 --> 00:40:01,985
-Uh!
-Uh! You can drink your tea now.
565
00:40:02,152 --> 00:40:06,031
-Friendship forever.
-That's so great. Fantastic.
566
00:40:09,951 --> 00:40:14,831
We must show Juliana who we are,
but we need to be connected.
567
00:40:14,998 --> 00:40:19,002
It's a pity Jim, Yam and Jazmín
don't want to return to the team.
568
00:40:19,169 --> 00:40:24,090
Yes, it's a pity.
But do I count on you?
569
00:40:25,550 --> 00:40:28,636
You can count on me, Luna.
570
00:40:28,803 --> 00:40:32,807
-Count on me, too.
-And me. I won't let you down again.
571
00:40:33,475 --> 00:40:35,352
[smirks] [sighs]
572
00:40:35,518 --> 00:40:38,980
So... Ámbar, Delfi... What about you?
573
00:40:41,566 --> 00:40:46,738
Please give me an answer.
Do you want to be in the Roller team?
574
00:40:51,826 --> 00:40:54,287
So? What's your answer?
575
00:40:55,705 --> 00:40:58,166
Yes, count me in.
576
00:40:58,333 --> 00:41:00,710
[chuckles] And you, Ámbar?
577
00:41:01,836 --> 00:41:03,254
What about you?
578
00:41:03,421 --> 00:41:07,467
I'm busy with the University of Paris
entrance exams and the school.
579
00:41:08,718 --> 00:41:13,431
But I won't fail you when you need me
the most. Count me in.
580
00:41:13,598 --> 00:41:16,726
-[chuckles] Thank you, Ámbar.
-Okay.
581
00:41:16,893 --> 00:41:20,689
-Always a pleasure.
-[chuckles] So, guys...
582
00:41:20,855 --> 00:41:24,818
I'm so excited!
Let's show Juliana who we really are.
583
00:41:24,984 --> 00:41:28,446
-Are you ready?
-[cheering] Let's enjoy this! Come on!
584
00:41:33,493 --> 00:41:38,915
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
585
00:41:47,674 --> 00:41:50,010
Juliana, what are they doing?
586
00:41:50,176 --> 00:41:53,888
What can they be doing?
Skating. Oh, I forgot.
587
00:41:54,055 --> 00:41:59,477
You're not used to really committing.
It's a good chance to learn.
588
00:41:59,644 --> 00:42:02,939
-But we were training.
-You <i>were.</i>
589
00:42:03,106 --> 00:42:09,946
Past tense. They have priority now.
They'll compete at the Roda Fest.
590
00:42:10,113 --> 00:42:15,201
So please leave the rink. Thank you.
591
00:42:19,706 --> 00:42:23,335
<i>It doesn't matter what they say.</i>
<i>We're the real Roller team.</i>
592
00:42:23,501 --> 00:42:28,465
<i>We'll show everyone.</i>
<i>What do you think?</i>
593
00:42:36,139 --> 00:42:42,479
Hello? [in English] Oh, hello!
How are you? I'm fine, thanks, and you?
594
00:42:42,645 --> 00:42:49,652
Ah, you speak a little Spanish.
Yes, it's my native language.
595
00:42:49,819 --> 00:42:52,405
-Hold on, this is a very important call.
-Ah!
596
00:42:52,572 --> 00:42:58,036
Yes, yes, sure. Perfect.
597
00:42:59,037 --> 00:43:02,248
I thought I'd send those files.
598
00:43:03,541 --> 00:43:06,086
Yes, I'll zip them.
599
00:43:07,545 --> 00:43:12,759
Of course. Okay. I'll keep you posted.
600
00:43:12,926 --> 00:43:16,388
Keep in touch. See you, bye!
601
00:43:17,806 --> 00:43:20,100
What? What is it?
602
00:43:22,727 --> 00:43:28,858
Why is there a camera at Mora's house?
Are you spying on her?
603
00:43:42,622 --> 00:43:44,958
Why so much perfume, champ?
604
00:43:45,125 --> 00:43:49,045
Some perfume is good. And you?
Why the smile and the good vibes?
605
00:43:49,212 --> 00:43:52,882
I'm meeting some friends
from high school
606
00:43:53,049 --> 00:43:55,343
that I haven't seen for a long time.
607
00:43:55,510 --> 00:43:58,847
-Who?
-You don't know them. Old friends.
608
00:43:59,014 --> 00:44:02,517
-Oh, okay.
-And you? Why so much perfume?
609
00:44:02,684 --> 00:44:07,105
The same. I'm meeting some friends
from school I haven't seen in a while.
610
00:44:07,272 --> 00:44:08,565
What a coincidence!
611
00:44:08,732 --> 00:44:13,361
-And you brushed your hair and teeth.
-Having this hair is tricky.
612
00:44:13,486 --> 00:44:16,614
I combed it, but it's okay.
Nico, I have to go.
613
00:44:16,781 --> 00:44:18,366
Pedro, wait!
614
00:44:18,533 --> 00:44:22,620
I forgot to tell you.
Can you stay and close the Roller?
615
00:44:22,787 --> 00:44:26,249
That's impossible, Nico.
I told you I have to do this.
616
00:44:26,416 --> 00:44:30,128
-Can't you close it?
-I have to leave too, Pedro.
617
00:44:30,295 --> 00:44:32,964
-What can we do?
-I don't know.
618
00:44:33,131 --> 00:44:36,217
Maybe I can ask Simón
to close it for us.
619
00:44:36,384 --> 00:44:38,636
Okay, but I don't know where he is.
620
00:44:38,803 --> 00:44:43,266
-It's okay. I'll call him. Just go.
-Thanks.
621
00:44:43,433 --> 00:44:46,353
-Good luck.
-You too.
622
00:44:46,519 --> 00:44:49,314
-[phone rings] Hello?
-<i>Simón?</i>
623
00:44:49,481 --> 00:44:52,025
-I need a favor.
-Tell me.
624
00:44:52,192 --> 00:44:56,571
Pedro and I need to go out,
and we can't close the Roller.
625
00:44:56,738 --> 00:45:00,950
-Could you do it?
-I can't today. I'm at Luna's house.
626
00:45:01,117 --> 00:45:05,246
Simón, can't you come anyway?
I'll wait for you.
627
00:45:05,413 --> 00:45:08,041
What is so important
you can't do some other day?
628
00:45:08,208 --> 00:45:13,838
Simón, don't tell anyone,
but Eva invited me to a concert.
629
00:45:14,005 --> 00:45:16,007
Just the two of us.
630
00:45:16,174 --> 00:45:18,009
-No!
-<i>Yes, it's great.</i>
631
00:45:18,176 --> 00:45:21,638
-Honest?
-It's true. What's the problem?
632
00:45:21,805 --> 00:45:27,394
None. I thought you were joking
about closing the Roller.
633
00:45:28,853 --> 00:45:32,524
-I'll be there in a while.
-Thanks. You're the best.
634
00:45:32,691 --> 00:45:36,111
-See you. Thanks.
-Bye bye.
635
00:45:36,277 --> 00:45:41,241
-Is everything okay?
-No. It can't be. Impossible.
636
00:45:41,408 --> 00:45:43,993
-What is it?
-Eva.
637
00:45:44,160 --> 00:45:47,038
-Eva? The one who sings with you?
-Yes.
638
00:45:47,205 --> 00:45:49,249
Isn't she nice?
639
00:45:49,416 --> 00:45:51,960
Yes, but since she's in the band...
640
00:45:52,127 --> 00:45:58,049
-Some weird things happen.
-Weird things? Tell me, I love gossip!
641
00:45:58,216 --> 00:45:59,801
[both chuckles]
642
00:45:59,968 --> 00:46:02,429
Let's focus on the competition.
It's important.
643
00:46:02,595 --> 00:46:06,891
Hey, Simón, I wanted to thank you.
I don't know what I'd do without you.
644
00:46:07,058 --> 00:46:08,435
-Thank you.
-[laughs]
645
00:46:08,601 --> 00:46:11,479
-[chuckles] What are you laughing at?
-It's nothing.
646
00:46:11,604 --> 00:46:15,984
You're welcome. I do it because
I feel it. I love helping you.
647
00:46:16,151 --> 00:46:19,612
Nobody and nothing
can draw us apart.
648
00:46:19,779 --> 00:46:22,282
When we help each other,
we're a nice group.
649
00:46:23,450 --> 00:46:24,826
That's great! Hey, look.
650
00:46:24,993 --> 00:46:28,413
-You know I adore you, right?
-Yes. Hey, I'm really hungry.
651
00:46:28,580 --> 00:46:31,041
Eat your sandwich.
I made it specially for you.
652
00:46:31,207 --> 00:46:34,711
But first I want to sing you the song
I wrote for the coreography.
653
00:46:34,878 --> 00:46:37,213
-I think you'll like it.
-Let's hear it!
654
00:46:37,380 --> 00:46:39,507
No, hold on, Simón.
655
00:46:39,674 --> 00:46:46,056
Let's go to my room, you can play there.
If Mrs Sharon hears us, she'll yell at us.
656
00:46:46,222 --> 00:46:48,391
-What?
-"What?" Come on!
657
00:46:48,558 --> 00:46:52,937
-Take the sandwiches.
-No, you take them. You have to help me.
658
00:46:53,104 --> 00:46:55,982
-I always carry everything.
-That's not true. Help me.
659
00:46:56,149 --> 00:46:58,860
And the guitar? Put that here.
660
00:46:59,027 --> 00:47:01,696
What? If you drop it,
my mom will be furious.
661
00:47:01,863 --> 00:47:05,617
-Put that here.
-I'll take this. You'd drop it.
662
00:47:29,057 --> 00:47:31,267
Where could that pendant be?
663
00:47:34,187 --> 00:47:35,855
[hears Luna's voice]
664
00:47:45,115 --> 00:47:50,078
-I want to hear it.
-You'll love it, Luna.
665
00:47:50,245 --> 00:47:52,455
-Oh!
-[Luna chuckles]
666
00:47:52,622 --> 00:47:55,792
-Let me help you.
-Okay.
667
00:47:59,212 --> 00:48:01,631
I can't wait to listen to it! Come on!
668
00:48:01,798 --> 00:48:03,299
-Okay. Ready?
-Ready.
669
00:48:08,096 --> 00:48:10,098
[Juliana] This is useless.
670
00:48:10,265 --> 00:48:11,891
It's not a popularity contest.
671
00:48:12,058 --> 00:48:15,812
Your followers
can't decide the future of the team.
672
00:48:15,979 --> 00:48:20,066
-I couldn't get Luna's pendant.
-Do whatever you need to do.
673
00:48:20,233 --> 00:48:21,818
Get that pendant right now.
674
00:48:21,985 --> 00:48:24,738
A pacient from where we worked
gave us the pendant.
675
00:48:24,904 --> 00:48:26,823
-What's his name?
-Roberto Muñoz.
676
00:48:26,990 --> 00:48:29,534
Ámbar has a birthmark.
677
00:48:29,701 --> 00:48:32,871
I had never seen it,
and I find it strange.
678
00:48:33,038 --> 00:48:36,458
I can explain. I like both of you.
679
00:48:38,626 --> 00:48:40,253
Here you are.
680
00:48:40,420 --> 00:48:43,506
Your mom didn't send
your application to Oxford.
681
00:48:43,673 --> 00:48:45,425
-It was me.
-What?
682
00:48:45,592 --> 00:48:47,344
I'll miss you a lot.
683
00:48:47,510 --> 00:48:52,390
I'll remember that smile
and I will carry it in my heart.
684
00:48:52,557 --> 00:48:56,603
You're my princess,
and I'll come back for you soon.
685
00:48:56,770 --> 00:49:01,775
I should've told her.
Now it's too late. I've lost her.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
686
00:49:02,305 --> 00:50:02,254