"Soy Luna" Llegadas y reencuentros, sobre ruedas
ID | 13185367 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Llegadas y reencuentros, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E54 Episode 134 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7244010 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,543
How can I learn the truth?
2
00:00:01,710 --> 00:00:03,336
Who's the real Ámbar Smith?
3
00:00:03,503 --> 00:00:06,172
-I wonder what happened on the trip.
-Of course.
4
00:00:06,339 --> 00:00:08,425
-Xavi returned to Brazil.
-What?
5
00:00:08,591 --> 00:00:10,677
You have to think about your image.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,512
Do you feel comfortable lying?
7
00:00:12,679 --> 00:00:16,349
Because you don't need
to make up stuff about your private life
8
00:00:16,516 --> 00:00:18,268
to be successful in music.
9
00:00:18,435 --> 00:00:21,730
We need another trip,
so you can take him away again.
10
00:00:21,896 --> 00:00:24,566
You haven't told me
why you interrupted your trip.
11
00:00:24,733 --> 00:00:28,778
Don't tell me it was for Ámbar,
because I know it wasn't because of that.
12
00:00:28,945 --> 00:00:33,658
Stop! Never do that again
without consulting me.
13
00:00:33,825 --> 00:00:36,161
-She was really weird today.
-What do we do?
14
00:00:36,327 --> 00:00:38,705
We figure out what's going on with her.
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,957
Benicio? What are you doing here?
16
00:00:41,124 --> 00:00:43,960
Isn't it odd that you
don't remember my birthmark?
17
00:00:44,127 --> 00:00:45,795
What's on your mind?
18
00:00:45,962 --> 00:00:49,049
I hope you don't plan
to interfere with Matteo's career.
19
00:00:53,887 --> 00:00:56,806
[theme music playing in Spanish]
20
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21
00:01:51,194 --> 00:01:53,905
Bruno, why did you say that
about Matteo's career?
22
00:01:54,072 --> 00:01:56,074
She always wants what's best for me.
23
00:01:56,241 --> 00:01:59,661
-Are you scared or what?
-No, of course not.
24
00:01:59,828 --> 00:02:02,372
I think you misunderstood me,
Mariana.
25
00:02:02,539 --> 00:02:03,957
-Luna.
-Luna.
26
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
Luna, Mariana, they sound alike,
don't they?
27
00:02:07,168 --> 00:02:12,674
What I meant to say, guys,
is that girlfriends get a little jealous.
28
00:02:12,841 --> 00:02:17,762
Mainly when the musicians become
known, they start to have many fans.
29
00:02:17,929 --> 00:02:21,766
I'm not like that. I am happy
that all of this is happening to Matteo.
30
00:02:21,933 --> 00:02:24,269
I know he's got a lot of fans,
I trust him.
31
00:02:24,436 --> 00:02:27,480
Yeah, I have no doubt about that.
32
00:02:27,647 --> 00:02:29,774
Well, then why did you say that?
33
00:02:29,941 --> 00:02:32,902
Because... It was a joke.
It was a joke, guys!
34
00:02:33,069 --> 00:02:37,032
What's the first rule of show business?
You have to have a sense of...
35
00:02:37,198 --> 00:02:38,283
Of humor?
36
00:02:38,450 --> 00:02:40,368
[laughs]
37
00:02:40,535 --> 00:02:42,620
Precisely! A sense of humor.
38
00:02:42,787 --> 00:02:45,498
Okay, guys, I gotta go.
See you later, superstar.
39
00:02:45,665 --> 00:02:49,127
-Mariana, Valeria, I'll see you around.
-My name is Luna.
40
00:02:49,294 --> 00:02:51,171
Does he do it on purpose or what?
41
00:02:51,338 --> 00:02:54,799
I don't know.
He's like that, he doesn't realize.
42
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
What's wrong with you?
43
00:02:58,303 --> 00:03:02,557
It turns out that I'm a jealous girlfriend
who doesn't want you to succeed.
44
00:03:02,724 --> 00:03:06,186
-Don't listen to him.
-Well, apparently you do.
45
00:03:06,353 --> 00:03:09,564
You didn't refuse to say
that you didn't have a girlfriend.
46
00:03:09,731 --> 00:03:12,942
Listen, I promise you,
during the next few interviews
47
00:03:13,109 --> 00:03:15,695
I'm going to say
a million times that I'm dating.
48
00:03:15,862 --> 00:03:18,990
-I'm starting now. I have a girlfriend!
-No. Matteo!
49
00:03:19,157 --> 00:03:21,743
-What?
-No, you don't have to do that.
50
00:03:21,910 --> 00:03:26,873
I don't really trust Bruno.
He makes very weird decisions.
51
00:03:28,458 --> 00:03:33,046
Don't think about him.
No one's gonna tear us apart.
52
00:03:33,213 --> 00:03:37,008
-You're the most important person for me.
-In the whole entire world!
53
00:03:37,175 --> 00:03:40,720
In the whole entire world?
Well, I like that. I like it.
54
00:03:44,432 --> 00:03:46,267
What do you mean by that?
55
00:03:46,434 --> 00:03:50,355
Why do you find it strange
that I don't remember your birthmark
56
00:03:50,563 --> 00:03:54,818
and that you don't remember
the doll's music?
57
00:03:54,984 --> 00:03:58,321
Many years have passed,
it's only logical.
58
00:03:58,488 --> 00:03:59,989
Mm-hm.
59
00:04:00,156 --> 00:04:02,867
Yes, it's logical, but I don't know,
60
00:04:03,034 --> 00:04:06,371
it seems strange not to remember
something that was so nice.
61
00:04:06,538 --> 00:04:11,793
Well, sometimes there are
very special memories
62
00:04:11,960 --> 00:04:14,879
that you store deeply inside.
63
00:04:15,046 --> 00:04:19,426
And then those memories have
a hard time getting out of there.
64
00:04:20,927 --> 00:04:25,974
But be patient, I'm sure
they'll start showing up soon.
65
00:04:26,141 --> 00:04:31,896
Besides, you've only recently
learned that you're Lily's daughter.
66
00:04:32,063 --> 00:04:35,316
And it's very normal
for your memory to be blocked
67
00:04:35,442 --> 00:04:37,861
precisely by those memories
of your childhood.
68
00:04:39,904 --> 00:04:42,741
Rest assured,
you'll see that little by little
69
00:04:42,907 --> 00:04:44,868
you'll begin to remember everything.
70
00:04:46,494 --> 00:04:48,496
I bore you, don't I?
71
00:04:48,663 --> 00:04:50,957
Do you want me
to do a tap dance for you?
72
00:04:51,124 --> 00:04:54,044
Tip, heel, tip, heel, tip, heel,
tip, heel...
73
00:04:57,047 --> 00:05:02,469
Did you really lock yourself up
in here to study?
74
00:05:02,635 --> 00:05:06,306
Yeah. Yes, that is true.
I have to study for Paris, so yes.
75
00:05:06,473 --> 00:05:09,392
Well, then I'll leave you alone
so you can study.
76
00:05:09,559 --> 00:05:15,231
But I want you to know one thing,
you can trust me completely.
77
00:05:15,398 --> 00:05:17,942
With anything.
78
00:05:18,109 --> 00:05:20,320
That's why I'm your grandfather.
79
00:05:27,202 --> 00:05:29,788
Come on.
80
00:05:30,789 --> 00:05:34,459
All right? Paris, Paris...
81
00:05:38,672 --> 00:05:40,674
<i>Au revoir.</i>
82
00:05:46,680 --> 00:05:48,598
What are you doing here?
83
00:05:48,765 --> 00:05:52,894
That's how you say hello to
your friend? Come on, give me a hug.
84
00:05:53,061 --> 00:05:56,856
-How are you, all right?
-Good to see you, Simón.
85
00:05:58,024 --> 00:06:00,402
Are you gonna introduce me
to your friends?
86
00:06:00,568 --> 00:06:02,320
Yeah. Guys, this is Benicio.
87
00:06:02,487 --> 00:06:04,364
-He's an old--
-Friend.
88
00:06:04,531 --> 00:06:07,367
-We worked together in Mexico.
-During one summer.
89
00:06:07,534 --> 00:06:12,747
-At Foodger Wheels. I told you about it.
-Yes. Well, I like you. Nice to meet you.
90
00:06:12,914 --> 00:06:14,541
-They are...
-Nico and Pedro.
91
00:06:14,708 --> 00:06:17,836
The bass player and drummer
of the famous Roller Band.
92
00:06:18,003 --> 00:06:21,172
-Have we met before?
-Well, you guys don't know me.
93
00:06:21,339 --> 00:06:24,884
But I saw you by streaming.
I watched you play all the time.
94
00:06:25,051 --> 00:06:29,681
-Nice to finally meet you in person.
-Well, nice to meet you.
95
00:06:30,807 --> 00:06:37,230
This place is amazing.
It's really cool.
96
00:06:37,397 --> 00:06:40,942
-What, are you a musician?
-Yeah. Singer and guitarist.
97
00:06:41,109 --> 00:06:44,988
I love the Roller Band, and I really
want to see you play live.
98
00:06:45,155 --> 00:06:47,115
Do you have a concert planned?
99
00:06:47,282 --> 00:06:50,285
We're going to play
at the skating competition.
100
00:06:50,452 --> 00:06:52,704
Too bad we lost
the most talented person.
101
00:06:52,871 --> 00:06:57,500
Yeah, that's right. I saw you win
Vidia's prize. Congratulations.
102
00:06:57,667 --> 00:07:01,546
From playing on the beach,
you now have a solo career.
103
00:07:01,713 --> 00:07:04,716
-I'm so happy for you, Simón.
-Oh, thank you.
104
00:07:04,883 --> 00:07:06,676
You had a band, didn't you?
105
00:07:06,843 --> 00:07:10,555
Yeah, I left my band and came to try
my luck here.
106
00:07:10,722 --> 00:07:15,060
I thought, if you're doing so well,
I should give it a try as well.
107
00:07:15,226 --> 00:07:17,604
Yes. You always have to try,
don't you?
108
00:07:17,771 --> 00:07:20,231
Okay, guys, I'm leaving.
I'm so sorry.
109
00:07:20,398 --> 00:07:23,234
I took you by surprise.
I don't want to bother you.
110
00:07:23,401 --> 00:07:26,488
No. Look, right now
Pedro was going to cook, so...
111
00:07:26,654 --> 00:07:29,115
-Simón was actually going to cook.
-Me?
112
00:07:29,282 --> 00:07:30,909
If you wanna stay for lunch...
113
00:07:31,076 --> 00:07:35,705
How could I not accept an invitation
from the Roller Band? Sure, I'll stay.
114
00:07:35,872 --> 00:07:38,124
But only if you let me help you cook.
115
00:07:38,291 --> 00:07:40,418
-Perfect. Mexican food.
-Come on.
116
00:07:46,132 --> 00:07:48,218
What a surprise! What are you doing?
117
00:07:48,385 --> 00:07:50,637
Didn't Matteo tell you I was coming?
118
00:07:50,804 --> 00:07:53,640
My parents are on a business trip
and I came to visit.
119
00:07:53,807 --> 00:07:55,892
It doesn't surprise me.
120
00:07:56,059 --> 00:07:59,229
He's superbusy with the guitar,
his songs, his record.
121
00:07:59,396 --> 00:08:02,315
Oh, I see he didn't tell you anything
about anything.
122
00:08:02,482 --> 00:08:04,984
He won an award.
He's gonna launch his career.
123
00:08:05,151 --> 00:08:08,363
Oh, I had no idea. But it's
very good news, I didn't know.
124
00:08:08,530 --> 00:08:11,157
Is he dating any new girl?
125
00:08:11,324 --> 00:08:13,743
He did forget to tell you.
He's dating Luna.
126
00:08:13,910 --> 00:08:17,247
-Do you remember the Mexican girl?
-He had told me about Luna.
127
00:08:17,414 --> 00:08:20,875
Do you still hold Opens?
Is the Roller Band still playing?
128
00:08:21,042 --> 00:08:25,255
Simón won the same prize as Matteo
and will release an album as well.
129
00:08:25,422 --> 00:08:28,425
-That's good, a lot of changes.
-How are you doing?
130
00:08:28,591 --> 00:08:30,760
I am studying
at the university in Paris,
131
00:08:30,927 --> 00:08:33,722
I'm very pleased
with my professors and everything.
132
00:08:33,888 --> 00:08:37,392
Next year we're gonna be closer.
I'm going to study in England.
133
00:08:37,559 --> 00:08:39,602
We're gonna be almost neighbors.
134
00:08:39,769 --> 00:08:42,522
Yeah.
What are your plans for the holidays?
135
00:08:42,689 --> 00:08:45,233
I didn't plan anything,
I just want to have fun.
136
00:08:45,400 --> 00:08:47,736
-Care to make some suggestions?
-Yes.
137
00:08:47,902 --> 00:08:50,530
Excuse me, miss.
Are you going to order something?
138
00:08:51,364 --> 00:08:53,908
-How are you?
-How are you?
139
00:08:54,075 --> 00:08:55,994
How nice to see you! Look at me.
140
00:08:56,161 --> 00:08:58,455
-What are you doing with a tray?
-Working.
141
00:08:58,621 --> 00:09:00,540
-What?
-I'm working.
142
00:09:00,707 --> 00:09:03,084
-You're working?!
-I can't believe it either.
143
00:09:03,251 --> 00:09:05,420
I'll tell you the story later.
144
00:09:05,587 --> 00:09:08,006
The other kids are gone?
Pedro, Simón, Nico...
145
00:09:08,173 --> 00:09:10,633
No, they're still here.
Why are you asking?
146
00:09:10,800 --> 00:09:15,388
No, no reason. Tell me, luxury waiter,
can you make me a smoothie?
147
00:09:15,555 --> 00:09:18,350
-Yeah, what flavor?
-Orange, peach and...
148
00:09:18,516 --> 00:09:20,393
-Strawberry.
-How did you remember?
149
00:09:20,560 --> 00:09:23,396
I'll bring it right away, okay?
Mademoiselle...
150
00:09:23,605 --> 00:09:26,191
I want one too.
Apricot, plum, kumquat...
151
00:09:26,358 --> 00:09:28,902
-Don't have any.
-With mint on top, right?
152
00:09:29,069 --> 00:09:31,279
-Let's go sit down.
-Yeah, let's sit down.
153
00:09:38,370 --> 00:09:40,163
Ah, Rey.
154
00:09:40,330 --> 00:09:44,459
My dad's been acting really weird
since he got back from the trip.
155
00:09:44,626 --> 00:09:49,798
-Did you get in touch with Rosa?
-Yeah, but she didn't give me any details.
156
00:09:49,964 --> 00:09:51,966
She said the same thing
as your father
157
00:09:52,133 --> 00:09:54,886
and she seemed pretty sure
of what she was saying.
158
00:09:55,053 --> 00:09:57,889
I'm going to talk to her personally.
159
00:09:58,056 --> 00:10:02,018
I'm afraid my father is suspicious.
We have to be very careful.
160
00:10:02,185 --> 00:10:06,439
-Any news about the anonymous letters?
-My contact didn't find any clear leads.
161
00:10:06,606 --> 00:10:09,984
The envelope had
four people's fingerprints on it:
162
00:10:10,151 --> 00:10:11,945
Cato, Amanda, you and me.
163
00:10:12,112 --> 00:10:15,990
Did you find out if everyone actually
touched it?
164
00:10:16,157 --> 00:10:20,620
Yeah. Cato takes the envelopes out
of the mailbox, Amanda delivers them.
165
00:10:20,787 --> 00:10:22,831
You and I grabbed it to read it.
166
00:10:22,997 --> 00:10:27,585
Good. I want you to follow Amanda and Cato
closely. I want to know their every move.
167
00:10:27,752 --> 00:10:31,047
No, but I don't think it's them.
They're not that smart.
168
00:10:31,214 --> 00:10:36,803
Maybe they got help.
I don't want to rule anyone out.
169
00:10:36,970 --> 00:10:40,181
Why do you say that?
170
00:10:43,643 --> 00:10:45,770
Cato got in touch with Roberto.
171
00:10:45,937 --> 00:10:49,357
He might want to take advantage
of the information he has.
172
00:10:49,524 --> 00:10:52,068
Amanda heard
more than she should have.
173
00:10:52,235 --> 00:10:54,863
Well, I'll follow them closely.
174
00:10:55,030 --> 00:10:57,532
Any news about the pendant
and Mr. Wang?
175
00:10:59,159 --> 00:11:02,328
The García Sáenzes have been tipped off,
and they owe us.
176
00:11:02,495 --> 00:11:05,331
So they're gonna do
exactly what I told them.
177
00:11:05,498 --> 00:11:09,669
I told them what they have to say
when the Valentes get in touch with them.
178
00:11:09,836 --> 00:11:12,714
We're going to push them
further away from the truth.
179
00:11:12,881 --> 00:11:17,218
I hope so. Put these in water.
180
00:11:18,845 --> 00:11:21,348
I'll call Amanda if you want,
Miss Benson.
181
00:11:21,514 --> 00:11:25,810
Don't question me, Rey.
Just do what I say.
182
00:11:27,937 --> 00:11:32,400
Be careful, don't get pricked.
183
00:11:38,114 --> 00:11:42,035
[singing in Spanish]
184
00:13:16,963 --> 00:13:19,341
All right, that was great.
Congratulations.
185
00:13:19,507 --> 00:13:22,260
It was a lot of fun.
You have a very good voice.
186
00:13:22,427 --> 00:13:27,432
-Oh, thank you.
-Impeccable, guys! Impeccable!
187
00:13:27,599 --> 00:13:33,313
How cute you are!
You're a fascinating duo!
188
00:13:33,521 --> 00:13:36,483
One of the best I've ever heard.
I'm not exaggerating.
189
00:13:36,649 --> 00:13:38,443
I just thought of something.
190
00:13:38,610 --> 00:13:41,946
Get a little bit closer
and we'll take a picture.
191
00:13:42,113 --> 00:13:45,700
We'll start to promote
your presence on social networks.
192
00:13:45,867 --> 00:13:48,411
What do you say?
Well, get a little closer.
193
00:13:48,578 --> 00:13:52,832
Put your hand around his shoulder.
Yeah, there you go.
194
00:13:52,999 --> 00:13:57,420
Matteo, you surprise me.
You're a gentleman. Hug the girl.
195
00:13:57,587 --> 00:14:01,341
-Okay.
-That's it, all right! Look at each other.
196
00:14:01,508 --> 00:14:03,593
There we go!
Now I want... that smile.
197
00:14:03,760 --> 00:14:06,429
-Keep smiling, like the friends you are.
-More?
198
00:14:06,596 --> 00:14:08,515
-Impeccable.
-Hey, buddy.
199
00:14:08,682 --> 00:14:13,019
Wonderful. These pictures
are gonna make history, guys.
200
00:14:13,186 --> 00:14:17,065
Now rest. Relax, take five.
201
00:14:17,232 --> 00:14:21,736
-You earned it. <i>Grazie. </i>You earned it.
-Bye-bye.
202
00:14:21,903 --> 00:14:24,447
We are here exclusively,
for the Fab and Chic,
203
00:14:24,614 --> 00:14:29,744
at the super secret rehearsal
of Matteo and Camila Fernández.
204
00:14:29,911 --> 00:14:35,333
You guys, you're divine!
There's a unique energy between you.
205
00:14:35,500 --> 00:14:39,963
On stage, I mean, right? Well, do you want
to say a few words to your fans?
206
00:14:40,130 --> 00:14:44,092
Hello, everybody. We just finished
our first rehearsal with Matteo.
207
00:14:44,259 --> 00:14:46,970
-It went really well.
-Yeah, it was really great.
208
00:14:47,137 --> 00:14:50,807
You can't miss our song, out soon.
Enjoy it.
209
00:14:50,974 --> 00:14:53,309
Camila: See you soon. Bye-bye.
-Bye-bye.
210
00:14:53,476 --> 00:14:56,563
Aren't they super cute?
I think they are.
211
00:14:56,730 --> 00:15:00,108
They truth is they moved me,
even if I'm heartbroken.
212
00:15:00,275 --> 00:15:03,528
Anyway, you saw it all here,
at Fab and Chic.
213
00:15:03,695 --> 00:15:05,989
-Bye-bye.
-Bye-bye.
214
00:15:09,909 --> 00:15:12,287
What do you mean, you can't?
215
00:15:12,454 --> 00:15:16,207
And there's no room
in the apartment?
216
00:15:16,374 --> 00:15:19,711
No. Well, we had agreed
you were gonna rent me a room.
217
00:15:21,755 --> 00:15:25,425
OK, that's fine. It's all right.
218
00:15:28,470 --> 00:15:30,638
What's going on?
219
00:15:30,805 --> 00:15:33,641
Nothing. I was going to stay
in a friend's apartment.
220
00:15:33,808 --> 00:15:36,978
And now it turns out
he's already rented his room.
221
00:15:37,145 --> 00:15:40,982
-So I don't know where to go.
-Don't worry about it. We'll help you.
222
00:15:41,149 --> 00:15:43,943
Let's find on the Internet
a place for him to sleep.
223
00:15:44,110 --> 00:15:47,697
Yeah. But he's your friend
from Mexico. We could help him more.
224
00:15:47,864 --> 00:15:52,619
He comes from Mexico, and he's Italian,
so we're going to help him. He's foreign.
225
00:15:52,786 --> 00:15:56,956
Yeah. Wherever he is from... I don't
know, he could stay here with us.
226
00:15:57,123 --> 00:15:59,334
If you don't mind
an uncomfortable bed...
227
00:15:59,501 --> 00:16:03,421
No. It's okay with me, guys.
But I don't want to bother you.
228
00:16:03,588 --> 00:16:05,924
I don't want you to do that. It's okay.
229
00:16:06,091 --> 00:16:09,511
Don't worry. If you're Simón's friend,
you're also our friend.
230
00:16:09,678 --> 00:16:13,181
What do you say, Simón?
Can I stay here with you guys?
231
00:16:13,348 --> 00:16:15,558
-Yeah, obviously.
-It's just for today.
232
00:16:15,725 --> 00:16:19,896
Tomorrow I'm gonna look
for another place to stay.
233
00:16:20,063 --> 00:16:23,274
-You're pretty cool.
-All right, all right. Now let's eat.
234
00:16:23,441 --> 00:16:25,985
-Perfect.
-You don't know how happy I am.
235
00:16:26,152 --> 00:16:29,322
-I feel like I'm at home.
-Don't worry, it is your home.
236
00:16:32,492 --> 00:16:35,370
Wow, it smells really, really good.
237
00:16:35,537 --> 00:16:37,414
-I am very hungry.
-Well, let's eat.
238
00:16:37,580 --> 00:16:39,916
[phone chimes]
239
00:16:40,083 --> 00:16:43,003
Luna, what did we agree?
No cell phone at the table.
240
00:16:43,169 --> 00:16:45,839
It's the only time we get
to talk together.
241
00:16:46,006 --> 00:16:48,466
Dad, sorry,
this is a very important matter.
242
00:16:48,633 --> 00:16:53,346
-Is that matter called Matteo?
-No. It's called Nina.
243
00:16:54,806 --> 00:16:58,643
Well, speaking of important matters,
were you able to talk to Matteo?
244
00:16:58,810 --> 00:17:02,480
Yeah, I already talked to Matteo
and everything's fine.
245
00:17:02,647 --> 00:17:05,734
Even though he said
he didn't have a girlfriend?
246
00:17:05,900 --> 00:17:10,822
Dad, you take it easy. We've settled
things and that's it. It's all right.
247
00:17:10,989 --> 00:17:13,575
All right, but how's that gonna be
okay? No.
248
00:17:13,742 --> 00:17:17,912
Now, Dad, calm down.
You're getting angry. Take it easy.
249
00:17:18,079 --> 00:17:22,417
Look, I have some very, very
important and very, very good news.
250
00:17:22,584 --> 00:17:28,840
Nina sent me the files with the research
we did on the García Sáenz family.
251
00:17:29,007 --> 00:17:31,134
My friend is so smart,
252
00:17:31,301 --> 00:17:35,138
that we already have a list
of families who were in the country.
253
00:17:35,305 --> 00:17:37,307
-That was fast!
-Obviously.
254
00:17:37,474 --> 00:17:41,978
Because my friend and I are the best
detectives in the whole entire world.
255
00:17:42,145 --> 00:17:47,192
Can you e-mail the families, asking them
if they know anything about my pendant?
256
00:17:47,359 --> 00:17:51,696
If you send me the file, I'll send it to
them as soon as possible. I promise.
257
00:17:51,863 --> 00:17:55,200
Seriously, we're getting closer
to the truth.
258
00:17:55,367 --> 00:17:58,912
The investigation's going so fast,
isn't it?
259
00:17:59,079 --> 00:18:01,164
What are you investigating?
260
00:18:08,129 --> 00:18:12,467
Sorry, I couldn't help but overhear
that you're investigating something.
261
00:18:12,634 --> 00:18:16,179
-What is it?
-It's a family matter, miss, you know?
262
00:18:16,346 --> 00:18:19,224
And a very long story,
you're going to be bored.
263
00:18:19,391 --> 00:18:21,184
No. I'm not gonna get bored.
264
00:18:21,351 --> 00:18:24,521
Besides, Luna is my friend,
you can trust me.
265
00:18:24,688 --> 00:18:26,564
Sharon: Ámbar, dinner is served.
266
00:18:26,731 --> 00:18:30,568
Will you tell Amanda to take
the dessert to my room, please?
267
00:18:30,735 --> 00:18:32,862
-Yes, of course.
-Thank you.
268
00:18:36,741 --> 00:18:38,952
Mónica, why didn't you let Luna talk?
269
00:18:39,119 --> 00:18:42,247
Well, because I thought
you didn't want to tell her.
270
00:18:42,414 --> 00:18:44,624
And it really is a family matter.
271
00:18:44,791 --> 00:18:47,544
No, it's okay, Mom, it's all right.
272
00:18:47,711 --> 00:18:52,841
But I'm still a little worried about
Ámbar. She's acting really weird.
273
00:18:53,008 --> 00:18:57,137
I'd like to help her,
but I don't know how.
274
00:18:57,303 --> 00:18:59,347
-Yeah, you're right.
-I don't know.
275
00:18:59,514 --> 00:19:02,517
Ámbar always looks really strong,
276
00:19:02,684 --> 00:19:06,312
but lately I've been thinking
about her a lot.
277
00:19:06,479 --> 00:19:09,566
She's changed a lot.
But what could be happening to her?
278
00:19:16,031 --> 00:19:18,658
Juliana kicked us off the track screaming.
279
00:19:18,825 --> 00:19:20,994
-Why?
-I don't know, it was really weird.
280
00:19:21,161 --> 00:19:25,040
We showed her a risky move and you should
have seen the look on her face.
281
00:19:25,206 --> 00:19:28,043
Yeah, she told us we had to be
very careful and so on.
282
00:19:28,209 --> 00:19:30,211
I've never seen her like this before.
283
00:19:30,378 --> 00:19:33,715
But you know Juliana.
You never know why she does these things.
284
00:19:33,882 --> 00:19:37,385
Then you realize that she is very
determined about what she wants.
285
00:19:37,552 --> 00:19:41,556
You're saying that
because she included you in the band.
286
00:19:41,723 --> 00:19:45,518
No. I'm saying that because you
have to know her to understand her, Jim.
287
00:19:45,685 --> 00:19:49,606
When you listen to her, you realize
she's a sensible woman, really.
288
00:19:49,773 --> 00:19:52,150
-Sensible? Are you being serious?
-Yeah.
289
00:19:52,317 --> 00:19:53,735
No, she's not sensible.
290
00:19:53,902 --> 00:19:57,030
If you'd heard her scream yesterday,
you wouldn't think so.
291
00:19:57,197 --> 00:19:59,449
Yes. I nearly jumped out of my skin.
292
00:20:00,492 --> 00:20:04,245
And she's also going to decide today
the team's lineup for the Roller.
293
00:20:04,412 --> 00:20:06,790
I didn't sleep last night,
thinking about it.
294
00:20:06,956 --> 00:20:11,336
-What do you think is going to happen?
-I hope she'll let me participate.
295
00:20:11,503 --> 00:20:16,383
I would love to skate again, to compete,
to feel the adrenaline of the track. No?
296
00:20:16,549 --> 00:20:19,302
She's going to pick you,
and she's going to pick me.
297
00:20:19,469 --> 00:20:23,807
Or maybe not... You never know
with Juliana, she's very unpredictable.
298
00:20:23,973 --> 00:20:28,186
But you can't leave out the fastest
skater and the best skater of all.
299
00:20:28,353 --> 00:20:32,691
And the humblest one. Didn't Juliana
tell you you had to control that ego?
300
00:20:32,857 --> 00:20:34,818
Take it easy. It was just a joke.
301
00:20:34,984 --> 00:20:38,363
Seriously though, I'm very happy
with the changes I'm making.
302
00:20:38,530 --> 00:20:40,573
Juliana, too, she actually said so.
303
00:20:40,740 --> 00:20:44,244
What's more, I have prepared
some great moves for the competition.
304
00:20:44,411 --> 00:20:46,871
-You want me to show you?
-It would be amazing.
305
00:20:47,038 --> 00:20:50,041
We have to go to Blake,
otherwise we're gonna be late.
306
00:20:50,208 --> 00:20:52,627
-One, two.
-You'll show them to us at school.
307
00:20:54,963 --> 00:20:59,092
I tried to talk to Gastón,
but nothing, I couldn't.
308
00:20:59,259 --> 00:21:01,720
-Then what, you didn't go or what?
-I did go.
309
00:21:01,886 --> 00:21:05,181
But when I arrived I saw him talking
to Flor, Matteo's cousin.
310
00:21:05,348 --> 00:21:07,892
That has nothing to do with it.
311
00:21:08,059 --> 00:21:12,105
No. Luna, if you had seen how Gastón
looked at her, you wouldn't think so.
312
00:21:12,272 --> 00:21:15,483
Don't forget that last year
he was crazy in love with her.
313
00:21:15,650 --> 00:21:17,819
Last year he didn't know
beautiful Nina.
314
00:21:17,986 --> 00:21:21,031
When Gastón started hanging out with you,
he changed.
315
00:21:21,197 --> 00:21:23,908
Yeah, he also changed a lot
when we broke up.
316
00:21:24,075 --> 00:21:25,910
Luna, he doesn't even say hello.
317
00:21:26,077 --> 00:21:29,080
Nina, please, just stop making up
stories in your head.
318
00:21:29,247 --> 00:21:30,957
You can't give up like that.
319
00:21:31,124 --> 00:21:34,669
Gastón loves you very much,
you have to discover each other again.
320
00:21:34,836 --> 00:21:37,464
I'm really afraid
he won't want to see me anymore.
321
00:21:37,630 --> 00:21:39,632
Well, no risk, no win.
322
00:21:39,799 --> 00:21:42,093
Why are you so nervous?
323
00:21:42,260 --> 00:21:47,182
Yeah, sorry. Today they're going to tell
us who's on the competition team.
324
00:21:47,349 --> 00:21:50,268
Is that why?
Luna, relax. You're obviously on it.
325
00:21:50,435 --> 00:21:54,356
Oh, I wish. You know how Juliana is,
she always surprises us.
326
00:21:54,522 --> 00:22:00,028
They'll tell us the names of the team
and my girlfriend will be on the list.
327
00:22:00,195 --> 00:22:03,615
Yes. I'm going to the library.
I'll see you later.
328
00:22:03,782 --> 00:22:06,368
-OK. I'll see you in the common room.
-OK.
329
00:22:06,534 --> 00:22:09,788
Hey, congratulations. You were
amazing with Camila Fernández.
330
00:22:09,954 --> 00:22:11,956
-Ah, did you hear me?
-Yes.
331
00:22:12,123 --> 00:22:16,044
Jazmín uploaded the rehearsal
to Fab and Chic. It had a lot of views.
332
00:22:16,211 --> 00:22:19,547
You complement each other on stage.
That's super important.
333
00:22:19,714 --> 00:22:23,343
I'm actually very happy. It's an honor
to share the stage with her.
334
00:22:23,510 --> 00:22:25,970
She's also honored
to share the stage with you.
335
00:22:26,137 --> 00:22:29,224
But now I'm happy to share my time
with my girlfriend.
336
00:22:29,391 --> 00:22:31,643
I'd love that, but I gotta get to class.
337
00:22:31,810 --> 00:22:34,062
We don't have to go. Let's go. Bye-bye.
338
00:22:36,189 --> 00:22:38,608
Now comes
the best part about the Roller.
339
00:22:38,775 --> 00:22:41,152
This is the stage
where the Roller Band plays.
340
00:22:41,319 --> 00:22:43,446
Guys, it's amazing.
341
00:22:43,613 --> 00:22:48,118
I had seen it on the internet,
but live it's much better.
342
00:22:48,284 --> 00:22:50,120
You must have a great time here.
343
00:22:50,286 --> 00:22:54,416
This is a very special place for all
of us, but we also come here to work.
344
00:22:54,582 --> 00:22:56,167
Put the chairs down, please.
345
00:22:56,334 --> 00:22:59,963
Oh, I can't believe
I'm on the Roller Band's stage.
346
00:23:00,130 --> 00:23:03,717
Guys, can I play a song with you?
It'd be like a dream come true.
347
00:23:03,883 --> 00:23:06,678
No. No time, let's go to work.
Let's all get busy.
348
00:23:06,845 --> 00:23:09,264
Simón, it's just one song.
Don't be like that.
349
00:23:09,431 --> 00:23:13,935
-Well, Simón, just one song, right?
-But fast, before Juliana gets here.
350
00:23:14,102 --> 00:23:16,479
-Thank you, guys.
-Let's do this.
351
00:23:16,646 --> 00:23:18,356
-"I Think" or what?
-"I Think".
352
00:23:18,523 --> 00:23:20,984
-Ready to go?
-The chorus.
353
00:23:21,151 --> 00:23:22,944
Go.
354
00:23:23,111 --> 00:23:29,993
[singing in Spanish]
355
00:23:51,765 --> 00:23:53,767
Hey, hey, hey!
356
00:23:53,933 --> 00:23:55,935
Can't you see we're playing?
357
00:23:56,102 --> 00:23:59,481
No, what I see is there's one
extra person on the stage.
358
00:23:59,647 --> 00:24:03,860
But this is easily fixed.
Get down here right now.
359
00:24:04,027 --> 00:24:07,280
Who do you think you are,
trying to get me off the stage?
360
00:24:07,447 --> 00:24:10,533
Oh, excuse me.
I'm Juliana, nice to meet you.
361
00:24:10,700 --> 00:24:12,744
The Jam & Roller coordinator.
362
00:24:12,911 --> 00:24:16,539
The stage is reserved for the band
to rehearse for the competition.
363
00:24:16,706 --> 00:24:18,958
But why can't we finish the song?
364
00:24:19,125 --> 00:24:23,129
Relax and enjoy the music, right?
What if I surprise you?
365
00:24:27,884 --> 00:24:33,139
Oh, how sweet of you.
I hate surprises.
366
00:24:33,306 --> 00:24:39,312
And I also think you can't do anything
to impress me.
367
00:24:48,154 --> 00:24:51,282
Don't you feel Ámbar's been acting
strange lately?
368
00:24:51,449 --> 00:24:53,535
Strange? No, why do you think that?
369
00:24:53,702 --> 00:24:56,413
Before she was very energetic,
full of life.
370
00:24:56,579 --> 00:24:59,791
Since I've been back from my trip,
I noticed she's very sad.
371
00:24:59,958 --> 00:25:04,045
She spends the whole day in her room.
Do you know anything about this?
372
00:25:04,212 --> 00:25:07,966
Ámbar has always been very moody,
Dad. I don't think you have to worry.
373
00:25:08,133 --> 00:25:11,219
It's a typical age crisis,
it's a difficult time.
374
00:25:11,386 --> 00:25:14,556
She's going to Paris
and say goodbye to all her friends.
375
00:25:14,723 --> 00:25:18,727
It makes sense
that she's emotionally disturbed.
376
00:25:18,893 --> 00:25:24,566
It was undoubtedly a big change
to find out that she was Sol Benson.
377
00:25:24,733 --> 00:25:27,610
That changed her whole world.
378
00:25:27,777 --> 00:25:31,364
Besides, she's been asking me
about the past.
379
00:25:31,531 --> 00:25:35,368
She can't accept
that she doesn't remember anything.
380
00:25:35,535 --> 00:25:40,206
I think you should keep her company
somehow, support her.
381
00:25:40,373 --> 00:25:43,710
She needs you. You're her aunt.
382
00:25:43,877 --> 00:25:47,839
All right. I'll keep an eye out.
Thank you for keeping me informed.
383
00:25:48,006 --> 00:25:50,467
-Keep that in mind.
-Yes, Dad, thank you.
384
00:25:50,633 --> 00:25:51,926
She needs you.
385
00:26:06,900 --> 00:26:10,445
It just got here.
I just got it out of the mailbox.
386
00:26:19,454 --> 00:26:22,999
It's an address
where I have to take the money.
387
00:26:23,166 --> 00:26:28,254
This can't be. They say I shouldn't call
the police, otherwise I'll get in trouble.
388
00:26:28,421 --> 00:26:33,301
-And you're going to do what they ask?
-Do I have a choice? They know the truth.
389
00:26:33,468 --> 00:26:34,969
[sneezes]
390
00:26:39,808 --> 00:26:44,229
Dad? What are you doing in there?
Are you listening to our conversation?
391
00:26:44,396 --> 00:26:46,981
Care to tell me
who's blackmailing you?
392
00:26:52,904 --> 00:26:54,823
All right, Mónica, enough!
393
00:26:54,989 --> 00:26:57,909
You're gonna break the counter
and make us pay for it.
394
00:26:58,076 --> 00:27:02,247
-Are you taking it out on the dough?
-No, I'm taking the air out of it, Miguel.
395
00:27:02,414 --> 00:27:05,333
And, yeah, I'm just letting off
some steam, that's it.
396
00:27:05,500 --> 00:27:07,711
Yeah. I can see that.
397
00:27:07,877 --> 00:27:10,380
Any word
from the García Sáenz family?
398
00:27:10,547 --> 00:27:15,468
Not yet. I already emailed
all the people on the list Nina sent us.
399
00:27:15,635 --> 00:27:19,723
Some know nothing about the pendant,
but others have not answered.
400
00:27:21,182 --> 00:27:24,352
The truth, Miguel, is that
if everything goes as I imagine
401
00:27:24,519 --> 00:27:26,730
and we're close to the truth,
402
00:27:26,896 --> 00:27:29,065
we have to take care of Luna,
you know?
403
00:27:29,232 --> 00:27:33,945
Because I don't know how she's gonna react
when she learns where she's coming from.
404
00:27:34,112 --> 00:27:38,158
Look, Mónica, don't worry. We're here
for that, to support her, aren't we?
405
00:27:38,324 --> 00:27:40,201
Yeah, I know that. Of course.
406
00:27:40,368 --> 00:27:42,287
[laptop chimes]
407
00:27:42,454 --> 00:27:46,291
-Any news?
-Oh, yeah. Look, here's another one.
408
00:27:46,458 --> 00:27:51,379
It says: "Hello, my name is
José García Sáenz."
409
00:27:51,546 --> 00:27:54,382
"I'm very surprised by this mail."
410
00:27:54,549 --> 00:27:58,845
"I bought the Sun and Moon pendant
many years ago,"
411
00:27:59,012 --> 00:28:02,057
"at a jewelry store in Buenos Aires."
412
00:28:06,227 --> 00:28:09,689
-Ámbar. Apple juice, right?
-Yeah.
413
00:28:09,856 --> 00:28:12,025
Well, I didn't bring it.
414
00:28:12,192 --> 00:28:15,737
I brought you four options.
I knew you were gonna change your mind.
415
00:28:15,904 --> 00:28:19,574
You have peach juice,
strawberry smoothie,
416
00:28:19,741 --> 00:28:22,869
ginger and mint lemonade
and plain water.
417
00:28:23,036 --> 00:28:26,539
-I can't believe this.
-Tell me if you prefer one of these.
418
00:28:26,706 --> 00:28:29,709
-I want still water.
-Did you see? Besides, it's easier.
419
00:28:29,876 --> 00:28:32,045
All right. Excuse me. There it is.
420
00:28:33,963 --> 00:28:36,424
Well, what about you?
How are you?
421
00:28:36,591 --> 00:28:41,137
Good. Well, I'm trying to study a little,
but I'm having trouble concentrating.
422
00:28:41,304 --> 00:28:46,184
I imagine so. You're nervous
about who's gonna be on the Roller Team?
423
00:28:46,351 --> 00:28:50,230
No. No, I don't care
whether I'm on the team or not.
424
00:28:50,397 --> 00:28:54,567
-I thought you wanted to be on it.
-I thought so, too.
425
00:28:54,734 --> 00:28:58,029
But lately I have no idea what I want.
426
00:28:58,196 --> 00:29:03,284
The best option would be to study
in Paris, far from this whole world.
427
00:29:03,451 --> 00:29:07,914
But that won't happen for a long while.
Right now, what's amazing is skating.
428
00:29:08,081 --> 00:29:11,334
Yeah, I like skating a lot.
But I don't think I'm at my best.
429
00:29:11,501 --> 00:29:15,171
And only the best skaters
must be in the competition.
430
00:29:16,548 --> 00:29:19,050
What are you laughing at?
Did I say something?
431
00:29:19,217 --> 00:29:23,596
Ámbar, I never imagined
you were gonna say that.
432
00:29:23,763 --> 00:29:28,643
Never, ever!
Because you're a very...
433
00:29:28,810 --> 00:29:31,271
A very what girl?
What are you going to say?
434
00:29:31,479 --> 00:29:35,233
-Competitive.
-Yeah. I'm very competitive, it's true.
435
00:29:35,400 --> 00:29:40,321
But sometimes you have to understand that
it's not always a good time to stand out.
436
00:29:40,488 --> 00:29:43,116
I think it's perfect
for you to think like that.
437
00:29:43,283 --> 00:29:46,661
But sometimes it's important
to say what's happening, right?
438
00:29:46,828 --> 00:29:50,165
And I want to tell you
that you skate beautifully, OK?
439
00:29:50,331 --> 00:29:52,250
Thank you very much, Simón.
440
00:29:52,417 --> 00:29:54,669
But, unfortunately,
we don't pick the team.
441
00:29:54,836 --> 00:29:57,797
Juliana does
and we know what she's like.
442
00:29:57,964 --> 00:29:59,883
Yes...
443
00:30:00,050 --> 00:30:03,845
Well, I'll go wait on other tables.
444
00:30:04,012 --> 00:30:09,476
If you need anything, just tell me.
Anything at all.
445
00:30:10,894 --> 00:30:13,480
Sorry for being so pushy,
but are you all right?
446
00:30:13,646 --> 00:30:18,651
Because I like you and... I don't
know. I want to help you, understand?
447
00:30:22,238 --> 00:30:24,824
-What's up, guys?
-Luna!
448
00:30:24,991 --> 00:30:30,288
Juliana wants to see you at the track.
She's going to announce the Roller Team.
449
00:30:30,455 --> 00:30:33,083
-All right, we'll be there.
-Okay. Don't be late.
450
00:30:33,249 --> 00:30:34,959
-Yes. I'm coming.
-Bye!
451
00:30:35,126 --> 00:30:38,421
[singing in Spanish]
452
00:30:51,393 --> 00:30:54,354
-All right, guys! Almost perfect.
-Yeah.
453
00:30:54,521 --> 00:30:57,982
Wait, why are you putting
everything away? We're not done yet.
454
00:30:58,149 --> 00:31:00,193
We played it
seven times in a row, Yam.
455
00:31:00,360 --> 00:31:03,947
If that is necessary...
It has to be perfect.
456
00:31:04,114 --> 00:31:09,035
-Okay, but we can take a break, right?
-Five minutes and that's it.
457
00:31:12,205 --> 00:31:16,710
Hello. Can you take a selfie with me,
your number one fan?
458
00:31:16,876 --> 00:31:19,504
What are you doing here, Flor?
It's been so long.
459
00:31:19,671 --> 00:31:23,633
I'm all right, you? I'm passing through
town and I came to visit my cousin,
460
00:31:23,800 --> 00:31:25,844
listen to the best band in the world.
461
00:31:26,011 --> 00:31:28,888
-And you liked it?
-Yes. I liked it. Well, as usual.
462
00:31:29,055 --> 00:31:33,601
-I see you've made some changes.
-Yes. Simón launched his solo career.
463
00:31:33,768 --> 00:31:37,480
And Yam joined the band,
but only for the skating competition.
464
00:31:37,647 --> 00:31:41,693
-I think Delfi's going to be our vocalist.
-Maybe you're not too convinced?
465
00:31:41,860 --> 00:31:46,239
Could be. It was Pedro's idea and I don't
know if it's the best thing for the band.
466
00:31:46,406 --> 00:31:48,992
And what about the rest?
How's everything going?
467
00:31:49,159 --> 00:31:51,953
Were you able to conquer
that girl you loved so much?
468
00:31:52,120 --> 00:31:58,168
Jim? Yeah. Yeah, but we actually
realized we're good friends.
469
00:31:58,335 --> 00:32:01,546
-So then you're single.
-Yeah.
470
00:32:01,713 --> 00:32:04,716
What a coincidence, I'm single too.
471
00:32:29,324 --> 00:32:31,534
Can I join you?
472
00:32:31,701 --> 00:32:33,912
Don't you want
to skate with me anymore?
473
00:32:34,079 --> 00:32:36,831
Why don't you ask your girlfriend
to skate with you?
474
00:32:36,998 --> 00:32:39,209
Sorry. You don't have a girlfriend.
475
00:32:39,376 --> 00:32:42,420
No. And that's why I have a girl
who's driving me crazy.
476
00:32:42,587 --> 00:32:47,884
Your fan who gave you a T-shirt, a letter
and constantly sends you messages.
477
00:32:48,051 --> 00:32:52,138
No. You're mistaken. She's a very
special girl, very pretty, I love her.
478
00:32:52,305 --> 00:32:56,476
And she's also a great skater.
Not as great as I am, but she skates well.
479
00:32:56,643 --> 00:32:59,270
So do you want to dance
with your cocky boyfriend?
480
00:33:14,077 --> 00:33:16,454
[both giggling]
481
00:33:16,621 --> 00:33:19,499
-Well, let's keep dancing. Come on.
-Let's go.
482
00:33:19,666 --> 00:33:21,376
Follow me, follow me.
483
00:33:25,296 --> 00:33:28,550
How long have you been getting
these extortion threats?
484
00:33:28,717 --> 00:33:31,052
For a while. I didn't want you to worry.
485
00:33:31,219 --> 00:33:36,433
Child, please. You should have told me,
they're threatening you. You're in danger.
486
00:33:36,599 --> 00:33:40,311
Do you have any idea who might be sending
you those anonymous letters?
487
00:33:40,478 --> 00:33:42,856
Yeah, but you can't tell anything
to anyone.
488
00:33:43,023 --> 00:33:46,151
-Why not? Who is it?
-My old accountant.
489
00:33:46,317 --> 00:33:50,238
He wanted an exorbitant commission
on money I brought from a Swiss account.
490
00:33:50,405 --> 00:33:54,993
-I refused to pay it, he wanted revenge.
-Besides, he was always a very dark man.
491
00:33:55,160 --> 00:33:57,245
-But why don't you report it?
-I can't.
492
00:33:57,412 --> 00:34:02,250
Why is that? He's blackmailing you.
Do you have something to hide?
493
00:34:02,417 --> 00:34:06,838
Sorry to interrupt, Mrs. Sharon.
But you have a visitor.
494
00:34:08,256 --> 00:34:12,927
Hello, family! I missed you.
How are you?
495
00:34:16,848 --> 00:34:19,184
OK.
496
00:34:20,226 --> 00:34:21,853
Now listen.
497
00:34:22,020 --> 00:34:25,315
I've been watching all of you
for the last few days.
498
00:34:25,482 --> 00:34:29,694
I watched you skate.
Alone, in pairs, as a team.
499
00:34:29,861 --> 00:34:33,573
The six of you and all the other kids
at the Roller, too.
500
00:34:33,740 --> 00:34:38,453
And I'm not really happy.
No. I'm not excited at all.
501
00:34:38,620 --> 00:34:42,165
There's a lot of work to be done.
But there is potential.
502
00:34:42,332 --> 00:34:45,293
So I decided to put together a team
of just four people.
503
00:34:45,460 --> 00:34:48,755
-What?
-We're only gonna be four?
504
00:34:48,922 --> 00:34:52,425
Yeah, I don't understand.
There were six of us in the qualifiers.
505
00:34:52,592 --> 00:34:55,929
Well, if you let me finish,
I'll explain my decision.
506
00:34:56,096 --> 00:34:59,599
May I? Thank you.
507
00:34:59,766 --> 00:35:03,812
The rules of the competition allow me
to put together a four-man team,
508
00:35:03,978 --> 00:35:06,272
and that's what I'm going to do.
509
00:35:06,439 --> 00:35:09,484
And the four members of the team
are...
510
00:35:16,950 --> 00:35:20,745
And the first member of the team
is Ámbar.
511
00:35:23,248 --> 00:35:27,168
The second, Matteo.
512
00:35:27,335 --> 00:35:30,672
The third, Simón.
513
00:35:30,839 --> 00:35:32,799
And finally...
514
00:35:35,301 --> 00:35:37,012
Luna.
515
00:35:39,973 --> 00:35:44,352
Excuse me, I have a question.
What's gonna happen to us?
516
00:35:44,519 --> 00:35:47,230
-We're not gonna be on the team?
-No, you're not.
517
00:35:47,397 --> 00:35:50,900
But you're gonna be substitutes,
just like the other kids.
518
00:35:51,067 --> 00:35:52,944
I ask you to please let them know.
519
00:35:53,111 --> 00:35:55,280
Juliana, I'm sorry to tell you this,
520
00:35:55,447 --> 00:35:59,617
but other skaters have the opportunity
and should be on the main team.
521
00:35:59,784 --> 00:36:02,912
Luna's right. Besides, they're super
good skaters, Juliana.
522
00:36:03,079 --> 00:36:07,459
We devote all our time to the competition.
That's what we've been doing so far.
523
00:36:07,625 --> 00:36:10,503
Look, Juliana,
I don't have much time to train.
524
00:36:10,670 --> 00:36:14,549
The release of my album takes up time
and all the work at the Roller...
525
00:36:14,716 --> 00:36:16,343
Are you sure about that?
526
00:36:16,509 --> 00:36:21,389
Oh, yeah, guys.
I love that you have your own opinions.
527
00:36:21,556 --> 00:36:26,061
But I'm in charge here. It's up to me.
528
00:36:26,227 --> 00:36:29,189
I'll see you tomorrow for practice.
Thank you.
529
00:36:29,356 --> 00:36:30,648
Juliana...
530
00:36:31,775 --> 00:36:35,820
-Hey, Ramiro, it's okay.
-No, I'm all right.
531
00:36:38,239 --> 00:36:42,452
You should have dedicated yourself
to acting. You were terrific.
532
00:36:42,619 --> 00:36:46,456
As if you didn't really know
that my visit had been planned!
533
00:36:46,623 --> 00:36:51,211
You want me to tell you the truth?
I always felt like a frustrated actor.
534
00:36:51,378 --> 00:36:54,130
-And how was I?
-Oh, great.
535
00:36:54,297 --> 00:36:58,843
We have to find out why Rey and Sharon
want to keep me away from the mansion.
536
00:36:59,010 --> 00:37:03,056
Fine, but leave it to me. I'm going
to extract information from them.
537
00:37:03,223 --> 00:37:06,643
-Are you sure?
-Please, obviously.
538
00:37:06,810 --> 00:37:10,397
Although I'm telling you, this is not
the job I thought it would be.
539
00:37:10,605 --> 00:37:14,734
I imagined myself in Europe by now,
on a cruise, drinking juice by the pool.
540
00:37:14,901 --> 00:37:19,155
Well, don't worry about it,
I'll pay the trip once this is over.
541
00:37:19,322 --> 00:37:20,865
Everything in good time.
542
00:37:21,032 --> 00:37:23,118
Now we have to go over the plan
543
00:37:23,284 --> 00:37:27,205
so that Sharon will believe us
and tell you the whole truth. That's it.
544
00:37:27,372 --> 00:37:33,503
I love this double agent role.
I feel like I'm in a Hollywood movie.
545
00:37:33,670 --> 00:37:37,549
Too bad the best performance
of my life doesn't have an audience.
546
00:37:37,716 --> 00:37:39,592
How can you say that? What am I?
547
00:37:39,759 --> 00:37:44,597
I'm your number one fan. Bravo,
bravo! I'll throw flowers at you.
548
00:37:44,764 --> 00:37:46,558
-Excuse me.
-Hello.
549
00:37:46,725 --> 00:37:49,436
-How are the lovers?
-Oh, Amanda...
550
00:37:49,602 --> 00:37:53,815
We're loving each other,
like there's no tomorrow.
551
00:37:53,982 --> 00:37:57,527
I left the tea where you asked me to,
so I won't bother you anymore.
552
00:37:57,694 --> 00:38:02,574
-I'm leaving you. Excuse me.
-Bye, sweetie. Thank you.
553
00:38:09,330 --> 00:38:11,833
Jim, I'm terribly sorry.
554
00:38:12,000 --> 00:38:15,670
You're an excellent skater
and you've been training very hard lately.
555
00:38:15,837 --> 00:38:18,757
Don't be sad, you deserved it
so much more than I do.
556
00:38:18,923 --> 00:38:21,760
Well, thank you, Ámbar,
for the support. I mean it.
557
00:38:21,926 --> 00:38:23,428
I don't understand Juliana.
558
00:38:23,595 --> 00:38:26,765
First she kicked us all off the team
to make room for Luna.
559
00:38:26,931 --> 00:38:30,143
And now this... I don't understand
what's going on with her.
560
00:38:30,310 --> 00:38:34,064
I don't know. I don't understand either.
Shall we go?
561
00:38:34,230 --> 00:38:36,900
Who does she think she is,
to kick me off the team?
562
00:38:37,067 --> 00:38:39,694
And what's more,
she appointed me as substitute.
563
00:38:39,861 --> 00:38:42,238
I'm the best skater,
she can't do that to me.
564
00:38:42,405 --> 00:38:45,283
Ramiro, could you be
a little less egocentric, please?
565
00:38:45,450 --> 00:38:49,621
This isn't about ego, okay? I'm not
the only talented skater she kicked off.
566
00:38:49,788 --> 00:38:51,623
-You, too.
-Yeah. I know that.
567
00:38:51,790 --> 00:38:53,541
-Morning.
-Hi.
568
00:38:53,708 --> 00:38:56,336
What's wrong with you?
What's with those faces?
569
00:38:56,503 --> 00:39:00,173
Juliana told us what the team will be,
and told us to let you know.
570
00:39:00,340 --> 00:39:03,802
-What? When? She already announced it?
-Yes, a moment ago.
571
00:39:03,968 --> 00:39:07,764
And the team will be made up
of Ámbar, Matteo, Luna and Simón.
572
00:39:07,931 --> 00:39:09,474
And what do we do?
573
00:39:09,641 --> 00:39:11,309
How come she didn't tell us?
574
00:39:11,476 --> 00:39:14,354
No idea. Juliana didn't want to give
any explanations.
575
00:39:14,521 --> 00:39:18,733
-I thought I'd make the team.
-Oh, really? You didn't train at all.
576
00:39:18,900 --> 00:39:21,111
I would have loved
to be part of the team,
577
00:39:21,277 --> 00:39:24,531
but I wouldn't complain
if I wasn't even training.
578
00:39:24,698 --> 00:39:26,366
What can you do?
579
00:39:30,954 --> 00:39:35,000
I sent a message to the García Sáenz,
to make a video call appointment.
580
00:39:35,166 --> 00:39:38,920
-Oh, and what did they say?
-They haven't answered yet, Mónica.
581
00:39:39,087 --> 00:39:42,757
Well, yeah. We have to wait.
582
00:39:42,924 --> 00:39:45,510
This hasn't happened to me
since I was in school!
583
00:39:45,677 --> 00:39:51,599
Now... Mónica, Mónica... Easy!
Look, you need to calm down, okay?
584
00:39:51,766 --> 00:39:54,894
You're absolutely right.
We're very close to the truth,
585
00:39:55,061 --> 00:39:57,188
but we can't lose our cool.
586
00:39:57,355 --> 00:39:59,399
Luna needs us to be calm.
587
00:39:59,566 --> 00:40:02,569
We cannot convey
all our fears and concerns to her.
588
00:40:02,736 --> 00:40:05,864
-She's already had plenty of that.
-I can't help myself.
589
00:40:06,031 --> 00:40:09,617
All right.
Look, let's just focus on work.
590
00:40:09,784 --> 00:40:14,372
You knead all you want, but you have
to be calm and sure of yourself.
591
00:40:14,539 --> 00:40:17,125
Luna needs us like this. Please!
592
00:40:17,292 --> 00:40:20,086
Yeah, I know that.
You're absolutely right.
593
00:40:20,253 --> 00:40:23,631
And I also have to move on,
to replace this bread.
594
00:40:23,798 --> 00:40:25,550
[laptop chimes]
595
00:40:26,634 --> 00:40:29,054
What, is there any news?
596
00:40:30,597 --> 00:40:32,891
-No!
-What, shouldn't I throw it away?
597
00:40:33,058 --> 00:40:34,684
It can't be, Mónica, not now!
598
00:40:34,851 --> 00:40:38,229
The García Sáenz family wants us
to make a video call right now.
599
00:40:41,941 --> 00:40:46,112
Do you realize, Miguel? We could be
in front of Luna's real parents.
600
00:40:47,489 --> 00:40:48,865
So what do we do?
601
00:40:53,370 --> 00:40:56,331
-Thank you.
-Thank you.
602
00:40:56,498 --> 00:41:00,126
Well, my idea is for you two to sing
a song together,
603
00:41:00,293 --> 00:41:05,173
for the launch of my favorite
romantic singer-songwriter, Simón.
604
00:41:05,340 --> 00:41:07,050
-What do you think?
-I love it.
605
00:41:07,217 --> 00:41:10,220
It would be a pleasure
to sing with an artist like you.
606
00:41:10,387 --> 00:41:14,265
I'd love to do a duet with you, too.
607
00:41:14,432 --> 00:41:17,394
Hey, what about
your rehearsal schedule?
608
00:41:17,560 --> 00:41:21,940
Because I'm very busy
these next few days.
609
00:41:22,107 --> 00:41:25,860
Well, I understand you. Artists
like you have a lot of things to do.
610
00:41:26,027 --> 00:41:28,571
But I work here,
I'm available whenever you are.
611
00:41:28,738 --> 00:41:33,660
-I'll stick to your schedule, really.
-I have some free time tomorrow afternoon.
612
00:41:33,827 --> 00:41:37,205
-Perfect. Then I'll wait for you here.
-I think that's great.
613
00:41:37,372 --> 00:41:40,834
Oh, sorry, I have to take this call.
I'll be right back, okay?
614
00:41:41,001 --> 00:41:43,378
No problem, no problem.
615
00:41:43,545 --> 00:41:48,842
Hello? Eric? Oh, yeah.
I'll be right there. Bye-bye.
616
00:41:49,009 --> 00:41:53,013
I-- Sorry, I have an event right now.
617
00:41:53,179 --> 00:41:55,974
-I'll see you tomorrow.
-I'll wait here, on time.
618
00:41:56,141 --> 00:41:57,767
-I'm super punctual.
-Me too.
619
00:41:57,934 --> 00:42:01,187
And it was really nice to meet you.
It was so cool.
620
00:42:01,354 --> 00:42:04,315
Um, well, if you can,
say hi to your dad for me.
621
00:42:04,482 --> 00:42:06,317
Oh, with pleasure. Of course.
622
00:42:06,484 --> 00:42:08,486
-You're great!
-Fernández.
623
00:42:10,405 --> 00:42:12,198
See you later.
624
00:42:12,365 --> 00:42:14,075
Well? Are you happy?
625
00:42:14,242 --> 00:42:18,913
How could you not be happy?
I just got you a great partner.
626
00:42:19,080 --> 00:42:23,084
This duo is going to make a difference
in your career.
627
00:42:23,251 --> 00:42:28,465
Welcome... Where?
To the major leagues, major leagues.
628
00:42:28,631 --> 00:42:32,135
You're going to be very successful.
And I know a lot about this.
629
00:42:32,302 --> 00:42:36,431
I get super nervous, Bruno, because
I'm not used to it. But really, thank you.
630
00:42:36,598 --> 00:42:38,391
Thanks, because she's Mexican.
631
00:42:38,558 --> 00:42:41,853
That's great for me, I'm going
to connect very well with her.
632
00:42:42,020 --> 00:42:44,022
Thank you, really, thank you.
633
00:42:44,189 --> 00:42:48,735
That's my job,
to make your wishes come true.
634
00:42:48,902 --> 00:42:51,112
-But you have to help me.
-Of course.
635
00:42:51,279 --> 00:42:55,909
You're gonna have to give everything for
the presentation with Camila Fernández.
636
00:42:56,076 --> 00:43:00,497
-Take advantage of everything.
-She plays the guitar super well.
637
00:43:00,663 --> 00:43:04,959
So I'm going to ask her advice.
I'm gonna learn.
638
00:43:05,126 --> 00:43:09,631
You don't get what I'm saying. An artist
doesn't sell himself on stage alone.
639
00:43:09,798 --> 00:43:11,424
Do I make myself clear?
640
00:43:11,591 --> 00:43:14,636
-What do you mean?
-I'm going to spell it out for you.
641
00:43:14,803 --> 00:43:18,056
I have an idea
that will catapult you to fame.
642
00:43:18,223 --> 00:43:23,353
Look at this, Camila Fernández and Simón
Álvarez, the couple of the moment!
643
00:43:24,771 --> 00:43:28,441
No! Do you want me and Camila
to be...?
644
00:43:28,608 --> 00:43:31,986
No, how could I ask that?
That would be crazy.
645
00:43:32,153 --> 00:43:37,659
My idea is to sell people
a fake romance between two artists.
646
00:43:37,826 --> 00:43:41,371
-Well, three, if we count Matteo.
-What do you mean, Matteo?
647
00:43:41,538 --> 00:43:44,165
Yes, 'cause Matteo
is also going to sing with her.
648
00:43:44,332 --> 00:43:47,335
My idea is to create a love triangle.
649
00:43:47,502 --> 00:43:52,674
You two here,
fighting over Camila Fernández's love.
650
00:43:52,841 --> 00:43:55,552
Do you see the triangle?
651
00:43:56,845 --> 00:44:01,307
This is a joke, right? Besides, Matteo
and I, imagine... That was a good one.
652
00:44:01,474 --> 00:44:05,061
No, how could it be a joke?
Marketing is a very serious matter.
653
00:44:05,228 --> 00:44:07,022
-Bruno, are you serious?
-Yes.
654
00:44:07,188 --> 00:44:11,317
-What does Camila say about this?
-I'll take care of these details, okay?
655
00:44:11,484 --> 00:44:13,111
No.
656
00:44:13,278 --> 00:44:18,950
Well, I don't know if I can lie to people
that I have a girlfriend.
657
00:44:19,117 --> 00:44:25,040
Who told you to lie? We'll just pretend.
I'm giving you a unique opportunity.
658
00:44:25,206 --> 00:44:29,169
It's a perfect strategy,
a springboard to fame.
659
00:44:29,336 --> 00:44:33,882
What do you say? Let's do this.
660
00:44:34,049 --> 00:44:38,928
You think it over and you give
me an answer me tomorrow, okay?
661
00:44:39,095 --> 00:44:40,597
Idol!
662
00:44:44,351 --> 00:44:46,186
Are you Ámbar?
663
00:44:47,812 --> 00:44:50,523
Silvana's daughter?
664
00:44:50,690 --> 00:44:52,692
Sharon's favorite?
665
00:44:54,194 --> 00:44:56,905
Alfredo's granddaughter?
666
00:44:57,072 --> 00:44:59,407
The queen of the track?
667
00:44:59,574 --> 00:45:03,536
The perfect girl, the best skater?
668
00:45:04,913 --> 00:45:06,581
Who are you?
669
00:45:09,459 --> 00:45:14,589
You're fragile and sensitive.
670
00:45:14,756 --> 00:45:17,300
You hesitate and I don't recognize you.
671
00:45:20,178 --> 00:45:22,681
Will a new Ámbar be born?
672
00:45:27,727 --> 00:45:32,190
A few days ago, all you cared about
was being queen of the Roller.
673
00:45:32,357 --> 00:45:34,609
You made up that fake Carifan,
674
00:45:34,776 --> 00:45:38,738
to make life impossible
for Luna and Matteo, but...
675
00:45:40,615 --> 00:45:43,159
Why do Luna and Matteo matter?
676
00:45:43,326 --> 00:45:48,790
You're different now and you have
much more important things to worry about.
677
00:45:48,957 --> 00:45:50,792
[knock on door]
678
00:45:50,959 --> 00:45:52,877
[door opens]
679
00:45:53,878 --> 00:45:55,630
Yes?
680
00:45:55,797 --> 00:46:00,427
Excuse me, Miss Ámbar. I brought you
your orange and blueberry juice.
681
00:46:02,429 --> 00:46:05,765
-Excuse me.
-No, Amanda, wait!
682
00:46:06,725 --> 00:46:11,021
I want to ask you a question, and it's
very important that you answer truthfully.
683
00:46:11,187 --> 00:46:14,607
I don't know anything about
the weird things that are happening.
684
00:46:14,774 --> 00:46:18,903
Yes, you do.
685
00:46:19,070 --> 00:46:22,115
Why did you say that day
that I wasn't Sol Benson?
686
00:46:31,291 --> 00:46:36,463
Luna, have you ever heard
of the butterfly effect?
687
00:46:36,629 --> 00:46:39,758
The butterfly moves its wings
somewhere
688
00:46:39,924 --> 00:46:43,219
and generates a kind of tidal wave
in another place.
689
00:46:43,386 --> 00:46:45,638
Yeah. But why are you asking me that?
690
00:46:45,805 --> 00:46:50,393
Right, because I think it can be applied
very well to my relationship with Gastón.
691
00:46:50,560 --> 00:46:52,896
If I hadn't sent that application,
692
00:46:53,063 --> 00:46:56,024
none of this would have happened,
now we'd be together.
693
00:46:56,191 --> 00:47:01,029
Now, Nina... Nina, you did it to help him.
Besides, you already apologized to him.
694
00:47:01,196 --> 00:47:06,534
-Stop beating yourself up over this.
-I know, I don't blame myself, but...
695
00:47:06,701 --> 00:47:08,912
But I don't know. I'm self-critical.
696
00:47:09,079 --> 00:47:14,167
In psychology, that would be like
a pretty strong and dominant super-ego.
697
00:47:14,334 --> 00:47:17,212
Well, the Nina I know is super strong.
698
00:47:17,379 --> 00:47:22,050
Nina, why don't you just face the battle?
You could leave all that behind.
699
00:47:22,217 --> 00:47:25,804
Well, I'm gonna try.
I can't promise you anything.
700
00:47:27,389 --> 00:47:32,352
Maybe I'm not the only one who's not all
right today. Is something wrong with you?
701
00:47:32,519 --> 00:47:35,939
No. I'm just worried about Juliana.
702
00:47:36,106 --> 00:47:38,149
Juliana? Why?
703
00:47:38,316 --> 00:47:43,488
The decisions she's making,
I don't know, are so weird, Nina.
704
00:47:43,655 --> 00:47:46,324
She pulled the whole team
out of the competition.
705
00:47:46,491 --> 00:47:50,453
I mean, the only ones left are
Simón, Matteo, Ámbar and me.
706
00:47:50,620 --> 00:47:52,205
She kicked everyone else out.
707
00:47:52,372 --> 00:47:54,249
Why are you worried about Juliana?
708
00:47:54,416 --> 00:47:56,960
You should be worried
about the guys left out.
709
00:47:57,127 --> 00:48:00,630
Yeah. I mean, I'm worried
about them, too. I really hate that.
710
00:48:00,797 --> 00:48:03,925
But Juliana's been acting
really weird lately, Nina.
711
00:48:04,092 --> 00:48:07,012
The other day we were performing
a very difficult move
712
00:48:07,178 --> 00:48:12,183
and she started screaming and said to get
off the track and it got really ugly.
713
00:48:12,350 --> 00:48:14,728
That's weird, I don't know.
714
00:48:14,894 --> 00:48:18,815
We should find out. There's something
wrong with her and we don't know.
715
00:48:18,982 --> 00:48:23,737
Thank you, my friend. But I feel like
Juliana's hiding something from us.
716
00:48:23,903 --> 00:48:28,992
Ah, girls! You still don't know
who Juliana is, do you?
717
00:48:32,162 --> 00:48:36,124
I don't know if you realize,
but maybe they're my biological parents.
718
00:48:36,291 --> 00:48:39,878
How should we put the plan into practice?
Oh, I know.
719
00:48:40,045 --> 00:48:44,299
I'm having a hard time with Bruno. He
wants us to create a fake a love triangle.
720
00:48:44,466 --> 00:48:46,676
No one knows
what's wrong with Juliana.
721
00:48:46,843 --> 00:48:48,970
The other day she reacted super ugly
722
00:48:49,137 --> 00:48:52,015
and we need to know
what is happening to her.
723
00:48:52,182 --> 00:48:55,185
I wanted to tell you I changed.
Can you give me a chance?
724
00:48:55,352 --> 00:48:57,312
I'm worried about Ámbar.
725
00:48:57,479 --> 00:49:01,566
I'm worried about my granddaughter, too.
What's happening to her?
726
00:49:01,733 --> 00:49:05,195
I'm ready to sing with the Roller Band.
What do you think?
727
00:49:05,362 --> 00:49:08,740
All right. I'll start at the beginning.
728
00:49:08,907 --> 00:49:13,620
-Juliana is also Marisa Mint.
-Who?
729
00:49:13,787 --> 00:49:16,539
Why are you so good to me?
730
00:49:16,706 --> 00:49:21,044
-Ramiro, you're a very good skater.
-Then why did you leave me off the team?
731
00:49:21,211 --> 00:49:24,756
I'd be happy to succeed as a singer.
All my dreams would come true.
732
00:49:24,923 --> 00:49:27,342
So you're not happy now?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
733
00:49:28,305 --> 00:50:28,756
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm