"Soy Luna" La verdadera Juliana, sobre ruedas
ID | 13185368 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" La verdadera Juliana, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S2E55 Episode 135 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7244002 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,670
-Our investigation is moving quickly.
-What are you investigating?
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,715
-What happened?
-I was going to stay with some friend.
3
00:00:06,881 --> 00:00:11,177
But he had rented the room,
so I have nowhere to go.
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,139
-Why are you so nervous?
-Today we will know
5
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
who is in the competition team.
6
00:00:16,182 --> 00:00:19,102
I think you can't do anything
that impresses me.
7
00:00:19,269 --> 00:00:22,647
It is an address to take to money.
They know the truth.
8
00:00:22,814 --> 00:00:24,399
We must be careful with Luna.
9
00:00:24,566 --> 00:00:28,278
I don't know how she will react
when she finds out where she came from.
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,864
Sorry to insist, but are you okay?
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,408
-So you are single.
-I am.
12
00:00:33,575 --> 00:00:35,118
What a coincidence, me too.
13
00:00:35,285 --> 00:00:38,955
-It would be a team of only four members.
-What?
14
00:00:39,122 --> 00:00:42,459
It is a perfect strategy,
a springboard to fame.
15
00:00:42,625 --> 00:00:45,211
Why did you say
that I was not Sol Benson?
16
00:00:45,378 --> 00:00:47,756
You still don't know who is Juliana,
do you?
17
00:00:54,137 --> 00:00:57,474
[theme music playing in Spanish]
18
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:52,237 --> 00:01:55,490
-Do you really don't know who Juliana is?
-We don't.
20
00:01:55,657 --> 00:01:57,534
What do you mean?
21
00:01:57,701 --> 00:02:01,746
I thought she had already told you.
22
00:02:01,913 --> 00:02:03,707
-Tell us what?
-Juliana--
23
00:02:03,873 --> 00:02:05,792
-What's going on?
-Nothing.
24
00:02:05,959 --> 00:02:09,921
I was just telling the girls
something... about Vidia.
25
00:02:10,088 --> 00:02:13,800
Well, something that made them upset.
26
00:02:13,967 --> 00:02:17,762
More than upset, they got bored.
They didn't seem very interested on--
27
00:02:17,929 --> 00:02:20,390
Better that way, Bruno.
28
00:02:20,557 --> 00:02:24,561
Hello? Girls, I have to get back to work.
29
00:02:24,728 --> 00:02:27,313
Have fun. <i>Oi! Pode falar!</i>
30
00:02:29,691 --> 00:02:34,195
Luna, I need you to rehearse a step
with Matteo for the competition.
31
00:02:34,362 --> 00:02:38,950
Okay. Are you still convinced about
having just four members in the team?
32
00:02:39,117 --> 00:02:42,829
Of course. I didn't have any doubt.
Nothing has changed.
33
00:02:42,996 --> 00:02:47,625
I was looking for you. I still don't get
your idea about the team.
34
00:02:47,792 --> 00:02:50,462
That team thing again, Ramiro?
35
00:02:50,628 --> 00:02:54,632
You said I was improving, so I
don't understand why you kicked me off.
36
00:02:54,799 --> 00:02:59,637
I didn't kick you off. I didn't kick off
anyone. I formed a new team from zero.
37
00:02:59,804 --> 00:03:03,600
I won't explain myself any more.
I'll see you at the rink.
38
00:03:03,767 --> 00:03:08,188
Juliana, you changed the rules
of the game. I deserve an explanation.
39
00:03:09,647 --> 00:03:10,774
See?
40
00:03:10,940 --> 00:03:12,734
[sighs]
41
00:03:12,901 --> 00:03:16,446
Nina, what would Bruno mean
to say about Juliana?
42
00:03:16,613 --> 00:03:19,741
Did you notice that he remained silent
when she got here?
43
00:03:19,908 --> 00:03:24,204
I don't know.
Maybe Juliana had another life.
44
00:03:24,371 --> 00:03:26,247
Another life?
45
00:03:26,414 --> 00:03:29,959
A life which was totally different
to her current life.
46
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
Imagine she was a lion tamer.
47
00:03:33,004 --> 00:03:37,050
-Lions? For real?
-That may be exaggerated.
48
00:03:37,217 --> 00:03:44,015
But that would be the only explanation
to her strictness.
49
00:03:44,182 --> 00:03:49,104
I don't know, Nina.
But Juliana is hiding something.
50
00:03:53,692 --> 00:03:55,068
Do you hear me?
51
00:03:55,235 --> 00:03:58,697
Can you answer why you said
that I was not Sol Benson?
52
00:03:58,863 --> 00:04:02,242
Don't take me serious.
I didn't know what I was saying.
53
00:04:02,409 --> 00:04:04,411
But there might be a reason.
54
00:04:04,577 --> 00:04:06,871
Probably I made it up.
55
00:04:08,623 --> 00:04:12,877
How come? One day you wake up
and invent things?
56
00:04:13,044 --> 00:04:15,505
Yes...
57
00:04:15,672 --> 00:04:18,842
I was going through
a hard moment in my life.
58
00:04:19,009 --> 00:04:23,346
I was having a crisis
and I believed some things were real
59
00:04:23,513 --> 00:04:26,474
but they weren't.
Like the story with Jorge Luis.
60
00:04:26,641 --> 00:04:30,854
My boyfriend, my ex... was imaginary.
61
00:04:31,021 --> 00:04:35,942
Although you imagined it,
something should have provoked it.
62
00:04:36,109 --> 00:04:41,197
Amanda, please.
I need you to make an effort.
63
00:04:41,364 --> 00:04:43,450
Do you remember anything
about that day?
64
00:04:43,616 --> 00:04:45,535
Why are you asking me that?
65
00:04:46,745 --> 00:04:48,747
Just curiosity.
66
00:04:48,913 --> 00:04:53,877
I was wondering
who could have told you such a thing.
67
00:04:54,044 --> 00:04:57,922
-It should be awful.
-Yes, awful.
68
00:05:00,383 --> 00:05:04,429
I apologize, Miss Ámbar.
I did not want to confuse you.
69
00:05:04,596 --> 00:05:06,181
I was very confused myself.
70
00:05:06,348 --> 00:05:09,601
That is the reason. If you excuse me.
71
00:05:20,653 --> 00:05:23,990
Are you aware that we could be facing
Luna's real parents?
72
00:05:24,157 --> 00:05:27,577
-What should we do?
-I don't know, Mónica.
73
00:05:27,744 --> 00:05:32,207
We can't come ahead. We must think
well what we should do.
74
00:05:32,374 --> 00:05:35,585
Well, I can't help it.
This situation intrigues me.
75
00:05:35,752 --> 00:05:39,047
What can we do?
They want to make a video call now.
76
00:05:39,214 --> 00:05:42,050
Is it not better to wait
until Luna arrives?
77
00:05:42,217 --> 00:05:45,345
No, I think just the two of us
should talk to them first.
78
00:05:45,512 --> 00:05:46,721
[laptop chimes]
79
00:05:46,888 --> 00:05:50,183
That's them. What should I do?
Do I answer?
80
00:05:50,350 --> 00:05:52,811
So soon? I don't know... Well, answer.
81
00:05:52,977 --> 00:05:55,355
-Right, but what do I say?
-I don't know.
82
00:05:55,563 --> 00:05:59,109
Mónica, we must think
what we are going to say or ask.
83
00:05:59,275 --> 00:06:01,945
[laptop continues to chime]
84
00:06:02,112 --> 00:06:04,030
What is that noise?
85
00:06:04,197 --> 00:06:08,118
A-- A video call, Mr. Rey.
86
00:06:08,284 --> 00:06:12,080
I know. But why are you doing
this type of things during working hours?
87
00:06:12,247 --> 00:06:16,001
-I were not expecting that call, sir.
-No.
88
00:06:16,167 --> 00:06:21,506
If you weren't expecting it, you would
have switched off the laptop before.
89
00:06:21,673 --> 00:06:24,718
You can't do these things
during working hours.
90
00:06:24,884 --> 00:06:27,721
You are right, Mr. Rey.
It won't happen again.
91
00:06:28,888 --> 00:06:33,435
-Are you fine, Mónica?
-Yes. I was cooking with onion, sir.
92
00:06:33,601 --> 00:06:35,437
Ah.
93
00:06:38,940 --> 00:06:41,109
Mónica, we better talk later.
94
00:06:46,239 --> 00:06:48,408
Didn't you say we would talk later?
95
00:06:48,575 --> 00:06:51,369
Yes, Mónica. But I thought
I could email them now
96
00:06:51,536 --> 00:06:55,957
to tell them that we can't talk
right now so we will call later.
97
00:06:58,626 --> 00:07:00,920
Spring in Paris is wonderful.
98
00:07:01,087 --> 00:07:04,007
Blossomed cherry trees,
gardens full of people...
99
00:07:04,174 --> 00:07:07,302
-You always find a reason for a picnic.
-It must be lovely.
100
00:07:07,469 --> 00:07:10,347
It is. I have pictures in my mobile.
I can show you.
101
00:07:10,513 --> 00:07:14,017
-I have to clear the tables.
-Fine. I'll wait for you.
102
00:07:14,184 --> 00:07:16,603
No, you will get bored.
103
00:07:16,770 --> 00:07:21,024
Why don't you do a tour around the city?
It's funnier than clearing tables.
104
00:07:21,191 --> 00:07:24,611
I don't mind. I am looking forward
to seeing the city,
105
00:07:24,778 --> 00:07:29,074
but I prefer to meet people that I haven't
met for long and are important to me.
106
00:07:29,240 --> 00:07:31,868
No. I really think you will get bored.
107
00:07:32,035 --> 00:07:34,829
Thanks for worrying about me
and being so chivalrous.
108
00:07:34,996 --> 00:07:38,166
That has not changed,
but don't worry. I am fine.
109
00:07:38,333 --> 00:07:41,127
So things didn't go well with Jim?
110
00:07:41,294 --> 00:07:44,172
We were doing great,
111
00:07:44,339 --> 00:07:47,258
but we realized
that we can be better like this.
112
00:07:47,425 --> 00:07:50,387
I joined the band, moved out,
started streaming...
113
00:07:50,553 --> 00:07:53,515
And we realized
we can be really good friends.
114
00:07:53,682 --> 00:07:56,267
These things happen in love affairs.
115
00:07:56,434 --> 00:08:00,939
You think that one person is perfect for
you, then you realize he or she was not.
116
00:08:01,106 --> 00:08:03,191
Or you might not love a person at first
117
00:08:03,358 --> 00:08:06,486
but you realized that you have
a lot of things in common.
118
00:08:06,653 --> 00:08:10,990
That's possible. I am fine like this.
I don't want to be with anyone.
119
00:08:11,157 --> 00:08:13,785
Okay. But it is not good
to refuse to budge.
120
00:08:13,952 --> 00:08:17,038
The best way to get over it
is to meet new people.
121
00:08:17,205 --> 00:08:20,500
Honestly, I don't feel like it now.
122
00:08:20,667 --> 00:08:22,961
Maybe one day it will happen.
123
00:08:23,128 --> 00:08:26,965
Not even as a friend?
Today I need a guide to visit the city.
124
00:08:28,508 --> 00:08:30,468
I get lost even when I go back home.
125
00:08:30,635 --> 00:08:33,930
But I am pretty sure
that you will find a great guide.
126
00:08:34,097 --> 00:08:37,767
Yeah, sure. But it won't be you.
Thanks anyway, Nico.
127
00:08:37,934 --> 00:08:40,979
-Flor! I was looking for you?
-Me?
128
00:08:41,146 --> 00:08:44,441
Yes, I wanted to invite you
to a place you will love.
129
00:08:44,607 --> 00:08:46,943
I owe you a date, right?
130
00:08:47,110 --> 00:08:50,238
Come on! Say yes.
At least to cheer me up a little bit.
131
00:08:50,405 --> 00:08:52,032
Why? What happened to you?
132
00:08:52,198 --> 00:08:56,161
I was kicked off from the Roller Team
and that made me feel blue.
133
00:08:56,327 --> 00:08:59,164
A lovely company like yours
would do me good.
134
00:08:59,330 --> 00:09:02,959
Would you dare to say no?
135
00:09:03,126 --> 00:09:05,128
How should we start our plan?
136
00:09:06,796 --> 00:09:10,258
I know. I can invite
your daughter to a spa,
137
00:09:10,425 --> 00:09:12,844
we become friends
and she tell me everything.
138
00:09:13,011 --> 00:09:17,807
I don't think Sharon will want to go
to a spa and become friends with anyone.
139
00:09:17,974 --> 00:09:20,352
She is unfriendly, surly.
140
00:09:20,518 --> 00:09:23,980
The best thing is to try
to slyly wheedle it out of her.
141
00:09:24,147 --> 00:09:26,191
But watch out, she is very astute.
142
00:09:26,358 --> 00:09:28,526
Don't worry, I am very delicate.
143
00:09:28,693 --> 00:09:30,153
Hello!
144
00:09:30,320 --> 00:09:33,198
Sharon, we had not seen you.
145
00:09:33,365 --> 00:09:35,867
-Have a seat.
-Thank you.
146
00:09:36,034 --> 00:09:39,996
I am going to ask Amanda
to bring you a cup to have the tea.
147
00:09:40,163 --> 00:09:42,582
-Do not bother, dad.
-No, please.
148
00:09:42,749 --> 00:09:46,169
Walking does me good. I need it.
149
00:09:46,336 --> 00:09:49,506
-I leave you.
-Thank you.
150
00:09:52,550 --> 00:09:55,637
-How is everything going with my father?
-Wonderfully.
151
00:09:55,804 --> 00:10:00,058
I am insisting Alfredo
to go back to Europe.
152
00:10:00,225 --> 00:10:03,395
-I have almost persuaded him.
-What else do you need?
153
00:10:03,561 --> 00:10:06,314
Nothing.
A bit more of his granddaughter.
154
00:10:06,481 --> 00:10:09,651
He will ask himself to go back.
155
00:10:09,818 --> 00:10:12,445
Well, try to make that happen
as soon as possible.
156
00:10:12,612 --> 00:10:17,325
Of course. And why are you so urged
to have Alfredo gone?
157
00:10:18,535 --> 00:10:21,663
I mean, I don't know
if you explained it to me.
158
00:10:21,830 --> 00:10:24,165
We did not.
Because you do not need to know.
159
00:10:24,332 --> 00:10:29,796
I was just asking
to perform my character better,
160
00:10:29,963 --> 00:10:32,215
to persuade Alfredo quicker.
161
00:10:32,382 --> 00:10:35,677
The information we provided
should be more than enough.
162
00:10:35,844 --> 00:10:39,389
Why are you asking
so many questions?
163
00:10:39,556 --> 00:10:41,725
Do you think so?
164
00:10:41,891 --> 00:10:46,479
-People use to say that I am curious.
-Excessive curiosity is not good.
165
00:10:46,646 --> 00:10:48,690
That may cause you troubles.
166
00:10:58,491 --> 00:11:00,285
Here, look.
167
00:11:00,452 --> 00:11:05,206
[singing in Spanish]
168
00:11:05,373 --> 00:11:09,711
If you could sing that tone higher,
that would sound great.
169
00:11:09,878 --> 00:11:14,007
I am going to try on guitar immediately.
Thanks for your advice, Cami.
170
00:11:14,174 --> 00:11:17,594
It is so late!
The rehearsal was so good
171
00:11:17,761 --> 00:11:20,889
that I lost track of time.
I'll see you tomorrow.
172
00:11:21,056 --> 00:11:24,726
-Sure. Take care. Enjoy!
-Okay. Bye.
173
00:11:26,061 --> 00:11:28,271
-Bye.
-Bye.
174
00:11:28,480 --> 00:11:30,398
-Simón.
-What's up? Everything okay?
175
00:11:30,565 --> 00:11:32,317
Nico, how you doing?
176
00:11:32,442 --> 00:11:34,736
-Camila seems very good.
-She is very good.
177
00:11:34,903 --> 00:11:36,863
And she is cool.
178
00:11:37,030 --> 00:11:40,408
She is so good. But you look weird
today, Simón. What happened?
179
00:11:40,575 --> 00:11:42,994
Bruno is making things complicated.
180
00:11:43,161 --> 00:11:46,414
It's hard to work with someone
who thinks in a different way.
181
00:11:46,581 --> 00:11:50,001
-He wants us to make a triangle of lies.
-A triangle?
182
00:11:50,168 --> 00:11:54,464
Just like you heard.
He wants Matteo, Camila and me
183
00:11:54,631 --> 00:11:57,801
to pretend that we have a relationship,
so we fight for her.
184
00:11:57,967 --> 00:12:03,139
So the press will talk about us and we
will get more fans. I think that's mad.
185
00:12:03,306 --> 00:12:07,435
Look, you have a triangle on your t-shirt.
That is making me nervous.
186
00:12:07,602 --> 00:12:10,897
I don't like Bruno's mindset.
It is ridiculous.
187
00:12:11,064 --> 00:12:14,442
-Where does Bruno get those ideas from?
-I don't know.
188
00:12:14,609 --> 00:12:16,945
But that upsets me.
I don't want to do that.
189
00:12:17,112 --> 00:12:20,949
I think an artist wins the fans over
with the things he does.
190
00:12:21,116 --> 00:12:24,494
So people follow him
because they like his music.
191
00:12:24,661 --> 00:12:27,205
But not because of a gossip
or because people...
192
00:12:27,372 --> 00:12:31,334
That is not me, but I don't know
how to tell him. I don't like his mindset.
193
00:12:31,501 --> 00:12:35,672
One must listen to those who know.
Simón, you are good at singing.
194
00:12:35,839 --> 00:12:38,133
You don't know
what is a successful career.
195
00:12:38,299 --> 00:12:40,719
Bruno made many singers success.
196
00:12:40,885 --> 00:12:45,056
You should listen to him
instead of criticizing his work.
197
00:12:45,223 --> 00:12:48,226
I am not criticizing,
I am just giving my point of view.
198
00:12:48,393 --> 00:12:52,772
-I just wanted to help.
-It's not bad to have different opinions.
199
00:12:52,939 --> 00:12:56,609
I told you because you shouldn't be closed
to only one point of view.
200
00:12:56,776 --> 00:13:02,240
I mean, sometimes that type of strategy
can be on your side.
201
00:13:03,324 --> 00:13:06,536
I could never imagine
that lying could be a strategy.
202
00:13:06,703 --> 00:13:10,248
Come on, Simón. Not for all your aims,
but for some of them.
203
00:13:10,415 --> 00:13:13,960
And I think that having Bruno as a friend
is convenient for you.
204
00:13:14,127 --> 00:13:18,048
He is right. Bruno is influential.
You shouldn't be doing badly with him.
205
00:13:18,214 --> 00:13:20,717
-Well, let's clear the stage.
-Yeah.
206
00:13:20,884 --> 00:13:26,431
Hey, Simón, listen. I know
we had our differences in the past.
207
00:13:26,598 --> 00:13:31,519
I did the things wrong. I know.
But I want to say that I've changed.
208
00:13:31,686 --> 00:13:35,106
Friendship is important to me now.
And I want you to be fine.
209
00:13:35,273 --> 00:13:38,818
Could you give me a chance?
210
00:13:38,985 --> 00:13:42,364
One chance. Don't let me down.
211
00:13:52,499 --> 00:13:55,335
So they called, and then?
What did they say? Tell me.
212
00:13:55,502 --> 00:13:57,128
We couldn't talk.
213
00:13:57,295 --> 00:14:01,508
Don't worry. Now you will be able to ask
them as many questions as you want.
214
00:14:01,675 --> 00:14:05,512
I don't know if you realized that
they may be my biological parents.
215
00:14:05,679 --> 00:14:09,599
I think I better leave you alone
because it is a family matter.
216
00:14:09,766 --> 00:14:12,602
-Nina, you are not disturbing.
-Don't worry. Honestly.
217
00:14:12,769 --> 00:14:15,021
-You are part of the family.
-Are you sure?
218
00:14:15,188 --> 00:14:17,649
-I don't want to disturb.
-Relax.
219
00:14:17,816 --> 00:14:22,153
Since I knew you were going to make
a very important video call,
220
00:14:22,320 --> 00:14:25,532
I have installed a software to play videos
221
00:14:25,699 --> 00:14:28,868
faster and with higher definition.
Here it is.
222
00:14:29,035 --> 00:14:32,372
You are always on top of everything.
Excellent, my dear Watson.
223
00:14:32,539 --> 00:14:36,376
-What, then? Shall we call?
-Yes.
224
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
Yes. Let's call.
225
00:14:44,259 --> 00:14:46,761
<i>Hello! How are you?</i>
<i>I am glad to see you.</i>
226
00:14:46,928 --> 00:14:50,015
Hello, nice to meet you.
We are the Valente family.
227
00:14:50,181 --> 00:14:52,767
She is my wife, Mónica.
She is my daughter, Luna.
228
00:14:52,934 --> 00:14:55,228
And she is Nina,
a friend of my daughter's.
229
00:14:55,395 --> 00:14:57,564
<i>And I am Miguel Valente.</i>
230
00:14:57,731 --> 00:15:02,235
Hello. I am Carmen and he is my husband,
Gabriel. It is a pleasure.
231
00:15:02,402 --> 00:15:06,031
-I guess you have many questions.
-Yes, a lot.
232
00:15:06,197 --> 00:15:10,493
First of all, you are the couple who
bought the pendant from Mr. Wang, right?
233
00:15:10,660 --> 00:15:13,955
<i>Yes... The pendant...</i>
234
00:15:14,122 --> 00:15:20,253
Yes. We bought a pendant
with a Sun and a Moon.
235
00:15:20,420 --> 00:15:22,672
<i>And did you have a daughter</i>
<i>of my age?</i>
236
00:15:33,099 --> 00:15:35,769
-No.
-No?
237
00:15:35,935 --> 00:15:37,812
<i>How come?</i>
238
00:15:37,979 --> 00:15:41,066
One question.
Who did you buy that pendant for?
239
00:15:42,734 --> 00:15:44,319
<i>For me.</i>
240
00:15:44,486 --> 00:15:48,448
<i>But we lost it. It is a shame</i>
<i>because that pendant was very nice.</i>
241
00:15:48,615 --> 00:15:51,785
<i>I remember the star and the Moon,</i>
<i>remember?</i>
242
00:15:52,869 --> 00:15:54,245
<i>Star?</i>
243
00:15:56,790 --> 00:15:58,833
The Sun and the Moon.
244
00:16:00,001 --> 00:16:02,879
Excuse me,
but the Sun is a star too, isn't it?
245
00:16:03,046 --> 00:16:04,464
A celestial body.
246
00:16:04,631 --> 00:16:07,258
<i>It was an excellent work from Wang.</i>
247
00:16:07,425 --> 00:16:09,094
Very nice.
248
00:16:09,260 --> 00:16:11,680
There is something I don't get.
249
00:16:11,846 --> 00:16:15,975
How did that pendant end
in my daughter's hands
250
00:16:16,142 --> 00:16:17,727
if it wasn't from you?
251
00:16:17,894 --> 00:16:22,273
Oh... I don't know.
252
00:16:22,440 --> 00:16:25,694
Probably someone found it
on the street
253
00:16:25,860 --> 00:16:29,030
<i>because it fell from my wife's neck.</i>
254
00:16:29,197 --> 00:16:31,783
<i>-So that's how we lost it.</i>
<i>-Just like that.</i>
255
00:16:31,950 --> 00:16:34,119
<i>We never found it.</i>
256
00:16:34,285 --> 00:16:37,372
I'd like to know where you lost it.
257
00:16:37,539 --> 00:16:41,626
-Was it in Buenos Aires?
-It was, indeed.
258
00:16:41,793 --> 00:16:44,629
-Yes, in Buenos Aires. For sure.
-Yes.
259
00:16:44,796 --> 00:16:47,132
<i>Were you on holidays or...?</i>
260
00:16:47,298 --> 00:16:50,427
-Yes, on holidays.
-No. For work.
261
00:16:50,593 --> 00:16:52,137
<i>For work.</i>
262
00:16:52,303 --> 00:16:55,974
<i>But we took a tour around the city,</i>
<i>so it was like holidays.</i>
263
00:16:56,141 --> 00:16:57,976
<i>We had so much fun.</i>
264
00:16:58,143 --> 00:17:02,897
Do you remember which area
you visited or any other information?
265
00:17:04,482 --> 00:17:07,360
Let me try to remember.
266
00:17:11,239 --> 00:17:13,408
So? What happened?
267
00:17:13,575 --> 00:17:15,660
-Let me see.
-I can't.
268
00:17:15,827 --> 00:17:17,871
Well, we should call again.
269
00:17:18,038 --> 00:17:23,418
Let's see. They are offline.
270
00:17:23,585 --> 00:17:27,714
-But they were there!
-Maybe they lost the Internet connection.
271
00:17:28,840 --> 00:17:31,676
I have nothing to do with that family.
272
00:17:31,843 --> 00:17:34,763
Well, daughter, don't worry.
I will reach them again.
273
00:17:34,929 --> 00:17:38,767
I promise I will try to get
any other information from them.
274
00:17:38,933 --> 00:17:40,769
-Okay?
-Yeah.
275
00:17:40,935 --> 00:17:44,189
Relax. If you want to know your past,
we will find out.
276
00:17:56,826 --> 00:17:59,954
Good morning, Miss.
Do you need anything?
277
00:18:01,956 --> 00:18:05,085
Miss Ámbar,
is something wrong with you?
278
00:18:05,251 --> 00:18:07,170
No... No.
279
00:18:07,337 --> 00:18:09,339
Have you already served breakfast?
280
00:18:09,506 --> 00:18:11,925
Yes. Amanda will bring it
to the dining room.
281
00:18:12,092 --> 00:18:15,220
Miss Ámbar, your godmother
is about to come downstairs.
282
00:18:15,387 --> 00:18:18,807
She asked you to wait for her
so you can have breakfast together.
283
00:18:18,973 --> 00:18:22,435
-Tell her I will have breakfast here.
-But your godmother said--
284
00:18:22,602 --> 00:18:25,271
I can decide
where to have breakfast, Amanda.
285
00:18:25,480 --> 00:18:29,109
This is my house too, isn't it?
Or that's what I think.
286
00:18:29,275 --> 00:18:31,986
Besides, we are late.
Has Luna come downstairs?
287
00:18:32,153 --> 00:18:34,489
Yes. Luna and Nina are waiting in the car.
288
00:18:34,656 --> 00:18:37,325
In the car?
289
00:18:37,492 --> 00:18:42,455
I lost track of time. I am very tired.
290
00:18:42,622 --> 00:18:47,627
-What are you having for breakfast?
-A white coffee.
291
00:18:47,794 --> 00:18:50,880
No... Instead, hot chocolate.
292
00:18:51,047 --> 00:18:54,801
With two toasts of whole wheat bread
with cheese and raspberry jam.
293
00:18:54,968 --> 00:18:59,055
But fruit is healthier, isn't it?
Fruit is better?
294
00:18:59,222 --> 00:19:01,933
What is this about having breakfast
in the kitchen?
295
00:19:02,100 --> 00:19:05,103
You come to the dining room
to have breakfast with me.
296
00:19:06,479 --> 00:19:09,232
The Bensons have breakfast
in the dining room?
297
00:19:09,399 --> 00:19:11,067
What kind of question is that?
298
00:19:11,234 --> 00:19:13,862
Thanks for your invitation
but I refuse it.
299
00:19:14,029 --> 00:19:17,449
I will have breakfast here.
Besides, I'm late for school.
300
00:19:17,615 --> 00:19:21,619
I don't like your behavior lately.
We need to talk.
301
00:19:23,121 --> 00:19:26,207
Mónica, watch that the coffee
doesn't get cold, please.
302
00:19:38,261 --> 00:19:40,180
It's impossible to talk to Juliana.
303
00:19:40,347 --> 00:19:44,142
She didn't want to explain why she kicked
me off the team. You know why?
304
00:19:44,309 --> 00:19:48,146
Because there is no explanation.
She can't justify her decision.
305
00:19:48,313 --> 00:19:51,149
Don't think it is because
of something you did wrong.
306
00:19:51,316 --> 00:19:53,276
Obviously, it is not.
307
00:19:53,443 --> 00:19:56,196
I mean, it's fine.
308
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
I keep being a bit egocentric,
309
00:19:59,657 --> 00:20:01,868
but I am improving,
compared to the past.
310
00:20:02,035 --> 00:20:06,247
Yes, you did.
But you improved thanks to Juliana.
311
00:20:06,414 --> 00:20:08,208
No. Thanks to myself.
312
00:20:08,375 --> 00:20:11,544
Ramiro, it is true
that you made great improvements,
313
00:20:11,711 --> 00:20:15,006
but thanks to her. She said things
that helped you improve.
314
00:20:15,173 --> 00:20:18,843
-It would be good to talk to her again.
-I doubt it.
315
00:20:19,010 --> 00:20:23,390
I'm not the only one who was kicked off
like that: Jim, Delfi and Gastón too.
316
00:20:23,556 --> 00:20:26,601
All of them are very upset
to be out of the team, Yam.
317
00:20:26,768 --> 00:20:29,562
Yes. Jim is very sad.
She is really stricken.
318
00:20:29,729 --> 00:20:32,691
No one understands.
I don't know what's wrong with her.
319
00:20:32,857 --> 00:20:35,944
The other day we were practicing
a difficult step with Luna
320
00:20:36,111 --> 00:20:40,657
-and, if you could see how she reacted...
-For real? That for a normal step?
321
00:20:40,824 --> 00:20:45,036
-You were talking about Juliana, right?
-Yes.
322
00:20:45,203 --> 00:20:50,792
Look, even if I'm in the team, I feel
really bad because you were kicked off.
323
00:20:50,959 --> 00:20:55,213
Don't worry. It's neither
your fault not anyone else's.
324
00:20:55,380 --> 00:20:58,758
So calm down. I'll see you later.
325
00:20:58,925 --> 00:21:01,803
I'm going to find Jim.
She must be in class.
326
00:21:01,970 --> 00:21:04,931
-See you.
-Okay.
327
00:21:05,098 --> 00:21:08,810
Nina, no one understand
what is going on with Juliana.
328
00:21:08,977 --> 00:21:12,230
Why does she not tell us
what is wrong with her?
329
00:21:12,397 --> 00:21:14,899
The other day, she reacted terribly
330
00:21:15,066 --> 00:21:18,403
and we need to know what happened to her
and what she's hiding.
331
00:21:21,322 --> 00:21:25,285
We don't know what is wrong with her.
She's acting weird lately.
332
00:21:25,452 --> 00:21:28,371
Allow me to say that your niece
has always been weird.
333
00:21:28,538 --> 00:21:31,708
Capricious, rebel...
334
00:21:31,875 --> 00:21:33,710
Might something have upset her?
335
00:21:33,877 --> 00:21:36,212
She may be upset,
but she seems preoccupied.
336
00:21:36,379 --> 00:21:38,798
She is late for school,
she stays home more,
337
00:21:38,965 --> 00:21:43,011
-she has breakfast with the servants.
-That is strange.
338
00:21:43,178 --> 00:21:46,139
-Maybe she wants to grab attention.
-I don't know.
339
00:21:46,306 --> 00:21:51,186
-But I am worried about Ámbar.
-I am worried about my granddaughter too.
340
00:21:51,353 --> 00:21:54,272
What is happening to her?
341
00:21:54,439 --> 00:21:56,691
-Can I give my opinion?
-Of course, dad.
342
00:21:56,858 --> 00:22:00,320
We were talking about it.
We do not know what is wrong with Ámbar.
343
00:22:00,487 --> 00:22:02,155
Maybe it is a love trouble.
344
00:22:02,322 --> 00:22:04,657
What love troubles can she have
at her age?
345
00:22:04,824 --> 00:22:07,952
Many. Do you not remember yours?
346
00:22:08,119 --> 00:22:11,122
Do you not remember that you had
a serious disagreement,
347
00:22:11,289 --> 00:22:16,086
when you were approximately Ámbar's age,
when you and Lily met Bernie?
348
00:22:16,252 --> 00:22:18,588
Disagreement? What do you mean, dad?
349
00:22:18,755 --> 00:22:22,759
More than that, you and your sister
fell in love with him.
350
00:22:24,010 --> 00:22:27,430
If you are going to comment
on a nonsense, please be quiet.
351
00:22:27,597 --> 00:22:31,017
Fine. I know what I am saying
is quite delicate,
352
00:22:31,184 --> 00:22:35,522
so let's change the subject.
353
00:22:35,689 --> 00:22:39,025
Could you explain me
what is happening with the extortion?
354
00:22:39,192 --> 00:22:44,531
It seems that this morning Mr. Alfredo
is more talkative than usual.
355
00:22:44,698 --> 00:22:47,784
Leave us alone, Rey.
356
00:22:47,951 --> 00:22:50,370
With your permission.
357
00:22:52,372 --> 00:22:54,874
-What do you want to know, dad?
-Everything.
358
00:22:55,041 --> 00:22:59,212
There is not much to tell. People take
advantage of you when you have money.
359
00:22:59,379 --> 00:23:01,631
Sharon, I am not a boy.
360
00:23:01,798 --> 00:23:04,968
Don't try to make me content
by telling me a half truth.
361
00:23:05,135 --> 00:23:08,596
Either you tell me what you know
or I will call the police.
362
00:23:08,763 --> 00:23:11,683
And then, you will have to tell them.
363
00:23:16,021 --> 00:23:20,525
[singing in Spanish]
364
00:24:00,565 --> 00:24:03,860
What do you think?
You are impressed, right?
365
00:24:04,027 --> 00:24:06,988
I think I am ready to sing
with the Roller Band.
366
00:24:07,155 --> 00:24:10,283
-What do you think?
-What do I think?
367
00:24:10,450 --> 00:24:12,827
-I think you are included.
-Great!
368
00:24:12,994 --> 00:24:17,499
Included on a waiting list. There are
other 150 people before you.
369
00:24:17,665 --> 00:24:18,708
[chuckles]
370
00:24:18,875 --> 00:24:21,211
What did you expect?
That you would come
371
00:24:21,378 --> 00:24:25,423
and become the Roller star
in the blink of an eye?
372
00:24:25,590 --> 00:24:28,301
Ah... Keep trying.
373
00:24:36,559 --> 00:24:39,104
The fact that you are being extorted
worries me.
374
00:24:39,270 --> 00:24:42,315
So if you do not take measures, I will.
375
00:24:42,482 --> 00:24:44,901
I will call the police for you.
376
00:24:45,068 --> 00:24:48,321
Thank you for worrying about me.
I can take care of myself.
377
00:24:48,488 --> 00:24:50,990
So no calls to the police.
378
00:24:51,157 --> 00:24:53,827
Fine, I will tell you from the beginning.
379
00:24:54,911 --> 00:24:58,832
Some time ago, I did some business
that was not quite transparent.
380
00:24:58,998 --> 00:25:02,794
I solved it later,
but the accountant does not know.
381
00:25:04,254 --> 00:25:07,507
So? You had already told me all this.
382
00:25:07,674 --> 00:25:10,135
I want to know why you do not report him.
383
00:25:10,301 --> 00:25:12,429
I do not want any more problems.
384
00:25:12,595 --> 00:25:16,224
Listen, daughter, you cannot let him
extort you anymore.
385
00:25:16,391 --> 00:25:21,271
I prefer to do it this way. I promise
he won't get a single cent from me.
386
00:25:21,479 --> 00:25:25,483
This matter is closed.
Please, I ask you to not exaggerate.
387
00:25:25,650 --> 00:25:28,319
Fine, you can count on me.
388
00:25:28,486 --> 00:25:31,656
Excuse me. Mr. Alfredo, you have a visit.
389
00:25:32,907 --> 00:25:39,581
Ah! My dear Rosa! My eyes see you
more beautiful than when you left.
390
00:25:39,748 --> 00:25:43,752
You are always so chivalrous.
391
00:25:46,296 --> 00:25:48,798
Your father seems as enamored as before.
392
00:25:48,965 --> 00:25:52,344
That is what it seems.
But we must be careful anyway.
393
00:25:52,510 --> 00:25:57,223
-Did he believe the extortion issue?
-I don't know. He is good at pretending.
394
00:25:57,390 --> 00:25:59,976
He understood he must not ask
any more questions.
395
00:26:00,143 --> 00:26:04,397
But Rosa is asking too much lately.
I don't like that at all.
396
00:26:04,564 --> 00:26:06,983
Do not worry. I will keep an eye on her.
397
00:26:07,150 --> 00:26:11,488
-I do not know if we can trust her.
-Do you want to fire her?
398
00:26:14,908 --> 00:26:19,204
We are facing a very hard investigation.
The answers are very difficult.
399
00:26:20,455 --> 00:26:22,665
What about you? What are you doing?
400
00:26:22,832 --> 00:26:27,545
I don't know, Luna.
There's something that I don't buy.
401
00:26:29,422 --> 00:26:30,882
What do you mean?
402
00:26:31,049 --> 00:26:34,094
They first hesitated
when speaking about the pendant.
403
00:26:34,260 --> 00:26:36,888
Then, about the trip to Argentina.
404
00:26:37,055 --> 00:26:41,476
And, when they were finally going to say
something helpful, they got disconnected.
405
00:26:41,643 --> 00:26:44,145
-That's too strange.
-Well, it is.
406
00:26:44,312 --> 00:26:48,400
But maybe they felt anxious
when they talked about the pendant.
407
00:26:48,566 --> 00:26:52,028
Look, my dad will try
to reach them again.
408
00:26:52,195 --> 00:26:54,614
-Bruno!
-<i>Oi, minhinas, tudo bem?</i>
409
00:26:54,781 --> 00:26:57,450
We want to talk to you
about one thing.
410
00:26:57,617 --> 00:27:00,662
About what?
Don't tell me you want to be singers.
411
00:27:00,829 --> 00:27:02,580
Not that. It's about Juliana.
412
00:27:02,747 --> 00:27:05,083
-Juliana?
-Yeah.
413
00:27:05,250 --> 00:27:09,087
I don't know if you remember
that we have a pending conversation.
414
00:27:09,254 --> 00:27:12,549
-Oh, it's that!
-You were going to tell us who she is.
415
00:27:12,716 --> 00:27:16,261
-What did she do in her past?
-Do you really want to know?
416
00:27:16,428 --> 00:27:18,805
Is that a secret or what?
417
00:27:18,972 --> 00:27:22,934
No. But if Juliana didn't tell you,
I don't know if I should.
418
00:27:23,101 --> 00:27:28,148
The other day, you asked us
if you knew who she was
419
00:27:28,314 --> 00:27:30,984
and you said that you would tell us
but you didn't.
420
00:27:31,151 --> 00:27:33,528
Maybe I have changed my mind.
421
00:27:35,947 --> 00:27:39,784
Well, girls. <i>Ta bom, ta bom.</i>
Don't look at me like that.
422
00:27:39,951 --> 00:27:43,455
What's the first rule
of the show business? Always smile.
423
00:27:44,664 --> 00:27:50,378
I'm going to tell you.
Juliana is also Marisa Mint.
424
00:27:50,545 --> 00:27:52,297
-Who?
-She has two names?
425
00:27:52,464 --> 00:27:54,382
<i>Oi? </i>Yes...
426
00:27:54,549 --> 00:27:57,844
Girls, I have to go.
Don't tell Juliana that I told you.
427
00:27:58,011 --> 00:28:01,139
-Wait. You still have to--
<i>-Oi! Pode falar.</i>
428
00:28:01,306 --> 00:28:02,432
Bruno!
429
00:28:03,975 --> 00:28:07,020
Nina, this is too strange.
430
00:28:08,646 --> 00:28:09,773
What are you doing?
431
00:28:09,939 --> 00:28:14,819
Searching the name Marisa Mint.
There are a lot of links.
432
00:28:14,986 --> 00:28:18,907
No! I can't believe it. Look.
433
00:28:21,826 --> 00:28:24,329
Nina, I understand everything now.
434
00:28:27,832 --> 00:28:30,168
Juliana was a famous skater.
435
00:28:30,335 --> 00:28:33,588
And Marisa Mint was her artistic name.
436
00:28:33,755 --> 00:28:36,758
-Exactly. Let me see.
-Look.
437
00:28:36,925 --> 00:28:39,552
Wow!
438
00:28:39,719 --> 00:28:43,890
She was awarded with the Crystal Skate.
And other awards...
439
00:28:44,057 --> 00:28:46,976
-One pendant...
-Wait. What's that?
440
00:28:47,143 --> 00:28:49,813
-What is what?
-The Crystal Skate.
441
00:28:49,979 --> 00:28:53,817
It is a very tough competition
for the greatest skaters in the world.
442
00:28:53,983 --> 00:28:57,946
The winner receives
the Crystal Skate Award.
443
00:28:58,113 --> 00:29:00,156
How cool! Will she still keep it?
444
00:29:00,323 --> 00:29:04,703
Wait. I don't understand
why she didn't tell us.
445
00:29:04,869 --> 00:29:09,290
-Because it's awesome.
-I think I've found the reason.
446
00:29:09,457 --> 00:29:14,129
It says that she suffered
a terrible accident
447
00:29:14,295 --> 00:29:16,131
that pushed her aside of the rink.
448
00:29:16,297 --> 00:29:19,134
That's why she always uses her cane.
449
00:29:19,300 --> 00:29:23,096
I don't know. Sometimes it seems
she doesn't really need it.
450
00:29:23,263 --> 00:29:28,018
-Why do you say so?
-Maybe she couldn't get over the accident
451
00:29:28,184 --> 00:29:30,729
so she uses her cane
as an emotional support.
452
00:29:30,895 --> 00:29:33,648
Well, maybe. Let me see.
453
00:29:38,028 --> 00:29:43,283
Look. Here it says that she's like this
as a consequence of the fall.
454
00:29:43,450 --> 00:29:46,828
Nina, it's the same step
that we were practicing at the rink.
455
00:29:46,995 --> 00:29:49,789
I told you that she got mad
and started to shout.
456
00:29:49,956 --> 00:29:52,000
Well, it is that one.
457
00:29:52,167 --> 00:29:54,627
Nina, we are excellent detectives.
458
00:29:54,794 --> 00:29:57,255
It was thanks to Bruno and the Internet.
459
00:29:57,422 --> 00:30:00,383
And thanks to us too. We found the answer.
460
00:30:00,550 --> 00:30:03,261
Okay, that's true.
461
00:30:03,428 --> 00:30:07,474
You know?
I think I understand Juliana a little bit.
462
00:30:07,640 --> 00:30:12,062
If the guys knew what happened to her,
they would see her differently.
463
00:30:12,228 --> 00:30:16,274
I agree. But I don't think
she might be ready to tell her story.
464
00:30:16,441 --> 00:30:20,028
-I'm going to talk to her.
-What are you going to say?
465
00:30:25,617 --> 00:30:27,577
Luna!
466
00:30:59,442 --> 00:31:02,237
-Do you want some water?
-No, I'm fine. Thanks.
467
00:31:02,404 --> 00:31:04,572
It's cool that we are in the team.
468
00:31:04,739 --> 00:31:08,118
I feel bad for the guys who are out,
but...
469
00:31:10,078 --> 00:31:14,582
Mm-hm. Yeah. I still don't get
why she chose me.
470
00:31:14,749 --> 00:31:17,043
Are you serious?
471
00:31:17,210 --> 00:31:21,172
I am. It is obvious
that I'm not at my best.
472
00:31:21,339 --> 00:31:24,551
Come on! You skate wonderfully.
You do it great.
473
00:31:24,718 --> 00:31:28,013
-Are you serious?
-Sure. The rink and you become one.
474
00:31:28,179 --> 00:31:30,515
Don't lie to make me feel better.
475
00:31:30,682 --> 00:31:33,727
I'm not lying. You skate very well.
476
00:31:35,854 --> 00:31:40,567
Ámbar, I've noticed
you act quite weird lately.
477
00:31:40,734 --> 00:31:43,028
Now you say
that you aren't at your best,
478
00:31:43,194 --> 00:31:45,822
so I wanted to check if you are okay.
479
00:31:48,992 --> 00:31:52,328
What are you looking at me like that?
480
00:31:52,495 --> 00:31:55,165
Sorry.
481
00:31:55,331 --> 00:32:00,295
It still surprises me that someone
truly cares about how I am.
482
00:32:00,462 --> 00:32:05,717
These days I've been feeling a bit lonely
483
00:32:05,884 --> 00:32:07,761
and that is not nice.
484
00:32:10,055 --> 00:32:14,476
Are you still angry at your friends?
485
00:32:16,311 --> 00:32:19,606
Ámbar, you don't have to tell me now
what is going on.
486
00:32:19,773 --> 00:32:24,235
Honestly. But I want you to know
that you can count on me.
487
00:32:26,488 --> 00:32:30,450
If you want someone to talk to
or to listen to you,
488
00:32:30,617 --> 00:32:33,328
I don't know if...
489
00:32:33,495 --> 00:32:35,705
I'm here.
490
00:32:39,167 --> 00:32:40,835
Why are you so kind to me?
491
00:32:49,886 --> 00:32:52,305
-I dropped the water.
-Yes. Don't...
492
00:32:52,472 --> 00:32:55,809
-I have to go.
-Go.
493
00:33:05,276 --> 00:33:09,406
So? Are you going to tell me what's going
on with you or I will have to guess?
494
00:33:09,572 --> 00:33:13,159
-I wanted to thank you.
-Thank me for what?
495
00:33:13,326 --> 00:33:15,495
You're not criticizing me.
496
00:33:15,662 --> 00:33:20,125
Well, I know you want the best
for the team.
497
00:33:20,291 --> 00:33:24,295
You are very demanding,
but you want the best for us.
498
00:33:24,462 --> 00:33:26,464
I'm glad someone noticed it.
499
00:33:26,631 --> 00:33:31,886
Maybe the rest don't notice it because
you don't explain yourself clearly.
500
00:33:32,053 --> 00:33:35,098
I'm sorry to say that so straightforward.
501
00:33:35,265 --> 00:33:38,893
But, sometimes,
to grow and better ourselves,
502
00:33:39,060 --> 00:33:42,313
I think it would be helpful
if you told us what we do wrong.
503
00:33:42,522 --> 00:33:47,569
Yes, you are straightforward. And no,
there is no need to explain everything.
504
00:33:47,736 --> 00:33:50,321
If you don't explain it,
they get discouraged.
505
00:33:50,488 --> 00:33:54,659
They think that all the efforts
they are doing are not enough.
506
00:33:54,826 --> 00:33:57,704
Juliana, you need to explain things to us.
507
00:33:57,871 --> 00:34:00,248
Luna, thanks for the advice.
508
00:34:00,415 --> 00:34:03,335
When I need it, I will ask you.
509
00:34:03,501 --> 00:34:07,714
For now, I perfectly know
what I am doing with the team.
510
00:34:07,881 --> 00:34:11,009
Excuse me.
511
00:34:28,943 --> 00:34:34,157
[singing in Spanish]
512
00:35:40,974 --> 00:35:43,435
Good, good!
513
00:35:43,601 --> 00:35:47,022
-That was incredible, guys!
-Thank you.
514
00:35:47,188 --> 00:35:52,235
Congratulations. Cami, you are gorgeous.
You make a wonderful couple.
515
00:35:52,402 --> 00:35:55,238
You two have chemistry on stage.
516
00:35:55,405 --> 00:35:58,992
You look amazing together.
You are such a lovely thing!
517
00:35:59,159 --> 00:36:02,829
Thank you. I would stay chatting,
but I have an event in ten minutes.
518
00:36:02,996 --> 00:36:06,916
-Wait. Simón, help her get off the stage.
-Of course I will.
519
00:36:07,083 --> 00:36:09,753
Bye. Gorgeous.
520
00:36:09,919 --> 00:36:12,881
<i>Boa suerte, boa suerte.</i>
<i>Obrigado,</i> Cami.
521
00:36:13,048 --> 00:36:14,466
Wow!
522
00:36:14,632 --> 00:36:18,136
That girl is so lovely. But busy.
She has a busy schedule.
523
00:36:18,303 --> 00:36:22,182
Thank God I got her
for the launch of your albums.
524
00:36:22,349 --> 00:36:26,603
-Did you think about my proposal?
-Yes. I won't do it.
525
00:36:26,770 --> 00:36:29,105
Wait. I think I have misheard.
526
00:36:29,272 --> 00:36:31,691
You are rejecting the proposal
of your life?
527
00:36:31,858 --> 00:36:36,071
Yes. I won't pretend a love triangle
with Camila and Matteo.
528
00:36:36,237 --> 00:36:38,073
I'm not interested.
529
00:36:38,239 --> 00:36:41,159
You know that would catapult you
to fame directly.
530
00:36:41,326 --> 00:36:45,705
I don't want to became famous.
I want people to know my music.
531
00:36:45,872 --> 00:36:48,625
If I become famous,
it should happen fairly.
532
00:36:48,792 --> 00:36:51,711
Do you want to be famous?
Do you think that's easy?
533
00:36:51,878 --> 00:36:57,092
I am telling you that it's not. It will be
really hard to get to be known.
534
00:36:57,258 --> 00:37:01,054
And maybe you will never make it.
It doesn't matter how well you sing.
535
00:37:02,347 --> 00:37:04,641
I don't know how you got
so many artists.
536
00:37:04,808 --> 00:37:07,811
-You don't even trust us.
-Of course I do.
537
00:37:07,977 --> 00:37:11,564
But I am realist too.
I am offering you a safe way.
538
00:37:11,731 --> 00:37:15,151
Here is the success.
You have to come with me.
539
00:37:15,318 --> 00:37:18,446
-We all win here.
-I don't want that way, Bruno.
540
00:37:18,613 --> 00:37:21,616
Please, understand.
Camila is aware of this, right?
541
00:37:21,783 --> 00:37:24,786
No. Camila doesn't know yet.
542
00:37:24,953 --> 00:37:29,374
I can't believe it.
I'm not like this, Bruno.
543
00:37:29,541 --> 00:37:32,419
Do you want me to play
with Camila's feelings?
544
00:37:32,585 --> 00:37:36,756
I will never do it.
Neither Camila's, nor anyone else's.
545
00:37:36,923 --> 00:37:39,384
Fine, you are asking too much, Simón.
546
00:37:39,551 --> 00:37:42,846
You just have to do what I say.
547
00:37:43,013 --> 00:37:46,016
-Follow my instructions.
-Fine. I won't do it. I'm sorry.
548
00:37:46,182 --> 00:37:51,354
As you wish. It is Simon's career
the one at stake, not Bruno's.
549
00:37:51,521 --> 00:37:53,189
Don't regret it later.
550
00:37:53,356 --> 00:37:56,359
I will never regret
doing the right thing.
551
00:37:56,526 --> 00:38:01,448
-Enough, Bruno. Please. I don't want to.
-Okay. I'm leaving.
552
00:38:15,670 --> 00:38:19,174
-Did I come at a bad time?
-Not at all. I was...
553
00:38:19,341 --> 00:38:22,135
-Are you okay?
-I am.
554
00:38:22,302 --> 00:38:24,304
I wanted to see you before going home
555
00:38:24,471 --> 00:38:26,973
and thank you
for the nice things you said.
556
00:38:27,140 --> 00:38:32,228
Yeah. I meant it with my heart. Take care.
557
00:38:32,395 --> 00:38:34,647
Mind the water.
558
00:38:34,814 --> 00:38:37,734
Bye.
559
00:38:46,201 --> 00:38:49,287
This girl will be mine.
560
00:39:20,402 --> 00:39:22,529
Ramiro: Fantastic!
561
00:39:22,696 --> 00:39:24,698
Jim: Spin.
562
00:39:32,038 --> 00:39:33,748
Juliana: Very good.
563
00:39:33,915 --> 00:39:38,294
-You keep improving.
-Improving didn't do the trick, it seems.
564
00:39:39,462 --> 00:39:42,048
Ramiro, you are a very good skater.
565
00:39:42,215 --> 00:39:45,010
You have begun to doubt
and question yourself.
566
00:39:45,176 --> 00:39:48,221
-You are on the right way.
-Why did you kick me out then?
567
00:39:48,388 --> 00:39:51,683
Sorry. I forgot
you don't give any explanations.
568
00:39:51,850 --> 00:39:56,521
I will explain it. Despite
your improvements, you are not ready.
569
00:39:56,688 --> 00:40:00,275
You became aware of the errors,
now you have to solve them.
570
00:40:00,442 --> 00:40:02,485
You kicked him off. And why me?
571
00:40:02,652 --> 00:40:06,281
When I didn't want to participate,
you wanted me to join the team.
572
00:40:06,448 --> 00:40:07,949
Are you doing it on purpose?
573
00:40:08,116 --> 00:40:12,579
No. I don't work like that,
moved by anger or vengeance.
574
00:40:12,746 --> 00:40:15,415
I only focus
on what's best for the team.
575
00:40:15,582 --> 00:40:18,460
Jim, you are a very fast skater.
576
00:40:18,626 --> 00:40:23,631
But you must work on details
like the steps endings.
577
00:40:23,798 --> 00:40:26,384
None of you two are ready yet.
578
00:40:26,551 --> 00:40:29,679
But you may be for the final.
579
00:40:30,680 --> 00:40:32,849
So you will change the team again.
580
00:40:33,016 --> 00:40:38,146
Why not? Now I have the four skaters
ideal for this choreography.
581
00:40:38,313 --> 00:40:41,316
I am sure we will get to the final
with them.
582
00:40:41,483 --> 00:40:45,111
Then, I may need you.
583
00:40:45,278 --> 00:40:49,574
But that depends
on how you keep working,
584
00:40:49,741 --> 00:40:53,203
preparing yourselves
from now to that moment.
585
00:40:53,370 --> 00:40:56,998
When the time comes,
I hope I can rely on you.
586
00:40:57,165 --> 00:41:01,169
Thank you for the consolation prize.
But there's a long time left.
587
00:41:01,336 --> 00:41:04,214
A long way, Ramiro.
588
00:41:04,381 --> 00:41:09,260
But trust me.
Even better, trust yourselves.
589
00:41:33,743 --> 00:41:34,953
[Luna exhales]
590
00:41:35,120 --> 00:41:38,915
Honestly, I can't believe
we can't do the steps correctly.
591
00:41:39,082 --> 00:41:41,668
-What's up with you now?
-I don't like the step.
592
00:41:41,835 --> 00:41:45,213
And I am sad because she kicked off
our team mates.
593
00:41:45,380 --> 00:41:48,967
Well, perhaps we should trust Juliana
a bit more.
594
00:41:49,134 --> 00:41:52,554
Why are you so fond of her now?
595
00:41:52,721 --> 00:41:55,598
Well, look.
596
00:41:55,765 --> 00:42:00,353
Juliana is not who we thought she was.
She is Juliana but she is another person.
597
00:42:00,520 --> 00:42:04,274
Delivery Girl,
I don't get a thing you are saying.
598
00:42:04,441 --> 00:42:07,485
-Juliana is Marisa Mint.
-What?
599
00:42:07,652 --> 00:42:11,531
She's one of the greatest skaters
in the world. She won the Crystal Skate.
600
00:42:11,698 --> 00:42:14,492
Juliana won the Crystal Skate?
I can't believe it.
601
00:42:14,659 --> 00:42:18,246
I can't believe it either.
The best skater is training us.
602
00:42:18,413 --> 00:42:22,459
That's awesome.
But please, don't tell anyone, okay?
603
00:42:22,625 --> 00:42:24,711
-No, <i>tranquilla.</i>
-Fine, I am <i>tranquilla.</i>
604
00:42:24,878 --> 00:42:28,673
Maybe she hasn't told anyone
because she's not ready.
605
00:42:28,840 --> 00:42:34,929
Mmm... Now I understand why she is
so embittered. She failed in her career.
606
00:42:35,096 --> 00:42:39,476
What? Fail, Matteo?
She won a lot of awards.
607
00:42:39,642 --> 00:42:41,686
Yes. But no one talks about her.
608
00:42:41,853 --> 00:42:45,315
So to be successful is to be popular?
609
00:42:45,482 --> 00:42:47,192
To be successful if to triumph.
610
00:42:47,359 --> 00:42:51,154
Yeah, but that is not based
on applauses, but on being happy.
611
00:42:51,321 --> 00:42:56,576
Well, I don't see her happy.
I think she misses those applauses.
612
00:42:56,743 --> 00:42:59,704
But I think she was happy
doing what she loved: skating.
613
00:42:59,871 --> 00:43:05,210
But she didn't make her dream true,
so she ended up frustrated.
614
00:43:05,377 --> 00:43:10,298
Matteo, it had to be hard for her
to quit what she loved.
615
00:43:10,465 --> 00:43:12,467
The injury cost her her career.
616
00:43:12,634 --> 00:43:15,345
I can't imagine my life without skating.
617
00:43:15,512 --> 00:43:18,515
I love to be on wheels.
618
00:43:18,682 --> 00:43:21,476
I would be happy succeeding as a singer.
619
00:43:21,643 --> 00:43:25,230
I would achieve all my goals.
620
00:43:25,397 --> 00:43:27,190
Aren't you happy now?
621
00:43:27,357 --> 00:43:30,527
I am. But I'd like to have a bit more.
622
00:43:30,694 --> 00:43:33,446
Are we going to practice?
Can we continue?
623
00:43:33,613 --> 00:43:36,408
Hey, are you coming
or will I have to do it for you?
624
00:43:36,574 --> 00:43:38,952
You are smugger than ever, for real.
625
00:43:39,119 --> 00:43:43,123
-I am the preppy boy. Come on!
-Go ahead.
626
00:43:43,289 --> 00:43:47,377
Come on, come on!
627
00:43:47,544 --> 00:43:51,423
I gave my all for that conversation
with your daughter.
628
00:43:51,589 --> 00:43:55,343
What a shame there was not a camera
recording my wonderful performance.
629
00:43:55,510 --> 00:43:59,264
-And then?
-Nothing. She did not let on.
630
00:43:59,431 --> 00:44:02,100
On top of that,
she didn't like my questions.
631
00:44:02,267 --> 00:44:05,687
So I shut up my mouth
to not raise suspicions.
632
00:44:05,854 --> 00:44:08,523
My daughter never answers questions.
633
00:44:08,690 --> 00:44:10,775
And if she does, she lies to you.
634
00:44:10,942 --> 00:44:14,529
So you still don't know
why they want you away.
635
00:44:14,696 --> 00:44:17,240
I could not find out anything.
636
00:44:17,407 --> 00:44:21,327
-What's our next step?
-I will figure it out.
637
00:44:21,494 --> 00:44:25,040
When you have an idea, text me.
638
00:44:25,206 --> 00:44:28,918
Now I am going to the hairdresser.
It is getting late.
639
00:44:29,085 --> 00:44:33,131
And I want to keep my look
like Rosa de las Mareas intact.
640
00:44:33,298 --> 00:44:35,467
Bye.
641
00:44:39,220 --> 00:44:43,475
Mónica! Are you also here
to enjoy the day?
642
00:44:43,641 --> 00:44:47,312
No, Mr. Alfredo.
I came to talk to you about something.
643
00:44:47,479 --> 00:44:49,898
Are you going to ask me
about dinner?
644
00:44:50,065 --> 00:44:53,943
-No. It's about Rosa.
-What happens with Rosa?
645
00:44:54,110 --> 00:44:57,572
Well, I am sorry to meddle in,
but I want to tell you something.
646
00:44:57,739 --> 00:44:59,449
What?
647
00:44:59,616 --> 00:45:04,913
She... She is not who you think she is.
648
00:45:05,080 --> 00:45:07,123
Rosa is not Rosa.
649
00:45:07,290 --> 00:45:09,626
I heard her saying
that she was an impostor.
650
00:45:10,585 --> 00:45:11,628
[chuckle]
651
00:45:11,795 --> 00:45:14,839
Why are you laughing?
652
00:45:18,551 --> 00:45:20,804
What are you doing here?
653
00:45:22,222 --> 00:45:23,807
Do you need anything?
654
00:45:26,309 --> 00:45:30,105
I do.
To know why you are acting so strange.
655
00:45:30,271 --> 00:45:33,441
Nothing. I am fine.
656
00:45:33,608 --> 00:45:35,944
Do not lie to me.
657
00:45:36,111 --> 00:45:38,321
Your behavior has not been normal
for days.
658
00:45:38,488 --> 00:45:41,700
What was that thing about having
breakfast with the service?
659
00:45:41,866 --> 00:45:44,119
Do you want me
to lose the staff's respect?
660
00:45:46,246 --> 00:45:49,499
Is that what worries you?
To lose the staff's respect?
661
00:45:49,666 --> 00:45:52,794
Stop it, Ámbar. Whatever it is, end it.
662
00:45:52,961 --> 00:45:57,424
Fine. I will tell you what is happening.
663
00:45:57,590 --> 00:46:00,885
-Are you sure you want to know?
-Do not play with me.
664
00:46:01,052 --> 00:46:06,599
Neither do you. What happens to me
is that I don't know who I am.
665
00:46:09,227 --> 00:46:13,023
-What?
-You have a bad hearing now?
666
00:46:13,189 --> 00:46:16,234
I said that I don't know who I am.
667
00:46:16,401 --> 00:46:19,404
But I know that I am not Sol Benson.
668
00:46:22,073 --> 00:46:23,450
Why did you lie to me?
669
00:46:28,288 --> 00:46:31,291
Finally Flor accepted to go out with me.
I'm thrilled.
670
00:46:31,458 --> 00:46:33,960
That's the reason for that smile.
671
00:46:34,127 --> 00:46:38,256
That smile is because it made me forget
I'm not selected for the team.
672
00:46:38,423 --> 00:46:40,383
And you forgot Nina too?
673
00:46:40,550 --> 00:46:44,012
Why do you ask about Nina?
We're talking about a different thing.
674
00:46:44,179 --> 00:46:48,099
Are you dating my cousin because
you like her or to forget about Nina?
675
00:46:49,392 --> 00:46:53,688
I have always liked your cousin, but
I didn't tell you because you got angry.
676
00:46:53,855 --> 00:46:56,649
At the beginning,
nothing had happened with Nina yet.
677
00:46:56,816 --> 00:46:59,235
-I already told you. Nina--
-Finally, Matteo!
678
00:46:59,402 --> 00:47:03,740
Here you are, <i>meu amigo.</i>
How are you,<i> beleza pura?</i>
679
00:47:03,907 --> 00:47:06,868
-Can we talk for a minute? Alone.
-Sure.
680
00:47:07,035 --> 00:47:08,703
-Gastón?
-Gastón, Gastón.
681
00:47:08,870 --> 00:47:10,205
<i>Obrigado.</i>
682
00:47:10,372 --> 00:47:12,624
Bye. I think this will interest you.
683
00:47:12,791 --> 00:47:17,462
What do you think
about launching to fame in 24 hours?
684
00:47:17,629 --> 00:47:19,798
-How? Where's the shortcut?
-It's easy.
685
00:47:19,964 --> 00:47:23,510
You just have to star in a love triangle,
686
00:47:23,677 --> 00:47:27,389
between Camila Fernández, Simón
and you.
687
00:47:27,555 --> 00:47:30,350
No, I have a girlfriend.
688
00:47:30,517 --> 00:47:33,561
You wouldn't be a real boyfriend.
Only for the cameras.
689
00:47:33,728 --> 00:47:37,107
Did you not say that it was better
to not have a girlfriend?
690
00:47:37,273 --> 00:47:40,193
I said so. But this is different.
691
00:47:40,360 --> 00:47:43,113
Being Camila Fernández's boyfriend
is another matter.
692
00:47:43,279 --> 00:47:47,242
That catapults you to a higher level.
It is free advertising.
693
00:47:47,409 --> 00:47:52,205
That would skyrocket your career
and grow you apart from Simón.
694
00:47:52,372 --> 00:47:57,293
-My duel with Simón is finished.
-It's finished on Vidia.
695
00:47:57,460 --> 00:48:00,880
But not on the personal field.
696
00:48:01,047 --> 00:48:05,468
Listen to me. You both are launching
your careers simultaneously, right?
697
00:48:05,635 --> 00:48:10,140
-Yes.
-So you have the same chances now, right?
698
00:48:10,306 --> 00:48:13,268
Don't you think it would be great
to get ahead of him?
699
00:48:13,435 --> 00:48:18,606
What do you think?
Do you want to succeed or not?
700
00:48:20,233 --> 00:48:22,861
I talked to Juliana.
But she didn't listen to me.
701
00:48:23,028 --> 00:48:26,448
I didn't tell her that I knew
that she was Marisa Mint.
702
00:48:26,614 --> 00:48:29,868
But I gave her my opinion,
that she should talk to the guys.
703
00:48:30,035 --> 00:48:31,953
But she didn't listen to me.
704
00:48:33,580 --> 00:48:36,916
In front of me is a little person
who is not paying attention
705
00:48:37,083 --> 00:48:39,586
to anything I'm saying.
706
00:48:39,753 --> 00:48:41,838
-What are you doing?
-Sorry.
707
00:48:42,005 --> 00:48:45,508
I was distracted revising
the recording of the García Sáenz.
708
00:48:45,675 --> 00:48:47,010
Why are you doing that?
709
00:48:47,177 --> 00:48:50,764
Do you remember I believed they hesitated
too much when they spoke?
710
00:48:50,930 --> 00:48:52,223
I do.
711
00:48:52,390 --> 00:48:56,061
I realized the doubt the most
when they talk about your pendant.
712
00:48:56,227 --> 00:48:59,898
And while they speak,
they are looking down all the time.
713
00:49:00,065 --> 00:49:03,818
How strange. They looked down? Why?
714
00:49:03,985 --> 00:49:07,697
I don't know. I'm try to see why
and keep searching,
715
00:49:07,864 --> 00:49:11,326
but I don't know.
716
00:49:11,493 --> 00:49:14,287
-What do you see?
-Look.
717
00:49:15,413 --> 00:49:16,873
Let me see.
718
00:49:17,040 --> 00:49:19,000
Nina, I can't see anything.
719
00:49:19,167 --> 00:49:24,130
Look, Luna. García Sáenz
is holding a paper in his hand.
720
00:49:24,297 --> 00:49:28,802
What is that?
A picture of my pendant?
721
00:49:28,968 --> 00:49:30,679
Yes, that's why he looks down.
722
00:49:30,845 --> 00:49:36,267
Why do they have a picture?
Won't they remember how it was?
723
00:49:36,434 --> 00:49:38,687
Maybe someone gave it to them.
724
00:49:38,853 --> 00:49:41,940
Luna, this is a lie.
725
00:49:42,107 --> 00:49:45,360
But... Why?
726
00:49:45,527 --> 00:49:47,529
I honestly don't know,
727
00:49:47,696 --> 00:49:51,658
but someone doesn't want you
to know the truth.
728
00:49:59,499 --> 00:50:00,750
We have to start again.
729
00:50:00,917 --> 00:50:03,878
-The García Sáenz family lied to us.
-What?
730
00:50:04,045 --> 00:50:07,298
Are you willing to pretend an affair
with Camila Fernández
731
00:50:07,465 --> 00:50:08,883
to launch your career?
732
00:50:09,050 --> 00:50:12,887
-Who might be behind all this?
-Behind what?
733
00:50:13,054 --> 00:50:17,017
-The contracts for soloists are closed.
-Can't you make an exception?
734
00:50:17,183 --> 00:50:19,310
-Have you seen Gastón?
-No. Why?
735
00:50:19,477 --> 00:50:21,896
We were going on a date,
but I can't find him.
736
00:50:22,063 --> 00:50:26,484
I don't like Juliana. Is she so nasty
to everyone or just to me?
737
00:50:26,651 --> 00:50:29,696
-Are you okay?
-I've read something that affected me.
738
00:50:29,863 --> 00:50:33,408
I'm worried about Ámbar.
I had to tell her the truth.
739
00:50:33,575 --> 00:50:35,910
There's something strange
that does not fit.
740
00:50:36,077 --> 00:50:38,079
Soon we'll know the real Juliana.
741
00:50:38,246 --> 00:50:41,624
-I'd love to contact her again.
-I know how.
742
00:50:41,791 --> 00:50:43,126
What did you decide?
743
00:50:43,293 --> 00:50:48,006
-You think you can confront Juliana?
-You don't know what I'm capable of.
744
00:50:48,173 --> 00:50:52,218
-I have already made my decision.
-Will you accept Bruno's proposal?
745
00:50:52,385 --> 00:50:53,845
What proposal?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
746
00:50:54,305 --> 00:51:54,666