"Soy Luna" El regreso, sobre ruedas

ID13185383
Movie Name"Soy Luna" El regreso, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S3E1 Episode 161
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7938456
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,250 --> 00:00:02,419 [theme music playing in Spanish] 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:40,892 --> 00:01:43,561 A FEW DAYS EARLIER... 4 00:01:49,693 --> 00:01:52,362 [upbeat pop song in Spanish] 5 00:04:28,435 --> 00:04:31,312 [upbeat heavy rock] 6 00:04:54,377 --> 00:04:59,674 -It appears all the windows are closed. -Obviously, Sharon escaped. 7 00:04:59,841 --> 00:05:04,220 -After what she did to us, no wonder. -Is she back in the country? 8 00:05:04,387 --> 00:05:08,224 I don't even want to imagine what my daughter is doing. 9 00:05:08,391 --> 00:05:10,977 Let's not think about negative stuff. 10 00:05:11,144 --> 00:05:14,773 The most important thing is that we're together. 11 00:05:14,939 --> 00:05:19,235 Don Alfredo, it feels weird to enter the mansion... 12 00:05:19,402 --> 00:05:22,405 As owners? [chuckles] Yes! Well... 13 00:05:22,572 --> 00:05:25,867 -You're the owners of this house. -Us? 14 00:05:26,034 --> 00:05:29,621 Yes. Luna is the heir to the Benson fortune. 15 00:05:29,788 --> 00:05:32,957 Therefore, this mansion belongs to her. [chuckles] 16 00:05:33,124 --> 00:05:38,672 Well, your life will change forever, starting today. 17 00:05:38,838 --> 00:05:40,715 Shall we get in? Let's go. 18 00:05:44,427 --> 00:05:47,347 Luna, let's go! 19 00:05:57,565 --> 00:05:59,567 [band plays rock music] 20 00:06:23,174 --> 00:06:25,385 -Yes, sir! -I loved it. 21 00:06:25,552 --> 00:06:30,557 -Do you like the chords of the new song? -I really do. It has rhythm, power. 22 00:06:30,724 --> 00:06:33,101 -But it's missing something. -What? 23 00:06:33,268 --> 00:06:35,687 -Lyrics. -Well, don't worry. 24 00:06:35,854 --> 00:06:39,065 Guys, you won't believe me, but I have something 25 00:06:39,232 --> 00:06:42,902 I think you're going to love. I wrote something. 26 00:06:43,069 --> 00:06:45,280 -When? -On the plane, while Pedro slept. 27 00:06:45,447 --> 00:06:47,907 -Hey, I needed to rest. -That much? 28 00:06:48,074 --> 00:06:51,536 -Always. -And on the plane, people were saying, 29 00:06:51,703 --> 00:06:55,415 "Excuse me, is there a dinosaur on the plane? The snoring won't stop." 30 00:06:55,582 --> 00:06:59,544 You have no idea how hard Nico was snoring. The pilot came out and said, 31 00:06:59,794 --> 00:07:02,005 "I can't land with that snoring." 32 00:07:02,172 --> 00:07:07,344 Simón! Nico, it was a strategy. The only thing you could do was to write. 33 00:07:07,510 --> 00:07:11,723 That's why I came up with these lyrics. The chorus is very deep. 34 00:07:11,890 --> 00:07:15,352 It talks about the heart and goes like this... [snores] 35 00:07:15,518 --> 00:07:19,481 [laughs] Stop it. Give it to me, Simón. Let's see what it says. 36 00:07:19,647 --> 00:07:21,107 -Here, Pedro. -Thanks. 37 00:07:21,274 --> 00:07:24,027 I can't wait to sing this song at the Roller. 38 00:07:24,194 --> 00:07:26,529 Not only in the Roller. We have to record it 39 00:07:26,696 --> 00:07:29,949 and upload it to social media. The world has to hear us. 40 00:07:30,116 --> 00:07:35,288 -This is the year of the Roller Band! -Yes! 41 00:07:35,455 --> 00:07:40,669 -Simón, no cell phones in the rehearsal. -Yes... Sorry, guys. 42 00:07:40,835 --> 00:07:44,673 Look, this is a difficult and important moment for Luna. 43 00:07:44,839 --> 00:07:49,719 -She's my friend and I want to be there. -I can't believe Luna is Sol Benson. 44 00:07:49,886 --> 00:07:52,931 Remember they made us believe Ámbar was Sol Benson? 45 00:07:53,098 --> 00:07:58,228 Mm. Yes. It's a very difficult time for everyone. 46 00:07:58,395 --> 00:08:00,105 How does Luna feel right now? 47 00:08:02,440 --> 00:08:04,359 How is she? 48 00:08:22,127 --> 00:08:24,713 She was very pretty, right? 49 00:08:24,879 --> 00:08:27,173 -As pretty as you. -[chuckles] 50 00:08:32,595 --> 00:08:34,097 [Alfredo sighs] 51 00:08:34,264 --> 00:08:39,728 And she had your smile, wide and bright. [chuckles] 52 00:08:39,894 --> 00:08:41,730 [soft chuckle] 53 00:08:41,896 --> 00:08:47,777 -I have so many questions. -And I so much to tell you, but relax. 54 00:08:47,944 --> 00:08:50,321 We have all the time in the world. 55 00:08:50,488 --> 00:08:54,617 -Now nothing is going to separate us. -[door closes] 56 00:08:57,370 --> 00:09:00,832 Ámbar! [chuckles] You finally arrived! 57 00:09:00,999 --> 00:09:05,337 I don't get it. Why did you come here in another taxi by yourself? 58 00:09:05,503 --> 00:09:08,673 The car was full. My suitcases didn't fit. 59 00:09:08,840 --> 00:09:10,050 Where are you going? 60 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 To my room. I'm tired. I'm going to go to sleep. 61 00:09:14,554 --> 00:09:19,392 Mónica, can you make me a cheese and tomato sandwich? 62 00:09:19,559 --> 00:09:25,440 No. Not Cheese... Smoked salmon. Is there any? 63 00:09:25,607 --> 00:09:30,904 Ámbar. Mónica is no longer the mansion's chef. 64 00:09:31,071 --> 00:09:35,241 -The Valentes are no longer employees. -[smirks] 65 00:09:35,408 --> 00:09:39,079 I don't care. They always were and always will be. 66 00:09:39,245 --> 00:09:43,500 What are you saying? They're our family now. 67 00:09:43,667 --> 00:09:46,878 Don't worry. There's not much in the fridge, 68 00:09:47,045 --> 00:09:50,006 but I can see what's there and make you something. 69 00:09:50,173 --> 00:09:54,552 -What do you think? -Good. You're so kind, Mónica. 70 00:09:54,719 --> 00:09:57,514 Try to understand, Ámbar. 71 00:09:57,681 --> 00:10:01,184 It's difficult for everyone, but especially for Luna. 72 00:10:01,351 --> 00:10:06,189 For Luna? Difficult? What's difficult for her? 73 00:10:08,775 --> 00:10:13,822 Are you going to take my room too and kick me out of the house? 74 00:10:13,988 --> 00:10:17,158 What are you going to do now you own everything? 75 00:10:20,453 --> 00:10:23,957 Answer me, Luna. Are you going to kick me out? 76 00:10:24,124 --> 00:10:27,961 Of course not. I'd never do that. Besides, this is your house. 77 00:10:28,128 --> 00:10:33,758 Ámbar! We're a big family now. I hope you understand. 78 00:10:33,925 --> 00:10:36,886 Did you have any news from your godmother? 79 00:10:37,053 --> 00:10:43,893 No news. Since we're all here together, it would be good to make things clear. 80 00:10:44,060 --> 00:10:48,231 No need to lie, okay? I don't feel like staying here either. 81 00:10:48,398 --> 00:10:52,694 Ámbar, nobody wants you to leave, right? I don't know why you would say that. 82 00:10:52,861 --> 00:10:57,115 Ámbar, the most important thing at the moment is we're together. 83 00:10:57,282 --> 00:11:03,038 We all hurt, but we have to move forward. We must be happy about the reunion. 84 00:11:03,204 --> 00:11:07,625 The most important thing about all this is that we're together. 85 00:11:07,792 --> 00:11:14,090 Look at me. I had lost a granddaughter and now I have two. [chuckles] 86 00:11:14,257 --> 00:11:15,508 You know what? 87 00:11:15,675 --> 00:11:21,848 I'd like to have a get-together to introduce Luna to my best friends. 88 00:11:22,015 --> 00:11:26,478 -What? Right now? No... -[Alfredo] Isn't it a great idea? 89 00:11:26,644 --> 00:11:31,107 Don Alfredo, do you really think it's the right time? 90 00:11:31,274 --> 00:11:36,529 Mónica, don't call me Don Alfredo. Just Alfredo. Sounds like a perfect idea. 91 00:11:36,696 --> 00:11:39,949 Mr. Alfredo, don't you think it's a bit rash? 92 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Don't count on me. 93 00:11:41,993 --> 00:11:45,830 I think it would be better if we wait a little bit, okay? 94 00:11:45,997 --> 00:11:50,418 Luna, for years I have been thinking about this. I dreamed of this. 95 00:11:50,585 --> 00:11:53,213 Please, you can't say no to me. 96 00:11:53,380 --> 00:11:57,801 You have to indulge me, an intimate gathering with few friends. 97 00:11:57,967 --> 00:12:01,680 You can invite one or two friends, whoever you want. 98 00:12:02,514 --> 00:12:07,352 Don't tell me you're not going to indulge me. [chuckles] Eh? 99 00:12:14,025 --> 00:12:16,027 This is what we should have said... 100 00:12:16,194 --> 00:12:19,489 Guys, look who I ran into at the supermarket. 101 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 -Hello. -Hello! We brought dinner. 102 00:12:21,950 --> 00:12:26,454 Great, we're hungry. And our fridge looks like a desert. 103 00:12:26,621 --> 00:12:29,040 Not a desert as it doesn't even have a cactus. 104 00:12:29,207 --> 00:12:31,001 I really missed you! 105 00:12:31,167 --> 00:12:33,962 But we came back from Cancun a few hours ago. 106 00:12:34,129 --> 00:12:38,216 Not a few hours. It was about four hours and 20 minutes. 107 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 That's an eternity for me. 108 00:12:40,385 --> 00:12:44,681 I missed you too. I mean, the exclusives. Anything new? 109 00:12:44,848 --> 00:12:48,518 -No, rehearsing and cleaning the loft. -I don't care about that. 110 00:12:48,685 --> 00:12:52,939 I don't care about that as much as I do about Luna, or do we call her Sol? 111 00:12:53,106 --> 00:12:56,192 What does she prefer? Is she at the mansion? Any news? 112 00:12:56,359 --> 00:12:59,195 -Not yet. -What if we invite her to dinner? 113 00:12:59,362 --> 00:13:02,866 -I can make a note for Ja-Jazmín. -No, Jazmín, don't be rude. 114 00:13:03,033 --> 00:13:05,869 I think she wants to be with her family. 115 00:13:06,036 --> 00:13:08,038 -I'm so hungry. -[phone bleeps] 116 00:13:08,204 --> 00:13:10,999 -It's a message from Luna. -[Nico] What does it say? 117 00:13:11,166 --> 00:13:16,004 [Luna] <i>Hi, Simón. My grandfather</i> <i>wants to have a get-together tomorrow.</i> 118 00:13:16,171 --> 00:13:21,051 <i>It's very small and not confirmed,</i> <i>but what do you think? Would you come?</i> 119 00:13:21,217 --> 00:13:23,219 -A party at the mansion? -Yes. 120 00:13:23,386 --> 00:13:25,138 A party? Where? 121 00:13:25,305 --> 00:13:29,017 -No... in Mexico. -Uncle Gary, what are you doing here? 122 00:13:29,184 --> 00:13:33,646 I don't think I have to ask permission to come to my apartment. 123 00:13:33,813 --> 00:13:37,150 The thing is you didn't tell us and surprised us. 124 00:13:37,317 --> 00:13:40,904 Don't worry. I just came here to get some documents. 125 00:13:41,071 --> 00:13:44,741 But as we're here, I'd like to talk about the Jam & Roller's future. 126 00:13:44,908 --> 00:13:47,994 -The Roller's future? -What about the Roller? 127 00:13:48,161 --> 00:13:49,996 -[phone rings] -Excuse me. 128 00:13:51,998 --> 00:13:57,253 Hello. Yes, I'll be there. 129 00:13:57,420 --> 00:14:02,967 I have a very important meeting. Don't worry. We're going to talk soon. 130 00:14:04,761 --> 00:14:06,012 Bye. 131 00:14:07,305 --> 00:14:09,140 What did he want to say? 132 00:14:11,434 --> 00:14:14,354 From his face, I don't think it's good. 133 00:14:42,507 --> 00:14:48,179 "There is always a light that guides you. The sun always rises." 134 00:14:49,973 --> 00:14:51,975 [wind whistles] 135 00:15:27,093 --> 00:15:29,846 -[gasps] -That photo is mine! 136 00:15:30,013 --> 00:15:33,391 [breathes heavily] Mrs. Sharon! 137 00:15:33,558 --> 00:15:38,271 Good morning. What a miracle! You're awake. 138 00:15:38,480 --> 00:15:40,732 Luna, are you okay? What's wrong? 139 00:15:40,899 --> 00:15:43,401 Did you have one of your dreams? 140 00:15:43,568 --> 00:15:45,779 No, it's just... 141 00:15:45,945 --> 00:15:49,240 No, it was more than a dream. It was a nightmare, Mom. 142 00:15:49,407 --> 00:15:52,035 Luna, what happened? 143 00:15:52,202 --> 00:15:58,667 I was looking at Lili's drawing, the one Alfredo gave to me. 144 00:15:58,833 --> 00:16:03,838 I found a picture of Bernie and then Mrs. Sharon appeared. 145 00:16:04,005 --> 00:16:08,551 She took my hand and told me that the photo was hers. 146 00:16:08,718 --> 00:16:13,556 Mom, she looked at me with those eyes... They scare me so much. 147 00:16:13,723 --> 00:16:20,647 Yes. I know, I understand, but it was only a dream, Luna. It's over now. 148 00:16:20,814 --> 00:16:26,319 Mom, I'm very happy to know about my past, but this is very hard. 149 00:16:26,486 --> 00:16:30,490 I know. You have to be patient. Luna, that's all. 150 00:16:30,657 --> 00:16:35,745 There are lots of changes and lots of emotions, but it will all be fine. 151 00:16:36,454 --> 00:16:38,665 Mom, Mrs. Sharon is my aunt. 152 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 There are things that I still don't understand. 153 00:16:46,006 --> 00:16:47,549 I'm Sol Benson. 154 00:16:49,300 --> 00:16:51,219 I was born in this house. 155 00:16:52,178 --> 00:16:57,058 My whole story is here. I lived here during the first years of my life. 156 00:16:57,225 --> 00:17:00,145 That's why I had all those dreams. Did you realize? 157 00:17:00,311 --> 00:17:04,941 -Yes. -I don't know. I forgot about it all. 158 00:17:05,108 --> 00:17:10,488 But at some point, somewhere in my head, I began to remember everything. 159 00:17:11,656 --> 00:17:17,495 Yes. Little by little, Luna. Look. 160 00:17:17,662 --> 00:17:19,998 Bow all you have to do is rest. 161 00:17:20,165 --> 00:17:23,793 Be with your friends. Take back your life. 162 00:17:23,960 --> 00:17:30,175 Then, little by little, like right now, you're going to meet with your past. 163 00:17:30,342 --> 00:17:32,677 I know, Mom, but it's not easy. 164 00:17:32,844 --> 00:17:36,056 No, it's not easy. 165 00:17:36,222 --> 00:17:39,768 And Don Alfredo wants to have that party... 166 00:17:39,934 --> 00:17:42,604 I think it's a lot for you. For me too. 167 00:17:42,771 --> 00:17:46,524 I know it's too much, but... 168 00:17:46,691 --> 00:17:50,111 -I can't say no to Alfredo. It's... -I can't either. 169 00:17:50,278 --> 00:17:53,698 -I don't want to hurt him. [laughs] -He's so sweet. 170 00:17:53,865 --> 00:17:55,283 Yes. 171 00:17:55,450 --> 00:17:59,579 -Good morning! Did you rest? -Good morning! 172 00:17:59,746 --> 00:18:02,832 -Yes. A little. -Yes. A little. 173 00:18:02,999 --> 00:18:05,669 I couldn't sleep either because I was so happy. 174 00:18:05,835 --> 00:18:09,673 Today we celebrate! I've called a store that you'll like. 175 00:18:09,839 --> 00:18:13,677 They're going to bring dresses. You choose the one you like the most. 176 00:18:13,843 --> 00:18:16,221 -No, thanks... -Did you talk to your friends? 177 00:18:16,388 --> 00:18:19,641 Yes. I only told Nina and Simón. 178 00:18:19,808 --> 00:18:22,727 They're my best friends and I want them to come. 179 00:18:22,894 --> 00:18:25,605 It's what we agreed on, intimate but elegant. 180 00:18:25,772 --> 00:18:28,900 Granddaughter, today is the big day! [chuckles] 181 00:18:29,067 --> 00:18:31,736 -The big day! -Yes. Mónica, come with me. 182 00:18:31,903 --> 00:18:33,822 We have to start setting things up. 183 00:18:33,988 --> 00:18:36,783 -Yes, Don Alfredo. -Let's go! 184 00:18:36,950 --> 00:18:38,368 [mutters happily] 185 00:18:39,411 --> 00:18:40,704 Luna... 186 00:18:42,080 --> 00:18:44,457 [Luna laughs] 187 00:18:46,042 --> 00:18:47,002 Oh. 188 00:18:47,168 --> 00:18:50,005 What are you wearing tonight to Luna's party? 189 00:18:50,171 --> 00:18:52,757 I don't know. I can't decide. 190 00:18:52,924 --> 00:18:56,761 I have several options, Are you sure she invited us all? 191 00:18:56,928 --> 00:18:59,347 I'll talk to Pedro so we can go together. 192 00:18:59,514 --> 00:19:03,685 Nico, I have good news. We're invited to Luna's party. 193 00:19:03,852 --> 00:19:06,104 Do Jim and Yam know? 194 00:19:06,271 --> 00:19:11,109 That's good! Luna must have told Nina. So you tell Ramiro. 195 00:19:11,276 --> 00:19:16,906 Ramiro, Nico just told me there's a party at Luna's house tonight. Are you coming? 196 00:19:18,116 --> 00:19:20,785 Obviously. Who else do I have to tell? 197 00:19:20,952 --> 00:19:22,537 Tonight? 198 00:19:24,497 --> 00:19:25,582 Tonight. 199 00:19:25,749 --> 00:19:28,543 No one will miss it. I've invited everyone. 200 00:19:28,710 --> 00:19:31,379 Luna is going to be happy to see us all there. 201 00:19:31,546 --> 00:19:33,590 Delfi, what are you going to wear? 202 00:19:33,757 --> 00:19:37,552 I already bought some things. This is going to be the party of the year! 203 00:19:42,223 --> 00:19:44,059 What's up? Is it a party? 204 00:19:44,225 --> 00:19:47,479 No. It's a very small get-together. 205 00:19:47,645 --> 00:19:50,523 The thing is, I couldn't say no to Alfredo. 206 00:19:50,690 --> 00:19:54,527 Besides, when something gets into his head, he won't forget it. 207 00:19:54,694 --> 00:19:58,823 Mm! That reminds me of someone I know, who is in this room. 208 00:19:58,990 --> 00:20:02,744 -Right? Who could it be? I don't know. -I don't know. 209 00:20:02,911 --> 00:20:06,373 It makes sense that he wants to celebrate the family reunion. 210 00:20:06,539 --> 00:20:10,835 I don't know, Luna. Your grandfather must be very happy. 211 00:20:11,002 --> 00:20:16,007 It sounds so weird, right? My grandfather. [chuckles] 212 00:20:16,174 --> 00:20:20,553 I'm very happy too. But it's just that we arrived a little while ago. 213 00:20:22,389 --> 00:20:24,432 -Nina? -Yes. 214 00:20:24,599 --> 00:20:27,811 Why aren't you listening? Or are you ignoring me? 215 00:20:27,977 --> 00:20:31,064 No. I thought I received a message. 216 00:20:31,231 --> 00:20:33,900 -But no. Not really... -Let me guess. 217 00:20:34,067 --> 00:20:38,154 Are you waiting for a message from Oxford? 218 00:20:38,363 --> 00:20:41,574 Yes, you guessed it. I don't know, Luna. 219 00:20:41,741 --> 00:20:45,370 Gastón left so recently and I already miss him so much. 220 00:20:45,537 --> 00:20:49,207 I don't know how I'm going to make it through the year without him. 221 00:20:49,374 --> 00:20:54,546 Come here. Don't be sad. Besides, you'll see him again very soon. 222 00:20:55,672 --> 00:20:58,591 -I mean, even if it's by video call. -Yes... 223 00:21:01,219 --> 00:21:05,181 -Hey, where's the ring? -What are you talking about? 224 00:21:06,141 --> 00:21:09,060 The ring that Matteo gave me. 225 00:21:10,061 --> 00:21:14,733 -I haven't seen it in days. -You just realized you don't have it? 226 00:21:14,899 --> 00:21:17,110 So much happened I didn't notice. 227 00:21:18,570 --> 00:21:20,780 -Nina. -What? 228 00:21:20,947 --> 00:21:24,075 Did I lose it? Maybe it fell before we caught the plane. 229 00:21:24,242 --> 00:21:26,202 I wouldn't notice. It was too big... 230 00:21:26,369 --> 00:21:29,539 Stop. I don't understand why you're so worried about a ring. 231 00:21:29,706 --> 00:21:32,751 Obviously, I wouldn't want to lose it. 232 00:21:34,419 --> 00:21:39,591 [chuckles] You would not like to lose the ring or Matteo...? 233 00:21:41,301 --> 00:21:43,386 Obviously, the ring, Nina. 234 00:21:43,553 --> 00:21:48,224 Besides, Matteo is ancient history. He's a closed chapter in my life. 235 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 Are you sure about that? 236 00:21:51,936 --> 00:21:55,440 I'm absolutely, completely sure! 237 00:21:55,607 --> 00:21:57,692 Simón and me... 238 00:21:57,859 --> 00:22:03,490 What? You said Simón. What about him? 239 00:22:05,158 --> 00:22:08,036 It's just that when we were in Cancun, 240 00:22:08,203 --> 00:22:12,415 I don't know, something happened between us. 241 00:22:12,582 --> 00:22:15,835 What do you mean by that? 242 00:22:17,128 --> 00:22:19,798 Nothing. Forget it. 243 00:22:19,964 --> 00:22:24,344 I have so much on my mind that I don't know what I'm saying. 244 00:22:25,804 --> 00:22:28,640 -Let's look for it, because... -Come on. 245 00:23:25,238 --> 00:23:27,282 What's up, Matteo? What are you doing? 246 00:23:27,449 --> 00:23:30,410 Nothing. I was just skating a little. 247 00:23:30,577 --> 00:23:31,995 -Cool, right? -Yes. 248 00:23:32,162 --> 00:23:35,498 I'm so excited I want to start skating with the Roller guys. 249 00:23:35,665 --> 00:23:39,794 Have you heard? There's a party at Luna's house. Are you going? 250 00:23:41,713 --> 00:23:46,343 -What? Is everything alright? -Yes. Terrific, perfect. 251 00:23:46,509 --> 00:23:51,473 Perfect. Could you tell your face then? It looks like it didn't understand. 252 00:23:53,391 --> 00:23:55,310 Ramiro, I don't feel like talking. 253 00:23:55,477 --> 00:23:57,812 Come on, you can trust me. What's wrong? 254 00:23:57,979 --> 00:24:00,690 -I told you. I don't want to talk. -Let me guess. 255 00:24:00,857 --> 00:24:05,362 I think your problem starts and ends with the word Luna. Am I wrong? 256 00:24:07,405 --> 00:24:09,908 -I'm a genius. -Oh, bravo! 257 00:24:10,075 --> 00:24:14,204 Give it up for Ramiro. Congratulations. I'm not going to tell you anything. 258 00:24:15,914 --> 00:24:17,499 What's that? 259 00:24:19,459 --> 00:24:23,338 What is it? What was that? A ring, right? 260 00:24:24,339 --> 00:24:25,715 Let's see. 261 00:24:27,092 --> 00:24:30,345 What's up? It looks like I've seen it somewhere. 262 00:24:31,846 --> 00:24:35,100 -It was Luna's ring. -Yes, I gave it to her. 263 00:24:35,850 --> 00:24:39,813 Why do you have it? What happened? Did she give it back to you? 264 00:24:39,979 --> 00:24:43,483 No. I found it in Cancun, on the beach. 265 00:24:43,650 --> 00:24:47,570 It was in the same place where she was with Simón after the competition. 266 00:24:49,572 --> 00:24:53,493 So now you think that maybe she didn't lose it by chance. 267 00:24:53,660 --> 00:24:58,915 I don't want to think about it. I don't care if she lost it on purpose. 268 00:24:59,082 --> 00:25:03,211 Okay. That's clear. Thank goodness you're not interested. 269 00:25:03,378 --> 00:25:06,631 If you cared, you would be brave and talk to her. 270 00:25:06,798 --> 00:25:08,925 See you at the party, <i>ragazzo.</i> 271 00:25:12,595 --> 00:25:18,435 [sighs] I know what you're going through, Ámbar. 272 00:25:18,601 --> 00:25:23,148 I know that Sharon's absence is very difficult for you. 273 00:25:23,314 --> 00:25:26,484 She loved you and she loves you very much. 274 00:25:26,651 --> 00:25:29,029 But the thing is she's not well. 275 00:25:30,447 --> 00:25:32,615 -She loves me, you say? -Yes. 276 00:25:32,782 --> 00:25:37,871 How can you explain that she lied to me like that? She lied to me, Grandpa. 277 00:25:38,038 --> 00:25:41,041 She told me I was Sol Benson. What she did is horrible! 278 00:25:41,207 --> 00:25:42,792 She lied to us all. 279 00:25:42,959 --> 00:25:47,380 But when someone is not well, sometimes they can't think about others. 280 00:25:47,547 --> 00:25:52,761 I don't feel like talking about her. I don't care and it won't do me any good. 281 00:25:53,636 --> 00:26:00,435 Ámbar... I want you to count on me. 282 00:26:01,561 --> 00:26:06,483 And you will see that things will gradually become clearer. 283 00:26:06,649 --> 00:26:09,694 Meanwhile, try to accentuate the positive. 284 00:26:09,861 --> 00:26:12,697 Life gave you a great gift. 285 00:26:12,864 --> 00:26:14,657 You met your cousin. 286 00:26:16,117 --> 00:26:18,912 I don't have any cousins. I don't know who she is. 287 00:26:19,079 --> 00:26:23,041 -Luna! She's part of your family. -[laughs] 288 00:26:23,208 --> 00:26:25,543 Yes. I'm sure she will help you. 289 00:26:25,710 --> 00:26:27,087 Yes, sure. Very much. 290 00:26:27,253 --> 00:26:31,841 [sighs] Ámbar, I'd love to see you together. 291 00:26:32,008 --> 00:26:37,389 Today's get-together is a time to start all over again. 292 00:26:39,474 --> 00:26:45,313 You're beautiful. [chuckles] Today... I'd like to see you shine. 293 00:26:45,522 --> 00:26:50,151 I'd like you to put on more colors, eh? 294 00:26:50,318 --> 00:26:54,823 I'm going to make you some delicious fruit juice. Okay? 295 00:27:37,574 --> 00:27:41,870 <i>Do you like your room?</i> <i>We can even paint it if you want.</i> 296 00:27:49,377 --> 00:27:52,547 [upbeat pop song in Spanish] 297 00:29:20,927 --> 00:29:22,721 [Lili] <i>Look at me, honey.</i> 298 00:29:24,097 --> 00:29:25,348 <i>Mommy!</i> 299 00:29:31,146 --> 00:29:32,522 <i>Grandfather!</i> 300 00:29:32,689 --> 00:29:33,815 <i>Sol!</i> 301 00:29:44,951 --> 00:29:46,619 Hello! 302 00:29:46,786 --> 00:29:48,038 Hello, Mom. 303 00:29:48,204 --> 00:29:53,251 -Do you want me to help you with anything? -No, thanks. 304 00:29:53,418 --> 00:29:54,961 Are you sure? 305 00:29:58,131 --> 00:30:01,134 -I love you. -I love you too! 306 00:30:04,763 --> 00:30:06,556 [chuckles softly] 307 00:30:11,853 --> 00:30:13,146 Hey! 308 00:30:16,066 --> 00:30:19,361 Stop it. I'm coming. Don't move. I'm coming. 309 00:30:21,946 --> 00:30:23,448 -[clears throat] -Um... 310 00:30:23,615 --> 00:30:26,034 -Fine. -Me too. What are you doing here? 311 00:30:26,201 --> 00:30:30,455 I came looking for Luna. Suddenly, a blanket fell on my head. 312 00:30:30,622 --> 00:30:34,876 [chuckles] I presume you weren't cleaning the mansion, were you? 313 00:30:35,043 --> 00:30:39,673 Something like that. I'm getting rid of things I don't need anymore. 314 00:30:39,839 --> 00:30:42,717 A few life changes will come in handy. 315 00:30:42,884 --> 00:30:47,472 Good, very good. Hopefully, those changes are positive. 316 00:30:47,639 --> 00:30:50,308 I hope you're not wrong this time, Ámbar. 317 00:30:50,475 --> 00:30:52,352 Are you worried? 318 00:30:52,519 --> 00:30:56,147 I know you're going through a difficult time. 319 00:30:56,314 --> 00:31:00,193 If you need to talk to someone or be heard, I'm here. 320 00:31:00,360 --> 00:31:04,447 I don't need anything or anyone. Thank you. I can manage on my own. 321 00:31:04,614 --> 00:31:07,742 Don't be like that. I know you, Ámbar. 322 00:31:07,909 --> 00:31:11,746 I know that behind that makeup and those black clothes, 323 00:31:11,913 --> 00:31:13,373 there's a nice girl. 324 00:31:13,540 --> 00:31:18,920 [scoffs] That's what you want to believe. But make no mistake. This is me. 325 00:31:19,087 --> 00:31:22,007 What you see is the real Ámbar. 326 00:31:23,174 --> 00:31:24,259 That's not you. 327 00:31:25,385 --> 00:31:28,304 Are you sure? I know very well who I am. 328 00:31:29,681 --> 00:31:35,520 What's up, Simón? Are you afraid to accept that things happened with someone like me? 329 00:32:10,472 --> 00:32:12,849 [Lili] <i>Look at me, honey.</i> 330 00:32:13,808 --> 00:32:15,769 <i>Mommy!</i> 331 00:32:23,651 --> 00:32:25,862 [chuckles] Wait! Don't tell me. 332 00:32:26,029 --> 00:32:27,655 Simón? 333 00:32:30,950 --> 00:32:32,952 [giggles] 334 00:32:33,119 --> 00:32:36,456 -Matteo. -You were waiting for someone else. 335 00:32:36,623 --> 00:32:38,583 Yes, I was waiting for Simón. 336 00:32:38,750 --> 00:32:42,045 I'm so sorry. I'm Italian, and I don't have a Mexican accent. 337 00:32:42,212 --> 00:32:47,175 Why are you here? I wanted to tell you something... 338 00:32:47,342 --> 00:32:50,053 -Hi, guys. -Simón! What's up? You're early. 339 00:32:50,220 --> 00:32:52,222 -How are you? -How's things? 340 00:32:52,389 --> 00:32:53,640 Mm-hm. 341 00:32:53,807 --> 00:32:56,726 -Am I interrupting something? -Oh, sorry. 342 00:32:56,893 --> 00:32:59,020 What did you have to tell me? 343 00:32:59,187 --> 00:33:02,399 -Someone's calling. Sorry. -Your phone didn't ring. 344 00:33:02,565 --> 00:33:06,027 No. It's on silence. I'm going to answer. See you later. 345 00:33:06,194 --> 00:33:09,280 -Hello. Yes. Josefina? -Bye. [sighs] 346 00:33:09,447 --> 00:33:12,617 -How are you? -Getting my thoughts together. 347 00:33:12,784 --> 00:33:15,578 I just have a lot of feelings, Simón. 348 00:33:15,745 --> 00:33:17,956 -Mm. -A lot has happened. 349 00:33:18,123 --> 00:33:21,001 -Yes. -And why are you here so early? 350 00:33:21,167 --> 00:33:24,087 I came here before the party. I have something for you. 351 00:33:24,254 --> 00:33:27,298 It's something very special that you forgot in Cancun. 352 00:33:27,465 --> 00:33:31,594 -What did I forget? What is it? -Come here. 353 00:33:31,761 --> 00:33:34,681 -Let's see. -First, close your eyes. 354 00:33:34,848 --> 00:33:36,433 -Right. -Are you ready? 355 00:33:36,599 --> 00:33:38,977 -Ready. -You'll love it. Count to three. 356 00:33:39,144 --> 00:33:40,395 -Three. -No. [chuckles] 357 00:33:40,562 --> 00:33:42,605 -One. -Three. 358 00:33:42,772 --> 00:33:45,275 -Two... -Three. 359 00:33:45,442 --> 00:33:47,277 Three. 360 00:33:47,444 --> 00:33:51,197 -Your skates. -Simón... 361 00:33:51,364 --> 00:33:54,993 They were ruined, but I thought they'd be a nice souvenir for you. 362 00:33:58,079 --> 00:33:59,080 Thank you. 363 00:34:00,874 --> 00:34:04,586 These skates are very special to me. 364 00:34:04,753 --> 00:34:06,254 I know. 365 00:34:06,421 --> 00:34:11,634 I wore them for my first competition. They were with me at the worst moments... 366 00:34:12,510 --> 00:34:16,890 and the happiest moments in my life. Thank you so much, Simón. 367 00:34:22,395 --> 00:34:23,730 Wait. 368 00:34:23,897 --> 00:34:28,026 -Dad, what are you doing? -Mr. Alfredo's orders, Luna. 369 00:34:38,995 --> 00:34:40,580 [light classical music plays] 370 00:34:40,747 --> 00:34:45,293 [Alberto] I'm so glad to see you. There's something I want to tell you, 371 00:34:45,460 --> 00:34:49,631 but for now I'm have to meet and talk to people, excuse me. 372 00:34:51,966 --> 00:34:53,385 -Hello. -[all] Hello! 373 00:34:53,551 --> 00:34:55,387 -Are you having a good time? -Yes. 374 00:34:55,553 --> 00:34:57,180 -How's the family? -Very well. 375 00:34:57,347 --> 00:35:01,476 Good evening, excuse me. How are you? Can I borrow him? 376 00:35:01,643 --> 00:35:03,228 -Okay. -Thank you. 377 00:35:03,395 --> 00:35:06,022 -Thank you. -What's going on, Mónica? 378 00:35:06,189 --> 00:35:12,946 -Sorry, Don Alfredo, but what's all this? -It's what we talked about, Mónica. 379 00:35:13,113 --> 00:35:17,409 A get-together to celebrate the reunion with my granddaughter. 380 00:35:17,575 --> 00:35:20,078 Sure, but we said small and intimate. 381 00:35:20,245 --> 00:35:22,706 It's small and intimate party. 382 00:35:22,872 --> 00:35:25,750 The thing is that I have a lot of friends. 383 00:35:25,917 --> 00:35:29,838 I had a hard time choosing them. You wouldn't believe it! 384 00:35:30,005 --> 00:35:35,719 I guess you and I have different ideas about what an intimate party is... 385 00:35:35,885 --> 00:35:41,975 Mónica, don't be mad. Enjoy the party. I already have everything under control. 386 00:35:42,142 --> 00:35:46,771 -Yes. -There are macarons, so delicious, Mónica. 387 00:35:46,938 --> 00:35:48,273 Is Luna upstairs? 388 00:35:48,440 --> 00:35:51,526 Yes, she's waiting for you as you asked. 389 00:35:51,693 --> 00:35:55,530 -What are you going to do? -Oh, it's a secret. 390 00:35:57,657 --> 00:35:58,825 A secret! 391 00:36:00,201 --> 00:36:02,787 Surely they're not as good as mine. 392 00:36:02,954 --> 00:36:05,165 Hello, how are you? 393 00:36:06,166 --> 00:36:08,543 [giggling and soft gasping] 394 00:36:08,710 --> 00:36:11,087 -There's Nina! I'll be back. -Okay. 395 00:36:12,922 --> 00:36:14,716 [Jazmín] Nina! Hello, Nina! 396 00:36:14,883 --> 00:36:18,636 Hi, guys, what are you doing here? Did Luna invite you? 397 00:36:18,803 --> 00:36:22,474 -No, I told them. -No, Jazmín. Did you tell everyone? 398 00:36:22,640 --> 00:36:25,727 What's wrong? It's a super party. 399 00:36:26,561 --> 00:36:31,107 Ch-ch! Hey. What's up? Did you talk to Luna? Did you give her the ring? 400 00:36:31,274 --> 00:36:34,235 -Not yet. -How so? What are you waiting for? 401 00:36:34,402 --> 00:36:39,282 Don't miss an opportunity like this. Talk to her, surprise her. Details. 402 00:36:41,326 --> 00:36:45,205 -Delfi, are you okay? -Yes. I was thinking about what Gary said, 403 00:36:45,663 --> 00:36:49,125 about the Roller's future. What is he planning? 404 00:36:49,292 --> 00:36:50,960 [gasps] It can't be! 405 00:36:52,420 --> 00:36:54,422 What is she doing here? 406 00:37:11,064 --> 00:37:15,568 Hey! What's this? What's going on here? 407 00:37:15,735 --> 00:37:19,197 Hello, Juliana. I missed you too. 408 00:37:19,364 --> 00:37:22,992 I told you things were changing and you didn't listen. 409 00:37:23,159 --> 00:37:29,124 The Jam & Roller team no longer exists. Starting today, the Red Sharks train here. 410 00:37:29,290 --> 00:37:32,877 [scoffs] No, Gary. You can't do that. 411 00:37:33,044 --> 00:37:35,755 -Of course I can. -What about the kids? 412 00:37:35,922 --> 00:37:40,719 The kids had their chance at the Roda Fest and lost. 413 00:37:40,885 --> 00:37:46,683 I like to win. I can't avoid success. I'm not going to lose, Juliana. 414 00:37:46,850 --> 00:37:49,728 As of today, Jam & Roller no longer exists, 415 00:37:49,936 --> 00:37:54,441 and I officially welcome you to the Red Sharks. 416 00:37:58,737 --> 00:38:01,114 -[light classical music] -[giggles] 417 00:38:01,281 --> 00:38:05,785 -There it is. -[giggles] 418 00:38:05,952 --> 00:38:08,329 -Turn. -Let's see. 419 00:38:08,496 --> 00:38:11,958 -[Alberto] Oh! -[both laugh] 420 00:38:12,125 --> 00:38:16,004 Beautiful. Wait a moment. 421 00:38:16,171 --> 00:38:20,050 -You're gorgeous. Beautiful. Wonderful. -Thank you. 422 00:38:20,216 --> 00:38:21,634 You're so lovely. 423 00:38:25,096 --> 00:38:29,934 That flower... it was your mom's favorite flower. 424 00:38:30,101 --> 00:38:31,686 Lili's. 425 00:38:35,940 --> 00:38:38,526 Shall we go down, my princess? 426 00:38:38,693 --> 00:38:41,279 -[sighs] Yes. -Let's go. 427 00:38:44,908 --> 00:38:47,285 [low chattering] 428 00:38:47,452 --> 00:38:49,662 [Jazmín] Guys, there they are! 429 00:39:16,272 --> 00:39:18,942 Relax. Everything will be all right. 430 00:39:19,859 --> 00:39:21,403 [chuckles softly] 431 00:39:22,612 --> 00:39:24,823 Hm? Let's go. 432 00:39:32,789 --> 00:39:37,127 -Didn't you say it was going to be small? -Yes, it's small. 433 00:39:38,545 --> 00:39:40,380 Arturo! 434 00:39:40,547 --> 00:39:43,550 -He came from Spain to meet you. -Oh. 435 00:39:43,717 --> 00:39:45,552 -I'll be right back. -Yes. 436 00:39:56,896 --> 00:39:59,899 -Shall we dance? -Yes. 437 00:40:08,908 --> 00:40:10,702 [Luna] Thank you. 438 00:40:10,869 --> 00:40:12,203 [guest] Hi. 439 00:40:45,487 --> 00:40:49,449 It's half the money we agreed on. You get the rest when the job is done. 440 00:40:49,616 --> 00:40:51,868 I need you to be extremely discreet. 441 00:40:52,035 --> 00:40:55,246 No one can ever find out about all this. Understood? 442 00:40:55,413 --> 00:40:57,791 Don't worry, ma'am. 443 00:40:57,957 --> 00:40:59,501 Good. 444 00:41:00,794 --> 00:41:02,003 Goodbye, ma'am. 445 00:41:06,716 --> 00:41:08,927 [light classical music plays] 446 00:41:27,195 --> 00:41:28,988 You're finally here. 447 00:41:29,155 --> 00:41:32,158 I had no idea there was a party at your house. 448 00:41:32,325 --> 00:41:35,870 It's no longer my house and it's not a party. It's a farce. 449 00:41:36,037 --> 00:41:39,833 -Yes, It looks like a loser convention. -Mm. I know. Let's go. 450 00:41:40,000 --> 00:41:43,545 But... are you sure you don't want to stay and talk to your friends? 451 00:41:43,712 --> 00:41:46,923 Aw. Look how funny you are, Emilia. 452 00:41:47,090 --> 00:41:50,176 I can't think of anything worse than staying here. 453 00:41:50,343 --> 00:41:53,638 What's up? Are you leaving? 454 00:41:53,805 --> 00:41:57,642 -Yes, obviously. Why would I stay here? -To dance with me. 455 00:42:00,186 --> 00:42:01,938 Now who's afraid? 456 00:42:45,607 --> 00:42:47,108 -Hey! -Oh! 457 00:42:47,275 --> 00:42:50,195 -We couldn't talk today. -Mm. 458 00:42:51,196 --> 00:42:53,656 I have to ask you something important. 459 00:43:00,246 --> 00:43:02,499 Luna, we will always be together. 460 00:43:03,833 --> 00:43:07,379 -Why are you looking at me like that? -How? No, it's nothing. 461 00:43:07,545 --> 00:43:10,757 We are going to ruin this party for these losers. 462 00:43:14,886 --> 00:43:17,389 -What's Emilia doing here? -Get used to it. 463 00:43:17,555 --> 00:43:19,057 You'll see me very often. 464 00:43:19,224 --> 00:43:25,689 This is a very special moment and I'm happy to share it with you all. 465 00:43:25,855 --> 00:43:28,441 Be very careful, cousin. 466 00:43:28,608 --> 00:43:31,277 In this family, there are so many lies that 467 00:43:31,444 --> 00:43:34,072 I no longer know what is real and what isn't. 468 00:43:34,239 --> 00:43:38,410 In fact, is it true that you're Sol Benson? 469 00:43:42,497 --> 00:43:45,458 -The Jam & Roller team no longer exists. -What? 470 00:43:45,625 --> 00:43:47,293 What do you mean? 471 00:43:47,460 --> 00:43:52,340 From now on, there will only be one team, the Red Sharks. 472 00:43:52,507 --> 00:43:54,509 Translated by: Manuel Cova by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 473 00:43:55,305 --> 00:44:55,726 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm