"Soy Luna" El regreso, sobre ruedas
ID | 13185383 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" El regreso, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E1 Episode 161 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7938456 |
Format | srt |
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,419
[theme music playing in Spanish]
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:40,892 --> 00:01:43,561
A FEW DAYS EARLIER...
4
00:01:49,693 --> 00:01:52,362
[upbeat pop song in Spanish]
5
00:04:28,435 --> 00:04:31,312
[upbeat heavy rock]
6
00:04:54,377 --> 00:04:59,674
-It appears all the windows are closed.
-Obviously, Sharon escaped.
7
00:04:59,841 --> 00:05:04,220
-After what she did to us, no wonder.
-Is she back in the country?
8
00:05:04,387 --> 00:05:08,224
I don't even want to imagine
what my daughter is doing.
9
00:05:08,391 --> 00:05:10,977
Let's not think about negative stuff.
10
00:05:11,144 --> 00:05:14,773
The most important thing
is that we're together.
11
00:05:14,939 --> 00:05:19,235
Don Alfredo,
it feels weird to enter the mansion...
12
00:05:19,402 --> 00:05:22,405
As owners? [chuckles] Yes! Well...
13
00:05:22,572 --> 00:05:25,867
-You're the owners of this house.
-Us?
14
00:05:26,034 --> 00:05:29,621
Yes. Luna is the heir
to the Benson fortune.
15
00:05:29,788 --> 00:05:32,957
Therefore, this mansion belongs to her.
[chuckles]
16
00:05:33,124 --> 00:05:38,672
Well, your life will change forever,
starting today.
17
00:05:38,838 --> 00:05:40,715
Shall we get in? Let's go.
18
00:05:44,427 --> 00:05:47,347
Luna, let's go!
19
00:05:57,565 --> 00:05:59,567
[band plays rock music]
20
00:06:23,174 --> 00:06:25,385
-Yes, sir!
-I loved it.
21
00:06:25,552 --> 00:06:30,557
-Do you like the chords of the new song?
-I really do. It has rhythm, power.
22
00:06:30,724 --> 00:06:33,101
-But it's missing something.
-What?
23
00:06:33,268 --> 00:06:35,687
-Lyrics.
-Well, don't worry.
24
00:06:35,854 --> 00:06:39,065
Guys, you won't believe me,
but I have something
25
00:06:39,232 --> 00:06:42,902
I think you're going to love.
I wrote something.
26
00:06:43,069 --> 00:06:45,280
-When?
-On the plane, while Pedro slept.
27
00:06:45,447 --> 00:06:47,907
-Hey, I needed to rest.
-That much?
28
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
-Always.
-And on the plane, people were saying,
29
00:06:51,703 --> 00:06:55,415
"Excuse me, is there a dinosaur on
the plane? The snoring won't stop."
30
00:06:55,582 --> 00:06:59,544
You have no idea how hard Nico was
snoring. The pilot came out and said,
31
00:06:59,794 --> 00:07:02,005
"I can't land with that snoring."
32
00:07:02,172 --> 00:07:07,344
Simón! Nico, it was a strategy.
The only thing you could do was to write.
33
00:07:07,510 --> 00:07:11,723
That's why I came up with these lyrics.
The chorus is very deep.
34
00:07:11,890 --> 00:07:15,352
It talks about the heart
and goes like this... [snores]
35
00:07:15,518 --> 00:07:19,481
[laughs] Stop it. Give it to me, Simón.
Let's see what it says.
36
00:07:19,647 --> 00:07:21,107
-Here, Pedro.
-Thanks.
37
00:07:21,274 --> 00:07:24,027
I can't wait to sing this song
at the Roller.
38
00:07:24,194 --> 00:07:26,529
Not only in the Roller.
We have to record it
39
00:07:26,696 --> 00:07:29,949
and upload it to social media.
The world has to hear us.
40
00:07:30,116 --> 00:07:35,288
-This is the year of the Roller Band!
-Yes!
41
00:07:35,455 --> 00:07:40,669
-Simón, no cell phones in the rehearsal.
-Yes... Sorry, guys.
42
00:07:40,835 --> 00:07:44,673
Look, this is a difficult
and important moment for Luna.
43
00:07:44,839 --> 00:07:49,719
-She's my friend and I want to be there.
-I can't believe Luna is Sol Benson.
44
00:07:49,886 --> 00:07:52,931
Remember they made us believe
Ámbar was Sol Benson?
45
00:07:53,098 --> 00:07:58,228
Mm. Yes. It's a very difficult time
for everyone.
46
00:07:58,395 --> 00:08:00,105
How does Luna feel right now?
47
00:08:02,440 --> 00:08:04,359
How is she?
48
00:08:22,127 --> 00:08:24,713
She was very pretty, right?
49
00:08:24,879 --> 00:08:27,173
-As pretty as you.
-[chuckles]
50
00:08:32,595 --> 00:08:34,097
[Alfredo sighs]
51
00:08:34,264 --> 00:08:39,728
And she had your smile,
wide and bright. [chuckles]
52
00:08:39,894 --> 00:08:41,730
[soft chuckle]
53
00:08:41,896 --> 00:08:47,777
-I have so many questions.
-And I so much to tell you, but relax.
54
00:08:47,944 --> 00:08:50,321
We have all the time in the world.
55
00:08:50,488 --> 00:08:54,617
-Now nothing is going to separate us.
-[door closes]
56
00:08:57,370 --> 00:09:00,832
Ámbar! [chuckles] You finally arrived!
57
00:09:00,999 --> 00:09:05,337
I don't get it. Why did you come here
in another taxi by yourself?
58
00:09:05,503 --> 00:09:08,673
The car was full. My suitcases didn't fit.
59
00:09:08,840 --> 00:09:10,050
Where are you going?
60
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
To my room. I'm tired.
I'm going to go to sleep.
61
00:09:14,554 --> 00:09:19,392
Mónica, can you make me
a cheese and tomato sandwich?
62
00:09:19,559 --> 00:09:25,440
No. Not Cheese... Smoked salmon.
Is there any?
63
00:09:25,607 --> 00:09:30,904
Ámbar. Mónica is no longer
the mansion's chef.
64
00:09:31,071 --> 00:09:35,241
-The Valentes are no longer employees.
-[smirks]
65
00:09:35,408 --> 00:09:39,079
I don't care.
They always were and always will be.
66
00:09:39,245 --> 00:09:43,500
What are you saying?
They're our family now.
67
00:09:43,667 --> 00:09:46,878
Don't worry.
There's not much in the fridge,
68
00:09:47,045 --> 00:09:50,006
but I can see what's there
and make you something.
69
00:09:50,173 --> 00:09:54,552
-What do you think?
-Good. You're so kind, Mónica.
70
00:09:54,719 --> 00:09:57,514
Try to understand, Ámbar.
71
00:09:57,681 --> 00:10:01,184
It's difficult for everyone,
but especially for Luna.
72
00:10:01,351 --> 00:10:06,189
For Luna? Difficult?
What's difficult for her?
73
00:10:08,775 --> 00:10:13,822
Are you going to take my room too
and kick me out of the house?
74
00:10:13,988 --> 00:10:17,158
What are you going to do
now you own everything?
75
00:10:20,453 --> 00:10:23,957
Answer me, Luna.
Are you going to kick me out?
76
00:10:24,124 --> 00:10:27,961
Of course not. I'd never do that.
Besides, this is your house.
77
00:10:28,128 --> 00:10:33,758
Ámbar! We're a big family now.
I hope you understand.
78
00:10:33,925 --> 00:10:36,886
Did you have any news from your godmother?
79
00:10:37,053 --> 00:10:43,893
No news. Since we're all here together,
it would be good to make things clear.
80
00:10:44,060 --> 00:10:48,231
No need to lie, okay?
I don't feel like staying here either.
81
00:10:48,398 --> 00:10:52,694
Ámbar, nobody wants you to leave, right?
I don't know why you would say that.
82
00:10:52,861 --> 00:10:57,115
Ámbar, the most important thing
at the moment is we're together.
83
00:10:57,282 --> 00:11:03,038
We all hurt, but we have to move forward.
We must be happy about the reunion.
84
00:11:03,204 --> 00:11:07,625
The most important thing about all this
is that we're together.
85
00:11:07,792 --> 00:11:14,090
Look at me. I had lost a granddaughter
and now I have two. [chuckles]
86
00:11:14,257 --> 00:11:15,508
You know what?
87
00:11:15,675 --> 00:11:21,848
I'd like to have a get-together
to introduce Luna to my best friends.
88
00:11:22,015 --> 00:11:26,478
-What? Right now? No...
-[Alfredo] Isn't it a great idea?
89
00:11:26,644 --> 00:11:31,107
Don Alfredo, do you really think
it's the right time?
90
00:11:31,274 --> 00:11:36,529
Mónica, don't call me Don Alfredo.
Just Alfredo. Sounds like a perfect idea.
91
00:11:36,696 --> 00:11:39,949
Mr. Alfredo, don't you think
it's a bit rash?
92
00:11:40,116 --> 00:11:41,826
Don't count on me.
93
00:11:41,993 --> 00:11:45,830
I think it would be better
if we wait a little bit, okay?
94
00:11:45,997 --> 00:11:50,418
Luna, for years I have been thinking
about this. I dreamed of this.
95
00:11:50,585 --> 00:11:53,213
Please, you can't say no to me.
96
00:11:53,380 --> 00:11:57,801
You have to indulge me,
an intimate gathering with few friends.
97
00:11:57,967 --> 00:12:01,680
You can invite one or two friends,
whoever you want.
98
00:12:02,514 --> 00:12:07,352
Don't tell me you're not going
to indulge me. [chuckles] Eh?
99
00:12:14,025 --> 00:12:16,027
This is what we should have said...
100
00:12:16,194 --> 00:12:19,489
Guys, look who I ran into
at the supermarket.
101
00:12:19,656 --> 00:12:21,783
-Hello.
-Hello! We brought dinner.
102
00:12:21,950 --> 00:12:26,454
Great, we're hungry.
And our fridge looks like a desert.
103
00:12:26,621 --> 00:12:29,040
Not a desert
as it doesn't even have a cactus.
104
00:12:29,207 --> 00:12:31,001
I really missed you!
105
00:12:31,167 --> 00:12:33,962
But we came back from Cancun
a few hours ago.
106
00:12:34,129 --> 00:12:38,216
Not a few hours. It was about
four hours and 20 minutes.
107
00:12:38,383 --> 00:12:40,218
That's an eternity for me.
108
00:12:40,385 --> 00:12:44,681
I missed you too. I mean, the exclusives.
Anything new?
109
00:12:44,848 --> 00:12:48,518
-No, rehearsing and cleaning the loft.
-I don't care about that.
110
00:12:48,685 --> 00:12:52,939
I don't care about that as much as I do
about Luna, or do we call her Sol?
111
00:12:53,106 --> 00:12:56,192
What does she prefer?
Is she at the mansion? Any news?
112
00:12:56,359 --> 00:12:59,195
-Not yet.
-What if we invite her to dinner?
113
00:12:59,362 --> 00:13:02,866
-I can make a note for Ja-Jazmín.
-No, Jazmín, don't be rude.
114
00:13:03,033 --> 00:13:05,869
I think she wants to be with her family.
115
00:13:06,036 --> 00:13:08,038
-I'm so hungry.
-[phone bleeps]
116
00:13:08,204 --> 00:13:10,999
-It's a message from Luna.
-[Nico] What does it say?
117
00:13:11,166 --> 00:13:16,004
[Luna] <i>Hi, Simón. My grandfather</i>
<i>wants to have a get-together tomorrow.</i>
118
00:13:16,171 --> 00:13:21,051
<i>It's very small and not confirmed,</i>
<i>but what do you think? Would you come?</i>
119
00:13:21,217 --> 00:13:23,219
-A party at the mansion?
-Yes.
120
00:13:23,386 --> 00:13:25,138
A party? Where?
121
00:13:25,305 --> 00:13:29,017
-No... in Mexico.
-Uncle Gary, what are you doing here?
122
00:13:29,184 --> 00:13:33,646
I don't think I have to ask permission
to come to my apartment.
123
00:13:33,813 --> 00:13:37,150
The thing is you didn't tell us
and surprised us.
124
00:13:37,317 --> 00:13:40,904
Don't worry. I just came here
to get some documents.
125
00:13:41,071 --> 00:13:44,741
But as we're here, I'd like to talk
about the Jam & Roller's future.
126
00:13:44,908 --> 00:13:47,994
-The Roller's future?
-What about the Roller?
127
00:13:48,161 --> 00:13:49,996
-[phone rings]
-Excuse me.
128
00:13:51,998 --> 00:13:57,253
Hello. Yes, I'll be there.
129
00:13:57,420 --> 00:14:02,967
I have a very important meeting.
Don't worry. We're going to talk soon.
130
00:14:04,761 --> 00:14:06,012
Bye.
131
00:14:07,305 --> 00:14:09,140
What did he want to say?
132
00:14:11,434 --> 00:14:14,354
From his face, I don't think it's good.
133
00:14:42,507 --> 00:14:48,179
"There is always a light that guides you.
The sun always rises."
134
00:14:49,973 --> 00:14:51,975
[wind whistles]
135
00:15:27,093 --> 00:15:29,846
-[gasps]
-That photo is mine!
136
00:15:30,013 --> 00:15:33,391
[breathes heavily] Mrs. Sharon!
137
00:15:33,558 --> 00:15:38,271
Good morning.
What a miracle! You're awake.
138
00:15:38,480 --> 00:15:40,732
Luna, are you okay? What's wrong?
139
00:15:40,899 --> 00:15:43,401
Did you have one of your dreams?
140
00:15:43,568 --> 00:15:45,779
No, it's just...
141
00:15:45,945 --> 00:15:49,240
No, it was more than a dream.
It was a nightmare, Mom.
142
00:15:49,407 --> 00:15:52,035
Luna, what happened?
143
00:15:52,202 --> 00:15:58,667
I was looking at Lili's drawing,
the one Alfredo gave to me.
144
00:15:58,833 --> 00:16:03,838
I found a picture of Bernie
and then Mrs. Sharon appeared.
145
00:16:04,005 --> 00:16:08,551
She took my hand
and told me that the photo was hers.
146
00:16:08,718 --> 00:16:13,556
Mom, she looked at me with those eyes...
They scare me so much.
147
00:16:13,723 --> 00:16:20,647
Yes. I know, I understand, but it was
only a dream, Luna. It's over now.
148
00:16:20,814 --> 00:16:26,319
Mom, I'm very happy to know
about my past, but this is very hard.
149
00:16:26,486 --> 00:16:30,490
I know. You have to be patient.
Luna, that's all.
150
00:16:30,657 --> 00:16:35,745
There are lots of changes and lots
of emotions, but it will all be fine.
151
00:16:36,454 --> 00:16:38,665
Mom, Mrs. Sharon is my aunt.
152
00:16:40,959 --> 00:16:44,379
There are things
that I still don't understand.
153
00:16:46,006 --> 00:16:47,549
I'm Sol Benson.
154
00:16:49,300 --> 00:16:51,219
I was born in this house.
155
00:16:52,178 --> 00:16:57,058
My whole story is here. I lived here
during the first years of my life.
156
00:16:57,225 --> 00:17:00,145
That's why I had all those dreams.
Did you realize?
157
00:17:00,311 --> 00:17:04,941
-Yes.
-I don't know. I forgot about it all.
158
00:17:05,108 --> 00:17:10,488
But at some point, somewhere in my head,
I began to remember everything.
159
00:17:11,656 --> 00:17:17,495
Yes. Little by little, Luna. Look.
160
00:17:17,662 --> 00:17:19,998
Bow all you have to do is rest.
161
00:17:20,165 --> 00:17:23,793
Be with your friends. Take back your life.
162
00:17:23,960 --> 00:17:30,175
Then, little by little, like right now,
you're going to meet with your past.
163
00:17:30,342 --> 00:17:32,677
I know, Mom, but it's not easy.
164
00:17:32,844 --> 00:17:36,056
No, it's not easy.
165
00:17:36,222 --> 00:17:39,768
And Don Alfredo wants
to have that party...
166
00:17:39,934 --> 00:17:42,604
I think it's a lot for you. For me too.
167
00:17:42,771 --> 00:17:46,524
I know it's too much, but...
168
00:17:46,691 --> 00:17:50,111
-I can't say no to Alfredo. It's...
-I can't either.
169
00:17:50,278 --> 00:17:53,698
-I don't want to hurt him. [laughs]
-He's so sweet.
170
00:17:53,865 --> 00:17:55,283
Yes.
171
00:17:55,450 --> 00:17:59,579
-Good morning! Did you rest?
-Good morning!
172
00:17:59,746 --> 00:18:02,832
-Yes. A little.
-Yes. A little.
173
00:18:02,999 --> 00:18:05,669
I couldn't sleep either
because I was so happy.
174
00:18:05,835 --> 00:18:09,673
Today we celebrate!
I've called a store that you'll like.
175
00:18:09,839 --> 00:18:13,677
They're going to bring dresses.
You choose the one you like the most.
176
00:18:13,843 --> 00:18:16,221
-No, thanks...
-Did you talk to your friends?
177
00:18:16,388 --> 00:18:19,641
Yes. I only told Nina and Simón.
178
00:18:19,808 --> 00:18:22,727
They're my best friends
and I want them to come.
179
00:18:22,894 --> 00:18:25,605
It's what we agreed on,
intimate but elegant.
180
00:18:25,772 --> 00:18:28,900
Granddaughter, today is the big day!
[chuckles]
181
00:18:29,067 --> 00:18:31,736
-The big day!
-Yes. Mónica, come with me.
182
00:18:31,903 --> 00:18:33,822
We have to start setting things up.
183
00:18:33,988 --> 00:18:36,783
-Yes, Don Alfredo.
-Let's go!
184
00:18:36,950 --> 00:18:38,368
[mutters happily]
185
00:18:39,411 --> 00:18:40,704
Luna...
186
00:18:42,080 --> 00:18:44,457
[Luna laughs]
187
00:18:46,042 --> 00:18:47,002
Oh.
188
00:18:47,168 --> 00:18:50,005
What are you wearing tonight
to Luna's party?
189
00:18:50,171 --> 00:18:52,757
I don't know. I can't decide.
190
00:18:52,924 --> 00:18:56,761
I have several options,
Are you sure she invited us all?
191
00:18:56,928 --> 00:18:59,347
I'll talk to Pedro so we can go together.
192
00:18:59,514 --> 00:19:03,685
Nico, I have good news.
We're invited to Luna's party.
193
00:19:03,852 --> 00:19:06,104
Do Jim and Yam know?
194
00:19:06,271 --> 00:19:11,109
That's good! Luna must have told Nina.
So you tell Ramiro.
195
00:19:11,276 --> 00:19:16,906
Ramiro, Nico just told me there's a party
at Luna's house tonight. Are you coming?
196
00:19:18,116 --> 00:19:20,785
Obviously. Who else do I have to tell?
197
00:19:20,952 --> 00:19:22,537
Tonight?
198
00:19:24,497 --> 00:19:25,582
Tonight.
199
00:19:25,749 --> 00:19:28,543
No one will miss it.
I've invited everyone.
200
00:19:28,710 --> 00:19:31,379
Luna is going to be happy
to see us all there.
201
00:19:31,546 --> 00:19:33,590
Delfi, what are you going to wear?
202
00:19:33,757 --> 00:19:37,552
I already bought some things.
This is going to be the party of the year!
203
00:19:42,223 --> 00:19:44,059
What's up? Is it a party?
204
00:19:44,225 --> 00:19:47,479
No. It's a very small get-together.
205
00:19:47,645 --> 00:19:50,523
The thing is, I couldn't say no
to Alfredo.
206
00:19:50,690 --> 00:19:54,527
Besides, when something gets
into his head, he won't forget it.
207
00:19:54,694 --> 00:19:58,823
Mm! That reminds me of someone I know,
who is in this room.
208
00:19:58,990 --> 00:20:02,744
-Right? Who could it be? I don't know.
-I don't know.
209
00:20:02,911 --> 00:20:06,373
It makes sense that he wants
to celebrate the family reunion.
210
00:20:06,539 --> 00:20:10,835
I don't know, Luna.
Your grandfather must be very happy.
211
00:20:11,002 --> 00:20:16,007
It sounds so weird, right? My grandfather.
[chuckles]
212
00:20:16,174 --> 00:20:20,553
I'm very happy too. But it's just
that we arrived a little while ago.
213
00:20:22,389 --> 00:20:24,432
-Nina?
-Yes.
214
00:20:24,599 --> 00:20:27,811
Why aren't you listening?
Or are you ignoring me?
215
00:20:27,977 --> 00:20:31,064
No. I thought I received a message.
216
00:20:31,231 --> 00:20:33,900
-But no. Not really...
-Let me guess.
217
00:20:34,067 --> 00:20:38,154
Are you waiting for a message from Oxford?
218
00:20:38,363 --> 00:20:41,574
Yes, you guessed it. I don't know, Luna.
219
00:20:41,741 --> 00:20:45,370
Gastón left so recently
and I already miss him so much.
220
00:20:45,537 --> 00:20:49,207
I don't know how I'm going to make it
through the year without him.
221
00:20:49,374 --> 00:20:54,546
Come here. Don't be sad.
Besides, you'll see him again very soon.
222
00:20:55,672 --> 00:20:58,591
-I mean, even if it's by video call.
-Yes...
223
00:21:01,219 --> 00:21:05,181
-Hey, where's the ring?
-What are you talking about?
224
00:21:06,141 --> 00:21:09,060
The ring that Matteo gave me.
225
00:21:10,061 --> 00:21:14,733
-I haven't seen it in days.
-You just realized you don't have it?
226
00:21:14,899 --> 00:21:17,110
So much happened I didn't notice.
227
00:21:18,570 --> 00:21:20,780
-Nina.
-What?
228
00:21:20,947 --> 00:21:24,075
Did I lose it? Maybe it fell
before we caught the plane.
229
00:21:24,242 --> 00:21:26,202
I wouldn't notice. It was too big...
230
00:21:26,369 --> 00:21:29,539
Stop. I don't understand
why you're so worried about a ring.
231
00:21:29,706 --> 00:21:32,751
Obviously, I wouldn't want to lose it.
232
00:21:34,419 --> 00:21:39,591
[chuckles] You would not like
to lose the ring or Matteo...?
233
00:21:41,301 --> 00:21:43,386
Obviously, the ring, Nina.
234
00:21:43,553 --> 00:21:48,224
Besides, Matteo is ancient history.
He's a closed chapter in my life.
235
00:21:49,309 --> 00:21:51,770
Are you sure about that?
236
00:21:51,936 --> 00:21:55,440
I'm absolutely, completely sure!
237
00:21:55,607 --> 00:21:57,692
Simón and me...
238
00:21:57,859 --> 00:22:03,490
What? You said Simón. What about him?
239
00:22:05,158 --> 00:22:08,036
It's just that when we were in Cancun,
240
00:22:08,203 --> 00:22:12,415
I don't know,
something happened between us.
241
00:22:12,582 --> 00:22:15,835
What do you mean by that?
242
00:22:17,128 --> 00:22:19,798
Nothing. Forget it.
243
00:22:19,964 --> 00:22:24,344
I have so much on my mind
that I don't know what I'm saying.
244
00:22:25,804 --> 00:22:28,640
-Let's look for it, because...
-Come on.
245
00:23:25,238 --> 00:23:27,282
What's up, Matteo? What are you doing?
246
00:23:27,449 --> 00:23:30,410
Nothing. I was just skating a little.
247
00:23:30,577 --> 00:23:31,995
-Cool, right?
-Yes.
248
00:23:32,162 --> 00:23:35,498
I'm so excited I want to start skating
with the Roller guys.
249
00:23:35,665 --> 00:23:39,794
Have you heard? There's a party
at Luna's house. Are you going?
250
00:23:41,713 --> 00:23:46,343
-What? Is everything alright?
-Yes. Terrific, perfect.
251
00:23:46,509 --> 00:23:51,473
Perfect. Could you tell your face then?
It looks like it didn't understand.
252
00:23:53,391 --> 00:23:55,310
Ramiro, I don't feel like talking.
253
00:23:55,477 --> 00:23:57,812
Come on, you can trust me. What's wrong?
254
00:23:57,979 --> 00:24:00,690
-I told you. I don't want to talk.
-Let me guess.
255
00:24:00,857 --> 00:24:05,362
I think your problem starts and ends
with the word Luna. Am I wrong?
256
00:24:07,405 --> 00:24:09,908
-I'm a genius.
-Oh, bravo!
257
00:24:10,075 --> 00:24:14,204
Give it up for Ramiro. Congratulations.
I'm not going to tell you anything.
258
00:24:15,914 --> 00:24:17,499
What's that?
259
00:24:19,459 --> 00:24:23,338
What is it? What was that? A ring, right?
260
00:24:24,339 --> 00:24:25,715
Let's see.
261
00:24:27,092 --> 00:24:30,345
What's up? It looks like
I've seen it somewhere.
262
00:24:31,846 --> 00:24:35,100
-It was Luna's ring.
-Yes, I gave it to her.
263
00:24:35,850 --> 00:24:39,813
Why do you have it? What happened?
Did she give it back to you?
264
00:24:39,979 --> 00:24:43,483
No. I found it in Cancun, on the beach.
265
00:24:43,650 --> 00:24:47,570
It was in the same place where
she was with Simón after the competition.
266
00:24:49,572 --> 00:24:53,493
So now you think
that maybe she didn't lose it by chance.
267
00:24:53,660 --> 00:24:58,915
I don't want to think about it.
I don't care if she lost it on purpose.
268
00:24:59,082 --> 00:25:03,211
Okay. That's clear.
Thank goodness you're not interested.
269
00:25:03,378 --> 00:25:06,631
If you cared,
you would be brave and talk to her.
270
00:25:06,798 --> 00:25:08,925
See you at the party, <i>ragazzo.</i>
271
00:25:12,595 --> 00:25:18,435
[sighs] I know what
you're going through, Ámbar.
272
00:25:18,601 --> 00:25:23,148
I know that Sharon's absence
is very difficult for you.
273
00:25:23,314 --> 00:25:26,484
She loved you and she loves you very much.
274
00:25:26,651 --> 00:25:29,029
But the thing is she's not well.
275
00:25:30,447 --> 00:25:32,615
-She loves me, you say?
-Yes.
276
00:25:32,782 --> 00:25:37,871
How can you explain that she lied to me
like that? She lied to me, Grandpa.
277
00:25:38,038 --> 00:25:41,041
She told me I was Sol Benson.
What she did is horrible!
278
00:25:41,207 --> 00:25:42,792
She lied to us all.
279
00:25:42,959 --> 00:25:47,380
But when someone is not well,
sometimes they can't think about others.
280
00:25:47,547 --> 00:25:52,761
I don't feel like talking about her.
I don't care and it won't do me any good.
281
00:25:53,636 --> 00:26:00,435
Ámbar... I want you to count on me.
282
00:26:01,561 --> 00:26:06,483
And you will see that things
will gradually become clearer.
283
00:26:06,649 --> 00:26:09,694
Meanwhile, try to accentuate the positive.
284
00:26:09,861 --> 00:26:12,697
Life gave you a great gift.
285
00:26:12,864 --> 00:26:14,657
You met your cousin.
286
00:26:16,117 --> 00:26:18,912
I don't have any cousins.
I don't know who she is.
287
00:26:19,079 --> 00:26:23,041
-Luna! She's part of your family.
-[laughs]
288
00:26:23,208 --> 00:26:25,543
Yes. I'm sure she will help you.
289
00:26:25,710 --> 00:26:27,087
Yes, sure. Very much.
290
00:26:27,253 --> 00:26:31,841
[sighs] Ámbar,
I'd love to see you together.
291
00:26:32,008 --> 00:26:37,389
Today's get-together is
a time to start all over again.
292
00:26:39,474 --> 00:26:45,313
You're beautiful. [chuckles]
Today... I'd like to see you shine.
293
00:26:45,522 --> 00:26:50,151
I'd like you to put on more colors, eh?
294
00:26:50,318 --> 00:26:54,823
I'm going to make you
some delicious fruit juice. Okay?
295
00:27:37,574 --> 00:27:41,870
<i>Do you like your room?</i>
<i>We can even paint it if you want.</i>
296
00:27:49,377 --> 00:27:52,547
[upbeat pop song in Spanish]
297
00:29:20,927 --> 00:29:22,721
[Lili] <i>Look at me, honey.</i>
298
00:29:24,097 --> 00:29:25,348
<i>Mommy!</i>
299
00:29:31,146 --> 00:29:32,522
<i>Grandfather!</i>
300
00:29:32,689 --> 00:29:33,815
<i>Sol!</i>
301
00:29:44,951 --> 00:29:46,619
Hello!
302
00:29:46,786 --> 00:29:48,038
Hello, Mom.
303
00:29:48,204 --> 00:29:53,251
-Do you want me to help you with anything?
-No, thanks.
304
00:29:53,418 --> 00:29:54,961
Are you sure?
305
00:29:58,131 --> 00:30:01,134
-I love you.
-I love you too!
306
00:30:04,763 --> 00:30:06,556
[chuckles softly]
307
00:30:11,853 --> 00:30:13,146
Hey!
308
00:30:16,066 --> 00:30:19,361
Stop it. I'm coming.
Don't move. I'm coming.
309
00:30:21,946 --> 00:30:23,448
-[clears throat]
-Um...
310
00:30:23,615 --> 00:30:26,034
-Fine.
-Me too. What are you doing here?
311
00:30:26,201 --> 00:30:30,455
I came looking for Luna.
Suddenly, a blanket fell on my head.
312
00:30:30,622 --> 00:30:34,876
[chuckles] I presume you weren't
cleaning the mansion, were you?
313
00:30:35,043 --> 00:30:39,673
Something like that. I'm getting
rid of things I don't need anymore.
314
00:30:39,839 --> 00:30:42,717
A few life changes will come in handy.
315
00:30:42,884 --> 00:30:47,472
Good, very good.
Hopefully, those changes are positive.
316
00:30:47,639 --> 00:30:50,308
I hope you're not wrong this time, Ámbar.
317
00:30:50,475 --> 00:30:52,352
Are you worried?
318
00:30:52,519 --> 00:30:56,147
I know you're going through
a difficult time.
319
00:30:56,314 --> 00:31:00,193
If you need to talk to someone
or be heard, I'm here.
320
00:31:00,360 --> 00:31:04,447
I don't need anything or anyone.
Thank you. I can manage on my own.
321
00:31:04,614 --> 00:31:07,742
Don't be like that. I know you, Ámbar.
322
00:31:07,909 --> 00:31:11,746
I know that behind that makeup
and those black clothes,
323
00:31:11,913 --> 00:31:13,373
there's a nice girl.
324
00:31:13,540 --> 00:31:18,920
[scoffs] That's what you want to believe.
But make no mistake. This is me.
325
00:31:19,087 --> 00:31:22,007
What you see is the real Ámbar.
326
00:31:23,174 --> 00:31:24,259
That's not you.
327
00:31:25,385 --> 00:31:28,304
Are you sure? I know very well who I am.
328
00:31:29,681 --> 00:31:35,520
What's up, Simón? Are you afraid to accept
that things happened with someone like me?
329
00:32:10,472 --> 00:32:12,849
[Lili] <i>Look at me, honey.</i>
330
00:32:13,808 --> 00:32:15,769
<i>Mommy!</i>
331
00:32:23,651 --> 00:32:25,862
[chuckles] Wait! Don't tell me.
332
00:32:26,029 --> 00:32:27,655
Simón?
333
00:32:30,950 --> 00:32:32,952
[giggles]
334
00:32:33,119 --> 00:32:36,456
-Matteo.
-You were waiting for someone else.
335
00:32:36,623 --> 00:32:38,583
Yes, I was waiting for Simón.
336
00:32:38,750 --> 00:32:42,045
I'm so sorry. I'm Italian,
and I don't have a Mexican accent.
337
00:32:42,212 --> 00:32:47,175
Why are you here?
I wanted to tell you something...
338
00:32:47,342 --> 00:32:50,053
-Hi, guys.
-Simón! What's up? You're early.
339
00:32:50,220 --> 00:32:52,222
-How are you?
-How's things?
340
00:32:52,389 --> 00:32:53,640
Mm-hm.
341
00:32:53,807 --> 00:32:56,726
-Am I interrupting something?
-Oh, sorry.
342
00:32:56,893 --> 00:32:59,020
What did you have to tell me?
343
00:32:59,187 --> 00:33:02,399
-Someone's calling. Sorry.
-Your phone didn't ring.
344
00:33:02,565 --> 00:33:06,027
No. It's on silence.
I'm going to answer. See you later.
345
00:33:06,194 --> 00:33:09,280
-Hello. Yes. Josefina?
-Bye. [sighs]
346
00:33:09,447 --> 00:33:12,617
-How are you?
-Getting my thoughts together.
347
00:33:12,784 --> 00:33:15,578
I just have a lot of feelings, Simón.
348
00:33:15,745 --> 00:33:17,956
-Mm.
-A lot has happened.
349
00:33:18,123 --> 00:33:21,001
-Yes.
-And why are you here so early?
350
00:33:21,167 --> 00:33:24,087
I came here before the party.
I have something for you.
351
00:33:24,254 --> 00:33:27,298
It's something very special
that you forgot in Cancun.
352
00:33:27,465 --> 00:33:31,594
-What did I forget? What is it?
-Come here.
353
00:33:31,761 --> 00:33:34,681
-Let's see.
-First, close your eyes.
354
00:33:34,848 --> 00:33:36,433
-Right.
-Are you ready?
355
00:33:36,599 --> 00:33:38,977
-Ready.
-You'll love it. Count to three.
356
00:33:39,144 --> 00:33:40,395
-Three.
-No. [chuckles]
357
00:33:40,562 --> 00:33:42,605
-One.
-Three.
358
00:33:42,772 --> 00:33:45,275
-Two...
-Three.
359
00:33:45,442 --> 00:33:47,277
Three.
360
00:33:47,444 --> 00:33:51,197
-Your skates.
-Simón...
361
00:33:51,364 --> 00:33:54,993
They were ruined, but I thought
they'd be a nice souvenir for you.
362
00:33:58,079 --> 00:33:59,080
Thank you.
363
00:34:00,874 --> 00:34:04,586
These skates are very special to me.
364
00:34:04,753 --> 00:34:06,254
I know.
365
00:34:06,421 --> 00:34:11,634
I wore them for my first competition.
They were with me at the worst moments...
366
00:34:12,510 --> 00:34:16,890
and the happiest moments in my life.
Thank you so much, Simón.
367
00:34:22,395 --> 00:34:23,730
Wait.
368
00:34:23,897 --> 00:34:28,026
-Dad, what are you doing?
-Mr. Alfredo's orders, Luna.
369
00:34:38,995 --> 00:34:40,580
[light classical music plays]
370
00:34:40,747 --> 00:34:45,293
[Alberto] I'm so glad to see you.
There's something I want to tell you,
371
00:34:45,460 --> 00:34:49,631
but for now I'm have to meet
and talk to people, excuse me.
372
00:34:51,966 --> 00:34:53,385
-Hello.
-[all] Hello!
373
00:34:53,551 --> 00:34:55,387
-Are you having a good time?
-Yes.
374
00:34:55,553 --> 00:34:57,180
-How's the family?
-Very well.
375
00:34:57,347 --> 00:35:01,476
Good evening, excuse me.
How are you? Can I borrow him?
376
00:35:01,643 --> 00:35:03,228
-Okay.
-Thank you.
377
00:35:03,395 --> 00:35:06,022
-Thank you.
-What's going on, Mónica?
378
00:35:06,189 --> 00:35:12,946
-Sorry, Don Alfredo, but what's all this?
-It's what we talked about, Mónica.
379
00:35:13,113 --> 00:35:17,409
A get-together to celebrate
the reunion with my granddaughter.
380
00:35:17,575 --> 00:35:20,078
Sure, but we said small and intimate.
381
00:35:20,245 --> 00:35:22,706
It's small and intimate party.
382
00:35:22,872 --> 00:35:25,750
The thing is that I have a lot of friends.
383
00:35:25,917 --> 00:35:29,838
I had a hard time choosing them.
You wouldn't believe it!
384
00:35:30,005 --> 00:35:35,719
I guess you and I have different ideas
about what an intimate party is...
385
00:35:35,885 --> 00:35:41,975
Mónica, don't be mad. Enjoy the party.
I already have everything under control.
386
00:35:42,142 --> 00:35:46,771
-Yes.
-There are macarons, so delicious, Mónica.
387
00:35:46,938 --> 00:35:48,273
Is Luna upstairs?
388
00:35:48,440 --> 00:35:51,526
Yes, she's waiting for you as you asked.
389
00:35:51,693 --> 00:35:55,530
-What are you going to do?
-Oh, it's a secret.
390
00:35:57,657 --> 00:35:58,825
A secret!
391
00:36:00,201 --> 00:36:02,787
Surely they're not as good as mine.
392
00:36:02,954 --> 00:36:05,165
Hello, how are you?
393
00:36:06,166 --> 00:36:08,543
[giggling and soft gasping]
394
00:36:08,710 --> 00:36:11,087
-There's Nina! I'll be back.
-Okay.
395
00:36:12,922 --> 00:36:14,716
[Jazmín] Nina! Hello, Nina!
396
00:36:14,883 --> 00:36:18,636
Hi, guys, what are you doing here?
Did Luna invite you?
397
00:36:18,803 --> 00:36:22,474
-No, I told them.
-No, Jazmín. Did you tell everyone?
398
00:36:22,640 --> 00:36:25,727
What's wrong? It's a super party.
399
00:36:26,561 --> 00:36:31,107
Ch-ch! Hey. What's up? Did you talk
to Luna? Did you give her the ring?
400
00:36:31,274 --> 00:36:34,235
-Not yet.
-How so? What are you waiting for?
401
00:36:34,402 --> 00:36:39,282
Don't miss an opportunity like this.
Talk to her, surprise her. Details.
402
00:36:41,326 --> 00:36:45,205
-Delfi, are you okay?
-Yes. I was thinking about what Gary said,
403
00:36:45,663 --> 00:36:49,125
about the Roller's future.
What is he planning?
404
00:36:49,292 --> 00:36:50,960
[gasps] It can't be!
405
00:36:52,420 --> 00:36:54,422
What is she doing here?
406
00:37:11,064 --> 00:37:15,568
Hey! What's this? What's going on here?
407
00:37:15,735 --> 00:37:19,197
Hello, Juliana. I missed you too.
408
00:37:19,364 --> 00:37:22,992
I told you things were changing
and you didn't listen.
409
00:37:23,159 --> 00:37:29,124
The Jam & Roller team no longer exists.
Starting today, the Red Sharks train here.
410
00:37:29,290 --> 00:37:32,877
[scoffs] No, Gary. You can't do that.
411
00:37:33,044 --> 00:37:35,755
-Of course I can.
-What about the kids?
412
00:37:35,922 --> 00:37:40,719
The kids had their chance
at the Roda Fest and lost.
413
00:37:40,885 --> 00:37:46,683
I like to win. I can't avoid success.
I'm not going to lose, Juliana.
414
00:37:46,850 --> 00:37:49,728
As of today,
Jam & Roller no longer exists,
415
00:37:49,936 --> 00:37:54,441
and I officially welcome you
to the Red Sharks.
416
00:37:58,737 --> 00:38:01,114
-[light classical music]
-[giggles]
417
00:38:01,281 --> 00:38:05,785
-There it is.
-[giggles]
418
00:38:05,952 --> 00:38:08,329
-Turn.
-Let's see.
419
00:38:08,496 --> 00:38:11,958
-[Alberto] Oh!
-[both laugh]
420
00:38:12,125 --> 00:38:16,004
Beautiful. Wait a moment.
421
00:38:16,171 --> 00:38:20,050
-You're gorgeous. Beautiful. Wonderful.
-Thank you.
422
00:38:20,216 --> 00:38:21,634
You're so lovely.
423
00:38:25,096 --> 00:38:29,934
That flower...
it was your mom's favorite flower.
424
00:38:30,101 --> 00:38:31,686
Lili's.
425
00:38:35,940 --> 00:38:38,526
Shall we go down, my princess?
426
00:38:38,693 --> 00:38:41,279
-[sighs] Yes.
-Let's go.
427
00:38:44,908 --> 00:38:47,285
[low chattering]
428
00:38:47,452 --> 00:38:49,662
[Jazmín] Guys, there they are!
429
00:39:16,272 --> 00:39:18,942
Relax. Everything will be all right.
430
00:39:19,859 --> 00:39:21,403
[chuckles softly]
431
00:39:22,612 --> 00:39:24,823
Hm? Let's go.
432
00:39:32,789 --> 00:39:37,127
-Didn't you say it was going to be small?
-Yes, it's small.
433
00:39:38,545 --> 00:39:40,380
Arturo!
434
00:39:40,547 --> 00:39:43,550
-He came from Spain to meet you.
-Oh.
435
00:39:43,717 --> 00:39:45,552
-I'll be right back.
-Yes.
436
00:39:56,896 --> 00:39:59,899
-Shall we dance?
-Yes.
437
00:40:08,908 --> 00:40:10,702
[Luna] Thank you.
438
00:40:10,869 --> 00:40:12,203
[guest] Hi.
439
00:40:45,487 --> 00:40:49,449
It's half the money we agreed on.
You get the rest when the job is done.
440
00:40:49,616 --> 00:40:51,868
I need you to be extremely discreet.
441
00:40:52,035 --> 00:40:55,246
No one can ever find out
about all this. Understood?
442
00:40:55,413 --> 00:40:57,791
Don't worry, ma'am.
443
00:40:57,957 --> 00:40:59,501
Good.
444
00:41:00,794 --> 00:41:02,003
Goodbye, ma'am.
445
00:41:06,716 --> 00:41:08,927
[light classical music plays]
446
00:41:27,195 --> 00:41:28,988
You're finally here.
447
00:41:29,155 --> 00:41:32,158
I had no idea there was
a party at your house.
448
00:41:32,325 --> 00:41:35,870
It's no longer my house
and it's not a party. It's a farce.
449
00:41:36,037 --> 00:41:39,833
-Yes, It looks like a loser convention.
-Mm. I know. Let's go.
450
00:41:40,000 --> 00:41:43,545
But... are you sure you don't want
to stay and talk to your friends?
451
00:41:43,712 --> 00:41:46,923
Aw. Look how funny you are, Emilia.
452
00:41:47,090 --> 00:41:50,176
I can't think of anything worse
than staying here.
453
00:41:50,343 --> 00:41:53,638
What's up? Are you leaving?
454
00:41:53,805 --> 00:41:57,642
-Yes, obviously. Why would I stay here?
-To dance with me.
455
00:42:00,186 --> 00:42:01,938
Now who's afraid?
456
00:42:45,607 --> 00:42:47,108
-Hey!
-Oh!
457
00:42:47,275 --> 00:42:50,195
-We couldn't talk today.
-Mm.
458
00:42:51,196 --> 00:42:53,656
I have to ask you something important.
459
00:43:00,246 --> 00:43:02,499
Luna, we will always be together.
460
00:43:03,833 --> 00:43:07,379
-Why are you looking at me like that?
-How? No, it's nothing.
461
00:43:07,545 --> 00:43:10,757
We are going to ruin
this party for these losers.
462
00:43:14,886 --> 00:43:17,389
-What's Emilia doing here?
-Get used to it.
463
00:43:17,555 --> 00:43:19,057
You'll see me very often.
464
00:43:19,224 --> 00:43:25,689
This is a very special moment
and I'm happy to share it with you all.
465
00:43:25,855 --> 00:43:28,441
Be very careful, cousin.
466
00:43:28,608 --> 00:43:31,277
In this family,
there are so many lies that
467
00:43:31,444 --> 00:43:34,072
I no longer know what is real
and what isn't.
468
00:43:34,239 --> 00:43:38,410
In fact, is it true that
you're Sol Benson?
469
00:43:42,497 --> 00:43:45,458
-The Jam & Roller team no longer exists.
-What?
470
00:43:45,625 --> 00:43:47,293
What do you mean?
471
00:43:47,460 --> 00:43:52,340
From now on, there will only be
one team, the Red Sharks.
472
00:43:52,507 --> 00:43:54,509
Translated by:
Manuel Cova
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
473
00:43:55,305 --> 00:44:55,726
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm