"Soy Luna" Un accidente, sobre ruedas (Parte 1)
ID | 13185353 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Un accidente, sobre ruedas (Parte 1) |
Release Name | Soy Luna - S2E40 Episode 120 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6828234 |
Format | srt |
1
00:00:00,166 --> 00:00:03,253
-Have you seen my pendant?
-Did you look? Where is it?
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,798
Mom, I need my pendant.
I can't do the competition without it.
3
00:00:06,965 --> 00:00:10,093
We're both way too wrong.
It's time to tell the truth.
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,554
I've never seen twins that identical.
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,931
-She has a twin sister?
-Obviously.
6
00:00:15,098 --> 00:00:18,685
It's the only keepsake from my past.
Do you know where it is?
7
00:00:18,852 --> 00:00:22,313
It was all acting. They never dated,
it was part of the video.
8
00:00:22,522 --> 00:00:25,734
Mrs. Rodríguez has something
important to tell about Roberto.
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,153
I'm sure this time I'll find a clue.
10
00:00:28,319 --> 00:00:31,614
Lili, your daughter is finally going
to get her pendant back.
11
00:00:31,781 --> 00:00:34,826
Mr. Ramiro,
welcome to the Roller team.
12
00:00:34,993 --> 00:00:36,536
[all cheer]
13
00:00:36,703 --> 00:00:39,247
-They're twins.
-Stop right now!
14
00:00:39,414 --> 00:00:41,666
No, he started it all! You're a traitor.
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,210
-I'm a traitor?
-[thuds]
16
00:00:44,377 --> 00:00:45,503
Simón!
17
00:00:45,670 --> 00:00:50,175
I never felt so strongly. I never thought
I would love someone the way I love you.
18
00:00:51,760 --> 00:00:53,928
[opening theme plays]
19
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
20
00:01:52,112 --> 00:01:56,533
-Well? Aren't you going to say anything?
-I don't know what to say.
21
00:01:56,700 --> 00:02:01,496
It was hard for me to tell you everything
I told you. I hope you understand me now.
22
00:02:01,663 --> 00:02:04,666
-I still don't understand you, Matteo.
-Why not?
23
00:02:04,833 --> 00:02:08,336
You lied not only to yourself,
but you also lied to me.
24
00:02:08,503 --> 00:02:12,549
-I just wanted to protect you.
-Protect me? How, by deceiving me?
25
00:02:12,716 --> 00:02:16,177
-By pushing me away?
-I didn't want to hurt you, OK?
26
00:02:16,344 --> 00:02:18,513
No, Matteo.
You were afraid to risk it.
27
00:02:18,680 --> 00:02:23,351
You made up going out with Fernanda
so I'd get out of your way and forget you.
28
00:02:23,518 --> 00:02:27,981
No, my dad wanted to send me to Oxford
to study something that I didn't like.
29
00:02:28,148 --> 00:02:30,650
So I decided to face him
and do what I want.
30
00:02:30,817 --> 00:02:34,154
Because you only think about yourself,
never about the others.
31
00:02:34,320 --> 00:02:38,366
I thought you changed, but you haven't.
You're still the same cocky guy.
32
00:02:38,533 --> 00:02:40,994
No, I've changed since the day I met you.
33
00:02:41,161 --> 00:02:43,830
I would do anything to be with you.
34
00:02:43,997 --> 00:02:47,167
Look, Matteo, you were afraid to take
a chance.
35
00:02:47,334 --> 00:02:53,131
You had the chance to do something for us.
And look, here is the result.
36
00:02:58,428 --> 00:03:00,680
-Simón!
-Simón!
37
00:03:00,847 --> 00:03:05,310
-[Nico] Simón, are you OK?
-[Pedro] Does it hurt?
38
00:03:05,477 --> 00:03:08,063
Yes, it hurts. Thanks to both of you.
Well done!
39
00:03:08,229 --> 00:03:10,857
-Happy, Nico? Look what you did.
-You pushed him!
40
00:03:11,024 --> 00:03:12,567
Stop it, the both of you!
41
00:03:14,569 --> 00:03:17,322
You should be angry with us.
42
00:03:17,489 --> 00:03:20,116
-It's our fault, isn't it?
-Your fault, you mean.
43
00:03:20,283 --> 00:03:22,869
-Great! Now it's my fault.
-Both are to blame.
44
00:03:23,036 --> 00:03:26,206
Enough with the arguments!
I'll take care of you afterwards.
45
00:03:26,373 --> 00:03:28,958
Now, Simón, how are you?
Did you hurt yourself?
46
00:03:29,125 --> 00:03:31,753
-It hurts a bit here.
-Wait. We will call a doctor.
47
00:03:31,920 --> 00:03:33,963
-No, I'm fine.
-No, I won't have it!
48
00:03:34,130 --> 00:03:39,177
Don't move until a doctor sees you.
I don't want to hear a word from anyone!
49
00:03:39,344 --> 00:03:40,720
Hello?
50
00:03:40,887 --> 00:03:43,598
Simón! Leave him alone. Don't touch him!
51
00:03:43,765 --> 00:03:48,645
Are you OK? Come here. What do
you need, water, bandages, a pillow?
52
00:03:48,812 --> 00:03:52,190
-Does anyone have a pillow?
-I'm fine. I just need some room.
53
00:03:52,357 --> 00:03:56,820
Thank goodness. I don't know what I would
do if something bad happened to you.
54
00:03:56,986 --> 00:04:01,491
Now that you're OK, tell your followers
of <i>Fab & Chic </i>how you feel, what happened.
55
00:04:01,658 --> 00:04:05,787
I'm sorry. I apologize to everyone here.
This was not part of the show.
56
00:04:16,464 --> 00:04:20,135
-Mr. Alfredo? Are you OK?
-It's you, Miguel.
57
00:04:20,301 --> 00:04:22,887
I thought my daughter had discovered me.
58
00:04:23,054 --> 00:04:26,474
-Discovered?
-Yes...
59
00:04:26,641 --> 00:04:31,896
I found my granddaughter's pendant,
a gift Lili gave her when she was little.
60
00:04:32,063 --> 00:04:35,025
So what? Why would you have to hide,
Mr. Alfredo?
61
00:04:35,191 --> 00:04:40,697
I want to give it to my granddaughter and
Sharon won't let me. She can't accept it.
62
00:04:40,864 --> 00:04:43,825
It pains her to remember her sister, Lili.
63
00:04:43,992 --> 00:04:47,245
But we need to remember the people
we love, Mr. Alfredo.
64
00:04:47,412 --> 00:04:50,915
I completely agree with you.
But Sharon is very special.
65
00:04:51,082 --> 00:04:53,668
She was very shocked after the fire.
66
00:04:53,835 --> 00:04:56,463
And I was lucky to find this pendant
67
00:04:56,629 --> 00:05:01,051
and I want to give it to my granddaughter,
but without anyone knowing.
68
00:05:01,217 --> 00:05:05,930
-Can you keep the secret?
-Mr. Alfredo, you can trust me. Rest easy.
69
00:05:06,097 --> 00:05:09,184
It's the only keepsake she has
of her mother.
70
00:05:09,351 --> 00:05:15,231
Very well. Mr. Alfredo, forgive me
for meddling. Could I see the pendant?
71
00:05:15,398 --> 00:05:17,192
What's with all that mumbling?
72
00:05:18,318 --> 00:05:21,196
We were just talking.
73
00:05:21,363 --> 00:05:26,284
It's an old custom that people
have acquired. It's very fun!
74
00:05:26,451 --> 00:05:30,080
I really think you should try it some day,
Sharon.
75
00:05:30,246 --> 00:05:32,207
I've been hearing noises for hours.
76
00:05:32,374 --> 00:05:35,960
I didn't have a good night.
I need silence.
77
00:05:36,127 --> 00:05:41,216
Rest assured, Ms. Sharon, I'll see to it
that the staff follow the instructions.
78
00:05:41,383 --> 00:05:44,803
Excuse me, Ms. Sharon.
Excuse me, Mr. Alfredo.
79
00:05:47,097 --> 00:05:51,601
What were you talking about?
Why do you talk to the staff so often?
80
00:05:51,768 --> 00:05:54,896
-What's wrong with talking?
-You didn't answer my question.
81
00:05:55,939 --> 00:05:59,109
Why do you get so annoyed
that I talk to the staff?
82
00:05:59,275 --> 00:06:03,405
It's a question of hierarchy.
You have to know how to keep the distance.
83
00:06:03,571 --> 00:06:05,407
If you haven't understood that...
84
00:06:05,573 --> 00:06:11,204
The problem isn't that I don't understand,
the problem is that I don't agree.
85
00:06:12,414 --> 00:06:18,253
Sharon, you have to relax,
be a little more laid-back.
86
00:06:23,216 --> 00:06:25,552
Ricardo, stop dancing around the subject.
87
00:06:25,719 --> 00:06:28,346
-Are you going or staying?
-All right...
88
00:06:28,513 --> 00:06:31,933
It wasn't an easy decision to make.
89
00:06:32,100 --> 00:06:36,021
I thought about it a lot, and...
90
00:06:36,187 --> 00:06:39,482
And I realized I'm going to miss
you girls very much. A lot.
91
00:06:39,649 --> 00:06:41,776
So I'm staying.
92
00:06:43,528 --> 00:06:46,573
[laughs] It was a joke!
You should've seen your faces!
93
00:06:46,740 --> 00:06:48,950
I can tell you can't stand me anymore.
94
00:06:49,117 --> 00:06:52,245
Stop making jokes like that.
Deep down we love you.
95
00:06:52,412 --> 00:06:54,664
-Deep, deep down.
-Yes, say what you want.
96
00:06:54,831 --> 00:06:57,375
But I know in a month,
when I'm going to Miami,
97
00:06:57,500 --> 00:07:01,421
you'll be there crying on the runway,
saying: "No, please don't leave!"
98
00:07:01,588 --> 00:07:04,883
-So? You're going?
-[Ricardo] Yes!
99
00:07:05,050 --> 00:07:07,510
I wouldn't miss the best job in the world.
100
00:07:07,677 --> 00:07:08,970
When are you leaving?
101
00:07:09,137 --> 00:07:14,184
The people from Vidia still haven't
confirmed the exact date, but...
102
00:07:14,351 --> 00:07:17,145
I don't know.
I think it won't be for a long while.
103
00:07:17,312 --> 00:07:20,565
I'll take advantage of this
and get organized, lots to pack.
104
00:07:20,732 --> 00:07:24,194
No, it's better to travel light,
it's hot there all the time.
105
00:07:24,361 --> 00:07:29,616
But before we chat more, I'll find
something to toast this great news.
106
00:07:29,783 --> 00:07:32,369
-Yes! Very good.
-Ricardo, don't listen to Mora.
107
00:07:32,535 --> 00:07:35,580
Organization isn't her strong suit.
Lots to think about.
108
00:07:35,747 --> 00:07:37,874
Like, who will you leave the house to?
109
00:07:38,041 --> 00:07:41,378
You have to clean it, get it ready,
you have to pay the bills.
110
00:07:41,544 --> 00:07:45,215
-Did you think about all that?
-Well, here we are, for the toast...
111
00:07:45,382 --> 00:07:47,634
-One for you...
-A toast will be good!
112
00:07:47,801 --> 00:07:52,180
We're going to toast
The King of Miami!
113
00:07:52,347 --> 00:07:57,018
Look me in the eye! Yes. To friendship,
because dreams come true...
114
00:07:57,185 --> 00:07:58,395
[phone rings]
115
00:07:58,561 --> 00:08:02,941
-The Vidia people!
-Answer it!
116
00:08:03,108 --> 00:08:05,652
-Come on!
-Yes...
117
00:08:05,819 --> 00:08:10,365
Hello? Yes, Ricardo speaking.
How are you?
118
00:08:10,532 --> 00:08:15,954
Oh, a change in the flight date.
And when would it be?
119
00:08:16,121 --> 00:08:18,164
Tomorrow?
120
00:08:28,550 --> 00:08:32,345
-How is Simón?
-The doctor is checking him out.
121
00:08:32,512 --> 00:08:36,725
I hope he's all right.
It was a very hard fall.
122
00:08:36,891 --> 00:08:41,229
What a pity, isn't it, that it happened
right before the eliminations?
123
00:08:41,438 --> 00:08:43,398
Yes, a pity.
124
00:08:43,565 --> 00:08:49,070
I really hope not, but you'll likely lose
a lead in your choreography.
125
00:08:50,155 --> 00:08:53,324
-We don't know yet.
-No, of course not.
126
00:08:53,491 --> 00:08:58,788
But, if Simón can't participate,
you will need a replacement quickly.
127
00:08:58,955 --> 00:09:00,373
Now you need me, right?
128
00:09:00,540 --> 00:09:06,046
Do you know what I need, Ámbar?
A skater who knows what teamwork is.
129
00:09:06,212 --> 00:09:10,091
Who doesn't abandon their partner
because they want to be the lead.
130
00:09:10,258 --> 00:09:13,386
Maybe if you knew your place,
131
00:09:13,553 --> 00:09:17,390
a thing you don't always excel at,
you would be the lead.
132
00:09:17,557 --> 00:09:20,060
But right now I don't need deserters.
133
00:09:20,226 --> 00:09:25,231
Even less if they have more ego
than talent.
134
00:09:25,398 --> 00:09:28,985
You're just saying that, but you'll see.
135
00:09:29,152 --> 00:09:32,697
You and I know perfectly well that
this team doesn't have a chance.
136
00:09:32,864 --> 00:09:37,494
And it's a horror and a shame
that you're not doing anything to help.
137
00:09:41,331 --> 00:09:44,542
Hi. What's up, Juliana?
138
00:09:44,709 --> 00:09:49,255
"What's up", Luna?
It's shameful. Ask your friends.
139
00:09:49,422 --> 00:09:52,050
Because of them, Simón fell off the stage.
140
00:09:52,217 --> 00:09:53,593
What?
141
00:09:54,594 --> 00:09:57,972
-Simón! Oh, no! Are you OK?
-Yes.
142
00:09:58,139 --> 00:10:01,976
-Does it hurt?
-A little bit. It was just a light blow.
143
00:10:02,143 --> 00:10:06,147
But... How? How did it happen?
144
00:10:06,314 --> 00:10:11,236
Nico and Pedro were arguing
and when I went to separate them...
145
00:10:11,403 --> 00:10:14,906
-I ended up on the floor.
-Wait! Nico and Pedro?
146
00:10:15,073 --> 00:10:17,784
-Did they hit each other?
-Yes.
147
00:10:17,951 --> 00:10:20,704
-What did the doctor tell you?
-That I'm fine.
148
00:10:20,870 --> 00:10:22,914
It doesn't look like it but I'm fine.
149
00:10:23,081 --> 00:10:26,084
All right! It's like you're made of stone.
150
00:10:26,251 --> 00:10:28,211
Nothing ever happens to you.
151
00:10:28,378 --> 00:10:31,464
I'd rather not be tested again, OK?
152
00:10:31,631 --> 00:10:36,302
The doctor said I can take part in the
competition, so that made me feel better.
153
00:10:36,469 --> 00:10:39,222
-Awesome!
-The doctor said so.
154
00:10:39,389 --> 00:10:42,726
But I still haven't given you
the green light.
155
00:10:42,892 --> 00:10:44,811
But I'm fine, Juliana.
156
00:10:44,978 --> 00:10:48,064
I am glad to hear that.
But this doesn't change anything.
157
00:10:48,231 --> 00:10:50,066
-What?
-What?
158
00:10:50,233 --> 00:10:52,986
What happened out there was shameful,
Simón.
159
00:10:53,153 --> 00:10:56,781
I don't allow violence,
under any circumstances.
160
00:10:56,948 --> 00:11:00,452
Even less if it's streamed to
the whole world.
161
00:11:00,618 --> 00:11:06,958
No! After what you did, I don't think
you can be on the Roller team.
162
00:11:07,125 --> 00:11:10,503
-What? You're not going to let him skate?
-[phone rings]
163
00:11:10,670 --> 00:11:12,297
-[Luna] Juliana...
-Hello?
164
00:11:22,640 --> 00:11:25,810
<i>"Felicity, I can finally read</i>
<i>your emails again."</i>
165
00:11:25,977 --> 00:11:28,897
<i>"You don't know how happy I am</i>
<i>you've written again."</i>
166
00:11:29,064 --> 00:11:30,857
<i>"You're sad. How could that be?"</i>
167
00:11:31,024 --> 00:11:37,030
<i>"I am back in the city to do an artistic</i>
<i>residency and I would like to see you."</i>
168
00:11:37,197 --> 00:11:42,994
<i>"I always remember your eyes,</i>
<i>they were shining so beautifully..."</i>
169
00:11:45,330 --> 00:11:47,707
[Xavi] <i>Take the drawing.</i>
<i>You have my email.</i>
170
00:11:47,874 --> 00:11:49,751
[Nina]<i> You can write to me too.</i>
171
00:11:49,918 --> 00:11:53,296
-I don't like goodbyes.
-No, me neither.
172
00:11:53,463 --> 00:11:58,301
-We're going to see each other again?
-I don't know. I'd rather think so.
173
00:12:00,679 --> 00:12:02,180
"Xavi, what a surprise!"
174
00:12:02,347 --> 00:12:05,600
"I love hearing from you,
I always think about you."
175
00:12:05,767 --> 00:12:08,603
No, he'll get ideas if I write that.
176
00:12:08,770 --> 00:12:10,480
Let's see... There we go.
177
00:12:10,647 --> 00:12:15,360
"Xavi, hello.
We haven't talked in a long time."
178
00:12:15,527 --> 00:12:17,862
No, that's too cold.
179
00:12:18,947 --> 00:12:20,323
-Hi, Nina!
-Hi.
180
00:12:20,490 --> 00:12:22,283
What are you writing? So focused.
181
00:12:22,450 --> 00:12:26,454
-Did you befriend Gastón in the end?
-No. Girls, Xavi wrote me.
182
00:12:26,621 --> 00:12:28,498
-Xavi?
-Who is Xavi?
183
00:12:28,665 --> 00:12:33,837
Xavi is a guy I met last year at the
international competition Entre Pistas.
184
00:12:34,004 --> 00:12:36,798
We got on very well.
185
00:12:36,965 --> 00:12:39,968
We like the same things,
he likes art, he is cultivated.
186
00:12:40,135 --> 00:12:43,138
-Right, and what else?
-No, that's it.
187
00:12:43,304 --> 00:12:46,307
The last time I saw him he promised
he would write again,
188
00:12:46,474 --> 00:12:50,687
but he never did, so I hadn't heard
from him anymore.
189
00:12:50,854 --> 00:12:52,772
-Until now.
-Yes.
190
00:12:52,939 --> 00:12:55,608
He wrote me
on the "Felicity For Now" page.
191
00:12:55,775 --> 00:13:00,113
He told me he was very happy to write me
again and that he wanted to see me.
192
00:13:00,280 --> 00:13:02,282
And Gastón?
How do you feel about him?
193
00:13:02,449 --> 00:13:05,243
I don't know.
I'm very confused about that.
194
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
Has the interrogation finished?
195
00:13:18,840 --> 00:13:22,510
-Nico, please, can we talk?
-I'm busy.
196
00:13:22,677 --> 00:13:24,763
Just a minute. It's important.
197
00:13:24,929 --> 00:13:28,516
-OK. One minute. What do you want?
-To ask for your forgiveness.
198
00:13:28,683 --> 00:13:32,395
I feel horrible about what happened.
I never wanted to hurt you.
199
00:13:32,562 --> 00:13:34,606
But you did it. You lied to me.
200
00:13:34,773 --> 00:13:38,276
I know. All I wanted was to sing in
the Roller Band, nothing more.
201
00:13:38,443 --> 00:13:42,322
Was it worth it, for that? You played
with my feelings, said you like me.
202
00:13:42,489 --> 00:13:45,116
-You just don't do that.
-Nico, I really like you.
203
00:13:45,283 --> 00:13:47,285
Why didn't you tell me the truth?
204
00:13:47,452 --> 00:13:51,790
Out of fear. I was afraid, I don't know.
You only needed one singer and...
205
00:13:51,956 --> 00:13:53,958
Maybe I'm not explaining myself well.
206
00:13:54,125 --> 00:13:56,920
I was wrong. I should have been honest
from the start.
207
00:13:57,087 --> 00:13:59,255
That's right, Eva.
208
00:13:59,422 --> 00:14:03,385
My relationship with Pedro will never
be the same, you know?
209
00:14:03,551 --> 00:14:06,638
We were very good friends
and now you ruined that.
210
00:14:06,805 --> 00:14:08,515
No, why are you saying that?
211
00:14:08,682 --> 00:14:11,518
Now you know the truth, it's all right.
212
00:14:11,685 --> 00:14:15,563
-No, it's not all right.
-There's no going back with Pedro.
213
00:14:15,730 --> 00:14:18,942
You can't fight, you are friends.
It was a misunderstanding.
214
00:14:19,109 --> 00:14:23,905
It started as a misunderstanding,
but some very ugly things happened.
215
00:14:24,072 --> 00:14:28,410
Look, the truth is that I'm very busy.
If I may, I have to keep working.
216
00:14:28,576 --> 00:14:32,205
OK. But hopefully one day you can
forgive me.
217
00:14:32,372 --> 00:14:37,502
I didn't mean... We didn't mean
to hurt anyone, seriously.
218
00:14:49,389 --> 00:14:51,725
-Shall we?
-Yeah.
219
00:15:00,483 --> 00:15:02,485
Are you happy now?
Look what you did.
220
00:15:02,652 --> 00:15:06,865
What? Are you going to blame me again?
Why don't you take care of what you did?
221
00:15:07,032 --> 00:15:08,408
[Juliana laughing]
222
00:15:08,575 --> 00:15:11,703
What a surprise to see you fighting again!
223
00:15:11,870 --> 00:15:14,831
Guys, the show is already over.
224
00:15:14,998 --> 00:15:18,835
I have to congratulate you,
the truth is it was a resounding success.
225
00:15:19,002 --> 00:15:24,090
I never saw anyone with as much
talent for disaster as you.
226
00:15:24,257 --> 00:15:28,178
You ruined the concert,
almost injured a band mate,
227
00:15:28,345 --> 00:15:30,764
you embarrassed me
and the Jam & Roller...
228
00:15:30,930 --> 00:15:34,225
All in one afternoon. Well done!
229
00:15:34,392 --> 00:15:36,061
I don't know what happened.
230
00:15:36,227 --> 00:15:40,357
We are willing to pay the consequences,
but don't punish Simón because of us.
231
00:15:40,523 --> 00:15:43,318
Yeah, it's not fair to Simón,
it was all our fault.
232
00:15:43,485 --> 00:15:47,530
In other circumstances,
I would not hesitate to suspend him.
233
00:15:47,697 --> 00:15:51,326
But now, so close to the competition,
234
00:15:51,493 --> 00:15:54,579
I can't do without such a good skater.
235
00:15:54,746 --> 00:15:59,292
-Does that mean I'm going the Roda Fest?
-Unfortunately, I have no other choice.
236
00:15:59,417 --> 00:16:03,963
But this doesn't mean that there won't be
consequences for what you did.
237
00:16:04,130 --> 00:16:07,634
As of this moment, you are forbidden
to play here again.
238
00:16:07,801 --> 00:16:12,639
I never want to listen to the Roller Band
again. Never again!
239
00:16:32,242 --> 00:16:33,785
Hi, Simón. How are you?
240
00:16:33,952 --> 00:16:36,830
Good, Luna. You?
You answered really fast.
241
00:16:36,996 --> 00:16:41,334
-Were you able to talk to Juliana?
-Yes, and what do you think she said?
242
00:16:41,459 --> 00:16:45,213
-We're back together in the competition.
-Oh, such good news!
243
00:16:45,380 --> 00:16:47,340
I don't know what I would have done.
244
00:16:47,507 --> 00:16:51,177
Well, here I am again. Always together.
245
00:16:51,344 --> 00:16:53,680
Hey, what about the band?
246
00:16:53,847 --> 00:16:56,141
I don't want to talk about that right now.
247
00:16:56,307 --> 00:16:59,936
The important thing is the competition.
Let's focus on that, OK?
248
00:17:00,103 --> 00:17:05,859
Are you sure? Simón, I know you
and you don't sound very happy.
249
00:17:06,026 --> 00:17:08,737
Yes, Luna. I am very well.
250
00:17:08,903 --> 00:17:13,199
I'm a little tired, but it's nothing
a good night's sleep won't fix.
251
00:17:13,366 --> 00:17:17,370
Well, rest and get all your energy back,
because tomorrow is a big day.
252
00:17:17,537 --> 00:17:19,998
We have to give everything we've got!
253
00:17:20,165 --> 00:17:21,416
[Luna laughs]
254
00:17:21,583 --> 00:17:25,003
Yes, don't worry. I promise everything
will work out really well.
255
00:17:25,170 --> 00:17:28,715
Oh, I hope so, Simón.
I really am very nervous.
256
00:17:28,882 --> 00:17:33,553
-Besides, I don't have my pendant.
-[Simón] <i>Just trust in yourself.</i>
257
00:17:33,720 --> 00:17:36,848
Luna, remember, when a dream is real,
there are only wings.
258
00:17:37,015 --> 00:17:38,016
[laughs]
259
00:17:38,183 --> 00:17:42,270
You're right. You always know what to
say to make me feel good.
260
00:17:42,437 --> 00:17:44,647
Go to sleep, OK? It's really late.
261
00:17:44,814 --> 00:17:47,734
-Oh, my super powers.
-Goodnight.
262
00:17:47,901 --> 00:17:51,571
See you tomorrow.
Got some rest, Simón. Bye.
263
00:17:56,117 --> 00:17:57,744
Let's sleep.
264
00:18:13,927 --> 00:18:15,970
[gasping]
265
00:19:07,230 --> 00:19:12,027
Luna, the answer is right in front of
your eyes.
266
00:19:12,193 --> 00:19:15,447
You just have to open them.
267
00:19:18,742 --> 00:19:20,410
Thank you.
268
00:19:32,672 --> 00:19:36,134
-You outdid yourself, Mónica.
-Thank you.
269
00:19:36,301 --> 00:19:38,762
Good morning!
Just in time for your breakfast.
270
00:19:38,928 --> 00:19:40,513
-Good morning!
-Go ahead, sit.
271
00:19:41,514 --> 00:19:43,892
[sighs] I had a very strange dream.
272
00:19:44,059 --> 00:19:49,481
Drink some of the juice that mom made us,
calm down and tell us what's wrong.
273
00:19:51,524 --> 00:19:53,985
I don't know,
I woke up with a strange feeling.
274
00:19:54,152 --> 00:19:57,447
It's probably because you're nervous
about the competition.
275
00:19:57,614 --> 00:20:04,162
Yes. And then there's my pendant...
If I don't have it, I feel unprotected.
276
00:20:04,329 --> 00:20:06,664
Luna, you wore it
at other competitions too,
277
00:20:06,831 --> 00:20:10,001
but now, even if you don't have it,
you will be very good.
278
00:20:10,168 --> 00:20:13,296
And you know why?
Because you are an incredible skater.
279
00:20:13,463 --> 00:20:17,092
With or without a pendant, you always
achieve what you want, Luna.
280
00:20:17,258 --> 00:20:21,846
Yes. And now it's time for
a delicious breakfast, Mexican style.
281
00:20:22,013 --> 00:20:25,558
But... I don't know,
the feeling I have is very weird.
282
00:20:25,725 --> 00:20:30,939
I feel in my chest, that something bad is
going to happen. Like a feeling of danger.
283
00:20:31,106 --> 00:20:34,025
Calm down, my girl. Everything is alright.
284
00:20:34,192 --> 00:20:37,320
-I'm going to change and go to the Roller.
-Luna, so early?
285
00:20:37,487 --> 00:20:40,907
Look, sit down for breakfast first
and tell us.
286
00:20:41,074 --> 00:20:45,578
Of course! If you don't eat breakfast,
you won't have energy for the competition.
287
00:20:45,745 --> 00:20:48,832
When you've got energy,
you see things in a better light.
288
00:20:48,998 --> 00:20:51,126
So eat your breakfast and tell us.
289
00:20:53,044 --> 00:20:56,297
I dreamt I was in the roller skating rink.
290
00:20:56,464 --> 00:20:59,467
My pendant fell and...
291
00:21:01,302 --> 00:21:02,971
and Mr. Alfredo appeared.
292
00:21:03,138 --> 00:21:05,306
Oh, Don Alfredo. How strange, isn't it?
293
00:21:05,473 --> 00:21:06,474
And what happened?
294
00:21:06,641 --> 00:21:09,894
He told me that the truth was
in front of my eyes.
295
00:21:10,061 --> 00:21:12,731
And he returned my pendant.
296
00:21:12,897 --> 00:21:16,484
-What could all that mean?
-Oh, it was just a dream, Luna.
297
00:21:16,651 --> 00:21:19,237
But it just seemed so real.
It can't be a dream.
298
00:21:19,404 --> 00:21:23,199
Easy, Luna.
Look, you'll surely find it at some point.
299
00:21:36,087 --> 00:21:41,509
Simón, why are you up?
Don't tell me we overslept!
300
00:21:41,676 --> 00:21:44,596
-No, it's still early.
-What?
301
00:21:44,763 --> 00:21:48,141
But why are you up?
You're always the last to wake up.
302
00:21:48,308 --> 00:21:51,019
Yes. We sometimes have to drag you
out of bed.
303
00:21:51,186 --> 00:21:52,645
Did something happen?
304
00:21:52,812 --> 00:21:57,067
The competition is today
and I want to have everything in order.
305
00:21:57,233 --> 00:22:01,821
Simón...
How's the blow? Let's see...
306
00:22:04,407 --> 00:22:08,244
-It's better.
-Do you want me to get you some ice?
307
00:22:08,411 --> 00:22:10,830
Yes. If you want, I'll make breakfast.
308
00:22:10,997 --> 00:22:13,124
I can give you a hand with your bag.
309
00:22:13,291 --> 00:22:14,709
It's OK.
310
00:22:14,876 --> 00:22:17,545
We really feel bad
for everything that happened.
311
00:22:17,712 --> 00:22:21,591
You almost got kicked off the competition,
that's not what we wanted.
312
00:22:21,758 --> 00:22:24,719
-We're really sorry.
-Don't worry about it, Nico.
313
00:22:24,886 --> 00:22:28,431
Well, I hope Juliana changes her
mind about the Roller Band.
314
00:22:28,598 --> 00:22:32,852
I don't think that'll happen, Nico.
Say goodbye to the Roller stage.
315
00:22:33,019 --> 00:22:35,730
We have to think about what we'll do
with the band,
316
00:22:35,897 --> 00:22:39,651
where we are going to play,
how we are going to organize, right?
317
00:22:39,818 --> 00:22:41,695
I wanted to talk to you about that.
318
00:22:42,904 --> 00:22:45,949
-About what?
-I love you very much, but...
319
00:22:46,116 --> 00:22:50,120
I think it's time for the Roller Band
to split up.
320
00:22:51,121 --> 00:22:53,373
-What?
-What?
321
00:22:54,708 --> 00:22:57,127
-Yes.
-No, Simón...
322
00:22:57,293 --> 00:23:02,507
You can't be saying this when we have to
find places to play with the Roller Band
323
00:23:02,674 --> 00:23:05,010
and we have to be more united
than ever.
324
00:23:05,176 --> 00:23:07,887
I'm sorry.
325
00:23:08,054 --> 00:23:15,020
Look, I came here from Mexico
and I left my home, I left my country...
326
00:23:15,186 --> 00:23:17,689
I came here for Luna.
327
00:23:17,856 --> 00:23:21,067
But then I met you guys
and you became my family.
328
00:23:21,234 --> 00:23:23,778
And I swear, I love you guys
with all my heart,
329
00:23:23,945 --> 00:23:27,115
but we became something
that I didn't want to become.
330
00:23:27,282 --> 00:23:31,244
-Simón, the truth is that we need you.
-It's not fair, Nico.
331
00:23:31,411 --> 00:23:35,665
It's not fair because I gave everything
to the band and you didn't even try.
332
00:23:35,832 --> 00:23:39,336
You fought over a girl!
It's not fair, Nico.
333
00:23:39,502 --> 00:23:43,173
And I also feel really guilty,
because I feel it's also my fault.
334
00:23:43,340 --> 00:23:46,384
But I shouldn't feel this way!
335
00:23:47,927 --> 00:23:49,637
-So then what?
-[Simón sniffs]
336
00:23:54,893 --> 00:23:57,020
I'm leaving the Roller Band.
337
00:24:22,796 --> 00:24:24,255
Rey!
338
00:24:25,340 --> 00:24:27,884
The pendant isn't here,
that can't be!
339
00:24:28,051 --> 00:24:32,013
-Yes, Ms. Benson. What's going on?
-I'm asking myself the same thing.
340
00:24:32,180 --> 00:24:35,266
-The pendant is not there.
-Well, let me explain.
341
00:24:35,433 --> 00:24:38,937
I can't tolerate more excuses.
We're in danger, because of you.
342
00:24:39,104 --> 00:24:43,858
Well, listen to me, Ms. Benson.
The pendant wasn't lost.
343
00:24:44,025 --> 00:24:47,987
I put it in a safe box at the bank
because I thought it wasn't safe here.
344
00:24:48,154 --> 00:24:50,657
You should have warned me.
I almost fainted.
345
00:24:50,824 --> 00:24:52,242
I was going to.
346
00:24:52,409 --> 00:24:57,664
I don't care. In future, I ask you
to tell me these things in advance.
347
00:24:57,831 --> 00:25:01,418
Yes, I know. I know, I apologize.
I promise it won't happen again.
348
00:25:01,584 --> 00:25:04,004
-You may leave.
-Thank you.
349
00:25:13,304 --> 00:25:17,809
[upbeat music playing]
350
00:25:34,743 --> 00:25:35,744
[pants]
351
00:25:35,910 --> 00:25:38,705
-Excellent!
-Juliana!
352
00:25:38,872 --> 00:25:43,960
I have to admit, you surprised me.
For the first time it was not a bad thing.
353
00:25:45,420 --> 00:25:49,049
Thank you.
But what are you doing here so early?
354
00:25:49,215 --> 00:25:51,134
I was going to ask you the same.
355
00:25:51,301 --> 00:25:56,639
Well, I came to skate a little bit because
I was very nervous about the competition.
356
00:25:56,806 --> 00:26:02,354
When I put on my skates, I feel like I can
forget everything. Everything is easier.
357
00:26:02,520 --> 00:26:04,773
Eliminations get me really nervous.
358
00:26:04,939 --> 00:26:07,859
I'm also very worried
about the competition.
359
00:26:08,026 --> 00:26:13,573
In fact, I could not sleep last night,
reviewing the choreography step-by-step,
360
00:26:13,740 --> 00:26:16,409
trying to find a way to save ourselves.
361
00:26:16,576 --> 00:26:18,411
We have many technical problems.
362
00:26:18,578 --> 00:26:23,583
I know we don't have the best technique,
and that we aren't very good,
363
00:26:23,750 --> 00:26:28,338
but we don't skate just with our feet,
but also with our hearts.
364
00:26:29,798 --> 00:26:33,218
Luna, you have a lot of talent
for skating.
365
00:26:33,385 --> 00:26:36,721
But you obviously live on the moon.
366
00:26:36,888 --> 00:26:39,724
And, to succeed,
you have to get down to earth.
367
00:26:39,891 --> 00:26:42,352
You don't win a competition
with your heart.
368
00:26:42,519 --> 00:26:44,771
You have to add technique
to your talent
369
00:26:44,938 --> 00:26:48,650
and I'm telling you this because
I believe in your talent.
370
00:26:48,817 --> 00:26:51,695
The answer is right in front of your eyes.
371
00:26:51,861 --> 00:26:55,031
You have to open them to see.
372
00:26:56,282 --> 00:27:00,412
The answer...
What did you say, Juliana?
373
00:27:04,916 --> 00:27:08,336
I thought about it a lot, buddy,
and I realized that I love her.
374
00:27:08,503 --> 00:27:10,588
I love her and I need to talk to her.
375
00:27:10,755 --> 00:27:13,091
You finally realized Nina loves you.
376
00:27:13,258 --> 00:27:16,302
Yes. Maybe she was wrong.
What she did was very wrong.
377
00:27:16,469 --> 00:27:19,723
But she risked it for me
and that's what matters, right?
378
00:27:19,889 --> 00:27:23,643
Right. When you love someone, you have to
take a risk for that person.
379
00:27:23,810 --> 00:27:25,729
And that's why it's my turn now.
380
00:27:25,895 --> 00:27:29,274
I thought you were over Luna for good
after what she told you.
381
00:27:29,441 --> 00:27:33,111
-Hey, you know me well. Who am I?
-Matteo Balsano.
382
00:27:33,278 --> 00:27:35,280
-I don't give up.
-Good attitude.
383
00:27:35,447 --> 00:27:38,241
-What are you going to do?
-I'm still thinking.
384
00:27:38,408 --> 00:27:41,786
But it will surely be something
that Luna will never forget.
385
00:27:41,953 --> 00:27:44,122
I like that you think about things.
386
00:27:44,289 --> 00:27:48,168
And here we are with Matteo and Gastón,
exclusively for <i>Fab & Chic.</i>
387
00:27:48,335 --> 00:27:50,462
How do you prepare for the competition?
388
00:27:50,628 --> 00:27:52,797
-Think you will qualify?
-Of course.
389
00:27:52,964 --> 00:27:56,009
Jam & Roller won't stop
until we win the Roda Fest.
390
00:27:56,176 --> 00:27:58,762
Good, I like it. Keep it up!
391
00:28:00,180 --> 00:28:01,222
[bell chimes]
392
00:28:01,389 --> 00:28:03,266
-Yes.
-[Jazmín] Hello!
393
00:28:03,433 --> 00:28:07,645
Oh, no. Horrible, no! Not like that.
I can't film you like that.
394
00:28:07,812 --> 00:28:10,190
-Is it my hair?
-No! Well, that too.
395
00:28:10,357 --> 00:28:12,567
What's that bruise on your face?
396
00:28:12,734 --> 00:28:16,404
-It's not that bad, Jazmín.
-Yes, it is. It's really noticeable.
397
00:28:16,571 --> 00:28:19,991
But don't worry.
I've got something. Don't go anywhere!
398
00:28:22,869 --> 00:28:25,455
-Ta-da! What do you think?
-No...
399
00:28:25,622 --> 00:28:28,541
I'll apply some makeup,
so you look divine as always.
400
00:28:28,708 --> 00:28:33,171
-Jazmín. You were going to make me up.
-Delfi, this is an emergency. Understand?
401
00:28:33,338 --> 00:28:35,965
-Jazmín...
-[trills] How is my team doing?
402
00:28:36,132 --> 00:28:39,177
-Ready to win the elimination?
-Juliana is missing.
403
00:28:39,344 --> 00:28:41,846
And Luna.
How strange she hasn't arrived yet.
404
00:28:42,013 --> 00:28:45,433
-Has anyone seen her?
-No, no idea.
405
00:28:45,600 --> 00:28:46,976
What did you say?
406
00:28:47,143 --> 00:28:50,814
Why did you tell me that the answer
is right in front of my eyes?
407
00:28:50,980 --> 00:28:55,443
Again? Because you have a lot of talent.
But there is something that stops you.
408
00:28:55,610 --> 00:28:58,905
I don't know, a distraction.
Everything must have a reason.
409
00:28:59,072 --> 00:29:02,242
You have to keep your feet
on the ground and look forward.
410
00:29:02,409 --> 00:29:05,453
Juliana, I don't understand why
you're telling me this.
411
00:29:05,620 --> 00:29:10,458
For example, the trick you just did here
on the track was perfect.
412
00:29:10,625 --> 00:29:14,295
No thinking, it just came out.
Include it in the choreography.
413
00:29:14,462 --> 00:29:17,882
No, Juliana, it was just a fluke.
414
00:29:18,049 --> 00:29:21,386
-Fluke?
-It was just good luck.
415
00:29:21,553 --> 00:29:25,890
Ah, well, I don't believe in coincidences,
nor in luck.
416
00:29:26,057 --> 00:29:29,978
If you did it, there is a reason.
Just accept that.
417
00:29:30,145 --> 00:29:34,566
-I don't think I can pull it off again.
-You lack confidence, Luna.
418
00:29:34,733 --> 00:29:38,278
Anything can be achieved
through work and effort.
419
00:29:38,445 --> 00:29:41,781
Let this force come out from the inside.
420
00:29:41,948 --> 00:29:44,117
OK.
421
00:29:55,420 --> 00:29:57,172
[sighs]
422
00:29:57,339 --> 00:29:58,840
[Luna groans]
423
00:30:00,050 --> 00:30:04,095
-I told you I couldn't pull it off.
-You gave up too soon.
424
00:30:04,262 --> 00:30:07,349
Didn't you just tell me you have to skate
with your heart?
425
00:30:07,515 --> 00:30:09,851
But you told me the heart is not enough.
426
00:30:10,018 --> 00:30:13,646
Not enough to win. But it's indispensable
in order to stand out.
427
00:30:13,813 --> 00:30:15,940
Luna, I opened your eyes.
428
00:30:16,107 --> 00:30:20,195
Connect what is in there,
with what you are.
429
00:30:35,043 --> 00:30:36,127
[thuds]
430
00:30:36,294 --> 00:30:39,005
-[sighs]
-[Luna groans]
431
00:30:40,382 --> 00:30:42,509
[sighing]
432
00:30:43,968 --> 00:30:45,970
I told you.
I need more time to train.
433
00:30:46,137 --> 00:30:50,225
We don't have more time.
We have to leave for the competition now.
434
00:30:50,392 --> 00:30:54,813
Luna, I don't know what you're afraid of,
but you have to face it.
435
00:30:54,979 --> 00:30:58,149
That is what you have to see.
436
00:30:58,316 --> 00:31:00,527
The team needs you to guide them.
437
00:31:00,694 --> 00:31:07,283
It's on you to help us win eliminations
and make it to the competition. OK?
438
00:31:15,959 --> 00:31:18,169
[Ricardo] There? That's right, perfect.
439
00:31:18,336 --> 00:31:20,755
-[Ana] Ricardo...
-There are fragile things.
440
00:31:20,922 --> 00:31:25,635
-[Ana] Watch your head, Ricardo.
-[Ricardo] Yes. Good, thank you.
441
00:31:25,802 --> 00:31:29,931
-Genius of technology. Enjoy Miami!
-Yes, of course.
442
00:31:30,098 --> 00:31:33,309
-Dance salsa! I can't wait to visit.
-I'll hold you to that!
443
00:31:33,476 --> 00:31:36,563
-Did you take your social security card?
-Yes, I think so.
444
00:31:36,730 --> 00:31:39,524
-Eat yummy things, try everything.
-Yes, of course!
445
00:31:39,691 --> 00:31:43,528
No! Don't eat seafood.
Remember, you are allergic, Ricardo.
446
00:31:43,695 --> 00:31:47,115
-Make lots of videos and send them to me.
-I promise. Yes.
447
00:31:47,282 --> 00:31:51,036
Don't take any electronic device
on the plane, they say it's dangerous.
448
00:31:51,202 --> 00:31:54,330
-[Ana] Just in case...
-Yes, mom! [laughs]
449
00:31:54,497 --> 00:31:58,293
I'm going to miss you both a lot.
[chuckles happily]
450
00:31:59,919 --> 00:32:03,757
-Ricardo... Enjoy!
-Take care.
451
00:32:03,923 --> 00:32:07,886
I'll try to enjoy taking care of myself
and to take care having fun.
452
00:32:08,053 --> 00:32:10,680
-Where is Nina?
-Must be delayed at the Roller.
453
00:32:10,847 --> 00:32:14,184
-But I want to say goodbye to her...
-Calm down, I'll call her.
454
00:32:14,351 --> 00:32:17,437
-I'm going to miss my flight.
-[Ana] I can't find it...
455
00:32:17,604 --> 00:32:20,774
-Dad!
-[Ricardo] Hug her, tell her I love her.
456
00:32:20,940 --> 00:32:24,569
-[Nina] Dad! Dad, wait for me. Here I am.
-[Ricardo laughs happily]
457
00:32:24,736 --> 00:32:26,988
My beautiful daughter...
458
00:32:27,155 --> 00:32:30,617
I could not leave without saying goodbye
to my super Nina.
459
00:32:30,784 --> 00:32:32,577
And I to my super dad...
460
00:32:32,744 --> 00:32:33,953
[sighs]
461
00:32:35,413 --> 00:32:40,001
-Don't cry.
-I didn't think it would be so hard to go.
462
00:32:40,168 --> 00:32:43,380
Don't say that.
Look, I'll be fine, I promise.
463
00:32:43,546 --> 00:32:46,091
And you're going to be fine too, promise?
464
00:32:46,257 --> 00:32:49,177
-[Ricardo] I promise. Done deal.
-Done deal.
465
00:32:49,344 --> 00:32:53,139
-I'm going to miss you a lot.
-Don't tell me that, you'll make me stay.
466
00:32:53,306 --> 00:32:55,350
-No, dad, don't say that.
-Nina, no...
467
00:32:55,517 --> 00:32:57,811
You're going to go and have a great time.
468
00:32:57,977 --> 00:33:01,314
-And come back and tell me everything.
-All right. I'm going.
469
00:33:01,481 --> 00:33:05,193
It's a lightning business trip, like that,
to have many meetings.
470
00:33:05,360 --> 00:33:09,406
When I come back, I'll gather my things
and get ready to move there.
471
00:33:09,572 --> 00:33:12,283
-So we'll see each other soon.
-Yes.
472
00:33:12,450 --> 00:33:15,370
Take care, and have fun.
473
00:33:15,537 --> 00:33:19,207
Yes. Have fun and take care,
because that is very important.
474
00:33:19,374 --> 00:33:21,418
Yes. Enjoy taking care of yourself.
475
00:33:21,584 --> 00:33:24,170
-You have to study a lot too.
-Yes.
476
00:33:24,337 --> 00:33:29,676
-I love you so much, dad!
-Me too, my beautiful daughter.
477
00:33:29,843 --> 00:33:34,097
I love you.
I love you to the moon and back.
478
00:33:35,557 --> 00:33:39,144
-To the moon...
-...and back.
479
00:33:39,310 --> 00:33:42,063
-Go on, go, it's getting late.
-Okay.
480
00:33:42,230 --> 00:33:45,525
-[Nina] I'll be fine.
-I love you.
481
00:33:45,692 --> 00:33:47,986
It's late, I'll miss my flight. Bye!
482
00:33:48,153 --> 00:33:50,488
-Have a safe flight!
-[Ricardo] Yes. Bye!
483
00:33:52,157 --> 00:33:53,283
[Nina sniffing]
484
00:33:54,617 --> 00:34:00,457
Bye! Bye, my love.
Bye, princess! Bye, my love.
485
00:34:08,465 --> 00:34:11,676
[music playing]
486
00:34:29,569 --> 00:34:31,905
-[Gastón] Shall we?
-[Matteo] Yeah.
487
00:34:32,072 --> 00:34:35,825
Oh, this place is amazing. Very good.
488
00:34:37,369 --> 00:34:38,828
What are you looking for?
489
00:34:38,995 --> 00:34:42,040
-You decide what your big date will be?
-[Matteo shushes]
490
00:34:44,000 --> 00:34:47,045
I just got an idea.
491
00:34:49,047 --> 00:34:51,758
-Always blaming me.
-Pedro, it was your fault.
492
00:34:51,925 --> 00:34:55,428
-No, it was your fault, Nico.
-We're both to blame.
493
00:34:55,595 --> 00:34:59,516
It's the end of the band.
I can't believe it. Jazmín, cut it out!
494
00:34:59,683 --> 00:35:03,103
They'll come back.
The public is sitting in the stands.
495
00:35:03,269 --> 00:35:07,399
Tension is in the air. The Roller team has
arrived at the competition site.
496
00:35:07,565 --> 00:35:09,901
The show is about to start!
I'm so nervous!
497
00:35:10,068 --> 00:35:13,488
The guys are trying to qualify for
a new stage of the Roda Fest.
498
00:35:13,655 --> 00:35:17,951
And you're watching it live here,
on <i>Fab & Chic</i>. There are the girls!
499
00:35:18,118 --> 00:35:20,203
-Girls, what did you bring?
-A flag.
500
00:35:20,370 --> 00:35:23,832
-Flags to cheer, as always.
-Well, let's sit down.
501
00:36:02,245 --> 00:36:03,788
-Luna?
-Tini?
502
00:36:03,955 --> 00:36:05,790
-Luna!
-Tini?
503
00:36:05,957 --> 00:36:08,543
-How are you? All good?
-Hi. All right.
504
00:36:08,710 --> 00:36:11,463
Wait. You said my name.
So, you know me?
505
00:36:11,629 --> 00:36:15,300
Of course I know you.
And I love everything you do.
506
00:36:15,467 --> 00:36:19,721
Wow, thank you. I also love everything
you do, how you sing and everything.
507
00:36:19,888 --> 00:36:21,431
-You do it well.
-Thank you.
508
00:36:21,598 --> 00:36:27,687
-But what are you doing here?
-I'm also going to participate. [laughs]
509
00:36:27,854 --> 00:36:31,649
-Really? You're going to skate?
-I'll do something.
510
00:36:31,816 --> 00:36:34,819
But please don't tell anyone,
because it's a surprise.
511
00:36:34,986 --> 00:36:36,905
Don't worry, I won't tell anyone.
512
00:36:37,072 --> 00:36:39,115
-Are you nervous?
-A little, yes.
513
00:36:39,282 --> 00:36:43,912
I hope everything goes well, today I have
to do some very difficult jumps and...
514
00:36:44,079 --> 00:36:46,498
-I'm nervous because...
-Luna, don't worry.
515
00:36:46,664 --> 00:36:50,919
I saw your skating. You're amazing,
you don't have anything to worry about.
516
00:36:51,086 --> 00:36:54,714
If you do it with your heart,
nothing can go wrong.
517
00:36:54,881 --> 00:36:58,760
-You know what? You are right.
-[woman] Tini!
518
00:36:58,927 --> 00:37:02,597
Yes, I'm coming. It's that...
Before... You know what?
519
00:37:02,764 --> 00:37:05,642
-I can tell you what I'm doing here.
-[laughs]
520
00:37:05,809 --> 00:37:08,228
But only if you promise
to not say anything.
521
00:37:08,395 --> 00:37:11,815
-I promise.
-Done deal.
522
00:37:11,981 --> 00:37:15,068
-She's coming, all right?
-[laughs]
523
00:37:17,278 --> 00:37:22,409
Poetry is beautiful, but it's not easy
to understand. At least not for me.
524
00:37:22,575 --> 00:37:27,038
Rosa de las mareas is both beautiful
and complicated. [chuckles]
525
00:37:27,205 --> 00:37:31,376
-Amanda, go buy green apples.
-No need, Mr. Rey. We have some.
526
00:37:31,501 --> 00:37:35,422
You need many more.
Ms. Sharon wants a lot of smoothies.
527
00:37:35,588 --> 00:37:37,882
All right. Excuse me.
528
00:37:40,552 --> 00:37:45,098
What's wrong? Is your shoe pinching you
or did you eat a bad yogurt?
529
00:37:45,265 --> 00:37:49,728
-That face will never win my daughter.
-You took the pendant, right?
530
00:37:49,894 --> 00:37:53,523
-What pendant are you talking about?
-Don't pretend you don't know.
531
00:37:53,690 --> 00:37:56,067
[Rey's phone rings]
532
00:38:00,280 --> 00:38:02,323
-Hello?
-Hello, Mr. Rey?
533
00:38:02,490 --> 00:38:07,037
-This is the head nurse at the asylum.
-Yes, I know. What's going on?
534
00:38:07,203 --> 00:38:08,997
[sighs heavily]
535
00:38:09,164 --> 00:38:14,002
Well, make sure Mrs. Rodríguez
doesn't talk to anyone. I'm coming.
536
00:38:18,548 --> 00:38:20,342
[chuckles to himself]
537
00:38:20,508 --> 00:38:23,219
We're here with the guys,
they are getting ready.
538
00:38:23,386 --> 00:38:26,431
-Hello, show us the look. Delfi...
-I'm not ready yet.
539
00:38:26,598 --> 00:38:28,433
-Are you nervous?
-Not at all.
540
00:38:28,600 --> 00:38:33,480
I am. Here I am. I also put on make up,
do you like my make up? Leave a comment.
541
00:38:33,646 --> 00:38:35,607
Look how nice this place is.
542
00:38:35,774 --> 00:38:37,984
-Guys, how are you?
-[Matteo] Great.
543
00:38:38,151 --> 00:38:39,903
-Are you nervous?
-No.
544
00:38:40,070 --> 00:38:42,280
All right. This place is amazing.
545
00:38:42,447 --> 00:38:47,494
Oh, Lunita!
Tell us, how do you prepare for this?
546
00:38:47,660 --> 00:38:51,206
What do you want to tell your fans
who support Jam & Roller?
547
00:38:51,373 --> 00:38:57,128
Hey, thanks for all your support,
seriously. Trust in us, we'll do our best.
548
00:38:57,295 --> 00:39:01,091
Oh, Simón! A few words from
the star skater. How do you prepare?
549
00:39:01,257 --> 00:39:05,095
-[Delfi] Jazmín.
-Oh, but first we talk to Delfi...
550
00:39:05,261 --> 00:39:06,638
-Yes?
-I wanted to say--
551
00:39:06,805 --> 00:39:09,766
Enough, Jazmín.
This is not a press conference.
552
00:39:09,933 --> 00:39:12,977
Let the guys focus, please.
Bye, thanks.
553
00:39:15,146 --> 00:39:19,150
Well, guys, I have here
the order of the event.
554
00:39:19,317 --> 00:39:21,945
We are going to be the last ones
to perform.
555
00:39:22,112 --> 00:39:25,657
So we'll be responsible for
closing the competition.
556
00:39:25,824 --> 00:39:28,284
[Juliana] Are you ready for that?
All right...
557
00:39:28,451 --> 00:39:35,250
Uh, I wanted to tell you something.
I know we've had our differences, right?
558
00:39:35,417 --> 00:39:39,212
You know that you're not my dream team,
but it is what it is.
559
00:39:39,379 --> 00:39:45,635
So I need you to go out there
and try your best and don't embarrass me.
560
00:39:45,802 --> 00:39:49,097
Can you do that? Thank you.
561
00:39:49,264 --> 00:39:52,100
Luna, do you remember what talked about?
562
00:39:52,267 --> 00:39:55,103
To fly, you first must have
both feet on the ground.
563
00:39:55,270 --> 00:39:57,605
-Yes, but I...
-Ah...
564
00:40:01,192 --> 00:40:02,736
[groans]
565
00:40:04,696 --> 00:40:08,033
Luna! What did you talk to Juliana about?
566
00:40:08,199 --> 00:40:13,038
She wanted me to do some very difficult
jumps I only pulled off yesterday.
567
00:40:13,204 --> 00:40:14,831
I don't know if I can do it.
568
00:40:14,998 --> 00:40:19,544
And I don't have my pendant,
so, I don't know if I'm going to--
569
00:40:19,711 --> 00:40:21,087
Luna, you'll be able to.
570
00:40:21,254 --> 00:40:25,467
If you already did it once, you can do it
twenty times more. Don't worry.
571
00:40:25,633 --> 00:40:28,636
I sometimes think Juliana asks
of me more than I can do.
572
00:40:30,096 --> 00:40:32,640
Now is the time.
Turn it up and come with me.
573
00:40:32,807 --> 00:40:35,852
-Wait, what do you want to do?
-Well, you'll see.
574
00:40:37,395 --> 00:40:42,359
[Simón] Besides, I trust you,
Ramiro trusts you, everyone trusts you.
575
00:40:42,525 --> 00:40:44,819
-[Simón] Give me a big hug.
-[Luna giggles]
576
00:40:47,322 --> 00:40:49,574
That way, go for the lights.
577
00:41:01,127 --> 00:41:03,755
-Hello everyone.
-What's Matteo doing there?
578
00:41:03,922 --> 00:41:06,299
How are you?
Sorry if I'm interrupting.
579
00:41:06,466 --> 00:41:10,011
Before the competition starts,
I would like to say a few words.
580
00:41:10,178 --> 00:41:13,932
A few words to a very special person
to me, Luna.
581
00:41:16,226 --> 00:41:19,896
I want to tell you that you were
right about everything.
582
00:41:20,063 --> 00:41:21,731
If I lied, it was out of fear.
583
00:41:21,898 --> 00:41:26,569
Fear of expressing what I feel and
putting myself at risk for what I want.
584
00:41:26,736 --> 00:41:31,950
That's why I'm here today on this stage,
to show you I don't care about anyone.
585
00:41:32,117 --> 00:41:34,369
I don't care what others think.
586
00:41:34,536 --> 00:41:36,746
I don't want to run from my feelings.
587
00:41:36,913 --> 00:41:39,374
I want to fight for my dreams, always.
588
00:41:39,541 --> 00:41:43,128
And do you know something?
My dream is to be together.
589
00:41:43,294 --> 00:41:47,340
If you know me well, you know
I would do anything to achieve that.
590
00:41:47,507 --> 00:41:52,804
We both know perfectly well that words
aren't enough to tell you what I want...
591
00:41:56,016 --> 00:41:57,851
That's why I wrote you a song.
592
00:42:00,228 --> 00:42:01,813
To say how much I love you.
593
00:42:05,525 --> 00:42:08,945
[music plays]
594
00:42:12,782 --> 00:42:14,743
[singing]
595
00:45:02,786 --> 00:45:04,287
[crowd cheers]
596
00:45:13,588 --> 00:45:15,965
Nina, can you believe what Matteo did?
597
00:45:16,132 --> 00:45:19,636
Luna, it's the prettiest love declaration
I've ever seen.
598
00:45:19,803 --> 00:45:24,557
-What are you waiting for? Go hug him.
-Yes. [phone rings]
599
00:45:24,724 --> 00:45:27,852
-Hello?
<i>-Hi, Luna? This is Mrs. Rodríguez.</i>
600
00:45:28,019 --> 00:45:31,147
<i>Sorry to bother you,</i>
<i>but I have something to tell you.</i>
601
00:45:31,314 --> 00:45:34,275
<i>It's urgent.</i>
<i>Could you come see me?</i>
602
00:45:34,442 --> 00:45:38,238
Right now? No. It won't be possible.
But what's so urgent? Tell me.
603
00:45:38,405 --> 00:45:41,991
I remembered something about Roberto.
It's very important.
604
00:45:42,158 --> 00:45:44,202
Please tell me, what did you remember?
605
00:45:44,369 --> 00:45:50,917
Roberto told me that years ago he left
the country with a little girl, to Mexico.
606
00:45:51,084 --> 00:45:53,169
He took a little girl to Mexico?
607
00:45:53,336 --> 00:45:57,382
He always told me about the girl
and her pendant.
608
00:45:57,549 --> 00:46:00,719
And he told me that her name was--
Ah!
609
00:46:00,885 --> 00:46:05,015
What are you doing? Leave me alone!
I'm talking about something important.
610
00:46:05,181 --> 00:46:07,809
-Give me the phone.
-[stammering]
611
00:46:07,976 --> 00:46:09,644
What was her name? Uh...
612
00:46:12,188 --> 00:46:14,858
No! Hello? Hello!
613
00:46:15,025 --> 00:46:17,235
-Who was it?
-Mrs. Rodríguez called me.
614
00:46:17,402 --> 00:46:22,073
She remembered something about Roberto
and the pendant. He took her to Mexico.
615
00:46:22,240 --> 00:46:26,536
She was going to tell me her name,
but someone was there and she didn't say.
616
00:46:26,703 --> 00:46:28,204
-I have to go, Nina.
-Where?
617
00:46:28,371 --> 00:46:31,624
To the asylum.
I need to know what she remembered.
618
00:46:31,791 --> 00:46:35,587
Luna, you can't go now. The competition is
about to start, you can't go.
619
00:46:35,754 --> 00:46:38,298
Nina, you know how important
this is to me.
620
00:46:38,465 --> 00:46:42,010
-I have enough time. I have to go.
-I'm coming with you.
621
00:46:48,475 --> 00:46:51,353
Sol Benson.
That's what the girl was called.
622
00:46:51,519 --> 00:46:54,939
Can you hear me? Hello? Hello?
623
00:46:55,106 --> 00:46:58,943
What are you doing? I'm talking
about something very important!
624
00:46:59,110 --> 00:47:04,407
The important thing is we agreed to go
on holiday together. Do you remember?
625
00:47:04,574 --> 00:47:08,536
Not really. Forgive me,
my memory sometimes fails me.
626
00:47:08,703 --> 00:47:15,377
No, don't worry about it. It's me,
your boyfriend. You can trust me.
627
00:47:15,543 --> 00:47:20,256
We are going to the best spa in the
country, I booked everything months ago.
628
00:47:20,423 --> 00:47:22,634
But I still have not packed my bags.
629
00:47:22,801 --> 00:47:28,848
It doesn't matter. Don't worry about it.
We'll fix everything on the way. Let's go.
630
00:47:29,015 --> 00:47:33,019
-Don't tell me there's a Turkish bath?
-Yes, and a Finnish one too.
631
00:47:33,186 --> 00:47:36,815
And we are going to have a romantic dinner
in the woods.
632
00:47:36,981 --> 00:47:41,528
Oh, wait a few minutes. The girl is
about to arrive and I want to talk to her.
633
00:47:41,695 --> 00:47:43,697
We don't have time, come on.
634
00:47:43,863 --> 00:47:45,740
-Run, Nina, run!
-Excuse me.
635
00:47:45,907 --> 00:47:48,535
Xavi! What are you doing here?
636
00:47:48,702 --> 00:47:51,329
-Where did Luna go?
-It's urgent, she had to run.
637
00:47:51,496 --> 00:47:53,415
-Is she in trouble?
-No.
638
00:47:53,581 --> 00:47:56,084
-I'll go look for her.
-Xavi, I have to go.
639
00:47:56,251 --> 00:48:01,673
I'd love to stay and talk, OK? Sorry.
I'll see you some other day, all right?
640
00:48:08,221 --> 00:48:10,432
-Well?
-I'm done.
641
00:48:10,598 --> 00:48:13,226
Oh, it looks nice.
It's like we're really there.
642
00:48:13,393 --> 00:48:16,229
-I'd really love to be with Luna.
-Oh, yes.
643
00:48:16,438 --> 00:48:19,649
-Has the competition started?
-No. Not yet, Don Alfredo.
644
00:48:19,816 --> 00:48:21,943
But Luna must be very nervous.
645
00:48:22,110 --> 00:48:24,946
If I'm nervous,
I imagine how nervous she must be.
646
00:48:25,113 --> 00:48:29,284
Could you explain what Matteo just did?
I can't believe it.
647
00:48:29,451 --> 00:48:31,870
Oh, I can't believe it either.
He's divine.
648
00:48:32,037 --> 00:48:34,164
Divine, Jazmín?
Are you pulling my leg?
649
00:48:34,330 --> 00:48:36,916
It's ridiculous, I'm embarrassed for them.
650
00:48:37,083 --> 00:48:40,420
Everyone else agrees with me.
They're shipping them online.
651
00:48:40,587 --> 00:48:44,758
Everyone wants to know what Luna is
going to say. Will the princess say yes?
652
00:48:44,924 --> 00:48:48,261
-[Jazmín] <i>Oh, I know. I'll do a poll.</i>
-Oh please. Gross!
653
00:48:48,428 --> 00:48:51,431
I've never seen anything more corny
and gross in my life.
654
00:48:51,598 --> 00:48:56,269
-Yes, Matteo never told you such things.
-Bye, Jazmín.
655
00:48:56,436 --> 00:48:59,314
-Mónica, I want to have tea, please.
-Yes, Miss.
656
00:48:59,481 --> 00:49:04,152
-Grandfather! What are you doing here?
-I was about to ask you the same thing.
657
00:49:04,319 --> 00:49:09,991
I thought you were at the skating rink,
competing. Skating was your passion.
658
00:49:10,158 --> 00:49:13,370
No. My true passion is to win.
659
00:49:13,536 --> 00:49:16,873
And I'm very sorry for them,
but they've already lost.
660
00:49:17,040 --> 00:49:19,876
[Alfredo] Well, you never know.
Let's watch.
661
00:49:20,043 --> 00:49:23,254
Oh, and I want to give you the gift
I promised you.
662
00:49:23,421 --> 00:49:24,839
What gift?
663
00:49:25,006 --> 00:49:28,510
It's a gift your mother gave you
when you were very little.
664
00:49:28,677 --> 00:49:33,598
And that gift returns to you
after a long time.
665
00:50:01,793 --> 00:50:07,090
Oh, wait just a second, please.
I'm sure the girl is coming.
666
00:50:07,257 --> 00:50:08,383
[car door slams]
667
00:50:08,550 --> 00:50:12,762
-We don't have time.
-Oh, please.
668
00:50:12,929 --> 00:50:17,392
I told you we don't have time.
Put your seat belt on.
669
00:50:18,643 --> 00:50:20,020
[car engine revs]
670
00:50:29,571 --> 00:50:31,656
Luna!
671
00:50:35,285 --> 00:50:39,289
[Matteo singing]
672
00:51:25,126 --> 00:51:28,922
[crowd cheering]
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
673
00:51:29,305 --> 00:52:29,332