"Soy Luna" Algo raro, sobre ruedas

ID13185369
Movie Name"Soy Luna" Algo raro, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S2E56 Episode 136
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7244018
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,166 --> 00:00:03,962 I don't know if you realize, but maybe they're my biological parents. 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,881 He wants us to create a fake love triangle. 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,508 No one understands Juliana. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 The other day she reacted super ugly 5 00:00:11,052 --> 00:00:13,847 and we need to know what is happening to her. 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,142 I wanted to tell you I changed. Can you give me a chance? 7 00:00:17,308 --> 00:00:19,144 I'm worried about Ámbar. 8 00:00:19,310 --> 00:00:23,398 I'm worried about my granddaughter, too. What's happening to her? 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,985 I'm ready to sing with the Roller Band. What do you think? 10 00:00:27,152 --> 00:00:30,655 All right. I'll start at the beginning. 11 00:00:30,822 --> 00:00:35,035 -Juliana is also Marisa Mint. -Who? 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,787 Why are you so good to me? 13 00:00:37,954 --> 00:00:41,041 -I'd be happy to succeed as a singer. -You're not happy? 14 00:00:41,207 --> 00:00:43,543 I'm not Sol Benson. Why did you lie to me? 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,712 Do you want to succeed or not? 16 00:00:45,879 --> 00:00:50,258 I think someone's interested in you not knowing the truth. 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,140 [theme music playing in Spanish] 18 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 19 00:01:52,362 --> 00:01:54,948 Wait. There's something I don't understand. 20 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 Who doesn't want me to know the truth? 21 00:01:57,951 --> 00:02:03,206 I don't know, but I think they must have lied at someone else's request. 22 00:02:03,373 --> 00:02:07,127 -Could it be Wang? -But why would Wang want to deceive us? 23 00:02:07,293 --> 00:02:12,799 I don't know, Wang got in touch with your dad and he told him about this family. 24 00:02:12,966 --> 00:02:15,468 -He has to know something. -Exactly. 25 00:02:15,635 --> 00:02:18,722 Then, my dear Watson, you and I have to take a step back 26 00:02:18,888 --> 00:02:20,598 in order to investigate further. 27 00:02:20,765 --> 00:02:24,519 Wang is the only person who knows who bought the pendant. 28 00:02:24,686 --> 00:02:29,566 -Yeah, but why did he lie to us? -Well, maybe he shouldn't be trusted. 29 00:02:29,733 --> 00:02:34,696 Luna, I know! We should come up with a plan to expose Mr. Wang. 30 00:02:34,863 --> 00:02:39,659 Look, maybe we could install a microphone in the jewelry store. 31 00:02:39,826 --> 00:02:43,496 No, wait. It would be better to have a camera. 32 00:02:43,663 --> 00:02:46,249 My dad can help us, he's an expert at all that. 33 00:02:46,416 --> 00:02:50,378 Nina, Nina, Nina, wait a minute. That's a very good idea, it's incredible. 34 00:02:50,545 --> 00:02:55,133 But it's kind of dangerous to install cameras in the store. 35 00:02:55,300 --> 00:03:00,930 Why don't we wait until I talk to my dad and he'll help us? 36 00:03:01,097 --> 00:03:05,643 We have to try to find out who doesn't want me to know the truth. 37 00:03:07,687 --> 00:03:11,691 Are you gonna answer me or not? Why did you lie to me? 38 00:03:11,858 --> 00:03:14,152 Why did you tell me I was Sol Benson? 39 00:03:14,319 --> 00:03:18,114 And if I'm not Sol Benson, who am I, godmother? 40 00:03:18,281 --> 00:03:22,035 Or aunt, or I don't know, I have no idea what to call you anymore. 41 00:03:22,202 --> 00:03:23,870 Calm down and lower your voice. 42 00:03:24,037 --> 00:03:28,333 My voice is very low. I want to know the truth. 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,379 All right. You're absolutely right. 44 00:03:32,545 --> 00:03:35,298 I'll tell you the truth about what happened. 45 00:03:35,465 --> 00:03:37,801 But first I need to sit down... 46 00:03:42,722 --> 00:03:45,433 Your mother gave you up for adoption. 47 00:03:45,600 --> 00:03:47,894 Her name is Silvana. 48 00:03:48,061 --> 00:03:52,065 She couldn't raise you, so I legally adopted you. 49 00:03:52,232 --> 00:03:55,151 -I gave you a home, I gave you a future... -I know that. 50 00:03:55,318 --> 00:03:57,904 I want to know why you lied to me for so long. 51 00:03:58,071 --> 00:03:59,948 To protect you. 52 00:04:00,115 --> 00:04:01,950 Silvana returned after many years. 53 00:04:02,117 --> 00:04:04,452 I didn't know what she wanted, I was afraid. 54 00:04:04,619 --> 00:04:06,496 But then why did you lie to me? 55 00:04:06,663 --> 00:04:09,499 Why did you tell me I was your sister's daughter? 56 00:04:09,666 --> 00:04:11,292 I don't understand. 57 00:04:11,459 --> 00:04:15,880 Well, because sometimes lying is the only way to protect ourselves. 58 00:04:16,047 --> 00:04:19,551 I heard that Sol Benson is alive. 59 00:04:20,885 --> 00:04:23,013 -She's alive? -Yeah. 60 00:04:23,179 --> 00:04:26,766 And I passed you off as her because it was the only way to make sure 61 00:04:26,933 --> 00:04:29,894 that the Bensons' fortune would remain yours. 62 00:04:30,061 --> 00:04:32,689 Then why didn't you explain it to me? 63 00:04:32,856 --> 00:04:36,526 -I can't understand that. -To protect you, Ámbar. 64 00:04:36,693 --> 00:04:41,364 Sometimes less information is better, OK? 65 00:04:41,531 --> 00:04:45,702 Think what a burden it would have been if I asked you to pretend to be Sol. 66 00:04:45,869 --> 00:04:49,998 You could've gotten it wrong, you could've exposed yourself. 67 00:04:50,165 --> 00:04:56,212 Everything I did and do, I do for you, Ámbar. 68 00:04:56,379 --> 00:05:01,217 This is a secret between us, no one can know the truth. Do you understand? 69 00:05:01,384 --> 00:05:07,390 I trust your intelligence, Ámbar. Only your silence can save you. 70 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 Can I trust you? 71 00:05:15,106 --> 00:05:16,858 I don't feel well. 72 00:05:19,194 --> 00:05:20,737 I'm going to go to bed. 73 00:05:33,500 --> 00:05:35,919 You're not Sol Benson. 74 00:05:38,421 --> 00:05:40,423 You're Ámbar Smith. 75 00:05:42,509 --> 00:05:47,472 You never doubt, you never suffer, 76 00:05:47,639 --> 00:05:50,600 you don't care what others think of you, 77 00:05:50,767 --> 00:05:57,565 now you have to go ahead and be quiet, OK? 78 00:05:58,608 --> 00:06:02,612 You have to go back to being the same old Ámbar. 79 00:06:02,779 --> 00:06:06,449 You have to get your place back. 80 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 Why are you laughing, Don Alfredo? I don't understand. 81 00:06:13,832 --> 00:06:17,794 I thought you were going to be offended learning she was an impostor. 82 00:06:17,961 --> 00:06:21,715 -I just wanted to tell you. -Well, I'm not offended. 83 00:06:21,881 --> 00:06:25,176 It's true that Rosa de las Mareas is an impostor, yes. 84 00:06:25,343 --> 00:06:27,554 I realized that during our trip. 85 00:06:27,721 --> 00:06:30,640 But I'm glad you told me, really, 86 00:06:30,807 --> 00:06:33,393 because it shows me that you're a loyal woman. 87 00:06:33,560 --> 00:06:36,771 But then if you know the truth, why are you still with her? 88 00:06:36,938 --> 00:06:39,190 Well, because it's a strategic alliance 89 00:06:39,357 --> 00:06:42,694 to figure out why my daughter wants to trick me. 90 00:06:42,861 --> 00:06:44,904 -Your daughter? -Yes. 91 00:06:45,071 --> 00:06:47,782 She hired Rosa de las Mareas to take me away. 92 00:06:47,949 --> 00:06:50,702 Are you sure? Why would the lady be behind all this? 93 00:06:50,869 --> 00:06:52,328 Well, Elena told me. 94 00:06:52,495 --> 00:06:56,624 Well, we'd better keep calling her Rosa. It's a secret. 95 00:06:56,791 --> 00:07:00,086 -You can keep it, can't you? -Yes, of course. 96 00:07:00,253 --> 00:07:03,715 Well, that's what I have to find out. What does my daughter want? 97 00:07:05,800 --> 00:07:08,762 Do you really want to succeed, Matteo? 98 00:07:08,928 --> 00:07:12,515 Obviously. That's why I'm doing a lot of things to make that happen. 99 00:07:12,682 --> 00:07:17,145 So you'll accept the suggestion to make up a love story with Camila Fernández? 100 00:07:17,312 --> 00:07:20,732 Bruno, understand me. It's very hard to tell my girlfriend this. 101 00:07:20,899 --> 00:07:25,487 Can't I do anything else to become famous, anything other than a love story? 102 00:07:25,653 --> 00:07:30,658 Matteo, people want two things, romance and conflict. 103 00:07:30,825 --> 00:07:33,870 If Simón hadn't refused, it would be even more powerful. 104 00:07:34,037 --> 00:07:35,705 -What, Simón said no? -Yeah. 105 00:07:35,872 --> 00:07:39,834 Simón is a great musician, but he lacks ambition. 106 00:07:40,001 --> 00:07:43,380 He thinks the world is a fairy tale. He's an idealist. 107 00:07:43,546 --> 00:07:49,177 But he's completely wrong. Music alone does not fill stadiums or sell records. 108 00:07:49,344 --> 00:07:51,763 -But isn't that what we do? -Yeah. 109 00:07:51,930 --> 00:07:55,266 You guys take care of the music, I'll take care of business. 110 00:07:55,433 --> 00:07:57,811 Now, there are thousands of great musicians. 111 00:07:57,977 --> 00:08:00,689 You need a manager like me to get you on top. 112 00:08:00,855 --> 00:08:03,108 Are you willing to jump high or not? 113 00:08:03,274 --> 00:08:06,277 -I have to think about it. -Losers think, Matteo. 114 00:08:06,444 --> 00:08:09,155 Winners take chances. I need an answer now. 115 00:08:09,322 --> 00:08:13,201 Are you or are you not willing to fake a love story with Camila Fernández 116 00:08:13,368 --> 00:08:15,245 in order to launch your career? 117 00:08:15,412 --> 00:08:19,457 -I'll give you an answer tomorrow. -You have 24 hours, not a minute more. 118 00:08:19,624 --> 00:08:23,503 -Don't fall asleep. -Well, bye-bye. 119 00:08:25,505 --> 00:08:29,426 Too bad they don't know how to take advantage of an opportunity like this. 120 00:08:29,592 --> 00:08:34,514 I'd be willing to do anything to get far in life. I have no limits. 121 00:08:34,681 --> 00:08:37,017 -Do I know you? -Nice to meet you. Benicio. 122 00:08:37,183 --> 00:08:39,144 I'm a musician, I sing, I dance. 123 00:08:39,310 --> 00:08:43,898 -You should listen to me. -I think you're a little late, my friend. 124 00:08:44,065 --> 00:08:49,320 -The soloists' contracts are closed. -No, wait. Can't you make an exception? 125 00:08:49,487 --> 00:08:53,575 -You won't regret it. I assure you. -What an original boy! 126 00:08:53,742 --> 00:08:59,956 -They all say the same thing, please. -All? I'm not like everyone else. 127 00:09:00,123 --> 00:09:03,293 -Give me a chance. -Mmm... 128 00:09:03,460 --> 00:09:05,378 I don't have time right now. 129 00:09:13,261 --> 00:09:16,264 What's up, girls? I'll take these away. 130 00:09:16,431 --> 00:09:22,020 Hey, Simón, stay here. Because you're acting a little strange. 131 00:09:22,187 --> 00:09:24,105 -Are you all right? -Yeah. Well... 132 00:09:24,272 --> 00:09:27,525 It's difficult to work with Bruno. Have you met him yet? 133 00:09:27,692 --> 00:09:32,238 Yes. I really do understand you. I don't trust him at all. 134 00:09:32,405 --> 00:09:34,866 No, I do even less. Did something happen? 135 00:09:35,033 --> 00:09:37,327 Yeah. He wants to sell records. 136 00:09:37,494 --> 00:09:41,748 He doesn't care about anything else. He talks about marketing, not music. 137 00:09:41,915 --> 00:09:45,335 He doesn't care about the melody or if the arrangements are nice. 138 00:09:45,502 --> 00:09:49,547 He wants to sell. That doesn't sit well with me. I don't want to be famous. 139 00:09:49,714 --> 00:09:53,468 He told Matteo to say in the interviews he didn't have a girlfriend. 140 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 According to him, that doesn't sell. 141 00:09:55,845 --> 00:09:59,933 But wait, didn't he think of any strategy to release your songs? 142 00:10:00,100 --> 00:10:02,977 It's just hilarious. 143 00:10:03,144 --> 00:10:07,107 He said, "You, Simón, would sell very well" 144 00:10:07,273 --> 00:10:11,778 "if you were a melancholy artist who misses his country." 145 00:10:11,945 --> 00:10:15,782 I mean, even melancholy has its own way of selling? 146 00:10:15,949 --> 00:10:20,078 -If you knew what he proposed to me... -I know, I know, I know. 147 00:10:20,245 --> 00:10:23,957 They want you to have a fight with your friends to promote your album. 148 00:10:24,124 --> 00:10:26,835 Matteo will tell you all about it later. 149 00:10:27,002 --> 00:10:30,422 I don't want to talk about Bruno anymore. It affects me. 150 00:10:30,588 --> 00:10:33,299 I want to talk about music. 151 00:10:33,466 --> 00:10:36,720 I love music because I like to compose, 152 00:10:36,886 --> 00:10:41,016 I like to stress because I can't find the chord or I can't find the melody. 153 00:10:41,182 --> 00:10:45,645 That's what music is for me. No marketing and becoming famous. 154 00:10:45,812 --> 00:10:49,441 -Guys, how are you? Did you see Gastón? -No, why? 155 00:10:49,607 --> 00:10:53,528 We agreed to go out, but I can't find him. 156 00:10:53,695 --> 00:10:58,241 -He must be on his way. -Yes. I'll wait for him here. Also... 157 00:10:58,408 --> 00:11:01,661 I feel like seeing a sample of electronic music history. 158 00:11:01,828 --> 00:11:04,414 -I don't know if he'll like it. -He'd love it. 159 00:11:04,581 --> 00:11:07,292 Flor! Sorry, here I am, albeit a little late. 160 00:11:07,459 --> 00:11:11,546 Ah, don't worry, it's all right. I think I have a plan you might like. 161 00:11:11,713 --> 00:11:13,631 -I'm listening. -On the way. 162 00:11:13,798 --> 00:11:15,300 -Come on. Thank you. -Bye. 163 00:11:15,467 --> 00:11:18,178 Enjoy yourselves. 164 00:11:18,345 --> 00:11:21,348 -Can I get you anything else? -No, thank you. 165 00:11:23,016 --> 00:11:25,894 [singing in Spanish] 166 00:11:33,651 --> 00:11:35,904 Is it just me or are the drums too loud? 167 00:11:36,071 --> 00:11:38,448 -No. It's all right. -Yes. It's very good. 168 00:11:38,615 --> 00:11:41,659 There's something that sounds really bad to me. 169 00:11:41,826 --> 00:11:44,537 -What if we raise the pitch? -No, Yam. 170 00:11:44,704 --> 00:11:47,582 -Just to give it a try! -I think it's you who's wrong. 171 00:11:47,749 --> 00:11:49,959 You have to relax, you're hearing things. 172 00:11:50,126 --> 00:11:53,046 Let's try once and see how it sounds. 173 00:11:53,213 --> 00:11:54,714 Let's just try! 174 00:11:54,881 --> 00:11:59,177 -I really think it's okay that way. -Yeah, me too. 175 00:12:00,970 --> 00:12:04,182 Am I wrong or did I hear the word "try"? 176 00:12:04,349 --> 00:12:08,770 Yes, we wanted to try to raise the pitch, to see if it suits me more. 177 00:12:08,937 --> 00:12:12,857 Yam, you don't need extra pitch, you need a calendar. 178 00:12:13,024 --> 00:12:16,486 Do you know what day it is? We're very close to the competition. 179 00:12:16,653 --> 00:12:19,698 This topic should be ready, closed and perfect. 180 00:12:19,864 --> 00:12:22,242 Well, I'll get used to it and that's that. 181 00:12:22,409 --> 00:12:25,537 Guys, we got a lot of work to do. 182 00:12:25,704 --> 00:12:29,165 I got a call from the track and they seem to be in trouble. 183 00:12:29,332 --> 00:12:32,293 So they asked me to do it here, at the Roller. 184 00:12:32,460 --> 00:12:34,295 So get a move on! 185 00:12:34,462 --> 00:12:38,216 -You think we're gonna make it? -Yeah. But there's a lot of work to do. 186 00:12:38,383 --> 00:12:42,846 But it's good, the team is going to skate here, on the track they already know, 187 00:12:43,013 --> 00:12:44,973 this is in their favor. 188 00:12:45,140 --> 00:12:47,976 -And against? -The time. Very little time. 189 00:12:48,143 --> 00:12:50,937 So forget about resting, we have a lot to do. 190 00:12:51,104 --> 00:12:55,859 Nico, you. Check the equipment listings to see if everything is all right. 191 00:12:56,026 --> 00:12:59,821 Pedro, make a complete list of all the sound equipment 192 00:12:59,988 --> 00:13:02,365 we need to rent to cover the entire room. 193 00:13:02,532 --> 00:13:08,204 -And... Get to work! Come on. -Let's go. Quickly! 194 00:13:16,129 --> 00:13:19,507 We have to start over. The García Sáenzes lied to us. 195 00:13:19,674 --> 00:13:22,469 -What? -Yes, Dad. 196 00:13:22,635 --> 00:13:25,430 Look, Nina and I have been doing some research. 197 00:13:25,597 --> 00:13:28,183 And we realized they're lying to us. 198 00:13:28,350 --> 00:13:32,270 Didn't you notice that, when they spoke, they were very nervous? 199 00:13:32,437 --> 00:13:34,272 Oh, Luna... 200 00:13:34,439 --> 00:13:39,361 Nina and I are like Sherlock and Watson. An almost professional duo. 201 00:13:39,527 --> 00:13:43,114 -Oh, Luna... -Look, I'll show you. 202 00:13:43,281 --> 00:13:47,118 When we asked them questions, they always looked down. 203 00:13:47,285 --> 00:13:52,499 And then you see that there's an image. I'm going to zoom in so you'll notice. 204 00:13:52,665 --> 00:13:54,417 Yes, it's true. 205 00:13:54,584 --> 00:13:57,545 They're looking down, like they've never seen it before. 206 00:13:57,712 --> 00:14:01,508 Yeah, that's right. Then we realized they were lying to us. 207 00:14:01,675 --> 00:14:04,302 We need to talk to Victorino Wang again. 208 00:14:04,469 --> 00:14:06,721 Don't worry. I'm gonna take care of this. 209 00:14:06,888 --> 00:14:09,933 But please, I'm gonna ask you to stay out of this, okay? 210 00:14:10,100 --> 00:14:12,477 I'm gonna find out what he's hiding. 211 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 But be careful, Dad. Don't tell him everything you know. 212 00:14:15,814 --> 00:14:19,943 Maybe he's the one diverting the investigation. 213 00:14:20,110 --> 00:14:22,070 OK, that's fine. But please trust me. 214 00:14:22,237 --> 00:14:24,948 I'm gonna find a way to figure out what's going on. 215 00:14:25,115 --> 00:14:30,328 What I don't understand is why he gave us the García Sáenz family's name. 216 00:14:30,495 --> 00:14:35,625 What's Wang hiding? Who's behind all this? 217 00:14:35,792 --> 00:14:37,460 Who's behind what? 218 00:14:43,216 --> 00:14:45,802 Sorry to intrude, but who's behind what? 219 00:14:45,969 --> 00:14:48,763 It's a family matter, you know. 220 00:14:48,930 --> 00:14:50,932 Ah, it's a family matter. 221 00:14:51,099 --> 00:14:54,644 If there's a problem, I'd like to be told. 222 00:14:54,811 --> 00:14:57,814 Thank you for your interest, but it's not necessary. 223 00:14:57,981 --> 00:15:00,025 Do you need anything? 224 00:15:00,191 --> 00:15:04,404 No. I want to congratulate you on behalf of Mrs Sharon on the dish you prepared. 225 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 Thank you very much. 226 00:15:06,573 --> 00:15:09,325 It's a new recipe, I'm happy it was so successful. 227 00:15:09,492 --> 00:15:14,205 Of course they'll congratulate you, you're the best chef in the whole entire world. 228 00:15:14,372 --> 00:15:17,292 I'm going to go to my room, I've got a lot of homework. 229 00:15:17,459 --> 00:15:20,086 -See you later. -Goodbye. 230 00:15:20,253 --> 00:15:23,465 Luna! The backpack. Excuse me, excuse me. 231 00:15:23,631 --> 00:15:26,801 I'm going to take it to her. I'll be right back. 232 00:15:28,762 --> 00:15:31,514 Are you sure you won't tell me what's going on? 233 00:15:31,681 --> 00:15:35,727 We're figuring out the origin of Luna, as I've already told you, Mr. Rey. 234 00:15:35,894 --> 00:15:40,857 Oh, that whole business. Yeah, I completely forgot. 235 00:15:41,024 --> 00:15:43,735 Right, right, right. Do you have any leads? 236 00:15:43,902 --> 00:15:46,988 Well, that is precisely what we are trying to find out, 237 00:15:47,155 --> 00:15:51,743 but we feel that there is someone who is trying to hide the truth, Mr Rey. 238 00:15:51,910 --> 00:15:58,083 Hmm... Who could that be? And do you know who might be behind all this? 239 00:15:58,249 --> 00:16:02,253 Well, no. Not right now, no, but I'm going to find out, Mr. Rey. 240 00:16:02,420 --> 00:16:04,172 I made a promise to my daughter. 241 00:16:04,339 --> 00:16:07,676 That's the strength I'm going to use to do it. 242 00:16:07,842 --> 00:16:09,886 All right, that's the spirit, Miguel. 243 00:16:10,053 --> 00:16:12,430 -I hope you do find out. -Thank you, Mr. Rey. 244 00:16:12,597 --> 00:16:16,976 Keep me in the loop, okay? You can count on my help for anything. 245 00:16:17,143 --> 00:16:19,771 -I appreciate that. -Excuse me. 246 00:16:23,066 --> 00:16:28,196 [high energy music playing] 247 00:16:28,363 --> 00:16:30,365 [door opens and closes] 248 00:16:32,242 --> 00:16:33,785 [music stops] 249 00:16:35,286 --> 00:16:38,915 And no room to share either? 250 00:16:39,082 --> 00:16:43,753 Well, look, I'm not needy. I mean, I can manage with a sofa. 251 00:16:43,920 --> 00:16:48,591 All right, all right, I'll wait. But please, call me back. Thank you. 252 00:16:48,758 --> 00:16:50,885 -What's going on? -Nothing. 253 00:16:51,052 --> 00:16:55,348 I was told that a room will become available soon, but so far, nothing. 254 00:16:55,515 --> 00:16:58,309 You can't find any place to sleep in such a big city? 255 00:16:58,476 --> 00:17:01,062 Maybe we're in the middle of the season. 256 00:17:01,229 --> 00:17:04,524 Don't worry. Calm down. You can stay here if you want. 257 00:17:04,691 --> 00:17:08,862 Thank you, guys. I mean, you don't know how much this means to me. 258 00:17:09,029 --> 00:17:12,240 Rest assured I'll contribute to buying food. 259 00:17:12,407 --> 00:17:14,868 I'm going to the market, to buy dinner. 260 00:17:15,035 --> 00:17:17,662 -Okay. -You guys like pasta? 261 00:17:17,829 --> 00:17:20,206 -Yeah, obviously. -Yes, very much. 262 00:17:20,373 --> 00:17:23,209 Either I have a lot of energy, or you are too tired. 263 00:17:23,376 --> 00:17:27,964 Yeah, we worked a lot today. Juliana had us doing a lot of things. 264 00:17:28,131 --> 00:17:30,550 I don't like that Juliana at all. 265 00:17:30,717 --> 00:17:33,970 Is she so mean to everyone or just me? 266 00:17:34,137 --> 00:17:38,725 Juliana's difficult at first, but then you like her. She's got a good soul. 267 00:17:38,892 --> 00:17:43,313 Simón, you were always so good, that it's hard for you to see how bad people are. 268 00:17:43,521 --> 00:17:44,981 That woman is bad. 269 00:17:45,148 --> 00:17:47,901 She said I sang out of tune and she hadn't listened. 270 00:17:48,068 --> 00:17:50,403 She's a little nervous about the competition. 271 00:17:50,570 --> 00:17:52,989 This year's venue is the Jam & Roller. 272 00:17:53,156 --> 00:17:56,701 Everything has to be ready. That's just pure pressure. 273 00:17:56,868 --> 00:17:58,953 A lot of pressure, not a lot of manners. 274 00:17:59,120 --> 00:18:02,874 But well, I'd better be going. I'm gonna get something for dinner. 275 00:18:03,041 --> 00:18:06,211 -Where's the supermarket? -There's one around the corner. 276 00:18:06,378 --> 00:18:08,755 -Well, I'll be right back. -See you soon. 277 00:18:13,885 --> 00:18:17,722 Simón, can I ask you something? 278 00:18:17,889 --> 00:18:21,017 Is it me, or you don't like this friend of yours too much? 279 00:18:22,727 --> 00:18:25,855 I know him well. We worked together at the Foodger Wheels. 280 00:18:26,022 --> 00:18:28,650 -Remember I told you about it? -Yeah. 281 00:18:28,817 --> 00:18:31,069 I don't know if I can call him my friend. 282 00:18:31,236 --> 00:18:34,155 Why is that? Does Luna know him too? 283 00:18:34,322 --> 00:18:39,536 No, Luna started working there after he left. Do you understand? 284 00:18:39,703 --> 00:18:44,207 Look, he did a lot of things I didn't like. Things that weren't right. 285 00:18:44,374 --> 00:18:46,584 And he gave me a hard time more than once. 286 00:18:46,751 --> 00:18:49,629 But, Simón, we want to know what happened. 287 00:18:49,796 --> 00:18:51,631 A lot of things happened. 288 00:18:51,798 --> 00:18:54,759 But once there was money missing from the register. 289 00:18:54,926 --> 00:18:56,970 And he said that it was my fault. 290 00:18:57,137 --> 00:18:59,973 -Wait. Are you sure it was him? -I'm 100% sure. 291 00:19:00,140 --> 00:19:01,891 He came to me later and said: 292 00:19:02,058 --> 00:19:07,147 "Sorry, I'm coming from Italy and money is a bit tight. Help me out here." 293 00:19:07,313 --> 00:19:08,898 I was stupid not to tell. 294 00:19:09,065 --> 00:19:11,693 -He didn't mind you got blamed? -He didn't care. 295 00:19:11,860 --> 00:19:15,155 The manager scolded me. I had to pay out of my pocket. 296 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 And I earned as much as him, Pedro. 297 00:19:17,490 --> 00:19:20,201 So he's not my friend and I don't trust him. 298 00:19:28,752 --> 00:19:33,006 <i>Lost in memories of what was</i> <i>and will no longer be,</i> 299 00:19:33,173 --> 00:19:36,718 <i>I evoke under the shadows</i> <i>the brightness of your light.</i> 300 00:19:36,885 --> 00:19:39,346 And I told Lucas he didn't have to cook that. 301 00:19:39,512 --> 00:19:41,556 You know he always does what he wants. 302 00:19:41,723 --> 00:19:44,809 Yeah... What happened? 303 00:19:46,811 --> 00:19:49,022 Are you OK? What's up? 304 00:19:49,189 --> 00:19:54,069 More or less. I just read something that sort of upset me. 305 00:19:54,235 --> 00:19:57,697 Something? Sounds like someone to me. It's Nina's post. 306 00:19:57,864 --> 00:20:02,160 Why do you keep thinking about her? Didn't you tell me you liked my cousin? 307 00:20:02,327 --> 00:20:05,872 Yes, Matteo. Your cousin Flor is great, she's very pretty. 308 00:20:06,039 --> 00:20:08,583 But I can't stand the thought of Nina suffering. 309 00:20:08,750 --> 00:20:11,961 I think you can't stand that you still like Nina. 310 00:20:12,128 --> 00:20:16,174 And it seems to me that your heart doesn't have the same ideas as your head. 311 00:20:16,341 --> 00:20:19,678 No matter how hard you try to forget about her with my cousin, 312 00:20:19,844 --> 00:20:21,096 the heart rules. 313 00:20:21,262 --> 00:20:23,515 The heart always wins, I know this. 314 00:20:23,682 --> 00:20:25,850 And if you'd really forgotten about her, 315 00:20:26,017 --> 00:20:28,812 you wouldn't get that way because of what she writes. 316 00:20:28,978 --> 00:20:32,899 Don't kid yourself, because you like Nina. And a lot... 317 00:20:33,066 --> 00:20:34,442 [phone chimes] 318 00:20:34,609 --> 00:20:37,112 -Who is it? -Well? 319 00:20:37,278 --> 00:20:39,197 My dad. That's weird. 320 00:20:39,364 --> 00:20:41,908 <i>Ciao, Matteo.</i> <i>You're going to record an album...</i> 321 00:20:42,075 --> 00:20:45,286 <i>I'd like to talk to you again</i> <i>about your future.</i> 322 00:20:45,453 --> 00:20:48,289 <i>Bravo, my soloist! Congratulations!</i> 323 00:20:48,456 --> 00:20:50,709 Am I dreaming or did he congratulate me? 324 00:20:50,875 --> 00:20:52,669 No, it's true. 325 00:20:52,836 --> 00:20:55,672 I can't believe it. It's going the way I wanted it to. 326 00:20:55,839 --> 00:20:59,217 I won that prize and now he trusts me. 327 00:20:59,384 --> 00:21:01,720 And honestly, I don't want to let him down. 328 00:21:01,886 --> 00:21:04,347 I want to show him I can get everything I want. 329 00:21:04,514 --> 00:21:07,767 And you're gonna make it, because you're a champion. Come on! 330 00:21:07,934 --> 00:21:10,729 Hey, come on. 331 00:21:12,689 --> 00:21:16,943 Diversifying investments paid off, Miss Benson. 332 00:21:17,110 --> 00:21:21,364 Profits doubled. Nothing more, nothing less. 333 00:21:21,531 --> 00:21:24,701 Here are the net balances for you to see. 334 00:21:24,868 --> 00:21:26,828 Miss Benson, are you listening to me? 335 00:21:26,995 --> 00:21:30,331 I'm not interested in talking about investments now, Rey. 336 00:21:30,498 --> 00:21:32,959 I have much more pressing issues to deal with. 337 00:21:33,126 --> 00:21:37,130 I'm worried about Ámbar. I had to tell her the truth. 338 00:21:38,548 --> 00:21:40,216 I'm sorry, what truth? 339 00:21:40,383 --> 00:21:45,221 The truth, Rey! Ámbar knows she's not Sol Benson. 340 00:21:46,348 --> 00:21:48,308 [scoffs] 341 00:21:48,475 --> 00:21:51,561 Why did you do that? It's dangerous, you can lose control. 342 00:21:51,728 --> 00:21:56,274 On the contrary. I did it precisely because it's a way to control her. 343 00:21:56,441 --> 00:22:01,905 Ámbar is very intelligent, and she was going to discover to the truth. 344 00:22:02,072 --> 00:22:06,701 This way, she's our ally. I think she understood she can't say anything. 345 00:22:06,868 --> 00:22:10,121 But I need you to stay alert anyway. Watch her closely. 346 00:22:10,288 --> 00:22:12,916 Yes, of course. I'll do that. 347 00:22:13,083 --> 00:22:16,002 -But did she also learn that Sol is...? -No. 348 00:22:16,169 --> 00:22:21,007 -Any news about the Valentes? -Nothing significant at the moment. 349 00:22:21,174 --> 00:22:24,511 Weren't they going to get in touch with the García Sáenzes? 350 00:22:24,678 --> 00:22:29,849 Yeah. Yes, but they realized they were lied to, Miss Benson. 351 00:22:30,016 --> 00:22:33,478 -You said it was impossible to suspect... -It got out of hand. 352 00:22:33,645 --> 00:22:37,399 I don't know how it happened. I left them instructions. 353 00:22:37,565 --> 00:22:40,443 -I don't know how they noticed. -They obviously failed. 354 00:22:40,610 --> 00:22:42,904 We almost got the Valentes out of the way. 355 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 -Yes. -Now you threw it all away. 356 00:22:45,073 --> 00:22:49,035 That's why you wanted to talk about stocks. You wanted to pass over this. 357 00:22:49,202 --> 00:22:51,579 -That wasn't it. -I can't believe it, Rey. 358 00:22:51,746 --> 00:22:54,708 That's what I pay you for, my fortune is at stake. 359 00:22:54,874 --> 00:22:56,835 I know. It's not gonna happen again. 360 00:22:57,002 --> 00:23:01,715 Well, I hope so. There's no room for error anymore. Understood? 361 00:23:09,931 --> 00:23:12,642 I don't understand why Juliana kicked me out. 362 00:23:12,809 --> 00:23:15,020 It's so unfair, it seems like a whim. 363 00:23:15,186 --> 00:23:18,773 I don't know if it's that. I think her decisions have a motive. 364 00:23:18,940 --> 00:23:22,068 Yeah, she helped us a lot. In her own way, but she did. 365 00:23:22,235 --> 00:23:25,864 Besides, we've all made a lot of progress since she got here. 366 00:23:26,031 --> 00:23:30,326 Is that a joke? Now Juliana is the best coach in the world? 367 00:23:30,493 --> 00:23:34,664 No, Delfi, but I think we should give her a vote of confidence, that's all. 368 00:23:34,831 --> 00:23:40,420 No. This is too much. I'm not joining the Juliana fan club, guys. Excuse me. 369 00:23:40,587 --> 00:23:42,630 [chuckles] 370 00:23:42,797 --> 00:23:45,342 So why did you guys change your mind? 371 00:23:45,508 --> 00:23:48,261 -Because Juliana came to talk to us. -Yeah. 372 00:23:48,428 --> 00:23:53,183 She explained her reasons and told us that maybe later we could join the team. 373 00:23:53,350 --> 00:23:56,061 It was nice talking to her anyway, wasn't it? 374 00:23:56,227 --> 00:23:59,522 -I'm glad she listened to me. all: What? 375 00:23:59,689 --> 00:24:01,066 No. Nothing. 376 00:24:01,232 --> 00:24:04,194 I meant that Juliana is a great coach 377 00:24:04,361 --> 00:24:07,822 and she always brings a lot to the team. That's it. 378 00:24:07,989 --> 00:24:10,367 I can finally understand her a little more. 379 00:24:10,533 --> 00:24:12,535 But I feel there's something strange. 380 00:24:12,702 --> 00:24:16,206 Something that doesn't add up, like she's hiding a secret, right? 381 00:24:16,373 --> 00:24:18,750 -I have the same feeling. -Yeah, me too. 382 00:24:18,917 --> 00:24:22,087 I don't know why. Luna, do you know anything? 383 00:24:22,253 --> 00:24:25,965 Ah... Look, guys, I don't want to speak for her. 384 00:24:26,132 --> 00:24:30,804 But pretty soon we'll meet the real Juliana. 385 00:24:31,846 --> 00:24:36,434 The real Juliana? What does she mean by that? 386 00:24:36,601 --> 00:24:40,146 Tell me, what was the real Rosa like? 387 00:24:40,313 --> 00:24:46,027 Wild, fun, deep, and light at the same time. An incredible woman. 388 00:24:46,194 --> 00:24:49,739 I'd like to reconnect with her. 389 00:24:49,906 --> 00:24:52,200 -I know how. -Oh, yeah? 390 00:24:52,367 --> 00:24:57,247 They blocked your email so you don't get hers. 391 00:24:57,414 --> 00:24:59,958 I started writing to you from another account. 392 00:25:00,125 --> 00:25:03,461 Please explain it to me in a language I understand. 393 00:25:03,628 --> 00:25:08,758 Give me a tablet and I'll unlock Rosa's account in two minutes. Give me. 394 00:25:08,925 --> 00:25:13,430 That easy? You're so good with technology? 395 00:25:13,596 --> 00:25:19,686 I have my secrets. I may not be Rosa de las Mareas, but I have my charms. 396 00:25:19,853 --> 00:25:21,980 [laughs] 397 00:25:39,039 --> 00:25:41,332 Don't worry, my friend. 398 00:25:41,499 --> 00:25:44,419 You sign the contract with your eyes closed. 399 00:25:44,586 --> 00:25:50,050 In fact, I smell double platinum. Total sales record. 400 00:25:50,216 --> 00:25:53,845 I gotta go now, I got another music star in front of me. 401 00:25:54,012 --> 00:25:56,348 We'll talk, yeah. Bye, bye, bye. 402 00:25:56,514 --> 00:26:02,562 Matteo, I just hung up on an international star to talk to you. 403 00:26:02,729 --> 00:26:05,148 You don't realize how lucky you are, do you? 404 00:26:05,315 --> 00:26:08,109 You got the best manager in the world. 405 00:26:08,276 --> 00:26:12,739 You have to trust me to manage your career, I know this environment, Matteo. 406 00:26:12,906 --> 00:26:17,869 I know when the wind blows in your favor. You just have to follow me. 407 00:26:18,036 --> 00:26:20,789 So tell me, what did you decide? 408 00:26:22,749 --> 00:26:26,503 You can count on me. But I hope I won't regret it. 409 00:26:26,670 --> 00:26:30,840 Come on! What a genius! 410 00:26:31,007 --> 00:26:34,928 You're gonna be a star. I'll sign it now, okay? 411 00:26:35,095 --> 00:26:37,681 -I hope so. -Look, here comes Camila Fernández. 412 00:26:37,847 --> 00:26:40,684 Don't tell her anything yet about the love story. 413 00:26:40,850 --> 00:26:43,728 -Why, she doesn't know? -No. I'll talk to her later. 414 00:26:43,895 --> 00:26:46,940 -Camilla dear... -Hey, how are you? 415 00:26:47,107 --> 00:26:48,858 -Everything all right? -Hello. 416 00:26:49,025 --> 00:26:52,237 Here we are! Ready to succeed. 417 00:26:52,404 --> 00:26:56,241 You look nice, Cami. Divine! Our superstar, yes. 418 00:26:56,408 --> 00:26:59,327 -Is this girl divine or not? -Yes. 419 00:26:59,494 --> 00:27:04,624 Here, get up, Matteo. You look amazing together. 420 00:27:04,791 --> 00:27:08,253 You make a very nice couple. An artistic couple, I mean. 421 00:27:08,420 --> 00:27:12,007 But I don't know, I look at you and I feel... I feel magic. 422 00:27:12,173 --> 00:27:14,217 I smell success! 423 00:27:14,384 --> 00:27:18,638 I visualize-- You know what? Top five total sales. 424 00:27:18,805 --> 00:27:23,143 -Oh, thank you very much, Bruno. -Thank you for being here. I love you. 425 00:27:23,309 --> 00:27:28,648 -Well, shall we sing? -Now I'm dying to hear you guys. 426 00:27:30,525 --> 00:27:35,822 [singing in Spanish] 427 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 Wow, you sang beautifully. Seriously, you sing very prettily. 428 00:28:32,462 --> 00:28:34,714 Oh, thank you so much. That's so cute. 429 00:28:34,881 --> 00:28:38,176 -Well, you sing very well too. -Oh, thank you. 430 00:28:38,343 --> 00:28:43,181 Mariana, Mariana... You, little girl. Little girl! Yes, you. 431 00:28:43,348 --> 00:28:45,850 Can you move? I want to see the musicians. 432 00:28:46,017 --> 00:28:47,894 Nice to meet you. My name is Luna. 433 00:28:48,061 --> 00:28:53,108 Uh, yeah, whatever, honey. Move a little bit? Thank you. 434 00:28:53,274 --> 00:28:55,485 I'm off to the track. You sang very nice. 435 00:28:55,652 --> 00:28:58,363 Yeah, have a good time. Have a lot of fun. 436 00:28:58,530 --> 00:29:03,326 All right, guys, get closer. There we go. A smile. 437 00:29:03,493 --> 00:29:06,037 Now look at each other. Good! 438 00:29:06,204 --> 00:29:09,541 -You're so cute. -Oh, thank you. 439 00:29:10,875 --> 00:29:12,627 Pardon me. Pretty lady! 440 00:29:12,794 --> 00:29:16,798 Miss, <i>s'il vous plaît</i>, could you tell me the time? 441 00:29:16,965 --> 00:29:19,592 -No. I can't. I'm so sorry. -Please, miss. 442 00:29:19,759 --> 00:29:21,594 -No. -What, you don't recognize me? 443 00:29:21,761 --> 00:29:24,848 Mónica... I'm your husband. Miguel! 444 00:29:25,015 --> 00:29:27,308 Wow! In that costume... 445 00:29:27,475 --> 00:29:30,395 So what, you were doing a French accent? 446 00:29:30,562 --> 00:29:36,109 -No... You think I'm an improviser? -Yeah... 447 00:29:36,276 --> 00:29:39,237 Well, I don't know. Your accent's so-so. 448 00:29:39,404 --> 00:29:43,658 Miguel, maybe Wang won't recognize you in those boots, with that beard. 449 00:29:43,825 --> 00:29:48,413 -Well, that's what it's all about. -Yeah, I know that. Be careful, though. 450 00:29:48,580 --> 00:29:50,582 Here comes Rey, look out. 451 00:29:50,749 --> 00:29:53,918 <i>-Au revoir. Merci.</i> -Bye! 452 00:29:56,254 --> 00:29:58,298 Who was that man? Was he bothering you? 453 00:29:58,465 --> 00:30:04,387 No. It was a Frenchman who asked about a street, he was lost. 454 00:30:08,350 --> 00:30:12,020 Hi. You're Ámbar, right? 455 00:30:12,187 --> 00:30:15,440 Beautiful and perfect as the gem that bears your name. 456 00:30:15,607 --> 00:30:19,694 -Do I know you? -No, excuse me. I know you. 457 00:30:19,861 --> 00:30:22,697 I follow you on Vidia's cameras. 458 00:30:22,864 --> 00:30:29,204 I'm Benicio. I'm a friend of Simón's. I'm visiting the country. 459 00:30:29,371 --> 00:30:33,041 My dream is to be a musician, and I came here to try my luck. 460 00:30:36,169 --> 00:30:39,172 But why is everyone looking at me? 461 00:30:39,339 --> 00:30:41,716 You became famous at the Roller. 462 00:30:41,883 --> 00:30:44,260 Why is that? Did anyone see me singing? 463 00:30:44,427 --> 00:30:46,304 No. It's not a song. Look. 464 00:30:48,848 --> 00:30:50,767 WHEN THEY TELL YOU "KEEP TRYING" 465 00:30:50,934 --> 00:30:53,103 What's that? Delete it now. 466 00:30:53,269 --> 00:30:56,231 Impossible. What gets uploaded stays on the internet. 467 00:30:56,398 --> 00:30:58,775 Plus it's viral, there's thousands of them. 468 00:30:58,942 --> 00:31:02,987 -You thought it was funny? -I don't know who created the meme. 469 00:31:03,154 --> 00:31:07,367 You have to admit, though, it's very funny. It's like digital art, isn't it? 470 00:31:07,534 --> 00:31:11,788 -I don't think it's that funny. -We'd better go, Jazmín. 471 00:31:12,997 --> 00:31:16,835 They believe anything Juliana tells them. I don't understand why. 472 00:31:17,002 --> 00:31:20,296 I'm not afraid of her. She doesn't know who she messed with. 473 00:31:21,923 --> 00:31:28,221 You really think you can stand up to Juliana? She's a very strong woman. 474 00:31:28,388 --> 00:31:32,475 You don't know what I'm capable of. 475 00:31:32,642 --> 00:31:36,604 -I don't think you can handle her. -Are you challenging me? 476 00:31:42,819 --> 00:31:45,405 Your popcorn. 477 00:31:45,572 --> 00:31:49,409 Hey... I think he's telling her about the love story. 478 00:31:49,576 --> 00:31:53,747 I don't know if she's gonna go for it. And I shouldn't have accepted either. 479 00:31:53,913 --> 00:31:56,374 -What?! You said yes? -Yeah. 480 00:31:56,541 --> 00:31:59,419 But relax, it's a fake love triangle, okay? 481 00:31:59,586 --> 00:32:02,172 Perfect, I loved it. All right. 482 00:32:02,339 --> 00:32:07,177 Hey, they high-fived. That's a good sign. Wait, I'll talk to her... 483 00:32:07,344 --> 00:32:09,971 Hello? 484 00:32:10,138 --> 00:32:12,974 -Camila, can we talk? -Oh, I can't right now. 485 00:32:13,141 --> 00:32:15,643 They're waiting for me for a photo production. 486 00:32:15,810 --> 00:32:20,440 I just saw you talking to Bruno. I'd like to know if he told you about the proposal. 487 00:32:20,607 --> 00:32:24,194 Yes, of course. I loved it. I told him to count on me, of course. 488 00:32:24,361 --> 00:32:28,573 -I'll meet you tomorrow and we'll talk. -OK, that's perfect... 489 00:32:29,699 --> 00:32:31,868 I told you. She accepted the proposal! 490 00:32:32,035 --> 00:32:35,914 So, if Bruno's right, I'm hours away from success. 491 00:32:36,081 --> 00:32:39,167 And Luna? I imagine you're gonna go and talk to her. 492 00:32:43,254 --> 00:32:45,507 Hello, hello... 493 00:32:48,218 --> 00:32:51,554 -Can I help you with something? -Yes. <i>Oui.</i> 494 00:32:51,721 --> 00:32:57,060 See, I'm looking for an engagement ring. 495 00:32:57,227 --> 00:33:01,064 Because I want to propose to my fiancée. 496 00:33:01,231 --> 00:33:04,484 And I really need the best ring on the planet. 497 00:33:06,945 --> 00:33:10,281 Are you a customer? Your face looks familiar. 498 00:33:10,448 --> 00:33:12,283 Uh, no. 499 00:33:12,450 --> 00:33:18,707 I think you're confusing me with some actor or movie stud or something. 500 00:33:18,873 --> 00:33:21,001 I'll show you. 501 00:33:22,335 --> 00:33:27,132 White gold, gold, platinum, alloys... 502 00:33:27,298 --> 00:33:28,925 Yeah. Anything at all. 503 00:33:29,092 --> 00:33:31,344 Something simple, something without stones, 504 00:33:31,511 --> 00:33:34,514 so that it doesn't overshadow her beauty and brightness. 505 00:33:34,681 --> 00:33:36,349 -What were you doing? -Nothing. 506 00:33:36,516 --> 00:33:40,520 I was just looking for a reference, that's all. 507 00:33:40,687 --> 00:33:47,193 -I thought you wanted something unique. -Yes, maybe something minimalist. 508 00:33:47,360 --> 00:33:51,573 I don't know, uh... Something simple. 509 00:33:51,740 --> 00:33:55,452 Would you like your initials engraved? 510 00:33:59,998 --> 00:34:04,377 Hey, what about Ámbar? It's not like her to be late. She's very punctual. 511 00:34:04,544 --> 00:34:07,547 The truth is she's always here early. You're right. 512 00:34:07,714 --> 00:34:10,633 You know what? She's been looking a little sad lately. 513 00:34:10,800 --> 00:34:13,845 But, look, after practice I can talk to her. 514 00:34:14,012 --> 00:34:16,389 -Imagine she'd want to leave the team. -No. 515 00:34:16,556 --> 00:34:19,893 Yeah, it would be amazing if you talked to her. 516 00:34:20,060 --> 00:34:24,272 Besides, I think we need to stick together more than ever, don't you? 517 00:34:24,439 --> 00:34:28,735 What do you say we start practicing a new move before Juliana gets here? 518 00:34:28,902 --> 00:34:32,197 -I love it, Miss Valente. -Yes? Okay. 519 00:34:34,699 --> 00:34:37,410 -Well, let's go. -Matteo. 520 00:34:37,577 --> 00:34:42,707 -What's up, have you thought about it? -Yeah. And I've made my decision. 521 00:34:42,874 --> 00:34:47,837 -Are you going to accept Bruno's proposal? -What proposal? 522 00:34:51,591 --> 00:34:57,722 -What proposal did Bruno make to you? -Hey! You're not at recess. Get skating. 523 00:34:59,849 --> 00:35:03,353 -Hello. -You're late. 524 00:35:32,090 --> 00:35:33,216 [sighs] 525 00:35:33,383 --> 00:35:36,928 What a mess! What was that? 526 00:35:37,971 --> 00:35:40,223 Is that all you can show me, really? 527 00:35:40,390 --> 00:35:42,475 Juliana, sorry. We're just really tired. 528 00:35:42,642 --> 00:35:46,730 Keep your problems off the track. 529 00:35:46,896 --> 00:35:48,857 Where to start? 530 00:35:49,024 --> 00:35:52,902 Luna, you look straight ahead, firmly. 531 00:35:53,069 --> 00:35:55,196 -You, do you hear the music? -Yeah. 532 00:35:55,363 --> 00:35:58,825 Yes? It doesn't look like it, because you're always off-balance. 533 00:35:58,992 --> 00:36:03,747 Ámbar, first the tip, then the heel. How many times have I told you that? 534 00:36:03,913 --> 00:36:06,207 It's horrible what you're doing. 535 00:36:06,374 --> 00:36:10,587 And Matteo, more fluid movements. You look like-- I don't even know what. 536 00:36:10,754 --> 00:36:14,090 I have no more time to waste on such basic things. 537 00:36:14,257 --> 00:36:16,426 When you guys are ready, let me know. 538 00:36:16,593 --> 00:36:21,431 I have an interview with a specialized magazine, I can't waste time with you. 539 00:36:21,598 --> 00:36:26,061 We could change the choreography, to stand out more with what we are best at. 540 00:36:26,227 --> 00:36:29,397 I don't know, now, that we're hosting the competition. 541 00:36:29,564 --> 00:36:35,278 If you start again with this story of being a protagonist, 542 00:36:35,445 --> 00:36:39,282 I'll take you off the team. Is that clear? 543 00:36:55,548 --> 00:36:58,009 Even I can't understand what's happening to me. 544 00:36:58,176 --> 00:37:03,515 No matter how much I think, I can't understand what my daughter's hiding. 545 00:37:03,682 --> 00:37:08,687 Well, let's unmask her. Tell me what we're gonna do next. 546 00:37:08,853 --> 00:37:13,358 Well, I don't know. We can go through her papers, check the desk. 547 00:37:13,525 --> 00:37:19,906 See if we can find out anything there. I don't know where to start. 548 00:37:20,073 --> 00:37:24,119 -Her safe. -The safe? 549 00:37:24,285 --> 00:37:28,206 -But how are we going to open it? -Leave that to me. 550 00:37:28,373 --> 00:37:32,460 What are you talking about? Do you know how to open safes? 551 00:37:32,627 --> 00:37:34,421 Safes, locks... 552 00:37:34,587 --> 00:37:38,299 An actress of my level has to be prepared for everything. 553 00:37:38,466 --> 00:37:40,260 -Do I have your permission? -Yes. 554 00:37:40,427 --> 00:37:44,014 You have my permission, but I'm asking you not to fail me. 555 00:37:44,180 --> 00:37:47,892 Don't worry. I'm a professional at deceit. 556 00:37:48,059 --> 00:37:50,186 And where did you learn all that? 557 00:37:50,353 --> 00:37:53,773 Don't ask questions that I can't answer. 558 00:37:53,940 --> 00:37:56,484 All right. Follow me. 559 00:37:57,485 --> 00:38:00,238 Right this way. 560 00:38:04,159 --> 00:38:08,997 Next year I'd like to go to Oxford, to improve my English a bit. 561 00:38:09,164 --> 00:38:12,292 So maybe we're gonna be there at the same time. 562 00:38:12,459 --> 00:38:14,544 Well, it could be. That would be great. 563 00:38:14,711 --> 00:38:16,880 Yes. This trip was too short. 564 00:38:17,047 --> 00:38:20,467 I have to be at the airport soon and I couldn't do many things. 565 00:38:20,633 --> 00:38:25,847 But we can already schedule a date this very day next year in another city. 566 00:38:26,014 --> 00:38:29,809 Look, I'm still not quite sure if I'm going to study there. 567 00:38:29,976 --> 00:38:32,979 But you seemed pretty convinced. You changed your mind? 568 00:38:33,146 --> 00:38:36,399 Yes. I was convinced, but it's not easy for me. 569 00:38:36,566 --> 00:38:38,777 And I apologize if I wasn't too clear. 570 00:38:38,943 --> 00:38:43,865 -I'm like confused about everything. -I know. Don't tell me anything. 571 00:38:44,032 --> 00:38:48,078 There's a girl, and you're not convinced that going away is the best thing. 572 00:38:48,244 --> 00:38:50,330 Yeah. It's Nina, my ex. 573 00:38:50,497 --> 00:38:53,875 I thought I'd gotten over it, but I didn't close the chapter 574 00:38:54,042 --> 00:38:56,711 and I still feel things for her. I can't help it. 575 00:38:56,878 --> 00:38:59,714 No, of course not. Love is unavoidable. 576 00:38:59,881 --> 00:39:02,967 Last year I liked Nico and this year you like Nina. 577 00:39:03,134 --> 00:39:05,011 We can't meet in the middle. 578 00:39:05,178 --> 00:39:09,557 But I like to see the positive side and I think I found a great friend. 579 00:39:09,724 --> 00:39:11,351 Well, thank you very much. 580 00:39:11,518 --> 00:39:15,647 You're gonna find your own love story, where all the pieces fall in place. 581 00:39:15,814 --> 00:39:18,066 -Can I give you some advice? -Yeah, sure. 582 00:39:18,233 --> 00:39:20,944 If you care about that girl, fight for her. 583 00:39:21,111 --> 00:39:23,446 OK, OK. I'll follow your advice, thank you. 584 00:39:23,613 --> 00:39:28,159 And I'm sure we'll meet here in Buenos Aires, in Oxford, in Paris, wherever. 585 00:39:28,326 --> 00:39:30,328 I hope so. 586 00:39:35,166 --> 00:39:37,293 -I love you very much. -And I love you. 587 00:39:37,460 --> 00:39:40,296 Listen to me. Fight for Nina and keep me in the loop. 588 00:39:40,463 --> 00:39:42,674 Will do. Bye! 589 00:39:51,099 --> 00:39:53,977 -Hi, Juliana. -Luna... 590 00:39:55,603 --> 00:39:58,106 Sorry I'm such a gossip girl. 591 00:39:58,273 --> 00:40:03,028 But I was really struck by your little box. 592 00:40:03,194 --> 00:40:06,072 -Can I see it? -Of course. 593 00:40:06,239 --> 00:40:10,201 The famous Crystal Skate. 594 00:40:12,162 --> 00:40:14,622 They asked me to bring it in for the interview. 595 00:40:14,789 --> 00:40:20,045 They wanted to talk about my career, but I don't like talking about myself. 596 00:40:20,211 --> 00:40:24,507 You don't like to talk about yourself or about Marisa Mint? 597 00:40:25,925 --> 00:40:29,220 You've known for a long time, haven't you? 598 00:40:29,387 --> 00:40:32,515 -Well, Bruno actually told us. -Bruno... 599 00:40:32,682 --> 00:40:37,771 I mean, we suspected you were hiding something from us, but... 600 00:40:37,937 --> 00:40:40,982 We didn't think that was it. 601 00:40:41,149 --> 00:40:43,943 -Can I tell you something? -Yeah. 602 00:40:44,110 --> 00:40:49,699 I sometimes see you there skating on the track and you remind me so much of myself. 603 00:40:49,866 --> 00:40:54,704 I was just like that. Daring! I liked to try everything... 604 00:40:54,871 --> 00:40:57,791 Technique bored me. 605 00:40:57,957 --> 00:41:01,878 But I liked skating. Skating and flying, if possible. 606 00:41:02,921 --> 00:41:05,965 It made me happy, it made me feel free. 607 00:41:06,132 --> 00:41:10,929 And when I see you there, Luna, doing these things and taking risks, 608 00:41:11,096 --> 00:41:14,849 I don't want the thing that happened to me to happen to you. 609 00:41:15,016 --> 00:41:17,268 Juliana, I understand you. 610 00:41:17,435 --> 00:41:23,900 I understand everything you're telling me, and I promise I'll take care of myself. 611 00:41:24,067 --> 00:41:27,070 But I don't understand why you didn't tell us your story. 612 00:41:28,947 --> 00:41:33,993 Because this accident that kept me off the rink 613 00:41:34,160 --> 00:41:37,747 changed my life completely. 614 00:41:37,914 --> 00:41:40,041 It hurts a lot to talk about my past. 615 00:41:40,208 --> 00:41:44,963 And maybe I changed my name to leave all that behind. 616 00:41:45,130 --> 00:41:46,506 Do you know what? 617 00:41:46,673 --> 00:41:50,802 The bad thing about erasing the past is that you miss the good stuff. 618 00:41:50,969 --> 00:41:54,139 Maybe in your career there were some very nice moments. 619 00:41:54,305 --> 00:41:59,644 Yes... Yes, there were. Well, I got a Crystal Skate. 620 00:41:59,811 --> 00:42:02,105 And not only that, Juliana. 621 00:42:02,272 --> 00:42:06,276 You're an amazing person. 622 00:42:06,443 --> 00:42:12,824 -I really want to learn your story. -And learn from my mistakes. 623 00:42:12,991 --> 00:42:16,619 And also from your successes. One learns from everything, Juliana. 624 00:42:16,786 --> 00:42:22,042 You're an amazing person, with so much experience. You are... 625 00:42:22,208 --> 00:42:26,087 You're a great coach. And it's not just me. 626 00:42:26,254 --> 00:42:28,423 Ramiro and Jim think so too. 627 00:42:28,590 --> 00:42:32,010 They understood why you took them off the team. 628 00:42:32,177 --> 00:42:37,307 But... you were really hard on Ámbar. 629 00:42:37,474 --> 00:42:42,729 Look, Ramiro has been working hard, he's getting better. 630 00:42:42,896 --> 00:42:45,607 Jim too, she's very hardworking, self-critical. 631 00:42:45,774 --> 00:42:51,154 But Ámbar... Ámbar is very complicated. She needs boundaries. 632 00:42:51,321 --> 00:42:55,992 I know she's complicated. I know her very well, but... 633 00:42:56,159 --> 00:42:59,913 She's going through a very difficult time right now. 634 00:43:00,080 --> 00:43:04,709 And she needs you to understand her, to be patient with her. 635 00:43:04,876 --> 00:43:07,962 [whispering] Patient? What's that? 636 00:43:09,798 --> 00:43:12,884 -Well, let's change the subject, shall we? -All right. 637 00:43:13,051 --> 00:43:15,929 I'd like to see your Crystal Skate. Can I see it? 638 00:43:20,892 --> 00:43:23,645 -This is it. -It's very pretty. 639 00:43:23,812 --> 00:43:28,191 My last trophy. The nicest moment of my life. 640 00:43:28,358 --> 00:43:33,113 A dream that once came true. 641 00:43:39,786 --> 00:43:41,996 -I just said goodbye to Flor. -She left? 642 00:43:42,163 --> 00:43:46,501 Her parents moved the flight earlier at the last minute. 643 00:43:46,668 --> 00:43:49,504 -She'll call you. -My aunt and uncle are like that. 644 00:43:49,671 --> 00:43:53,091 -I'll give her a video call and say hi. -OK. 645 00:43:53,258 --> 00:43:55,301 How did it go? 646 00:43:55,468 --> 00:43:59,848 With Flor? Ah, good. I always have a good time with her. As friends. 647 00:44:00,015 --> 00:44:03,852 I've been doing a lot of thinking, and I think you were right. 648 00:44:04,019 --> 00:44:08,940 I realized I'm in love with Nina. And this time I'm gonna go with the truth. 649 00:44:09,107 --> 00:44:11,818 All right. Congratulations. Listen to me, 650 00:44:11,985 --> 00:44:16,156 the truth is always the shortest way. Said the philosopher Balsano. 651 00:44:16,322 --> 00:44:18,491 Well, have you talked to Luna yet? 652 00:44:18,658 --> 00:44:21,453 Did you tell her about Bruno's marketing proposition? 653 00:44:21,619 --> 00:44:23,705 You know she's not gonna like that. 654 00:44:23,872 --> 00:44:27,709 No. Luna will understand me. What I'm doing is just a game. 655 00:44:27,876 --> 00:44:33,006 I'm not the one who's going to go out with Camila. It's an actor, a product, a brand. 656 00:44:33,173 --> 00:44:35,675 You're talking like Bruno. 657 00:44:35,842 --> 00:44:39,763 You have to be yourself, or you'll end up being the character. 658 00:44:39,929 --> 00:44:42,724 No, Bruno, me? "Oh, how cute you are." 659 00:44:42,891 --> 00:44:45,018 "Beautiful, <i>obrigado</i>, all right." 660 00:44:45,185 --> 00:44:47,270 No, that's impossible, okay? 661 00:44:47,437 --> 00:44:51,691 I just have to find the time to be alone with her, talk to her quietly... 662 00:44:51,858 --> 00:44:54,444 Hurry, she's gonna find out in the media first. 663 00:44:54,569 --> 00:44:59,908 There's still a lot of time. It won't be published until tomorrow. 664 00:45:00,075 --> 00:45:03,787 Well, if you really love her, take care of her. 665 00:45:06,247 --> 00:45:11,002 Hurry up. If I cough, somebody's coming. 666 00:45:15,048 --> 00:45:17,467 [footsteps] 667 00:45:17,634 --> 00:45:20,762 [coughing] 668 00:45:20,929 --> 00:45:23,181 Well, no. 669 00:45:23,348 --> 00:45:24,933 [laughing] 670 00:45:25,100 --> 00:45:28,144 All right, all right, we'll talk later. 671 00:45:28,311 --> 00:45:30,021 Who are you talking to, Dad? 672 00:45:30,188 --> 00:45:33,191 I was talking to a friend of mine and he made me laugh, 673 00:45:33,358 --> 00:45:35,485 and I started coughing again. 674 00:45:35,652 --> 00:45:37,070 That's what happened. 675 00:45:37,237 --> 00:45:40,281 You know who I was talking to? Ricardo Binger. 676 00:45:40,448 --> 00:45:45,078 -But are you all right? -Yes. Well, not so good, not so good. 677 00:45:45,245 --> 00:45:47,706 I've got a slight headache. 678 00:45:47,872 --> 00:45:51,710 It hurts quite a lot. Can you get me some lavender eye compresses? 679 00:45:51,876 --> 00:45:54,421 -I think you have some. -I'll bring you some. 680 00:45:54,587 --> 00:45:57,424 Thank you, daughter, thank you... 681 00:45:58,550 --> 00:46:00,010 [Rosa coughing] 682 00:46:08,810 --> 00:46:11,730 Rosa! What are you doing? 683 00:46:17,277 --> 00:46:21,698 Ámbar! 684 00:46:21,865 --> 00:46:25,285 Ámbar... 685 00:46:25,452 --> 00:46:28,121 You're crying. Why is that? 686 00:46:28,288 --> 00:46:31,791 Is it because of Juliana or something else? 687 00:46:31,958 --> 00:46:34,419 Yeah, because of what happened with Juliana. 688 00:46:34,586 --> 00:46:36,588 Did you see how badly she treated me? 689 00:46:36,755 --> 00:46:39,549 It's not my fault the choreography doesn't work out. 690 00:46:39,716 --> 00:46:43,178 -She was just taking it off on me. -You're absolutely right. 691 00:46:43,345 --> 00:46:47,974 You shouldn't care about what Juliana says, that's her. 692 00:46:48,141 --> 00:46:51,269 I wanted to help the group. I didn't want to stand out. 693 00:46:53,271 --> 00:46:55,106 I really changed. 694 00:46:55,273 --> 00:46:59,194 -And no one can see that. -I do. 695 00:47:01,571 --> 00:47:06,910 She thinks she knows who I am, but she doesn't. 696 00:47:07,077 --> 00:47:09,371 No one knows who I am... 697 00:47:10,622 --> 00:47:15,585 Thank you, Simón, for being here when I needed you the most. 698 00:47:15,752 --> 00:47:22,092 I don't know, I suddenly feel like I can tell you the whole truth about my life. 699 00:47:22,258 --> 00:47:23,718 Everything. 700 00:47:25,845 --> 00:47:28,973 What do you mean, the whole truth about your life? 701 00:47:35,188 --> 00:47:39,818 Luna, I saw it with my own eyes. Do you understand that Gastón was hugging her? 702 00:47:39,984 --> 00:47:43,238 That's it, I don't have any doubts, it's not my imagination. 703 00:47:43,405 --> 00:47:47,158 -It's obvious they're dating. -Now, Nina, calm down, will you? 704 00:47:47,325 --> 00:47:49,953 I actually read what you wrote and it's beautiful. 705 00:47:50,120 --> 00:47:53,415 It's just that you don't end such a beautiful story like this. 706 00:47:53,581 --> 00:47:57,502 First you have to talk to him and understand what's going on. 707 00:47:57,669 --> 00:48:01,923 I just don't know what else to do anymore, really. I don't know, I'm very sad. 708 00:48:02,090 --> 00:48:04,342 But you know what? It doesn't matter. 709 00:48:04,509 --> 00:48:08,304 -How's it going with Matteo? -Good. Really good. 710 00:48:08,471 --> 00:48:12,892 We talked about what happened with Bruno during the interview and I understood. 711 00:48:13,059 --> 00:48:16,479 -The truth is, I do trust him now. -That's so good. 712 00:48:16,604 --> 00:48:20,734 I'm really glad your love story is still being written. 713 00:48:20,900 --> 00:48:22,068 [laptop chimes] 714 00:48:22,235 --> 00:48:23,778 Oh, let's see... 715 00:48:26,156 --> 00:48:28,742 -Oh, no... -What? 716 00:48:35,915 --> 00:48:37,667 CAMILA AND MATTEO, DATING? 717 00:48:39,919 --> 00:48:43,757 -What's up, Delivery Girl? -So you have a new girlfriend, Matteo. 718 00:48:43,923 --> 00:48:49,512 Someone tampered with the safe. Have you seen any unusual movements lately? 719 00:48:49,679 --> 00:48:52,474 Bruno is very manipulative, really. 720 00:48:52,640 --> 00:48:55,727 He came up with the idea of the love triangle with Camila. 721 00:48:55,894 --> 00:48:59,189 -You saw someone do something. -Me? 722 00:48:59,356 --> 00:49:01,816 -I heard that Gastón is dating Flor. -What? 723 00:49:01,983 --> 00:49:07,238 Our public is really interested in seeing the Crystal Skate. Can we see it? 724 00:49:07,405 --> 00:49:09,407 What are you going to do with Matteo? 725 00:49:09,574 --> 00:49:12,702 Luna... I have to talk to you. 726 00:49:12,869 --> 00:49:16,998 -Rosa wasn't stealing anything. -Then why was she going through the safe? 727 00:49:17,165 --> 00:49:20,043 Was she sending the anonymous letters to Mrs. Sharon? 728 00:49:20,210 --> 00:49:24,381 -I have a plan to destroy Juliana. -So? What is it? 729 00:49:24,547 --> 00:49:28,677 You're sure that, after the competition, Yam leaves and I rejoin the band. 730 00:49:28,843 --> 00:49:32,347 Hello, Luna. How are you? Tell us. Is Lutteo still a thing or not? 731 00:49:32,514 --> 00:49:35,141 Why won't you answer? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 732 00:49:36,305 --> 00:50:36,857