"Soy Luna" La verdad está cerca, sobre ruedas
ID | 13185348 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" La verdad está cerca, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E35 Episode 115 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6828244 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:05,463
We can't let them kick us out
of our own rink and our team!
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,590
Nina, we know you were with Sebas.
3
00:00:07,757 --> 00:00:11,511
Luna's your friend and Gastón's
your boyfriend. What are you doing?
4
00:00:11,678 --> 00:00:15,682
I should've said the truth from the start,
I didn't and now it's too late.
5
00:00:15,849 --> 00:00:20,061
I cut you from the team,
I wouldn't like to fire you, too.
6
00:00:20,228 --> 00:00:21,688
Wanna be in the team?
7
00:00:21,855 --> 00:00:26,443
Stop it, I know I lost.
Do me one last favour. Take care of Luna.
8
00:00:26,609 --> 00:00:29,237
-I'm out.
-Jim, you have to convince her.
9
00:00:29,404 --> 00:00:32,282
-Luna, I'm out, too.
-What?
10
00:00:32,449 --> 00:00:36,786
They are my priority, because
they will compete at the Roll Fest.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
So, please leave the rink.
12
00:00:39,414 --> 00:00:43,168
There's a camera at Mora's.
Are you spying on her?
13
00:00:43,335 --> 00:00:45,712
Now, now, now! I can't wait! Go.
14
00:00:45,879 --> 00:00:47,380
-Okay, ready?
-Yes. Ready.
15
00:00:54,095 --> 00:00:57,349
[theme music playing in Spanish]
16
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
17
00:01:52,153 --> 00:01:55,657
[singing in Spanish]
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,506
Wow!
19
00:02:11,673 --> 00:02:14,426
Sorry... I love it, Simón!
20
00:02:14,592 --> 00:02:16,928
It's an amazing song
for the competition!
21
00:02:17,095 --> 00:02:19,264
I mean it. I'm your biggest fan.
22
00:02:19,431 --> 00:02:22,600
The biggest one. Not the second,
third or fourth one.
23
00:02:22,767 --> 00:02:26,271
Well, thanks.
24
00:02:26,479 --> 00:02:28,732
-Hey, what time is it?
-I don't know.
25
00:02:28,898 --> 00:02:31,651
-So you liked it.
-Yes, I loved it. Seriously.
26
00:02:31,818 --> 00:02:34,404
I've got to go.
I've got to close the place.
27
00:02:34,571 --> 00:02:37,240
I told Nico I would,
so I've got to rush there.
28
00:02:37,407 --> 00:02:40,827
Alright, Simón.
Hey, I've got an idea.
29
00:02:40,994 --> 00:02:43,413
Go to the Roller,
close and everything,
30
00:02:43,580 --> 00:02:46,499
do what you have to do,
and then have dinner with us.
31
00:02:46,666 --> 00:02:48,084
-What do you say?
-Deal.
32
00:02:48,251 --> 00:02:50,628
Save me some, please.
Don't eat everything.
33
00:02:50,795 --> 00:02:53,298
-Don't stand me up, Simón.
-No.
34
00:02:53,465 --> 00:02:56,551
No, hold on. I'll walk you out.
35
00:03:06,311 --> 00:03:08,897
[sigh of relief]
36
00:03:10,273 --> 00:03:11,900
-Explain this, Ricardo.
-No...
37
00:03:12,067 --> 00:03:14,235
I can see Mora's place.
This is a felony.
38
00:03:14,402 --> 00:03:17,739
-No, no, no.
-You're invading her privacy!
39
00:03:17,906 --> 00:03:20,492
-Let me explain...
-How could you do that?
40
00:03:20,658 --> 00:03:22,660
Look, don't do that!
Don't say a word.
41
00:03:22,827 --> 00:03:26,414
-You owe Mora an explanation.
-No, I won't tell her.
42
00:03:26,581 --> 00:03:29,501
-I don't owe her anything.
-I'll call her and tell her.
43
00:03:29,668 --> 00:03:32,295
-No, no way.
-Give me my phone.
44
00:03:32,462 --> 00:03:35,215
-At least, let me explain.
-Alright. Explain.
45
00:03:35,382 --> 00:03:37,008
I didn't do it intentionally.
46
00:03:37,175 --> 00:03:40,470
I was at Mora's testing
these new cameras,
47
00:03:40,637 --> 00:03:42,972
I wanted to check
the streaming process.
48
00:03:43,139 --> 00:03:47,185
And I accidentally,
inadvertently, left it there.
49
00:03:47,352 --> 00:03:50,772
I want to get it out of there,
but behind Mora's back.
50
00:03:50,939 --> 00:03:53,316
-You've got to help me.
-I don't understand.
51
00:03:53,483 --> 00:03:56,361
-I won't help you.
-You're my last hope. Please!
52
00:03:56,528 --> 00:03:59,280
-I won't help you.
-Yes. If Mora finds the camera,
53
00:03:59,447 --> 00:04:02,075
I'll never get her back.
Not the camera, Mora.
54
00:04:02,242 --> 00:04:03,868
Wait, wait, Ricardo.
55
00:04:04,035 --> 00:04:05,704
-What?
-You broke up with Mora.
56
00:04:05,870 --> 00:04:07,747
-Now you want her back?
-Yes.
57
00:04:07,914 --> 00:04:09,833
I know it's a bit contradictory,
58
00:04:11,418 --> 00:04:13,753
I broke up with her because
59
00:04:13,920 --> 00:04:18,591
I accidentally witnessed
a conversation in which Mora said
60
00:04:18,758 --> 00:04:20,969
she didn't know how to leave me.
61
00:04:21,136 --> 00:04:25,306
I plucked up the courage
and told her what I did.
62
00:04:25,473 --> 00:04:29,728
Ha! You broke up with Mora
before she'd break up with you?
63
00:04:29,894 --> 00:04:31,479
-Don't laugh.
-Ricardo.
64
00:04:31,604 --> 00:04:33,732
-That is so childish.
-It wasn't right.
65
00:04:33,898 --> 00:04:35,900
But I'm impulsive.
You know me, Ana.
66
00:04:36,067 --> 00:04:37,944
-But...
-I trust you.
67
00:04:38,111 --> 00:04:42,282
-Help me.
-Okay, I'll try. But it'll be hard.
68
00:04:45,285 --> 00:04:49,706
Hi, everyone. Please, we need you
to stop what you're doing.
69
00:04:49,873 --> 00:04:52,042
You too, guys.
Can you help me? Thanks.
70
00:04:54,461 --> 00:05:00,091
Our team needs to go back to the rink.
There's only one way to help them.
71
00:05:00,258 --> 00:05:03,428
Post #WeWantOurTeamBack
and share it.
72
00:05:03,595 --> 00:05:07,265
<i>Please, share it with friends,</i>
<i>with that classmate who's divine,</i>
73
00:05:07,432 --> 00:05:11,186
<i>with the girl you run into and wave at</i>
<i>because you don't know her name,</i>
74
00:05:11,353 --> 00:05:13,188
<i>with that cousin who texts you</i>
75
00:05:13,355 --> 00:05:15,982
<i>while you're watching TV,</i>
<i>why do they do that?</i>
76
00:05:16,149 --> 00:05:20,612
<i>Just do it, please, we're waiting!</i>
<i>So? What are you waiting for?</i>
77
00:05:20,779 --> 00:05:25,700
<i>I can wait, I've got time,</i>
<i>but the Roller Team, not so much.</i>
78
00:05:25,867 --> 00:05:31,748
<i>But you, you and you too</i>
<i>can help this team.</i>
79
00:05:31,915 --> 00:05:35,293
<i>A team that's left it all</i>
<i>on the rink,</i>
80
00:05:35,460 --> 00:05:39,756
<i>that fights for their dreams, to take</i>
<i>flight, and they were succeeding!</i>
81
00:05:39,923 --> 00:05:41,049
[sobs]
82
00:05:41,216 --> 00:05:45,387
<i>So, please, don't forget</i>
<i>#WeWantOurTeamBack,</i>
83
00:05:45,553 --> 00:05:47,847
<i>because we are all the Roller.</i>
84
00:05:48,014 --> 00:05:50,850
<i>Start writing, please.</i>
85
00:05:54,771 --> 00:05:58,817
I think the artist's paintings were
86
00:05:58,983 --> 00:06:03,196
clearly influenced
by Jackson Pollock, don't you?
87
00:06:03,363 --> 00:06:05,115
Yes, yes. I read about him.
88
00:06:05,281 --> 00:06:07,992
-Did you?
-Sure, Jackson Palluck, of course.
89
00:06:08,159 --> 00:06:10,537
-Pollock.
-Pollock.
90
00:06:10,704 --> 00:06:13,373
-I read about him, yes.
-Please. Tell me more.
91
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
-What did you read?
-His whole biography.
92
00:06:15,875 --> 00:06:17,502
I don't want to bore you, Eva.
93
00:06:17,669 --> 00:06:21,548
I'd like to make the most
of our time together
94
00:06:21,715 --> 00:06:23,299
to get to know each other.
95
00:06:23,466 --> 00:06:26,177
Alright. What do you want to know?
96
00:06:26,344 --> 00:06:31,766
-Mmm... Do you like painting?
-I do. I like painting.
97
00:06:31,933 --> 00:06:35,395
But I'm more into music. Yes.
98
00:06:35,562 --> 00:06:37,814
I've been studying music
since childhood,
99
00:06:37,981 --> 00:06:42,277
that's why I joined the Roller Band.
100
00:06:42,444 --> 00:06:46,614
-That's great!
-You have to find the next one.
101
00:06:46,781 --> 00:06:49,325
The next concert?
We've just seen one.
102
00:06:49,492 --> 00:06:53,997
-You're very greedy.
-Well, I love concerts, Nico.
103
00:06:54,164 --> 00:06:57,542
When did you start singing?
104
00:06:57,709 --> 00:07:02,213
Come here. Sit down and I'll tell you.
Look, I've always loved singing.
105
00:07:02,380 --> 00:07:05,383
The truth is, before singing,
I tried a bunch of things.
106
00:07:05,550 --> 00:07:09,804
Yoga, acting, dancing, sculpting,
you name it.
107
00:07:09,971 --> 00:07:13,475
How did you immerse yourself
in music?
108
00:07:13,641 --> 00:07:16,144
By chance.
Every time I think about it,
109
00:07:16,311 --> 00:07:19,481
I realise it was by chance.
Do you want to know how?
110
00:07:19,647 --> 00:07:22,025
Here's the thing,
my sister sang in a choir.
111
00:07:22,192 --> 00:07:27,155
One day, they were missing a girl.
Obviously, I knew all the songs.
112
00:07:27,322 --> 00:07:29,574
They asked me to sing and I said yes.
113
00:07:29,741 --> 00:07:33,495
I got on stage and after that,
I didn't want to leave it.
114
00:07:33,661 --> 00:07:38,333
-Do you feel comfortable with us?
-Yes. I love rehearsing with you.
115
00:07:38,500 --> 00:07:44,673
-And do you like Simón and Nico?
-Yes. I don't know why you'd ask that.
116
00:07:44,839 --> 00:07:48,176
No, no, no. I just wanted to know
what you thought of them.
117
00:07:48,343 --> 00:07:50,970
I've noticed
that you like Nico the best.
118
00:07:51,137 --> 00:07:56,810
-Nico? No, no. You're all divine.
-Do you get along with your sister?
119
00:07:56,976 --> 00:08:01,481
Yeah, yeah. We get along great.
But we're like night and day.
120
00:08:01,648 --> 00:08:04,192
I don't think so,
you're both into music, right?
121
00:08:04,359 --> 00:08:06,653
It's just that we've got
different styles.
122
00:08:06,820 --> 00:08:08,738
For example, I love pop music.
123
00:08:08,905 --> 00:08:12,867
-I thought you liked jazz.
-Sure. Pop and jazz, both.
124
00:08:13,034 --> 00:08:17,247
But my favourite thing right now
is the Roller Band.
125
00:08:17,414 --> 00:08:21,167
Singing with you is a real honour.
126
00:08:21,334 --> 00:08:25,296
I mean it, you're all divine
and I love singing with you.
127
00:08:25,463 --> 00:08:28,466
That's good to know.
For I moment, I thought...
128
00:08:28,633 --> 00:08:31,636
Don't tell me you thought
I liked Nico.
129
00:08:31,803 --> 00:08:33,179
Yes. Yes, yes.
130
00:08:34,889 --> 00:08:39,060
-No, not at all.
-Okay, there's nothing there.
131
00:08:40,103 --> 00:08:46,818
I don't know. I think it's pretty
obvious who I like, isn't it?
132
00:08:46,985 --> 00:08:49,738
Sometimes it is,
and sometimes it isn't.
133
00:08:51,031 --> 00:08:54,034
Nico's my best friend
and I don't want any trouble.
134
00:08:55,118 --> 00:08:59,205
When you talk about singing with us,
135
00:08:59,372 --> 00:09:04,169
do you mean all of us
or someone in particular?
136
00:09:04,336 --> 00:09:05,795
Well...
137
00:09:07,005 --> 00:09:10,216
Someone in particular, of course.
Yes.
138
00:09:10,383 --> 00:09:12,010
I knew you'd say that.
139
00:09:12,177 --> 00:09:13,178
[nervous chuckle]
140
00:09:13,345 --> 00:09:16,723
-You like Pedro, don't you?
-No, Nico.
141
00:09:16,890 --> 00:09:21,728
Look, if I liked Pedro, I would've
invited him to the concert.
142
00:09:21,895 --> 00:09:23,688
But I invited you.
143
00:09:25,315 --> 00:09:26,316
[hesitates]
144
00:09:26,483 --> 00:09:31,029
Look, Eva, he's my best friend
and I don't want to hurt him.
145
00:09:31,196 --> 00:09:33,740
Don't worry.
It's nice that you care about him.
146
00:09:33,907 --> 00:09:38,703
But it won't happen, I promise.
Pedro's just a friend.
147
00:09:38,870 --> 00:09:41,373
-I trust you.
-You should.
148
00:09:41,539 --> 00:09:44,000
Well, should I throw away
the empty bags?
149
00:09:44,167 --> 00:09:47,128
-Wait, I'm not done. Here.
-Me neither, but...
150
00:09:50,423 --> 00:09:53,426
-I've ran out of soda. And you?
-Me too.
151
00:09:53,593 --> 00:09:55,595
-Yes? I'll throw it away.
-Thank you.
152
00:09:55,762 --> 00:09:57,764
-I'll be right back.
-Okay.
153
00:10:01,059 --> 00:10:03,770
-Hi.
-Hi. Pedro! What are you doing here?
154
00:10:03,937 --> 00:10:06,940
-What are you doing here?
-I'm with my friends, and you?
155
00:10:07,107 --> 00:10:09,317
I am too, we were about to go.
156
00:10:09,442 --> 00:10:11,653
Me too. I was just about to go.
157
00:10:11,820 --> 00:10:13,738
-Yes. See you at the Roller.
-Yes.
158
00:10:13,905 --> 00:10:15,699
Bye.
159
00:10:15,865 --> 00:10:18,952
-Eva!
-That's right. Me.
160
00:10:19,119 --> 00:10:20,954
-We've got to go.
-Why? What's up?
161
00:10:21,121 --> 00:10:23,164
No reason,
I wanted to go for a stroll.
162
00:10:23,331 --> 00:10:26,501
-Let's take a walk.
-Okay. Sounds fun. Let's go.
163
00:10:26,668 --> 00:10:29,337
Come on. No, no, no.
Let's go that way.
164
00:10:29,504 --> 00:10:31,548
-It's prettier.
-I love it, let's go.
165
00:10:31,715 --> 00:10:33,091
Okay.
166
00:10:34,134 --> 00:10:35,593
-Eva.
-Yes?
167
00:10:35,760 --> 00:10:38,680
-Shall we?
-Sure, let's go.
168
00:10:40,056 --> 00:10:42,851
This day calls for some ice-cream.
What do you say?
169
00:10:43,018 --> 00:10:46,146
-I'd love some.
-Yeah? Well, let's go.
170
00:10:46,312 --> 00:10:49,024
Guys, please,
don't waste any more time,
171
00:10:49,190 --> 00:10:52,235
post #WeWantOurTeamBack
on Vidia's platform.
172
00:10:52,402 --> 00:10:54,571
It's very easy
and we're counting on you.
173
00:10:54,738 --> 00:10:57,949
We need you. Bye.
174
00:10:58,116 --> 00:11:01,286
Guys, I just posted a video
on Fab and Chic.
175
00:11:01,453 --> 00:11:03,621
Say something. Am I invisible?
176
00:11:03,788 --> 00:11:06,458
No. Jazmín, we're sharing
the hashtag.
177
00:11:06,624 --> 00:11:09,794
Every time someone shares it,
the number of posts increase.
178
00:11:09,961 --> 00:11:12,464
Therefore, it'll be a trending topic.
179
00:11:12,630 --> 00:11:14,632
I texted my cousin,
he's very popular.
180
00:11:14,799 --> 00:11:17,385
He said he's going to help.
It'll work out.
181
00:11:17,552 --> 00:11:20,388
I told my cousin,
who's got more followers than yours,
182
00:11:20,555 --> 00:11:22,515
she'll post it everywhere.
183
00:11:22,682 --> 00:11:27,187
Okay, guys. It's on the Roller's website
and I said something on camera.
184
00:11:27,354 --> 00:11:29,356
I've seen lots of positive comments.
185
00:11:29,522 --> 00:11:31,941
I updated Felicity For Now's page.
186
00:11:32,108 --> 00:11:34,611
That's great!
You had loads of followers.
187
00:11:34,778 --> 00:11:38,531
Well, I don't know how many people
are still there, but I tried.
188
00:11:38,698 --> 00:11:43,411
And Luna talked to Sebastián Villalobos,
he's an expert on social media.
189
00:11:43,578 --> 00:11:47,415
-What did he say?
-He'd help using his channel.
190
00:11:47,582 --> 00:11:49,000
He's so amazing!
191
00:11:49,167 --> 00:11:51,628
I still don't get
why you talked to Villalobos.
192
00:11:51,795 --> 00:11:53,838
We don't need him,
his cousin's better.
193
00:11:54,005 --> 00:11:56,966
Matteo, we totally need Sebastián.
Of course we do.
194
00:11:57,133 --> 00:12:00,679
Anything he posts
becomes a trending topic.
195
00:12:00,845 --> 00:12:06,184
-Guys, look. It's working. Yes.
-Wait, wait. Listen to this:
196
00:12:06,351 --> 00:12:11,147
"The team has to come back now,
they own that rink."
197
00:12:11,314 --> 00:12:14,067
-That's so cool.
-And the comments keep coming.
198
00:12:14,234 --> 00:12:17,529
-Yes.
Gaston: Great! We're trending.
199
00:12:17,696 --> 00:12:20,365
There are so many.
People love the original team.
200
00:12:20,532 --> 00:12:24,953
So? Guys, how many positive
comments have you got?
201
00:12:25,120 --> 00:12:27,872
-Luckily, loads of them.
-That's nice.
202
00:12:28,039 --> 00:12:31,835
Too bad it won't work.
It's not a popularity contest,
203
00:12:32,002 --> 00:12:36,798
your followers have no say
in the team's future.
204
00:12:36,965 --> 00:12:39,342
Sorry.
205
00:12:49,936 --> 00:12:53,773
Can you put your phone down?
You've stared at it all dinner.
206
00:12:53,940 --> 00:12:57,485
Wait, Godmother. The Roller Team
is trying to make waves.
207
00:12:57,652 --> 00:13:00,447
We want Juliana to back down
and let us compete.
208
00:13:00,613 --> 00:13:03,450
Instead of wasting your time
on that nonsense,
209
00:13:03,616 --> 00:13:06,036
you should be thinking
about university.
210
00:13:08,288 --> 00:13:12,000
But standing your ground is
very important.
211
00:13:12,167 --> 00:13:16,755
Plus, the fact that they're united
is truly wonderful.
212
00:13:16,921 --> 00:13:23,845
In fact, to see them fighting
for their dreams really moves me.
213
00:13:24,012 --> 00:13:28,224
Ámbar, if you've finished,
go study in your room.
214
00:13:30,310 --> 00:13:32,937
Yes. I'm done, so I'll leave.
215
00:13:33,104 --> 00:13:36,316
-Bye, Grandpa. Good luck.
-Bye, sweetie. Bye.
216
00:13:38,985 --> 00:13:43,782
Sharon, you could be a bit
more tolerant with your niece.
217
00:13:43,948 --> 00:13:46,868
-I didn't ask for your opinion.
-But I'm giving it.
218
00:13:47,035 --> 00:13:51,373
My granddaughter needs some space
to express and be herself.
219
00:13:51,539 --> 00:13:54,751
Lili would have given her
a lot more freedom.
220
00:13:54,918 --> 00:13:58,213
She would've let her fly,
not cut her wings.
221
00:13:58,380 --> 00:14:02,467
Lili's gone.
I know how to raise my niece.
222
00:14:02,634 --> 00:14:05,011
Like I've always done, alone.
223
00:14:05,178 --> 00:14:10,350
But now I'm here.
You're alone, because you want to.
224
00:14:10,517 --> 00:14:12,143
How's the physiotherapy going?
225
00:14:12,310 --> 00:14:15,563
I haven't seen you
doing the exercises, lately.
226
00:14:15,730 --> 00:14:17,816
It's going really well, don't worry.
227
00:14:17,982 --> 00:14:24,823
I'm going to go to my room to see
what I can do to help the kids.
228
00:14:32,622 --> 00:14:35,208
Miss Benson, I need to talk to you.
229
00:14:36,292 --> 00:14:40,088
-It's not good news.
-It figures.
230
00:14:40,255 --> 00:14:43,008
That's the recurring theme
in this house lately.
231
00:14:43,174 --> 00:14:46,761
-What happened?
-I couldn't steal Luna's pendant.
232
00:14:47,929 --> 00:14:50,265
Are you useless and careless?
233
00:14:50,432 --> 00:14:54,019
People can hear us!
Keep your voice down.
234
00:14:54,185 --> 00:14:58,356
Do whatever you have to do,
but get that pendant immediately.
235
00:14:59,482 --> 00:15:01,067
Excuse me.
236
00:15:03,111 --> 00:15:07,532
Do you want to know what
amazes me? I swear I'm serious.
237
00:15:07,699 --> 00:15:12,412
You and Nina are professional
detectives. You're really good at it.
238
00:15:12,579 --> 00:15:17,709
-If you want, you can help us one day.
-But I'd have to wear sunglasses.
239
00:15:17,876 --> 00:15:20,295
-We'd have to teach you our codes.
-Of course.
240
00:15:20,462 --> 00:15:23,048
Oh, I'm starving!
241
00:15:23,214 --> 00:15:24,924
I'm the one starving.
242
00:15:25,091 --> 00:15:27,594
Hi. I'm starving,
I haven't eaten in two hours.
243
00:15:27,761 --> 00:15:29,179
You might think so, but...
244
00:15:29,346 --> 00:15:30,513
[sniffing]
245
00:15:30,680 --> 00:15:35,310
Yes. Sorry, sorry.
Where's our dinner?
246
00:15:35,477 --> 00:15:40,940
-Yes. We're looking for it, but...
-I've got very bad news.
247
00:15:41,107 --> 00:15:43,026
What are the bad news?
248
00:15:43,193 --> 00:15:46,112
There's nothing left.
There's nothing to eat.
249
00:15:46,279 --> 00:15:48,156
-What? No, no.
-Yes.
250
00:15:48,323 --> 00:15:52,243
No way. Mónica makes
enough food for an army.
251
00:15:52,410 --> 00:15:55,497
I've also got something
very important to tell you.
252
00:15:55,663 --> 00:15:58,208
-Don't worry.
-The meal was...
253
00:15:58,375 --> 00:16:00,377
-...delicious.
-Delicious.
254
00:16:00,543 --> 00:16:03,588
-Was it? Let me check.
-It was so good.
255
00:16:03,755 --> 00:16:05,131
But you know what?
256
00:16:05,298 --> 00:16:09,427
My mom asked me to give you
something very valuable.
257
00:16:09,594 --> 00:16:14,307
What is it? What's that?
I'm sure it's...
258
00:16:14,474 --> 00:16:16,309
[both cheering]
259
00:16:16,476 --> 00:16:19,854
It's great news, Luna!
260
00:16:22,273 --> 00:16:24,359
-Want some?
-Of course. Why wouldn't I?
261
00:16:24,484 --> 00:16:26,903
- It's our dinner.
-But... But... But...
262
00:16:27,070 --> 00:16:29,531
I know how you can thank me.
263
00:16:29,698 --> 00:16:31,533
-Really?
-How?
264
00:16:31,700 --> 00:16:34,703
I want to know
where you got the pendant.
265
00:16:34,869 --> 00:16:36,871
-No, no, no.
-No.
266
00:16:38,373 --> 00:16:41,418
Luna, we've already told you
we can't talk about that.
267
00:16:41,584 --> 00:16:43,294
-Yes, we can't.
-But why not?
268
00:16:43,461 --> 00:16:47,507
-Because we can't, it's a secret.
-It means the world to me.
269
00:16:47,674 --> 00:16:50,468
-No way.
-Guys, listen.
270
00:16:50,635 --> 00:16:52,971
If you tell us, we'll give you
271
00:16:53,138 --> 00:16:55,473
some of this <i>flan,</i>
which is delicious.
272
00:16:55,640 --> 00:16:57,559
It's really tasty.
273
00:16:57,726 --> 00:17:00,437
[chuckling]
274
00:17:00,603 --> 00:17:03,523
Why didn't you say that before?
Simón! Okay.
275
00:17:03,690 --> 00:17:07,277
The pendant belonged to a patient
at the home where we worked.
276
00:17:07,444 --> 00:17:11,281
-A patient? What was his name?
-Roberto Muñoz.
277
00:17:14,784 --> 00:17:19,497
Roberto Muñoz?
That name sounds familiar.
278
00:17:19,664 --> 00:17:24,836
Well, of course, there are many
Robertos Muñoces in the world.
279
00:17:25,003 --> 00:17:27,255
Hold on. Sorry.
Where's the nursing home?
280
00:17:27,422 --> 00:17:29,591
Where is it?
281
00:17:31,176 --> 00:17:35,972
-I'm sorry.
-Well, I'll write down the address.
282
00:17:36,139 --> 00:17:38,183
[sighs]
283
00:17:38,350 --> 00:17:41,936
I'll draw a map as well,
in case you don't...
284
00:17:42,103 --> 00:17:44,439
-The address.
-Yes, the address and map.
285
00:17:44,606 --> 00:17:49,361
But please, when you get there,
don't mention us, just in case.
286
00:17:49,527 --> 00:17:53,031
-Why not?
-How could we make you understand?
287
00:17:53,198 --> 00:17:56,368
They don't remember us fondly
as employees.
288
00:17:56,534 --> 00:17:58,495
What do you mean? Why not?
289
00:17:58,661 --> 00:18:00,538
[sighs]
290
00:18:00,705 --> 00:18:02,665
-We should go.
-Shall we?
291
00:18:02,832 --> 00:18:04,209
-Will you take that?
-Yes.
292
00:18:04,376 --> 00:18:07,295
I'll take the pen.
What do we say?
293
00:18:07,462 --> 00:18:09,547
-See you later, thanks.
-Thank you.
294
00:18:09,714 --> 00:18:13,009
You're welcome, you're welcome.
And thank you.
295
00:18:20,475 --> 00:18:23,144
-What are you doing?
-Looking for the nursing home.
296
00:18:23,311 --> 00:18:25,689
-I need to know where it is and go.
-Okay.
297
00:18:25,855 --> 00:18:28,400
You won't go alone, I'll go with you.
298
00:18:28,566 --> 00:18:30,235
Thank you, Simón. I mean it.
299
00:18:36,825 --> 00:18:40,078
That's it. Perfect.
First the hashtag, then the phrase.
300
00:18:40,245 --> 00:18:42,038
-Well, I did it.
-Let me check.
301
00:18:42,205 --> 00:18:45,208
-There.
-No, Grandpa. Without any spaces.
302
00:18:45,375 --> 00:18:47,961
Without any spaces.
Okay, no spaces.
303
00:18:48,128 --> 00:18:54,217
And now what do I do?
I'd like to invent a new hashtag.
304
00:18:54,384 --> 00:18:59,180
-Really? Like what?
-Well, I'd write: "#...
305
00:18:59,347 --> 00:19:02,100
"TryingToGet
RosaDeLasMareas'Love."
306
00:19:02,267 --> 00:19:04,394
Well, okay. Not bad. It's a bit long.
307
00:19:04,561 --> 00:19:06,813
Well, I've never been able
to summarise.
308
00:19:06,980 --> 00:19:11,276
What about hashtag,
the symbol, RosaForLove?
309
00:19:11,443 --> 00:19:15,030
-Playing with that again?
-This is not a game, come on.
310
00:19:15,196 --> 00:19:19,993
This is a very delicate matter
that may define the team's future.
311
00:19:20,160 --> 00:19:22,579
You should be cheering them on too.
312
00:19:22,746 --> 00:19:25,540
We're all supporting
the Jam & Roller!
313
00:19:27,334 --> 00:19:30,879
Apparently, a certain someone isn't.
314
00:19:31,046 --> 00:19:34,883
-I don't get the joke.
-Come on, honey, please.
315
00:19:35,050 --> 00:19:37,552
Where's your sense of humour?
316
00:19:37,719 --> 00:19:43,266
With a nice smile,
I'm sure you'd get a boyfriend.
317
00:19:43,433 --> 00:19:45,226
This is cold.
318
00:19:45,393 --> 00:19:49,481
Well... Well, I've got to go,
I don't want to be late.
319
00:19:49,647 --> 00:19:53,276
I promise I'll dedicate
the afternoon to the hashtak.
320
00:19:53,443 --> 00:19:55,278
-Hashtag.
-Alright, that.
321
00:19:55,445 --> 00:20:00,075
Well, see you later, Grandpa.
Thank you.
322
00:20:00,241 --> 00:20:01,701
Bye.
323
00:20:03,328 --> 00:20:05,246
She's a good girl.
324
00:20:10,085 --> 00:20:15,048
The other day, I noticed that Ámbar
325
00:20:15,215 --> 00:20:18,968
has got a birthmark.
326
00:20:21,137 --> 00:20:25,684
I'd never seen it before,
which is really strange.
327
00:20:25,850 --> 00:20:28,895
I've known her
since she was a baby.
328
00:20:29,062 --> 00:20:33,316
Well, she's always had it, Dad.
329
00:20:33,483 --> 00:20:35,694
I don't know
why it caught your eyes.
330
00:20:35,860 --> 00:20:39,739
Well, I don't think I'd forget
something like that.
331
00:20:39,906 --> 00:20:42,367
Dad, you didn't spend
much time with her.
332
00:20:42,534 --> 00:20:46,079
I'm not surprised
you don't remember it. It's a detail.
333
00:20:56,548 --> 00:20:58,216
-Hi, Simón.
-Hi. Good morning.
334
00:20:58,383 --> 00:21:00,802
-Good morning.
-You got here early.
335
00:21:00,969 --> 00:21:04,556
Well, I was bored at home,
and decided to get here earlier.
336
00:21:04,723 --> 00:21:08,018
Is there a particular reason?
Do you need anything?
337
00:21:08,184 --> 00:21:12,814
-Pedro. Where's Pedro?
-He went to the bank.
338
00:21:14,149 --> 00:21:18,987
-Are you going to ask about Nico?
-Nico? Why?
339
00:21:20,447 --> 00:21:24,367
Eva, what you're doing is wrong.
You're playing with my friends.
340
00:21:24,534 --> 00:21:26,661
What? I don't understand.
341
00:21:26,828 --> 00:21:29,456
Well, I'll explain.
You can't date both of them.
342
00:21:29,622 --> 00:21:33,418
-You've got to choose one.
-Both of them? I'm not.
343
00:21:33,585 --> 00:21:37,797
I went out with Pedro,
we went to an art exhibit that...
344
00:21:37,964 --> 00:21:40,759
And then you went
to a concert with Nico.
345
00:21:40,925 --> 00:21:42,886
-No.
-You did!
346
00:21:45,472 --> 00:21:51,311
No. That's right, yes.
I can explain. The thing is that...
347
00:21:51,478 --> 00:21:53,980
-I like both of them.
-I don't...
348
00:21:54,147 --> 00:21:55,940
Yes. I can't choose one.
349
00:21:56,107 --> 00:22:00,111
I thought that a date would help,
but I'm obviously hurting them.
350
00:22:00,278 --> 00:22:03,656
Yes, you are hurting them.
We're all in the same band!
351
00:22:03,823 --> 00:22:07,535
This is not right. Where's
your commitment to the music?
352
00:22:07,702 --> 00:22:10,497
-I know, you're right.
-Alright.
353
00:22:10,663 --> 00:22:13,625
I don't want to hurt them.
I promise I'll talk to them.
354
00:22:13,792 --> 00:22:16,711
No, don't do that. Pick one, okay?
It's like music.
355
00:22:16,878 --> 00:22:20,799
When you make a song,
you can't choose two beats for it.
356
00:22:20,965 --> 00:22:24,344
You choose one beat for the song
and you finish it, okay?
357
00:22:24,511 --> 00:22:29,724
Yes, yes. Yes, you're right.
I made a mistake, I did. I'm sorry.
358
00:22:29,891 --> 00:22:32,143
Think about it.
359
00:22:38,400 --> 00:22:42,070
Hi. I can't believe you went out
with Nico.
360
00:22:42,237 --> 00:22:44,823
Forget that! It doesn't matter
how I found out.
361
00:22:44,989 --> 00:22:47,992
Honestly, Ada,
you can't do this to me.
362
00:22:50,912 --> 00:22:53,623
-Wow. I can't believe it.
-What is it?
363
00:22:53,790 --> 00:22:57,794
I wrote a comment to support
the team and it had a huge impact.
364
00:22:57,961 --> 00:23:00,505
Yes, yes. I saw your comment,
it's beautiful.
365
00:23:00,672 --> 00:23:02,048
It had Felicity's style.
366
00:23:02,215 --> 00:23:05,844
Well, sometimes she tells me
what to write.
367
00:23:06,011 --> 00:23:08,930
I'm glad she does, because
I miss her. I had to say it.
368
00:23:09,097 --> 00:23:12,851
-Should I be jealous?
-No. You should write more.
369
00:23:13,018 --> 00:23:17,272
Anyway, the hashtag Heart First
is helping promote the whole post.
370
00:23:17,480 --> 00:23:21,651
I think the hashtag is popular because
the post is great. Or it wouldn't work.
371
00:23:21,818 --> 00:23:25,363
All that matters
is that #WeWantOurTeamBack
372
00:23:25,530 --> 00:23:26,906
was a trending topic.
373
00:23:27,073 --> 00:23:29,617
That will put the guys back
in the team.
374
00:23:29,784 --> 00:23:31,995
Nina, I admire your strength
and optimism.
375
00:23:32,162 --> 00:23:35,040
It's rubbing off on me
and everyone else.
376
00:23:35,206 --> 00:23:37,709
I don't know what I'd do
if we were apart.
377
00:23:37,876 --> 00:23:41,338
Despite of everything,
I'm very happy with my decision.
378
00:23:41,504 --> 00:23:43,923
"Despite of everything"?
Did something happen?
379
00:23:44,090 --> 00:23:47,635
No, no. When I said that,
I meant "in general".
380
00:23:47,802 --> 00:23:51,348
-But everything's fine.
-Of course, yes. "In general".
381
00:23:51,514 --> 00:23:55,852
Gastón, I overheard
you telling Matteo
382
00:23:56,019 --> 00:23:59,356
that you had a falling-out
with your mom about it.
383
00:23:59,522 --> 00:24:03,026
Yes. We had an argument,
because she went behind my back
384
00:24:03,193 --> 00:24:05,195
and there's no way
I can forgive that.
385
00:24:05,362 --> 00:24:08,531
But I don't want you to argue
with your mom because of me.
386
00:24:08,698 --> 00:24:12,327
It's got nothing to do with you.
This is between my mom and me.
387
00:24:12,494 --> 00:24:15,455
We'll work it out eventually,
but not soon.
388
00:24:15,622 --> 00:24:18,166
But it's got everything
to do with me.
389
00:24:19,834 --> 00:24:25,340
Gastón, your mom didn't send
the application to Oxford.
390
00:24:25,507 --> 00:24:28,968
-I did.
-What? What do you mean?
391
00:24:29,135 --> 00:24:31,388
Yes, yes. I did it to help you.
392
00:24:31,554 --> 00:24:33,765
I don't get it.
To help me with what?
393
00:24:33,932 --> 00:24:37,018
Do you want me to leave?
I did this to be with you.
394
00:24:37,185 --> 00:24:40,480
-Did you stop loving me?
-No! Don't think that, please.
395
00:24:40,647 --> 00:24:44,150
I was afraid that if you stayed
you'd regret it later.
396
00:24:44,317 --> 00:24:46,528
Nina, how could you do this?
397
00:24:46,695 --> 00:24:50,323
-I don't know. Forgive me.
-I don't want to talk to you.
398
00:24:57,872 --> 00:25:01,376
Hi, how are you? I'm Sebastián
Villalobos and I've got news.
399
00:25:01,543 --> 00:25:05,797
The Roller Team wants to win the right
to compete and you can help them.
400
00:25:05,964 --> 00:25:08,717
How can you?
All you have to do is help us
401
00:25:08,883 --> 00:25:12,721
flood Vidia with comments
supporting the guys.
402
00:25:12,887 --> 00:25:15,306
Use the hashtag:
#WeWantOurTeamBack.
403
00:25:15,473 --> 00:25:18,643
We'll be reading all the comments
you leave.
404
00:25:18,810 --> 00:25:21,146
The guys will be really happy
405
00:25:21,312 --> 00:25:26,317
and, with your likes, they'll be able
to make their dreams come true.
406
00:25:26,484 --> 00:25:29,279
Jim & Yam are behind me,
two great friends.
407
00:25:29,446 --> 00:25:33,491
They gave up their place in the team
to support their teammates backstage.
408
00:25:33,658 --> 00:25:36,202
Well, girls, would you like
to say something?
409
00:25:36,369 --> 00:25:39,539
Hi. Yes.
We want to ask you to help us.
410
00:25:39,706 --> 00:25:42,667
We're counting on it
to get the guys back in the team.
411
00:25:42,834 --> 00:25:45,003
-#WeWantOurTeamBack.
-#WeWantOurTeamBack.
412
00:25:45,170 --> 00:25:48,506
Heard that, guys?
I hope you're doing fine. Bye!
413
00:25:48,673 --> 00:25:51,092
Splendid, girls. Digital dynamite.
414
00:25:51,259 --> 00:25:53,595
-Do you think it'll work?
-Of course.
415
00:25:53,762 --> 00:25:56,639
We need positive energy,
think good thoughts.
416
00:25:56,806 --> 00:25:59,309
As soon as I upload this
to my channel,
417
00:25:59,476 --> 00:26:03,646
the hashtag will become a trending topic.
Everyone will be talking about this.
418
00:26:03,813 --> 00:26:06,358
If Sebastián says so,
add it to your favourites.
419
00:26:06,524 --> 00:26:08,902
We need to do one more thing.
420
00:26:09,069 --> 00:26:10,987
-What?
-What do you mean?
421
00:26:11,154 --> 00:26:13,073
-The tutorial!
-Let's do it.
422
00:26:13,239 --> 00:26:15,742
-Ready? Perfect.
-Yes, yes.
423
00:26:15,909 --> 00:26:18,078
Hi, how are you.
I'm Sebastián Villalobos
424
00:26:18,244 --> 00:26:19,913
and today's topic is this.
425
00:26:21,664 --> 00:26:24,209
Rosa de las Mareas is not answering
my emails.
426
00:26:24,376 --> 00:26:29,005
It's a lost cause.
Do you think she's not into me?
427
00:26:29,172 --> 00:26:33,259
I didn't see you as the kind of man
who gives up so easily, Mr Alfredo.
428
00:26:33,426 --> 00:26:36,596
Stop it!
You don't know me that well.
429
00:26:36,763 --> 00:26:40,183
Well, I know a bit about you.
That's why I'm surprised.
430
00:26:40,350 --> 00:26:41,434
[chuckles]
431
00:26:41,601 --> 00:26:45,605
-Why?
-Try harder, make your move.
432
00:26:45,772 --> 00:26:50,902
Instead of writing
those weird verses of yours,
433
00:26:51,069 --> 00:26:53,988
you should ask her out,
tell her you want to see her.
434
00:26:54,155 --> 00:26:58,243
I'll go write her an email
to ask her out.
435
00:26:58,410 --> 00:27:01,246
Well done.
I wouldn't expect anything less.
436
00:27:02,914 --> 00:27:07,043
-Amanda. Are you alright?
-Yes.
437
00:27:07,210 --> 00:27:09,421
I was just thinking...
438
00:27:10,380 --> 00:27:14,426
You discovered
that Miss Ámbar's got a birthmark
439
00:27:14,592 --> 00:27:17,637
that you didn't see
when she was a baby.
440
00:27:17,804 --> 00:27:20,473
-How do you know that?
-I overheard you.
441
00:27:20,640 --> 00:27:25,812
I didn't mean to. Mrs Sharon
called me, I was passing by and...
442
00:27:25,979 --> 00:27:31,985
I see. It's really weird,
but I don't remember it.
443
00:27:32,152 --> 00:27:35,864
I may be mistaken,
I'm very absent-minded.
444
00:27:36,031 --> 00:27:40,368
I don't think so.
A birthmark is not easily forgotten,
445
00:27:40,535 --> 00:27:44,748
specially if it's on one
of our loved ones.
446
00:27:44,914 --> 00:27:47,334
It's odd, isn't it?
447
00:27:47,500 --> 00:27:52,130
Yam, please, we're all dying
to hear your tips, so go ahead.
448
00:27:52,297 --> 00:27:56,718
My advice is not to fight
with your best friend over a guy,
449
00:27:56,885 --> 00:28:00,597
because there are guys aplenty,
but you only get one BFF.
450
00:28:00,764 --> 00:28:03,433
Find someone else
and spare yourself the trouble.
451
00:28:03,600 --> 00:28:05,935
We all want a friendship
like Jim & Yam's.
452
00:28:06,102 --> 00:28:10,023
I hope you liked this video.
Give it a thumbs up. Bye!
453
00:28:10,190 --> 00:28:14,402
Girls, it was amazing. You're really good.
We've got plenty to work with.
454
00:28:14,569 --> 00:28:17,530
Jim: Before we go,
we need to ask you something.
455
00:28:17,697 --> 00:28:19,616
Me? Shoot. What's up?
456
00:28:19,783 --> 00:28:22,786
Luna said you pretended
to be dating for a tutorial.
457
00:28:22,952 --> 00:28:26,623
-Yes.
-What's the deal, Sebas? Do you like Luna?
458
00:28:26,790 --> 00:28:31,544
Girls, you're misinterpreting the whole
thing. Luna and I are just friends.
459
00:28:31,711 --> 00:28:34,673
Yam: Don't deny you like her,
I don't buy it.
460
00:28:34,839 --> 00:28:37,550
Girls, Luna's very fun.
461
00:28:37,717 --> 00:28:43,390
She's amazing and very talented,
but we're not together.
462
00:28:47,018 --> 00:28:50,563
[singing in Spanish]
463
00:29:29,269 --> 00:29:30,687
[clears throat]
464
00:29:30,854 --> 00:29:33,690
What? What is it?
What's with the look?
465
00:29:33,857 --> 00:29:38,611
-I love the way you sang.
-Yes. You were amazing.
466
00:29:40,947 --> 00:29:44,743
Just like on our date yesterday.
467
00:29:44,909 --> 00:29:47,579
Excuse me.
468
00:29:48,621 --> 00:29:51,875
I had a blast.
I had a blast on the art exhibit.
469
00:29:52,042 --> 00:29:55,086
If you'd like,
we could do it again sometime.
470
00:29:55,253 --> 00:29:58,340
Yes. Yes.
But I've got to go now, guys.
471
00:29:58,506 --> 00:29:59,883
-Now?
-Yes.
472
00:30:00,050 --> 00:30:01,885
-But it's early.
-Of course, yes.
473
00:30:02,052 --> 00:30:05,180
I forgot that I've got
a dentist's appointment.
474
00:30:05,347 --> 00:30:08,350
-An appointment. Excuse me.
-Eva, I'll go with you!
475
00:30:08,516 --> 00:30:10,602
My tooth hurts.
476
00:30:14,814 --> 00:30:19,694
-What's up, bro?
-Nothing, I don't know.
477
00:30:19,861 --> 00:30:22,572
I don't know...
I don't know how to talk to him.
478
00:30:22,739 --> 00:30:26,534
-To whom?
-You're my friend, I'll tell you.
479
00:30:26,701 --> 00:30:28,995
-Okay.
-The thing is...
480
00:30:29,162 --> 00:30:34,417
...I've got a problem with Eva,
and it involves Pedro.
481
00:30:34,584 --> 00:30:36,961
I went out with Eva
and had a great time.
482
00:30:37,128 --> 00:30:42,384
To be honest, I really like her.
But I know Pedro likes her too.
483
00:30:42,550 --> 00:30:44,928
I don't know if I should tell
him the truth.
484
00:30:45,095 --> 00:30:47,681
He's my friend
and I don't want to hurt him.
485
00:30:47,847 --> 00:30:51,476
Nico, are you sure
she's the right girl for you?
486
00:30:51,643 --> 00:30:53,561
Why do you say that?
487
00:30:53,728 --> 00:30:58,983
I think she's a bit weird, sometimes.
Maybe you don't.
488
00:30:59,150 --> 00:31:02,237
But look, we're all in the band.
489
00:31:02,404 --> 00:31:06,282
Mixing love and business...
490
00:31:06,449 --> 00:31:09,494
I don't know. You should mull it over.
491
00:31:11,538 --> 00:31:14,332
I'll take some orders at the rink.
492
00:31:17,210 --> 00:31:20,046
-I've got to tell you something.
-About Eva.
493
00:31:20,213 --> 00:31:22,716
How do you know?
494
00:31:22,882 --> 00:31:25,427
-Intuition.
-Okay.
495
00:31:25,593 --> 00:31:28,888
Alright. We've got a lot
of chemistry. We went out...
496
00:31:29,055 --> 00:31:30,640
Pedro, open your eyes, bro.
497
00:31:32,183 --> 00:31:35,020
I mean, open your eyes.
498
00:31:35,186 --> 00:31:39,357
It's not right
to mix business and love.
499
00:31:39,524 --> 00:31:42,360
-Do you understand?
-This means the world to me.
500
00:31:42,485 --> 00:31:44,863
Why do you say that?
You're being mean.
501
00:31:45,030 --> 00:31:48,408
Don't take this the wrong way.
My heart's in the right place.
502
00:31:48,575 --> 00:31:50,910
-You guys should listen to me.
-"Guys"?
503
00:31:51,077 --> 00:31:54,122
Who else did you talk to?
504
00:31:54,289 --> 00:31:55,415
Huh?
505
00:31:55,582 --> 00:32:00,170
Because... We've got work to do,
Pedro. There are clients.
506
00:32:00,337 --> 00:32:05,050
Come on. We'll discuss this later.
Go... Go... Clear table five!
507
00:32:41,336 --> 00:32:42,837
[all cheering]
508
00:32:43,004 --> 00:32:47,634
-Great! Guys, I really missed this.
-This is urban skating.
509
00:32:47,801 --> 00:32:49,761
Guys, you've got
an amazing energy.
510
00:32:49,928 --> 00:32:52,764
I mean it, I love skating with you.
I love you!
511
00:32:52,931 --> 00:32:55,308
You'll go nuts when you hear this.
512
00:32:55,475 --> 00:32:57,811
No, no, no.
Don't tell me we've got a gig.
513
00:32:57,977 --> 00:33:02,273
Not just one, thousands! All over
the world! We're going on tour.
514
00:33:02,440 --> 00:33:04,943
No! No, no, no.
Are you serious?
515
00:33:05,110 --> 00:33:07,278
Yes. The producer needs
our passports.
516
00:33:07,445 --> 00:33:11,783
-We'll give interviews, I can't wait!
-I can't believe it. It's amazing!
517
00:33:11,950 --> 00:33:13,410
Our first destination is...
518
00:33:13,576 --> 00:33:15,620
-Chile!
-Heard that?
519
00:33:15,787 --> 00:33:19,332
Chile? Of course I did.
I can't believe it.
520
00:33:19,499 --> 00:33:21,918
Imagine that,
I'll be skating in my hometown.
521
00:33:22,085 --> 00:33:25,088
It's a dream come true.
When are we leaving?
522
00:33:25,255 --> 00:33:27,799
Now. The tour starts in two days.
523
00:33:27,966 --> 00:33:30,552
[both cheering]
524
00:33:30,719 --> 00:33:34,139
What's wrong?
Aren't you happy about this?
525
00:33:34,305 --> 00:33:36,891
No, yes. Of course I'm happy,
this is my dream.
526
00:33:37,058 --> 00:33:40,478
But I'm still in school. What am I
going to do? I can't drop out.
527
00:33:40,645 --> 00:33:44,274
-You can. Pick it up later.
-Sure, there's distance education.
528
00:33:44,441 --> 00:33:46,651
What about my friends?
It's not that easy.
529
00:33:46,818 --> 00:33:50,655
Ramiro, I don't get it.
Would you rather stop skating?
530
00:33:50,822 --> 00:33:55,285
You can't have it all in life.
You've got to make a decision.
531
00:33:55,452 --> 00:33:57,037
What are you going to do?
532
00:34:07,047 --> 00:34:10,592
What's wrong?
Are you still mad at your mom?
533
00:34:10,759 --> 00:34:14,846
-No, it's worse than that.
-What?
534
00:34:15,013 --> 00:34:17,265
It wasn't her who send
the application.
535
00:34:17,432 --> 00:34:19,642
-What do you mean?
-It was Nina.
536
00:34:19,809 --> 00:34:23,313
-No. Are you serious?
-Yes, I can't believe it either.
537
00:34:23,521 --> 00:34:25,482
She confessed.
538
00:34:25,648 --> 00:34:28,526
Why did she do that?
Does she want you to leave?
539
00:34:28,693 --> 00:34:30,570
I don't know. That's what I asked.
540
00:34:30,737 --> 00:34:33,531
She's afraid of being the reason
behind a bad choice.
541
00:34:33,698 --> 00:34:37,660
-I don't know, I don't get it.
-She should respect your choice.
542
00:34:37,827 --> 00:34:41,873
You decided to stay for her,
what's the big deal?
543
00:34:42,040 --> 00:34:44,918
Yes.
She clearly has to respect me.
544
00:34:45,085 --> 00:34:46,878
-Right?
Sebastian: This is fine.
545
00:34:47,045 --> 00:34:48,672
-The light's good here.
-Yes.
546
00:34:48,838 --> 00:34:50,465
Of course.
547
00:34:50,632 --> 00:34:53,635
Your situation is worse.
We can't comfort each other.
548
00:34:53,802 --> 00:34:56,888
I'm sorry, I got distracted.
549
00:34:57,055 --> 00:34:59,432
Yes, I noticed.
You know what you should do?
550
00:34:59,599 --> 00:35:03,978
Move on. Stop thinking about her,
turn the page, and that's it.
551
00:35:04,145 --> 00:35:09,401
You know? I'd love to move on,
but I can't.
552
00:35:09,567 --> 00:35:13,196
I'd love to get rid of this knot
in the pit of my stomach.
553
00:35:13,363 --> 00:35:15,073
I'd love to tell her how I feel.
554
00:35:15,240 --> 00:35:17,492
-Luna Valente!
-Hi!
555
00:35:19,119 --> 00:35:20,745
I should've taken a chance.
556
00:35:22,747 --> 00:35:29,087
But I didn't. Now it's too late.
I've lost her.
557
00:35:34,884 --> 00:35:39,723
She's going to help me show you
the proper way
558
00:35:39,889 --> 00:35:43,435
to say goodbye
to someone we really care about.
559
00:35:43,601 --> 00:35:49,399
Speaking of which...
I told you I was leaving, right?
560
00:35:49,566 --> 00:35:53,778
-For real?
-Yes, I'm leaving the country. Bye.
561
00:35:56,156 --> 00:35:59,534
That's clearly not the way
to say goodbye,
562
00:35:59,701 --> 00:36:02,328
specially if that person
means as much...
563
00:36:02,495 --> 00:36:06,499
As much as Luna means to me.
Anyway, guys, here's the thing.
564
00:36:06,666 --> 00:36:11,588
You should add a bit
of romanticism.
565
00:36:11,755 --> 00:36:16,593
We have to make them understand
that despite the miles between you,
566
00:36:16,760 --> 00:36:18,762
you'll always be together.
567
00:36:18,928 --> 00:36:24,517
You should do something like this.
Stand there, that's it.
568
00:36:24,684 --> 00:36:28,938
I'll leave this here. There, perfect.
There it is.
569
00:36:29,105 --> 00:36:30,398
[exhales]
570
00:36:32,525 --> 00:36:36,363
Honey, I'm going to miss you.
571
00:36:36,529 --> 00:36:40,367
I'll think about you night and day.
572
00:36:42,202 --> 00:36:45,789
I'll dream about you
and I'll spend my time picturing...
573
00:36:47,665 --> 00:36:51,836
Picturing that smile that will always
have a place in my heart.
574
00:36:53,505 --> 00:36:57,092
You're my princess
and I'll soon come back for more.
575
00:37:07,227 --> 00:37:08,895
[both chuckling]
576
00:37:09,062 --> 00:37:11,314
That went really well. Let me check.
577
00:37:11,481 --> 00:37:16,736
Hey, I'm going to add that to my
favourites. You're a great actor.
578
00:37:16,903 --> 00:37:20,073
I really thought you were saying
goodbye to your loved one.
579
00:37:20,240 --> 00:37:23,159
That's right. Truth or fiction?
We'll never know.
580
00:37:23,326 --> 00:37:25,954
That was amazing.
Wow! Seriously.
581
00:37:26,121 --> 00:37:29,624
Yes. I've never liked goodbyes.
582
00:37:30,667 --> 00:37:35,547
Well, now you've got a tutorial
on how to say goodbye.
583
00:37:35,714 --> 00:37:38,758
-I'm going to miss you.
-I'm going to miss you too, Luna.
584
00:37:38,925 --> 00:37:44,264
But you should know that you'll
always top my list of favourites.
585
00:37:45,765 --> 00:37:49,227
Thanks for everything you've done
for me and the Roller.
586
00:37:49,394 --> 00:37:53,189
No, it was nothing. I was happy
to do it, it was my pleasure.
587
00:37:53,356 --> 00:37:55,859
-Well...
-I hope you win the competition
588
00:37:56,026 --> 00:37:59,112
and that everything works out.
589
00:37:59,279 --> 00:38:01,990
-We'll see each other again, right?
-Of course.
590
00:38:02,157 --> 00:38:04,993
I mean, you can't get rid of me
that easily.
591
00:38:05,160 --> 00:38:06,786
Well, great.
592
00:38:08,246 --> 00:38:11,124
I'm really going to miss you,
Luna Valente.
593
00:38:11,291 --> 00:38:14,002
I'm going to miss you too,
Sebastián Villalobos.
594
00:38:26,181 --> 00:38:28,224
Ana, I can't see you!
Where are you?
595
00:38:28,391 --> 00:38:31,478
-In the kitchen, Ricardo.
-What are you doing there?
596
00:38:31,644 --> 00:38:33,313
Stand where I can see you.
597
00:38:33,521 --> 00:38:38,193
How can I stand where you can
see me, if I can't see the camera?
598
00:38:38,360 --> 00:38:41,571
Move around,
Move around. Move around freely.
599
00:38:41,738 --> 00:38:43,698
<i>Just like when you go shopping.</i>
600
00:38:43,865 --> 00:38:45,909
You're good at that. I can see you!
601
00:38:46,076 --> 00:38:49,662
Turn. Turn around.
That's it! Well done.
602
00:38:49,829 --> 00:38:52,540
Now go forward,
a bit more, there!
603
00:38:52,707 --> 00:38:55,335
<i>Here's the incriminating evidence.</i>
604
00:38:55,502 --> 00:38:59,172
-Ricardo.
<i>-Ana, you're amazing! Thank you.</i>
605
00:38:59,339 --> 00:39:02,092
Turn it upside down, there's a switch.
606
00:39:02,258 --> 00:39:04,761
Let me see.
Yes, here it is. Done.
607
00:39:04,928 --> 00:39:08,348
Perfect, Ana. You saved me.
You saved me, Anita.
608
00:39:08,515 --> 00:39:10,850
Don't remind me,
I regret it already.
609
00:39:11,017 --> 00:39:14,521
You should've told Mora the truth
from the beginning.
610
00:39:14,688 --> 00:39:16,231
-Too late.
<i>-Listen.</i>
611
00:39:16,398 --> 00:39:21,361
I've got to go. I want to hang up,
before she gets here, okay?
612
00:39:23,113 --> 00:39:27,575
Mora! I didn't hear you come in.
How long have you been here?
613
00:39:27,742 --> 00:39:29,619
More than I would've liked.
614
00:39:29,786 --> 00:39:32,872
What were you doing?
Why are you holding a camera?
615
00:39:45,552 --> 00:39:48,722
We're recording this exclusive
for the Fab and Chic.
616
00:39:48,888 --> 00:39:52,100
Come on, team!
Prove that it's our rink.
617
00:39:55,562 --> 00:39:58,773
Come on, Jam & Roller!
618
00:40:01,901 --> 00:40:03,111
[cheering]
619
00:40:03,278 --> 00:40:05,280
I've got goose bumps!
620
00:40:05,447 --> 00:40:07,949
People are cheering
and supporting our team.
621
00:40:08,116 --> 00:40:10,326
Because this is our rink.
622
00:40:11,578 --> 00:40:15,832
[cheering]
623
00:40:15,999 --> 00:40:19,919
Jam & Roller!
624
00:40:20,086 --> 00:40:25,633
This proves that we're not alone.
Come on, Roller Team!
625
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
[whispers]: Where's that pendant?
Could it be here?
626
00:40:55,288 --> 00:40:57,957
There you are.
627
00:41:05,799 --> 00:41:07,592
Alright, Tino, what is it?
628
00:41:07,759 --> 00:41:11,596
-Where's the noise?
-I heard a man's footsteps.
629
00:41:11,763 --> 00:41:13,640
Sorry, a man's footsteps?
630
00:41:13,807 --> 00:41:16,518
How can you tell between men
and women's footsteps?
631
00:41:16,685 --> 00:41:18,978
Women's footsteps are shorter.
632
00:41:19,145 --> 00:41:22,816
Men's footsteps are more like
"thum, thum, thum"...
633
00:41:22,982 --> 00:41:24,776
[door squeeks, Tino gasps]
634
00:41:26,069 --> 00:41:29,072
-Did the door move?
-Yes, yes.
635
00:41:29,239 --> 00:41:32,325
-We'll capture him on three.
-Who?
636
00:41:32,492 --> 00:41:34,869
-The thief!
-The thief!
637
00:41:35,036 --> 00:41:37,080
One, two...
638
00:41:38,331 --> 00:41:41,668
[fighting sounds]
639
00:41:44,295 --> 00:41:45,505
[yelling]
640
00:41:45,672 --> 00:41:48,508
-It's just me! It's just me!
-Come on!
641
00:41:49,884 --> 00:41:53,680
[punching, grunting]
642
00:41:53,847 --> 00:41:58,643
[both panting, Tino grunting]
643
00:42:00,979 --> 00:42:04,232
-Oh, the thief...
-Rey's the thief.
644
00:42:14,659 --> 00:42:18,329
We're with the Roller Team,
who's giving it their all.
645
00:42:18,496 --> 00:42:22,625
Come on, guys! They're skating
better than ever. You've got no idea.
646
00:42:26,629 --> 00:42:27,881
[cheering]
647
00:42:28,048 --> 00:42:31,843
-Come on, Jam & Roller!
Yam: Come on, guys! Stay strong!
648
00:42:32,010 --> 00:42:34,054
Come on, Jam & Roller!
649
00:42:38,308 --> 00:42:39,642
[cheering]
650
00:42:39,809 --> 00:42:42,687
Silence, please!
651
00:42:42,854 --> 00:42:48,276
Gosh! Juliana's here.
You can cut the tension with a knife.
652
00:42:48,443 --> 00:42:51,363
[booing]
653
00:42:52,364 --> 00:42:56,993
I stopped the music, because my team needs
to practise, so, please, leave the rink.
654
00:42:57,160 --> 00:43:00,747
We won't, we got here first.
They'll have to wait.
655
00:43:00,914 --> 00:43:04,501
I'm warning you,
leave the rink immediately
656
00:43:04,668 --> 00:43:06,795
or you'll be in serious trouble.
657
00:43:06,961 --> 00:43:09,047
I think we should leave
the rink, guys.
658
00:43:09,214 --> 00:43:14,094
Simon: Luna, are you sure?
-Yes. It's not worth the fight.
659
00:43:14,260 --> 00:43:16,638
-Thank you very much.
-You're welcome.
660
00:43:16,805 --> 00:43:18,473
Matteo: Luna, wait!
661
00:43:18,640 --> 00:43:20,684
No way, they're kicking them out.
662
00:43:20,850 --> 00:43:24,521
Unbelievable! She got rid of us
and now she forbids us to practise.
663
00:43:24,688 --> 00:43:26,606
You're so unfair, Juliana.
664
00:43:26,773 --> 00:43:29,317
She can't do this.
Everyone's supporting us.
665
00:43:29,484 --> 00:43:32,570
-We're together in this.
-Matteo, you're wrong.
666
00:43:32,737 --> 00:43:35,365
You and I are not together.
667
00:43:37,867 --> 00:43:39,494
I think it's time to go.
668
00:43:41,705 --> 00:43:45,125
Hello? Hi, Rosales.
669
00:43:45,291 --> 00:43:48,628
I'm in the middle of training,
I can't talk right now.
670
00:43:48,795 --> 00:43:51,256
I agree. It's outrageous.
671
00:43:52,424 --> 00:43:54,634
What?
672
00:43:58,555 --> 00:44:04,602
"Gastón, I want to apologise
673
00:44:04,769 --> 00:44:09,733
in every way possible,
but I can't find none."
674
00:44:09,899 --> 00:44:13,153
No, no. He'll never forgive me
this way.
675
00:44:14,487 --> 00:44:16,406
What's up, Nina?
676
00:44:18,616 --> 00:44:22,245
Nina! What's wrong this time?
677
00:44:22,412 --> 00:44:25,999
Why do I get the feeling
that you want a few covers,
678
00:44:26,166 --> 00:44:29,669
eight covers,
to hide your face from the world?
679
00:44:29,836 --> 00:44:33,340
-What's wrong?
-I told Gastón the truth.
680
00:44:33,506 --> 00:44:36,509
-And? What did he say?
-Nothing. He got really mad.
681
00:44:36,676 --> 00:44:38,636
He doesn't want
to see me right now.
682
00:44:38,803 --> 00:44:42,182
-Luna, I've lost him forever.
-No, Nina. Don't say that.
683
00:44:42,349 --> 00:44:44,726
You haven't lost him.
He'll understand.
684
00:44:44,893 --> 00:44:47,312
You did it to help him.
685
00:44:53,902 --> 00:44:58,531
-I'd like to turn back time.
-Yes. It would be nice.
686
00:44:58,698 --> 00:45:01,159
But no one's invented
a time machine yet.
687
00:45:01,326 --> 00:45:03,703
You need to find another way.
688
00:45:03,870 --> 00:45:09,626
You know? This is the only thing
that makes me happy right now.
689
00:45:12,170 --> 00:45:16,132
[singing in Spanish]
690
00:46:21,823 --> 00:46:25,702
I think that,
to sing a song like that one,
691
00:46:25,869 --> 00:46:29,205
you need to be
very much in love.
692
00:46:36,296 --> 00:46:40,258
-My pendant! Mom! Where was it?
-Here, on the kitchen floor, Luna.
693
00:46:40,425 --> 00:46:42,093
-On the floor?
-Yes.
694
00:46:42,260 --> 00:46:45,305
Luna is with Sebastián,
the video you sent me proves it.
695
00:46:45,472 --> 00:46:49,601
That's what I wanted to talk about.
Sebastián Villalobos and Luna.
696
00:46:49,768 --> 00:46:53,855
This is inexcusable. You didn't support
my decision. That really hurts.
697
00:46:54,022 --> 00:46:58,777
Vidia's come to a decision.
Sorry, but I've got no choice.
698
00:46:58,943 --> 00:47:01,780
It was a simple task
that you couldn't complete.
699
00:47:01,946 --> 00:47:04,574
We can't afford any mistakes.
700
00:47:04,741 --> 00:47:07,619
Either that girl's a hologram
or you're lying to me.
701
00:47:07,786 --> 00:47:11,039
-She looks just like you.
-Yes, I've got a twin sister.
702
00:47:11,206 --> 00:47:14,918
You're vital for the team.
We can't wait. What have you decided?
703
00:47:15,085 --> 00:47:18,713
Tell them or I will.
Nico and Pedro deserve the truth.
704
00:47:18,880 --> 00:47:21,299
What truth?
705
00:47:21,466 --> 00:47:24,636
Our grandad is Roberto Muñoz.
706
00:47:24,803 --> 00:47:27,347
We'd like to ask you
some questions.
707
00:47:27,514 --> 00:47:29,641
Of course.
What do you want to know?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
708
00:47:30,305 --> 00:48:30,666
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm