"Soy Luna" Un accidente, sobre ruedas (Parte 1)

ID13185353
Movie Name"Soy Luna" Un accidente, sobre ruedas (Parte 1)
Release NameSoy Luna - S2E40 Episode 120
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6828234
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,166 --> 00:00:03,253 -Have you seen my pendant? -Did you look? Where is it? 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,798 Mom, I need my pendant. I can't do the competition without it. 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,093 We're both way too wrong. It's time to tell the truth. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,554 I've never seen twins that identical. 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,931 -She has a twin sister? -Obviously. 6 00:00:15,098 --> 00:00:18,685 It's the only keepsake from my past. Do you know where it is? 7 00:00:18,852 --> 00:00:22,313 It was all acting. They never dated, it was part of the video. 8 00:00:22,522 --> 00:00:25,734 Mrs. Rodríguez has something important to tell about Roberto. 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,153 I'm sure this time I'll find a clue. 10 00:00:28,319 --> 00:00:31,614 Lili, your daughter is finally going to get her pendant back. 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,826 Mr. Ramiro, welcome to the Roller team. 12 00:00:34,993 --> 00:00:36,536 [all cheer] 13 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 -They're twins. -Stop right now! 14 00:00:39,414 --> 00:00:41,666 No, he started it all! You're a traitor. 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,210 -I'm a traitor? -[thuds] 16 00:00:44,377 --> 00:00:45,503 Simón! 17 00:00:45,670 --> 00:00:50,175 I never felt so strongly. I never thought I would love someone the way I love you. 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,928 [opening theme plays] 19 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 20 00:01:52,112 --> 00:01:56,533 -Well? Aren't you going to say anything? -I don't know what to say. 21 00:01:56,700 --> 00:02:01,496 It was hard for me to tell you everything I told you. I hope you understand me now. 22 00:02:01,663 --> 00:02:04,666 -I still don't understand you, Matteo. -Why not? 23 00:02:04,833 --> 00:02:08,336 You lied not only to yourself, but you also lied to me. 24 00:02:08,503 --> 00:02:12,549 -I just wanted to protect you. -Protect me? How, by deceiving me? 25 00:02:12,716 --> 00:02:16,177 -By pushing me away? -I didn't want to hurt you, OK? 26 00:02:16,344 --> 00:02:18,513 No, Matteo. You were afraid to risk it. 27 00:02:18,680 --> 00:02:23,351 You made up going out with Fernanda so I'd get out of your way and forget you. 28 00:02:23,518 --> 00:02:27,981 No, my dad wanted to send me to Oxford to study something that I didn't like. 29 00:02:28,148 --> 00:02:30,650 So I decided to face him and do what I want. 30 00:02:30,817 --> 00:02:34,154 Because you only think about yourself, never about the others. 31 00:02:34,320 --> 00:02:38,366 I thought you changed, but you haven't. You're still the same cocky guy. 32 00:02:38,533 --> 00:02:40,994 No, I've changed since the day I met you. 33 00:02:41,161 --> 00:02:43,830 I would do anything to be with you. 34 00:02:43,997 --> 00:02:47,167 Look, Matteo, you were afraid to take a chance. 35 00:02:47,334 --> 00:02:53,131 You had the chance to do something for us. And look, here is the result. 36 00:02:58,428 --> 00:03:00,680 -Simón! -Simón! 37 00:03:00,847 --> 00:03:05,310 -[Nico] Simón, are you OK? -[Pedro] Does it hurt? 38 00:03:05,477 --> 00:03:08,063 Yes, it hurts. Thanks to both of you. Well done! 39 00:03:08,229 --> 00:03:10,857 -Happy, Nico? Look what you did. -You pushed him! 40 00:03:11,024 --> 00:03:12,567 Stop it, the both of you! 41 00:03:14,569 --> 00:03:17,322 You should be angry with us. 42 00:03:17,489 --> 00:03:20,116 -It's our fault, isn't it? -Your fault, you mean. 43 00:03:20,283 --> 00:03:22,869 -Great! Now it's my fault. -Both are to blame. 44 00:03:23,036 --> 00:03:26,206 Enough with the arguments! I'll take care of you afterwards. 45 00:03:26,373 --> 00:03:28,958 Now, Simón, how are you? Did you hurt yourself? 46 00:03:29,125 --> 00:03:31,753 -It hurts a bit here. -Wait. We will call a doctor. 47 00:03:31,920 --> 00:03:33,963 -No, I'm fine. -No, I won't have it! 48 00:03:34,130 --> 00:03:39,177 Don't move until a doctor sees you. I don't want to hear a word from anyone! 49 00:03:39,344 --> 00:03:40,720 Hello? 50 00:03:40,887 --> 00:03:43,598 Simón! Leave him alone. Don't touch him! 51 00:03:43,765 --> 00:03:48,645 Are you OK? Come here. What do you need, water, bandages, a pillow? 52 00:03:48,812 --> 00:03:52,190 -Does anyone have a pillow? -I'm fine. I just need some room. 53 00:03:52,357 --> 00:03:56,820 Thank goodness. I don't know what I would do if something bad happened to you. 54 00:03:56,986 --> 00:04:01,491 Now that you're OK, tell your followers of <i>Fab & Chic </i>how you feel, what happened. 55 00:04:01,658 --> 00:04:05,787 I'm sorry. I apologize to everyone here. This was not part of the show. 56 00:04:16,464 --> 00:04:20,135 -Mr. Alfredo? Are you OK? -It's you, Miguel. 57 00:04:20,301 --> 00:04:22,887 I thought my daughter had discovered me. 58 00:04:23,054 --> 00:04:26,474 -Discovered? -Yes... 59 00:04:26,641 --> 00:04:31,896 I found my granddaughter's pendant, a gift Lili gave her when she was little. 60 00:04:32,063 --> 00:04:35,025 So what? Why would you have to hide, Mr. Alfredo? 61 00:04:35,191 --> 00:04:40,697 I want to give it to my granddaughter and Sharon won't let me. She can't accept it. 62 00:04:40,864 --> 00:04:43,825 It pains her to remember her sister, Lili. 63 00:04:43,992 --> 00:04:47,245 But we need to remember the people we love, Mr. Alfredo. 64 00:04:47,412 --> 00:04:50,915 I completely agree with you. But Sharon is very special. 65 00:04:51,082 --> 00:04:53,668 She was very shocked after the fire. 66 00:04:53,835 --> 00:04:56,463 And I was lucky to find this pendant 67 00:04:56,629 --> 00:05:01,051 and I want to give it to my granddaughter, but without anyone knowing. 68 00:05:01,217 --> 00:05:05,930 -Can you keep the secret? -Mr. Alfredo, you can trust me. Rest easy. 69 00:05:06,097 --> 00:05:09,184 It's the only keepsake she has of her mother. 70 00:05:09,351 --> 00:05:15,231 Very well. Mr. Alfredo, forgive me for meddling. Could I see the pendant? 71 00:05:15,398 --> 00:05:17,192 What's with all that mumbling? 72 00:05:18,318 --> 00:05:21,196 We were just talking. 73 00:05:21,363 --> 00:05:26,284 It's an old custom that people have acquired. It's very fun! 74 00:05:26,451 --> 00:05:30,080 I really think you should try it some day, Sharon. 75 00:05:30,246 --> 00:05:32,207 I've been hearing noises for hours. 76 00:05:32,374 --> 00:05:35,960 I didn't have a good night. I need silence. 77 00:05:36,127 --> 00:05:41,216 Rest assured, Ms. Sharon, I'll see to it that the staff follow the instructions. 78 00:05:41,383 --> 00:05:44,803 Excuse me, Ms. Sharon. Excuse me, Mr. Alfredo. 79 00:05:47,097 --> 00:05:51,601 What were you talking about? Why do you talk to the staff so often? 80 00:05:51,768 --> 00:05:54,896 -What's wrong with talking? -You didn't answer my question. 81 00:05:55,939 --> 00:05:59,109 Why do you get so annoyed that I talk to the staff? 82 00:05:59,275 --> 00:06:03,405 It's a question of hierarchy. You have to know how to keep the distance. 83 00:06:03,571 --> 00:06:05,407 If you haven't understood that... 84 00:06:05,573 --> 00:06:11,204 The problem isn't that I don't understand, the problem is that I don't agree. 85 00:06:12,414 --> 00:06:18,253 Sharon, you have to relax, be a little more laid-back. 86 00:06:23,216 --> 00:06:25,552 Ricardo, stop dancing around the subject. 87 00:06:25,719 --> 00:06:28,346 -Are you going or staying? -All right... 88 00:06:28,513 --> 00:06:31,933 It wasn't an easy decision to make. 89 00:06:32,100 --> 00:06:36,021 I thought about it a lot, and... 90 00:06:36,187 --> 00:06:39,482 And I realized I'm going to miss you girls very much. A lot. 91 00:06:39,649 --> 00:06:41,776 So I'm staying. 92 00:06:43,528 --> 00:06:46,573 [laughs] It was a joke! You should've seen your faces! 93 00:06:46,740 --> 00:06:48,950 I can tell you can't stand me anymore. 94 00:06:49,117 --> 00:06:52,245 Stop making jokes like that. Deep down we love you. 95 00:06:52,412 --> 00:06:54,664 -Deep, deep down. -Yes, say what you want. 96 00:06:54,831 --> 00:06:57,375 But I know in a month, when I'm going to Miami, 97 00:06:57,500 --> 00:07:01,421 you'll be there crying on the runway, saying: "No, please don't leave!" 98 00:07:01,588 --> 00:07:04,883 -So? You're going? -[Ricardo] Yes! 99 00:07:05,050 --> 00:07:07,510 I wouldn't miss the best job in the world. 100 00:07:07,677 --> 00:07:08,970 When are you leaving? 101 00:07:09,137 --> 00:07:14,184 The people from Vidia still haven't confirmed the exact date, but... 102 00:07:14,351 --> 00:07:17,145 I don't know. I think it won't be for a long while. 103 00:07:17,312 --> 00:07:20,565 I'll take advantage of this and get organized, lots to pack. 104 00:07:20,732 --> 00:07:24,194 No, it's better to travel light, it's hot there all the time. 105 00:07:24,361 --> 00:07:29,616 But before we chat more, I'll find something to toast this great news. 106 00:07:29,783 --> 00:07:32,369 -Yes! Very good. -Ricardo, don't listen to Mora. 107 00:07:32,535 --> 00:07:35,580 Organization isn't her strong suit. Lots to think about. 108 00:07:35,747 --> 00:07:37,874 Like, who will you leave the house to? 109 00:07:38,041 --> 00:07:41,378 You have to clean it, get it ready, you have to pay the bills. 110 00:07:41,544 --> 00:07:45,215 -Did you think about all that? -Well, here we are, for the toast... 111 00:07:45,382 --> 00:07:47,634 -One for you... -A toast will be good! 112 00:07:47,801 --> 00:07:52,180 We're going to toast The King of Miami! 113 00:07:52,347 --> 00:07:57,018 Look me in the eye! Yes. To friendship, because dreams come true... 114 00:07:57,185 --> 00:07:58,395 [phone rings] 115 00:07:58,561 --> 00:08:02,941 -The Vidia people! -Answer it! 116 00:08:03,108 --> 00:08:05,652 -Come on! -Yes... 117 00:08:05,819 --> 00:08:10,365 Hello? Yes, Ricardo speaking. How are you? 118 00:08:10,532 --> 00:08:15,954 Oh, a change in the flight date. And when would it be? 119 00:08:16,121 --> 00:08:18,164 Tomorrow? 120 00:08:28,550 --> 00:08:32,345 -How is Simón? -The doctor is checking him out. 121 00:08:32,512 --> 00:08:36,725 I hope he's all right. It was a very hard fall. 122 00:08:36,891 --> 00:08:41,229 What a pity, isn't it, that it happened right before the eliminations? 123 00:08:41,438 --> 00:08:43,398 Yes, a pity. 124 00:08:43,565 --> 00:08:49,070 I really hope not, but you'll likely lose a lead in your choreography. 125 00:08:50,155 --> 00:08:53,324 -We don't know yet. -No, of course not. 126 00:08:53,491 --> 00:08:58,788 But, if Simón can't participate, you will need a replacement quickly. 127 00:08:58,955 --> 00:09:00,373 Now you need me, right? 128 00:09:00,540 --> 00:09:06,046 Do you know what I need, Ámbar? A skater who knows what teamwork is. 129 00:09:06,212 --> 00:09:10,091 Who doesn't abandon their partner because they want to be the lead. 130 00:09:10,258 --> 00:09:13,386 Maybe if you knew your place, 131 00:09:13,553 --> 00:09:17,390 a thing you don't always excel at, you would be the lead. 132 00:09:17,557 --> 00:09:20,060 But right now I don't need deserters. 133 00:09:20,226 --> 00:09:25,231 Even less if they have more ego than talent. 134 00:09:25,398 --> 00:09:28,985 You're just saying that, but you'll see. 135 00:09:29,152 --> 00:09:32,697 You and I know perfectly well that this team doesn't have a chance. 136 00:09:32,864 --> 00:09:37,494 And it's a horror and a shame that you're not doing anything to help. 137 00:09:41,331 --> 00:09:44,542 Hi. What's up, Juliana? 138 00:09:44,709 --> 00:09:49,255 "What's up", Luna? It's shameful. Ask your friends. 139 00:09:49,422 --> 00:09:52,050 Because of them, Simón fell off the stage. 140 00:09:52,217 --> 00:09:53,593 What? 141 00:09:54,594 --> 00:09:57,972 -Simón! Oh, no! Are you OK? -Yes. 142 00:09:58,139 --> 00:10:01,976 -Does it hurt? -A little bit. It was just a light blow. 143 00:10:02,143 --> 00:10:06,147 But... How? How did it happen? 144 00:10:06,314 --> 00:10:11,236 Nico and Pedro were arguing and when I went to separate them... 145 00:10:11,403 --> 00:10:14,906 -I ended up on the floor. -Wait! Nico and Pedro? 146 00:10:15,073 --> 00:10:17,784 -Did they hit each other? -Yes. 147 00:10:17,951 --> 00:10:20,704 -What did the doctor tell you? -That I'm fine. 148 00:10:20,870 --> 00:10:22,914 It doesn't look like it but I'm fine. 149 00:10:23,081 --> 00:10:26,084 All right! It's like you're made of stone. 150 00:10:26,251 --> 00:10:28,211 Nothing ever happens to you. 151 00:10:28,378 --> 00:10:31,464 I'd rather not be tested again, OK? 152 00:10:31,631 --> 00:10:36,302 The doctor said I can take part in the competition, so that made me feel better. 153 00:10:36,469 --> 00:10:39,222 -Awesome! -The doctor said so. 154 00:10:39,389 --> 00:10:42,726 But I still haven't given you the green light. 155 00:10:42,892 --> 00:10:44,811 But I'm fine, Juliana. 156 00:10:44,978 --> 00:10:48,064 I am glad to hear that. But this doesn't change anything. 157 00:10:48,231 --> 00:10:50,066 -What? -What? 158 00:10:50,233 --> 00:10:52,986 What happened out there was shameful, Simón. 159 00:10:53,153 --> 00:10:56,781 I don't allow violence, under any circumstances. 160 00:10:56,948 --> 00:11:00,452 Even less if it's streamed to the whole world. 161 00:11:00,618 --> 00:11:06,958 No! After what you did, I don't think you can be on the Roller team. 162 00:11:07,125 --> 00:11:10,503 -What? You're not going to let him skate? -[phone rings] 163 00:11:10,670 --> 00:11:12,297 -[Luna] Juliana... -Hello? 164 00:11:22,640 --> 00:11:25,810 <i>"Felicity, I can finally read</i> <i>your emails again."</i> 165 00:11:25,977 --> 00:11:28,897 <i>"You don't know how happy I am</i> <i>you've written again."</i> 166 00:11:29,064 --> 00:11:30,857 <i>"You're sad. How could that be?"</i> 167 00:11:31,024 --> 00:11:37,030 <i>"I am back in the city to do an artistic</i> <i>residency and I would like to see you."</i> 168 00:11:37,197 --> 00:11:42,994 <i>"I always remember your eyes,</i> <i>they were shining so beautifully..."</i> 169 00:11:45,330 --> 00:11:47,707 [Xavi] <i>Take the drawing.</i> <i>You have my email.</i> 170 00:11:47,874 --> 00:11:49,751 [Nina]<i> You can write to me too.</i> 171 00:11:49,918 --> 00:11:53,296 -I don't like goodbyes. -No, me neither. 172 00:11:53,463 --> 00:11:58,301 -We're going to see each other again? -I don't know. I'd rather think so. 173 00:12:00,679 --> 00:12:02,180 "Xavi, what a surprise!" 174 00:12:02,347 --> 00:12:05,600 "I love hearing from you, I always think about you." 175 00:12:05,767 --> 00:12:08,603 No, he'll get ideas if I write that. 176 00:12:08,770 --> 00:12:10,480 Let's see... There we go. 177 00:12:10,647 --> 00:12:15,360 "Xavi, hello. We haven't talked in a long time." 178 00:12:15,527 --> 00:12:17,862 No, that's too cold. 179 00:12:18,947 --> 00:12:20,323 -Hi, Nina! -Hi. 180 00:12:20,490 --> 00:12:22,283 What are you writing? So focused. 181 00:12:22,450 --> 00:12:26,454 -Did you befriend Gastón in the end? -No. Girls, Xavi wrote me. 182 00:12:26,621 --> 00:12:28,498 -Xavi? -Who is Xavi? 183 00:12:28,665 --> 00:12:33,837 Xavi is a guy I met last year at the international competition Entre Pistas. 184 00:12:34,004 --> 00:12:36,798 We got on very well. 185 00:12:36,965 --> 00:12:39,968 We like the same things, he likes art, he is cultivated. 186 00:12:40,135 --> 00:12:43,138 -Right, and what else? -No, that's it. 187 00:12:43,304 --> 00:12:46,307 The last time I saw him he promised he would write again, 188 00:12:46,474 --> 00:12:50,687 but he never did, so I hadn't heard from him anymore. 189 00:12:50,854 --> 00:12:52,772 -Until now. -Yes. 190 00:12:52,939 --> 00:12:55,608 He wrote me on the "Felicity For Now" page. 191 00:12:55,775 --> 00:13:00,113 He told me he was very happy to write me again and that he wanted to see me. 192 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 And Gastón? How do you feel about him? 193 00:13:02,449 --> 00:13:05,243 I don't know. I'm very confused about that. 194 00:13:05,410 --> 00:13:08,413 Has the interrogation finished? 195 00:13:18,840 --> 00:13:22,510 -Nico, please, can we talk? -I'm busy. 196 00:13:22,677 --> 00:13:24,763 Just a minute. It's important. 197 00:13:24,929 --> 00:13:28,516 -OK. One minute. What do you want? -To ask for your forgiveness. 198 00:13:28,683 --> 00:13:32,395 I feel horrible about what happened. I never wanted to hurt you. 199 00:13:32,562 --> 00:13:34,606 But you did it. You lied to me. 200 00:13:34,773 --> 00:13:38,276 I know. All I wanted was to sing in the Roller Band, nothing more. 201 00:13:38,443 --> 00:13:42,322 Was it worth it, for that? You played with my feelings, said you like me. 202 00:13:42,489 --> 00:13:45,116 -You just don't do that. -Nico, I really like you. 203 00:13:45,283 --> 00:13:47,285 Why didn't you tell me the truth? 204 00:13:47,452 --> 00:13:51,790 Out of fear. I was afraid, I don't know. You only needed one singer and... 205 00:13:51,956 --> 00:13:53,958 Maybe I'm not explaining myself well. 206 00:13:54,125 --> 00:13:56,920 I was wrong. I should have been honest from the start. 207 00:13:57,087 --> 00:13:59,255 That's right, Eva. 208 00:13:59,422 --> 00:14:03,385 My relationship with Pedro will never be the same, you know? 209 00:14:03,551 --> 00:14:06,638 We were very good friends and now you ruined that. 210 00:14:06,805 --> 00:14:08,515 No, why are you saying that? 211 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 Now you know the truth, it's all right. 212 00:14:11,685 --> 00:14:15,563 -No, it's not all right. -There's no going back with Pedro. 213 00:14:15,730 --> 00:14:18,942 You can't fight, you are friends. It was a misunderstanding. 214 00:14:19,109 --> 00:14:23,905 It started as a misunderstanding, but some very ugly things happened. 215 00:14:24,072 --> 00:14:28,410 Look, the truth is that I'm very busy. If I may, I have to keep working. 216 00:14:28,576 --> 00:14:32,205 OK. But hopefully one day you can forgive me. 217 00:14:32,372 --> 00:14:37,502 I didn't mean... We didn't mean to hurt anyone, seriously. 218 00:14:49,389 --> 00:14:51,725 -Shall we? -Yeah. 219 00:15:00,483 --> 00:15:02,485 Are you happy now? Look what you did. 220 00:15:02,652 --> 00:15:06,865 What? Are you going to blame me again? Why don't you take care of what you did? 221 00:15:07,032 --> 00:15:08,408 [Juliana laughing] 222 00:15:08,575 --> 00:15:11,703 What a surprise to see you fighting again! 223 00:15:11,870 --> 00:15:14,831 Guys, the show is already over. 224 00:15:14,998 --> 00:15:18,835 I have to congratulate you, the truth is it was a resounding success. 225 00:15:19,002 --> 00:15:24,090 I never saw anyone with as much talent for disaster as you. 226 00:15:24,257 --> 00:15:28,178 You ruined the concert, almost injured a band mate, 227 00:15:28,345 --> 00:15:30,764 you embarrassed me and the Jam & Roller... 228 00:15:30,930 --> 00:15:34,225 All in one afternoon. Well done! 229 00:15:34,392 --> 00:15:36,061 I don't know what happened. 230 00:15:36,227 --> 00:15:40,357 We are willing to pay the consequences, but don't punish Simón because of us. 231 00:15:40,523 --> 00:15:43,318 Yeah, it's not fair to Simón, it was all our fault. 232 00:15:43,485 --> 00:15:47,530 In other circumstances, I would not hesitate to suspend him. 233 00:15:47,697 --> 00:15:51,326 But now, so close to the competition, 234 00:15:51,493 --> 00:15:54,579 I can't do without such a good skater. 235 00:15:54,746 --> 00:15:59,292 -Does that mean I'm going the Roda Fest? -Unfortunately, I have no other choice. 236 00:15:59,417 --> 00:16:03,963 But this doesn't mean that there won't be consequences for what you did. 237 00:16:04,130 --> 00:16:07,634 As of this moment, you are forbidden to play here again. 238 00:16:07,801 --> 00:16:12,639 I never want to listen to the Roller Band again. Never again! 239 00:16:32,242 --> 00:16:33,785 Hi, Simón. How are you? 240 00:16:33,952 --> 00:16:36,830 Good, Luna. You? You answered really fast. 241 00:16:36,996 --> 00:16:41,334 -Were you able to talk to Juliana? -Yes, and what do you think she said? 242 00:16:41,459 --> 00:16:45,213 -We're back together in the competition. -Oh, such good news! 243 00:16:45,380 --> 00:16:47,340 I don't know what I would have done. 244 00:16:47,507 --> 00:16:51,177 Well, here I am again. Always together. 245 00:16:51,344 --> 00:16:53,680 Hey, what about the band? 246 00:16:53,847 --> 00:16:56,141 I don't want to talk about that right now. 247 00:16:56,307 --> 00:16:59,936 The important thing is the competition. Let's focus on that, OK? 248 00:17:00,103 --> 00:17:05,859 Are you sure? Simón, I know you and you don't sound very happy. 249 00:17:06,026 --> 00:17:08,737 Yes, Luna. I am very well. 250 00:17:08,903 --> 00:17:13,199 I'm a little tired, but it's nothing a good night's sleep won't fix. 251 00:17:13,366 --> 00:17:17,370 Well, rest and get all your energy back, because tomorrow is a big day. 252 00:17:17,537 --> 00:17:19,998 We have to give everything we've got! 253 00:17:20,165 --> 00:17:21,416 [Luna laughs] 254 00:17:21,583 --> 00:17:25,003 Yes, don't worry. I promise everything will work out really well. 255 00:17:25,170 --> 00:17:28,715 Oh, I hope so, Simón. I really am very nervous. 256 00:17:28,882 --> 00:17:33,553 -Besides, I don't have my pendant. -[Simón] <i>Just trust in yourself.</i> 257 00:17:33,720 --> 00:17:36,848 Luna, remember, when a dream is real, there are only wings. 258 00:17:37,015 --> 00:17:38,016 [laughs] 259 00:17:38,183 --> 00:17:42,270 You're right. You always know what to say to make me feel good. 260 00:17:42,437 --> 00:17:44,647 Go to sleep, OK? It's really late. 261 00:17:44,814 --> 00:17:47,734 -Oh, my super powers. -Goodnight. 262 00:17:47,901 --> 00:17:51,571 See you tomorrow. Got some rest, Simón. Bye. 263 00:17:56,117 --> 00:17:57,744 Let's sleep. 264 00:18:13,927 --> 00:18:15,970 [gasping] 265 00:19:07,230 --> 00:19:12,027 Luna, the answer is right in front of your eyes. 266 00:19:12,193 --> 00:19:15,447 You just have to open them. 267 00:19:18,742 --> 00:19:20,410 Thank you. 268 00:19:32,672 --> 00:19:36,134 -You outdid yourself, Mónica. -Thank you. 269 00:19:36,301 --> 00:19:38,762 Good morning! Just in time for your breakfast. 270 00:19:38,928 --> 00:19:40,513 -Good morning! -Go ahead, sit. 271 00:19:41,514 --> 00:19:43,892 [sighs] I had a very strange dream. 272 00:19:44,059 --> 00:19:49,481 Drink some of the juice that mom made us, calm down and tell us what's wrong. 273 00:19:51,524 --> 00:19:53,985 I don't know, I woke up with a strange feeling. 274 00:19:54,152 --> 00:19:57,447 It's probably because you're nervous about the competition. 275 00:19:57,614 --> 00:20:04,162 Yes. And then there's my pendant... If I don't have it, I feel unprotected. 276 00:20:04,329 --> 00:20:06,664 Luna, you wore it at other competitions too, 277 00:20:06,831 --> 00:20:10,001 but now, even if you don't have it, you will be very good. 278 00:20:10,168 --> 00:20:13,296 And you know why? Because you are an incredible skater. 279 00:20:13,463 --> 00:20:17,092 With or without a pendant, you always achieve what you want, Luna. 280 00:20:17,258 --> 00:20:21,846 Yes. And now it's time for a delicious breakfast, Mexican style. 281 00:20:22,013 --> 00:20:25,558 But... I don't know, the feeling I have is very weird. 282 00:20:25,725 --> 00:20:30,939 I feel in my chest, that something bad is going to happen. Like a feeling of danger. 283 00:20:31,106 --> 00:20:34,025 Calm down, my girl. Everything is alright. 284 00:20:34,192 --> 00:20:37,320 -I'm going to change and go to the Roller. -Luna, so early? 285 00:20:37,487 --> 00:20:40,907 Look, sit down for breakfast first and tell us. 286 00:20:41,074 --> 00:20:45,578 Of course! If you don't eat breakfast, you won't have energy for the competition. 287 00:20:45,745 --> 00:20:48,832 When you've got energy, you see things in a better light. 288 00:20:48,998 --> 00:20:51,126 So eat your breakfast and tell us. 289 00:20:53,044 --> 00:20:56,297 I dreamt I was in the roller skating rink. 290 00:20:56,464 --> 00:20:59,467 My pendant fell and... 291 00:21:01,302 --> 00:21:02,971 and Mr. Alfredo appeared. 292 00:21:03,138 --> 00:21:05,306 Oh, Don Alfredo. How strange, isn't it? 293 00:21:05,473 --> 00:21:06,474 And what happened? 294 00:21:06,641 --> 00:21:09,894 He told me that the truth was in front of my eyes. 295 00:21:10,061 --> 00:21:12,731 And he returned my pendant. 296 00:21:12,897 --> 00:21:16,484 -What could all that mean? -Oh, it was just a dream, Luna. 297 00:21:16,651 --> 00:21:19,237 But it just seemed so real. It can't be a dream. 298 00:21:19,404 --> 00:21:23,199 Easy, Luna. Look, you'll surely find it at some point. 299 00:21:36,087 --> 00:21:41,509 Simón, why are you up? Don't tell me we overslept! 300 00:21:41,676 --> 00:21:44,596 -No, it's still early. -What? 301 00:21:44,763 --> 00:21:48,141 But why are you up? You're always the last to wake up. 302 00:21:48,308 --> 00:21:51,019 Yes. We sometimes have to drag you out of bed. 303 00:21:51,186 --> 00:21:52,645 Did something happen? 304 00:21:52,812 --> 00:21:57,067 The competition is today and I want to have everything in order. 305 00:21:57,233 --> 00:22:01,821 Simón... How's the blow? Let's see... 306 00:22:04,407 --> 00:22:08,244 -It's better. -Do you want me to get you some ice? 307 00:22:08,411 --> 00:22:10,830 Yes. If you want, I'll make breakfast. 308 00:22:10,997 --> 00:22:13,124 I can give you a hand with your bag. 309 00:22:13,291 --> 00:22:14,709 It's OK. 310 00:22:14,876 --> 00:22:17,545 We really feel bad for everything that happened. 311 00:22:17,712 --> 00:22:21,591 You almost got kicked off the competition, that's not what we wanted. 312 00:22:21,758 --> 00:22:24,719 -We're really sorry. -Don't worry about it, Nico. 313 00:22:24,886 --> 00:22:28,431 Well, I hope Juliana changes her mind about the Roller Band. 314 00:22:28,598 --> 00:22:32,852 I don't think that'll happen, Nico. Say goodbye to the Roller stage. 315 00:22:33,019 --> 00:22:35,730 We have to think about what we'll do with the band, 316 00:22:35,897 --> 00:22:39,651 where we are going to play, how we are going to organize, right? 317 00:22:39,818 --> 00:22:41,695 I wanted to talk to you about that. 318 00:22:42,904 --> 00:22:45,949 -About what? -I love you very much, but... 319 00:22:46,116 --> 00:22:50,120 I think it's time for the Roller Band to split up. 320 00:22:51,121 --> 00:22:53,373 -What? -What? 321 00:22:54,708 --> 00:22:57,127 -Yes. -No, Simón... 322 00:22:57,293 --> 00:23:02,507 You can't be saying this when we have to find places to play with the Roller Band 323 00:23:02,674 --> 00:23:05,010 and we have to be more united than ever. 324 00:23:05,176 --> 00:23:07,887 I'm sorry. 325 00:23:08,054 --> 00:23:15,020 Look, I came here from Mexico and I left my home, I left my country... 326 00:23:15,186 --> 00:23:17,689 I came here for Luna. 327 00:23:17,856 --> 00:23:21,067 But then I met you guys and you became my family. 328 00:23:21,234 --> 00:23:23,778 And I swear, I love you guys with all my heart, 329 00:23:23,945 --> 00:23:27,115 but we became something that I didn't want to become. 330 00:23:27,282 --> 00:23:31,244 -Simón, the truth is that we need you. -It's not fair, Nico. 331 00:23:31,411 --> 00:23:35,665 It's not fair because I gave everything to the band and you didn't even try. 332 00:23:35,832 --> 00:23:39,336 You fought over a girl! It's not fair, Nico. 333 00:23:39,502 --> 00:23:43,173 And I also feel really guilty, because I feel it's also my fault. 334 00:23:43,340 --> 00:23:46,384 But I shouldn't feel this way! 335 00:23:47,927 --> 00:23:49,637 -So then what? -[Simón sniffs] 336 00:23:54,893 --> 00:23:57,020 I'm leaving the Roller Band. 337 00:24:22,796 --> 00:24:24,255 Rey! 338 00:24:25,340 --> 00:24:27,884 The pendant isn't here, that can't be! 339 00:24:28,051 --> 00:24:32,013 -Yes, Ms. Benson. What's going on? -I'm asking myself the same thing. 340 00:24:32,180 --> 00:24:35,266 -The pendant is not there. -Well, let me explain. 341 00:24:35,433 --> 00:24:38,937 I can't tolerate more excuses. We're in danger, because of you. 342 00:24:39,104 --> 00:24:43,858 Well, listen to me, Ms. Benson. The pendant wasn't lost. 343 00:24:44,025 --> 00:24:47,987 I put it in a safe box at the bank because I thought it wasn't safe here. 344 00:24:48,154 --> 00:24:50,657 You should have warned me. I almost fainted. 345 00:24:50,824 --> 00:24:52,242 I was going to. 346 00:24:52,409 --> 00:24:57,664 I don't care. In future, I ask you to tell me these things in advance. 347 00:24:57,831 --> 00:25:01,418 Yes, I know. I know, I apologize. I promise it won't happen again. 348 00:25:01,584 --> 00:25:04,004 -You may leave. -Thank you. 349 00:25:13,304 --> 00:25:17,809 [upbeat music playing] 350 00:25:34,743 --> 00:25:35,744 [pants] 351 00:25:35,910 --> 00:25:38,705 -Excellent! -Juliana! 352 00:25:38,872 --> 00:25:43,960 I have to admit, you surprised me. For the first time it was not a bad thing. 353 00:25:45,420 --> 00:25:49,049 Thank you. But what are you doing here so early? 354 00:25:49,215 --> 00:25:51,134 I was going to ask you the same. 355 00:25:51,301 --> 00:25:56,639 Well, I came to skate a little bit because I was very nervous about the competition. 356 00:25:56,806 --> 00:26:02,354 When I put on my skates, I feel like I can forget everything. Everything is easier. 357 00:26:02,520 --> 00:26:04,773 Eliminations get me really nervous. 358 00:26:04,939 --> 00:26:07,859 I'm also very worried about the competition. 359 00:26:08,026 --> 00:26:13,573 In fact, I could not sleep last night, reviewing the choreography step-by-step, 360 00:26:13,740 --> 00:26:16,409 trying to find a way to save ourselves. 361 00:26:16,576 --> 00:26:18,411 We have many technical problems. 362 00:26:18,578 --> 00:26:23,583 I know we don't have the best technique, and that we aren't very good, 363 00:26:23,750 --> 00:26:28,338 but we don't skate just with our feet, but also with our hearts. 364 00:26:29,798 --> 00:26:33,218 Luna, you have a lot of talent for skating. 365 00:26:33,385 --> 00:26:36,721 But you obviously live on the moon. 366 00:26:36,888 --> 00:26:39,724 And, to succeed, you have to get down to earth. 367 00:26:39,891 --> 00:26:42,352 You don't win a competition with your heart. 368 00:26:42,519 --> 00:26:44,771 You have to add technique to your talent 369 00:26:44,938 --> 00:26:48,650 and I'm telling you this because I believe in your talent. 370 00:26:48,817 --> 00:26:51,695 The answer is right in front of your eyes. 371 00:26:51,861 --> 00:26:55,031 You have to open them to see. 372 00:26:56,282 --> 00:27:00,412 The answer... What did you say, Juliana? 373 00:27:04,916 --> 00:27:08,336 I thought about it a lot, buddy, and I realized that I love her. 374 00:27:08,503 --> 00:27:10,588 I love her and I need to talk to her. 375 00:27:10,755 --> 00:27:13,091 You finally realized Nina loves you. 376 00:27:13,258 --> 00:27:16,302 Yes. Maybe she was wrong. What she did was very wrong. 377 00:27:16,469 --> 00:27:19,723 But she risked it for me and that's what matters, right? 378 00:27:19,889 --> 00:27:23,643 Right. When you love someone, you have to take a risk for that person. 379 00:27:23,810 --> 00:27:25,729 And that's why it's my turn now. 380 00:27:25,895 --> 00:27:29,274 I thought you were over Luna for good after what she told you. 381 00:27:29,441 --> 00:27:33,111 -Hey, you know me well. Who am I? -Matteo Balsano. 382 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 -I don't give up. -Good attitude. 383 00:27:35,447 --> 00:27:38,241 -What are you going to do? -I'm still thinking. 384 00:27:38,408 --> 00:27:41,786 But it will surely be something that Luna will never forget. 385 00:27:41,953 --> 00:27:44,122 I like that you think about things. 386 00:27:44,289 --> 00:27:48,168 And here we are with Matteo and Gastón, exclusively for <i>Fab & Chic.</i> 387 00:27:48,335 --> 00:27:50,462 How do you prepare for the competition? 388 00:27:50,628 --> 00:27:52,797 -Think you will qualify? -Of course. 389 00:27:52,964 --> 00:27:56,009 Jam & Roller won't stop until we win the Roda Fest. 390 00:27:56,176 --> 00:27:58,762 Good, I like it. Keep it up! 391 00:28:00,180 --> 00:28:01,222 [bell chimes] 392 00:28:01,389 --> 00:28:03,266 -Yes. -[Jazmín] Hello! 393 00:28:03,433 --> 00:28:07,645 Oh, no. Horrible, no! Not like that. I can't film you like that. 394 00:28:07,812 --> 00:28:10,190 -Is it my hair? -No! Well, that too. 395 00:28:10,357 --> 00:28:12,567 What's that bruise on your face? 396 00:28:12,734 --> 00:28:16,404 -It's not that bad, Jazmín. -Yes, it is. It's really noticeable. 397 00:28:16,571 --> 00:28:19,991 But don't worry. I've got something. Don't go anywhere! 398 00:28:22,869 --> 00:28:25,455 -Ta-da! What do you think? -No... 399 00:28:25,622 --> 00:28:28,541 I'll apply some makeup, so you look divine as always. 400 00:28:28,708 --> 00:28:33,171 -Jazmín. You were going to make me up. -Delfi, this is an emergency. Understand? 401 00:28:33,338 --> 00:28:35,965 -Jazmín... -[trills] How is my team doing? 402 00:28:36,132 --> 00:28:39,177 -Ready to win the elimination? -Juliana is missing. 403 00:28:39,344 --> 00:28:41,846 And Luna. How strange she hasn't arrived yet. 404 00:28:42,013 --> 00:28:45,433 -Has anyone seen her? -No, no idea. 405 00:28:45,600 --> 00:28:46,976 What did you say? 406 00:28:47,143 --> 00:28:50,814 Why did you tell me that the answer is right in front of my eyes? 407 00:28:50,980 --> 00:28:55,443 Again? Because you have a lot of talent. But there is something that stops you. 408 00:28:55,610 --> 00:28:58,905 I don't know, a distraction. Everything must have a reason. 409 00:28:59,072 --> 00:29:02,242 You have to keep your feet on the ground and look forward. 410 00:29:02,409 --> 00:29:05,453 Juliana, I don't understand why you're telling me this. 411 00:29:05,620 --> 00:29:10,458 For example, the trick you just did here on the track was perfect. 412 00:29:10,625 --> 00:29:14,295 No thinking, it just came out. Include it in the choreography. 413 00:29:14,462 --> 00:29:17,882 No, Juliana, it was just a fluke. 414 00:29:18,049 --> 00:29:21,386 -Fluke? -It was just good luck. 415 00:29:21,553 --> 00:29:25,890 Ah, well, I don't believe in coincidences, nor in luck. 416 00:29:26,057 --> 00:29:29,978 If you did it, there is a reason. Just accept that. 417 00:29:30,145 --> 00:29:34,566 -I don't think I can pull it off again. -You lack confidence, Luna. 418 00:29:34,733 --> 00:29:38,278 Anything can be achieved through work and effort. 419 00:29:38,445 --> 00:29:41,781 Let this force come out from the inside. 420 00:29:41,948 --> 00:29:44,117 OK. 421 00:29:55,420 --> 00:29:57,172 [sighs] 422 00:29:57,339 --> 00:29:58,840 [Luna groans] 423 00:30:00,050 --> 00:30:04,095 -I told you I couldn't pull it off. -You gave up too soon. 424 00:30:04,262 --> 00:30:07,349 Didn't you just tell me you have to skate with your heart? 425 00:30:07,515 --> 00:30:09,851 But you told me the heart is not enough. 426 00:30:10,018 --> 00:30:13,646 Not enough to win. But it's indispensable in order to stand out. 427 00:30:13,813 --> 00:30:15,940 Luna, I opened your eyes. 428 00:30:16,107 --> 00:30:20,195 Connect what is in there, with what you are. 429 00:30:35,043 --> 00:30:36,127 [thuds] 430 00:30:36,294 --> 00:30:39,005 -[sighs] -[Luna groans] 431 00:30:40,382 --> 00:30:42,509 [sighing] 432 00:30:43,968 --> 00:30:45,970 I told you. I need more time to train. 433 00:30:46,137 --> 00:30:50,225 We don't have more time. We have to leave for the competition now. 434 00:30:50,392 --> 00:30:54,813 Luna, I don't know what you're afraid of, but you have to face it. 435 00:30:54,979 --> 00:30:58,149 That is what you have to see. 436 00:30:58,316 --> 00:31:00,527 The team needs you to guide them. 437 00:31:00,694 --> 00:31:07,283 It's on you to help us win eliminations and make it to the competition. OK? 438 00:31:15,959 --> 00:31:18,169 [Ricardo] There? That's right, perfect. 439 00:31:18,336 --> 00:31:20,755 -[Ana] Ricardo... -There are fragile things. 440 00:31:20,922 --> 00:31:25,635 -[Ana] Watch your head, Ricardo. -[Ricardo] Yes. Good, thank you. 441 00:31:25,802 --> 00:31:29,931 -Genius of technology. Enjoy Miami! -Yes, of course. 442 00:31:30,098 --> 00:31:33,309 -Dance salsa! I can't wait to visit. -I'll hold you to that! 443 00:31:33,476 --> 00:31:36,563 -Did you take your social security card? -Yes, I think so. 444 00:31:36,730 --> 00:31:39,524 -Eat yummy things, try everything. -Yes, of course! 445 00:31:39,691 --> 00:31:43,528 No! Don't eat seafood. Remember, you are allergic, Ricardo. 446 00:31:43,695 --> 00:31:47,115 -Make lots of videos and send them to me. -I promise. Yes. 447 00:31:47,282 --> 00:31:51,036 Don't take any electronic device on the plane, they say it's dangerous. 448 00:31:51,202 --> 00:31:54,330 -[Ana] Just in case... -Yes, mom! [laughs] 449 00:31:54,497 --> 00:31:58,293 I'm going to miss you both a lot. [chuckles happily] 450 00:31:59,919 --> 00:32:03,757 -Ricardo... Enjoy! -Take care. 451 00:32:03,923 --> 00:32:07,886 I'll try to enjoy taking care of myself and to take care having fun. 452 00:32:08,053 --> 00:32:10,680 -Where is Nina? -Must be delayed at the Roller. 453 00:32:10,847 --> 00:32:14,184 -But I want to say goodbye to her... -Calm down, I'll call her. 454 00:32:14,351 --> 00:32:17,437 -I'm going to miss my flight. -[Ana] I can't find it... 455 00:32:17,604 --> 00:32:20,774 -Dad! -[Ricardo] Hug her, tell her I love her. 456 00:32:20,940 --> 00:32:24,569 -[Nina] Dad! Dad, wait for me. Here I am. -[Ricardo laughs happily] 457 00:32:24,736 --> 00:32:26,988 My beautiful daughter... 458 00:32:27,155 --> 00:32:30,617 I could not leave without saying goodbye to my super Nina. 459 00:32:30,784 --> 00:32:32,577 And I to my super dad... 460 00:32:32,744 --> 00:32:33,953 [sighs] 461 00:32:35,413 --> 00:32:40,001 -Don't cry. -I didn't think it would be so hard to go. 462 00:32:40,168 --> 00:32:43,380 Don't say that. Look, I'll be fine, I promise. 463 00:32:43,546 --> 00:32:46,091 And you're going to be fine too, promise? 464 00:32:46,257 --> 00:32:49,177 -[Ricardo] I promise. Done deal. -Done deal. 465 00:32:49,344 --> 00:32:53,139 -I'm going to miss you a lot. -Don't tell me that, you'll make me stay. 466 00:32:53,306 --> 00:32:55,350 -No, dad, don't say that. -Nina, no... 467 00:32:55,517 --> 00:32:57,811 You're going to go and have a great time. 468 00:32:57,977 --> 00:33:01,314 -And come back and tell me everything. -All right. I'm going. 469 00:33:01,481 --> 00:33:05,193 It's a lightning business trip, like that, to have many meetings. 470 00:33:05,360 --> 00:33:09,406 When I come back, I'll gather my things and get ready to move there. 471 00:33:09,572 --> 00:33:12,283 -So we'll see each other soon. -Yes. 472 00:33:12,450 --> 00:33:15,370 Take care, and have fun. 473 00:33:15,537 --> 00:33:19,207 Yes. Have fun and take care, because that is very important. 474 00:33:19,374 --> 00:33:21,418 Yes. Enjoy taking care of yourself. 475 00:33:21,584 --> 00:33:24,170 -You have to study a lot too. -Yes. 476 00:33:24,337 --> 00:33:29,676 -I love you so much, dad! -Me too, my beautiful daughter. 477 00:33:29,843 --> 00:33:34,097 I love you. I love you to the moon and back. 478 00:33:35,557 --> 00:33:39,144 -To the moon... -...and back. 479 00:33:39,310 --> 00:33:42,063 -Go on, go, it's getting late. -Okay. 480 00:33:42,230 --> 00:33:45,525 -[Nina] I'll be fine. -I love you. 481 00:33:45,692 --> 00:33:47,986 It's late, I'll miss my flight. Bye! 482 00:33:48,153 --> 00:33:50,488 -Have a safe flight! -[Ricardo] Yes. Bye! 483 00:33:52,157 --> 00:33:53,283 [Nina sniffing] 484 00:33:54,617 --> 00:34:00,457 Bye! Bye, my love. Bye, princess! Bye, my love. 485 00:34:08,465 --> 00:34:11,676 [music playing] 486 00:34:29,569 --> 00:34:31,905 -[Gastón] Shall we? -[Matteo] Yeah. 487 00:34:32,072 --> 00:34:35,825 Oh, this place is amazing. Very good. 488 00:34:37,369 --> 00:34:38,828 What are you looking for? 489 00:34:38,995 --> 00:34:42,040 -You decide what your big date will be? -[Matteo shushes] 490 00:34:44,000 --> 00:34:47,045 I just got an idea. 491 00:34:49,047 --> 00:34:51,758 -Always blaming me. -Pedro, it was your fault. 492 00:34:51,925 --> 00:34:55,428 -No, it was your fault, Nico. -We're both to blame. 493 00:34:55,595 --> 00:34:59,516 It's the end of the band. I can't believe it. Jazmín, cut it out! 494 00:34:59,683 --> 00:35:03,103 They'll come back. The public is sitting in the stands. 495 00:35:03,269 --> 00:35:07,399 Tension is in the air. The Roller team has arrived at the competition site. 496 00:35:07,565 --> 00:35:09,901 The show is about to start! I'm so nervous! 497 00:35:10,068 --> 00:35:13,488 The guys are trying to qualify for a new stage of the Roda Fest. 498 00:35:13,655 --> 00:35:17,951 And you're watching it live here, on <i>Fab & Chic</i>. There are the girls! 499 00:35:18,118 --> 00:35:20,203 -Girls, what did you bring? -A flag. 500 00:35:20,370 --> 00:35:23,832 -Flags to cheer, as always. -Well, let's sit down. 501 00:36:02,245 --> 00:36:03,788 -Luna? -Tini? 502 00:36:03,955 --> 00:36:05,790 -Luna! -Tini? 503 00:36:05,957 --> 00:36:08,543 -How are you? All good? -Hi. All right. 504 00:36:08,710 --> 00:36:11,463 Wait. You said my name. So, you know me? 505 00:36:11,629 --> 00:36:15,300 Of course I know you. And I love everything you do. 506 00:36:15,467 --> 00:36:19,721 Wow, thank you. I also love everything you do, how you sing and everything. 507 00:36:19,888 --> 00:36:21,431 -You do it well. -Thank you. 508 00:36:21,598 --> 00:36:27,687 -But what are you doing here? -I'm also going to participate. [laughs] 509 00:36:27,854 --> 00:36:31,649 -Really? You're going to skate? -I'll do something. 510 00:36:31,816 --> 00:36:34,819 But please don't tell anyone, because it's a surprise. 511 00:36:34,986 --> 00:36:36,905 Don't worry, I won't tell anyone. 512 00:36:37,072 --> 00:36:39,115 -Are you nervous? -A little, yes. 513 00:36:39,282 --> 00:36:43,912 I hope everything goes well, today I have to do some very difficult jumps and... 514 00:36:44,079 --> 00:36:46,498 -I'm nervous because... -Luna, don't worry. 515 00:36:46,664 --> 00:36:50,919 I saw your skating. You're amazing, you don't have anything to worry about. 516 00:36:51,086 --> 00:36:54,714 If you do it with your heart, nothing can go wrong. 517 00:36:54,881 --> 00:36:58,760 -You know what? You are right. -[woman] Tini! 518 00:36:58,927 --> 00:37:02,597 Yes, I'm coming. It's that... Before... You know what? 519 00:37:02,764 --> 00:37:05,642 -I can tell you what I'm doing here. -[laughs] 520 00:37:05,809 --> 00:37:08,228 But only if you promise to not say anything. 521 00:37:08,395 --> 00:37:11,815 -I promise. -Done deal. 522 00:37:11,981 --> 00:37:15,068 -She's coming, all right? -[laughs] 523 00:37:17,278 --> 00:37:22,409 Poetry is beautiful, but it's not easy to understand. At least not for me. 524 00:37:22,575 --> 00:37:27,038 Rosa de las mareas is both beautiful and complicated. [chuckles] 525 00:37:27,205 --> 00:37:31,376 -Amanda, go buy green apples. -No need, Mr. Rey. We have some. 526 00:37:31,501 --> 00:37:35,422 You need many more. Ms. Sharon wants a lot of smoothies. 527 00:37:35,588 --> 00:37:37,882 All right. Excuse me. 528 00:37:40,552 --> 00:37:45,098 What's wrong? Is your shoe pinching you or did you eat a bad yogurt? 529 00:37:45,265 --> 00:37:49,728 -That face will never win my daughter. -You took the pendant, right? 530 00:37:49,894 --> 00:37:53,523 -What pendant are you talking about? -Don't pretend you don't know. 531 00:37:53,690 --> 00:37:56,067 [Rey's phone rings] 532 00:38:00,280 --> 00:38:02,323 -Hello? -Hello, Mr. Rey? 533 00:38:02,490 --> 00:38:07,037 -This is the head nurse at the asylum. -Yes, I know. What's going on? 534 00:38:07,203 --> 00:38:08,997 [sighs heavily] 535 00:38:09,164 --> 00:38:14,002 Well, make sure Mrs. Rodríguez doesn't talk to anyone. I'm coming. 536 00:38:18,548 --> 00:38:20,342 [chuckles to himself] 537 00:38:20,508 --> 00:38:23,219 We're here with the guys, they are getting ready. 538 00:38:23,386 --> 00:38:26,431 -Hello, show us the look. Delfi... -I'm not ready yet. 539 00:38:26,598 --> 00:38:28,433 -Are you nervous? -Not at all. 540 00:38:28,600 --> 00:38:33,480 I am. Here I am. I also put on make up, do you like my make up? Leave a comment. 541 00:38:33,646 --> 00:38:35,607 Look how nice this place is. 542 00:38:35,774 --> 00:38:37,984 -Guys, how are you? -[Matteo] Great. 543 00:38:38,151 --> 00:38:39,903 -Are you nervous? -No. 544 00:38:40,070 --> 00:38:42,280 All right. This place is amazing. 545 00:38:42,447 --> 00:38:47,494 Oh, Lunita! Tell us, how do you prepare for this? 546 00:38:47,660 --> 00:38:51,206 What do you want to tell your fans who support Jam & Roller? 547 00:38:51,373 --> 00:38:57,128 Hey, thanks for all your support, seriously. Trust in us, we'll do our best. 548 00:38:57,295 --> 00:39:01,091 Oh, Simón! A few words from the star skater. How do you prepare? 549 00:39:01,257 --> 00:39:05,095 -[Delfi] Jazmín. -Oh, but first we talk to Delfi... 550 00:39:05,261 --> 00:39:06,638 -Yes? -I wanted to say-- 551 00:39:06,805 --> 00:39:09,766 Enough, Jazmín. This is not a press conference. 552 00:39:09,933 --> 00:39:12,977 Let the guys focus, please. Bye, thanks. 553 00:39:15,146 --> 00:39:19,150 Well, guys, I have here the order of the event. 554 00:39:19,317 --> 00:39:21,945 We are going to be the last ones to perform. 555 00:39:22,112 --> 00:39:25,657 So we'll be responsible for closing the competition. 556 00:39:25,824 --> 00:39:28,284 [Juliana] Are you ready for that? All right... 557 00:39:28,451 --> 00:39:35,250 Uh, I wanted to tell you something. I know we've had our differences, right? 558 00:39:35,417 --> 00:39:39,212 You know that you're not my dream team, but it is what it is. 559 00:39:39,379 --> 00:39:45,635 So I need you to go out there and try your best and don't embarrass me. 560 00:39:45,802 --> 00:39:49,097 Can you do that? Thank you. 561 00:39:49,264 --> 00:39:52,100 Luna, do you remember what talked about? 562 00:39:52,267 --> 00:39:55,103 To fly, you first must have both feet on the ground. 563 00:39:55,270 --> 00:39:57,605 -Yes, but I... -Ah... 564 00:40:01,192 --> 00:40:02,736 [groans] 565 00:40:04,696 --> 00:40:08,033 Luna! What did you talk to Juliana about? 566 00:40:08,199 --> 00:40:13,038 She wanted me to do some very difficult jumps I only pulled off yesterday. 567 00:40:13,204 --> 00:40:14,831 I don't know if I can do it. 568 00:40:14,998 --> 00:40:19,544 And I don't have my pendant, so, I don't know if I'm going to-- 569 00:40:19,711 --> 00:40:21,087 Luna, you'll be able to. 570 00:40:21,254 --> 00:40:25,467 If you already did it once, you can do it twenty times more. Don't worry. 571 00:40:25,633 --> 00:40:28,636 I sometimes think Juliana asks of me more than I can do. 572 00:40:30,096 --> 00:40:32,640 Now is the time. Turn it up and come with me. 573 00:40:32,807 --> 00:40:35,852 -Wait, what do you want to do? -Well, you'll see. 574 00:40:37,395 --> 00:40:42,359 [Simón] Besides, I trust you, Ramiro trusts you, everyone trusts you. 575 00:40:42,525 --> 00:40:44,819 -[Simón] Give me a big hug. -[Luna giggles] 576 00:40:47,322 --> 00:40:49,574 That way, go for the lights. 577 00:41:01,127 --> 00:41:03,755 -Hello everyone. -What's Matteo doing there? 578 00:41:03,922 --> 00:41:06,299 How are you? Sorry if I'm interrupting. 579 00:41:06,466 --> 00:41:10,011 Before the competition starts, I would like to say a few words. 580 00:41:10,178 --> 00:41:13,932 A few words to a very special person to me, Luna. 581 00:41:16,226 --> 00:41:19,896 I want to tell you that you were right about everything. 582 00:41:20,063 --> 00:41:21,731 If I lied, it was out of fear. 583 00:41:21,898 --> 00:41:26,569 Fear of expressing what I feel and putting myself at risk for what I want. 584 00:41:26,736 --> 00:41:31,950 That's why I'm here today on this stage, to show you I don't care about anyone. 585 00:41:32,117 --> 00:41:34,369 I don't care what others think. 586 00:41:34,536 --> 00:41:36,746 I don't want to run from my feelings. 587 00:41:36,913 --> 00:41:39,374 I want to fight for my dreams, always. 588 00:41:39,541 --> 00:41:43,128 And do you know something? My dream is to be together. 589 00:41:43,294 --> 00:41:47,340 If you know me well, you know I would do anything to achieve that. 590 00:41:47,507 --> 00:41:52,804 We both know perfectly well that words aren't enough to tell you what I want... 591 00:41:56,016 --> 00:41:57,851 That's why I wrote you a song. 592 00:42:00,228 --> 00:42:01,813 To say how much I love you. 593 00:42:05,525 --> 00:42:08,945 [music plays] 594 00:42:12,782 --> 00:42:14,743 [singing] 595 00:45:02,786 --> 00:45:04,287 [crowd cheers] 596 00:45:13,588 --> 00:45:15,965 Nina, can you believe what Matteo did? 597 00:45:16,132 --> 00:45:19,636 Luna, it's the prettiest love declaration I've ever seen. 598 00:45:19,803 --> 00:45:24,557 -What are you waiting for? Go hug him. -Yes. [phone rings] 599 00:45:24,724 --> 00:45:27,852 -Hello? <i>-Hi, Luna? This is Mrs. Rodríguez.</i> 600 00:45:28,019 --> 00:45:31,147 <i>Sorry to bother you,</i> <i>but I have something to tell you.</i> 601 00:45:31,314 --> 00:45:34,275 <i>It's urgent.</i> <i>Could you come see me?</i> 602 00:45:34,442 --> 00:45:38,238 Right now? No. It won't be possible. But what's so urgent? Tell me. 603 00:45:38,405 --> 00:45:41,991 I remembered something about Roberto. It's very important. 604 00:45:42,158 --> 00:45:44,202 Please tell me, what did you remember? 605 00:45:44,369 --> 00:45:50,917 Roberto told me that years ago he left the country with a little girl, to Mexico. 606 00:45:51,084 --> 00:45:53,169 He took a little girl to Mexico? 607 00:45:53,336 --> 00:45:57,382 He always told me about the girl and her pendant. 608 00:45:57,549 --> 00:46:00,719 And he told me that her name was-- Ah! 609 00:46:00,885 --> 00:46:05,015 What are you doing? Leave me alone! I'm talking about something important. 610 00:46:05,181 --> 00:46:07,809 -Give me the phone. -[stammering] 611 00:46:07,976 --> 00:46:09,644 What was her name? Uh... 612 00:46:12,188 --> 00:46:14,858 No! Hello? Hello! 613 00:46:15,025 --> 00:46:17,235 -Who was it? -Mrs. Rodríguez called me. 614 00:46:17,402 --> 00:46:22,073 She remembered something about Roberto and the pendant. He took her to Mexico. 615 00:46:22,240 --> 00:46:26,536 She was going to tell me her name, but someone was there and she didn't say. 616 00:46:26,703 --> 00:46:28,204 -I have to go, Nina. -Where? 617 00:46:28,371 --> 00:46:31,624 To the asylum. I need to know what she remembered. 618 00:46:31,791 --> 00:46:35,587 Luna, you can't go now. The competition is about to start, you can't go. 619 00:46:35,754 --> 00:46:38,298 Nina, you know how important this is to me. 620 00:46:38,465 --> 00:46:42,010 -I have enough time. I have to go. -I'm coming with you. 621 00:46:48,475 --> 00:46:51,353 Sol Benson. That's what the girl was called. 622 00:46:51,519 --> 00:46:54,939 Can you hear me? Hello? Hello? 623 00:46:55,106 --> 00:46:58,943 What are you doing? I'm talking about something very important! 624 00:46:59,110 --> 00:47:04,407 The important thing is we agreed to go on holiday together. Do you remember? 625 00:47:04,574 --> 00:47:08,536 Not really. Forgive me, my memory sometimes fails me. 626 00:47:08,703 --> 00:47:15,377 No, don't worry about it. It's me, your boyfriend. You can trust me. 627 00:47:15,543 --> 00:47:20,256 We are going to the best spa in the country, I booked everything months ago. 628 00:47:20,423 --> 00:47:22,634 But I still have not packed my bags. 629 00:47:22,801 --> 00:47:28,848 It doesn't matter. Don't worry about it. We'll fix everything on the way. Let's go. 630 00:47:29,015 --> 00:47:33,019 -Don't tell me there's a Turkish bath? -Yes, and a Finnish one too. 631 00:47:33,186 --> 00:47:36,815 And we are going to have a romantic dinner in the woods. 632 00:47:36,981 --> 00:47:41,528 Oh, wait a few minutes. The girl is about to arrive and I want to talk to her. 633 00:47:41,695 --> 00:47:43,697 We don't have time, come on. 634 00:47:43,863 --> 00:47:45,740 -Run, Nina, run! -Excuse me. 635 00:47:45,907 --> 00:47:48,535 Xavi! What are you doing here? 636 00:47:48,702 --> 00:47:51,329 -Where did Luna go? -It's urgent, she had to run. 637 00:47:51,496 --> 00:47:53,415 -Is she in trouble? -No. 638 00:47:53,581 --> 00:47:56,084 -I'll go look for her. -Xavi, I have to go. 639 00:47:56,251 --> 00:48:01,673 I'd love to stay and talk, OK? Sorry. I'll see you some other day, all right? 640 00:48:08,221 --> 00:48:10,432 -Well? -I'm done. 641 00:48:10,598 --> 00:48:13,226 Oh, it looks nice. It's like we're really there. 642 00:48:13,393 --> 00:48:16,229 -I'd really love to be with Luna. -Oh, yes. 643 00:48:16,438 --> 00:48:19,649 -Has the competition started? -No. Not yet, Don Alfredo. 644 00:48:19,816 --> 00:48:21,943 But Luna must be very nervous. 645 00:48:22,110 --> 00:48:24,946 If I'm nervous, I imagine how nervous she must be. 646 00:48:25,113 --> 00:48:29,284 Could you explain what Matteo just did? I can't believe it. 647 00:48:29,451 --> 00:48:31,870 Oh, I can't believe it either. He's divine. 648 00:48:32,037 --> 00:48:34,164 Divine, Jazmín? Are you pulling my leg? 649 00:48:34,330 --> 00:48:36,916 It's ridiculous, I'm embarrassed for them. 650 00:48:37,083 --> 00:48:40,420 Everyone else agrees with me. They're shipping them online. 651 00:48:40,587 --> 00:48:44,758 Everyone wants to know what Luna is going to say. Will the princess say yes? 652 00:48:44,924 --> 00:48:48,261 -[Jazmín] <i>Oh, I know. I'll do a poll.</i> -Oh please. Gross! 653 00:48:48,428 --> 00:48:51,431 I've never seen anything more corny and gross in my life. 654 00:48:51,598 --> 00:48:56,269 -Yes, Matteo never told you such things. -Bye, Jazmín. 655 00:48:56,436 --> 00:48:59,314 -Mónica, I want to have tea, please. -Yes, Miss. 656 00:48:59,481 --> 00:49:04,152 -Grandfather! What are you doing here? -I was about to ask you the same thing. 657 00:49:04,319 --> 00:49:09,991 I thought you were at the skating rink, competing. Skating was your passion. 658 00:49:10,158 --> 00:49:13,370 No. My true passion is to win. 659 00:49:13,536 --> 00:49:16,873 And I'm very sorry for them, but they've already lost. 660 00:49:17,040 --> 00:49:19,876 [Alfredo] Well, you never know. Let's watch. 661 00:49:20,043 --> 00:49:23,254 Oh, and I want to give you the gift I promised you. 662 00:49:23,421 --> 00:49:24,839 What gift? 663 00:49:25,006 --> 00:49:28,510 It's a gift your mother gave you when you were very little. 664 00:49:28,677 --> 00:49:33,598 And that gift returns to you after a long time. 665 00:50:01,793 --> 00:50:07,090 Oh, wait just a second, please. I'm sure the girl is coming. 666 00:50:07,257 --> 00:50:08,383 [car door slams] 667 00:50:08,550 --> 00:50:12,762 -We don't have time. -Oh, please. 668 00:50:12,929 --> 00:50:17,392 I told you we don't have time. Put your seat belt on. 669 00:50:18,643 --> 00:50:20,020 [car engine revs] 670 00:50:29,571 --> 00:50:31,656 Luna! 671 00:50:35,285 --> 00:50:39,289 [Matteo singing] 672 00:51:25,126 --> 00:51:28,922 [crowd cheering] by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 673 00:51:29,305 --> 00:52:29,332