"Soy Luna" ¿Quién se va?, sobre ruedas
ID | 13185351 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" ¿Quién se va?, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E38 Episode 118 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6828230 |
Format | srt |
1
00:00:00,166 --> 00:00:01,876
[Luna] Simón, I need to know
2
00:00:02,043 --> 00:00:05,171
who Roberto is and what he has
to do with my pendant.
3
00:00:05,338 --> 00:00:10,427
[Matteo] I understood I like singing and
composing, and that makes me happy.
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,763
I saw how you looked at her,
while being Jim's boyfriend.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,056
What, Pedro?
6
00:00:15,223 --> 00:00:20,061
Luna is trying to find out about her past,
and the evidence that she is Sol Benson
7
00:00:20,228 --> 00:00:21,479
is in her hands.
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
What we shared was incredible.
9
00:00:23,815 --> 00:00:27,610
-Can we just forget the past?
-If things changed, they can change again.
10
00:00:27,777 --> 00:00:32,157
[Angelo] You want to be an artist?
Then get a job. I'm out.
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,409
What is it? You have a twin sister?
12
00:00:37,454 --> 00:00:39,539
Miss Sharon, what are you doing here?
13
00:00:39,706 --> 00:00:42,459
And the lead couple will be...
14
00:00:42,625 --> 00:00:47,130
PREVIOUSLY...
15
00:00:51,593 --> 00:00:57,057
[theme music playing in Spanish]
16
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:51,486 --> 00:01:55,031
I carefully analyzed all of you
18
00:01:55,198 --> 00:01:58,243
and I'd like to choose
one of the two couples,
19
00:01:58,410 --> 00:02:00,620
but it won't be possible.
20
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
What? None of the two couples?
I don't get it.
21
00:02:04,082 --> 00:02:07,752
The four of you
are below my expectations.
22
00:02:07,919 --> 00:02:11,923
-The four lost the duel.
-What?
23
00:02:12,090 --> 00:02:17,178
What? There won't be a lead couple?
I don't understand.
24
00:02:17,345 --> 00:02:19,639
No, there will be a lead couple.
25
00:02:19,806 --> 00:02:23,935
But I'll need to change my plans a bit
and improvise with you.
26
00:02:24,102 --> 00:02:27,022
Um... Can you be a little clearer?
We don't understand.
27
00:02:27,188 --> 00:02:30,608
Yes, I can be a lot clearer. [smirks]
28
00:02:30,775 --> 00:02:34,446
The lead couple will consist of...
29
00:02:34,612 --> 00:02:36,114
Matteo and Simón.
30
00:02:36,281 --> 00:02:38,283
-What?
-[Juliana] Mm-hm.
31
00:02:38,450 --> 00:02:42,412
Can you be a bit clearer?
I don't get it. Matteo and me?
32
00:02:42,579 --> 00:02:45,206
-Yes, I agree with him.
-I've already decided.
33
00:02:45,373 --> 00:02:47,959
It's the best for the team.
34
00:02:48,126 --> 00:02:50,211
So you're going to be
the lead couple
35
00:02:50,378 --> 00:02:53,673
and the topic of the coreography
will be mutual understanding.
36
00:02:53,840 --> 00:02:56,885
But Simón's couple is me, not Matteo.
37
00:02:57,052 --> 00:03:01,723
Oh, I'm sorry, Ámbar.
You didn't meet my expectations.
38
00:03:01,890 --> 00:03:06,227
[scoffs] What? I think you're wrong,
and you know it.
39
00:03:06,394 --> 00:03:11,232
I'm not going to debate that.
The decision is taken.
40
00:03:11,399 --> 00:03:15,278
Simón, congrats. You're what
the team needs. You deserve it.
41
00:03:15,445 --> 00:03:19,199
Okay, you can celebrate later.
We need to rehearse now.
42
00:03:19,366 --> 00:03:21,493
I'll call the rest. Bye.
43
00:03:23,578 --> 00:03:25,288
[giggles]
44
00:03:26,206 --> 00:03:28,667
I should've stayed in the team.
45
00:03:28,833 --> 00:03:31,544
She would've chosen me
to skate with Simón.
46
00:03:31,711 --> 00:03:36,466
Well, watching the best-looking guys
as a lead couple is great.
47
00:03:36,633 --> 00:03:40,720
I don't think so. Ámbar should've been
there. Juliana's decision is weird.
48
00:03:40,887 --> 00:03:45,600
It may sound weird, but they were
fantastic. Particularly Matteo.
49
00:03:45,767 --> 00:03:48,269
It's true. And we shouldn't be
so close-minded.
50
00:03:48,436 --> 00:03:52,941
It's great to watch the best skaters.
Ámbar is also the best.
51
00:03:53,108 --> 00:03:57,362
I don't think she'll agree
with this decision. Or maybe she will.
52
00:03:57,529 --> 00:04:01,950
-[Gastón] She's calling us to the rink.
-Yes.
53
00:04:02,117 --> 00:04:06,121
Nina, our best friends
won't be skating. What a pity!
54
00:04:06,287 --> 00:04:10,500
Yeah, but Luna cares about the team,
not about being the lead.
55
00:04:10,667 --> 00:04:15,088
It's true. Luna is so nice.
But tell me the truth.
56
00:04:15,255 --> 00:04:18,425
Didn't she tell you she wanted
to skate with Matteo?
57
00:04:18,591 --> 00:04:22,512
Jazmin, you should ask her directly.
58
00:04:29,394 --> 00:04:34,065
Hi everyone. We have important news.
Listen carefully.
59
00:04:34,232 --> 00:04:39,738
You want to know who the new leads
of the Roller team will be? [giggles]
60
00:04:39,904 --> 00:04:43,908
Simón and Matteo. A totally
unexpected decision taken by Juliana.
61
00:04:44,075 --> 00:04:48,747
What do you think?
Don't worry, I'll tell you everything.
62
00:04:50,874 --> 00:04:54,336
I'm sorry, I didn't expect
to find you here.
63
00:04:55,587 --> 00:04:59,507
I wouldn't be here if it weren't
necessary. But it is.
64
00:04:59,674 --> 00:05:02,135
-Why? Is anything wrong?
-No.
65
00:05:02,302 --> 00:05:05,889
And I don't need to explain anything,
Mónica, but I will
66
00:05:06,056 --> 00:05:08,433
because it's everyone's business.
67
00:05:08,600 --> 00:05:10,935
I'm installing fiber optic
in the mansion.
68
00:05:11,102 --> 00:05:15,899
And I need to see where the lines
should be to estimate the cost.
69
00:05:16,066 --> 00:05:20,612
I see. Yes, fiber optics.
I can help you, if you want.
70
00:05:20,779 --> 00:05:22,238
No, it won't be necessary.
71
00:05:22,405 --> 00:05:26,659
Rey was going to take care of this,
but he still hasn't recovered.
72
00:05:26,826 --> 00:05:30,455
Sure. I can tell Miguel to help you.
73
00:05:30,622 --> 00:05:32,707
-That's a possibility.
-Yes.
74
00:05:32,874 --> 00:05:36,961
Thing is, I can't stand to see cables
all over the place.
75
00:05:37,128 --> 00:05:40,924
But I wouldn't like the noise
if they have to break walls, either.
76
00:05:41,966 --> 00:05:44,678
So I decided to check this myself.
77
00:05:44,844 --> 00:05:48,973
-Sure. As you wish, of course.
-Good.
78
00:05:57,232 --> 00:06:03,029
-You approached Eva while dating me?
-No, I didn't. She approached me.
79
00:06:03,196 --> 00:06:07,325
-Oh, but you were so upset, right?
-Stop being dramatic, please.
80
00:06:07,492 --> 00:06:10,036
You like her, you can tell.
It's undeniable.
81
00:06:10,203 --> 00:06:15,291
No. Well, I do now, not before. I mean...
I didn't like her when I was dating you.
82
00:06:15,458 --> 00:06:17,752
-Now?
-Yes, now. I can explain...
83
00:06:17,919 --> 00:06:20,380
No, I don't want you
to explain anything, Nico.
84
00:06:20,547 --> 00:06:22,007
-No.
-You're not getting it.
85
00:06:22,173 --> 00:06:27,178
You left me for her, but you said
you preferred to be my friend.
86
00:06:27,345 --> 00:06:29,723
-I want to be free. Bye.
-No, Jim...
87
00:06:36,354 --> 00:06:38,940
Thank you. Now Jim is mad at me.
88
00:06:39,107 --> 00:06:41,860
-It's the truth.
-Now because of you, she'll be hurt.
89
00:06:42,027 --> 00:06:45,405
Because of me? I was not dating Jim.
Accept your responsibility.
90
00:06:45,572 --> 00:06:47,741
This is not over.
91
00:07:09,054 --> 00:07:13,391
Okay. Simón, the turn, don't forget that.
92
00:07:15,060 --> 00:07:21,232
Matteo, okay.
The rest, you're all too slow.
93
00:07:21,399 --> 00:07:24,319
You look like you're on vacation
in the Caribbean.
94
00:07:24,486 --> 00:07:26,654
The competition is near,
95
00:07:26,821 --> 00:07:30,533
and this is the time
to make your biggest effort.
96
00:07:30,700 --> 00:07:33,912
-We are making our biggest effort.
-I don't think so.
97
00:07:34,079 --> 00:07:36,373
You can skate better.
98
00:07:36,539 --> 00:07:39,584
Why don't we take the test again
and see who's the best?
99
00:07:39,751 --> 00:07:43,963
If you watch us again, you'll see
who the lead couple should be.
100
00:07:44,130 --> 00:07:50,345
Mm-hm. We need to make some changes.
I'll need Jim.
101
00:07:50,512 --> 00:07:51,930
-Jim?
-Yes.
102
00:07:52,097 --> 00:07:55,850
She's the fastest one,
and we need speed.
103
00:07:56,017 --> 00:08:01,398
Juliana, you said the team
needed to have six members.
104
00:08:01,564 --> 00:08:05,610
Yes, six members. So, if Jim
comes back, someone will be out.
105
00:08:05,777 --> 00:08:09,114
-What? One of us will be out?
-You can't do that, Juliana.
106
00:08:09,280 --> 00:08:11,366
Yes, I can, and I will.
107
00:08:11,533 --> 00:08:15,578
Well, if Jim comes back...
Delfi will be out.
108
00:08:15,745 --> 00:08:18,623
What? Why me? Juliana!
109
00:08:24,004 --> 00:08:29,551
Can you believe Ricardo wants to move
to Miami to work there?
110
00:08:29,718 --> 00:08:33,513
Yes, I know. Don't tell me.
Another one of my ex's crazy ideas.
111
00:08:33,680 --> 00:08:37,600
-Our ex, Ani.
-Yes, our ex.
112
00:08:37,767 --> 00:08:41,730
I'm worried about Nina.
I know her well, I'm her mother.
113
00:08:41,896 --> 00:08:45,108
Why do I feel she'll be upset?
114
00:08:45,275 --> 00:08:47,902
As her mother,
I believe that she will be sad,
115
00:08:48,069 --> 00:08:51,031
that she won't be able to deal with it.
116
00:08:51,197 --> 00:08:54,534
And I think he's not doing it
just for the job.
117
00:08:54,701 --> 00:08:58,705
I think he's trying to forget you.
118
00:08:58,872 --> 00:09:01,207
That's what I think, because I believe
119
00:09:01,374 --> 00:09:05,962
that this job is the perfect excuse
to forget about you.
120
00:09:06,129 --> 00:09:09,090
You're always perfectly clear.
121
00:09:09,257 --> 00:09:13,386
You knew perfectly well that Ricardo
didn't want to end the relationship.
122
00:09:13,553 --> 00:09:16,639
That has nothing to do with the job.
123
00:09:16,806 --> 00:09:21,019
I don't want to think
that he chose and asked
124
00:09:21,186 --> 00:09:24,481
to work abroad
because of our situation. No.
125
00:09:24,647 --> 00:09:28,026
Mora, Ricardo is capable
of that and more.
126
00:09:28,193 --> 00:09:33,281
I've known him for years, and before
he was your boyfriend he was mi ex.
127
00:09:33,448 --> 00:09:36,117
Hey, you need to get down now.
Get down.
128
00:09:36,284 --> 00:09:38,495
Stop. Yes. Over here.
129
00:09:38,661 --> 00:09:42,040
We need to go on with the circuit.
Over there. You get it?
130
00:09:42,207 --> 00:09:45,835
-Yes.
-I worry about Nina. Only Nina.
131
00:09:46,002 --> 00:09:51,466
I'm her mother, and it's logical
that I'd worry about her.
132
00:09:51,633 --> 00:09:53,593
Yes, but I don't think so.
133
00:09:53,760 --> 00:09:57,806
Sometimes I feel happy about Ricardo's
decision to move to Miami.
134
00:09:57,972 --> 00:10:02,560
It's his passion, his job.
And it's like love.
135
00:10:02,727 --> 00:10:06,856
We should set it free
so that it's always with us.
136
00:10:07,023 --> 00:10:09,693
Help me a bit.
I'm the only one exercising here.
137
00:10:09,859 --> 00:10:12,612
We shouldn't be doing
this type of exercise.
138
00:10:12,779 --> 00:10:18,118
We should be doing yoga
to relax our mental tension.
139
00:10:18,284 --> 00:10:23,665
Relaxing is not in my vocabulary,
Mora, specially at this time of my life.
140
00:10:23,832 --> 00:10:26,793
I have workers at home,
and they're not leaving soon.
141
00:10:26,960 --> 00:10:29,170
They said they wouldn't stay long,
142
00:10:29,337 --> 00:10:32,465
but they broke it all
for an electric failure.
143
00:10:32,632 --> 00:10:37,971
Where are I and Nina going to live?
We'll need to rent a temporary apartment.
144
00:10:38,138 --> 00:10:40,807
Of course not.
You can come to my house.
145
00:10:40,974 --> 00:10:44,436
-I don't think so, Mora.
-It's the best place you can be.
146
00:10:44,602 --> 00:10:47,981
I don't want to risk our friendship.
Sharing a house is hard.
147
00:10:48,148 --> 00:10:50,817
-I don't think so.
-It'll be great, trust me.
148
00:10:50,984 --> 00:10:55,989
Okay... for a week. Nina and I will
stay with you for a week. Okay?
149
00:10:56,156 --> 00:10:57,824
Deal, counselor.
150
00:10:57,991 --> 00:11:01,995
-Okay... deal.
-Go on.
151
00:11:03,955 --> 00:11:07,208
Hi guys. Is everthing okay?
152
00:11:07,375 --> 00:11:10,003
I'm trying to get used
to my friends betraying me.
153
00:11:10,170 --> 00:11:13,089
Some people won't take
responsibility for their acts.
154
00:11:13,256 --> 00:11:17,093
I don't want two friends
to fight because of me.
155
00:11:17,260 --> 00:11:19,804
No, Eva, don't worry.
This is something else.
156
00:11:19,971 --> 00:11:22,807
Someone is blaming others
for his mistakes.
157
00:11:22,974 --> 00:11:25,060
Admit what you did to Jim was terrible.
158
00:11:25,226 --> 00:11:28,855
-I wasn't dating Jim.
-I'd never do that to you.
159
00:11:29,022 --> 00:11:31,524
Telling the truth is bad?
It's your fault.
160
00:11:31,691 --> 00:11:34,611
Pedro, I thought you were my friend.
You betrayed me.
161
00:11:34,778 --> 00:11:37,864
Don't be so proud
and admit your mistake.
162
00:11:38,031 --> 00:11:40,992
-I didn't hurt my girlfriend.
-[Simón] Stop it!
163
00:11:41,159 --> 00:11:43,244
Simón, I'm realizing now.
164
00:11:43,411 --> 00:11:45,872
He's realizing
he's a disaster with girls.
165
00:11:46,039 --> 00:11:48,583
-Nico, stop it.
-First, Tamara.
166
00:11:48,750 --> 00:11:51,378
First, Tamara, remember? Then, Delfina.
167
00:11:51,544 --> 00:11:53,046
-Remember?
-Yes.
168
00:11:53,213 --> 00:11:55,256
And with Eva, it will happen again.
169
00:11:55,423 --> 00:11:58,176
-Please, leave me out of this.
-Don't listen to him.
170
00:11:59,177 --> 00:12:01,221
Eva, I will tell you the truth.
171
00:12:01,388 --> 00:12:05,517
Pedro didn't want a girl in our band
at the beginning.
172
00:12:05,684 --> 00:12:06,851
-Nico...
-Did you?
173
00:12:07,018 --> 00:12:11,231
When he saw you were pretty
and he liked you, he accepted you.
174
00:12:11,398 --> 00:12:13,692
-No, I didn't know you...
-Is that true?
175
00:12:13,858 --> 00:12:18,279
-This is too much! Think before you speak!
-Stop it! Stop it, Nico! Stop it, Pedro!
176
00:12:18,446 --> 00:12:24,911
Wow! I'm hardly surprised.
You are as professional as I thought.
177
00:12:25,078 --> 00:12:29,708
Go on like that and you'll make it.
178
00:12:37,590 --> 00:12:41,594
I can't believe Juliana wants me out
of the team. Who does she think she is?
179
00:12:41,761 --> 00:12:44,723
And I can't believe she didn't
choose me for the lead.
180
00:12:44,889 --> 00:12:48,476
Thanks! Thanks for helping me.
181
00:12:48,643 --> 00:12:53,773
I meant that woman has no idea
what she's doing.
182
00:12:54,774 --> 00:12:58,445
[Jazmín] Ámbar, I'm so sorry
you won't be the lead. I really am.
183
00:12:58,611 --> 00:13:00,572
And for you, Delfi, who will be out.
184
00:13:00,739 --> 00:13:05,827
But you're still part of <i>Fab & Chic.</i>
There will be other competitions.
185
00:13:05,994 --> 00:13:09,372
And talking about <i>Fab & Chic,</i>
I'm doing an incredible video
186
00:13:09,539 --> 00:13:12,459
which will get thousands of likes.
Isn't it great?
187
00:13:12,625 --> 00:13:16,296
-No, you're always saying the same.
-Why so aggressive?
188
00:13:16,463 --> 00:13:19,716
She wants me out of the team.
Should I be happy?
189
00:13:19,883 --> 00:13:22,302
What is the video about?
190
00:13:22,469 --> 00:13:27,807
Guys, I have surprising news about Eva.
191
00:13:27,974 --> 00:13:31,644
But don't ask because I can't tell.
192
00:13:32,812 --> 00:13:36,358
I know you want me to tell you.
I'd be as excited as you are.
193
00:13:36,524 --> 00:13:41,738
-But I promised her I wouldn't tell.
-Okay.
194
00:13:41,905 --> 00:13:46,368
And when this secret is revealed,
it will go viral.
195
00:13:47,410 --> 00:13:51,331
-Aren't you going to ask me?
-Didn't you say you weren't telling?
196
00:13:51,498 --> 00:13:54,751
But you're my friends.
Anyway, my lips are sealed.
197
00:13:54,918 --> 00:13:58,755
So I'm not saying anything
even if you insist. I won't.
198
00:13:58,922 --> 00:14:01,675
-You!
-What?
199
00:14:01,841 --> 00:14:04,678
Because of you,
Juliana wants me out of the team.
200
00:14:04,844 --> 00:14:06,179
What?
201
00:14:09,516 --> 00:14:14,938
Maths was difficult today.
I never understand a thing, but...
202
00:14:16,189 --> 00:14:19,567
-Hey! Nina.
-What?
203
00:14:19,734 --> 00:14:24,823
Why the face?
Tell me, what is it?
204
00:14:26,157 --> 00:14:28,618
-Are you crying because of Gastón?
-Yes.
205
00:14:28,785 --> 00:14:32,664
I can't stand being separated, Luna.
206
00:14:32,831 --> 00:14:37,293
I'd like to tell him so many things...
[sniffs] but I know he won't listen to me.
207
00:14:37,460 --> 00:14:39,754
Why don't you write to him?
208
00:14:39,921 --> 00:14:44,134
We all miss <i>Felicity for Now.</i>
209
00:14:44,300 --> 00:14:46,761
Yes, I miss her too.
210
00:14:46,928 --> 00:14:51,641
But I can't write as her
if everyone knows she's me.
211
00:14:51,808 --> 00:14:55,562
It doesn't matter
if it's Nina or Felicity.
212
00:14:55,729 --> 00:15:00,150
People like the fact that you're sincere,
with yourself and with them.
213
00:15:00,316 --> 00:15:02,318
You should write, Nina.
214
00:15:02,485 --> 00:15:07,157
I can only think of sad things
to write about now.
215
00:15:07,323 --> 00:15:09,784
It's logical that you feel that way.
216
00:15:09,951 --> 00:15:15,040
We're not happy all the time.
We have good days and bad days.
217
00:15:15,206 --> 00:15:20,920
You should write to him,
tell him what's happening to you.
218
00:15:21,087 --> 00:15:26,593
For example, I didn't have
a very nice day today.
219
00:15:26,760 --> 00:15:29,929
[chuckles]
Because I lost the couples duel.
220
00:15:30,096 --> 00:15:35,477
Simón and Matteo will be the leads.
I'm happy for Simón.
221
00:15:35,643 --> 00:15:41,066
But I'm sad about something,
and I worry about Delfi.
222
00:15:41,232 --> 00:15:43,485
-Delfi?
-Yes.
223
00:15:43,651 --> 00:15:46,905
Juliana wants Jim back
because she's faster.
224
00:15:47,072 --> 00:15:51,451
But she wants Delfi out... for no reason.
225
00:15:51,618 --> 00:15:58,291
-What Juliana is doing is super unfair.
-Delfi must have felt awful.
226
00:15:58,458 --> 00:16:03,046
Horrible! All this
is undermining the team.
227
00:16:03,213 --> 00:16:07,092
-And... it's all my fault.
-No.
228
00:16:07,258 --> 00:16:10,512
I should leave the team.
229
00:16:10,679 --> 00:16:13,056
[Juliana] What did you say?
230
00:16:16,851 --> 00:16:20,230
I said I'm leaving the team.
231
00:16:20,397 --> 00:16:23,817
Oh, but... [smirks]
I'm the one who decides.
232
00:16:23,983 --> 00:16:29,531
And it's a strategy I've used.
You should trust me a bit more, Luna.
233
00:16:29,698 --> 00:16:32,200
What? Juliana, trust your strategy?
234
00:16:32,367 --> 00:16:36,287
Trust that you will kick
my friends out? No!
235
00:16:37,789 --> 00:16:42,627
You're a bit confused, Lunita.
When is her birthday?
236
00:16:42,794 --> 00:16:45,839
I'll give her a compass
so that she gets oriented.
237
00:16:46,006 --> 00:16:49,718
No, a GPS, it's more modern. [smirks]
238
00:16:49,884 --> 00:16:55,432
I didn't get your joke. Why don't you
repeat it so that I can laugh?
239
00:16:55,598 --> 00:16:58,601
You're being really unfair.
240
00:16:58,768 --> 00:17:03,148
I can't let you kick somebody out
of the team because this is my fault.
241
00:17:03,314 --> 00:17:06,317
It's great that you recognize that.
242
00:17:06,443 --> 00:17:10,572
To be honest,
you've caused enough trouble.
243
00:17:10,739 --> 00:17:16,661
But I need you, you can't leave.
The competition will take place soon.
244
00:17:16,828 --> 00:17:21,958
-And someone else can leave?
-If that helps the team, yes.
245
00:17:23,251 --> 00:17:28,548
-What helps the team is us being together.
-Can I ask you for a favor? Skate!
246
00:17:28,715 --> 00:17:31,176
And leave this
to the one who knows best.
247
00:17:31,343 --> 00:17:34,387
-I'm not skating.
-You're not leaving.
248
00:17:34,554 --> 00:17:39,351
You've got many discipline problems.
249
00:17:39,517 --> 00:17:42,604
But you're talented. Same as Jim.
250
00:17:42,771 --> 00:17:46,775
I need you both on the rink,
like it or not.
251
00:17:46,941 --> 00:17:48,318
No, Juliana.
252
00:17:48,443 --> 00:17:52,864
Don't kick anyone out. I'm not
participating, either. Count me out.
253
00:17:53,031 --> 00:17:57,744
You're making a mistake. Both of you.
254
00:17:57,911 --> 00:18:02,999
You're not helping the team.
But you'll realize that soon.
255
00:18:07,712 --> 00:18:09,005
[sighs]
256
00:18:09,172 --> 00:18:12,384
-You were great.
-So were you.
257
00:18:12,550 --> 00:18:15,303
You were brave enough
to save another skater.
258
00:18:15,470 --> 00:18:18,223
You were both great.
You are my heroes.
259
00:18:18,390 --> 00:18:20,809
[Jim and Luna chuckle]
260
00:18:20,975 --> 00:18:23,144
[both laugh]
261
00:18:23,937 --> 00:18:28,858
It was weird, Miguel. You didn't know
anything about the fiber optics.
262
00:18:29,025 --> 00:18:33,863
No, nobody told me anything.
I didn't know, Mónica.
263
00:18:34,030 --> 00:18:39,411
Why did Miss Benson came
to our wing for the first time?
264
00:18:39,577 --> 00:18:43,623
Did she say she would personally
oversee this?
265
00:18:43,790 --> 00:18:46,668
Yes, because Rey was not
feeling very well.
266
00:18:46,835 --> 00:18:51,172
-[Alfredo] Mmm... Mónica! [chuckles]
-Don Alfredo...
267
00:18:51,339 --> 00:18:53,383
-What a wonderful aroma!
-Thank you.
268
00:18:53,550 --> 00:18:58,096
That's why they say all roads
lead to... your kitchen.
269
00:18:58,263 --> 00:19:03,184
Sure, but Don Alfredo, dinner
is not ready yet, you'll have to wait.
270
00:19:03,351 --> 00:19:05,770
-No, no. I'll tell you when.
-Okay.
271
00:19:05,937 --> 00:19:09,566
-Meanwhile, tell me something.
-What?
272
00:19:09,733 --> 00:19:15,071
-You said my daughter was in this wing?
-Yes.
273
00:19:15,238 --> 00:19:16,865
-Am I right?
-You are.
274
00:19:17,032 --> 00:19:19,868
Yes, I found her in Luna's bedroom...
275
00:19:20,035 --> 00:19:24,706
She said she was checking
where the fiber optic lines would be.
276
00:19:24,873 --> 00:19:27,459
That's really weird.
277
00:19:27,625 --> 00:19:31,796
It must be the first time
she's come to this wing.
278
00:19:36,343 --> 00:19:38,428
[Miguel laughs]
279
00:19:40,055 --> 00:19:44,809
<i>"Today I'm back, to find answers</i>
<i>where I can only find questions."</i>
280
00:19:44,976 --> 00:19:48,938
<i>"Why do we fall in love</i>
<i>if we know we'll be hurt?"</i>
281
00:19:49,105 --> 00:19:51,983
[romantic music playing]
282
00:20:26,893 --> 00:20:29,479
No! We can't be seen
because of the camera angle.
283
00:20:29,646 --> 00:20:32,857
-I won't breathe.
-No. Together, don't move.
284
00:20:33,024 --> 00:20:34,693
Okay.
285
00:20:54,879 --> 00:21:00,135
<i>Virginia Woolf says,</i>
<i>"People like to feel anything,"</i>
286
00:21:00,301 --> 00:21:03,638
<i>"but then the feelings are overwhelming."</i>
287
00:21:03,805 --> 00:21:06,266
<i>"Like an agitated, uncontrollable river,"</i>
288
00:21:06,433 --> 00:21:08,810
<i>"we make mistakes over and over again."</i>
289
00:21:08,977 --> 00:21:11,229
<i>"Always for love."</i>
290
00:21:32,000 --> 00:21:36,087
[gasps] No! Oh, my!
291
00:21:36,254 --> 00:21:40,175
You should have moved to my house.
It'll be empty, I'll be in Miami.
292
00:21:40,342 --> 00:21:43,386
-Your moving to Miami is not definitive.
-Yes.
293
00:21:43,553 --> 00:21:46,222
And your house is very far from my job.
294
00:21:46,389 --> 00:21:49,559
-[chuckles] Careful...
-And it's only a week.
295
00:21:49,726 --> 00:21:51,394
The wheels won't roll.
296
00:21:51,561 --> 00:21:56,107
Maybe less than a week. I hope.
I'll talk to the architect.
297
00:21:56,274 --> 00:21:59,152
I should've rented an apartment.
298
00:21:59,319 --> 00:22:02,489
Mora offered her place,
and I didn't want to say no.
299
00:22:02,655 --> 00:22:06,326
-Welcome! Air kisses!
-Where shall I leave this?
300
00:22:06,493 --> 00:22:10,163
-Home, sweet home!
-It's beautiful, I love it!
301
00:22:10,330 --> 00:22:11,873
I made room for your things.
302
00:22:12,040 --> 00:22:13,750
-Really?
-Where?
303
00:22:13,917 --> 00:22:18,338
-Funny! Wherever you want.
-Wherever I can, Mora.
304
00:22:18,505 --> 00:22:23,301
Well, I see it will be
a peaceful week. I won't worry.
305
00:22:23,468 --> 00:22:27,013
So you're going to Miami, Ricardo!
I can't believe it!
306
00:22:27,180 --> 00:22:31,601
-I think it's a great idea.
-I'm not convinced yet.
307
00:22:31,768 --> 00:22:33,019
-Why not?
-I'm not sure.
308
00:22:33,186 --> 00:22:36,022
-You have to go!
-I don't know.
309
00:22:36,189 --> 00:22:40,193
I make a decision, then I change
my mind. I worry about Nina.
310
00:22:40,360 --> 00:22:42,112
If she needs me, I won't be here.
311
00:22:42,278 --> 00:22:45,073
She said it was okay,
that she supported me.
312
00:22:45,240 --> 00:22:49,619
Nina is right. This is your destiny.
This doesn't happen every day.
313
00:22:51,371 --> 00:22:54,416
Is it me, or you're really
enthusiastic about me leaving?
314
00:22:54,582 --> 00:22:59,004
No. I know you want to go,
so I'm just giving you a little push.
315
00:22:59,170 --> 00:23:02,465
-Well, thanks for the push.
-Anytime.
316
00:23:02,632 --> 00:23:05,510
Maybe I'll fall! [laughs]
It shows!
317
00:23:05,677 --> 00:23:08,179
I can tell. That's why you left me.
318
00:23:08,346 --> 00:23:10,306
-Yes.
-I left you?
319
00:23:10,473 --> 00:23:15,020
You left me, and you spied on me
with cameras at my place.
320
00:23:15,186 --> 00:23:17,689
-Did you tell her?
-Yes, she did.
321
00:23:17,856 --> 00:23:19,190
Mora!
322
00:23:23,361 --> 00:23:26,656
I won't stand the humiliation
323
00:23:26,823 --> 00:23:29,409
of not being the lead
in the competition.
324
00:23:29,576 --> 00:23:34,956
You won't let that happen.
Did you hear? You won't let that happen.
325
00:23:36,416 --> 00:23:40,920
[huffs] It is obviously a mistake, Ámbar.
326
00:23:41,087 --> 00:23:46,051
Don't think it's not.
Simón isn't better than you.
327
00:23:46,217 --> 00:23:50,597
Neither are Matteo or Luna. Please!
328
00:23:50,764 --> 00:23:54,184
The only one, the best...
329
00:23:54,351 --> 00:23:58,104
the queen of the rink is you.
330
00:23:58,271 --> 00:24:00,732
You can't be left behind.
331
00:24:01,941 --> 00:24:06,363
This isn't over. It isn't over yet.
332
00:24:06,529 --> 00:24:11,242
Juliana will pay for trying
to tarnish my name.
333
00:24:11,409 --> 00:24:13,620
[huffs] Who does she think she is?
334
00:24:13,787 --> 00:24:17,499
She doesn't know
who she's messing with.
335
00:24:17,665 --> 00:24:22,587
I'm Sol Benson.
Nobody can stop me.
336
00:24:22,754 --> 00:24:26,966
She'll really regret what she did.
337
00:24:27,133 --> 00:24:31,179
She doesn't know what it's like
to mess with me.
338
00:24:36,226 --> 00:24:38,937
-So we'll go to the nursing home.
-Yes.
339
00:24:39,104 --> 00:24:42,357
Look, Luna, this is the best way
to get there today.
340
00:24:42,524 --> 00:24:45,360
From the Blake to the nursing home.
341
00:24:45,485 --> 00:24:49,447
I also found the name
of the head nurse we need to talk to.
342
00:24:49,614 --> 00:24:52,242
Whoa! You have jotted everything down!
343
00:24:53,326 --> 00:24:56,121
Are you serious, or do you think
something's missing?
344
00:24:56,287 --> 00:25:01,209
No, I'm serious!
Simón said he'll come with us.
345
00:25:01,376 --> 00:25:02,919
Perfect. I'll write it down.
346
00:25:03,086 --> 00:25:08,008
You don't need to write that down,
we won't forget that.
347
00:25:09,551 --> 00:25:12,178
Better write it down,
I'll surely forget! [laughs]
348
00:25:12,345 --> 00:25:13,930
Write what down?
349
00:25:14,097 --> 00:25:17,684
The answers to... the Maths exercise.
350
00:25:17,851 --> 00:25:19,436
-Maths.
-Maths.
351
00:25:19,602 --> 00:25:21,354
-Was there Maths homework?
-No...
352
00:25:21,521 --> 00:25:22,772
-But...
-Almost.
353
00:25:22,939 --> 00:25:24,065
-Yes.
-No.
354
00:25:24,232 --> 00:25:26,818
Guys, are you hiding
something from us?
355
00:25:26,985 --> 00:25:30,864
I know what they were writing.
A <i>Felicity </i>text, right?
356
00:25:31,031 --> 00:25:34,075
-We love the latest post.
-We missed her.
357
00:25:34,242 --> 00:25:37,454
I told you, Nina.
<i>Felicity </i>had to return!
358
00:25:37,620 --> 00:25:40,081
Yeah, well... Felicity's post return.
359
00:25:40,248 --> 00:25:44,002
-But Gastón didn't.
-Maybe he hasn't seen them yet.
360
00:25:44,169 --> 00:25:46,588
You might
get back together once he does.
361
00:25:46,755 --> 00:25:49,674
-We can tell Gastón, inadvertently...
-Yes...
362
00:25:49,841 --> 00:25:52,052
-"Did you see it?"
-Guys...
363
00:25:52,218 --> 00:25:54,429
It's okay, don't tell him anything.
364
00:25:54,596 --> 00:25:58,516
I'd rather think he didn't see them.
If he has, he's not interested in me.
365
00:25:58,683 --> 00:26:03,938
Maybe he's focusing
on school or the competition.
366
00:26:04,105 --> 00:26:09,652
Those are excuses. It's as when the
teacher asks if you did your homework
367
00:26:09,819 --> 00:26:12,489
and you tell him
the dog ate your homework.
368
00:26:12,655 --> 00:26:14,699
-Maybe.
-It's useless.
369
00:26:14,866 --> 00:26:20,455
I know you want me to feel better,
but I'd rather think of other things.
370
00:26:20,622 --> 00:26:23,792
Another subject I worry about.
Ramiro. Have you seen him?
371
00:26:23,958 --> 00:26:26,044
No. You haven't seen him either?
372
00:26:26,211 --> 00:26:28,296
-No.
-How weird!
373
00:26:28,463 --> 00:26:32,300
He skipped classes, and I'm afraid
he's with the Adrenaline.
374
00:26:33,301 --> 00:26:36,930
If that were the case, we would know.
375
00:26:37,097 --> 00:26:40,308
-I think so.
-Talking about wheels...
376
00:26:40,475 --> 00:26:46,064
-Are you still thinking of not skating?
-Yes, that's what I think.
377
00:26:46,231 --> 00:26:48,233
You heard what I told Juliana.
378
00:26:48,400 --> 00:26:52,362
Yes, and you were great.
You're a good friend.
379
00:26:52,529 --> 00:26:55,865
You're the best. You defended
Delfi, and she's not your friend.
380
00:26:56,032 --> 00:27:02,956
Well, we are in the same team.
And what Juliana did was really unfair.
381
00:27:03,123 --> 00:27:07,002
-I still can't believe she did that.
-Neither can I.
382
00:27:07,168 --> 00:27:10,880
Tell me the truth.
You miss Nina, don't you?
383
00:27:11,923 --> 00:27:14,175
Yes, I won't be able
to easily forget her.
384
00:27:14,342 --> 00:27:19,222
Yesterday she posted as Felicity,
I read it and I felt bad.
385
00:27:19,389 --> 00:27:21,099
Why don't you go back with her?
386
00:27:21,266 --> 00:27:25,770
It's not that easy. Sometimes
I feel like hugging her forever.
387
00:27:25,937 --> 00:27:29,190
But... [sighs]
I prefer things to continue like this.
388
00:27:29,357 --> 00:27:32,819
Something between us broke,
and it will be difficult to repair.
389
00:27:32,986 --> 00:27:39,743
Maybe you need some alone time.
Until your ideas are clearer.
390
00:27:39,909 --> 00:27:44,539
-And you? Did you talk to your dad?
-Yes, I did.
391
00:27:45,790 --> 00:27:48,543
I can tell
your conversation was not good.
392
00:27:48,710 --> 00:27:51,171
No, we argued.
393
00:27:51,338 --> 00:27:56,968
He doesn't want me to study music.
He says singing is not a profession.
394
00:27:57,135 --> 00:27:58,470
So?
395
00:27:58,636 --> 00:28:02,432
He said if that makes me happy,
I should do it.
396
00:28:02,599 --> 00:28:05,643
But he won't help me anymore.
397
00:28:05,810 --> 00:28:09,773
I'll need to pay for everything myself.
398
00:28:09,939 --> 00:28:13,568
But Matteo, that's terrible.
What will you do?
399
00:28:13,735 --> 00:28:19,866
Yes, I know.
But I'll be able to do it.
400
00:28:20,033 --> 00:28:24,120
-Count on me to help you.
-Thanks.
401
00:28:24,287 --> 00:28:26,790
I want to buy a professional guitar.
402
00:28:26,956 --> 00:28:30,085
-Are you paying for it?
-Sure, no problem.
403
00:28:30,251 --> 00:28:34,339
-You can count on me.
-[laughs] Don't worry. I'll get a job.
404
00:28:34,506 --> 00:28:39,052
-You're determined to do that.
-Yes, I am.
405
00:28:42,806 --> 00:28:46,935
Thanks for coming. I need
to tell you something very important.
406
00:28:47,102 --> 00:28:49,479
I couldn't sleep,
I was thinking of my future
407
00:28:49,646 --> 00:28:53,692
about Adrenaline and school
and how hard it is to make a choice.
408
00:28:53,858 --> 00:28:58,780
-Wait. Did you make a decision?
-Yes.
409
00:28:58,947 --> 00:29:01,324
What did you decide?
410
00:29:01,491 --> 00:29:07,163
Before I tell you, I want you to know
that Adrenaline changed my life.
411
00:29:08,206 --> 00:29:12,377
Thanks to you and the group
I discovered what I wanted.
412
00:29:12,544 --> 00:29:16,423
Apart from my music and rap,
I found out I want skating as my career.
413
00:29:16,589 --> 00:29:18,216
I owe that to you.
414
00:29:18,383 --> 00:29:23,013
-So, are you coming with us?
-No, Fer. This time I can't.
415
00:29:24,097 --> 00:29:26,599
What? I don't get it.
416
00:29:26,766 --> 00:29:32,897
-You said you want a career in skating.
-Yes, I know, but I can't quit school.
417
00:29:33,064 --> 00:29:37,152
[sighs] Wait.
Ramiro, your parents don't let you?
418
00:29:37,318 --> 00:29:41,031
They don't like the idea,
but this is my last year at school.
419
00:29:41,197 --> 00:29:45,326
I could do it online, but it won't
be the same. I need my friends.
420
00:29:45,493 --> 00:29:48,163
Some things you can only live
once in your life.
421
00:29:48,329 --> 00:29:51,583
Ramiro, we're going to your country,
we're going to Chile.
422
00:29:51,750 --> 00:29:55,837
This tour is a once-in-a-lifetime
opportunity. We wanted you to come.
423
00:29:56,004 --> 00:29:58,006
Ramiro, please think this over.
424
00:29:59,007 --> 00:30:00,508
I did.
425
00:30:00,675 --> 00:30:04,137
It was very difficult for me
to make this decision. [sighs]
426
00:30:04,304 --> 00:30:07,474
Leaving now does not make any sense.
427
00:30:07,640 --> 00:30:10,352
In a few months
everything will be over.
428
00:30:10,518 --> 00:30:13,521
I know I can have future opportunities
with Adrenaline.
429
00:30:13,688 --> 00:30:17,734
And if not, please know
I'll always be an Adrenaline.
430
00:30:17,901 --> 00:30:23,531
Because it's in my blood and heart.
I loved skating with you.
431
00:30:23,698 --> 00:30:28,036
[titters] We loved it, too.
It won't be the same without you.
432
00:30:30,830 --> 00:30:32,791
[sighs]
433
00:30:34,709 --> 00:30:37,796
-I'll miss you.
-Me too.
434
00:30:37,962 --> 00:30:41,091
-Bro!
-Pablo!
435
00:30:41,257 --> 00:30:46,930
Ramiro, at first I had doubts about you.
I didn't like you much. [chuckles]
436
00:30:47,097 --> 00:30:53,395
But we'll miss you, and you were really...
important to Adrenaline.
437
00:30:53,561 --> 00:30:57,941
You're really good. Don't quit.
Your style is unique.
438
00:30:59,025 --> 00:31:01,861
To meeting in the street when skating!
[chuckles]
439
00:31:02,028 --> 00:31:04,322
Thank you. This is my path now.
440
00:31:04,489 --> 00:31:07,992
But I'm still an Adrenaline.
So go, make your biggest effort.
441
00:31:08,159 --> 00:31:12,163
And when you're on the stage.
remember me.
442
00:31:12,330 --> 00:31:15,000
I'll be sending you the best vibes.
443
00:31:15,166 --> 00:31:19,421
I'll be waiting for you.
I love you very much!
444
00:31:19,587 --> 00:31:21,589
[chuckles]
445
00:31:24,467 --> 00:31:29,639
Where is Simón? What if I gave him
the wrong address? Or maybe...
446
00:31:29,806 --> 00:31:32,350
Stop! Stop!
He'll be here any minute now.
447
00:31:32,517 --> 00:31:34,352
-Guys! What's up?
-See?
448
00:31:34,519 --> 00:31:36,104
-Shall we go?
-Let's.
449
00:31:36,271 --> 00:31:38,106
No, wait.
450
00:31:38,273 --> 00:31:39,649
-What is it?
-We won't go.
451
00:31:39,816 --> 00:31:43,403
What if she realizes we're investigating?
She won't tell anything.
452
00:31:43,570 --> 00:31:45,196
No, we will follow our plan.
453
00:31:45,363 --> 00:31:50,618
And don't worry, you have here
an excellent actor.
454
00:31:50,785 --> 00:31:52,412
-Where?
-Who?
455
00:31:52,579 --> 00:31:54,372
-Open your eyes.
-What?
456
00:31:54,539 --> 00:31:57,083
Good afternoon.
How are you? Look...
457
00:31:57,250 --> 00:31:58,793
-Okay. [giggles]
-Look.
458
00:31:59,627 --> 00:32:00,754
Good afternoon...
459
00:32:00,920 --> 00:32:04,591
-No, not so loud.
-Quieter.
460
00:32:04,758 --> 00:32:08,094
Good afternoon. I was wondering
if you could help me...
461
00:32:08,261 --> 00:32:09,637
Er... No, I dont like it.
462
00:32:09,804 --> 00:32:11,723
-And if you cry?
-Yes.
463
00:32:11,890 --> 00:32:13,892
-Miss, please...
-Let's see...
464
00:32:14,059 --> 00:32:15,852
-Cry more.
-Miss... [giggles]
465
00:32:16,019 --> 00:32:22,233
-Yes, I love that. Let's go.
-Okay but don't hurt my arm so much.
466
00:32:36,956 --> 00:32:40,877
Hi guys.
I'm so excited to sing today.
467
00:32:41,044 --> 00:32:44,506
I really want to sing. Simón?
468
00:32:44,673 --> 00:32:46,132
-He said...
-He couldn't.
469
00:32:46,299 --> 00:32:47,801
He told us he couldn't.
470
00:32:47,967 --> 00:32:51,429
No problem. We'll rehearse, anyway.
What shall we play first?
471
00:32:53,473 --> 00:32:55,350
Guys. Hello, I'm talking.
472
00:32:55,517 --> 00:32:58,520
-The last one we rehearsed.
-Let's do a new song.
473
00:32:58,687 --> 00:33:02,649
Well, the last one or a new one?
What shall we do?
474
00:33:02,816 --> 00:33:07,028
-We have to finish the song.
-Okay. Pedro, is it fine with you?
475
00:33:07,195 --> 00:33:09,906
We played it many times.
Let's do something new.
476
00:33:10,073 --> 00:33:13,368
Okay, Nico, how about a new song?
477
00:33:13,535 --> 00:33:19,958
We said we had to finish this song.
Why play a new one?
478
00:33:20,125 --> 00:33:24,421
We can't rehearse like that.
You have both such bad vibes.
479
00:33:24,587 --> 00:33:27,007
Okay, then rehearseal is canceled.
480
00:33:27,173 --> 00:33:31,469
No! What? What are you saying? No.
We can't...
481
00:33:31,636 --> 00:33:36,975
Ah! What are you doing sitting there?
What are you waiting for?
482
00:33:37,142 --> 00:33:40,770
Oh, yes, the train that will take you
far away from your duties.
483
00:33:42,272 --> 00:33:45,191
You'd better get busy and start playing.
484
00:33:45,358 --> 00:33:49,154
The streaming will take place soon,
Vidia is watching you, so...
485
00:33:49,320 --> 00:33:53,074
Stop wasting your time.
Come on!
486
00:33:55,243 --> 00:33:58,246
Has any of you prepared
the song list for the streaming?
487
00:33:58,413 --> 00:34:01,791
Ask Pedro, who was in charge of that.
488
00:34:01,958 --> 00:34:04,669
That's a lie.
You were in charge of that!
489
00:34:04,836 --> 00:34:08,465
You're fighting all the time.
Stop it! We can't go on like this.
490
00:34:09,841 --> 00:34:13,887
Wait! Have you already told them
the truth? You didn't wait for me?
491
00:34:16,056 --> 00:34:18,475
-What would you tell us?
-What truth?
492
00:34:18,641 --> 00:34:22,062
I'm choosing your look
for today's streaming,
493
00:34:22,228 --> 00:34:25,482
because I'm your personal assistant...
494
00:34:25,648 --> 00:34:28,401
Image counselor, basically.
495
00:34:28,568 --> 00:34:30,695
Yes... That's it, exactly.
496
00:34:30,862 --> 00:34:35,158
I didn't think you cared
about what I was going to wear.
497
00:34:35,325 --> 00:34:39,204
But I'll need to go.
We can't rehearse like this.
498
00:34:39,371 --> 00:34:43,124
I have lots of things to do. I won't
sing with these bad vibes. Bye.
499
00:34:45,210 --> 00:34:47,545
Is she always...?
500
00:34:56,388 --> 00:34:58,223
I think they found out.
501
00:34:58,390 --> 00:35:02,102
-The lady's been there for two hours.
-It's been just two minutes.
502
00:35:02,268 --> 00:35:04,729
Yes, let's sit down.
503
00:35:04,896 --> 00:35:08,316
-We need to relax, Sherlock.
-Let's have a seat.
504
00:35:10,318 --> 00:35:15,240
[sighs] Roberto Muñoz is a big mystery.
We can't find anything about him.
505
00:35:15,407 --> 00:35:19,285
-Were you talking about Roberto?
-Yes. Why?
506
00:35:19,452 --> 00:35:21,413
I knew Roberto.
507
00:35:23,456 --> 00:35:26,167
-Really?
-Yes.
508
00:35:30,922 --> 00:35:34,509
-What do you know about Roberto?
-Who?
509
00:35:35,593 --> 00:35:38,388
-You said you knew him.
-Roberto Muñoz.
510
00:35:38,555 --> 00:35:41,683
Oh, yes. He was so handsome.
511
00:35:41,850 --> 00:35:44,978
He took me
to the most beautiful places.
512
00:35:45,145 --> 00:35:47,939
Parks with flowers and lakes...
513
00:35:48,106 --> 00:35:53,528
-Robert took you for walks?
-Not Roberto. Luis.
514
00:35:53,695 --> 00:35:56,489
[clears throat] And who is Luis?
515
00:35:56,656 --> 00:36:02,078
My teenage love.
He was so handsome.
516
00:36:02,245 --> 00:36:05,331
[smirks] But we're talking about Roberto.
517
00:36:05,498 --> 00:36:08,835
Do you remember anything? Maybe...
518
00:36:09,002 --> 00:36:12,047
Yes, I remember Roberto.
519
00:36:12,213 --> 00:36:15,091
-You do?
-I remember...
520
00:36:15,258 --> 00:36:18,261
-What do you remember?
-I don't remember any longer.
521
00:36:18,428 --> 00:36:22,974
Maybe some other day I will.
522
00:36:23,141 --> 00:36:25,101
Listen, I have an idea.
523
00:36:25,268 --> 00:36:27,562
I'll give you my telephone number.
524
00:36:27,729 --> 00:36:32,776
And you can phone anytime you want.
If you remember something.
525
00:36:33,902 --> 00:36:38,031
I'll write "Luna." That's me. Here.
526
00:36:39,282 --> 00:36:41,368
-Luna.
-Yes.
527
00:36:43,620 --> 00:36:47,832
Those are the kids. Guys!
Excuse me. Come here, please.
528
00:36:47,999 --> 00:36:50,001
Thank you. Bye.
529
00:36:50,168 --> 00:36:51,336
-Bye.
-Bye.
530
00:36:51,503 --> 00:36:53,421
She's the head nurse.
531
00:36:53,588 --> 00:36:56,091
-Thank you.
-Were you looking for me?
532
00:36:56,257 --> 00:37:00,428
Yes. Let me introduce myself. I'm Luna.
Nice to meet you. Simón, and Nina.
533
00:37:00,595 --> 00:37:04,099
-Hi.
-We're Roberto Muñoz's grandchildren.
534
00:37:04,265 --> 00:37:08,728
-He was here, right?
-Yes, Roberto spent some time here.
535
00:37:08,895 --> 00:37:13,400
Can you tell us something about him?
Some important details?
536
00:37:13,566 --> 00:37:17,529
We haven't heard from him
for a long time.
537
00:37:17,696 --> 00:37:20,532
And he's our granddad.
We'd like to know about him.
538
00:37:20,699 --> 00:37:24,119
Some relative came to visit him.
539
00:37:24,285 --> 00:37:29,124
I don't know much about him. He was
a solitary man, didn't talk to anyone.
540
00:37:29,290 --> 00:37:33,336
I only know his medical record,
and that's confidential, so...
541
00:37:33,503 --> 00:37:36,214
Did any relative visit him?
542
00:37:36,381 --> 00:37:38,967
-No, nobody visited him.
-No?
543
00:37:39,134 --> 00:37:42,595
No. I'd love to help you,
but I don't have much information.
544
00:37:42,762 --> 00:37:45,181
It would be great
if you rememberd something.
545
00:37:45,348 --> 00:37:49,185
Something that can help me...
I mean, us...
546
00:37:49,352 --> 00:37:52,188
What I told you is what I know.
I'm really sorry.
547
00:37:52,355 --> 00:37:55,900
That's okay.
Thank you for talking to us.
548
00:37:56,067 --> 00:37:58,486
-Okay. Bye.
-Bye, thank you.
549
00:38:00,864 --> 00:38:02,657
[Luna sighs]
550
00:38:07,412 --> 00:38:10,915
-How did it go?
-Great. I didn't say anything.
551
00:38:11,082 --> 00:38:15,295
Very well. Here's what I promised.
552
00:38:15,462 --> 00:38:18,590
What are you doing?
You can't count it now.
553
00:38:23,511 --> 00:38:24,971
My love!
554
00:38:25,138 --> 00:38:29,642
You came to visit me!
I was waiting for you.
555
00:38:35,190 --> 00:38:39,027
I gathered you because
a specialized crew is coming
556
00:38:39,194 --> 00:38:41,654
to put fiber optics in the mansion.
557
00:38:41,821 --> 00:38:44,991
So I need every room
to be available.
558
00:38:45,158 --> 00:38:48,078
Take whatever you need,
and you have the afternoon off.
559
00:38:49,079 --> 00:38:53,208
Off? And when will we finish
the activities we were doing?
560
00:38:53,375 --> 00:38:55,752
Amanda, don't make me
repeat what I said.
561
00:38:55,919 --> 00:38:59,881
Take whatever you need and nobody
comes back until the evening.
562
00:39:00,048 --> 00:39:02,967
Understand?
I don't want any interruptions.
563
00:39:03,134 --> 00:39:05,679
I want this to be done fast.
Are we clear?
564
00:39:05,845 --> 00:39:08,098
-Yes, Miss Sharon. Dont worry.
-Great.
565
00:39:08,264 --> 00:39:12,394
I don't like unknown people in
the house, so let's make this simple.
566
00:39:12,560 --> 00:39:14,688
Excuse me, Miss Sharon.
Is Mr. Rey okay?
567
00:39:14,854 --> 00:39:19,109
I personally find it weird
that he's not in charge of this.
568
00:39:19,275 --> 00:39:23,029
Mr. Rey is recovering
from the hit on his head.
569
00:39:23,196 --> 00:39:26,574
But he's not ready yet
to take care of some things.
570
00:39:26,741 --> 00:39:30,245
So less questions and more speed.
571
00:39:30,412 --> 00:39:34,916
I think the house to be ready
as soon as possible.
572
00:39:36,251 --> 00:39:37,252
Good.
573
00:39:37,419 --> 00:39:42,340
-Tino! Did you hear what I heard?
-Yes, my stomach. What's for tea?
574
00:39:42,507 --> 00:39:47,262
No! The house will be empty.
Then we can stay here.
575
00:39:47,429 --> 00:39:50,140
No, I'm afraid of empty houses.
576
00:39:50,306 --> 00:39:53,893
-But this house was empty once.
-Not so empty.
577
00:39:54,060 --> 00:39:55,562
[makes wind noise]
578
00:39:55,729 --> 00:39:59,691
-You're right. Afternoon off!
-Afternoon off! [giggles]
579
00:39:59,858 --> 00:40:02,277
Let's go get something.
580
00:40:02,444 --> 00:40:06,781
Everyone to their place. Come on.
581
00:40:10,368 --> 00:40:14,497
-Juliana. Do you have a minute?
-Be brief. Is it about the competition?
582
00:40:14,664 --> 00:40:16,708
-No. It's something else.
-Then no.
583
00:40:16,875 --> 00:40:19,586
No, please. I beg you.
584
00:40:19,753 --> 00:40:23,340
I'd like to work at the Roller.
It's very important to me.
585
00:40:23,506 --> 00:40:24,883
All jobs are taken.
586
00:40:25,050 --> 00:40:31,097
I know, but I feel
the guys could use some extra help.
587
00:40:31,264 --> 00:40:34,601
And why do you think you should be
that extra help?
588
00:40:36,102 --> 00:40:40,231
I need it, and I know I can be good.
589
00:40:40,398 --> 00:40:44,778
-Have you ever worked?
-No, but I can learn.
590
00:40:44,944 --> 00:40:48,698
Look, I want
to compose and play music.
591
00:40:49,824 --> 00:40:54,662
I chose that for my future.
But my father doesn't support me.
592
00:40:54,829 --> 00:40:56,748
Mm-hm.
593
00:40:58,625 --> 00:41:01,127
So you need to work
to pay for your expenses.
594
00:41:01,294 --> 00:41:06,174
Exactly. See? That's the thing.
So, what do you say?
595
00:41:06,341 --> 00:41:11,304
I'll tell you what I just told you.
I'm very busy with the competition.
596
00:41:11,471 --> 00:41:13,973
We need to train now.
597
00:41:14,140 --> 00:41:17,310
Okay, but do you think
it would be possible?
598
00:41:17,477 --> 00:41:20,271
-We'll talk later.
-Thank you.
599
00:41:20,480 --> 00:41:23,024
Guys! I need to tell you something.
600
00:41:28,905 --> 00:41:33,743
Thank you!
You were all on time.
601
00:41:33,910 --> 00:41:38,915
I'm surprised.
I can even believe you care.
602
00:41:39,082 --> 00:41:44,462
-Of course we care!
-I love to hear that. Great!
603
00:41:44,629 --> 00:41:47,090
So now, to start training,
604
00:41:47,257 --> 00:41:52,178
I want you to imagine
that today is competition day.
605
00:41:52,345 --> 00:41:55,223
Make your biggest effort.
To your places!
606
00:41:56,391 --> 00:41:58,435
Come on! [cheering]
607
00:42:02,355 --> 00:42:05,775
[music playing]
608
00:42:25,003 --> 00:42:26,963
Ámbar! I'm sorry.
609
00:42:27,130 --> 00:42:31,134
Don't want to bother you,
but is something wrong with your skate?
610
00:42:31,301 --> 00:42:34,763
No. [smirks]
This isn't working.
611
00:42:34,929 --> 00:42:37,766
-What?
-Everything, Juliana.
612
00:42:37,932 --> 00:42:42,437
The team, the coreography.
Simón and Matteo as leads.
613
00:42:42,604 --> 00:42:44,689
That still bothers you, right?
614
00:42:44,856 --> 00:42:47,609
It doesn't bother me.
It's just the truth.
615
00:42:47,776 --> 00:42:49,569
They never skated together.
616
00:42:49,736 --> 00:42:54,199
You can tell.
I lost count of their mistaskes.
617
00:42:54,366 --> 00:42:57,869
-We were not that bad.
-I agree with guitar boy.
618
00:42:58,036 --> 00:43:01,414
-We're thinking as a team.
-You're wrong.
619
00:43:01,581 --> 00:43:03,958
Right or wrong... I decide that.
620
00:43:04,125 --> 00:43:08,171
By the way... [smirks]
I'm Juliana, the team's coach.
621
00:43:09,172 --> 00:43:13,927
I don't find that funny.
Matteo and I have always skated together.
622
00:43:14,094 --> 00:43:16,846
The only context where we match
is when we skate.
623
00:43:17,013 --> 00:43:20,642
-I should be the lead.
-Ámbar...
624
00:43:20,809 --> 00:43:24,562
If I didn't choose you,
you're not the right person.
625
00:43:26,189 --> 00:43:30,110
Okay, we have different opinions.
That's perfect.
626
00:43:30,276 --> 00:43:33,905
If you think you'll win like this,
then go on. Without me.
627
00:43:36,408 --> 00:43:41,454
I'm sorry, guys. I'd love to stay,
because you really need me.
628
00:43:41,621 --> 00:43:46,710
But I won't let this tarnish my image.
So... good luck.
629
00:43:46,876 --> 00:43:49,170
I think your days are numbered.
630
00:43:49,337 --> 00:43:54,384
Good luck with your team, Juliana.
You'll be a fiasco.
631
00:44:06,104 --> 00:44:08,481
Everything turned out as planned.
632
00:44:08,648 --> 00:44:12,235
We could recover the pendant
now that the help was out.
633
00:44:12,402 --> 00:44:16,865
And I made sure nobody spoke
at the nursing home.
634
00:44:18,033 --> 00:44:19,993
Did you pay them well for the favor?
635
00:44:20,160 --> 00:44:24,372
Of course, everyone was glad and
the past was erased from their memory.
636
00:44:24,539 --> 00:44:28,168
-Nobody remembers Roberto Muñoz.
-Excellent, Rey.
637
00:44:28,335 --> 00:44:31,713
At last we're acting
quickly and strategically.
638
00:44:31,880 --> 00:44:34,132
We can relax at last.
639
00:44:34,299 --> 00:44:37,552
I wanted to have this pendant
for so long!
640
00:44:37,719 --> 00:44:40,472
What pendant are you talking
about?
641
00:44:52,067 --> 00:44:55,862
Hi, guys. How are you doing?
Eva? How was the rehearsal?
642
00:44:56,029 --> 00:44:59,032
She left. Don't know where. Ask him.
643
00:44:59,199 --> 00:45:01,743
He blames me for everything.
I don't know why.
644
00:45:01,910 --> 00:45:04,287
Pedro, come here, please.
645
00:45:07,582 --> 00:45:10,168
It's tiring to be like this all the time.
646
00:45:10,335 --> 00:45:13,296
The streaming will take place soon,
and we're not ready.
647
00:45:13,463 --> 00:45:15,757
-Tell Pedro.
-No, I tell you as well, Nico.
648
00:45:17,717 --> 00:45:20,762
-Eva.
-You came back. So soon.
649
00:45:20,929 --> 00:45:24,766
Yes, I came back because...
I have something important to tell you.
650
00:45:26,935 --> 00:45:30,271
-I want to tell you the truth.
-She'll tell the truth at last!
651
00:45:35,985 --> 00:45:37,737
Did you understand what happened?
652
00:45:37,904 --> 00:45:40,907
I can't believe Ámbar
left the team like that.
653
00:45:41,074 --> 00:45:44,911
Not that incredible.
Ámbar is always trying to stand out.
654
00:45:45,078 --> 00:45:48,081
But not skating is too much.
655
00:45:48,248 --> 00:45:52,919
If Ámbar doesn't trust the team,
okay, that's her decision.
656
00:45:53,086 --> 00:45:56,673
Okay. And talking about decisions,
how about your dad's?
657
00:45:56,840 --> 00:46:00,927
[smirks] Working on it.
I asked Juliana to work at the Roller.
658
00:46:01,094 --> 00:46:03,430
-You asked her to work at the Roller?
-Yes.
659
00:46:03,596 --> 00:46:07,809
It's the only way I can earn
some money and do what I like.
660
00:46:07,976 --> 00:46:09,519
You, working at the Roller!
661
00:46:09,686 --> 00:46:13,481
I never thought you would work.
You never liked working, eh?
662
00:46:13,648 --> 00:46:19,404
That's true. But I'll do whatever I need
to do to change my story.
663
00:46:19,571 --> 00:46:23,700
If I need to work at the Roller, I will.
I want to write my own story.
664
00:46:23,867 --> 00:46:25,910
I'm glad you think that.
665
00:46:26,077 --> 00:46:30,248
Following my dad's dream
666
00:46:30,415 --> 00:46:33,293
for me to go
to the University of Oxford meant
667
00:46:33,460 --> 00:46:36,421
I lost everything
that was important to me.
668
00:46:37,756 --> 00:46:41,176
I stopped thinking
of the only thing I care about.
669
00:46:41,343 --> 00:46:43,511
The only thing that makes me happy.
670
00:46:45,930 --> 00:46:50,602
Because of my dad, I lost the most
important person in the world to me.
671
00:46:51,895 --> 00:46:53,605
I lost Luna.
672
00:46:58,360 --> 00:47:01,613
-Have you seen my pendant?
-Did you check? Where is it?
673
00:47:01,780 --> 00:47:05,158
Mom, I need my pendant.
I can't skate without it.
674
00:47:05,325 --> 00:47:08,536
We were both mistaken.
We should tell the truth.
675
00:47:08,703 --> 00:47:13,333
At least I'm making an effort.
Not like others who quit.
676
00:47:13,500 --> 00:47:15,710
I've never seen twins look so similar.
677
00:47:15,877 --> 00:47:20,799
-What? She has an identical twin?
-Obviously. What were you saying?
678
00:47:20,965 --> 00:47:24,552
It's the only thing I have from my past.
Where is my pendant?
679
00:47:24,719 --> 00:47:28,139
That video was a tutorial
for Sebastian's channel.
680
00:47:28,306 --> 00:47:31,559
They were acting. They never dated.
It was part of the video.
681
00:47:31,726 --> 00:47:35,563
Ms. Rodriguez told me she'd tell me
something important about Roberto.
682
00:47:35,730 --> 00:47:37,982
I'm sure this time I'll have a clue.
683
00:47:38,149 --> 00:47:41,986
Lili, at last your daughter
will recover her pendant.
684
00:47:42,153 --> 00:47:44,656
Everything is done in pairs.
It's not working.
685
00:47:44,823 --> 00:47:48,118
We can't compete like this.
686
00:47:48,284 --> 00:47:49,744
What?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
687
00:47:50,305 --> 00:48:50,581
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm