"Soy Luna" Una subasta en la mansión, sobre ruedas
ID | 13185410 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una subasta en la mansión, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E28 Episode 188 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8312346 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,128
-Juliana won't come to train us.
-[Delfi] Again?
2
00:00:03,294 --> 00:00:07,966
-She's always with the Red Sharks.
-[Juliana] Where are the Red Sharks?
3
00:00:08,133 --> 00:00:14,222
You surprised me. I've never seen you
skate like that, guys.
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,976
If we don't exchange the forgery
for the original, we're doomed.
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,979
If that's the only way
to get the video, fine.
6
00:00:21,146 --> 00:00:23,898
I accept, but you'd better keep your word.
7
00:00:24,065 --> 00:00:28,319
Please, let's stop talking about Matteo.
All that makes me very sad.
8
00:00:28,486 --> 00:00:31,614
-Come on, make the switch. Hurry.
-I almost have it.
9
00:00:31,781 --> 00:00:35,243
I feel like something has changed in me.
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,954
But before that, you need to do something.
11
00:00:38,121 --> 00:00:40,707
-Something like what?
-Wake up.
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,417
[gasping]
13
00:00:42,584 --> 00:00:44,544
[lock rattling]
14
00:00:46,087 --> 00:00:49,424
It's not possible.
Who could have locked the door?
15
00:00:51,885 --> 00:00:55,096
[opening theme plays]
16
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:53,947 --> 00:01:58,076
[grunts] Who could have locked the door?
18
00:01:59,536 --> 00:02:01,329
Luna!
19
00:02:01,496 --> 00:02:05,333
-Grandpa! What are you doing here?
-I was about to ask you the same.
20
00:02:05,500 --> 00:02:08,128
What are you doing here at this hour?
21
00:02:08,294 --> 00:02:13,216
Thing is...
I was about to go into Sharon's room.
22
00:02:15,343 --> 00:02:18,096
-Are you sure?
-[sighs]
23
00:02:18,263 --> 00:02:23,685
Yes. In my dreams, Lili and Bernie always
bring me to this place.
24
00:02:24,686 --> 00:02:27,230
I have a strange feeling.
25
00:02:27,439 --> 00:02:30,692
As if there was something in here
about my past.
26
00:02:30,859 --> 00:02:33,153
[sighs] I don't know, grandpa.
27
00:02:35,196 --> 00:02:39,576
I understand, but I don't think
it's a good idea to go in there.
28
00:02:39,743 --> 00:02:43,872
Sharon's belongings are in there,
it's not good for you to see them.
29
00:02:46,750 --> 00:02:51,379
Well, I can't say no
to that beautiful face.
30
00:02:51,546 --> 00:02:56,593
If you want to go in, do it.
But I'll wait outside.
31
00:02:56,760 --> 00:03:00,263
Anyway, I can't. It's locked.
32
00:03:00,430 --> 00:03:05,393
That's strange. Since my daughter left,
this door has always been unlocked.
33
00:03:05,560 --> 00:03:08,980
-Who could have locked it?
-And why?
34
00:03:09,981 --> 00:03:12,525
Well, that's a good question.
35
00:03:12,692 --> 00:03:16,988
But unfortunately, at this hour,
I don't think we'll be able to find out.
36
00:03:17,155 --> 00:03:20,450
It's late. Why don't you go to bed?
37
00:03:20,617 --> 00:03:25,288
And I promise that tomorrow morning,
we'll figure this out together.
38
00:03:25,455 --> 00:03:28,500
-Okay?
-[sighs] Okay, grandpa.
39
00:03:28,667 --> 00:03:32,962
Give grandpa a hug.
That's it! My darling, my beautiful girl.
40
00:03:33,129 --> 00:03:35,965
-Go. Go to bed. Yes.
-Thanks. Get some rest.
41
00:03:38,009 --> 00:03:39,928
[sighs]
42
00:03:44,432 --> 00:03:47,852
-[Juliana] I talked to Gary Lopez.
-[Ana] Really?
43
00:03:48,019 --> 00:03:52,982
[Ana] Did he tell you why he sent a lawyer
to impersonate him in a meeting?
44
00:03:53,149 --> 00:03:57,779
Of course he didn't. I asked him. But he
gave me an excuse and changed the subject.
45
00:03:57,946 --> 00:03:59,906
I understand less and less each day.
46
00:04:00,073 --> 00:04:03,952
What's more, I think we have been
very careful with this man.
47
00:04:04,119 --> 00:04:10,375
That's true, it's clear he's a manipulator
and a liar. Because, tell me...
48
00:04:10,542 --> 00:04:16,381
what kind of person could impersonate
another person just for a meeting?
49
00:04:16,548 --> 00:04:20,635
The same kind who changes contract clauses
to his benefit?
50
00:04:20,802 --> 00:04:24,347
This man takes advantage of
every situation.
51
00:04:24,514 --> 00:04:28,560
That's true. You know what?
When I saw him, I thought he was weird.
52
00:04:28,727 --> 00:04:31,813
They're both up to something
and I don't like that at all.
53
00:04:31,980 --> 00:04:38,945
Look, I'm not proud of what I did,
but I searched his things.
54
00:04:39,112 --> 00:04:45,452
Nothing. The only thing was
I heard him talking to his girlfriend.
55
00:04:45,618 --> 00:04:49,039
And you wouldn't imagine.
He's a completely different person.
56
00:04:49,205 --> 00:04:52,542
-He has a girlfriend? And you know her?
-No, not me.
57
00:04:52,709 --> 00:04:57,005
I think he does, but's she's never been
to the Roller and he never mentioned her.
58
00:04:57,172 --> 00:05:01,718
See? He's a phony.
Besides, what kind of woman could go out
59
00:05:01,885 --> 00:05:06,389
-with a person like Gary Lopez?
-I don't know. Each to their own.
60
00:05:06,556 --> 00:05:10,977
But maybe he's hiding his true personality
to her.
61
00:05:11,144 --> 00:05:13,938
-Maybe.
-Yes, maybe.
62
00:05:14,105 --> 00:05:17,067
But we'll find out. He can't defeat us.
63
00:05:17,233 --> 00:05:21,780
-This man doesn't know who he messed with.
-Exactly. He has no idea.
64
00:05:27,535 --> 00:05:30,580
I'm glad we could fix the frame
of this painting.
65
00:05:31,873 --> 00:05:35,251
I was so sad when I hit it
with my golf club.
66
00:05:35,418 --> 00:05:40,423
It's fine, really. I hope you hit the ball
as well as you hit the painting.
67
00:05:40,590 --> 00:05:43,677
-I'm not as bad as you think, Mónica.
-[laughs]
68
00:05:43,843 --> 00:05:46,513
-Okay.
-I'm training for the tournament.
69
00:05:46,680 --> 00:05:50,975
I'd like you to train in the garden
this time, for the paintings' sake.
70
00:05:51,142 --> 00:05:54,145
-Good morning. I'm leaving for the Blake.
-Good morning.
71
00:05:54,312 --> 00:05:57,691
-Don't forget anything.
-No. I have my uniform,
72
00:05:57,857 --> 00:06:00,402
-my backpack, my head...
-[Mónica] Great.
73
00:06:00,568 --> 00:06:04,864
Oh, that's Jazmín's tablet. Maybe she
forgot it here and didn't realize it.
74
00:06:05,031 --> 00:06:07,242
[Mónica and Alfredo chuckle]
75
00:06:07,409 --> 00:06:09,911
It seems distractions are contagious.
76
00:06:10,078 --> 00:06:14,833
She probably didn't realize.
This is very important to Jazmín.
77
00:06:15,000 --> 00:06:17,585
Mom, wait, I need you to sign this.
78
00:06:17,752 --> 00:06:22,090
It's for the exchange student.
She will come for a short while.
79
00:06:22,257 --> 00:06:24,926
Yes, I read it.
Why didn't you tell me last night?
80
00:06:25,093 --> 00:06:28,096
-Why now?
-I forgot. Sorry. Yes.
81
00:06:28,263 --> 00:06:29,514
[Luna laughs]
82
00:06:29,681 --> 00:06:33,184
-You're late! Go!
-I'm leaving. Bye!
83
00:06:33,351 --> 00:06:36,438
-I love you. Have a good day.
-Grandpa. Another thing,
84
00:06:36,604 --> 00:06:40,025
were you able to find out about
the thing we discussed?
85
00:06:40,191 --> 00:06:44,988
No, but the day has just begun.
Don't worry, I'll get to it right now.
86
00:06:45,155 --> 00:06:48,700
-Okay. Bye, see you.
-Don't worry. Bye.
87
00:06:51,119 --> 00:06:54,748
What did she ask you to find out?
88
00:06:54,914 --> 00:06:59,252
Luna wants to go into Sharon's room,
but the door is locked.
89
00:07:00,211 --> 00:07:03,798
-Why? Who locked it?
-I don't know. It's locked.
90
00:07:03,965 --> 00:07:07,552
Excuse me, Moni.
Where shall I put the cocktail glasses?
91
00:07:07,719 --> 00:07:11,723
On the dining table, please.
But, wait, before you go...
92
00:07:11,890 --> 00:07:14,684
Could you help me
with the chairs and the appetizers?
93
00:07:14,851 --> 00:07:18,271
-Yes, of course.
-No, wait, Maggie, sorry.
94
00:07:19,272 --> 00:07:23,026
Do you know who locked the door
to Sharon's room?
95
00:07:23,193 --> 00:07:27,697
Yes, I'm a very knowledgeable person,
especially regarding fashion.
96
00:07:27,864 --> 00:07:31,368
-It was you, right?
-Yes.
97
00:07:31,534 --> 00:07:33,912
And why?
98
00:07:34,079 --> 00:07:37,165
I didn't mean to.
It was just a cleaning instinct.
99
00:07:37,332 --> 00:07:41,544
It's a room I clean and nobody uses it.
I locked it to prevent dust coming in.
100
00:07:41,711 --> 00:07:43,588
Okay, that's a good idea.
101
00:07:43,755 --> 00:07:46,174
-Perfect. Excuse me.
-[Mónica] Thanks.
102
00:07:46,341 --> 00:07:47,592
Not so fast.
103
00:07:48,718 --> 00:07:50,929
We still have unfinished business.
104
00:07:52,764 --> 00:07:53,890
The key.
105
00:07:54,057 --> 00:07:58,353
Yes. I don't have it on me now.
I'll go look for it and bring it to you.
106
00:07:58,520 --> 00:07:59,729
Excuse me.
107
00:08:02,649 --> 00:08:04,401
[Mónica] Thanks!
108
00:08:14,411 --> 00:08:16,788
-[Nico] Are you joking?
-I wish I was.
109
00:08:16,955 --> 00:08:19,332
Emilia wants you to be with her for Ámbar?
110
00:08:19,499 --> 00:08:22,794
Yes, so that she can win her bet
with Ámbar. That's why.
111
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
So she'll give me the video.
112
00:08:25,588 --> 00:08:29,884
-Guys, I can't believe how far Emilia got.
-And I can't believe you accepted.
113
00:08:31,428 --> 00:08:34,472
Don't look at me. I told him.
I warned you.
114
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
I told you that you shouldn't trust
Emilia.
115
00:08:38,226 --> 00:08:40,979
-Luna won't be happy with that.
-What else can I do?
116
00:08:41,146 --> 00:08:45,483
-It was my only shot.
-I still think you shouldn't accept.
117
00:08:45,650 --> 00:08:47,360
Well, I understand him, guys.
118
00:08:47,527 --> 00:08:51,573
When you love someone,
you're capable of doing anything.
119
00:08:52,949 --> 00:08:56,786
-Are you talking about yourself?
-Of course, I'm talking about Matteo.
120
00:08:56,953 --> 00:09:01,332
Let's stop talking about his love life.
Let's focus on the Roller Band.
121
00:09:01,499 --> 00:09:03,126
-[phone rings]
-Sorry, guys.
122
00:09:05,086 --> 00:09:06,129
Hello?
123
00:09:07,589 --> 00:09:09,090
Yes, that's me.
124
00:09:12,469 --> 00:09:14,929
Of course I'm interested. I love the idea.
125
00:09:16,723 --> 00:09:19,434
Okay, but I have to talk
to my colleagues first.
126
00:09:21,603 --> 00:09:24,606
No, it's just that I'm in a band now.
127
00:09:28,318 --> 00:09:31,738
No. I don't know,
but can we talk about it later?
128
00:09:31,905 --> 00:09:34,157
Okay. See you.
129
00:09:37,077 --> 00:09:39,871
What's up, Matteo? Who called you?
130
00:09:40,038 --> 00:09:44,668
A music producer. It was about
an acoustic gig for an online show.
131
00:09:44,834 --> 00:09:48,463
-That's great! Awesome!
-That's great news!
132
00:09:48,630 --> 00:09:53,093
-[Pedro] Why the long face, Matteo?
-It's a great opportunity for the band.
133
00:09:53,259 --> 00:09:58,431
That's the problem. He asked me
to go there alone, as a solo artist.
134
00:09:58,598 --> 00:10:02,560
So, if I accept, I'd have to go
without the Roller Band.
135
00:10:04,312 --> 00:10:06,106
And what are you planning to do?
136
00:10:30,171 --> 00:10:33,675
Hi, Victoria. It's me, Ámbar.
I need to talk to you.
137
00:10:33,842 --> 00:10:36,011
Why did you call me? Is it the painting?
138
00:10:36,177 --> 00:10:38,513
I'm calling you about another thing.
139
00:10:38,680 --> 00:10:42,017
-I hope it's important.
<i>-Of course it's something important.</i>
140
00:10:42,183 --> 00:10:45,895
I want to invite you to the
Red Shark Festival. It's my skating team.
141
00:10:46,062 --> 00:10:48,982
It's going to be incredible
and I'd like you there.
142
00:10:49,149 --> 00:10:53,737
You think I'd go to a public event?
Somebody may recognize me. Use your head.
143
00:10:53,903 --> 00:10:57,824
-So, you're not coming?
-Of course not.
144
00:10:57,991 --> 00:11:01,161
Well, I think nobody will recognize you
with your new look.
145
00:11:01,327 --> 00:11:04,873
I won't risk that. Especially now that
I'm close to my vengeance.
146
00:11:05,040 --> 00:11:09,502
[scoffs] Of course, that's all you
care about, your vengeance.
147
00:11:09,669 --> 00:11:14,716
Today is a very important day for me
and I won't waste my time arguing.
148
00:11:15,967 --> 00:11:17,218
[phone clatters]
149
00:11:22,015 --> 00:11:26,353
Yam, I was thinking about the audition.
Maybe we could add some moves like...
150
00:11:26,519 --> 00:11:30,565
Add more moves? If you keep adding moves,
I won't make it to the audition.
151
00:11:30,732 --> 00:11:33,151
-Stop adding moves.
-Why? You know the moves.
152
00:11:33,318 --> 00:11:36,571
But I need to practice them more
to be more confident.
153
00:11:36,738 --> 00:11:41,326
I think you should watch yourself so that
you see how much you've progressed.
154
00:11:41,493 --> 00:11:44,496
-On Jazmín's video?
-[Luna] Hi, girls! How are you?
155
00:11:44,662 --> 00:11:48,166
-Is that Jazmín's tablet?
-Yes, she forgot it and I'll return it.
156
00:11:48,333 --> 00:11:53,755
Today is our lucky day because Yam needs
to see the video to see she has improved.
157
00:11:53,922 --> 00:11:58,385
Ah, yes, but I can't lend it to you.
Wait until I return it.
158
00:11:58,551 --> 00:12:01,513
I don't want to take other people's stuff.
159
00:12:01,680 --> 00:12:04,474
Please, we're just going to watch
the audition video.
160
00:12:04,641 --> 00:12:08,019
Yes, besides, Jazmín won't care,
because it will help us.
161
00:12:08,186 --> 00:12:11,731
I'm nervous and if I watch it,
it'll make it easier.
162
00:12:11,898 --> 00:12:14,734
-[groans] Okay, let's watch it.
-[Yam] Yes?
163
00:12:16,194 --> 00:12:19,572
Well, here's the video, but it's strange.
164
00:12:19,739 --> 00:12:22,242
-It lasts more than 12 hours.
-[laughs] What?
165
00:12:22,409 --> 00:12:26,663
-She must have left it on.
-How are we going to find our part now?
166
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
-What's up, girls?
-Hi, Nina!
167
00:12:29,666 --> 00:12:34,337
We're about to watch Jazmín's video
of the day we rehearsed with the girls.
168
00:12:34,504 --> 00:12:37,841
-[Luna] Want to watch it with us?
-Yes, sure.
169
00:12:40,385 --> 00:12:42,429
-Well, are you ready?
-Yes.
170
00:12:42,595 --> 00:12:45,181
-No, we're not ready.
-[Luna] Now what? Why not?
171
00:12:45,348 --> 00:12:47,726
-Because I don't want to watch it.
-Why?
172
00:12:47,892 --> 00:12:51,396
-Because I know I did badly.
-Yam, I told you, you didn't.
173
00:12:51,563 --> 00:12:56,109
-I don't want to. Maybe another day.
-Wait, are you sure you don't want to?
174
00:12:56,276 --> 00:13:00,113
Yes, I'm sure. Besides, we need to talk
about more important things,
175
00:13:00,280 --> 00:13:04,034
-like the skating choreography.
-Speaking of that, it's incredible.
176
00:13:04,200 --> 00:13:07,954
-The moves you added are super fun!
-Well, what we have to do now is...
177
00:13:08,121 --> 00:13:12,334
to show Juliana the choreography
so that she help us refine it.
178
00:13:12,459 --> 00:13:14,502
It's great to see you this happy.
179
00:13:14,669 --> 00:13:18,131
Yes, after everything that happened
at the Open...
180
00:13:18,298 --> 00:13:23,762
-Sorry. I shouldn't have mentioned that.
-No, it's okay. Don't worry.
181
00:13:24,763 --> 00:13:29,434
What happened at the Open is in the past.
Now I have to be happy.
182
00:13:30,727 --> 00:13:35,774
Right now, I need to focus on the present
and on the things I have to do.
183
00:13:35,940 --> 00:13:37,609
[phone beeping multiple times]
184
00:13:38,610 --> 00:13:41,446
Why are you getting so many texts, Nina?
Tell us.
185
00:13:41,613 --> 00:13:44,866
Don't tell me you're getting a lot of
texts from your mother!
186
00:13:45,033 --> 00:13:47,327
-Please, no!
-No, luckily it's not that.
187
00:13:47,494 --> 00:13:50,663
Instead of sending me 50 texts a day,
she only sends 10.
188
00:13:50,830 --> 00:13:53,291
-Well, that's better.
-Yes. [laughs]
189
00:13:53,458 --> 00:13:56,920
If that's not your mother,
who's sending you all those texts?
190
00:13:57,087 --> 00:14:00,715
-I think it's a secret admirer. [squeals]
-No, stop, girls.
191
00:14:00,882 --> 00:14:04,636
-It's just Eric.
-What? He's sending you all those texts?
192
00:14:04,803 --> 00:14:09,265
It's just that, since he sang at the Open,
he sends me texts to thank me every day.
193
00:14:09,432 --> 00:14:11,643
That's the perfect excuse.
194
00:14:11,810 --> 00:14:14,979
No, not at all.
It was really hard for him to sing
195
00:14:15,146 --> 00:14:20,402
-and now he's very grateful.
-It's obvious he's into you!
196
00:14:20,568 --> 00:14:24,239
I told you a thousand times,
he sees me as a friend, nothing else.
197
00:14:24,406 --> 00:14:27,992
But hear me out, Nina.
Don't you like him just a little bit?
198
00:14:28,159 --> 00:14:32,664
-Just a little!
-He's cute, he sings.
199
00:14:32,831 --> 00:14:36,668
-He's from Ecuador.
-Got you! [laughs]
200
00:14:42,632 --> 00:14:45,051
Well, this is the Red Sharks.
201
00:14:45,218 --> 00:14:51,141
-Look, soon they'll make history.
-Do you have time for a small interview?
202
00:14:51,307 --> 00:14:54,144
-Yes, sure. What media do you work for?
-Excuse me.
203
00:14:54,310 --> 00:14:56,938
Of course.
Whenever you want, we can start.
204
00:14:57,105 --> 00:15:01,443
-Can you come with me, guys?
-Yes, sure. Here?
205
00:15:01,609 --> 00:15:05,780
-Here is fine?
-Yes, that's perfect. Start rolling.
206
00:15:05,947 --> 00:15:09,617
Well, the first thing I'd like to know
is how did the team begin?
207
00:15:09,784 --> 00:15:12,912
-It started when they called me--
-No, they called me...
208
00:15:13,079 --> 00:15:14,664
Okay, okay...
209
00:15:14,831 --> 00:15:16,916
-Ámbar, I...
-Excuse me. Sorry.
210
00:15:17,083 --> 00:15:19,169
I think I should answer that question.
211
00:15:19,336 --> 00:15:22,630
When I got here and saw the rink,
I was like:
212
00:15:22,797 --> 00:15:27,177
"Wow, there's a lot of potential here".
I had a kind of wish,
213
00:15:27,344 --> 00:15:30,847
a vision, a desire to gather a team
that could represent us.
214
00:15:31,014 --> 00:15:34,017
-What about the previous team?
-It doesn't exist anymore.
215
00:15:34,184 --> 00:15:38,855
Well, yes, no. I would love to have them
all here, but it was not possible.
216
00:15:39,022 --> 00:15:43,193
So, I did an open casting
and they were the winners.
217
00:15:43,360 --> 00:15:46,613
-You know why? Because they're the best.
-The best!
218
00:15:46,780 --> 00:15:49,949
-Yes. And they'll prove that--
-Yes, we'll prove that!
219
00:15:50,116 --> 00:15:52,494
What? Okay.
220
00:15:52,660 --> 00:15:55,288
They'll prove that
at the Red Shark Festival.
221
00:15:55,455 --> 00:15:58,708
I would like to ask the participants
how they are preparing?
222
00:15:58,875 --> 00:16:02,170
Well, we're training a lot,
but we're calm.
223
00:16:02,337 --> 00:16:05,548
We want the day to arrive
to show you all what we can do...
224
00:16:05,715 --> 00:16:08,885
...which is a lot. You'll be surprised.
Will you come?
225
00:16:09,052 --> 00:16:13,348
Yes, actually, we're very excited
and our families too.
226
00:16:13,515 --> 00:16:17,977
-My parents may get a plane--
-I'd like to say hi to all my family--
227
00:16:18,144 --> 00:16:21,773
Don't miss this event.
Ramiro's fire skates are the best.
228
00:16:21,940 --> 00:16:26,277
Yes, well, we're very happy. The event
will be transmitted via live stream.
229
00:16:26,444 --> 00:16:29,864
We know it's not the same,
you want people you love to be close.
230
00:16:30,031 --> 00:16:34,119
I'll leave you now with the participants.
Was my part good?
231
00:16:34,285 --> 00:16:37,706
-Perfect.
-I'm glad. I have to go.
232
00:16:37,872 --> 00:16:41,126
Guys, a web star will come
to interview you for his channel.
233
00:16:41,292 --> 00:16:44,254
-That's awesome. Who is he?
-His name is Ian.
234
00:16:44,421 --> 00:16:47,966
I don't know much.
All I know is he has a lot of followers.
235
00:16:48,133 --> 00:16:51,761
Whatever you need, just ask.
Make yourselves at home.
236
00:16:51,928 --> 00:16:53,805
If you'll excuse me.
237
00:16:53,972 --> 00:16:57,308
Well, if you're interested,
not only do we skate,
238
00:16:57,475 --> 00:16:59,602
some of us also sing very well.
239
00:16:59,769 --> 00:17:03,148
-Is there anything you can't do?
-I'm a very versatile person.
240
00:17:03,314 --> 00:17:06,109
We're all very talented.
Thank you for the interview.
241
00:17:06,276 --> 00:17:10,530
-That's all. Benicio, come here.
-What's wrong?
242
00:17:10,697 --> 00:17:15,076
What's wrong? You only have to show
your music talents to Ian,
243
00:17:15,243 --> 00:17:18,997
not to this journalist
who doesn't say where he works.
244
00:17:19,164 --> 00:17:23,335
You're right. I can show him on stage.
Is that okay?
245
00:17:28,757 --> 00:17:32,469
[classical music playing]
246
00:17:39,184 --> 00:17:42,687
-Welcome. Thank you for coming.
-Hello, <i>Ça va? Merci.</i>
247
00:17:46,941 --> 00:17:50,528
-You know what paintings to sell first?
-It's not that simple.
248
00:17:50,695 --> 00:17:54,908
-We should let the auction run its course.
-And not selling the paintings?
249
00:17:55,075 --> 00:17:59,829
We can't risk it. That man has been
looking at it for a while. Go there.
250
00:17:59,996 --> 00:18:04,584
I don't know if he knows about art but
he has great taste. Look, a French suit,
251
00:18:04,751 --> 00:18:07,295
Italian shoes and a Swiss watch.
252
00:18:07,462 --> 00:18:09,839
Please don't make comments
like that today.
253
00:18:10,006 --> 00:18:13,885
-Are you telling me to shut up?
-Make comments related to the paintings.
254
00:18:14,052 --> 00:18:18,682
If you want to sell a painting to him,
you have to talk about his style.
255
00:18:18,848 --> 00:18:21,643
-That way, he'll buy.
-It's not a bad idea.
256
00:18:21,810 --> 00:18:23,812
See? It was important.
257
00:18:27,357 --> 00:18:29,484
I notice you're interested.
258
00:18:30,527 --> 00:18:32,570
-Yes? Great.
-Yes. It has something.
259
00:18:32,737 --> 00:18:37,659
-My selling tactic was a success!
-Wait a second, don't celebrate yet.
260
00:18:37,826 --> 00:18:42,122
I'm not that convinced
by that red in the bottom.
261
00:18:42,288 --> 00:18:44,207
Thanks.
262
00:18:46,835 --> 00:18:48,628
-So?
-He thinks it's expensive.
263
00:18:49,629 --> 00:18:53,466
-Well, then, let's lower the prices.
-No. That would raise suspicions.
264
00:18:53,633 --> 00:18:57,220
Good things are expensive.
Take it from me, an expert buyer.
265
00:18:57,387 --> 00:19:02,100
-The paintings have to be sold today.
-What are you thinking?
266
00:19:03,393 --> 00:19:05,478
Leave it to me. Watch.
267
00:19:08,606 --> 00:19:10,817
-How are you?
-Hi.
268
00:19:10,984 --> 00:19:13,278
-Do you like it?
<i>-Oui, oui.</i> Very much.
269
00:19:13,445 --> 00:19:16,948
-It's a wonderful piece.
-Yes.
270
00:19:17,115 --> 00:19:20,243
A perfect painting.
Not just for the detail of the colors,
271
00:19:20,410 --> 00:19:24,372
but also for the size.
It's ideal for a hall,
272
00:19:24,539 --> 00:19:27,751
-or a living room. Don't you think?
-Yes, I think so.
273
00:19:27,917 --> 00:19:32,505
No doubt, but you know what?
I like that one more.
274
00:19:34,007 --> 00:19:37,844
-Unfortunately, that one is already sold.
-What?
275
00:19:38,011 --> 00:19:40,388
We didn't sell any yet, Rey.
276
00:19:41,514 --> 00:19:46,227
-My bad. I thought that one was sold.
-Shall I walk you over there?
277
00:19:46,394 --> 00:19:48,813
<i>-Merci.</i>
-You're French?
278
00:20:00,325 --> 00:20:03,620
We've always been a solid team.
This team has a high level--
279
00:20:03,787 --> 00:20:07,082
-Sorry to interrupt, they have to train.
-Excuse me.
280
00:20:07,248 --> 00:20:10,919
We'll continue the interview later, okay?
Bye, thanks.
281
00:20:11,086 --> 00:20:12,212
Sorry.
282
00:20:18,259 --> 00:20:22,430
I want you to be focused here.
You'll talk to them later.
283
00:20:22,597 --> 00:20:24,557
-Okay?
-Perfect. Yes.
284
00:20:24,724 --> 00:20:27,435
-[grunts] Sorry, Eric. Juliana!
-It's fine.
285
00:20:28,520 --> 00:20:33,775
Juliana, I finally found you!
I had an idea for the choreography.
286
00:20:33,942 --> 00:20:37,570
-Let me show you.
-No, Luna, not now. I can't.
287
00:20:37,737 --> 00:20:41,825
I'm here with them, the rest are
on their way. You shouldn't be here.
288
00:20:41,991 --> 00:20:45,829
-Yes. I'm sorry. I get it. Bye.
-Later. Go.
289
00:20:48,998 --> 00:20:50,834
Well... Get into position.
290
00:20:53,920 --> 00:20:58,425
Hands. And, five, six, seven, eight.
291
00:20:58,591 --> 00:21:02,512
[music blares]
292
00:21:09,019 --> 00:21:12,063
[Juliana] Well done! That's it! Yes.
293
00:21:12,230 --> 00:21:14,649
[Juliana] Ramiro.
294
00:21:32,375 --> 00:21:35,837
-They're very good, right?
-Yes, they are, indeed.
295
00:21:37,339 --> 00:21:41,718
-Excuse me, may I ask you some questions?
-Yes, sure.
296
00:21:41,885 --> 00:21:44,304
-Are you a member of the Red Shark Team?
-No.
297
00:21:44,471 --> 00:21:48,558
-Then, may I ask you to leave?
-What?
298
00:21:48,725 --> 00:21:51,770
We only want the Red Sharks
to be on the takes.
299
00:21:52,771 --> 00:21:54,773
Yes, I understand.
300
00:22:05,325 --> 00:22:09,454
[singing]
301
00:22:41,027 --> 00:22:46,074
-What are you doing? Keep going.
-Is that an order as my supervisor?
302
00:22:46,241 --> 00:22:49,411
Yes, of course. And I'm asking you
to keep singing, please.
303
00:22:49,577 --> 00:22:51,246
I already told you no.
304
00:22:51,413 --> 00:22:54,374
Want me to call Gary
and tell him you're not obeying?
305
00:22:54,541 --> 00:22:57,085
My uncle won't like that kind of orders.
306
00:22:57,252 --> 00:23:02,257
Well, but your uncle's not here.
Come on. I learn a lot when you sing.
307
00:23:02,424 --> 00:23:06,386
-Okay, but sit here, next to me.
-Sure. I'd love to.
308
00:23:08,096 --> 00:23:11,516
[continues singing]
309
00:23:18,857 --> 00:23:22,986
[Ada joins in singing]
310
00:23:41,838 --> 00:23:46,509
[Pedro joins in singing]
311
00:23:46,676 --> 00:23:49,679
[all singing together]
312
00:24:16,206 --> 00:24:19,417
[Nico sings solo]
313
00:24:31,513 --> 00:24:33,264
[Nico laughs] Pedro.
314
00:24:45,443 --> 00:24:50,365
-They're about to auction one of ours now.
-[Sharon] <i>What? You didn't sell any yet?</i>
315
00:24:50,532 --> 00:24:54,911
What do you expect? This takes time.
We're doing everything we can. Trust me.
316
00:24:55,078 --> 00:24:57,956
<i>-I hope so, for all our sakes.</i>
-But...
317
00:25:02,711 --> 00:25:05,755
-[whispers] What happened?
-Victoria is too tense.
318
00:25:05,922 --> 00:25:09,259
-Because of the romance?
-What romance, Maggie?
319
00:25:09,426 --> 00:25:13,930
Ours! She doesn't like it. She doesn't
allow relationships among staff.
320
00:25:14,097 --> 00:25:18,768
She has nothing to worry about because
there's nothing between us. No romance.
321
00:25:18,935 --> 00:25:23,606
-Okay, don't get nervous, my love.
-Don't touch me in front of people.
322
00:25:23,773 --> 00:25:27,986
I'm nervous about the paintings,
and Victoria. We didn't sell any of them.
323
00:25:28,153 --> 00:25:31,364
I'm worried about that too.
Look, Mónica and Miguel. Hi!
324
00:25:32,323 --> 00:25:35,035
My love! Smile!
325
00:25:37,203 --> 00:25:39,247
[Rey] Don't exaggerate, Maggie.
326
00:25:39,414 --> 00:25:43,126
May I have your attention, please?
Next, we're going to auction,
327
00:25:43,293 --> 00:25:45,962
the star of the night:
This painting, <i>Spring.</i>
328
00:25:46,129 --> 00:25:49,924
Let's start with a base of...
329
00:25:50,091 --> 00:25:53,219
Pedro made this one.
So if you don't like it, tell him.
330
00:25:53,386 --> 00:25:54,637
[laughs]
331
00:25:54,804 --> 00:25:57,682
So, Matteo, how are you?
332
00:25:57,849 --> 00:26:00,268
What about that acoustic gig?
Did you decide?
333
00:26:00,435 --> 00:26:03,438
I don't know. I think I won't accept it.
334
00:26:04,981 --> 00:26:10,195
Really? Matteo, that's an incredible
opportunity, are you serious?
335
00:26:10,362 --> 00:26:14,449
Yes, I'm serious. It's also important
to be with you guys in the band.
336
00:26:14,616 --> 00:26:19,371
Because, when Gaston left,
I was alone and you were there for me,
337
00:26:19,537 --> 00:26:23,166
-you invited me to the loft, to the band.
-Yes, I know, Matteo,
338
00:26:23,333 --> 00:26:28,254
but if it wasn't for you,
we would have left the loft.
339
00:26:28,421 --> 00:26:32,842
So, that's not an excuse to reject this
opportunity. Friends last forever, Matteo.
340
00:26:33,843 --> 00:26:39,307
You're our friend. Even if you go a
separate way, you'll be part of the band.
341
00:26:41,142 --> 00:26:45,814
Well, thank you. I mean it.
Thank you for always being there.
342
00:26:45,980 --> 00:26:47,857
You don't need to thank me.
343
00:26:48,024 --> 00:26:51,152
-Will you accept?
-Matteo, can we talk?
344
00:26:51,319 --> 00:26:54,656
-About what?
-It's private.
345
00:26:54,823 --> 00:26:57,033
Can you leave us alone, please?
346
00:26:59,536 --> 00:27:02,747
-It'll just be a minute.
-Why don't you listen to him?
347
00:27:02,914 --> 00:27:06,710
Matteo, you shouldn't trust her. Really.
348
00:27:12,757 --> 00:27:15,385
[scoffs] What's wrong?
Are you afraid of me?
349
00:27:15,552 --> 00:27:18,596
One never knows what you're up to.
350
00:27:18,763 --> 00:27:21,975
This time what I'm up to is the best thing
for you and me.
351
00:27:22,142 --> 00:27:25,395
-Do you still want that video?
-Yes.
352
00:27:25,562 --> 00:27:29,024
Perfect.
Then, things are going to be my way now.
353
00:27:29,190 --> 00:27:33,570
Ámbar is about to head to the lockers.
You and I have to get there first.
354
00:27:33,737 --> 00:27:37,032
When she gets there,
you have to say this...
355
00:27:38,324 --> 00:27:41,161
You'll be great. Relax.
There he is. Are you ready?
356
00:27:43,204 --> 00:27:46,166
-Ian, welcome!
-Hi, guys!
357
00:27:46,332 --> 00:27:48,293
-I'm Benicio.
-How are you? I'm Ámbar.
358
00:27:48,460 --> 00:27:51,755
We want to sing a song for you
on behalf of the Red Sharks.
359
00:27:56,926 --> 00:27:58,219
Go.
360
00:27:59,846 --> 00:28:02,307
[music playing]
361
00:29:05,495 --> 00:29:08,623
So? Did you like it?
It's a very nice song, right?
362
00:29:08,790 --> 00:29:11,209
Very nice. Finally I meet you two.
363
00:29:11,376 --> 00:29:15,547
-And we meet you.
-Yes. We've heard a lot about you.
364
00:29:15,714 --> 00:29:20,969
I've wanted to do a video with Red Sharks.
Everybody says you're the best.
365
00:29:21,136 --> 00:29:24,764
Well, not just in the rink.
What do you think about the song?
366
00:29:24,931 --> 00:29:28,935
-Amazing. You were great.
-Are you going to include it in the video?
367
00:29:29,102 --> 00:29:34,691
Yes and I would like to make some videos
with the rest of the team skating.
368
00:29:34,858 --> 00:29:38,695
-An excellent idea. See you on the rink.
-Okay, see you, Ámbar.
369
00:29:38,862 --> 00:29:43,199
Benicio, I would like to do something
with Emilia as well.
370
00:29:43,366 --> 00:29:46,911
-Do you know where she is?
-She must be on her way here.
371
00:29:47,078 --> 00:29:49,289
-If I find her, I'll send her.
-Thanks.
372
00:29:58,965 --> 00:30:01,760
Here you are!
Can we do a video together?
373
00:30:01,926 --> 00:30:04,512
-I want to know everything about you.
-About me?
374
00:30:04,679 --> 00:30:07,223
Everybody said great things
about your stuff.
375
00:30:07,390 --> 00:30:12,062
Yes, obviously, I'll answer anything.
Just give me a second to prepare.
376
00:30:14,439 --> 00:30:19,361
-Ready.
-Well, how did you get here?
377
00:30:19,527 --> 00:30:23,239
Well, for my natural talent,
it was something that came up.
378
00:30:23,406 --> 00:30:28,161
You're very nice. But, apart from that,
in order to do what you do,
379
00:30:28,328 --> 00:30:30,121
you need to train a lot, right?
380
00:30:30,288 --> 00:30:33,958
Of course, but since I never stop talking,
I'm training all the time.
381
00:30:34,125 --> 00:30:36,920
Talking?
What does that have to do with skating?
382
00:30:37,087 --> 00:30:40,131
-Skating?
-Yes, skating.
383
00:30:40,298 --> 00:30:45,553
You know what? Just tell me how you got
on the team. The Red Sharks.
384
00:30:45,720 --> 00:30:48,848
-Aren't you a member of the Red Sharks?
-My God, no!
385
00:30:49,015 --> 00:30:52,727
-Aren't you Emilia?
-No! If you're going to mistake me,
386
00:30:52,894 --> 00:30:56,606
it'd rather it be with
a Hollywood actress, but with Emilia?
387
00:30:56,773 --> 00:31:00,318
Didn't you see how she dresses?
She's so dark. Why did you stop?
388
00:31:00,485 --> 00:31:04,489
No, I'm sorry, my mistake.
I wanted to do a video with Emilia.
389
00:31:04,656 --> 00:31:08,284
No, do an interview with me,
I promise you, when I finish talking,
390
00:31:08,451 --> 00:31:10,787
you'll never want to interview
anybody else.
391
00:31:10,954 --> 00:31:14,124
Thanks but we're not interested. See you.
392
00:31:17,335 --> 00:31:21,381
Jazmín, you're probably sad
because you lost your tablet,
393
00:31:21,548 --> 00:31:25,301
but I want to give you great news.
Here it is! You left it at my house.
394
00:31:25,468 --> 00:31:29,723
Thanks. I spent all night
thinking about my tablet, Luna.
395
00:31:29,889 --> 00:31:32,851
I couldn't even sleep.
But I'm not sad about that.
396
00:31:33,852 --> 00:31:35,937
What happened? Are you okay?
397
00:31:36,104 --> 00:31:41,151
No. A web star came to interview me,
but he had mistaken me for Emilia.
398
00:31:41,317 --> 00:31:43,945
-Emilia, do you understand?
-Wow.
399
00:31:45,405 --> 00:31:49,034
-I was kicked out of the rink.
-Did they mistake you for Emilia too?
400
00:31:49,200 --> 00:31:53,288
-Did they mistake you for Emilia too?
-What? No, much worse.
401
00:31:53,455 --> 00:31:56,916
-With Ámbar?
-No, Ada wants to steal Pedro from me.
402
00:31:57,083 --> 00:32:00,170
Delfi, that's not important.
Do you realize the Red Sharks
403
00:32:00,337 --> 00:32:03,423
are the center of attention?
Nobody remembers the Roller.
404
00:32:03,590 --> 00:32:07,969
You know, I say we should call it even
with this competition
405
00:32:08,136 --> 00:32:10,764
about who had the worse time.
It's a tie.
406
00:32:10,930 --> 00:32:14,351
Actually, I'm sad about the team too,
so I think I won.
407
00:32:15,435 --> 00:32:17,896
Girls,
we need to be a little more positive.
408
00:32:18,063 --> 00:32:22,317
The Roller's time will come soon.
We just have to wait.
409
00:32:24,694 --> 00:32:26,029
Smile.
410
00:32:34,245 --> 00:32:35,997
-She's coming. You ready?
-Yes.
411
00:32:38,249 --> 00:32:41,628
That picture wasn't a nice thing.
I love Luna.
412
00:32:41,795 --> 00:32:44,756
You told me something else.
Are you going to deny it?
413
00:32:44,923 --> 00:32:49,052
I do like you a lot.
That's why I kissed you.
414
00:32:49,219 --> 00:32:55,600
-Why did you tell everybody that I lied?
-Look, even though I like you a lot,
415
00:32:55,767 --> 00:32:57,686
I can't date a Red Shark.
416
00:32:58,687 --> 00:33:02,857
But, even if I get Luna
to be my official girlfriend,
417
00:33:03,024 --> 00:33:05,735
you and I can see each other in secret.
418
00:33:19,791 --> 00:33:23,753
Ámbar, what are you doing here?
Don't tell me you heard everything.
419
00:33:23,920 --> 00:33:25,505
-You think?
-What you heard...
420
00:33:25,672 --> 00:33:29,718
-I don't care about your life.
-Well, your face tells a different story.
421
00:33:29,884 --> 00:33:32,721
We'll talk later, Emilia. Alone.
422
00:33:37,726 --> 00:33:42,105
-Good job, Matteo.
-Okay, now, send me the video, please.
423
00:33:42,272 --> 00:33:46,234
-No, we have to be sure she bought it.
-You just told me I did a good job.
424
00:33:46,401 --> 00:33:48,528
It's about what she says.
425
00:33:48,695 --> 00:33:51,990
That's your problem.
Now, do your part and send me the video.
426
00:33:52,157 --> 00:33:56,119
-I'll send it but I don't have my phone.
-That's just an excuse.
427
00:33:56,286 --> 00:33:59,706
-No, I don't have my bag here.
-And where is your bag?
428
00:33:59,873 --> 00:34:02,375
In the rink. Calm down. I'll go get it.
429
00:34:03,793 --> 00:34:06,338
Hurry up, please.
430
00:34:15,805 --> 00:34:19,601
No, Ana, I'm not crazy.
But I want to know what Gary is hiding.
431
00:34:19,768 --> 00:34:23,271
You think, Juliana?
We're not in a police movie.
432
00:34:23,480 --> 00:34:27,192
I know, but this is the only way
to find out what he's hiding.
433
00:34:27,359 --> 00:34:30,236
Okay, but be very careful. Is he alone?
434
00:34:30,403 --> 00:34:32,072
Yes, he's alone.
435
00:34:32,238 --> 00:34:34,199
And where is he?
436
00:34:34,366 --> 00:34:38,411
We're near the Roller.
Nothing suspicious yet.
437
00:34:38,578 --> 00:34:40,955
I'm sure today we'll catch them.
438
00:34:41,122 --> 00:34:43,333
What are you going to say if he sees you?
439
00:34:43,500 --> 00:34:46,961
He won't see me. I'm being very careful.
He won't realize.
440
00:34:47,128 --> 00:34:49,923
I'll call you back if I have news. Bye.
441
00:35:18,827 --> 00:35:22,372
Well, Ámbar, we all have to lose
sometimes.
442
00:35:22,539 --> 00:35:27,293
-It seems that this time was your turn.
-Don't be so sure. I didn't lose anything.
443
00:35:27,460 --> 00:35:31,297
What? You just saw with your own eyes
that my thing with Matteo is true.
444
00:35:31,464 --> 00:35:33,758
-You lost the bet.
-[laughs]
445
00:35:33,925 --> 00:35:37,429
Do you really think I buy
that cheap performance?
446
00:35:37,595 --> 00:35:41,057
How much did you pay him?
Did you tell him you'll help with Luna?
447
00:35:41,224 --> 00:35:44,310
I don't know what you're talking about.
448
00:35:44,477 --> 00:35:48,898
I don't play so dirty.
What kind of person do you think I am?
449
00:35:49,858 --> 00:35:52,944
I told you a thousand times,
there's chemistry between us.
450
00:35:53,111 --> 00:35:55,822
That's the truth,
even if you can't accept it.
451
00:35:55,989 --> 00:35:59,617
Matteo is my ex, we went out
for long time and I know him perfectly.
452
00:35:59,784 --> 00:36:02,787
He would never be with someone like you.
453
00:36:02,954 --> 00:36:04,914
-You're wrong, Ámbar.
-No.
454
00:36:05,081 --> 00:36:08,335
No, the only one who's wrong here is you.
455
00:36:08,501 --> 00:36:11,212
If you want to defeat me,
pick another challenge.
456
00:36:11,379 --> 00:36:14,382
Because in this one,
I beat you a long time ago.
457
00:36:17,552 --> 00:36:22,223
No, wait. I'm sorry, I didn't mean to talk
to you like that. I feel sorry for you.
458
00:36:22,390 --> 00:36:27,854
We all lose sometimes in our lives.
Especially, if you compete with me.
459
00:36:31,066 --> 00:36:32,233
[clatters]
460
00:36:39,240 --> 00:36:43,787
[Rey] <i>We did it. We sold both paintings.</i>
<i>Velasco did his part.</i>
461
00:36:43,953 --> 00:36:47,791
<i>-Everything went as planned.</i>
-Good job, Rey.
462
00:36:47,957 --> 00:36:51,795
They fell into the trap. I always knew
they were going to be easy prey,
463
00:36:51,961 --> 00:36:55,382
but I didn't think it would be so simple
to end them.
464
00:36:55,548 --> 00:37:00,512
In just a matter of hours,
we'll receive very good news.
465
00:37:00,679 --> 00:37:03,723
This is the end of my father
and the Valentes.
466
00:37:09,896 --> 00:37:12,315
-[Luna] Hey, what's up?
-[Jim] No, nothing.
467
00:37:12,482 --> 00:37:16,611
-[Jim] How was training?
-[Luna] Fine.
468
00:37:16,778 --> 00:37:20,407
-We love popcorn.
-Can we talk, please? It's important.
469
00:37:20,573 --> 00:37:24,577
-I don't want to talk to you, Matteo.
-Well, I'll tell you anyway.
470
00:37:24,744 --> 00:37:29,124
I wanted to tell you that soon, I'll have
the evidence that I didn't lie to you.
471
00:37:29,290 --> 00:37:31,876
-It was Emilia's fault.
-I don't want to hear it.
472
00:37:32,043 --> 00:37:35,422
It's easy to blame others,
when will you accept your actions?
473
00:37:35,588 --> 00:37:38,383
-When she sends me the video--
-I won't believe you.
474
00:37:38,550 --> 00:37:42,387
Matteo, we can't. Because Luna and I
have to do a school thing.
475
00:37:42,554 --> 00:37:45,390
-What thing?
-That thing for History class.
476
00:37:45,557 --> 00:37:48,601
-Come. I'll tell you later.
-What?
477
00:37:58,903 --> 00:38:01,364
Emilia! Where are you going?
478
00:38:01,531 --> 00:38:05,577
-I'm talking to you.
-What is it? You suddenly care about me?
479
00:38:05,744 --> 00:38:07,579
-Send me the video.
-[scoffs]
480
00:38:07,746 --> 00:38:10,165
-Things have changed.
-What's changed?
481
00:38:10,331 --> 00:38:13,460
Ámbar didn't believe us.
You're a terrible actor.
482
00:38:13,626 --> 00:38:17,714
I don't care. I did my part.
Now it's your turn.
483
00:38:17,881 --> 00:38:20,467
You did nothing.
The deal was to help each other
484
00:38:20,633 --> 00:38:22,761
and your performance ruined everything.
485
00:38:22,927 --> 00:38:26,765
Now what? You won't keep your word?
486
00:38:26,931 --> 00:38:28,725
You won't send me the video?
487
00:38:39,569 --> 00:38:42,697
No, no strange moves so far.
488
00:38:42,864 --> 00:38:45,867
He was walking, he stopped at a shop,
489
00:38:46,034 --> 00:38:49,704
he bought some candy,
sent some texts and kept walking.
490
00:38:49,871 --> 00:38:51,915
-Where is he going?
<i>-I don't know.</i>
491
00:38:52,082 --> 00:38:57,379
Wait, he's slowing down at a corner.
492
00:38:59,089 --> 00:39:01,091
[Ana] <i>What is he doing?</i>
493
00:39:04,177 --> 00:39:06,596
I don't know.
Maybe he's waiting for someone.
494
00:39:06,763 --> 00:39:10,392
Could it be his lawyer?
Do you see anything else?
495
00:39:17,774 --> 00:39:21,403
It must be someone important,
he's combing his hair and all.
496
00:39:21,569 --> 00:39:27,325
I'd love to see how this ends
but I see my boyfriend now.
497
00:39:27,492 --> 00:39:30,036
-[Ana] Bye.
-Okay, we'll talk later.
498
00:39:30,203 --> 00:39:33,206
Today, we'll find the truth
about Gary Lopez.
499
00:39:53,893 --> 00:39:55,353
Why did you lie, Jim?
500
00:39:55,520 --> 00:39:59,858
Why did you tell Matteo we had homework
to do? That's not true.
501
00:40:00,025 --> 00:40:03,570
Luna, it's not me who's lying to you.
It's Matteo.
502
00:40:05,030 --> 00:40:09,951
What? I don't understand anything.
Why did you bring me here?
503
00:40:10,118 --> 00:40:14,497
I can't tell you, but trust me,
it's the best for you.
504
00:40:14,664 --> 00:40:18,793
Jim, what are you talking about?
What's the best for me?
505
00:40:18,960 --> 00:40:21,379
I can't tell you, Luna. Really.
506
00:40:22,339 --> 00:40:25,300
Really, Jim? What's going on?
Can't you tell me?
507
00:40:26,676 --> 00:40:30,221
Look, I didn't want to tell you,
508
00:40:30,388 --> 00:40:34,893
I don't want to hurt your feelings, and I
know you don't want to hear about Matteo,
509
00:40:35,060 --> 00:40:38,772
but I'm your friend
and I think I need to tell you.
510
00:40:38,938 --> 00:40:43,860
I don't understand you. I can't guess it.
What's going on?
511
00:40:44,986 --> 00:40:47,739
Luna, you can't believe
Matteo's lies again.
512
00:40:47,906 --> 00:40:52,827
Why do you say that?
It has to do with Matteo, right?
513
00:40:54,746 --> 00:40:58,708
Matteo didn't change, Luna.
He made you and everybody else believe it.
514
00:40:58,875 --> 00:41:00,335
But he's still the same.
515
00:41:00,502 --> 00:41:03,963
Look, I don't know
what he wants to tell you,
516
00:41:04,130 --> 00:41:07,550
-but, please don't believe him.
-Can't you tell me why?
517
00:41:07,717 --> 00:41:10,303
What happened, Jim? Can't you tell me?
518
00:41:11,513 --> 00:41:16,226
I heard him talking to Emilia.
And you can't imagine what I heard.
519
00:41:17,394 --> 00:41:19,187
What did you hear?
520
00:41:19,354 --> 00:41:24,776
-[sighs] Are you sure you want to hear it?
-Jim, really, please tell me now.
521
00:41:25,985 --> 00:41:29,030
Look, Matteo said he wanted
to be your boyfriend.
522
00:41:29,197 --> 00:41:32,784
-Good.
-But he didn't want to stop seeing Emilia.
523
00:41:35,495 --> 00:41:40,250
No, that can't be true.
You probably misheard.
524
00:41:40,417 --> 00:41:45,088
Matteo told her he doesn't want to stain
his name dating a Red Shark,
525
00:41:45,255 --> 00:41:47,799
so he's going to see her in secret.
526
00:41:48,842 --> 00:41:50,552
-What?
-[Jim] Yes.
527
00:41:59,227 --> 00:42:01,646
And you, cousin?
Will you go see me?
528
00:42:01,813 --> 00:42:04,858
-Yes, I'd love to see the Red Sharks.
-You'd like that?
529
00:42:05,025 --> 00:42:07,235
Especially to see Emilia on the rink?
530
00:42:07,402 --> 00:42:11,072
I can't stand to see Luna's face
like that every day.
531
00:42:11,239 --> 00:42:13,491
I want to get Luna back.
532
00:42:13,658 --> 00:42:19,497
You told Emilia even if you were Luna's
boyfriend, you wanted to keep seeing her.
533
00:42:19,664 --> 00:42:24,586
-Did you say that? Tell me the truth.
-I need you to listen. I'll tell you why--
534
00:42:24,753 --> 00:42:27,130
If you don't want to be with me,
that's it.
535
00:42:27,297 --> 00:42:31,801
-Are you breaking up with me?
-He's asking for the key to your room.
536
00:42:31,968 --> 00:42:35,096
Give it to him.
If he wants to go in, let him.
537
00:42:35,263 --> 00:42:37,682
Felipe Mendevilla will come and meet you.
538
00:42:37,849 --> 00:42:42,395
-The Olympic skater?
-Everybody will talk about the Red Sharks.
539
00:42:42,562 --> 00:42:45,774
You won't believe it.
We're a very innovative team.
540
00:42:47,734 --> 00:42:50,070
That girl is incredible.
541
00:42:50,236 --> 00:42:53,156
I would love to meet her.
Can you introduce me to her?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
542
00:42:54,305 --> 00:43:54,311