"Soy Luna" Una fiesta en la mansión, sobre ruedas
ID | 13185384 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una fiesta en la mansión, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E2 Episode 162 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8084792 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,419
I'm Sol Benson. I was born in this house.
2
00:00:02,585 --> 00:00:06,131
<i>Here's my story.</i>
<i>I lived here the first years of my life...</i>
3
00:00:06,297 --> 00:00:09,801
-That's why I had all those dreams.
-Yes.
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,345
This here is the real Ámbar.
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,597
It's not you.
6
00:00:14,764 --> 00:00:19,436
Your skates were ruined, but I thought
it would be a nice souvenir for you.
7
00:00:19,602 --> 00:00:21,896
As of today,
Jam & Roller no longer exists.
8
00:00:22,063 --> 00:00:25,316
I officially welcome you
to the Red Sharks.
9
00:00:31,698 --> 00:00:36,411
-Didn't you say it was going to be small?
-Yes. It's kind of small.
10
00:00:36,578 --> 00:00:39,748
It's half the money.
You get the rest when the job is done.
11
00:00:39,914 --> 00:00:41,916
What's up? Are you leaving?
12
00:00:42,083 --> 00:00:45,170
-Yes. Why would I stay here?
-So you can dance with me.
13
00:00:45,337 --> 00:00:48,798
We couldn't talk today.
I have to ask you something important.
14
00:00:51,509 --> 00:00:53,720
[theme music playing in Spanish]
15
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
16
00:01:51,569 --> 00:01:52,987
[gentle orchestral music]
17
00:01:53,154 --> 00:01:55,365
Well, what do you want to ask me?
18
00:01:59,536 --> 00:02:02,789
Why didn't you put the ring on?
Don't you like it now?
19
00:02:02,956 --> 00:02:05,125
No. Yes. I mean...
20
00:02:05,291 --> 00:02:07,877
Since I just arrived...
21
00:02:08,044 --> 00:02:11,214
Besides, this family reunion thing...
22
00:02:11,381 --> 00:02:14,217
Stop. This was a family reunion?
23
00:02:14,384 --> 00:02:16,386
Yes. Even when you laugh, yes.
24
00:02:16,553 --> 00:02:20,557
Mr. Alfredo told me this was going
to be a small family reunion.
25
00:02:20,724 --> 00:02:24,144
But the truth is there are
a lot of people, Matteo.
26
00:02:24,310 --> 00:02:26,896
-Hey, can I ask you a question?
-Mm-hm.
27
00:02:27,063 --> 00:02:30,275
-How did you find out?
-Jazmín.
28
00:02:30,442 --> 00:02:31,943
How did she find out?
29
00:02:32,110 --> 00:02:34,571
[song ends and gentle waltz plays]
30
00:02:34,738 --> 00:02:38,700
Uh, sir, may I have the honor
with this beautiful young woman?
31
00:02:38,867 --> 00:02:42,162
Obviously, yes. My pleasure.
32
00:02:42,328 --> 00:02:43,621
[chuckles]
33
00:02:45,415 --> 00:02:49,044
It's time to dance with my granddaughter
for the first time.
34
00:03:21,159 --> 00:03:24,996
You told me this was going to be
a small family reunion, Mr. Alfredo.
35
00:03:25,163 --> 00:03:27,540
Ah, call me Grandpa.
36
00:03:27,707 --> 00:03:31,002
Don't change the subject... Grandpa.
[chuckles]
37
00:03:31,169 --> 00:03:36,007
-Now you have to call me that, okay?
-I'm still not used to all this.
38
00:03:36,174 --> 00:03:38,635
There are so many people here.
39
00:03:38,802 --> 00:03:41,346
It's an intimate party like we agreed,
40
00:03:41,513 --> 00:03:47,352
but one thing leads to another.
I invited some friends, others came,
41
00:03:47,519 --> 00:03:50,313
and finally, we end up being just a few,
right?
42
00:03:50,522 --> 00:03:52,273
-Just a few? It's too many.
-Yes.
43
00:03:52,440 --> 00:03:57,529
-[both laugh]
-Mm. But you told me that only
44
00:03:57,696 --> 00:04:01,700
Nina and Simón were coming,
and you invited all your friends.
45
00:04:01,866 --> 00:04:05,495
-But I didn't!
-Ah! Liar!
46
00:04:05,662 --> 00:04:07,247
[both laugh]
47
00:04:16,715 --> 00:04:19,175
Let's get out of this stupid party now.
48
00:04:19,342 --> 00:04:25,015
What? And let them have fun without us?
Obviously not.
49
00:04:25,181 --> 00:04:29,477
-What are you thinking about?
-I have a much better idea, Ámbar.
50
00:04:29,644 --> 00:04:34,858
You and me... are going
to ruin this party for these losers.
51
00:04:39,529 --> 00:04:43,575
[sighs] I can't believe how Emilia
has the nerve to come to this party.
52
00:04:43,742 --> 00:04:45,827
What she's doing in Buenos Aires?
53
00:04:45,994 --> 00:04:50,623
-Yes. Doesn't she live in Mexico?
-She can be anywhere but here.
54
00:04:50,790 --> 00:04:54,294
-She's unbearable. Who invited her?
-Ámbar, for sure.
55
00:04:54,461 --> 00:04:58,923
They don't care much about the party.
They didn't take off that dark makeup.
56
00:04:59,090 --> 00:05:03,261
-She invited her now she has no friends.
-Emilia is Ámbar's perfect friend.
57
00:05:03,428 --> 00:05:06,639
They're the same.
They have the same look.
58
00:05:06,806 --> 00:05:09,809
They're capable of anything.
I don't like it.
59
00:05:09,976 --> 00:05:12,812
Stop. [laughs] Don't overreact, girls.
60
00:05:12,979 --> 00:05:14,981
Who cares that Emilia is here?
61
00:05:15,148 --> 00:05:18,151
As long as I don't meet her
in a competition, it's fine.
62
00:05:19,319 --> 00:05:23,573
What? I'm not afraid of her,
but her attitude bothers me.
63
00:05:23,740 --> 00:05:26,659
Of course you're not afraid of them.
64
00:05:26,826 --> 00:05:30,413
-Yes, Ramiro, you look brave. [chuckles]
-Change the subject.
65
00:05:30,580 --> 00:05:34,000
-It's exhausting talking about them.
-Totally. They're not cool.
66
00:05:34,167 --> 00:05:38,505
Ámbar... Of all the clothes she has,
I don't understand it. It's depressing.
67
00:05:38,672 --> 00:05:41,883
It's a pity at a super event like this.
68
00:05:42,050 --> 00:05:43,802
Jazmín, you're a genius!
69
00:05:43,968 --> 00:05:46,304
Yes, right? Why?
70
00:05:46,471 --> 00:05:50,517
You gave me an idea. Remember I wanted
relaunch Fab & Chic with a video?
71
00:05:50,684 --> 00:05:53,061
-Uh, no.
-I just thought of something great.
72
00:05:53,228 --> 00:05:55,897
I could make a video
about the party's best looks.
73
00:05:56,064 --> 00:05:58,775
-[Ramiro grunts]
-We've done that 1,000 times.
74
00:05:58,942 --> 00:06:03,029
Yes, you're right. I can't think
of anything else. You have to help me.
75
00:06:03,196 --> 00:06:06,032
The thing is now I'm focused on Ja-Jazmín.
76
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
When I'm free, I promise to let you know.
77
00:06:10,495 --> 00:06:13,581
-But, Jazmín...
-Stop, I'm busy.
78
00:06:18,378 --> 00:06:21,548
[music ends]
79
00:06:27,345 --> 00:06:29,556
[light dance music plays]
80
00:06:29,723 --> 00:06:32,100
I want to introduce you to some friends.
81
00:06:32,267 --> 00:06:37,022
-No. I get nervous when...
-But you don't have to anything.
82
00:06:37,188 --> 00:06:39,899
Listen to me. Please, make me happy today.
83
00:06:40,066 --> 00:06:44,112
I'm so happy, so proud!
It's just here. Come.
84
00:06:44,279 --> 00:06:45,572
-Friends!
-[group] Yes?
85
00:06:45,739 --> 00:06:49,576
I want to introduce you
to my granddaughter. Sol Benson.
86
00:06:49,784 --> 00:06:50,827
Beautiful!
87
00:06:50,994 --> 00:06:53,913
-Beautiful.
-Little Sol!
88
00:06:54,080 --> 00:06:57,167
-Beautiful, what a wonderful story, dear!
-Thank you.
89
00:06:57,334 --> 00:07:00,420
-I'm excited to tears.
-No.
90
00:07:00,587 --> 00:07:04,966
-We're happy for you.
-She has the same smile as Lili.
91
00:07:05,133 --> 00:07:07,677
-Beautiful.
-She's beautiful inside and out.
92
00:07:07,844 --> 00:07:11,556
-Without a doubt.
-I knew Sol Benson was near.
93
00:07:11,723 --> 00:07:15,226
I have an intuition
for this kind of things.
94
00:07:15,393 --> 00:07:18,313
Look what this precious little thing is...
95
00:07:18,521 --> 00:07:20,940
Right, I'll be right back, okay?
96
00:07:21,107 --> 00:07:23,568
-Excuse me.
-Some words from Sol for Ja-Jazmín.
97
00:07:23,735 --> 00:07:26,112
-Some words for Fab & Chic.
-Anything?
98
00:07:26,279 --> 00:07:28,531
-I don't know what to say.
-I'll help you.
99
00:07:28,698 --> 00:07:31,117
How do you feel
being the heiress Sol Benson?
100
00:07:31,284 --> 00:07:35,330
Did you think you'd be one?
How is your relationship with your cousin?
101
00:07:35,497 --> 00:07:39,959
-And your dress. Is it your new style?
-Excuse me. I can't answer. Sorry.
102
00:07:40,126 --> 00:07:42,337
She didn't make a statement.
103
00:07:42,504 --> 00:07:44,881
Not when she's overwhelmed, Jazmín!
104
00:07:45,048 --> 00:07:49,386
-You build trust with an interviewee.
-But I know, Luna.
105
00:07:49,552 --> 00:07:52,681
-I mean Sol.
-You're very unprofessional.
106
00:07:52,847 --> 00:07:55,600
-You're jealous.
-Me? Why?
107
00:07:57,811 --> 00:07:59,771
-Luna!
-You look beautiful!
108
00:07:59,938 --> 00:08:04,359
I love your dress.
Thanks for the invite. Do a little turn.
109
00:08:04,526 --> 00:08:07,696
-No.
-Terrific.
110
00:08:07,862 --> 00:08:10,865
Luna, I want to introduce you
to two more friends.
111
00:08:11,032 --> 00:08:15,328
Um, Luna. This is great...
Luna, do you want to dance with me?
112
00:08:15,495 --> 00:08:17,163
-We love this song.
-Yes.
113
00:08:17,330 --> 00:08:18,498
We'll be right back.
114
00:08:18,665 --> 00:08:21,668
-Luna! I'll introduce them to you later.
-Yes.
115
00:08:21,835 --> 00:08:23,211
[chuckles]
116
00:08:23,378 --> 00:08:27,716
[laughs] Hey, Simón.
Thank you so much for saving me.
117
00:08:27,882 --> 00:08:33,221
I know you. And when I saw your face,
I figured you needed space, so here I am.
118
00:08:33,388 --> 00:08:36,182
Lots of emotions at once, Luna.
119
00:08:36,349 --> 00:08:38,893
-Shall we dance or what?
-Obviously.
120
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
[both laugh]
121
00:08:41,396 --> 00:08:45,316
The truth is I still can't
believe this is real, Simón.
122
00:08:45,483 --> 00:08:51,156
You're right. It's a process
and little by little, you will adapt.
123
00:08:51,322 --> 00:08:55,618
Thanks. It's good that you're here.
Thanks for saving me.
124
00:08:55,785 --> 00:08:58,288
-Saving you...?
-[both laugh]
125
00:08:59,456 --> 00:09:01,708
Luna, we will always be together.
126
00:09:04,210 --> 00:09:09,382
-Why are you looking at me like that?
-How? It's nothing. The thing is that...
127
00:09:09,549 --> 00:09:13,094
-My head is somewhere else.
-Okay.
128
00:09:13,261 --> 00:09:15,680
[Alfredo] Luna!
129
00:09:15,847 --> 00:09:20,602
-He won't leave you alone.
-I don't think so. I'd like to disappear.
130
00:09:20,769 --> 00:09:23,563
When they're all gone, I'll appear again.
131
00:09:23,730 --> 00:09:25,106
-Shh! Luna.
-[giggles]
132
00:09:25,273 --> 00:09:27,108
-I have an idea.
-What?
133
00:09:27,275 --> 00:09:28,735
-Are you ready?
-Yes.
134
00:09:37,619 --> 00:09:39,579
What is Emilia doing here?
135
00:09:39,746 --> 00:09:45,502
-What if we look for Alfredo?
-Yes, sure. Let's go.
136
00:09:48,588 --> 00:09:51,383
-Let me help.
-You don't have to, thanks.
137
00:09:51,549 --> 00:09:54,260
-Good.
-Are you one of the Roller guys?
138
00:09:54,427 --> 00:09:57,681
-Yes. I'm Matteo.
-I'm Emilia from the Sliders.
139
00:09:58,973 --> 00:10:01,351
-I know who you are.
-[chuckles]
140
00:10:01,518 --> 00:10:04,813
Very good. Now I know who you are.
141
00:10:06,398 --> 00:10:08,024
Good.
142
00:10:11,277 --> 00:10:15,115
This is how you plan to ruin a party,
by spilling juice?
143
00:10:15,281 --> 00:10:18,243
You're impatient, Ámbar!
I told you I have a plan.
144
00:10:20,036 --> 00:10:22,914
Follow me. Let the fun begin.
145
00:10:26,042 --> 00:10:31,756
Hello, how are you? I wanted to say
congratulations. This party is incredible.
146
00:10:31,923 --> 00:10:33,425
-Thank you.
-Thank you.
147
00:10:33,591 --> 00:10:38,471
Hm. Ámbar, aren't you going
to introduce me to your new family?
148
00:10:38,638 --> 00:10:42,225
Yeah. Sorry. How rude!
Let me introduce you.
149
00:10:42,392 --> 00:10:47,981
They're Luna's parents. He is Miguel,
my godmother's ex-secretary.
150
00:10:48,148 --> 00:10:53,361
This is Mónica, the cook.
They're the house's employees.
151
00:10:53,528 --> 00:10:59,576
No. I mean, they are... [clears throat]
the house's owners, right?
152
00:10:59,743 --> 00:11:02,579
Because now all this is yours.
153
00:11:02,746 --> 00:11:09,711
Wait. I don't understand. I'm confused.
No. Will you keep working here or not?
154
00:11:09,878 --> 00:11:12,964
-What are you saying, Ámbar?
-Nothing.
155
00:11:13,131 --> 00:11:18,011
I'm introducing my friend
to Luna's parents. Do you have a problem?
156
00:11:22,182 --> 00:11:27,062
-What are you doing here?
-Excuse me? She's my guest.
157
00:11:28,438 --> 00:11:31,900
[chuckles] Thanks, Nico.
I'm very happy to see you too.
158
00:11:32,067 --> 00:11:34,611
-We're not.
-Oh, what a shame.
159
00:11:34,778 --> 00:11:38,740
You know what? Better get used to it,
because you will see me very often.
160
00:11:38,907 --> 00:11:41,910
-What do you mean by that?
-You'll see.
161
00:11:42,077 --> 00:11:45,538
Just so you know, I'm here to stay.
162
00:11:46,623 --> 00:11:49,209
You don't know what awaits you.
163
00:11:52,128 --> 00:11:54,130
[mutters angrily]
164
00:12:03,056 --> 00:12:04,849
What are you doing?
165
00:12:05,016 --> 00:12:10,438
Calling Vidia. Did you think I was going
to sit back and do nothing while you...
166
00:12:11,940 --> 00:12:14,526
Okay. You don't want me
to call. I won't call.
167
00:12:14,693 --> 00:12:18,321
-Very good.
-Not now, because I'll do it later.
168
00:12:18,488 --> 00:12:21,324
Don't think you're going
to stop me so easily, Gary.
169
00:12:21,491 --> 00:12:24,119
I'm not going to let you
destroy this place.
170
00:12:24,285 --> 00:12:25,662
Enough.
171
00:12:25,829 --> 00:12:29,249
Just so you know, Juliana,
Vidia already knows everything.
172
00:12:29,416 --> 00:12:34,713
And they were first to congratulate me
for promoting the Red Sharks team.
173
00:12:34,879 --> 00:12:36,464
-I'm curious.
-Yes.
174
00:12:36,631 --> 00:12:40,135
What did you say to convince them
about this madness?
175
00:12:40,301 --> 00:12:45,974
Oh... Nothing. I hardly had to speak.
Good ideas sell themselves.
176
00:12:46,141 --> 00:12:50,437
Ah, they sell. Sure. Sell, sell.
That's what it's all about.
177
00:12:50,603 --> 00:12:55,984
If you listened instead of judging,
I'm sure you'd also be very happy
178
00:12:56,151 --> 00:12:59,112
with this new space,
and you'd agree with me.
179
00:12:59,279 --> 00:13:01,489
Mm. I don't think so.
180
00:13:01,656 --> 00:13:04,868
I think you have to be more open-minded.
Pah!
181
00:13:05,035 --> 00:13:09,622
Don't think of this as something closed.
Think of it as something big.
182
00:13:09,789 --> 00:13:11,916
Red Sharks. Red Sharks!
183
00:13:12,083 --> 00:13:14,919
It's a unique, innovative,
successful team...
184
00:13:15,086 --> 00:13:19,674
I'm tired of listening to you.
I'm leaving. Excuse me.
185
00:13:26,014 --> 00:13:27,932
You'll be back.
186
00:13:31,644 --> 00:13:34,064
[light music plays in background]
187
00:13:34,230 --> 00:13:37,400
Luna! Aren't you going to say hi?
188
00:13:37,567 --> 00:13:41,946
-What are you doing here?
-I was not going to miss your party.
189
00:13:42,113 --> 00:13:45,325
-Thanks for inviting me.
-I didn't invite you.
190
00:13:45,492 --> 00:13:48,495
I did. I can bring a friend
to my home, right?
191
00:13:48,661 --> 00:13:52,540
-Or is this not my home? I'm confused.
-No!
192
00:13:52,707 --> 00:13:57,587
It's your home, but I was surprised
to see Emilia here, that's all.
193
00:13:57,754 --> 00:14:01,174
So? Aren't you going to say hello
to my friend?
194
00:14:01,341 --> 00:14:07,138
-Luna, don't be a bad host.
-Enough. Don't push her, poor thing.
195
00:14:07,305 --> 00:14:09,849
She has no idea how
to deal with guests.
196
00:14:10,016 --> 00:14:14,896
-Yes. I forgot. You're right.
-This must be super hard for you, right?
197
00:14:15,063 --> 00:14:18,900
Luna, the way you dress
is amazing. I loved your dress.
198
00:14:19,067 --> 00:14:21,444
-What fabric is it, huh?
-[gasps]
199
00:14:21,611 --> 00:14:25,824
-Oh, Luna, sorry. Sorry. I'm super clumsy.
-[breathes heavily]
200
00:14:25,990 --> 00:14:29,619
That's it. It was an accident,
it can happen to anyone.
201
00:14:29,786 --> 00:14:31,830
No, Ámbar!
202
00:14:31,996 --> 00:14:33,998
Luna. Please. Luna! Luna!
203
00:14:34,165 --> 00:14:35,834
[taps glass]
204
00:14:36,001 --> 00:14:41,381
Silence, please.
I want to say a few words. Come here.
205
00:14:42,382 --> 00:14:47,679
Firstly, I want to thank you for coming.
[chuckles]
206
00:14:47,846 --> 00:14:50,223
This is a very special moment
207
00:14:50,390 --> 00:14:54,769
and I'm glad to be able
to share it with all of you.
208
00:14:54,936 --> 00:14:58,273
Today is a very happy day for me.
209
00:14:58,440 --> 00:15:03,778
Life gave me...
something really wonderful.
210
00:15:05,572 --> 00:15:07,949
I was able to meet my granddaughter again.
211
00:15:10,410 --> 00:15:16,791
Because, for me, the most important thing
in this world is family.
212
00:15:18,335 --> 00:15:23,923
Sure! I can tell that for you the most
important thing in the world is family.
213
00:15:24,090 --> 00:15:29,471
That's why you're having a party when
you have no idea where your daughter is.
214
00:15:29,637 --> 00:15:32,432
Instead of looking for her,
do you know what he did?
215
00:15:32,599 --> 00:15:35,643
Can I tell them what you did?
Listen, it's incredible.
216
00:15:35,810 --> 00:15:39,439
As soon as we got home,
the first thing he did was
217
00:15:39,606 --> 00:15:44,611
take her painting away, because you can
see that it's not there anymore. Right?
218
00:15:45,612 --> 00:15:51,242
Wait, no. No. It's not that.
No, sorry, I'm talking nonsense.
219
00:15:51,868 --> 00:15:56,081
No. Let's not talk about this,
because nobody cares about this.
220
00:15:56,247 --> 00:16:00,460
Here, if your name isn't Luna,
nobody cares about you.
221
00:16:01,670 --> 00:16:07,801
Be very careful, cousin.
In this family, there were so many lies
222
00:16:07,967 --> 00:16:10,637
that I no longer know what's real.
223
00:16:10,804 --> 00:16:15,684
In fact, now that I think about it...
it suddenly came to me.
224
00:16:15,850 --> 00:16:18,520
Is it true that you're Sol Benson?
225
00:16:28,988 --> 00:16:33,326
Ámbar! Apologize to your cousin.
226
00:16:33,493 --> 00:16:36,121
Why? I was telling the truth.
227
00:16:36,287 --> 00:16:39,708
So Luna is Sol Benson or isn't she?
228
00:17:03,398 --> 00:17:07,652
So? What are you waiting for? Run.
Your favorite granddaughter is gone.
229
00:17:07,819 --> 00:17:11,865
Ámbar, behave. We will talk later.
230
00:17:19,080 --> 00:17:24,044
Well, nothing has happened here. Please.
231
00:17:24,210 --> 00:17:27,839
It's just an argument. Keep having fun.
232
00:17:28,006 --> 00:17:29,841
I'm going to talk to her.
233
00:17:30,008 --> 00:17:33,261
Don Alfredo, no.
Leave her alone. That's it.
234
00:17:33,428 --> 00:17:37,766
I think this little family reunion
is over, Don Alfredo.
235
00:17:42,228 --> 00:17:46,775
They all looked...
That's what I call ruining a party.
236
00:17:46,941 --> 00:17:49,319
You were great. Your cousin froze.
237
00:17:49,486 --> 00:17:54,157
No. Please don't talk about her.
I can't take it. I'm not interested.
238
00:17:54,324 --> 00:17:56,076
Ámbar, I don't understand you.
239
00:17:56,242 --> 00:17:59,412
If it bothers you so much,
why are you still living here?
240
00:17:59,579 --> 00:18:05,627
It's not easy, Emilia. It's my home too.
I mean, it was, but it will be again.
241
00:18:05,794 --> 00:18:10,674
And these princess dresses,
are they going to be yours again or what?
242
00:18:10,840 --> 00:18:13,510
Ámbar, do you miss your past?
243
00:18:13,677 --> 00:18:18,056
[grunts] No. I don't miss my past.
That Ámbar no longer exists.
244
00:18:19,224 --> 00:18:22,018
I have my doubts. How do I look?
245
00:18:22,185 --> 00:18:26,106
[laughs] What are you doing?
You look horrible.
246
00:18:27,273 --> 00:18:30,151
Anyway, Emilia,
tell me what you want to tell me.
247
00:18:30,318 --> 00:18:32,445
Ámbar, I saw you dancing with Simón.
248
00:18:32,612 --> 00:18:35,365
I thought it was over,
but I see I was wrong.
249
00:18:36,366 --> 00:18:39,869
No. You're wrong.
There's nothing with Simón.
250
00:18:40,036 --> 00:18:43,581
Nothing you would admit.
Ámbar, I told you a million times,
251
00:18:43,748 --> 00:18:45,542
get a hold of your feelings.
252
00:18:45,750 --> 00:18:48,294
Do you want to be the same as before?
253
00:18:49,254 --> 00:18:50,880
Watch out, Ámbar.
254
00:18:51,047 --> 00:18:54,175
-Don't you fall in love.
-Get this off my head, Emilia.
255
00:18:54,384 --> 00:18:57,053
I'll never fall in love.
256
00:18:57,220 --> 00:19:00,056
I'd like to believe that... Bye.
257
00:19:21,745 --> 00:19:23,955
-What a party.
-Yes.
258
00:19:24,122 --> 00:19:27,292
-Weird, strange, uncomfortable.
-All at once.
259
00:19:27,417 --> 00:19:29,419
What was up with Ámbar's speech?
260
00:19:29,586 --> 00:19:32,881
Yes. She's been weird since the Roda Fest.
261
00:19:33,048 --> 00:19:36,509
It's like she doesn't care
about anyone or anything.
262
00:19:36,676 --> 00:19:39,054
Yes, that's evident.
263
00:19:39,220 --> 00:19:41,598
And what's up with Luna?
264
00:19:41,765 --> 00:19:45,894
Did you see her face?
She looked like she was having a bad time.
265
00:19:46,061 --> 00:19:51,066
-I still feel a little sorry for Ámbar.
-Really? After what she said?
266
00:19:51,232 --> 00:19:53,902
I'm not standing up for her, Nico.
267
00:19:54,069 --> 00:19:56,988
Ámbar is alone, don't you realize?
268
00:19:57,989 --> 00:20:01,576
Alone, because she's not with you.
269
00:20:01,743 --> 00:20:03,036
Why do you say that?
270
00:20:03,453 --> 00:20:06,998
Is it out of pity
or because things keep happening with her?
271
00:20:18,635 --> 00:20:22,263
-Oh, Miguel, what a night!
-Too intense for me.
272
00:20:22,430 --> 00:20:25,850
-Yes.
-What if we stop and have a cup of tea?
273
00:20:26,017 --> 00:20:27,602
-Okay. Yes!
-Yes?
274
00:20:29,270 --> 00:20:32,148
Mónica, please! What are you doing?
Put that down.
275
00:20:32,315 --> 00:20:36,277
I hired staff to do the cleaning.
I'll call them right now.
276
00:20:36,444 --> 00:20:39,948
Don Alfredo, don't worry.
Don't you want to have a cup of tea?
277
00:20:40,115 --> 00:20:43,910
Yes, I do. But to the brim,
please, if you can.
278
00:20:44,077 --> 00:20:48,081
-I'll help you with that, Don Alfredo.
No. Please!
279
00:20:48,248 --> 00:20:51,459
[chuckles] Oh, I have to relax.
280
00:20:51,626 --> 00:20:54,337
Yes. What a mess, huh?
281
00:20:54,504 --> 00:20:58,174
-What a night. What a mess!
-We warned you, Don Alfredo.
282
00:20:58,341 --> 00:21:02,220
-Yes.
-It was hasty to have a family reunion.
283
00:21:02,387 --> 00:21:04,305
But you ignored us, huh?
284
00:21:04,472 --> 00:21:11,396
Yes. The truth is that you're right, but
try not to put the blame on me, huh?
285
00:21:11,521 --> 00:21:13,857
I wanted to celebrate.
286
00:21:14,024 --> 00:21:19,821
I had found my granddaughter.
My granddaughter Sol, this time, for real.
287
00:21:21,197 --> 00:21:26,828
We're also happy, Don Alfredo, Luna
knowing about her past, her parents...
288
00:21:26,995 --> 00:21:31,958
But everything is going very fast.
It's fast for Luna, for Ámbar...
289
00:21:32,125 --> 00:21:37,297
And for us too. We need
to process all of these emotions.
290
00:21:37,464 --> 00:21:40,633
We don't quite understand
where to go from here.
291
00:21:40,800 --> 00:21:44,971
Those were big changes, Don Alfredo,
and there's no need to push it.
292
00:21:45,138 --> 00:21:48,475
It's okay. I apologize.
293
00:21:48,641 --> 00:21:54,230
I was wrong. It's just that sometimes
I get a little excited.
294
00:21:55,357 --> 00:21:58,860
-[both] A little?
-Well, a little too much.
295
00:22:07,952 --> 00:22:11,414
-Breakfast is ready!
-[Ana] I'm coming!
296
00:22:14,959 --> 00:22:16,586
What's that?
297
00:22:16,753 --> 00:22:21,633
It's for Nina... from Gastón.
He sent it from Oxford. Isn't that sweet?
298
00:22:22,467 --> 00:22:25,220
She'll be happy.
Too bad she wasn't here for it.
299
00:22:25,387 --> 00:22:26,971
-Where is she?
-Visiting Luna.
300
00:22:27,138 --> 00:22:30,058
How cool that he sent this, right?
301
00:22:30,225 --> 00:22:35,271
I'm telling you, I don't know how
they can have at a distant relationship.
302
00:22:35,480 --> 00:22:38,358
-I'm a little jealous, yes.
-Why, Mora?
303
00:22:38,525 --> 00:22:41,695
I haven't been in love
since Richard and I broke up,
304
00:22:41,861 --> 00:22:45,907
-I'm alone, like I'm riding in the desert.
-Mora, you're overreacting.
305
00:22:46,074 --> 00:22:48,910
-It hasn't been that long.
-It has been ages.
306
00:22:49,077 --> 00:22:53,373
Besides, I can't be alone.
I feel like I'm drowning in the silence.
307
00:22:53,540 --> 00:22:56,334
Nonetheless, I feel great alone.
308
00:22:56,459 --> 00:23:00,964
Calm, happy, very relaxed, complete.
309
00:23:01,131 --> 00:23:04,259
-I don't believe you at all.
-Please!
310
00:23:04,426 --> 00:23:08,555
Let's see. For me, that thing about
the better half it's just a fairy tale.
311
00:23:08,722 --> 00:23:11,558
Yes, a fairy tale. But I love it.
312
00:23:11,725 --> 00:23:16,229
But don't you think hanging on
to someone is just not good?
313
00:23:16,396 --> 00:23:20,358
Waiting for them to call you,
to tell you that they love you...
314
00:23:20,525 --> 00:23:26,448
Please. Like you, right now.
You're hanging on to someone's call. Mora!
315
00:23:26,614 --> 00:23:30,994
Okay. I'm hanging on to something else,
some other type of call.
316
00:23:31,161 --> 00:23:34,664
-Don't ask.
-How can't you tell me? I'm your friend.
317
00:23:34,831 --> 00:23:36,791
-I can't say a word.
-Why?
318
00:23:36,958 --> 00:23:42,922
When I say something, things fall apart.
I'm a specialist in ruining good news.
319
00:23:43,089 --> 00:23:45,759
Don't ask. I'm not going to answer.
320
00:23:51,264 --> 00:23:54,434
How are you
with all the things Ámbar said?
321
00:23:54,601 --> 00:23:57,479
Look, Nina, I'm not going to lie to you.
322
00:23:57,645 --> 00:24:01,149
I got a little sad
about everything she said.
323
00:24:01,316 --> 00:24:06,196
But you also have to understand her.
She's going through a difficult time.
324
00:24:06,363 --> 00:24:08,948
-Sharon lied to her.
-That's not your fault.
325
00:24:09,115 --> 00:24:12,285
That's what I was going to tell you.
She lied to me too.
326
00:24:12,452 --> 00:24:14,329
I don't blame other people.
327
00:24:14,496 --> 00:24:17,707
You're both in a very difficult situation.
328
00:24:17,874 --> 00:24:20,126
Just imagine, Nina...
329
00:24:20,293 --> 00:24:23,963
I lived in the mansion without
knowing I'd been born there.
330
00:24:24,130 --> 00:24:28,843
My past was there
and my parents lived and died there.
331
00:24:29,010 --> 00:24:31,388
It's a little bit rough.
332
00:24:31,554 --> 00:24:34,015
I promise you'll get over it.
333
00:24:34,182 --> 00:24:37,394
Meanwhile, why don't we get
some smoothies?
334
00:24:37,560 --> 00:24:41,189
-Okay.
-Let's go.
335
00:24:44,693 --> 00:24:49,906
Sometimes I'd like to wake up knowing
that all this was a great dream.
336
00:24:50,073 --> 00:24:54,869
But your dreams are over.
This is your new life.
337
00:24:55,036 --> 00:24:57,580
-Stop, I want to ask you a question.
-What?
338
00:24:57,747 --> 00:25:01,209
How does it feel
to be the great Benson heiress?
339
00:25:01,376 --> 00:25:06,089
Amazing. Look.
Even if I own the mansion,
340
00:25:06,256 --> 00:25:11,428
I'll never stop being the same Luna,
the most distracted Luna in the world.
341
00:25:11,594 --> 00:25:13,513
[Nina chuckles]
342
00:25:13,680 --> 00:25:16,850
-What is it?
-The ring.
343
00:25:17,017 --> 00:25:18,476
Have you found it yet?
344
00:25:18,643 --> 00:25:21,938
No. Besides, Matteo noticed
and asked me where it was.
345
00:25:22,188 --> 00:25:24,607
-What did you say?
-I didn't answer.
346
00:25:24,774 --> 00:25:27,152
I got nervous and changed the subject.
347
00:25:27,318 --> 00:25:30,613
But he noticed.
I don't know what I'm going to do!
348
00:25:30,780 --> 00:25:33,616
One thing at a time.
You can't do everything at once.
349
00:25:33,783 --> 00:25:38,371
-Hello. A strawberry smoothie, please.
-And a vanilla smoothie. Thank you.
350
00:25:38,538 --> 00:25:42,542
You know what? You're right.
I'm not going to worry about it.
351
00:25:42,709 --> 00:25:44,919
-It doesn't matter.
-[chuckles]
352
00:25:45,086 --> 00:25:47,797
[sighs] Nina, it was a lot of people.
353
00:25:47,964 --> 00:25:53,553
Besides Emilia dropped that juice
on my beautiful dress.
354
00:25:53,720 --> 00:25:59,517
Ámbar said some horrible things...
It was a lot for one night.
355
00:25:59,684 --> 00:26:03,229
The good thing is that at some point,
Simón arrived to rescue me.
356
00:26:03,438 --> 00:26:07,567
-He rescued me from Alfredo's friends.
-How?
357
00:26:07,734 --> 00:26:10,779
Right. Simón realized
that I was very overwhelmed
358
00:26:10,945 --> 00:26:15,075
with everything they were saying to me.
He asked me to dance and rescued me.
359
00:26:15,241 --> 00:26:19,662
-He always comes at the right time.
-Yes, he always comes just in time to...
360
00:26:19,829 --> 00:26:21,331
-To save you...
-What?
361
00:26:21,498 --> 00:26:25,877
-Nothing. Simón is always there.
-Oh, you're going to start.
362
00:26:26,044 --> 00:26:29,839
-Start with what?
-Drink your smoothie.
363
00:26:51,528 --> 00:26:54,155
[chuckles] Is this performance new?
364
00:26:54,322 --> 00:26:58,993
It was a display of energy.
Are you like that because of the party?
365
00:26:59,160 --> 00:27:02,789
-I don't know. I needed to vent a little.
-Oh.
366
00:27:02,956 --> 00:27:05,500
I hadn't realized.
367
00:27:07,752 --> 00:27:10,422
-So? Won't you tell me?
-What?
368
00:27:10,588 --> 00:27:13,591
What could I want to know?
What you had for breakfast?
369
00:27:13,758 --> 00:27:16,803
If you talked to her,
if there were details...
370
00:27:16,970 --> 00:27:19,139
You want to know about that.
371
00:27:19,305 --> 00:27:23,268
So it's a sensitive subject.
Or things didn't turn out how you wanted?
372
00:27:23,435 --> 00:27:26,021
They didn't. That's it. Enough.
373
00:27:26,187 --> 00:27:28,648
Right. Did you give her the ring?
374
00:27:28,815 --> 00:27:31,109
No. I asked her why she wasn't wearing it.
375
00:27:31,276 --> 00:27:34,571
She didn't say she lost it.
She just changed the subject.
376
00:27:34,738 --> 00:27:38,324
-So you didn't dare give it back.
-What do you want me to do?
377
00:27:38,491 --> 00:27:43,955
There are two options. She threw it away,
or lost it. The answer is always the same.
378
00:27:44,122 --> 00:27:48,418
Luna is no longer interested in the ring.
379
00:27:48,585 --> 00:27:53,590
Are you not interested in finding out?
Or are you scared of the truth?
380
00:27:56,259 --> 00:27:59,095
We should keep going. It's better.
381
00:28:01,348 --> 00:28:03,725
[rock music plays in background]
382
00:28:08,104 --> 00:28:09,522
Oh.
383
00:28:09,689 --> 00:28:11,775
-[sighs]
-Sorry. Are you okay?
384
00:28:11,941 --> 00:28:14,361
-Uh... yes.
-Yes? Sure?
385
00:28:14,527 --> 00:28:16,863
Yes.
386
00:28:19,783 --> 00:28:25,163
-It's hot, right?
-Do you want me to bring you some water?
387
00:28:25,330 --> 00:28:28,375
No. I got a little dizzy, but...
388
00:28:28,541 --> 00:28:31,294
-Are you sure you're okay?
-Yes, fine.
389
00:28:31,461 --> 00:28:34,547
I'm looking for my daughter.
Have you seen her?
390
00:28:37,008 --> 00:28:40,178
-Forgive me, but I don't...
-Oh!
391
00:28:40,345 --> 00:28:44,849
-I don't know who your daughter is.
-Of course. I didn't say. Well...
392
00:28:45,016 --> 00:28:48,019
-I'm going to keep looking for her.
-Ah, good.
393
00:28:48,186 --> 00:28:49,771
-I'm going.
-Good.
394
00:28:51,106 --> 00:28:53,942
-Thanks for the water.
-You're welcome.
395
00:28:54,109 --> 00:28:56,736
Forgive me! Forgive...
396
00:28:58,697 --> 00:29:01,366
I didn't give you the water.
397
00:29:01,533 --> 00:29:05,453
-Thanks for offering me water.
-Sure.
398
00:29:05,620 --> 00:29:08,915
-Bye! I'm going.
-Bye. Good.
399
00:29:15,714 --> 00:29:17,882
-Bye!
-Bye!
400
00:29:27,851 --> 00:29:32,397
What a coincidence.
We're both going the same direction.
401
00:29:32,564 --> 00:29:35,942
Yes? I wouldn't be so sure about that.
402
00:29:36,109 --> 00:29:41,948
No?
You're not going to the Jam & Roller?
403
00:29:42,115 --> 00:29:44,159
Do you want to go with me?
404
00:29:46,536 --> 00:29:49,706
Ámbar, I wanted to talk to you
about last night.
405
00:29:49,873 --> 00:29:52,417
Yes, what happened?
406
00:29:52,584 --> 00:29:54,794
You know what I mean, right?
407
00:29:54,961 --> 00:29:59,090
No, Simón, I'm not in the mood
for your life lessons.
408
00:29:59,257 --> 00:30:04,137
-Save your advice.
-What you did last night was very bad.
409
00:30:04,304 --> 00:30:05,347
Why?
410
00:30:05,513 --> 00:30:10,769
I just told the truth. Since I got back
from Cancun, no one's bothered with me.
411
00:30:10,935 --> 00:30:12,979
My godmother disappeared.
412
00:30:13,146 --> 00:30:16,649
What do my cousin, she's my cousin now,
and grandfather do?
413
00:30:16,816 --> 00:30:19,652
They organize a party.
It's super inappropriate.
414
00:30:19,819 --> 00:30:21,821
It wasn't your cousin's idea.
415
00:30:23,490 --> 00:30:28,286
-It wasn't your cousin's idea, Ámbar.
-I know, but she was part of that charade.
416
00:30:28,453 --> 00:30:32,457
No. Ámbar, why was it a charade? Why?
417
00:30:32,624 --> 00:30:35,335
Your grandfather was happy.
He found out the truth.
418
00:30:35,502 --> 00:30:39,172
Luna was very excited because
she finally found out about her past.
419
00:30:39,339 --> 00:30:42,801
Does that sound like a charade?
You should be excited about it.
420
00:30:42,967 --> 00:30:46,680
-You shouldn't be like that.
-Did nobody think about me?
421
00:30:47,681 --> 00:30:50,642
Nobody realized
I didn't feel like celebrating.
422
00:30:52,644 --> 00:30:55,689
Okay. I didn't think about that.
423
00:30:55,855 --> 00:30:57,607
I mean...
424
00:30:58,650 --> 00:31:01,695
I understand if you were affected by that.
425
00:31:03,238 --> 00:31:06,199
Wait. Are you telling me that I'm right?
426
00:31:06,366 --> 00:31:08,493
No. I'm saying I understand you.
427
00:31:08,660 --> 00:31:10,620
Are you kind of on my side?
428
00:31:10,787 --> 00:31:14,124
-There are no sides here.
-That's what you think.
429
00:31:14,290 --> 00:31:17,127
It doesn't matter.
I like that you understand.
430
00:31:18,503 --> 00:31:23,383
It's not that deep inside you,
431
00:31:23,550 --> 00:31:25,927
you still have feelings for me...?
432
00:31:28,513 --> 00:31:30,306
Or...
433
00:31:31,307 --> 00:31:35,437
Or maybe you like me
and that's why you'd ask me that.
434
00:31:40,275 --> 00:31:43,278
Ámbar, I just wanted to talk to you,
435
00:31:43,445 --> 00:31:46,614
because I wanted to tell you
that what you did was not okay.
436
00:31:46,781 --> 00:31:50,035
You think you're hurting others,
but you're hurting yourself.
437
00:31:50,201 --> 00:31:53,997
I'm telling you that from the heart.
Think about it.
438
00:31:54,164 --> 00:31:59,294
Hopefully, this time, you won't do
your usual thing, whatever you want.
439
00:32:07,427 --> 00:32:11,264
-Hey, I didn't like that milkshake.
-The place was nice.
440
00:32:11,431 --> 00:32:14,601
[upbeat rock music plays]
441
00:32:17,270 --> 00:32:21,191
-What's that about the Red Sharks?
-I have no idea.
442
00:32:21,358 --> 00:32:25,862
I don't get it. The Jam & Roller
is filled with Red Sharks posters.
443
00:32:26,029 --> 00:32:29,157
I have no idea why,
but I don't like it at all.
444
00:32:45,632 --> 00:32:47,425
And I like this even less.
445
00:32:51,388 --> 00:32:53,181
-Why is she here?
-I don't know.
446
00:32:53,348 --> 00:32:56,976
Yesterday she was at Luna's party
and today she's here. What's up?
447
00:32:58,645 --> 00:33:03,108
What's this? What does this mean?
The screens changed. Who did it?
448
00:33:03,274 --> 00:33:06,528
I don't know. How weird.
Things are changing.
449
00:33:06,695 --> 00:33:08,863
Why don't we ask Nico and Pedro?
450
00:33:09,030 --> 00:33:13,118
-Guys, come here.
-Yes.
451
00:33:13,284 --> 00:33:16,079
Do you know why the screens changed?
452
00:33:16,246 --> 00:33:19,666
-No idea.
-When we arrived, it was like that.
453
00:33:19,833 --> 00:33:22,961
First, the screens,
then the rink and now Emilia.
454
00:33:23,128 --> 00:33:27,799
-This is very weird, Yam.
-I have a bad feeling, Jim.
455
00:33:27,966 --> 00:33:31,636
Pedro, what's up? You work here.
How do you not know anything?
456
00:33:31,803 --> 00:33:35,765
-But what happened?
-What's up? What happened?
457
00:33:35,932 --> 00:33:39,686
-We're trying to find out.
-It looks like my uncle's idea.
458
00:33:39,853 --> 00:33:44,941
-But did he warn you?
-He said he had news about the Roller.
459
00:33:45,108 --> 00:33:47,193
[Gary] Exactly.
460
00:33:50,739 --> 00:33:55,618
Glad to see you're all here.
Are you ready to hear the good news?
461
00:33:55,785 --> 00:33:59,289
Gary, don't tell us you want
to change the name of the Roller.
462
00:33:59,456 --> 00:34:03,460
-No, of course not.
-Why did all the screens change, Gary?
463
00:34:03,626 --> 00:34:08,173
Because there's no more...
Jam & Roller team.
464
00:34:08,340 --> 00:34:09,841
-[all] What?
-What?
465
00:34:10,008 --> 00:34:14,429
-What do you mean it's no more?
-Wait. This is a joke, right?
466
00:34:14,596 --> 00:34:17,349
-It's super unfair.
-You can't do this to us, Gary.
467
00:34:17,515 --> 00:34:22,103
Ah, no, it's not personal.
It's just business.
468
00:34:22,270 --> 00:34:25,774
The Jam & Roller team
was no longer useful to me.
469
00:34:25,940 --> 00:34:29,611
The place will stay open
and the rink will continue as usual.
470
00:34:29,778 --> 00:34:32,697
Only with a little difference.
471
00:34:32,864 --> 00:34:37,786
From now on, there will be only one team.
472
00:34:39,621 --> 00:34:41,956
-The Red Sharks.
-[sighs]
473
00:34:42,123 --> 00:34:47,671
Gary, I still don't understand.
Are we going to train like the Red Sharks?
474
00:34:47,837 --> 00:34:51,091
No. Maybe you don't understand me.
475
00:34:51,257 --> 00:34:54,844
I can make a diagram,
or send it to you by email.
476
00:34:55,011 --> 00:34:58,390
It's very simple.
Your team doesn't exist anymore.
477
00:34:58,556 --> 00:35:01,518
Only the Red Sharks team is here.
[chuckles]
478
00:35:01,685 --> 00:35:05,397
And here come two of its new members.
479
00:35:15,573 --> 00:35:17,367
-Can you move?
-Go on.
480
00:35:17,534 --> 00:35:20,161
Let's see if they taught you any manners.
481
00:35:20,328 --> 00:35:22,622
Gary, you can't do this to us.
482
00:35:22,789 --> 00:35:25,959
Of course I can. It's already done.
483
00:35:27,210 --> 00:35:31,631
Things are going to change a lot.
I hope you get used to the idea.
484
00:35:33,008 --> 00:35:36,011
-Do you want something to drink?
-Yes, please.
485
00:35:36,177 --> 00:35:39,180
Three glasses of juice?
Three glasses of juice.
486
00:35:39,347 --> 00:35:40,557
There you go.
487
00:35:42,809 --> 00:35:45,770
I can't believe he can
kick us out of the team. No.
488
00:35:45,937 --> 00:35:48,440
We have to do something.
This guy is wrong.
489
00:35:48,606 --> 00:35:52,527
-He disbanded a team without blinking.
-I can't believe it.
490
00:35:52,694 --> 00:35:55,447
Believe it,
my uncle is only interested in business.
491
00:35:55,613 --> 00:36:01,536
-This was what he wanted to tell us.
-This is unfair, guys.
492
00:36:02,871 --> 00:36:05,206
We're team less, guys.
493
00:36:05,373 --> 00:36:11,087
No, wait, Ramiro. Guys! We don't have
to give up. The Roller is our place.
494
00:36:11,254 --> 00:36:14,090
-It's our team. We have to do something.
-But what?
495
00:36:14,257 --> 00:36:17,469
If we stay united,
we'll think of something.
496
00:36:27,395 --> 00:36:31,733
Well, everything is clear now.
I've talked to the guys.
497
00:36:31,900 --> 00:36:34,652
Were you able to talk to Vidia's people?
498
00:36:34,819 --> 00:36:39,491
Your face says, you were and they told you
what you didn't want to hear.
499
00:36:39,657 --> 00:36:42,118
I warned you.
You didn't want to listen to me.
500
00:36:42,285 --> 00:36:45,789
Well, are you not going to say anything?
501
00:36:45,955 --> 00:36:51,002
[scoffs] What do you want me to say?
Congratulations for destroying my team?
502
00:36:52,629 --> 00:36:54,881
Don't overreact. It's not that bad.
503
00:36:55,048 --> 00:36:58,301
Why don't you change focus
and look at things differently?
504
00:36:58,468 --> 00:37:02,097
This isn't the end of something,
but the beginning of something new.
505
00:37:02,263 --> 00:37:05,308
Do you know what the problem is here,
Juliana?
506
00:37:05,475 --> 00:37:10,188
The problem is that you became emotional.
The world doesn't revolve that way.
507
00:37:11,690 --> 00:37:14,567
What an interesting theory. Tell me more.
508
00:37:14,734 --> 00:37:17,487
I think you got too involved
with the kids.
509
00:37:17,654 --> 00:37:20,532
You protected them
and built emotional ties.
510
00:37:20,699 --> 00:37:23,368
When you do that,
you don't make good decisions.
511
00:37:23,535 --> 00:37:27,664
If you stick with them,
you won't achieve anything.
512
00:37:27,831 --> 00:37:30,583
We have very different goals, Gary.
513
00:37:30,750 --> 00:37:35,005
For me, success is not
just about winning awards.
514
00:37:35,171 --> 00:37:37,465
No? What is success?
515
00:37:37,632 --> 00:37:42,053
Getting second place forever...?
Losing but keeping your chin up?
516
00:37:42,220 --> 00:37:47,308
Juliana, it's time to look forward.
Let us put our differences aside.
517
00:37:47,475 --> 00:37:49,519
I know you're an excellent coach.
518
00:37:49,686 --> 00:37:52,397
-Yes, I am.
-I know, I just told you.
519
00:37:52,564 --> 00:37:57,610
But what you need is a team
that gives you 100%.
520
00:37:57,777 --> 00:38:02,782
-That is exactly what I want to offer you.
-What?
521
00:38:02,949 --> 00:38:06,119
I want you to be the Red Sharks' coach.
522
00:38:06,286 --> 00:38:09,622
I think I'm offering you
a great opportunity.
523
00:38:09,789 --> 00:38:13,960
And I think this train only comes
once in a lifetime.
524
00:38:14,127 --> 00:38:17,297
Will you get on, or will you stay off?
525
00:38:18,298 --> 00:38:19,758
[sighs]
526
00:38:26,348 --> 00:38:30,477
Did you see their faces
when Gary gave them the news?
527
00:38:30,643 --> 00:38:34,689
Please! It was incredible.
I should have recorded it!
528
00:38:34,856 --> 00:38:38,068
They weren't expecting that kind of news.
529
00:38:38,234 --> 00:38:41,446
Hey, Emilia, I'm talking to you.
Can you hear me?
530
00:38:44,157 --> 00:38:46,201
Why are you looking at Matteo?
531
00:38:47,202 --> 00:38:51,164
What's the problem? I hadn't seen him
in the competition and...
532
00:38:51,331 --> 00:38:54,417
The truth is I think he's cute.
I like him.
533
00:38:54,584 --> 00:38:58,296
-He has an incredible vibe, friend.
-And he's my ex.
534
00:38:58,463 --> 00:39:02,592
But I don't care. If you like him,
I'll present him to you with a ribbon.
535
00:39:02,759 --> 00:39:05,970
But, my dear friend,
I don't think he'll notice you.
536
00:39:06,221 --> 00:39:10,183
-He's very much in love with Luna.
-[scoffs] It's a joke, isn't it?
537
00:39:10,350 --> 00:39:13,978
No. It seems he lost his good taste
when I left him.
538
00:39:14,145 --> 00:39:19,359
I don't get it. What does that girl have?
Why does everyone think she's so special?
539
00:39:20,694 --> 00:39:25,573
It doesn't matter. I'm going to make
Matteo forget about Luna forever.
540
00:39:31,454 --> 00:39:34,916
I think I'm going to make
less desserts with cream.
541
00:39:35,083 --> 00:39:38,378
Mr. Alfredo gets cravings
and he can't eat them.
542
00:39:38,545 --> 00:39:42,382
Fine. If there's no other option,
what can I say, right?
543
00:39:42,549 --> 00:39:45,427
Just between us, <i>tres leches </i>cake
is Luna's favorite,
544
00:39:45,593 --> 00:39:48,596
and I don't know
if she will ever forgive you.
545
00:39:48,763 --> 00:39:52,767
-Won't forgive me... Luna, or you?
-Hello!
546
00:39:52,934 --> 00:39:54,978
-Good morning.
-Hello, good morning.
547
00:39:55,145 --> 00:39:56,730
Where are my granddaughters?
548
00:39:56,896 --> 00:40:00,400
-They both left.
-Oh, what a shame! I fell asleep.
549
00:40:00,567 --> 00:40:02,610
I wanted to talk to them.
550
00:40:03,611 --> 00:40:07,032
-What's going on?
-Fine. I know.
551
00:40:07,699 --> 00:40:11,327
I should wait, right?
There will be another time.
552
00:40:11,494 --> 00:40:14,080
Right. What were you doing?
553
00:40:14,247 --> 00:40:18,835
Miguel was checking the mail
and I'm making a delicious weekly menu.
554
00:40:19,002 --> 00:40:22,130
Really? But you don't have to do that.
555
00:40:23,048 --> 00:40:27,927
But, Don Alfredo, I'm a chef.
I like to cook. I love it!
556
00:40:28,094 --> 00:40:30,930
Sounds fine.
But do it only when you want.
557
00:40:31,097 --> 00:40:35,101
But we need to hire other people.
I'm not just talking about the kitchen.
558
00:40:35,268 --> 00:40:39,189
We no longer have Tino or Cato or Amanda.
559
00:40:39,356 --> 00:40:43,318
Amanda wrote me. She said
she was happy on her honeymoon.
560
00:40:43,485 --> 00:40:45,862
They're looking for a girlfriend for Tino.
561
00:40:46,029 --> 00:40:48,698
He's unbearable. He's around all the time.
562
00:40:48,865 --> 00:40:50,784
-Really?
-They want to be alone.
563
00:40:50,950 --> 00:40:55,038
-Yes.
-[chuckles] You know I care about love,
564
00:40:55,205 --> 00:40:58,083
which is wonderful,
but don't change the subject.
565
00:40:58,249 --> 00:41:00,418
We have to hire new employees.
566
00:41:00,585 --> 00:41:03,880
Okay. Mr. Alfredo,
let's say I'll take care of that.
567
00:41:04,047 --> 00:41:09,386
One more thing, you shouldn't stay
in the service wing.
568
00:41:09,552 --> 00:41:15,225
Well, Mr. Alfredo, like the say in Mexico,
little by little.
569
00:41:15,392 --> 00:41:18,645
One more thing.
You won't change my mind on this.
570
00:41:18,812 --> 00:41:23,316
I don't want you to call me
Mr. Alfredo or Don Alfredo, all right?
571
00:41:23,483 --> 00:41:25,360
-Yes, Don Alfredo.
-Okay. No.
572
00:41:25,527 --> 00:41:27,696
-Alfredo!
-[whispers]
573
00:41:29,239 --> 00:41:35,078
-What were you thinking about?
-I kept thinking about lots of things.
574
00:41:35,245 --> 00:41:40,250
Um, I think...
that Ámbar was right about something.
575
00:41:40,417 --> 00:41:41,793
About what, Alfredo?
576
00:41:41,960 --> 00:41:48,174
The truth is, I have to find a way
to find my daughter.
577
00:41:48,341 --> 00:41:51,511
You can tell she's not well.
578
00:41:51,678 --> 00:41:55,724
And I don't know
what might be going through her head.
579
00:41:56,725 --> 00:41:58,560
And I'm scared...
580
00:42:00,228 --> 00:42:03,773
I'm scared of what she could do.
581
00:42:53,406 --> 00:42:56,743
-[exhales]
-I knew you'd be on the rink. I knew it.
582
00:42:56,910 --> 00:43:00,413
Yes. I just needed to skate.
583
00:43:00,580 --> 00:43:06,252
-How are you?
-So-so. It's too much, Simón.
584
00:43:06,419 --> 00:43:08,880
First the party at the mansion
and now this.
585
00:43:09,047 --> 00:43:12,217
We have to do something.
We can't just do nothing.
586
00:43:12,384 --> 00:43:14,552
Besides, this can't be the Roller's end.
587
00:43:14,719 --> 00:43:19,432
I agree and it won't be,
but I need you to calm down a bit, Luna.
588
00:43:19,599 --> 00:43:23,687
I'm trying, Simón, but I can't.
My mind is racing.
589
00:43:23,853 --> 00:43:28,024
I feel like there's a hurricane inside.
[sighs] If my head wasn't on my neck,
590
00:43:28,191 --> 00:43:31,778
I don't know where it would be.
I'd have lost it.
591
00:43:31,945 --> 00:43:34,531
-[laughs]
-What are you laughing at?
592
00:43:34,698 --> 00:43:36,449
-Sorry.
-I'm serious.
593
00:43:36,616 --> 00:43:42,956
-I don't know what to do.
-Sorry. Okay. I think you have to relax.
594
00:43:43,123 --> 00:43:45,667
Because we're a team, a strong one.
595
00:43:45,834 --> 00:43:49,421
And together, we'll find a solution.
596
00:43:49,587 --> 00:43:53,049
I want you to count on me,
today and tomorrow.
597
00:43:53,216 --> 00:43:55,802
You can trust me, today and tomorrow.
598
00:43:55,969 --> 00:43:59,222
Don't move
because I want to give you a big hug.
599
00:43:59,389 --> 00:44:01,182
Mm.
600
00:44:04,728 --> 00:44:08,231
[chuckles] Luna, why is your heart beating
so fast?
601
00:44:14,779 --> 00:44:17,282
We can skate too.
The rink belongs to everyone.
602
00:44:17,449 --> 00:44:21,786
That was before.
Now the rink is for the Red Sharks.
603
00:44:21,953 --> 00:44:23,580
-What?
-It's very simple.
604
00:44:23,747 --> 00:44:28,043
When the Red Sharks train,
the rink must be completely empty.
605
00:44:28,209 --> 00:44:30,795
Luna doesn't love me
and I love her even less.
606
00:44:30,962 --> 00:44:34,215
I think you two have
to take some time.
607
00:44:41,306 --> 00:44:45,643
The Roller lost because of you. You won
the Crystal Skate, but you hurt your team.
608
00:44:45,810 --> 00:44:48,688
-Ámbar, what are you saying?
-Stay out of it, Matteo.
609
00:44:48,855 --> 00:44:52,359
I won't because I won't let you
treat Luna like that.
610
00:44:52,567 --> 00:44:55,320
Why do you stand for her?
Are you in love with her?
611
00:44:55,487 --> 00:44:57,989
I told you
I don't have feelings for Simón.
612
00:44:58,156 --> 00:45:01,284
-Ah, Simón! You said Simón!
-Where?
613
00:45:01,451 --> 00:45:03,661
-Me?
-Luna, I can't believe it.
614
00:45:03,828 --> 00:45:07,374
-No.
-Luna, what's up with Simón?
615
00:45:07,540 --> 00:45:09,501
Translated by:
Manuel Cova
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
616
00:45:10,305 --> 00:46:10,519