"Soy Luna" Una subasta en la mansión, sobre ruedas

ID13185410
Movie Name"Soy Luna" Una subasta en la mansión, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S3E28 Episode 188
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID8312346
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:03,128 -Juliana won't come to train us. -[Delfi] Again? 2 00:00:03,294 --> 00:00:07,966 -She's always with the Red Sharks. -[Juliana] Where are the Red Sharks? 3 00:00:08,133 --> 00:00:14,222 You surprised me. I've never seen you skate like that, guys. 4 00:00:14,389 --> 00:00:17,976 If we don't exchange the forgery for the original, we're doomed. 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,979 If that's the only way to get the video, fine. 6 00:00:21,146 --> 00:00:23,898 I accept, but you'd better keep your word. 7 00:00:24,065 --> 00:00:28,319 Please, let's stop talking about Matteo. All that makes me very sad. 8 00:00:28,486 --> 00:00:31,614 -Come on, make the switch. Hurry. -I almost have it. 9 00:00:31,781 --> 00:00:35,243 I feel like something has changed in me. 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,954 But before that, you need to do something. 11 00:00:38,121 --> 00:00:40,707 -Something like what? -Wake up. 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,417 [gasping] 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,544 [lock rattling] 14 00:00:46,087 --> 00:00:49,424 It's not possible. Who could have locked the door? 15 00:00:51,885 --> 00:00:55,096 [opening theme plays] 16 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:01:53,947 --> 00:01:58,076 [grunts] Who could have locked the door? 18 00:01:59,536 --> 00:02:01,329 Luna! 19 00:02:01,496 --> 00:02:05,333 -Grandpa! What are you doing here? -I was about to ask you the same. 20 00:02:05,500 --> 00:02:08,128 What are you doing here at this hour? 21 00:02:08,294 --> 00:02:13,216 Thing is... I was about to go into Sharon's room. 22 00:02:15,343 --> 00:02:18,096 -Are you sure? -[sighs] 23 00:02:18,263 --> 00:02:23,685 Yes. In my dreams, Lili and Bernie always bring me to this place. 24 00:02:24,686 --> 00:02:27,230 I have a strange feeling. 25 00:02:27,439 --> 00:02:30,692 As if there was something in here about my past. 26 00:02:30,859 --> 00:02:33,153 [sighs] I don't know, grandpa. 27 00:02:35,196 --> 00:02:39,576 I understand, but I don't think it's a good idea to go in there. 28 00:02:39,743 --> 00:02:43,872 Sharon's belongings are in there, it's not good for you to see them. 29 00:02:46,750 --> 00:02:51,379 Well, I can't say no to that beautiful face. 30 00:02:51,546 --> 00:02:56,593 If you want to go in, do it. But I'll wait outside. 31 00:02:56,760 --> 00:03:00,263 Anyway, I can't. It's locked. 32 00:03:00,430 --> 00:03:05,393 That's strange. Since my daughter left, this door has always been unlocked. 33 00:03:05,560 --> 00:03:08,980 -Who could have locked it? -And why? 34 00:03:09,981 --> 00:03:12,525 Well, that's a good question. 35 00:03:12,692 --> 00:03:16,988 But unfortunately, at this hour, I don't think we'll be able to find out. 36 00:03:17,155 --> 00:03:20,450 It's late. Why don't you go to bed? 37 00:03:20,617 --> 00:03:25,288 And I promise that tomorrow morning, we'll figure this out together. 38 00:03:25,455 --> 00:03:28,500 -Okay? -[sighs] Okay, grandpa. 39 00:03:28,667 --> 00:03:32,962 Give grandpa a hug. That's it! My darling, my beautiful girl. 40 00:03:33,129 --> 00:03:35,965 -Go. Go to bed. Yes. -Thanks. Get some rest. 41 00:03:38,009 --> 00:03:39,928 [sighs] 42 00:03:44,432 --> 00:03:47,852 -[Juliana] I talked to Gary Lopez. -[Ana] Really? 43 00:03:48,019 --> 00:03:52,982 [Ana] Did he tell you why he sent a lawyer to impersonate him in a meeting? 44 00:03:53,149 --> 00:03:57,779 Of course he didn't. I asked him. But he gave me an excuse and changed the subject. 45 00:03:57,946 --> 00:03:59,906 I understand less and less each day. 46 00:04:00,073 --> 00:04:03,952 What's more, I think we have been very careful with this man. 47 00:04:04,119 --> 00:04:10,375 That's true, it's clear he's a manipulator and a liar. Because, tell me... 48 00:04:10,542 --> 00:04:16,381 what kind of person could impersonate another person just for a meeting? 49 00:04:16,548 --> 00:04:20,635 The same kind who changes contract clauses to his benefit? 50 00:04:20,802 --> 00:04:24,347 This man takes advantage of every situation. 51 00:04:24,514 --> 00:04:28,560 That's true. You know what? When I saw him, I thought he was weird. 52 00:04:28,727 --> 00:04:31,813 They're both up to something and I don't like that at all. 53 00:04:31,980 --> 00:04:38,945 Look, I'm not proud of what I did, but I searched his things. 54 00:04:39,112 --> 00:04:45,452 Nothing. The only thing was I heard him talking to his girlfriend. 55 00:04:45,618 --> 00:04:49,039 And you wouldn't imagine. He's a completely different person. 56 00:04:49,205 --> 00:04:52,542 -He has a girlfriend? And you know her? -No, not me. 57 00:04:52,709 --> 00:04:57,005 I think he does, but's she's never been to the Roller and he never mentioned her. 58 00:04:57,172 --> 00:05:01,718 See? He's a phony. Besides, what kind of woman could go out 59 00:05:01,885 --> 00:05:06,389 -with a person like Gary Lopez? -I don't know. Each to their own. 60 00:05:06,556 --> 00:05:10,977 But maybe he's hiding his true personality to her. 61 00:05:11,144 --> 00:05:13,938 -Maybe. -Yes, maybe. 62 00:05:14,105 --> 00:05:17,067 But we'll find out. He can't defeat us. 63 00:05:17,233 --> 00:05:21,780 -This man doesn't know who he messed with. -Exactly. He has no idea. 64 00:05:27,535 --> 00:05:30,580 I'm glad we could fix the frame of this painting. 65 00:05:31,873 --> 00:05:35,251 I was so sad when I hit it with my golf club. 66 00:05:35,418 --> 00:05:40,423 It's fine, really. I hope you hit the ball as well as you hit the painting. 67 00:05:40,590 --> 00:05:43,677 -I'm not as bad as you think, Mónica. -[laughs] 68 00:05:43,843 --> 00:05:46,513 -Okay. -I'm training for the tournament. 69 00:05:46,680 --> 00:05:50,975 I'd like you to train in the garden this time, for the paintings' sake. 70 00:05:51,142 --> 00:05:54,145 -Good morning. I'm leaving for the Blake. -Good morning. 71 00:05:54,312 --> 00:05:57,691 -Don't forget anything. -No. I have my uniform, 72 00:05:57,857 --> 00:06:00,402 -my backpack, my head... -[Mónica] Great. 73 00:06:00,568 --> 00:06:04,864 Oh, that's Jazmín's tablet. Maybe she forgot it here and didn't realize it. 74 00:06:05,031 --> 00:06:07,242 [Mónica and Alfredo chuckle] 75 00:06:07,409 --> 00:06:09,911 It seems distractions are contagious. 76 00:06:10,078 --> 00:06:14,833 She probably didn't realize. This is very important to Jazmín. 77 00:06:15,000 --> 00:06:17,585 Mom, wait, I need you to sign this. 78 00:06:17,752 --> 00:06:22,090 It's for the exchange student. She will come for a short while. 79 00:06:22,257 --> 00:06:24,926 Yes, I read it. Why didn't you tell me last night? 80 00:06:25,093 --> 00:06:28,096 -Why now? -I forgot. Sorry. Yes. 81 00:06:28,263 --> 00:06:29,514 [Luna laughs] 82 00:06:29,681 --> 00:06:33,184 -You're late! Go! -I'm leaving. Bye! 83 00:06:33,351 --> 00:06:36,438 -I love you. Have a good day. -Grandpa. Another thing, 84 00:06:36,604 --> 00:06:40,025 were you able to find out about the thing we discussed? 85 00:06:40,191 --> 00:06:44,988 No, but the day has just begun. Don't worry, I'll get to it right now. 86 00:06:45,155 --> 00:06:48,700 -Okay. Bye, see you. -Don't worry. Bye. 87 00:06:51,119 --> 00:06:54,748 What did she ask you to find out? 88 00:06:54,914 --> 00:06:59,252 Luna wants to go into Sharon's room, but the door is locked. 89 00:07:00,211 --> 00:07:03,798 -Why? Who locked it? -I don't know. It's locked. 90 00:07:03,965 --> 00:07:07,552 Excuse me, Moni. Where shall I put the cocktail glasses? 91 00:07:07,719 --> 00:07:11,723 On the dining table, please. But, wait, before you go... 92 00:07:11,890 --> 00:07:14,684 Could you help me with the chairs and the appetizers? 93 00:07:14,851 --> 00:07:18,271 -Yes, of course. -No, wait, Maggie, sorry. 94 00:07:19,272 --> 00:07:23,026 Do you know who locked the door to Sharon's room? 95 00:07:23,193 --> 00:07:27,697 Yes, I'm a very knowledgeable person, especially regarding fashion. 96 00:07:27,864 --> 00:07:31,368 -It was you, right? -Yes. 97 00:07:31,534 --> 00:07:33,912 And why? 98 00:07:34,079 --> 00:07:37,165 I didn't mean to. It was just a cleaning instinct. 99 00:07:37,332 --> 00:07:41,544 It's a room I clean and nobody uses it. I locked it to prevent dust coming in. 100 00:07:41,711 --> 00:07:43,588 Okay, that's a good idea. 101 00:07:43,755 --> 00:07:46,174 -Perfect. Excuse me. -[Mónica] Thanks. 102 00:07:46,341 --> 00:07:47,592 Not so fast. 103 00:07:48,718 --> 00:07:50,929 We still have unfinished business. 104 00:07:52,764 --> 00:07:53,890 The key. 105 00:07:54,057 --> 00:07:58,353 Yes. I don't have it on me now. I'll go look for it and bring it to you. 106 00:07:58,520 --> 00:07:59,729 Excuse me. 107 00:08:02,649 --> 00:08:04,401 [Mónica] Thanks! 108 00:08:14,411 --> 00:08:16,788 -[Nico] Are you joking? -I wish I was. 109 00:08:16,955 --> 00:08:19,332 Emilia wants you to be with her for Ámbar? 110 00:08:19,499 --> 00:08:22,794 Yes, so that she can win her bet with Ámbar. That's why. 111 00:08:22,961 --> 00:08:25,422 So she'll give me the video. 112 00:08:25,588 --> 00:08:29,884 -Guys, I can't believe how far Emilia got. -And I can't believe you accepted. 113 00:08:31,428 --> 00:08:34,472 Don't look at me. I told him. I warned you. 114 00:08:34,639 --> 00:08:38,059 I told you that you shouldn't trust Emilia. 115 00:08:38,226 --> 00:08:40,979 -Luna won't be happy with that. -What else can I do? 116 00:08:41,146 --> 00:08:45,483 -It was my only shot. -I still think you shouldn't accept. 117 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 Well, I understand him, guys. 118 00:08:47,527 --> 00:08:51,573 When you love someone, you're capable of doing anything. 119 00:08:52,949 --> 00:08:56,786 -Are you talking about yourself? -Of course, I'm talking about Matteo. 120 00:08:56,953 --> 00:09:01,332 Let's stop talking about his love life. Let's focus on the Roller Band. 121 00:09:01,499 --> 00:09:03,126 -[phone rings] -Sorry, guys. 122 00:09:05,086 --> 00:09:06,129 Hello? 123 00:09:07,589 --> 00:09:09,090 Yes, that's me. 124 00:09:12,469 --> 00:09:14,929 Of course I'm interested. I love the idea. 125 00:09:16,723 --> 00:09:19,434 Okay, but I have to talk to my colleagues first. 126 00:09:21,603 --> 00:09:24,606 No, it's just that I'm in a band now. 127 00:09:28,318 --> 00:09:31,738 No. I don't know, but can we talk about it later? 128 00:09:31,905 --> 00:09:34,157 Okay. See you. 129 00:09:37,077 --> 00:09:39,871 What's up, Matteo? Who called you? 130 00:09:40,038 --> 00:09:44,668 A music producer. It was about an acoustic gig for an online show. 131 00:09:44,834 --> 00:09:48,463 -That's great! Awesome! -That's great news! 132 00:09:48,630 --> 00:09:53,093 -[Pedro] Why the long face, Matteo? -It's a great opportunity for the band. 133 00:09:53,259 --> 00:09:58,431 That's the problem. He asked me to go there alone, as a solo artist. 134 00:09:58,598 --> 00:10:02,560 So, if I accept, I'd have to go without the Roller Band. 135 00:10:04,312 --> 00:10:06,106 And what are you planning to do? 136 00:10:30,171 --> 00:10:33,675 Hi, Victoria. It's me, Ámbar. I need to talk to you. 137 00:10:33,842 --> 00:10:36,011 Why did you call me? Is it the painting? 138 00:10:36,177 --> 00:10:38,513 I'm calling you about another thing. 139 00:10:38,680 --> 00:10:42,017 -I hope it's important. <i>-Of course it's something important.</i> 140 00:10:42,183 --> 00:10:45,895 I want to invite you to the Red Shark Festival. It's my skating team. 141 00:10:46,062 --> 00:10:48,982 It's going to be incredible and I'd like you there. 142 00:10:49,149 --> 00:10:53,737 You think I'd go to a public event? Somebody may recognize me. Use your head. 143 00:10:53,903 --> 00:10:57,824 -So, you're not coming? -Of course not. 144 00:10:57,991 --> 00:11:01,161 Well, I think nobody will recognize you with your new look. 145 00:11:01,327 --> 00:11:04,873 I won't risk that. Especially now that I'm close to my vengeance. 146 00:11:05,040 --> 00:11:09,502 [scoffs] Of course, that's all you care about, your vengeance. 147 00:11:09,669 --> 00:11:14,716 Today is a very important day for me and I won't waste my time arguing. 148 00:11:15,967 --> 00:11:17,218 [phone clatters] 149 00:11:22,015 --> 00:11:26,353 Yam, I was thinking about the audition. Maybe we could add some moves like... 150 00:11:26,519 --> 00:11:30,565 Add more moves? If you keep adding moves, I won't make it to the audition. 151 00:11:30,732 --> 00:11:33,151 -Stop adding moves. -Why? You know the moves. 152 00:11:33,318 --> 00:11:36,571 But I need to practice them more to be more confident. 153 00:11:36,738 --> 00:11:41,326 I think you should watch yourself so that you see how much you've progressed. 154 00:11:41,493 --> 00:11:44,496 -On Jazmín's video? -[Luna] Hi, girls! How are you? 155 00:11:44,662 --> 00:11:48,166 -Is that Jazmín's tablet? -Yes, she forgot it and I'll return it. 156 00:11:48,333 --> 00:11:53,755 Today is our lucky day because Yam needs to see the video to see she has improved. 157 00:11:53,922 --> 00:11:58,385 Ah, yes, but I can't lend it to you. Wait until I return it. 158 00:11:58,551 --> 00:12:01,513 I don't want to take other people's stuff. 159 00:12:01,680 --> 00:12:04,474 Please, we're just going to watch the audition video. 160 00:12:04,641 --> 00:12:08,019 Yes, besides, Jazmín won't care, because it will help us. 161 00:12:08,186 --> 00:12:11,731 I'm nervous and if I watch it, it'll make it easier. 162 00:12:11,898 --> 00:12:14,734 -[groans] Okay, let's watch it. -[Yam] Yes? 163 00:12:16,194 --> 00:12:19,572 Well, here's the video, but it's strange. 164 00:12:19,739 --> 00:12:22,242 -It lasts more than 12 hours. -[laughs] What? 165 00:12:22,409 --> 00:12:26,663 -She must have left it on. -How are we going to find our part now? 166 00:12:26,830 --> 00:12:29,499 -What's up, girls? -Hi, Nina! 167 00:12:29,666 --> 00:12:34,337 We're about to watch Jazmín's video of the day we rehearsed with the girls. 168 00:12:34,504 --> 00:12:37,841 -[Luna] Want to watch it with us? -Yes, sure. 169 00:12:40,385 --> 00:12:42,429 -Well, are you ready? -Yes. 170 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 -No, we're not ready. -[Luna] Now what? Why not? 171 00:12:45,348 --> 00:12:47,726 -Because I don't want to watch it. -Why? 172 00:12:47,892 --> 00:12:51,396 -Because I know I did badly. -Yam, I told you, you didn't. 173 00:12:51,563 --> 00:12:56,109 -I don't want to. Maybe another day. -Wait, are you sure you don't want to? 174 00:12:56,276 --> 00:13:00,113 Yes, I'm sure. Besides, we need to talk about more important things, 175 00:13:00,280 --> 00:13:04,034 -like the skating choreography. -Speaking of that, it's incredible. 176 00:13:04,200 --> 00:13:07,954 -The moves you added are super fun! -Well, what we have to do now is... 177 00:13:08,121 --> 00:13:12,334 to show Juliana the choreography so that she help us refine it. 178 00:13:12,459 --> 00:13:14,502 It's great to see you this happy. 179 00:13:14,669 --> 00:13:18,131 Yes, after everything that happened at the Open... 180 00:13:18,298 --> 00:13:23,762 -Sorry. I shouldn't have mentioned that. -No, it's okay. Don't worry. 181 00:13:24,763 --> 00:13:29,434 What happened at the Open is in the past. Now I have to be happy. 182 00:13:30,727 --> 00:13:35,774 Right now, I need to focus on the present and on the things I have to do. 183 00:13:35,940 --> 00:13:37,609 [phone beeping multiple times] 184 00:13:38,610 --> 00:13:41,446 Why are you getting so many texts, Nina? Tell us. 185 00:13:41,613 --> 00:13:44,866 Don't tell me you're getting a lot of texts from your mother! 186 00:13:45,033 --> 00:13:47,327 -Please, no! -No, luckily it's not that. 187 00:13:47,494 --> 00:13:50,663 Instead of sending me 50 texts a day, she only sends 10. 188 00:13:50,830 --> 00:13:53,291 -Well, that's better. -Yes. [laughs] 189 00:13:53,458 --> 00:13:56,920 If that's not your mother, who's sending you all those texts? 190 00:13:57,087 --> 00:14:00,715 -I think it's a secret admirer. [squeals] -No, stop, girls. 191 00:14:00,882 --> 00:14:04,636 -It's just Eric. -What? He's sending you all those texts? 192 00:14:04,803 --> 00:14:09,265 It's just that, since he sang at the Open, he sends me texts to thank me every day. 193 00:14:09,432 --> 00:14:11,643 That's the perfect excuse. 194 00:14:11,810 --> 00:14:14,979 No, not at all. It was really hard for him to sing 195 00:14:15,146 --> 00:14:20,402 -and now he's very grateful. -It's obvious he's into you! 196 00:14:20,568 --> 00:14:24,239 I told you a thousand times, he sees me as a friend, nothing else. 197 00:14:24,406 --> 00:14:27,992 But hear me out, Nina. Don't you like him just a little bit? 198 00:14:28,159 --> 00:14:32,664 -Just a little! -He's cute, he sings. 199 00:14:32,831 --> 00:14:36,668 -He's from Ecuador. -Got you! [laughs] 200 00:14:42,632 --> 00:14:45,051 Well, this is the Red Sharks. 201 00:14:45,218 --> 00:14:51,141 -Look, soon they'll make history. -Do you have time for a small interview? 202 00:14:51,307 --> 00:14:54,144 -Yes, sure. What media do you work for? -Excuse me. 203 00:14:54,310 --> 00:14:56,938 Of course. Whenever you want, we can start. 204 00:14:57,105 --> 00:15:01,443 -Can you come with me, guys? -Yes, sure. Here? 205 00:15:01,609 --> 00:15:05,780 -Here is fine? -Yes, that's perfect. Start rolling. 206 00:15:05,947 --> 00:15:09,617 Well, the first thing I'd like to know is how did the team begin? 207 00:15:09,784 --> 00:15:12,912 -It started when they called me-- -No, they called me... 208 00:15:13,079 --> 00:15:14,664 Okay, okay... 209 00:15:14,831 --> 00:15:16,916 -Ámbar, I... -Excuse me. Sorry. 210 00:15:17,083 --> 00:15:19,169 I think I should answer that question. 211 00:15:19,336 --> 00:15:22,630 When I got here and saw the rink, I was like: 212 00:15:22,797 --> 00:15:27,177 "Wow, there's a lot of potential here". I had a kind of wish, 213 00:15:27,344 --> 00:15:30,847 a vision, a desire to gather a team that could represent us. 214 00:15:31,014 --> 00:15:34,017 -What about the previous team? -It doesn't exist anymore. 215 00:15:34,184 --> 00:15:38,855 Well, yes, no. I would love to have them all here, but it was not possible. 216 00:15:39,022 --> 00:15:43,193 So, I did an open casting and they were the winners. 217 00:15:43,360 --> 00:15:46,613 -You know why? Because they're the best. -The best! 218 00:15:46,780 --> 00:15:49,949 -Yes. And they'll prove that-- -Yes, we'll prove that! 219 00:15:50,116 --> 00:15:52,494 What? Okay. 220 00:15:52,660 --> 00:15:55,288 They'll prove that at the Red Shark Festival. 221 00:15:55,455 --> 00:15:58,708 I would like to ask the participants how they are preparing? 222 00:15:58,875 --> 00:16:02,170 Well, we're training a lot, but we're calm. 223 00:16:02,337 --> 00:16:05,548 We want the day to arrive to show you all what we can do... 224 00:16:05,715 --> 00:16:08,885 ...which is a lot. You'll be surprised. Will you come? 225 00:16:09,052 --> 00:16:13,348 Yes, actually, we're very excited and our families too. 226 00:16:13,515 --> 00:16:17,977 -My parents may get a plane-- -I'd like to say hi to all my family-- 227 00:16:18,144 --> 00:16:21,773 Don't miss this event. Ramiro's fire skates are the best. 228 00:16:21,940 --> 00:16:26,277 Yes, well, we're very happy. The event will be transmitted via live stream. 229 00:16:26,444 --> 00:16:29,864 We know it's not the same, you want people you love to be close. 230 00:16:30,031 --> 00:16:34,119 I'll leave you now with the participants. Was my part good? 231 00:16:34,285 --> 00:16:37,706 -Perfect. -I'm glad. I have to go. 232 00:16:37,872 --> 00:16:41,126 Guys, a web star will come to interview you for his channel. 233 00:16:41,292 --> 00:16:44,254 -That's awesome. Who is he? -His name is Ian. 234 00:16:44,421 --> 00:16:47,966 I don't know much. All I know is he has a lot of followers. 235 00:16:48,133 --> 00:16:51,761 Whatever you need, just ask. Make yourselves at home. 236 00:16:51,928 --> 00:16:53,805 If you'll excuse me. 237 00:16:53,972 --> 00:16:57,308 Well, if you're interested, not only do we skate, 238 00:16:57,475 --> 00:16:59,602 some of us also sing very well. 239 00:16:59,769 --> 00:17:03,148 -Is there anything you can't do? -I'm a very versatile person. 240 00:17:03,314 --> 00:17:06,109 We're all very talented. Thank you for the interview. 241 00:17:06,276 --> 00:17:10,530 -That's all. Benicio, come here. -What's wrong? 242 00:17:10,697 --> 00:17:15,076 What's wrong? You only have to show your music talents to Ian, 243 00:17:15,243 --> 00:17:18,997 not to this journalist who doesn't say where he works. 244 00:17:19,164 --> 00:17:23,335 You're right. I can show him on stage. Is that okay? 245 00:17:28,757 --> 00:17:32,469 [classical music playing] 246 00:17:39,184 --> 00:17:42,687 -Welcome. Thank you for coming. -Hello, <i>Ça va? Merci.</i> 247 00:17:46,941 --> 00:17:50,528 -You know what paintings to sell first? -It's not that simple. 248 00:17:50,695 --> 00:17:54,908 -We should let the auction run its course. -And not selling the paintings? 249 00:17:55,075 --> 00:17:59,829 We can't risk it. That man has been looking at it for a while. Go there. 250 00:17:59,996 --> 00:18:04,584 I don't know if he knows about art but he has great taste. Look, a French suit, 251 00:18:04,751 --> 00:18:07,295 Italian shoes and a Swiss watch. 252 00:18:07,462 --> 00:18:09,839 Please don't make comments like that today. 253 00:18:10,006 --> 00:18:13,885 -Are you telling me to shut up? -Make comments related to the paintings. 254 00:18:14,052 --> 00:18:18,682 If you want to sell a painting to him, you have to talk about his style. 255 00:18:18,848 --> 00:18:21,643 -That way, he'll buy. -It's not a bad idea. 256 00:18:21,810 --> 00:18:23,812 See? It was important. 257 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 I notice you're interested. 258 00:18:30,527 --> 00:18:32,570 -Yes? Great. -Yes. It has something. 259 00:18:32,737 --> 00:18:37,659 -My selling tactic was a success! -Wait a second, don't celebrate yet. 260 00:18:37,826 --> 00:18:42,122 I'm not that convinced by that red in the bottom. 261 00:18:42,288 --> 00:18:44,207 Thanks. 262 00:18:46,835 --> 00:18:48,628 -So? -He thinks it's expensive. 263 00:18:49,629 --> 00:18:53,466 -Well, then, let's lower the prices. -No. That would raise suspicions. 264 00:18:53,633 --> 00:18:57,220 Good things are expensive. Take it from me, an expert buyer. 265 00:18:57,387 --> 00:19:02,100 -The paintings have to be sold today. -What are you thinking? 266 00:19:03,393 --> 00:19:05,478 Leave it to me. Watch. 267 00:19:08,606 --> 00:19:10,817 -How are you? -Hi. 268 00:19:10,984 --> 00:19:13,278 -Do you like it? <i>-Oui, oui.</i> Very much. 269 00:19:13,445 --> 00:19:16,948 -It's a wonderful piece. -Yes. 270 00:19:17,115 --> 00:19:20,243 A perfect painting. Not just for the detail of the colors, 271 00:19:20,410 --> 00:19:24,372 but also for the size. It's ideal for a hall, 272 00:19:24,539 --> 00:19:27,751 -or a living room. Don't you think? -Yes, I think so. 273 00:19:27,917 --> 00:19:32,505 No doubt, but you know what? I like that one more. 274 00:19:34,007 --> 00:19:37,844 -Unfortunately, that one is already sold. -What? 275 00:19:38,011 --> 00:19:40,388 We didn't sell any yet, Rey. 276 00:19:41,514 --> 00:19:46,227 -My bad. I thought that one was sold. -Shall I walk you over there? 277 00:19:46,394 --> 00:19:48,813 <i>-Merci.</i> -You're French? 278 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 We've always been a solid team. This team has a high level-- 279 00:20:03,787 --> 00:20:07,082 -Sorry to interrupt, they have to train. -Excuse me. 280 00:20:07,248 --> 00:20:10,919 We'll continue the interview later, okay? Bye, thanks. 281 00:20:11,086 --> 00:20:12,212 Sorry. 282 00:20:18,259 --> 00:20:22,430 I want you to be focused here. You'll talk to them later. 283 00:20:22,597 --> 00:20:24,557 -Okay? -Perfect. Yes. 284 00:20:24,724 --> 00:20:27,435 -[grunts] Sorry, Eric. Juliana! -It's fine. 285 00:20:28,520 --> 00:20:33,775 Juliana, I finally found you! I had an idea for the choreography. 286 00:20:33,942 --> 00:20:37,570 -Let me show you. -No, Luna, not now. I can't. 287 00:20:37,737 --> 00:20:41,825 I'm here with them, the rest are on their way. You shouldn't be here. 288 00:20:41,991 --> 00:20:45,829 -Yes. I'm sorry. I get it. Bye. -Later. Go. 289 00:20:48,998 --> 00:20:50,834 Well... Get into position. 290 00:20:53,920 --> 00:20:58,425 Hands. And, five, six, seven, eight. 291 00:20:58,591 --> 00:21:02,512 [music blares] 292 00:21:09,019 --> 00:21:12,063 [Juliana] Well done! That's it! Yes. 293 00:21:12,230 --> 00:21:14,649 [Juliana] Ramiro. 294 00:21:32,375 --> 00:21:35,837 -They're very good, right? -Yes, they are, indeed. 295 00:21:37,339 --> 00:21:41,718 -Excuse me, may I ask you some questions? -Yes, sure. 296 00:21:41,885 --> 00:21:44,304 -Are you a member of the Red Shark Team? -No. 297 00:21:44,471 --> 00:21:48,558 -Then, may I ask you to leave? -What? 298 00:21:48,725 --> 00:21:51,770 We only want the Red Sharks to be on the takes. 299 00:21:52,771 --> 00:21:54,773 Yes, I understand. 300 00:22:05,325 --> 00:22:09,454 [singing] 301 00:22:41,027 --> 00:22:46,074 -What are you doing? Keep going. -Is that an order as my supervisor? 302 00:22:46,241 --> 00:22:49,411 Yes, of course. And I'm asking you to keep singing, please. 303 00:22:49,577 --> 00:22:51,246 I already told you no. 304 00:22:51,413 --> 00:22:54,374 Want me to call Gary and tell him you're not obeying? 305 00:22:54,541 --> 00:22:57,085 My uncle won't like that kind of orders. 306 00:22:57,252 --> 00:23:02,257 Well, but your uncle's not here. Come on. I learn a lot when you sing. 307 00:23:02,424 --> 00:23:06,386 -Okay, but sit here, next to me. -Sure. I'd love to. 308 00:23:08,096 --> 00:23:11,516 [continues singing] 309 00:23:18,857 --> 00:23:22,986 [Ada joins in singing] 310 00:23:41,838 --> 00:23:46,509 [Pedro joins in singing] 311 00:23:46,676 --> 00:23:49,679 [all singing together] 312 00:24:16,206 --> 00:24:19,417 [Nico sings solo] 313 00:24:31,513 --> 00:24:33,264 [Nico laughs] Pedro. 314 00:24:45,443 --> 00:24:50,365 -They're about to auction one of ours now. -[Sharon] <i>What? You didn't sell any yet?</i> 315 00:24:50,532 --> 00:24:54,911 What do you expect? This takes time. We're doing everything we can. Trust me. 316 00:24:55,078 --> 00:24:57,956 <i>-I hope so, for all our sakes.</i> -But... 317 00:25:02,711 --> 00:25:05,755 -[whispers] What happened? -Victoria is too tense. 318 00:25:05,922 --> 00:25:09,259 -Because of the romance? -What romance, Maggie? 319 00:25:09,426 --> 00:25:13,930 Ours! She doesn't like it. She doesn't allow relationships among staff. 320 00:25:14,097 --> 00:25:18,768 She has nothing to worry about because there's nothing between us. No romance. 321 00:25:18,935 --> 00:25:23,606 -Okay, don't get nervous, my love. -Don't touch me in front of people. 322 00:25:23,773 --> 00:25:27,986 I'm nervous about the paintings, and Victoria. We didn't sell any of them. 323 00:25:28,153 --> 00:25:31,364 I'm worried about that too. Look, Mónica and Miguel. Hi! 324 00:25:32,323 --> 00:25:35,035 My love! Smile! 325 00:25:37,203 --> 00:25:39,247 [Rey] Don't exaggerate, Maggie. 326 00:25:39,414 --> 00:25:43,126 May I have your attention, please? Next, we're going to auction, 327 00:25:43,293 --> 00:25:45,962 the star of the night: This painting, <i>Spring.</i> 328 00:25:46,129 --> 00:25:49,924 Let's start with a base of... 329 00:25:50,091 --> 00:25:53,219 Pedro made this one. So if you don't like it, tell him. 330 00:25:53,386 --> 00:25:54,637 [laughs] 331 00:25:54,804 --> 00:25:57,682 So, Matteo, how are you? 332 00:25:57,849 --> 00:26:00,268 What about that acoustic gig? Did you decide? 333 00:26:00,435 --> 00:26:03,438 I don't know. I think I won't accept it. 334 00:26:04,981 --> 00:26:10,195 Really? Matteo, that's an incredible opportunity, are you serious? 335 00:26:10,362 --> 00:26:14,449 Yes, I'm serious. It's also important to be with you guys in the band. 336 00:26:14,616 --> 00:26:19,371 Because, when Gaston left, I was alone and you were there for me, 337 00:26:19,537 --> 00:26:23,166 -you invited me to the loft, to the band. -Yes, I know, Matteo, 338 00:26:23,333 --> 00:26:28,254 but if it wasn't for you, we would have left the loft. 339 00:26:28,421 --> 00:26:32,842 So, that's not an excuse to reject this opportunity. Friends last forever, Matteo. 340 00:26:33,843 --> 00:26:39,307 You're our friend. Even if you go a separate way, you'll be part of the band. 341 00:26:41,142 --> 00:26:45,814 Well, thank you. I mean it. Thank you for always being there. 342 00:26:45,980 --> 00:26:47,857 You don't need to thank me. 343 00:26:48,024 --> 00:26:51,152 -Will you accept? -Matteo, can we talk? 344 00:26:51,319 --> 00:26:54,656 -About what? -It's private. 345 00:26:54,823 --> 00:26:57,033 Can you leave us alone, please? 346 00:26:59,536 --> 00:27:02,747 -It'll just be a minute. -Why don't you listen to him? 347 00:27:02,914 --> 00:27:06,710 Matteo, you shouldn't trust her. Really. 348 00:27:12,757 --> 00:27:15,385 [scoffs] What's wrong? Are you afraid of me? 349 00:27:15,552 --> 00:27:18,596 One never knows what you're up to. 350 00:27:18,763 --> 00:27:21,975 This time what I'm up to is the best thing for you and me. 351 00:27:22,142 --> 00:27:25,395 -Do you still want that video? -Yes. 352 00:27:25,562 --> 00:27:29,024 Perfect. Then, things are going to be my way now. 353 00:27:29,190 --> 00:27:33,570 Ámbar is about to head to the lockers. You and I have to get there first. 354 00:27:33,737 --> 00:27:37,032 When she gets there, you have to say this... 355 00:27:38,324 --> 00:27:41,161 You'll be great. Relax. There he is. Are you ready? 356 00:27:43,204 --> 00:27:46,166 -Ian, welcome! -Hi, guys! 357 00:27:46,332 --> 00:27:48,293 -I'm Benicio. -How are you? I'm Ámbar. 358 00:27:48,460 --> 00:27:51,755 We want to sing a song for you on behalf of the Red Sharks. 359 00:27:56,926 --> 00:27:58,219 Go. 360 00:27:59,846 --> 00:28:02,307 [music playing] 361 00:29:05,495 --> 00:29:08,623 So? Did you like it? It's a very nice song, right? 362 00:29:08,790 --> 00:29:11,209 Very nice. Finally I meet you two. 363 00:29:11,376 --> 00:29:15,547 -And we meet you. -Yes. We've heard a lot about you. 364 00:29:15,714 --> 00:29:20,969 I've wanted to do a video with Red Sharks. Everybody says you're the best. 365 00:29:21,136 --> 00:29:24,764 Well, not just in the rink. What do you think about the song? 366 00:29:24,931 --> 00:29:28,935 -Amazing. You were great. -Are you going to include it in the video? 367 00:29:29,102 --> 00:29:34,691 Yes and I would like to make some videos with the rest of the team skating. 368 00:29:34,858 --> 00:29:38,695 -An excellent idea. See you on the rink. -Okay, see you, Ámbar. 369 00:29:38,862 --> 00:29:43,199 Benicio, I would like to do something with Emilia as well. 370 00:29:43,366 --> 00:29:46,911 -Do you know where she is? -She must be on her way here. 371 00:29:47,078 --> 00:29:49,289 -If I find her, I'll send her. -Thanks. 372 00:29:58,965 --> 00:30:01,760 Here you are! Can we do a video together? 373 00:30:01,926 --> 00:30:04,512 -I want to know everything about you. -About me? 374 00:30:04,679 --> 00:30:07,223 Everybody said great things about your stuff. 375 00:30:07,390 --> 00:30:12,062 Yes, obviously, I'll answer anything. Just give me a second to prepare. 376 00:30:14,439 --> 00:30:19,361 -Ready. -Well, how did you get here? 377 00:30:19,527 --> 00:30:23,239 Well, for my natural talent, it was something that came up. 378 00:30:23,406 --> 00:30:28,161 You're very nice. But, apart from that, in order to do what you do, 379 00:30:28,328 --> 00:30:30,121 you need to train a lot, right? 380 00:30:30,288 --> 00:30:33,958 Of course, but since I never stop talking, I'm training all the time. 381 00:30:34,125 --> 00:30:36,920 Talking? What does that have to do with skating? 382 00:30:37,087 --> 00:30:40,131 -Skating? -Yes, skating. 383 00:30:40,298 --> 00:30:45,553 You know what? Just tell me how you got on the team. The Red Sharks. 384 00:30:45,720 --> 00:30:48,848 -Aren't you a member of the Red Sharks? -My God, no! 385 00:30:49,015 --> 00:30:52,727 -Aren't you Emilia? -No! If you're going to mistake me, 386 00:30:52,894 --> 00:30:56,606 it'd rather it be with a Hollywood actress, but with Emilia? 387 00:30:56,773 --> 00:31:00,318 Didn't you see how she dresses? She's so dark. Why did you stop? 388 00:31:00,485 --> 00:31:04,489 No, I'm sorry, my mistake. I wanted to do a video with Emilia. 389 00:31:04,656 --> 00:31:08,284 No, do an interview with me, I promise you, when I finish talking, 390 00:31:08,451 --> 00:31:10,787 you'll never want to interview anybody else. 391 00:31:10,954 --> 00:31:14,124 Thanks but we're not interested. See you. 392 00:31:17,335 --> 00:31:21,381 Jazmín, you're probably sad because you lost your tablet, 393 00:31:21,548 --> 00:31:25,301 but I want to give you great news. Here it is! You left it at my house. 394 00:31:25,468 --> 00:31:29,723 Thanks. I spent all night thinking about my tablet, Luna. 395 00:31:29,889 --> 00:31:32,851 I couldn't even sleep. But I'm not sad about that. 396 00:31:33,852 --> 00:31:35,937 What happened? Are you okay? 397 00:31:36,104 --> 00:31:41,151 No. A web star came to interview me, but he had mistaken me for Emilia. 398 00:31:41,317 --> 00:31:43,945 -Emilia, do you understand? -Wow. 399 00:31:45,405 --> 00:31:49,034 -I was kicked out of the rink. -Did they mistake you for Emilia too? 400 00:31:49,200 --> 00:31:53,288 -Did they mistake you for Emilia too? -What? No, much worse. 401 00:31:53,455 --> 00:31:56,916 -With Ámbar? -No, Ada wants to steal Pedro from me. 402 00:31:57,083 --> 00:32:00,170 Delfi, that's not important. Do you realize the Red Sharks 403 00:32:00,337 --> 00:32:03,423 are the center of attention? Nobody remembers the Roller. 404 00:32:03,590 --> 00:32:07,969 You know, I say we should call it even with this competition 405 00:32:08,136 --> 00:32:10,764 about who had the worse time. It's a tie. 406 00:32:10,930 --> 00:32:14,351 Actually, I'm sad about the team too, so I think I won. 407 00:32:15,435 --> 00:32:17,896 Girls, we need to be a little more positive. 408 00:32:18,063 --> 00:32:22,317 The Roller's time will come soon. We just have to wait. 409 00:32:24,694 --> 00:32:26,029 Smile. 410 00:32:34,245 --> 00:32:35,997 -She's coming. You ready? -Yes. 411 00:32:38,249 --> 00:32:41,628 That picture wasn't a nice thing. I love Luna. 412 00:32:41,795 --> 00:32:44,756 You told me something else. Are you going to deny it? 413 00:32:44,923 --> 00:32:49,052 I do like you a lot. That's why I kissed you. 414 00:32:49,219 --> 00:32:55,600 -Why did you tell everybody that I lied? -Look, even though I like you a lot, 415 00:32:55,767 --> 00:32:57,686 I can't date a Red Shark. 416 00:32:58,687 --> 00:33:02,857 But, even if I get Luna to be my official girlfriend, 417 00:33:03,024 --> 00:33:05,735 you and I can see each other in secret. 418 00:33:19,791 --> 00:33:23,753 Ámbar, what are you doing here? Don't tell me you heard everything. 419 00:33:23,920 --> 00:33:25,505 -You think? -What you heard... 420 00:33:25,672 --> 00:33:29,718 -I don't care about your life. -Well, your face tells a different story. 421 00:33:29,884 --> 00:33:32,721 We'll talk later, Emilia. Alone. 422 00:33:37,726 --> 00:33:42,105 -Good job, Matteo. -Okay, now, send me the video, please. 423 00:33:42,272 --> 00:33:46,234 -No, we have to be sure she bought it. -You just told me I did a good job. 424 00:33:46,401 --> 00:33:48,528 It's about what she says. 425 00:33:48,695 --> 00:33:51,990 That's your problem. Now, do your part and send me the video. 426 00:33:52,157 --> 00:33:56,119 -I'll send it but I don't have my phone. -That's just an excuse. 427 00:33:56,286 --> 00:33:59,706 -No, I don't have my bag here. -And where is your bag? 428 00:33:59,873 --> 00:34:02,375 In the rink. Calm down. I'll go get it. 429 00:34:03,793 --> 00:34:06,338 Hurry up, please. 430 00:34:15,805 --> 00:34:19,601 No, Ana, I'm not crazy. But I want to know what Gary is hiding. 431 00:34:19,768 --> 00:34:23,271 You think, Juliana? We're not in a police movie. 432 00:34:23,480 --> 00:34:27,192 I know, but this is the only way to find out what he's hiding. 433 00:34:27,359 --> 00:34:30,236 Okay, but be very careful. Is he alone? 434 00:34:30,403 --> 00:34:32,072 Yes, he's alone. 435 00:34:32,238 --> 00:34:34,199 And where is he? 436 00:34:34,366 --> 00:34:38,411 We're near the Roller. Nothing suspicious yet. 437 00:34:38,578 --> 00:34:40,955 I'm sure today we'll catch them. 438 00:34:41,122 --> 00:34:43,333 What are you going to say if he sees you? 439 00:34:43,500 --> 00:34:46,961 He won't see me. I'm being very careful. He won't realize. 440 00:34:47,128 --> 00:34:49,923 I'll call you back if I have news. Bye. 441 00:35:18,827 --> 00:35:22,372 Well, Ámbar, we all have to lose sometimes. 442 00:35:22,539 --> 00:35:27,293 -It seems that this time was your turn. -Don't be so sure. I didn't lose anything. 443 00:35:27,460 --> 00:35:31,297 What? You just saw with your own eyes that my thing with Matteo is true. 444 00:35:31,464 --> 00:35:33,758 -You lost the bet. -[laughs] 445 00:35:33,925 --> 00:35:37,429 Do you really think I buy that cheap performance? 446 00:35:37,595 --> 00:35:41,057 How much did you pay him? Did you tell him you'll help with Luna? 447 00:35:41,224 --> 00:35:44,310 I don't know what you're talking about. 448 00:35:44,477 --> 00:35:48,898 I don't play so dirty. What kind of person do you think I am? 449 00:35:49,858 --> 00:35:52,944 I told you a thousand times, there's chemistry between us. 450 00:35:53,111 --> 00:35:55,822 That's the truth, even if you can't accept it. 451 00:35:55,989 --> 00:35:59,617 Matteo is my ex, we went out for long time and I know him perfectly. 452 00:35:59,784 --> 00:36:02,787 He would never be with someone like you. 453 00:36:02,954 --> 00:36:04,914 -You're wrong, Ámbar. -No. 454 00:36:05,081 --> 00:36:08,335 No, the only one who's wrong here is you. 455 00:36:08,501 --> 00:36:11,212 If you want to defeat me, pick another challenge. 456 00:36:11,379 --> 00:36:14,382 Because in this one, I beat you a long time ago. 457 00:36:17,552 --> 00:36:22,223 No, wait. I'm sorry, I didn't mean to talk to you like that. I feel sorry for you. 458 00:36:22,390 --> 00:36:27,854 We all lose sometimes in our lives. Especially, if you compete with me. 459 00:36:31,066 --> 00:36:32,233 [clatters] 460 00:36:39,240 --> 00:36:43,787 [Rey] <i>We did it. We sold both paintings.</i> <i>Velasco did his part.</i> 461 00:36:43,953 --> 00:36:47,791 <i>-Everything went as planned.</i> -Good job, Rey. 462 00:36:47,957 --> 00:36:51,795 They fell into the trap. I always knew they were going to be easy prey, 463 00:36:51,961 --> 00:36:55,382 but I didn't think it would be so simple to end them. 464 00:36:55,548 --> 00:37:00,512 In just a matter of hours, we'll receive very good news. 465 00:37:00,679 --> 00:37:03,723 This is the end of my father and the Valentes. 466 00:37:09,896 --> 00:37:12,315 -[Luna] Hey, what's up? -[Jim] No, nothing. 467 00:37:12,482 --> 00:37:16,611 -[Jim] How was training? -[Luna] Fine. 468 00:37:16,778 --> 00:37:20,407 -We love popcorn. -Can we talk, please? It's important. 469 00:37:20,573 --> 00:37:24,577 -I don't want to talk to you, Matteo. -Well, I'll tell you anyway. 470 00:37:24,744 --> 00:37:29,124 I wanted to tell you that soon, I'll have the evidence that I didn't lie to you. 471 00:37:29,290 --> 00:37:31,876 -It was Emilia's fault. -I don't want to hear it. 472 00:37:32,043 --> 00:37:35,422 It's easy to blame others, when will you accept your actions? 473 00:37:35,588 --> 00:37:38,383 -When she sends me the video-- -I won't believe you. 474 00:37:38,550 --> 00:37:42,387 Matteo, we can't. Because Luna and I have to do a school thing. 475 00:37:42,554 --> 00:37:45,390 -What thing? -That thing for History class. 476 00:37:45,557 --> 00:37:48,601 -Come. I'll tell you later. -What? 477 00:37:58,903 --> 00:38:01,364 Emilia! Where are you going? 478 00:38:01,531 --> 00:38:05,577 -I'm talking to you. -What is it? You suddenly care about me? 479 00:38:05,744 --> 00:38:07,579 -Send me the video. -[scoffs] 480 00:38:07,746 --> 00:38:10,165 -Things have changed. -What's changed? 481 00:38:10,331 --> 00:38:13,460 Ámbar didn't believe us. You're a terrible actor. 482 00:38:13,626 --> 00:38:17,714 I don't care. I did my part. Now it's your turn. 483 00:38:17,881 --> 00:38:20,467 You did nothing. The deal was to help each other 484 00:38:20,633 --> 00:38:22,761 and your performance ruined everything. 485 00:38:22,927 --> 00:38:26,765 Now what? You won't keep your word? 486 00:38:26,931 --> 00:38:28,725 You won't send me the video? 487 00:38:39,569 --> 00:38:42,697 No, no strange moves so far. 488 00:38:42,864 --> 00:38:45,867 He was walking, he stopped at a shop, 489 00:38:46,034 --> 00:38:49,704 he bought some candy, sent some texts and kept walking. 490 00:38:49,871 --> 00:38:51,915 -Where is he going? <i>-I don't know.</i> 491 00:38:52,082 --> 00:38:57,379 Wait, he's slowing down at a corner. 492 00:38:59,089 --> 00:39:01,091 [Ana] <i>What is he doing?</i> 493 00:39:04,177 --> 00:39:06,596 I don't know. Maybe he's waiting for someone. 494 00:39:06,763 --> 00:39:10,392 Could it be his lawyer? Do you see anything else? 495 00:39:17,774 --> 00:39:21,403 It must be someone important, he's combing his hair and all. 496 00:39:21,569 --> 00:39:27,325 I'd love to see how this ends but I see my boyfriend now. 497 00:39:27,492 --> 00:39:30,036 -[Ana] Bye. -Okay, we'll talk later. 498 00:39:30,203 --> 00:39:33,206 Today, we'll find the truth about Gary Lopez. 499 00:39:53,893 --> 00:39:55,353 Why did you lie, Jim? 500 00:39:55,520 --> 00:39:59,858 Why did you tell Matteo we had homework to do? That's not true. 501 00:40:00,025 --> 00:40:03,570 Luna, it's not me who's lying to you. It's Matteo. 502 00:40:05,030 --> 00:40:09,951 What? I don't understand anything. Why did you bring me here? 503 00:40:10,118 --> 00:40:14,497 I can't tell you, but trust me, it's the best for you. 504 00:40:14,664 --> 00:40:18,793 Jim, what are you talking about? What's the best for me? 505 00:40:18,960 --> 00:40:21,379 I can't tell you, Luna. Really. 506 00:40:22,339 --> 00:40:25,300 Really, Jim? What's going on? Can't you tell me? 507 00:40:26,676 --> 00:40:30,221 Look, I didn't want to tell you, 508 00:40:30,388 --> 00:40:34,893 I don't want to hurt your feelings, and I know you don't want to hear about Matteo, 509 00:40:35,060 --> 00:40:38,772 but I'm your friend and I think I need to tell you. 510 00:40:38,938 --> 00:40:43,860 I don't understand you. I can't guess it. What's going on? 511 00:40:44,986 --> 00:40:47,739 Luna, you can't believe Matteo's lies again. 512 00:40:47,906 --> 00:40:52,827 Why do you say that? It has to do with Matteo, right? 513 00:40:54,746 --> 00:40:58,708 Matteo didn't change, Luna. He made you and everybody else believe it. 514 00:40:58,875 --> 00:41:00,335 But he's still the same. 515 00:41:00,502 --> 00:41:03,963 Look, I don't know what he wants to tell you, 516 00:41:04,130 --> 00:41:07,550 -but, please don't believe him. -Can't you tell me why? 517 00:41:07,717 --> 00:41:10,303 What happened, Jim? Can't you tell me? 518 00:41:11,513 --> 00:41:16,226 I heard him talking to Emilia. And you can't imagine what I heard. 519 00:41:17,394 --> 00:41:19,187 What did you hear? 520 00:41:19,354 --> 00:41:24,776 -[sighs] Are you sure you want to hear it? -Jim, really, please tell me now. 521 00:41:25,985 --> 00:41:29,030 Look, Matteo said he wanted to be your boyfriend. 522 00:41:29,197 --> 00:41:32,784 -Good. -But he didn't want to stop seeing Emilia. 523 00:41:35,495 --> 00:41:40,250 No, that can't be true. You probably misheard. 524 00:41:40,417 --> 00:41:45,088 Matteo told her he doesn't want to stain his name dating a Red Shark, 525 00:41:45,255 --> 00:41:47,799 so he's going to see her in secret. 526 00:41:48,842 --> 00:41:50,552 -What? -[Jim] Yes. 527 00:41:59,227 --> 00:42:01,646 And you, cousin? Will you go see me? 528 00:42:01,813 --> 00:42:04,858 -Yes, I'd love to see the Red Sharks. -You'd like that? 529 00:42:05,025 --> 00:42:07,235 Especially to see Emilia on the rink? 530 00:42:07,402 --> 00:42:11,072 I can't stand to see Luna's face like that every day. 531 00:42:11,239 --> 00:42:13,491 I want to get Luna back. 532 00:42:13,658 --> 00:42:19,497 You told Emilia even if you were Luna's boyfriend, you wanted to keep seeing her. 533 00:42:19,664 --> 00:42:24,586 -Did you say that? Tell me the truth. -I need you to listen. I'll tell you why-- 534 00:42:24,753 --> 00:42:27,130 If you don't want to be with me, that's it. 535 00:42:27,297 --> 00:42:31,801 -Are you breaking up with me? -He's asking for the key to your room. 536 00:42:31,968 --> 00:42:35,096 Give it to him. If he wants to go in, let him. 537 00:42:35,263 --> 00:42:37,682 Felipe Mendevilla will come and meet you. 538 00:42:37,849 --> 00:42:42,395 -The Olympic skater? -Everybody will talk about the Red Sharks. 539 00:42:42,562 --> 00:42:45,774 You won't believe it. We're a very innovative team. 540 00:42:47,734 --> 00:42:50,070 That girl is incredible. 541 00:42:50,236 --> 00:42:53,156 I would love to meet her. Can you introduce me to her? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 542 00:42:54,305 --> 00:43:54,311