"Soy Luna" Una nueva casa para la Roller Band, sobre ruedas

ID13185418
Movie Name"Soy Luna" Una nueva casa para la Roller Band, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S3E36 Episode 196
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID8312374
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,125 --> 00:00:02,919 You could have been part of Red Sharks, had it all. 2 00:00:03,086 --> 00:00:07,257 Now you've just gained an enemy and you will not like it. 3 00:00:07,424 --> 00:00:11,720 Don't worry, that's why I asked you to leave the documents in my room. 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,305 -And what is in those papers? -You'll see. 5 00:00:14,472 --> 00:00:18,601 -[Delfi] What's going on? -[gasps] Those shoes are Albertos! 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,815 I told you not to reject my offer. I want you out of my apartment. 7 00:00:23,982 --> 00:00:27,986 -What? -I feel I have to discover something. 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,531 Hey, well, since you're here-- 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,534 Can you come with me and we go in together? 10 00:00:34,701 --> 00:00:38,663 It says someone lost a large fortune at a casino in Las Vegas... 11 00:00:38,830 --> 00:00:42,042 -...and left without paying. -Sharon leaving without paying? 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,462 -[Simón] I don't think so, Luna. -No, it's my grandfather. 13 00:00:45,628 --> 00:00:48,214 The US Police is looking for my grandfather. 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,762 [opening theme plays] 15 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 16 00:01:54,155 --> 00:01:57,701 It says the United States Police is looking for Alfredo Bilder! 17 00:01:57,867 --> 00:02:00,286 It's true. It says so right here. 18 00:02:01,496 --> 00:02:03,665 I have to tell my grandfather-- 19 00:02:03,832 --> 00:02:06,876 -No, I have to tell my parents. -No, wait. 20 00:02:07,043 --> 00:02:10,130 It's not that simple, okay? 21 00:02:10,296 --> 00:02:12,257 You have to analyze things. 22 00:02:12,424 --> 00:02:15,427 Isn't it weird those documents were in Sharon's room? 23 00:02:15,593 --> 00:02:16,845 Why is it strange? 24 00:02:17,012 --> 00:02:21,558 Because they are supposed to be in Alfredo's room, right? 25 00:02:22,559 --> 00:02:26,730 -No wonder he doesn't want to enter here. -Think he hid them here? 26 00:02:26,896 --> 00:02:32,527 [sighs] I don't know. I can't believe he has that debt. 27 00:02:32,694 --> 00:02:34,988 And the police are looking for him. 28 00:02:35,155 --> 00:02:37,866 -It's crazy! -Yes, it is. 29 00:02:38,033 --> 00:02:40,201 Don't worry. We'll find a solution, okay? 30 00:02:40,368 --> 00:02:42,704 I don't want you to stress out. 31 00:02:42,871 --> 00:02:43,913 [sighs heavily] 32 00:02:44,080 --> 00:02:47,667 I'd love to stay, but I have to go. It's late. 33 00:02:47,834 --> 00:02:51,921 [sighs] Okay, I'll walk you to the door. 34 00:02:53,089 --> 00:02:54,174 Let's go. 35 00:03:06,936 --> 00:03:08,688 What? You can't do this to us! 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,983 Yes, I can. This is mine and I do what I want. 37 00:03:12,150 --> 00:03:15,779 -No, we're paying rent! -He's right. You can't kick us out! 38 00:03:15,945 --> 00:03:18,990 [clears throat] Sorry, but we haven't signed anything. 39 00:03:19,157 --> 00:03:23,244 -It's not fair! We paid for the month! -I don't care. 40 00:03:23,411 --> 00:03:27,957 Don't think I'll pay you back, because you didn't pay some months. 41 00:03:28,124 --> 00:03:30,669 But at that time, you were not asking us to pay. 42 00:03:30,835 --> 00:03:34,381 I'm not going to waste time arguing with you. 43 00:03:34,547 --> 00:03:37,258 So, leave my apartment tomorrow. 44 00:03:37,425 --> 00:03:39,636 Tomorrow? That's impossible! 45 00:03:39,803 --> 00:03:42,305 How can we move in one day? We need more time. 46 00:03:42,472 --> 00:03:47,102 If I give you one more day, then you'll ask for more. 47 00:03:47,268 --> 00:03:49,562 I give you an inch and you take a foot. 48 00:03:49,729 --> 00:03:51,981 So, you better leave by tomorrow. 49 00:03:53,149 --> 00:03:54,275 If you don't leave, 50 00:03:55,527 --> 00:03:58,029 I'll sue you for trespassing. 51 00:03:59,239 --> 00:04:00,990 -Who cooked? -Me. 52 00:04:02,409 --> 00:04:03,868 Enjoy your meal. 53 00:04:07,038 --> 00:04:10,000 I can't believe my uncle is doing this to us! 54 00:04:10,166 --> 00:04:13,420 -I'm not hungry anymore. -Well, that's it. 55 00:04:13,586 --> 00:04:18,258 -We have to accept it. -Yes, we need to think now. 56 00:04:38,570 --> 00:04:40,155 [Matteo's voice echoes] <i>Luna!</i> 57 00:04:46,828 --> 00:04:47,912 <i>Luna!</i> 58 00:04:48,079 --> 00:04:49,372 <i>Hey, Luna!</i> 59 00:04:56,004 --> 00:04:57,005 <i>Luna!</i> 60 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 <i>Luna!</i> 61 00:05:05,722 --> 00:05:07,307 <i>Luna!</i> 62 00:05:17,817 --> 00:05:18,985 Matteo? 63 00:05:21,237 --> 00:05:24,574 No, Luna, I'm not the person you're waiting for. 64 00:05:32,832 --> 00:05:34,584 Is there something wrong? 65 00:05:35,627 --> 00:05:37,003 Yes... 66 00:05:38,254 --> 00:05:39,339 So...? 67 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 [Mónica] You had a dream? 68 00:05:43,677 --> 00:05:44,678 How did you know? 69 00:05:44,844 --> 00:05:48,515 Well, because I'm your mom. I know everything. [laughs] 70 00:05:48,682 --> 00:05:51,059 No, not everything. What did you dream about? 71 00:05:52,936 --> 00:05:56,564 I had a very strange dream. Matteo was in it. 72 00:05:57,816 --> 00:05:59,567 Why was it weird? 73 00:06:00,568 --> 00:06:03,947 I feel my dream is trying to tell me something. 74 00:06:05,573 --> 00:06:08,118 At least, Ms. Sharon wasn't there, was she? 75 00:06:08,284 --> 00:06:11,996 Hey, by the way, I have to tell you something very important. 76 00:06:12,163 --> 00:06:15,166 -Good morning! [chuckles happily] -Good morning! 77 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 Oh, what do I smell? [laughs] 78 00:06:17,752 --> 00:06:19,546 What are we going to eat? 79 00:06:19,713 --> 00:06:22,674 -Fruit, which is healthy. -[Alberto] Great! 80 00:06:22,841 --> 00:06:26,219 But the main thing is the delicious bread that you can see here. 81 00:06:26,386 --> 00:06:29,139 -I made it with my own hands. Try it. -Great! 82 00:06:29,305 --> 00:06:30,598 [laughs] Try it! 83 00:06:31,766 --> 00:06:33,226 What did you want to say? 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 No. I'll tell you later. I forgot it. 85 00:06:38,064 --> 00:06:42,777 Okay! I'll go to the kitchen, Maggie is taking care of my dessert. 86 00:06:42,944 --> 00:06:45,530 -And I'm worried about it, you know? -Very well. 87 00:06:45,697 --> 00:06:47,407 -[Mónica] Well, enjoy it. -Yeah! 88 00:06:52,704 --> 00:06:57,125 Why do you look at me like that? Did I put my shirt inside out? 89 00:06:57,292 --> 00:07:00,211 No, that happens to me too, grandpa. 90 00:07:00,378 --> 00:07:03,214 [laughs] Don't think you're the only one. 91 00:07:05,842 --> 00:07:07,635 Grandpa, if... 92 00:07:07,802 --> 00:07:11,139 ...if you had something important to tell, 93 00:07:11,306 --> 00:07:13,266 you would say it, right? 94 00:07:13,433 --> 00:07:16,728 Something like what? What do you mean? 95 00:07:17,729 --> 00:07:20,398 Nothing. I was just asking. 96 00:07:20,565 --> 00:07:23,401 Well, if you need any advice... 97 00:07:23,568 --> 00:07:26,321 Is there any problem with a friend? 98 00:07:27,322 --> 00:07:29,449 Yes, something like that. 99 00:07:29,616 --> 00:07:32,452 Well, you should speak about it. 100 00:07:32,619 --> 00:07:38,249 The best way to keep up a good relationship is to speak up, right? 101 00:07:38,416 --> 00:07:42,337 My dear little granddaughter... [gasps and sniffs] 102 00:07:42,504 --> 00:07:44,881 What a smell coming from that kitchen! 103 00:07:45,048 --> 00:07:48,218 I'm sure they need me, I'm going. Mónica! 104 00:08:06,277 --> 00:08:10,031 -Everything okay, Luna? -Yes! Uh... 105 00:08:10,198 --> 00:08:13,618 I'm already finished my breakfast. I'm going to school. 106 00:08:13,785 --> 00:08:16,204 Good. The driver is waiting for you outside. 107 00:08:16,371 --> 00:08:17,372 Thank you. 108 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 No... [laughs] 109 00:08:31,469 --> 00:08:35,015 My things don't want to leave and neither do I. It's crazy. 110 00:08:36,099 --> 00:08:38,560 We didn't even have time to prepare everything. 111 00:08:39,602 --> 00:08:43,189 Take everything. My uncle won't give us anything back. 112 00:08:44,691 --> 00:08:49,404 I cannot believe it. [sighs] I thought it was a nightmare. 113 00:08:49,571 --> 00:08:55,910 -I said to myself: "It's just a nightmare. -It is a nightmare, but it's real. 114 00:08:57,412 --> 00:08:59,914 You know we can't sleep in the Roller, right? 115 00:09:01,416 --> 00:09:03,918 -What are we going to do? -[Matteo] Don't know. 116 00:09:04,085 --> 00:09:06,504 I could go back to live with my parents, 117 00:09:07,756 --> 00:09:10,842 although I had already gotten used to being here with you. 118 00:09:11,968 --> 00:09:17,098 My family went on a trip that was postponed because of my accident. 119 00:09:17,265 --> 00:09:20,435 Otherwise, I'd ask them if you guys could stay at our house. 120 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 Thanks, Matteo. 121 00:09:24,439 --> 00:09:27,942 Don't be sad, okay? We are not going to split up. 122 00:09:28,109 --> 00:09:30,111 -We just have to be together. -Yes. 123 00:09:30,278 --> 00:09:33,573 Well, I have bad news for the group. 124 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 We already paid this month's rent. 125 00:09:37,786 --> 00:09:42,624 That means that until next month, we have no more money. 126 00:09:46,461 --> 00:09:47,879 There is a solution. 127 00:09:57,138 --> 00:10:01,267 [gasps] Are you going to New York? 128 00:10:01,434 --> 00:10:05,397 Yes, I'm going to study singing, I have a scholarship. 129 00:10:05,563 --> 00:10:08,024 Wow! Great! Congratulations! 130 00:10:08,191 --> 00:10:10,610 I imagine you’re very excited, right? 131 00:10:10,777 --> 00:10:13,697 This moment must be recorded. A clip for <i>Ja Jazmín?</i> 132 00:10:13,863 --> 00:10:16,324 Oh, I love <i>Ja Jazmín,</i> 133 00:10:16,491 --> 00:10:19,744 but forgive me because I have a million things to do. 134 00:10:19,911 --> 00:10:23,790 -But, you're happy, right? -Yes, I’m super happy. 135 00:10:23,957 --> 00:10:27,043 But it's going to be difficult for me to leave the Roller. 136 00:10:27,210 --> 00:10:31,798 I became quite fond of it and also of another person. 137 00:10:31,965 --> 00:10:34,384 With Nico. We're dating. 138 00:10:34,551 --> 00:10:39,264 [gasps] Are you dating Nico? This clip would be even better! 139 00:10:39,431 --> 00:10:42,559 Jazmín, she already told you she doesn't want to make one. 140 00:10:42,726 --> 00:10:45,478 All moments are moments for clips. It's liberating. 141 00:10:45,645 --> 00:10:49,107 -[Ada] I just have nothing to release. -[Delfi] Aw, poor Nico... 142 00:10:49,274 --> 00:10:52,193 He must be sad you're leaving, now that you're dating. 143 00:10:52,360 --> 00:10:55,155 Yes, quite a lot. But he still took it well. 144 00:10:55,321 --> 00:10:58,742 That's what I like most about him, that he accepted I'm leaving. 145 00:10:58,908 --> 00:11:01,703 Although-- Shall I tell you? 146 00:11:01,870 --> 00:11:04,581 -I told him to come with me. -[both gasp] 147 00:11:04,748 --> 00:11:06,791 I should record this. 148 00:11:06,958 --> 00:11:11,171 No, wait. He hasn't said yes or no. Do you think he’ll come? 149 00:11:11,338 --> 00:11:14,424 I don't want you to get your hopes up. 150 00:11:14,591 --> 00:11:17,093 The Roller Band is very important to Nico. 151 00:11:17,260 --> 00:11:21,097 Yes, I know. Yes, I can handle any answer. 152 00:11:21,264 --> 00:11:22,474 Yes or no. It's okay. 153 00:11:22,640 --> 00:11:24,976 Come on. You'd like him to say yes. 154 00:11:25,143 --> 00:11:28,313 Well, obviously. But if he says no, 155 00:11:28,521 --> 00:11:31,775 I understand our roads... 156 00:11:31,941 --> 00:11:35,195 ...took a different path, but we'll be together again. 157 00:11:35,362 --> 00:11:37,655 So romantic! But you'd love him to accept. 158 00:11:37,822 --> 00:11:40,367 -You already said that. -I want to be sure. 159 00:11:40,533 --> 00:11:44,287 It's an idea that I have. Talking about ideas, listen. 160 00:11:44,454 --> 00:11:48,375 Let's say Nico doesn't accept. Don't worry, I can go for a weekend, 161 00:11:48,541 --> 00:11:51,211 I can be your personal shopper. 162 00:11:51,378 --> 00:11:54,881 -We'll go shopping and I'll record. -I heard you, Jazmín! 163 00:12:05,100 --> 00:12:08,269 -[Miguel] Want it from here, Mónica? -No, from the dry part. 164 00:12:08,436 --> 00:12:10,689 I have to talk to you! It's very delicate. 165 00:12:10,855 --> 00:12:14,651 -Luna, what's wrong? Are you worried? -Yes. I saw something I think-- 166 00:12:14,818 --> 00:12:19,197 -[Simón] Hello! Good morning. -What are you guys doing here so early? 167 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 Something at the Roller? 168 00:12:23,034 --> 00:12:27,288 No, it is not the Roller. Gary kicked us out of the apartment. 169 00:12:27,455 --> 00:12:31,501 -It can't be true! -We can't believe it either. 170 00:12:32,961 --> 00:12:37,841 And we wanted to see... if you don't mind and if you agree, 171 00:12:38,008 --> 00:12:41,219 if we could stay with you for a couple of days. 172 00:12:41,386 --> 00:12:43,763 Please, Mónica. Please, Miguel. 173 00:12:52,230 --> 00:12:56,359 Please! Let the boys stay for a while. 174 00:12:56,526 --> 00:12:58,069 [Luna] Come on. Please. 175 00:13:00,280 --> 00:13:02,323 Okay. Of course, you can stay. 176 00:13:02,490 --> 00:13:05,452 -That's it! -Thank you very much! 177 00:13:05,618 --> 00:13:08,830 We'll behave, I promise. Pedro cooks very well. 178 00:13:08,997 --> 00:13:11,291 Nico makes the beds like nobody else. 179 00:13:11,458 --> 00:13:13,585 Matteo sings very well. We make him sing. 180 00:13:13,752 --> 00:13:17,547 We don't want to disturb you. 181 00:13:17,714 --> 00:13:20,091 We can sleep in the warehouse, okay? 182 00:13:20,258 --> 00:13:23,511 -No, the house is big and almost empty. -Yes. 183 00:13:23,678 --> 00:13:27,432 -[Simón] No, but-- -What's better than sharing? 184 00:13:27,599 --> 00:13:28,725 [all laugh] 185 00:13:28,892 --> 00:13:31,019 You're so nice. Thank you very much. 186 00:13:31,186 --> 00:13:35,148 Of course. You have to organize yourselves-- 187 00:13:35,315 --> 00:13:39,527 Yes! I'm in! I can organize them. I’m the best organizer in the world. 188 00:13:39,694 --> 00:13:43,698 -Guys, we're in trouble. Red light! -[Luna] Simón! [laughs] 189 00:13:43,865 --> 00:13:46,242 Luna, thank you, seriously. 190 00:13:46,409 --> 00:13:49,079 What's going on? 191 00:13:49,245 --> 00:13:51,956 -You came to serenade my granddaughter! -[laughs] 192 00:13:52,123 --> 00:13:55,794 No. The boys are going to stay in the house for a while. 193 00:13:55,960 --> 00:13:57,170 What? 194 00:13:57,337 --> 00:14:01,633 Yes, sorry. I hope it doesn't bother you. 195 00:14:01,800 --> 00:14:05,637 On the contrary! I think it's an excellent idea. [laughs] 196 00:14:05,804 --> 00:14:09,224 [Alfredo] It is wonderful, of course it is! 197 00:14:09,391 --> 00:14:12,936 We are going to enjoy long musical evenings. 198 00:14:13,103 --> 00:14:16,815 And we can also organize games here in the park. I play golf. 199 00:14:16,981 --> 00:14:19,359 We can organize a tournament. 200 00:14:19,526 --> 00:14:22,362 They can't play golf. They'll break everything! 201 00:14:22,529 --> 00:14:25,699 Well, I don't think it's that bad. [laughs] 202 00:14:25,865 --> 00:14:29,369 -Can you start playing something? -[Luna] No. 203 00:14:29,536 --> 00:14:33,331 Grandpa, I have to go to school and the boys have to work. 204 00:14:33,498 --> 00:14:36,793 -We'll have a party later, okay? -Okay. 205 00:14:36,960 --> 00:14:39,921 -Let's see if we still have a job. -Cross our fingers. 206 00:14:41,548 --> 00:14:45,427 Thank you. Well, I'm late for school. 207 00:14:45,593 --> 00:14:48,179 Guys, let me know if you need anything, okay? 208 00:14:50,056 --> 00:14:52,142 [giggles] Excuse me... 209 00:14:52,308 --> 00:14:54,477 [Pedro] Thanks, Luna. Bye! 210 00:14:54,644 --> 00:14:57,022 -Welcome! -[Alfredo] Go ahead! 211 00:14:57,188 --> 00:15:00,567 -[Simón] Excuse me. Thank you. -[Miguel] Feel at home, boys. 212 00:15:00,734 --> 00:15:02,902 -[Mónica] Welcome. -[Alfredo] Go ahead. 213 00:15:03,069 --> 00:15:05,447 [Mónica] Okay! Welcome. [laughs] 214 00:15:05,613 --> 00:15:08,033 [Simón] Okay, like this? Perfect. 215 00:15:08,199 --> 00:15:10,618 -[Simón] Very good. -[gasps and thuds] 216 00:15:11,244 --> 00:15:13,913 -Okay. [laughs] -[groans] 217 00:15:14,080 --> 00:15:16,666 -We didn't break anything. -What's going on? 218 00:15:16,833 --> 00:15:20,628 -You didn't invite me to the reunion. -Maggie, they are our guests. 219 00:15:20,795 --> 00:15:23,506 Please, prepare their rooms. 220 00:15:23,673 --> 00:15:27,218 I didn't know this was a hotel. Is it All-Inclusive? 221 00:15:27,385 --> 00:15:31,556 Sorry. I don't know how this will be. We are many now. 222 00:15:31,723 --> 00:15:34,809 Food won't be enough. We have to go to supermarket. 223 00:15:34,976 --> 00:15:37,354 We could go to the supermarket. 224 00:15:37,520 --> 00:15:40,940 -What about cooking? -[Mónica] They have me, of course. 225 00:15:41,107 --> 00:15:43,985 But, don't worry. We just have to be organized. 226 00:15:44,152 --> 00:15:48,239 So, prepare the beds and put towels in the bathrooms, okay? 227 00:15:48,406 --> 00:15:50,492 -Of course. -Thank you. 228 00:15:50,658 --> 00:15:52,535 -Excuse me. -[Pedro] Thank you. 229 00:15:52,702 --> 00:15:57,290 Mónica, thank you very much. We can put towels and make beds. 230 00:15:57,457 --> 00:15:59,417 -Okay. -We can contribute financially. 231 00:15:59,584 --> 00:16:02,754 Don't even worry about that, okay? You're our guests. 232 00:16:02,921 --> 00:16:07,884 Thank you, really. Thank you. You have no idea what this means to us. 233 00:16:08,051 --> 00:16:10,720 Well, you're welcome. Make yourself at home. 234 00:16:10,887 --> 00:16:14,057 -I'll bring you a delicious lemonade. -Thanks, Mónica! 235 00:16:14,224 --> 00:16:16,601 -[Matteo] Amazing! -[Pedro] Let's go! 236 00:16:16,768 --> 00:16:20,605 -[Nico] Grab something, Simón! -[Simón] Excuse me, guys-- 237 00:16:20,772 --> 00:16:24,025 -[Simón] My guitar-- -[Ámbar] Excuse me. 238 00:16:24,192 --> 00:16:28,363 There's suddenly a lot of noise. 239 00:16:29,864 --> 00:16:31,574 No... 240 00:16:31,741 --> 00:16:36,371 [laughs] I cannot believe it. Are you going to live here? 241 00:16:40,750 --> 00:16:44,587 Don't worry about the Red Sharks, I have something in mind. 242 00:16:44,754 --> 00:16:47,090 I'm going to cast new skaters. 243 00:16:47,257 --> 00:16:50,135 Trust me, I'm going to put together an elite team. 244 00:16:51,261 --> 00:16:54,806 No, the test will be different. How? 245 00:16:55,932 --> 00:16:58,685 Why do you say I can't do it? 246 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 I have the right to manage the team. 247 00:17:01,688 --> 00:17:05,400 Instead of saying no, talk to the rest of the partners. 248 00:17:05,567 --> 00:17:08,737 I want an answer tomorrow. Or I'm going to take action. 249 00:17:09,946 --> 00:17:11,489 Do I make myself clear? 250 00:17:15,785 --> 00:17:19,998 -You were listening. -No, I was just reading. 251 00:17:20,165 --> 00:17:23,126 You know what, Eric? Sometimes I wake up and wonder, 252 00:17:23,293 --> 00:17:25,378 "Gary, why did you hire this guy?" 253 00:17:25,545 --> 00:17:30,258 I mean, you. And you know what? I can't answer that. 254 00:17:30,425 --> 00:17:32,218 Maybe it was just charity. 255 00:17:32,385 --> 00:17:35,180 -What are you reading? -Nothing. 256 00:17:35,347 --> 00:17:38,391 -Nothing important. -Give me that. 257 00:17:41,019 --> 00:17:45,565 "Gary López showed once again that he just cares about business 258 00:17:45,732 --> 00:17:49,569 and he's willing to sacrifice anything in order to make a profit." 259 00:17:50,737 --> 00:17:55,075 I can't believe Nina keeps on slandering me like this. 260 00:17:55,241 --> 00:17:57,702 <i>Roller Friend</i> is going to listen to me. 261 00:17:58,661 --> 00:18:00,121 You're right. 262 00:18:03,166 --> 00:18:06,628 -What did you say? -You’re right. She's slandering you. 263 00:18:06,795 --> 00:18:10,048 -Yes. -Well, good. 264 00:18:10,215 --> 00:18:13,301 You know what? I don't care what you think. 265 00:18:13,468 --> 00:18:16,179 There’ll be some drastic changes here. 266 00:18:16,346 --> 00:18:21,017 -We'll see what Nina and them say then. -What are you going to do? 267 00:18:22,227 --> 00:18:25,814 I'd tell you, but you wouldn't understand. 268 00:18:25,980 --> 00:18:27,148 You’ll see. 269 00:18:37,283 --> 00:18:41,371 It was a large sum from a casino. It really was a lot of money. 270 00:18:41,538 --> 00:18:43,915 It said the US Police is looking for him. 271 00:18:44,082 --> 00:18:47,419 Wow. Why were those documents in Sharon's room? 272 00:18:47,585 --> 00:18:49,462 Nina, I don't understand either. 273 00:18:49,629 --> 00:18:54,175 -It's why my grandpa didn't want to go in. -Yes. And what did your parents say? 274 00:18:54,342 --> 00:18:57,345 I still haven't told them anything. 275 00:18:57,512 --> 00:19:00,598 Is my grandfather capable of doing something like that? 276 00:19:00,765 --> 00:19:03,727 Luna, I have no idea. I don't know him very well. 277 00:19:03,893 --> 00:19:05,687 But why would he? 278 00:19:05,854 --> 00:19:09,524 I don't know. Maybe that's why he sold the pictures. 279 00:19:09,691 --> 00:19:12,402 Yes. So, you think it was him? 280 00:19:13,528 --> 00:19:15,822 Look, my grandfather is very messy. 281 00:19:15,989 --> 00:19:18,408 I wouldn't be surprised if he has that debt. 282 00:19:18,575 --> 00:19:22,620 But I don't get why he involved my parents in falsifying the paintings. 283 00:19:22,787 --> 00:19:25,707 No, I just don't know. That is so weird. 284 00:19:25,874 --> 00:19:27,792 You should ask your parents. 285 00:19:27,959 --> 00:19:30,295 I was going to, but then the band appeared. 286 00:19:30,462 --> 00:19:33,173 -What were they doing there? -Didn't I tell you? 287 00:19:33,340 --> 00:19:35,759 -They'll live in the mansion. -Hello, girls! 288 00:19:35,925 --> 00:19:38,428 -What's up? -[Jim] Who’ll live in the mansion? 289 00:19:38,595 --> 00:19:41,097 -Nico, Pedro, Simón and Matteo. -[Nina] What? 290 00:19:41,264 --> 00:19:43,975 -[Yam] Why? -[Nina] What about the loft? 291 00:19:44,142 --> 00:19:49,105 Gary asked them to leave because they didn't join the Red Sharks. 292 00:19:49,272 --> 00:19:51,858 I can't believe it. Gary can't be that unfair. 293 00:19:52,025 --> 00:19:55,070 It is so unfair that "Unfair" is his surname. [laughs] 294 00:19:55,236 --> 00:19:58,114 -And "Evil" is his middle name. -[Nina laughs] Yes. 295 00:19:58,281 --> 00:20:00,950 -Luckily, your parents let them stay. -Yes. 296 00:20:01,117 --> 00:20:07,290 -[Yam] What did Ámbar say about it? -[Luna] Oh! She doesn't know yet. 297 00:20:07,457 --> 00:20:10,794 I can't imagine her face when she sees them. 298 00:20:10,960 --> 00:20:13,129 - [phone beeps] -I don't want to imagine. 299 00:20:13,296 --> 00:20:16,675 -Who's sending you messages? Eric again? -[girls squeal] 300 00:20:16,841 --> 00:20:22,222 Girls stop. They are just comments about what I wrote. 301 00:20:22,389 --> 00:20:25,725 Nina, I forgot to tell you! I read it, it seemed great. 302 00:20:25,892 --> 00:20:31,189 Nina, it was amazing. It's great that everybody now knows who Gary López is. 303 00:20:31,356 --> 00:20:32,732 [Luna] He deserves it. 304 00:20:32,899 --> 00:20:35,610 Girls, I keep getting comments. Everybody liked it! 305 00:20:35,777 --> 00:20:40,407 -Well, except Gary López. -Except Gary "Evil Unfair" López. 306 00:20:40,573 --> 00:20:44,994 -[Luna] Oh, I like that name. -Look, I have more comments. 307 00:20:49,541 --> 00:20:52,502 -[Ada] He asked you to leave? -Yes, all of a sudden. 308 00:20:52,669 --> 00:20:57,215 -I hope he won't fire us from here. -Well, that means he needs you here. 309 00:20:57,382 --> 00:21:01,386 Or he's thinking about how to fire us and leave us with nothing. 310 00:21:01,553 --> 00:21:06,641 Well, calm down. In situations like this, I tell myself: 311 00:21:06,808 --> 00:21:11,563 -"Every cloud has a silver lining." -Everything is wrong, Matteo is not here, 312 00:21:11,730 --> 00:21:15,066 I'm homeless and I don't know what to do. 313 00:21:15,233 --> 00:21:19,571 Calm down. Matteo will be fine. You’ll see. 314 00:21:19,738 --> 00:21:23,533 And you'll find a home. You’ll see. 315 00:21:23,700 --> 00:21:26,327 I don't know, maybe my place is not here. 316 00:21:26,494 --> 00:21:27,954 What do you mean? 317 00:21:28,121 --> 00:21:31,875 I don't know. I feel I have to find my way. 318 00:21:33,418 --> 00:21:37,839 Wait. Are you trying to say your place may be north of here? 319 00:21:38,006 --> 00:21:41,134 -Could it be? -[laughs] It could be. 320 00:21:41,301 --> 00:21:42,761 -It could be... -Really? 321 00:21:42,927 --> 00:21:45,347 Would you like me to go with you to New York? 322 00:21:45,513 --> 00:21:48,475 What? Obviously! [laughs happily] 323 00:21:48,641 --> 00:21:51,686 Don't tell the boys. I want to be the one to tell them. 324 00:21:51,853 --> 00:21:54,272 -[Ada] Okay. -[Nico] Okay? 325 00:21:54,439 --> 00:21:58,651 -Eric! -Listen. I have to do some things. 326 00:21:58,818 --> 00:22:01,112 -We'll celebrate later. -Okay. 327 00:22:04,407 --> 00:22:06,493 Did you hear what we were talking about? 328 00:22:06,659 --> 00:22:09,621 Yes. Is it true that you’re leaving? 329 00:22:09,788 --> 00:22:12,582 Yes, I'm going to New York with Ada. 330 00:22:13,625 --> 00:22:16,878 Wow! It is a tough decision. 331 00:22:17,045 --> 00:22:20,548 I know, but please don't tell the boys. 332 00:22:20,715 --> 00:22:22,926 Don't say anything to Pedro and Simón. 333 00:22:23,093 --> 00:22:25,804 Nico, don't worry. You can trust me. 334 00:22:25,970 --> 00:22:28,765 How are you going to leave the band? 335 00:22:30,100 --> 00:22:31,768 I'll come up with something. 336 00:22:31,935 --> 00:22:34,771 -All good? -Yes. 337 00:22:34,938 --> 00:22:36,106 Is anything wrong? 338 00:22:37,190 --> 00:22:38,525 No. 339 00:22:47,200 --> 00:22:49,494 [Simón] If you want something, let me know. 340 00:22:49,661 --> 00:22:52,706 -Simón, I left the tray there. -Thank you. 341 00:22:52,872 --> 00:22:56,710 Do you want something to drink? Now you live in a mansion! 342 00:22:56,876 --> 00:22:59,170 -No, thanks. -[both laugh] 343 00:22:59,337 --> 00:23:03,800 -[Simón] Not a bad idea, right? -Yes, it was a good idea to go there. 344 00:23:05,135 --> 00:23:07,429 You’re very happy to be there, right? 345 00:23:07,595 --> 00:23:12,559 Wait. Luna and I are just friends right now. 346 00:23:12,726 --> 00:23:14,436 Matteo, please. 347 00:23:14,602 --> 00:23:19,816 I see how you look at each other. Don't you want to be with her? 348 00:23:19,983 --> 00:23:24,237 No. I have to end our story. 349 00:23:25,572 --> 00:23:30,160 -Why? -When I get close, someone suffers. 350 00:23:30,326 --> 00:23:32,620 That's why things didn't work out. 351 00:23:34,372 --> 00:23:37,208 They didn't work because there was somebody else. 352 00:23:37,375 --> 00:23:39,919 Because Emilia started saying things 353 00:23:40,086 --> 00:23:42,630 and you weren't so clear either. 354 00:23:42,797 --> 00:23:45,925 But she's sorry because she didn't believe you. 355 00:23:46,092 --> 00:23:50,138 But many things happened and there are many wounds to heal. 356 00:23:50,305 --> 00:23:52,223 Why are you overthinking it? 357 00:23:52,390 --> 00:23:56,186 This is the story: Matteo and Luna met one day in Cancun 358 00:23:56,353 --> 00:23:58,855 on a beautiful beach. And they fell in love! 359 00:23:59,022 --> 00:24:03,276 -You fell in love the first day! -Correction: Since we met, 360 00:24:03,443 --> 00:24:06,780 things were never good. And we've always argued. 361 00:24:06,946 --> 00:24:09,991 That's why Luna can't trust me anymore. 362 00:24:10,158 --> 00:24:12,952 And I feel I let her down too many times. 363 00:24:14,037 --> 00:24:16,873 And I feel that you're afraid. 364 00:24:17,040 --> 00:24:19,793 -Afraid of what? -To open your heart. 365 00:24:19,959 --> 00:24:22,087 I don't know. It's just that-- 366 00:24:23,254 --> 00:24:28,051 Luna deserves better. I feel like I'm not the best for her. 367 00:24:28,218 --> 00:24:29,344 Really? 368 00:24:30,345 --> 00:24:33,348 -You sure? -Yes. 369 00:24:33,515 --> 00:24:36,309 Maybe she needs to meet somebody else. 370 00:24:36,476 --> 00:24:39,437 Someone who doesn't make her suffer. 371 00:24:44,442 --> 00:24:47,445 [Rey] Everything’s going as planned, Sharon. 372 00:24:47,612 --> 00:24:50,323 Luna found the documents incriminating Alfredo. 373 00:24:50,490 --> 00:24:54,327 [Sharon] That was what we needed. Maggie can calm down. 374 00:24:55,370 --> 00:24:59,666 -[Rey] Are you going to pay her? -[Sharon] So you can escape? 375 00:25:01,042 --> 00:25:04,295 -[Rey] Why would you say that? -It doesn't matter. Forget it. 376 00:25:06,214 --> 00:25:09,467 Thanks for your loyalty. I know I can trust you. 377 00:25:09,634 --> 00:25:11,594 You were brilliant as always. 378 00:25:11,761 --> 00:25:14,931 I knew that we could go further if we worked together. 379 00:25:15,098 --> 00:25:18,518 -Well, the plan isn't over yet. -No, but it’s on its way. 380 00:25:18,685 --> 00:25:21,104 Soon, I’ll be able to pay you. 381 00:25:21,271 --> 00:25:24,357 But you do have to be careful with Maggie. 382 00:25:24,524 --> 00:25:27,235 With Maggie? Why? 383 00:25:27,402 --> 00:25:30,447 I've known her for a long time. She can be very impulsive. 384 00:25:30,613 --> 00:25:32,657 It wasn't right to include her. 385 00:25:35,118 --> 00:25:39,122 It seems to me that Maggie's involvement was effective. 386 00:25:39,289 --> 00:25:41,958 Yes, but she can also be very dangerous. 387 00:25:42,125 --> 00:25:44,044 What's going on? You don't trust her? 388 00:25:45,045 --> 00:25:46,880 We’ll solve it together. 389 00:25:47,881 --> 00:25:51,301 Don’t worry. The plan is going well. 390 00:25:52,510 --> 00:25:55,513 Divide and conquer. 391 00:25:55,680 --> 00:25:57,724 What do you mean by that? 392 00:25:57,891 --> 00:26:00,226 My father and the Valentes. 393 00:26:00,393 --> 00:26:04,230 We'll succeed when there's no confidence among them. 394 00:26:05,398 --> 00:26:08,943 We're about to complete our revenge. 395 00:26:24,250 --> 00:26:27,837 What's up? Are you studying the new subject of geography? 396 00:26:28,004 --> 00:26:32,676 No, it'd be incredible, but no. 397 00:26:33,927 --> 00:26:39,265 I'm thinking about Felipe Mendevilla. I think I have to call him. 398 00:26:39,432 --> 00:26:41,893 Didn't they say he would call after his trip? 399 00:26:42,060 --> 00:26:45,105 Yes, but what if he came back and forgot to call me? 400 00:26:45,271 --> 00:26:48,566 -Maybe he has many things on his mind-- -Luna, relax! 401 00:26:48,733 --> 00:26:50,735 If he wants to, he’ll call you. 402 00:26:50,902 --> 00:26:53,863 -Yes? -[Nina] Yes. 403 00:26:54,030 --> 00:26:56,616 Again, posting good things about me? 404 00:26:57,659 --> 00:27:00,704 Gary, I said the whole truth. Or do you think I lied? 405 00:27:00,870 --> 00:27:03,248 [laughs] You can't deny it, Gary-- 406 00:27:03,415 --> 00:27:06,876 Luna, I'm talking to Nina, okay? None of your business! 407 00:27:07,961 --> 00:27:13,008 -You do it out of revenge for your mom? -I really don't understand. 408 00:27:13,174 --> 00:27:17,137 -Don't pretend you don't understand. -What does she have to do with this? 409 00:27:17,303 --> 00:27:21,433 Didn't she ask you to write that? 410 00:27:21,599 --> 00:27:25,437 Do you think my mom tells me what to write on <i>Roller Friend?</i> 411 00:27:25,603 --> 00:27:28,773 You're always trying to avoid my mom. 412 00:27:28,940 --> 00:27:31,818 Does she scare you because she’s a great lawyer? 413 00:27:31,985 --> 00:27:36,156 Well. You’re right. 414 00:27:36,322 --> 00:27:38,783 -It has nothing to do with it. My bad. -Yes. 415 00:27:38,950 --> 00:27:41,745 I wrote that because what you did was horrible. 416 00:27:41,911 --> 00:27:44,873 The skate world had to find out about all this. 417 00:27:45,040 --> 00:27:48,126 Well, excuse me. I'm going to-- 418 00:27:48,293 --> 00:27:50,670 Take a coffee, right? It's waiting for you. 419 00:27:52,047 --> 00:27:53,506 [Luna] Bye, Gary. 420 00:27:55,383 --> 00:27:58,261 Nina, very good! Give me five! 421 00:27:58,428 --> 00:28:03,141 He didn't say anything at all. 422 00:28:03,308 --> 00:28:07,479 -[Luna] Very good! -But it's weird. 423 00:28:07,645 --> 00:28:11,775 He said that because he’s afraid of you. 424 00:28:11,941 --> 00:28:17,197 -He knows you can write something bad. -Yes, writing is my best weapon. 425 00:28:17,364 --> 00:28:18,907 [both laugh] 426 00:28:19,074 --> 00:28:24,204 -Are you done? -No, I'll finish it at home. 427 00:28:24,371 --> 00:28:27,707 I have to talk to my parents about my grandfather. 428 00:28:29,167 --> 00:28:31,127 -Bye. -[Nina] See you. 429 00:28:34,255 --> 00:28:36,800 [music playing] 430 00:29:10,792 --> 00:29:12,627 [music fades and ends] 431 00:29:13,712 --> 00:29:16,756 -What's going on, girls? -With my last video? 432 00:29:16,923 --> 00:29:19,300 No, Jazmín, with the rehearsal! 433 00:29:19,467 --> 00:29:23,138 -You’re not focused. -Why do you say that? It's super good. 434 00:29:23,304 --> 00:29:26,099 Well, super good is not enough. It has to be perfect. 435 00:29:26,266 --> 00:29:29,227 If it were an audition, you'd be more critical. 436 00:29:29,394 --> 00:29:32,022 Aren't you exaggerating a bit? It's been a while. 437 00:29:32,188 --> 00:29:38,361 -It's only natural. -Fine, I may have exaggerated. 438 00:29:38,528 --> 00:29:41,156 But I don't like how it's going. Can we try again? 439 00:29:41,322 --> 00:29:45,785 -Now? -Of course now. 440 00:29:45,952 --> 00:29:50,373 -Jazmín, are you listening to me? -Yes... 441 00:29:50,540 --> 00:29:54,544 -I can't believe it. -[gasps] I can't believe it either! 442 00:29:54,711 --> 00:29:58,256 You don’t know how many views and likes the video has. 443 00:29:58,423 --> 00:30:00,342 You're a genius. 444 00:30:01,801 --> 00:30:03,094 Oh, how cute. 445 00:30:03,261 --> 00:30:06,639 You know what, Jazmín? You should really enjoy this moment. 446 00:30:06,806 --> 00:30:09,309 You called for attention in the wrong place. 447 00:30:09,476 --> 00:30:12,645 This popularity is going to end very soon. 448 00:30:13,938 --> 00:30:17,108 It’s the other way around. We’re increasingly popular. 449 00:30:17,275 --> 00:30:19,736 You don't want to mess with us. 450 00:30:19,903 --> 00:30:22,364 Don’t even dare say we didn’t warn you. 451 00:30:22,530 --> 00:30:23,823 [laughs] 452 00:30:27,035 --> 00:30:28,203 What will you do? 453 00:30:28,370 --> 00:30:32,665 Nothing, I'm going to keep laughing. They’re envious. 454 00:30:32,832 --> 00:30:34,876 Good. We shouldn’t be afraid. 455 00:30:35,043 --> 00:30:36,961 Well, shall we rehearse? 456 00:30:37,128 --> 00:30:41,257 -We need to focus on the audition. -And the band? 457 00:30:41,424 --> 00:30:45,345 When we finish the audition, we'll rehearse with the band. 458 00:30:45,512 --> 00:30:49,891 Sure! And we stay here waiting for you. 459 00:30:50,892 --> 00:30:52,852 No, girls! It doesn’t work that way! 460 00:31:02,904 --> 00:31:05,782 Luna, what’s so important you have to tell us? 461 00:31:07,075 --> 00:31:08,785 I don't know how to tell you. 462 00:31:08,952 --> 00:31:12,038 -Did something happen to you? -No, not to me. Uh... 463 00:31:13,581 --> 00:31:17,210 You can tell us whatever you want. What happened? 464 00:31:17,377 --> 00:31:18,920 Okay... [sighs] 465 00:31:19,087 --> 00:31:23,091 Yesterday I entered Sharon's room with Simón. 466 00:31:23,258 --> 00:31:25,510 I know it's wrong. Sorry. 467 00:31:26,511 --> 00:31:29,973 But I found some papers that say something bad. 468 00:31:31,016 --> 00:31:34,769 Grandpa has a very large debt with a casino 469 00:31:34,936 --> 00:31:38,064 and the United States Police is looking for him. 470 00:31:38,231 --> 00:31:41,526 What? Luna, are you sure about that? 471 00:31:41,693 --> 00:31:43,737 Yes, I'm sure! These papers say so. 472 00:31:43,903 --> 00:31:45,989 -Let's see. -Let's see. 473 00:31:50,076 --> 00:31:52,579 Mónica, this is a lot of money. 474 00:31:52,746 --> 00:31:55,623 You’re right! I don't know why he didn't tell us! 475 00:31:55,790 --> 00:31:58,960 -Maybe he was embarrassed. -But we’re his family. 476 00:31:59,127 --> 00:32:03,840 -We could have helped him. -How? We would need a fortune. 477 00:32:04,007 --> 00:32:05,925 [sighs] A fortune! 478 00:32:06,092 --> 00:32:11,348 Like one you could get from the sale of the paintings, right? 479 00:32:11,514 --> 00:32:15,810 You think Grandpa forged the pictures? 480 00:32:22,609 --> 00:32:25,070 Could Grandpa be capable of doing such a thing? 481 00:32:25,236 --> 00:32:28,156 Of course not. We shouldn’t prejudge anyone. 482 00:32:28,323 --> 00:32:29,991 We have to talk to him. 483 00:32:30,158 --> 00:32:33,119 -[doorbell rings] -I'll see who it is. 484 00:32:36,122 --> 00:32:38,792 Luna, calm down. 485 00:32:38,958 --> 00:32:41,461 We won't anticipate. We won't judge anybody. 486 00:32:41,628 --> 00:32:46,299 We have to know the whole story. I'm sure there’s an explanation. 487 00:32:46,466 --> 00:32:49,302 -Hopefully... -[Mónica] Look who's here! 488 00:32:49,469 --> 00:32:52,639 -Hello! -What's up guys? [sighs heavily] 489 00:32:52,806 --> 00:32:55,892 Maggie has your rooms ready. Your suitcases are upstairs. 490 00:32:56,059 --> 00:32:58,061 -I see you brought more! -[Simón] Yes! 491 00:32:58,228 --> 00:33:01,815 And there’s more outside. I hope you don't mind. 492 00:33:01,981 --> 00:33:06,194 -No, we'll take them upstairs. -Thank you very much. 493 00:33:06,361 --> 00:33:09,322 Luna's friends are always welcome here. 494 00:33:09,489 --> 00:33:13,076 Well, let us cook something to say thank you. 495 00:33:13,243 --> 00:33:15,245 Sounds good to me! 496 00:33:15,412 --> 00:33:18,790 But that'll be another day. Today I've prepared... 497 00:33:18,957 --> 00:33:22,085 -...a very special dinner. -Better than a five-star hotel! 498 00:33:22,252 --> 00:33:25,505 -[all laugh] -Come on. I'll show you your room. 499 00:33:25,672 --> 00:33:28,133 -[Luna] This way. -Go ahead. 500 00:33:31,094 --> 00:33:32,095 [sighs heavily] 501 00:33:32,262 --> 00:33:36,266 Mónica, I know you don't want to worry Luna and neither do I. 502 00:33:36,433 --> 00:33:38,727 But I want to know what you think. 503 00:33:39,728 --> 00:33:41,771 I honestly don't know, Miguel! 504 00:33:42,814 --> 00:33:48,695 No, neither do I, but knowing Mr. Alfredo, I wouldn't be surprised. 505 00:33:48,862 --> 00:33:52,282 Well, all his stories are about parties and trips, right? 506 00:33:52,449 --> 00:33:54,743 He spends money with no limit. 507 00:33:55,785 --> 00:34:00,540 But it's one thing to spend money, and another to do something illegal. 508 00:34:00,707 --> 00:34:04,502 It's incredible that being such a good person, he involved us. 509 00:34:04,669 --> 00:34:11,051 -And especially his granddaughter. -We have to speak to him immediately. 510 00:34:28,026 --> 00:34:30,070 Maggie, what are you doing? 511 00:34:30,236 --> 00:34:33,198 -I'm relaxing, can't you tell? -Yes, that's why I asked. 512 00:34:33,365 --> 00:34:36,701 Do it in your free time. You're on business hours. 513 00:34:36,868 --> 00:34:38,745 You're wrong. I'm on break. 514 00:34:38,912 --> 00:34:44,000 I deserve it. I cooked all day and arranged clothes for a bunch of guys. 515 00:34:44,167 --> 00:34:46,002 I’m taking a break from my Albertos. 516 00:34:46,169 --> 00:34:50,090 I can't wait for you to take an eternal rest from those shoes. 517 00:34:50,256 --> 00:34:54,177 -Someday I'll throw them away. -Don’t even think about it! 518 00:34:54,344 --> 00:34:57,055 Mommy won't let anything bad happen to you. 519 00:34:57,222 --> 00:35:00,475 -[sighs] -What? You’re more irritable than ever. 520 00:35:02,686 --> 00:35:05,605 Luna found the papers I left in Sharon's room. 521 00:35:06,606 --> 00:35:09,234 That's good news. Everyone will doubt Alfredo. 522 00:35:09,401 --> 00:35:12,946 -Just as Victoria planned. -But it's not right. 523 00:35:13,113 --> 00:35:15,323 It isn’t right to involve her father. 524 00:35:16,658 --> 00:35:18,451 I have to admit... 525 00:35:18,618 --> 00:35:20,870 ...that I like Alfredo. 526 00:35:23,707 --> 00:35:27,043 I can’t believe it! You have feelings! 527 00:35:27,210 --> 00:35:31,339 I knew there was a tender and sensitive man behind that armor. 528 00:35:31,506 --> 00:35:34,843 -No. What are you doing? -Come. It's just a hug! 529 00:35:35,010 --> 00:35:37,846 -They might see us. -It’s a special day! 530 00:35:38,013 --> 00:35:42,559 You recognized Victoria's not perfect. Sit down! 531 00:35:42,726 --> 00:35:46,021 -I never said she was. -Well, she's not. 532 00:35:46,187 --> 00:35:49,232 I must admit I was right about this part of the plan. 533 00:35:50,608 --> 00:35:52,819 Are you worried about Alfredo? 534 00:35:52,986 --> 00:35:54,904 Yes, a little... 535 00:35:56,031 --> 00:35:58,616 ...but then I think about all the money. 536 00:35:59,784 --> 00:36:02,370 Look. I was looking at some yachts. 537 00:36:02,537 --> 00:36:04,414 They're cute. They’re incredible. 538 00:36:04,581 --> 00:36:09,002 I can imagine the two of us sailing around Capri and the Amalfi Coast. 539 00:36:09,169 --> 00:36:12,464 A little bit of tan wouldn't hurt. What’s that? 540 00:36:12,630 --> 00:36:17,052 -You want to smile? -No, you're confused. 541 00:36:17,218 --> 00:36:20,221 I knew you were going to like the yachts. 542 00:36:20,388 --> 00:36:23,141 You know what we’re missing? A name. 543 00:36:24,100 --> 00:36:27,062 -As long as it's not Alberto-- -[both laugh] 544 00:36:27,228 --> 00:36:29,773 A smile and a joke. That's a lot, Rey. 545 00:36:29,939 --> 00:36:32,525 -My heart can't take it all! -Well... 546 00:36:32,692 --> 00:36:34,903 Keep resting, but don't take too long. 547 00:36:59,969 --> 00:37:03,807 -I was rehearsing. I can leave. -No, please, take it easy. 548 00:37:05,475 --> 00:37:09,604 -I can't believe we'd live together. -[laughs] Me neither. 549 00:37:09,771 --> 00:37:12,482 But I like it. Do you? 550 00:37:13,858 --> 00:37:15,193 It depends. 551 00:37:15,360 --> 00:37:18,029 Depends on what? I don’t understand. 552 00:37:19,197 --> 00:37:21,616 Well, I don’t know. 553 00:37:21,783 --> 00:37:25,036 If things between us were different, 554 00:37:25,203 --> 00:37:27,163 I would like it a little bit more. 555 00:37:28,164 --> 00:37:32,002 Different, how, exactly? I don't understand what you mean. 556 00:37:33,670 --> 00:37:34,879 Never mind. 557 00:37:35,046 --> 00:37:37,757 -No! -No, really... 558 00:37:37,924 --> 00:37:40,635 I care and I want you to tell me. 559 00:37:42,387 --> 00:37:44,681 Things would have to change, Ámbar. 560 00:37:44,848 --> 00:37:50,145 Because honestly, you think differently from me, right? 561 00:37:50,311 --> 00:37:52,439 And I think differently from you. So... 562 00:37:54,357 --> 00:37:56,276 It's impossible, right? 563 00:37:56,443 --> 00:38:00,822 Hm, it may be. Still, I like impossible loves. 564 00:38:00,989 --> 00:38:02,782 Everyone likes them. 565 00:38:04,951 --> 00:38:07,620 What you feel is not real love. 566 00:38:07,787 --> 00:38:09,456 Sorry but... 567 00:38:09,622 --> 00:38:12,500 And how do you know what I feel? 568 00:38:14,127 --> 00:38:16,296 -Look, when-- -What? 569 00:38:16,463 --> 00:38:18,840 -[clinks loudly] -What are you doing? 570 00:38:20,133 --> 00:38:22,761 -Chatting. -It didn't look that way. 571 00:38:22,927 --> 00:38:25,347 [chuckles] Ask your girlfriend. 572 00:38:25,513 --> 00:38:29,017 I'm talking to you. So, you'd better answer me. 573 00:38:29,184 --> 00:38:31,561 You don't want to play with me. 574 00:38:31,728 --> 00:38:35,023 -Are you threatening me? -I'm tired of you. 575 00:38:35,190 --> 00:38:37,692 Maybe it's time for me to teach you a lesson. 576 00:38:37,859 --> 00:38:40,862 -I also have to tell you something. -What's going on? 577 00:38:41,029 --> 00:38:43,573 Calm down, guys. We’re at Luna's house. 578 00:38:43,740 --> 00:38:47,744 -[Benicio] What are you doing here? -Your girlfriend didn’t tell you? 579 00:38:47,911 --> 00:38:51,831 Oh, yes, I forgot. They live here now. 580 00:38:58,588 --> 00:39:02,133 Did you finally see what I wrote about Gary? 581 00:39:02,300 --> 00:39:05,512 -What do you think about it? -I read it and I loved it. 582 00:39:05,679 --> 00:39:08,473 Nina, you write very well. I’m very proud of you. 583 00:39:08,640 --> 00:39:12,143 I liked that you told the truth about that man. He deserves it. 584 00:39:12,310 --> 00:39:14,688 Yes, now I just hope everyone finds out 585 00:39:14,854 --> 00:39:17,190 who the real Gary López is. 586 00:39:17,357 --> 00:39:20,318 I know that he wasn’t happy with the post. 587 00:39:20,485 --> 00:39:22,362 -Know what he said to me? -What? 588 00:39:22,529 --> 00:39:26,074 That I wrote that because you asked me to. That's so weird. 589 00:39:26,241 --> 00:39:28,284 -Did he really tell you that? -Yes. 590 00:39:28,451 --> 00:39:31,705 And why would I ask you to write about him? 591 00:39:31,871 --> 00:39:36,042 I don't know, I know you're helping Juliana with the contract issue. 592 00:39:36,209 --> 00:39:41,214 But you planning something against him doesn’t make any sense. 593 00:39:41,381 --> 00:39:45,301 -There’s something I didn’t tell you. -Is it about César? 594 00:39:45,468 --> 00:39:49,681 Yes... yes and no. Well, César doesn't exist. 595 00:39:51,307 --> 00:39:54,894 -I don't understand, mom. -César isn’t his true identity. 596 00:39:55,061 --> 00:39:58,398 -His name is not César. -Then, who is he? 597 00:39:59,482 --> 00:40:00,900 César is Gary López. 598 00:40:03,695 --> 00:40:07,866 I can't believe those losers live here. Why didn’t you tell me? 599 00:40:08,950 --> 00:40:11,786 -Do I have to tell you everything? -Sorry? 600 00:40:11,953 --> 00:40:14,664 -I'm your boyfriend, Ámbar. -So what? 601 00:40:14,831 --> 00:40:18,001 That doesn’t mean I have to tell you everything that happens. 602 00:40:18,168 --> 00:40:20,712 -I don't want to discuss here. -Neither do I. 603 00:40:20,879 --> 00:40:23,256 It bothers me that there’s so many people. 604 00:40:25,508 --> 00:40:29,304 [chattering and laughing] 605 00:40:29,471 --> 00:40:32,724 I was looking for my black vest. I can’t find it. 606 00:40:32,891 --> 00:40:34,934 -Oh, yeah! I saw it. -Yes? Where? 607 00:40:35,101 --> 00:40:36,686 [laughs] Gary had it on. 608 00:40:36,853 --> 00:40:41,441 [laughing] He's also wearing our clothes. He looked like a rocker. 609 00:40:41,608 --> 00:40:42,859 No, Simón, seriously! 610 00:40:43,026 --> 00:40:47,530 Hey, Nico! Why didn't you unpack? It's like you're going on a trip. 611 00:40:47,697 --> 00:40:49,449 Let's not disturb him. 612 00:40:49,616 --> 00:40:53,578 Sorry, did I say something that bothered you? 613 00:40:53,745 --> 00:40:56,373 Guys, there’s something I wanted to tell you. 614 00:40:56,539 --> 00:40:58,708 -No, I mean it. -Excuse me. 615 00:40:58,875 --> 00:41:02,545 -Somebody is waiting for you outside. -For me? 616 00:41:03,546 --> 00:41:06,800 -[Luna] Thank you! -[Maggie] Excuse me... 617 00:41:06,966 --> 00:41:09,177 Nico, if what you want to argue is... 618 00:41:09,344 --> 00:41:12,639 ...that you want the big bed, that bed belongs to me. 619 00:41:12,806 --> 00:41:15,725 -What do you want to tell us? -No, Simón. 620 00:41:17,268 --> 00:41:20,897 -What's up, Nico? -I'm going to New York with Ada. 621 00:41:21,064 --> 00:41:23,983 For a few days? 622 00:41:24,150 --> 00:41:27,195 -No... -What do you mean? 623 00:41:27,362 --> 00:41:29,531 When do you leave? For how long? 624 00:41:29,698 --> 00:41:31,908 I don't know. I have a one-way ticket. 625 00:41:33,618 --> 00:41:35,286 But that means you don't-- 626 00:41:36,871 --> 00:41:39,416 I don’t know when I’ll return. 627 00:41:54,514 --> 00:41:57,434 Hey, Luna! Don’t panic! Are you okay? 628 00:41:57,600 --> 00:41:59,185 I saw you distracted. 629 00:41:59,352 --> 00:42:02,230 Luna! Are you Luna? 630 00:42:05,400 --> 00:42:09,529 How are you? I’m Michel. 631 00:42:18,788 --> 00:42:23,251 -Sorry, do I know you? -I’m Michel. The exchange student. 632 00:42:23,418 --> 00:42:27,505 -Wait, Michel wasn't a girl? -No, as you can see I'm a boy. 633 00:42:27,672 --> 00:42:31,509 These debts are mine. Well, they were mine. 634 00:42:31,676 --> 00:42:34,220 I already paid them a long time ago. 635 00:42:34,387 --> 00:42:36,890 Sharon has an accomplice in this house. 636 00:42:37,057 --> 00:42:41,061 Why don’t we leave? Let's start over, from scratch. 637 00:42:41,227 --> 00:42:43,188 Another opportunity. 638 00:42:43,396 --> 00:42:46,399 -The boys will also live with us. -Well... 639 00:42:46,566 --> 00:42:49,944 -I'm sure we'll have fun. -Come to the Jam and Roller. 640 00:42:50,111 --> 00:42:53,782 It’s a terrific rink. You can go skating or watch us skate. 641 00:42:53,948 --> 00:42:58,161 Yes, I would love to see you. Hey, well, I'd love to see you all. 642 00:42:58,328 --> 00:43:02,624 You know what's the weirdest thing? I dreamed of him. 643 00:43:02,791 --> 00:43:06,628 I feel like I've already lived this moment, being here with you. 644 00:43:06,795 --> 00:43:10,632 It must be because of my dream. 645 00:43:10,799 --> 00:43:13,760 Did you dream of me? [laughs] by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 646 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm