"Soy Luna" Una nueva casa para la Roller Band, sobre ruedas
ID | 13185418 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Una nueva casa para la Roller Band, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E36 Episode 196 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8312374 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,919
You could have been part of
Red Sharks, had it all.
2
00:00:03,086 --> 00:00:07,257
Now you've just gained an enemy
and you will not like it.
3
00:00:07,424 --> 00:00:11,720
Don't worry, that's why I asked you
to leave the documents in my room.
4
00:00:11,886 --> 00:00:14,305
-And what is in those papers?
-You'll see.
5
00:00:14,472 --> 00:00:18,601
-[Delfi] What's going on?
-[gasps] Those shoes are Albertos!
6
00:00:18,768 --> 00:00:23,815
I told you not to reject my offer.
I want you out of my apartment.
7
00:00:23,982 --> 00:00:27,986
-What?
-I feel I have to discover something.
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,531
Hey, well, since you're here--
9
00:00:31,698 --> 00:00:34,534
Can you come with me
and we go in together?
10
00:00:34,701 --> 00:00:38,663
It says someone lost a large fortune
at a casino in Las Vegas...
11
00:00:38,830 --> 00:00:42,042
-...and left without paying.
-Sharon leaving without paying?
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,462
-[Simón] I don't think so, Luna.
-No, it's my grandfather.
13
00:00:45,628 --> 00:00:48,214
The US Police is looking for
my grandfather.
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,762
[opening theme plays]
15
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
16
00:01:54,155 --> 00:01:57,701
It says the United States Police
is looking for Alfredo Bilder!
17
00:01:57,867 --> 00:02:00,286
It's true. It says so right here.
18
00:02:01,496 --> 00:02:03,665
I have to tell my grandfather--
19
00:02:03,832 --> 00:02:06,876
-No, I have to tell my parents.
-No, wait.
20
00:02:07,043 --> 00:02:10,130
It's not that simple, okay?
21
00:02:10,296 --> 00:02:12,257
You have to analyze things.
22
00:02:12,424 --> 00:02:15,427
Isn't it weird those documents
were in Sharon's room?
23
00:02:15,593 --> 00:02:16,845
Why is it strange?
24
00:02:17,012 --> 00:02:21,558
Because they are supposed
to be in Alfredo's room, right?
25
00:02:22,559 --> 00:02:26,730
-No wonder he doesn't want to enter here.
-Think he hid them here?
26
00:02:26,896 --> 00:02:32,527
[sighs] I don't know.
I can't believe he has that debt.
27
00:02:32,694 --> 00:02:34,988
And the police are looking for him.
28
00:02:35,155 --> 00:02:37,866
-It's crazy!
-Yes, it is.
29
00:02:38,033 --> 00:02:40,201
Don't worry.
We'll find a solution, okay?
30
00:02:40,368 --> 00:02:42,704
I don't want you to stress out.
31
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
[sighs heavily]
32
00:02:44,080 --> 00:02:47,667
I'd love to stay, but I have to go.
It's late.
33
00:02:47,834 --> 00:02:51,921
[sighs] Okay, I'll walk you to the door.
34
00:02:53,089 --> 00:02:54,174
Let's go.
35
00:03:06,936 --> 00:03:08,688
What? You can't do this to us!
36
00:03:08,855 --> 00:03:11,983
Yes, I can.
This is mine and I do what I want.
37
00:03:12,150 --> 00:03:15,779
-No, we're paying rent!
-He's right. You can't kick us out!
38
00:03:15,945 --> 00:03:18,990
[clears throat]
Sorry, but we haven't signed anything.
39
00:03:19,157 --> 00:03:23,244
-It's not fair! We paid for the month!
-I don't care.
40
00:03:23,411 --> 00:03:27,957
Don't think I'll pay you back,
because you didn't pay some months.
41
00:03:28,124 --> 00:03:30,669
But at that time,
you were not asking us to pay.
42
00:03:30,835 --> 00:03:34,381
I'm not going to waste time
arguing with you.
43
00:03:34,547 --> 00:03:37,258
So, leave my apartment tomorrow.
44
00:03:37,425 --> 00:03:39,636
Tomorrow? That's impossible!
45
00:03:39,803 --> 00:03:42,305
How can we move in one day?
We need more time.
46
00:03:42,472 --> 00:03:47,102
If I give you one more day,
then you'll ask for more.
47
00:03:47,268 --> 00:03:49,562
I give you an inch
and you take a foot.
48
00:03:49,729 --> 00:03:51,981
So, you better leave by tomorrow.
49
00:03:53,149 --> 00:03:54,275
If you don't leave,
50
00:03:55,527 --> 00:03:58,029
I'll sue you for trespassing.
51
00:03:59,239 --> 00:04:00,990
-Who cooked?
-Me.
52
00:04:02,409 --> 00:04:03,868
Enjoy your meal.
53
00:04:07,038 --> 00:04:10,000
I can't believe my uncle
is doing this to us!
54
00:04:10,166 --> 00:04:13,420
-I'm not hungry anymore.
-Well, that's it.
55
00:04:13,586 --> 00:04:18,258
-We have to accept it.
-Yes, we need to think now.
56
00:04:38,570 --> 00:04:40,155
[Matteo's voice echoes] <i>Luna!</i>
57
00:04:46,828 --> 00:04:47,912
<i>Luna!</i>
58
00:04:48,079 --> 00:04:49,372
<i>Hey, Luna!</i>
59
00:04:56,004 --> 00:04:57,005
<i>Luna!</i>
60
00:04:59,299 --> 00:05:00,467
<i>Luna!</i>
61
00:05:05,722 --> 00:05:07,307
<i>Luna!</i>
62
00:05:17,817 --> 00:05:18,985
Matteo?
63
00:05:21,237 --> 00:05:24,574
No, Luna,
I'm not the person you're waiting for.
64
00:05:32,832 --> 00:05:34,584
Is there something wrong?
65
00:05:35,627 --> 00:05:37,003
Yes...
66
00:05:38,254 --> 00:05:39,339
So...?
67
00:05:40,965 --> 00:05:42,425
[Mónica] You had a dream?
68
00:05:43,677 --> 00:05:44,678
How did you know?
69
00:05:44,844 --> 00:05:48,515
Well, because I'm your mom.
I know everything. [laughs]
70
00:05:48,682 --> 00:05:51,059
No, not everything.
What did you dream about?
71
00:05:52,936 --> 00:05:56,564
I had a very strange dream.
Matteo was in it.
72
00:05:57,816 --> 00:05:59,567
Why was it weird?
73
00:06:00,568 --> 00:06:03,947
I feel my dream is trying
to tell me something.
74
00:06:05,573 --> 00:06:08,118
At least, Ms. Sharon wasn't there,
was she?
75
00:06:08,284 --> 00:06:11,996
Hey, by the way, I have
to tell you something very important.
76
00:06:12,163 --> 00:06:15,166
-Good morning! [chuckles happily]
-Good morning!
77
00:06:15,333 --> 00:06:17,585
Oh, what do I smell? [laughs]
78
00:06:17,752 --> 00:06:19,546
What are we going to eat?
79
00:06:19,713 --> 00:06:22,674
-Fruit, which is healthy.
-[Alberto] Great!
80
00:06:22,841 --> 00:06:26,219
But the main thing is the delicious bread
that you can see here.
81
00:06:26,386 --> 00:06:29,139
-I made it with my own hands. Try it.
-Great!
82
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
[laughs] Try it!
83
00:06:31,766 --> 00:06:33,226
What did you want to say?
84
00:06:34,394 --> 00:06:36,896
No. I'll tell you later. I forgot it.
85
00:06:38,064 --> 00:06:42,777
Okay! I'll go to the kitchen,
Maggie is taking care of my dessert.
86
00:06:42,944 --> 00:06:45,530
-And I'm worried about it, you know?
-Very well.
87
00:06:45,697 --> 00:06:47,407
-[Mónica] Well, enjoy it.
-Yeah!
88
00:06:52,704 --> 00:06:57,125
Why do you look at me like that?
Did I put my shirt inside out?
89
00:06:57,292 --> 00:07:00,211
No, that happens to me too, grandpa.
90
00:07:00,378 --> 00:07:03,214
[laughs] Don't think you're the only one.
91
00:07:05,842 --> 00:07:07,635
Grandpa, if...
92
00:07:07,802 --> 00:07:11,139
...if you had something important to tell,
93
00:07:11,306 --> 00:07:13,266
you would say it, right?
94
00:07:13,433 --> 00:07:16,728
Something like what?
What do you mean?
95
00:07:17,729 --> 00:07:20,398
Nothing. I was just asking.
96
00:07:20,565 --> 00:07:23,401
Well, if you need any advice...
97
00:07:23,568 --> 00:07:26,321
Is there any problem with a friend?
98
00:07:27,322 --> 00:07:29,449
Yes, something like that.
99
00:07:29,616 --> 00:07:32,452
Well, you should speak about it.
100
00:07:32,619 --> 00:07:38,249
The best way to keep up
a good relationship is to speak up, right?
101
00:07:38,416 --> 00:07:42,337
My dear little granddaughter...
[gasps and sniffs]
102
00:07:42,504 --> 00:07:44,881
What a smell coming from that kitchen!
103
00:07:45,048 --> 00:07:48,218
I'm sure they need me, I'm going. Mónica!
104
00:08:06,277 --> 00:08:10,031
-Everything okay, Luna?
-Yes! Uh...
105
00:08:10,198 --> 00:08:13,618
I'm already finished my breakfast.
I'm going to school.
106
00:08:13,785 --> 00:08:16,204
Good. The driver is waiting
for you outside.
107
00:08:16,371 --> 00:08:17,372
Thank you.
108
00:08:29,634 --> 00:08:31,302
No... [laughs]
109
00:08:31,469 --> 00:08:35,015
My things don't want to leave
and neither do I. It's crazy.
110
00:08:36,099 --> 00:08:38,560
We didn't even have time
to prepare everything.
111
00:08:39,602 --> 00:08:43,189
Take everything.
My uncle won't give us anything back.
112
00:08:44,691 --> 00:08:49,404
I cannot believe it. [sighs]
I thought it was a nightmare.
113
00:08:49,571 --> 00:08:55,910
-I said to myself: "It's just a nightmare.
-It is a nightmare, but it's real.
114
00:08:57,412 --> 00:08:59,914
You know we can't sleep in the Roller,
right?
115
00:09:01,416 --> 00:09:03,918
-What are we going to do?
-[Matteo] Don't know.
116
00:09:04,085 --> 00:09:06,504
I could go back
to live with my parents,
117
00:09:07,756 --> 00:09:10,842
although I had already gotten used
to being here with you.
118
00:09:11,968 --> 00:09:17,098
My family went on a trip that was
postponed because of my accident.
119
00:09:17,265 --> 00:09:20,435
Otherwise, I'd ask them
if you guys could stay at our house.
120
00:09:21,895 --> 00:09:23,063
Thanks, Matteo.
121
00:09:24,439 --> 00:09:27,942
Don't be sad, okay?
We are not going to split up.
122
00:09:28,109 --> 00:09:30,111
-We just have to be together.
-Yes.
123
00:09:30,278 --> 00:09:33,573
Well, I have bad news for the group.
124
00:09:34,657 --> 00:09:36,701
We already paid this month's rent.
125
00:09:37,786 --> 00:09:42,624
That means that until next month,
we have no more money.
126
00:09:46,461 --> 00:09:47,879
There is a solution.
127
00:09:57,138 --> 00:10:01,267
[gasps] Are you going to New York?
128
00:10:01,434 --> 00:10:05,397
Yes, I'm going to study singing,
I have a scholarship.
129
00:10:05,563 --> 00:10:08,024
Wow! Great! Congratulations!
130
00:10:08,191 --> 00:10:10,610
I imagine you’re very excited, right?
131
00:10:10,777 --> 00:10:13,697
This moment must be recorded.
A clip for <i>Ja Jazmín?</i>
132
00:10:13,863 --> 00:10:16,324
Oh, I love <i>Ja Jazmín,</i>
133
00:10:16,491 --> 00:10:19,744
but forgive me because I have
a million things to do.
134
00:10:19,911 --> 00:10:23,790
-But, you're happy, right?
-Yes, I’m super happy.
135
00:10:23,957 --> 00:10:27,043
But it's going to be difficult for me
to leave the Roller.
136
00:10:27,210 --> 00:10:31,798
I became quite fond of it
and also of another person.
137
00:10:31,965 --> 00:10:34,384
With Nico. We're dating.
138
00:10:34,551 --> 00:10:39,264
[gasps] Are you dating Nico?
This clip would be even better!
139
00:10:39,431 --> 00:10:42,559
Jazmín, she already told you
she doesn't want to make one.
140
00:10:42,726 --> 00:10:45,478
All moments are moments for clips.
It's liberating.
141
00:10:45,645 --> 00:10:49,107
-[Ada] I just have nothing to release.
-[Delfi] Aw, poor Nico...
142
00:10:49,274 --> 00:10:52,193
He must be sad you're leaving,
now that you're dating.
143
00:10:52,360 --> 00:10:55,155
Yes, quite a lot.
But he still took it well.
144
00:10:55,321 --> 00:10:58,742
That's what I like most about him,
that he accepted I'm leaving.
145
00:10:58,908 --> 00:11:01,703
Although-- Shall I tell you?
146
00:11:01,870 --> 00:11:04,581
-I told him to come with me.
-[both gasp]
147
00:11:04,748 --> 00:11:06,791
I should record this.
148
00:11:06,958 --> 00:11:11,171
No, wait. He hasn't said yes or no.
Do you think he’ll come?
149
00:11:11,338 --> 00:11:14,424
I don't want you to get your hopes up.
150
00:11:14,591 --> 00:11:17,093
The Roller Band is very important
to Nico.
151
00:11:17,260 --> 00:11:21,097
Yes, I know.
Yes, I can handle any answer.
152
00:11:21,264 --> 00:11:22,474
Yes or no. It's okay.
153
00:11:22,640 --> 00:11:24,976
Come on. You'd like him to say yes.
154
00:11:25,143 --> 00:11:28,313
Well, obviously. But if he says no,
155
00:11:28,521 --> 00:11:31,775
I understand our roads...
156
00:11:31,941 --> 00:11:35,195
...took a different path,
but we'll be together again.
157
00:11:35,362 --> 00:11:37,655
So romantic! But you'd love him to accept.
158
00:11:37,822 --> 00:11:40,367
-You already said that.
-I want to be sure.
159
00:11:40,533 --> 00:11:44,287
It's an idea that I have.
Talking about ideas, listen.
160
00:11:44,454 --> 00:11:48,375
Let's say Nico doesn't accept.
Don't worry, I can go for a weekend,
161
00:11:48,541 --> 00:11:51,211
I can be your personal shopper.
162
00:11:51,378 --> 00:11:54,881
-We'll go shopping and I'll record.
-I heard you, Jazmín!
163
00:12:05,100 --> 00:12:08,269
-[Miguel] Want it from here, Mónica?
-No, from the dry part.
164
00:12:08,436 --> 00:12:10,689
I have to talk to you!
It's very delicate.
165
00:12:10,855 --> 00:12:14,651
-Luna, what's wrong? Are you worried?
-Yes. I saw something I think--
166
00:12:14,818 --> 00:12:19,197
-[Simón] Hello! Good morning.
-What are you guys doing here so early?
167
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
Something at the Roller?
168
00:12:23,034 --> 00:12:27,288
No, it is not the Roller.
Gary kicked us out of the apartment.
169
00:12:27,455 --> 00:12:31,501
-It can't be true!
-We can't believe it either.
170
00:12:32,961 --> 00:12:37,841
And we wanted to see...
if you don't mind and if you agree,
171
00:12:38,008 --> 00:12:41,219
if we could stay with you
for a couple of days.
172
00:12:41,386 --> 00:12:43,763
Please, Mónica. Please, Miguel.
173
00:12:52,230 --> 00:12:56,359
Please! Let the boys stay for a while.
174
00:12:56,526 --> 00:12:58,069
[Luna] Come on. Please.
175
00:13:00,280 --> 00:13:02,323
Okay. Of course, you can stay.
176
00:13:02,490 --> 00:13:05,452
-That's it!
-Thank you very much!
177
00:13:05,618 --> 00:13:08,830
We'll behave, I promise.
Pedro cooks very well.
178
00:13:08,997 --> 00:13:11,291
Nico makes the beds like nobody else.
179
00:13:11,458 --> 00:13:13,585
Matteo sings very well.
We make him sing.
180
00:13:13,752 --> 00:13:17,547
We don't want to disturb you.
181
00:13:17,714 --> 00:13:20,091
We can sleep in the warehouse, okay?
182
00:13:20,258 --> 00:13:23,511
-No, the house is big and almost empty.
-Yes.
183
00:13:23,678 --> 00:13:27,432
-[Simón] No, but--
-What's better than sharing?
184
00:13:27,599 --> 00:13:28,725
[all laugh]
185
00:13:28,892 --> 00:13:31,019
You're so nice. Thank you very much.
186
00:13:31,186 --> 00:13:35,148
Of course.
You have to organize yourselves--
187
00:13:35,315 --> 00:13:39,527
Yes! I'm in! I can organize them.
I’m the best organizer in the world.
188
00:13:39,694 --> 00:13:43,698
-Guys, we're in trouble. Red light!
-[Luna] Simón! [laughs]
189
00:13:43,865 --> 00:13:46,242
Luna, thank you, seriously.
190
00:13:46,409 --> 00:13:49,079
What's going on?
191
00:13:49,245 --> 00:13:51,956
-You came to serenade my granddaughter!
-[laughs]
192
00:13:52,123 --> 00:13:55,794
No. The boys are going to stay
in the house for a while.
193
00:13:55,960 --> 00:13:57,170
What?
194
00:13:57,337 --> 00:14:01,633
Yes, sorry. I hope it doesn't bother you.
195
00:14:01,800 --> 00:14:05,637
On the contrary!
I think it's an excellent idea. [laughs]
196
00:14:05,804 --> 00:14:09,224
[Alfredo]
It is wonderful, of course it is!
197
00:14:09,391 --> 00:14:12,936
We are going to enjoy
long musical evenings.
198
00:14:13,103 --> 00:14:16,815
And we can also organize
games here in the park. I play golf.
199
00:14:16,981 --> 00:14:19,359
We can organize a tournament.
200
00:14:19,526 --> 00:14:22,362
They can't play golf.
They'll break everything!
201
00:14:22,529 --> 00:14:25,699
Well, I don't think it's that bad.
[laughs]
202
00:14:25,865 --> 00:14:29,369
-Can you start playing something?
-[Luna] No.
203
00:14:29,536 --> 00:14:33,331
Grandpa, I have to go to school
and the boys have to work.
204
00:14:33,498 --> 00:14:36,793
-We'll have a party later, okay?
-Okay.
205
00:14:36,960 --> 00:14:39,921
-Let's see if we still have a job.
-Cross our fingers.
206
00:14:41,548 --> 00:14:45,427
Thank you. Well, I'm late for school.
207
00:14:45,593 --> 00:14:48,179
Guys, let me know
if you need anything, okay?
208
00:14:50,056 --> 00:14:52,142
[giggles] Excuse me...
209
00:14:52,308 --> 00:14:54,477
[Pedro] Thanks, Luna. Bye!
210
00:14:54,644 --> 00:14:57,022
-Welcome!
-[Alfredo] Go ahead!
211
00:14:57,188 --> 00:15:00,567
-[Simón] Excuse me. Thank you.
-[Miguel] Feel at home, boys.
212
00:15:00,734 --> 00:15:02,902
-[Mónica] Welcome.
-[Alfredo] Go ahead.
213
00:15:03,069 --> 00:15:05,447
[Mónica] Okay! Welcome. [laughs]
214
00:15:05,613 --> 00:15:08,033
[Simón] Okay, like this? Perfect.
215
00:15:08,199 --> 00:15:10,618
-[Simón] Very good.
-[gasps and thuds]
216
00:15:11,244 --> 00:15:13,913
-Okay. [laughs]
-[groans]
217
00:15:14,080 --> 00:15:16,666
-We didn't break anything.
-What's going on?
218
00:15:16,833 --> 00:15:20,628
-You didn't invite me to the reunion.
-Maggie, they are our guests.
219
00:15:20,795 --> 00:15:23,506
Please, prepare their rooms.
220
00:15:23,673 --> 00:15:27,218
I didn't know this was a hotel.
Is it All-Inclusive?
221
00:15:27,385 --> 00:15:31,556
Sorry. I don't know how this will be.
We are many now.
222
00:15:31,723 --> 00:15:34,809
Food won't be enough.
We have to go to supermarket.
223
00:15:34,976 --> 00:15:37,354
We could go to the supermarket.
224
00:15:37,520 --> 00:15:40,940
-What about cooking?
-[Mónica] They have me, of course.
225
00:15:41,107 --> 00:15:43,985
But, don't worry.
We just have to be organized.
226
00:15:44,152 --> 00:15:48,239
So, prepare the beds and put towels
in the bathrooms, okay?
227
00:15:48,406 --> 00:15:50,492
-Of course.
-Thank you.
228
00:15:50,658 --> 00:15:52,535
-Excuse me.
-[Pedro] Thank you.
229
00:15:52,702 --> 00:15:57,290
Mónica, thank you very much.
We can put towels and make beds.
230
00:15:57,457 --> 00:15:59,417
-Okay.
-We can contribute financially.
231
00:15:59,584 --> 00:16:02,754
Don't even worry about that, okay?
You're our guests.
232
00:16:02,921 --> 00:16:07,884
Thank you, really. Thank you.
You have no idea what this means to us.
233
00:16:08,051 --> 00:16:10,720
Well, you're welcome.
Make yourself at home.
234
00:16:10,887 --> 00:16:14,057
-I'll bring you a delicious lemonade.
-Thanks, Mónica!
235
00:16:14,224 --> 00:16:16,601
-[Matteo] Amazing!
-[Pedro] Let's go!
236
00:16:16,768 --> 00:16:20,605
-[Nico] Grab something, Simón!
-[Simón] Excuse me, guys--
237
00:16:20,772 --> 00:16:24,025
-[Simón] My guitar--
-[Ámbar] Excuse me.
238
00:16:24,192 --> 00:16:28,363
There's suddenly a lot of noise.
239
00:16:29,864 --> 00:16:31,574
No...
240
00:16:31,741 --> 00:16:36,371
[laughs] I cannot believe it.
Are you going to live here?
241
00:16:40,750 --> 00:16:44,587
Don't worry about the Red Sharks,
I have something in mind.
242
00:16:44,754 --> 00:16:47,090
I'm going to cast new skaters.
243
00:16:47,257 --> 00:16:50,135
Trust me, I'm going to put together
an elite team.
244
00:16:51,261 --> 00:16:54,806
No, the test will be different. How?
245
00:16:55,932 --> 00:16:58,685
Why do you say I can't do it?
246
00:16:58,852 --> 00:17:01,521
I have the right to manage the team.
247
00:17:01,688 --> 00:17:05,400
Instead of saying no,
talk to the rest of the partners.
248
00:17:05,567 --> 00:17:08,737
I want an answer tomorrow.
Or I'm going to take action.
249
00:17:09,946 --> 00:17:11,489
Do I make myself clear?
250
00:17:15,785 --> 00:17:19,998
-You were listening.
-No, I was just reading.
251
00:17:20,165 --> 00:17:23,126
You know what, Eric?
Sometimes I wake up and wonder,
252
00:17:23,293 --> 00:17:25,378
"Gary, why did you hire this guy?"
253
00:17:25,545 --> 00:17:30,258
I mean, you. And you know what?
I can't answer that.
254
00:17:30,425 --> 00:17:32,218
Maybe it was just charity.
255
00:17:32,385 --> 00:17:35,180
-What are you reading?
-Nothing.
256
00:17:35,347 --> 00:17:38,391
-Nothing important.
-Give me that.
257
00:17:41,019 --> 00:17:45,565
"Gary López showed once again
that he just cares about business
258
00:17:45,732 --> 00:17:49,569
and he's willing to sacrifice
anything in order to make a profit."
259
00:17:50,737 --> 00:17:55,075
I can't believe Nina keeps on slandering
me like this.
260
00:17:55,241 --> 00:17:57,702
<i>Roller Friend</i> is going to listen to me.
261
00:17:58,661 --> 00:18:00,121
You're right.
262
00:18:03,166 --> 00:18:06,628
-What did you say?
-You’re right. She's slandering you.
263
00:18:06,795 --> 00:18:10,048
-Yes.
-Well, good.
264
00:18:10,215 --> 00:18:13,301
You know what?
I don't care what you think.
265
00:18:13,468 --> 00:18:16,179
There’ll be some drastic changes here.
266
00:18:16,346 --> 00:18:21,017
-We'll see what Nina and them say then.
-What are you going to do?
267
00:18:22,227 --> 00:18:25,814
I'd tell you, but you wouldn't understand.
268
00:18:25,980 --> 00:18:27,148
You’ll see.
269
00:18:37,283 --> 00:18:41,371
It was a large sum from a casino.
It really was a lot of money.
270
00:18:41,538 --> 00:18:43,915
It said the US Police is looking for him.
271
00:18:44,082 --> 00:18:47,419
Wow. Why were those documents
in Sharon's room?
272
00:18:47,585 --> 00:18:49,462
Nina, I don't understand either.
273
00:18:49,629 --> 00:18:54,175
-It's why my grandpa didn't want to go in.
-Yes. And what did your parents say?
274
00:18:54,342 --> 00:18:57,345
I still haven't told them anything.
275
00:18:57,512 --> 00:19:00,598
Is my grandfather capable of
doing something like that?
276
00:19:00,765 --> 00:19:03,727
Luna, I have no idea.
I don't know him very well.
277
00:19:03,893 --> 00:19:05,687
But why would he?
278
00:19:05,854 --> 00:19:09,524
I don't know. Maybe that's why
he sold the pictures.
279
00:19:09,691 --> 00:19:12,402
Yes. So, you think it was him?
280
00:19:13,528 --> 00:19:15,822
Look, my grandfather is very messy.
281
00:19:15,989 --> 00:19:18,408
I wouldn't be surprised
if he has that debt.
282
00:19:18,575 --> 00:19:22,620
But I don't get why he involved
my parents in falsifying the paintings.
283
00:19:22,787 --> 00:19:25,707
No, I just don't know. That is so weird.
284
00:19:25,874 --> 00:19:27,792
You should ask your parents.
285
00:19:27,959 --> 00:19:30,295
I was going to,
but then the band appeared.
286
00:19:30,462 --> 00:19:33,173
-What were they doing there?
-Didn't I tell you?
287
00:19:33,340 --> 00:19:35,759
-They'll live in the mansion.
-Hello, girls!
288
00:19:35,925 --> 00:19:38,428
-What's up?
-[Jim] Who’ll live in the mansion?
289
00:19:38,595 --> 00:19:41,097
-Nico, Pedro, Simón and Matteo.
-[Nina] What?
290
00:19:41,264 --> 00:19:43,975
-[Yam] Why?
-[Nina] What about the loft?
291
00:19:44,142 --> 00:19:49,105
Gary asked them to leave
because they didn't join the Red Sharks.
292
00:19:49,272 --> 00:19:51,858
I can't believe it.
Gary can't be that unfair.
293
00:19:52,025 --> 00:19:55,070
It is so unfair that "Unfair" is
his surname. [laughs]
294
00:19:55,236 --> 00:19:58,114
-And "Evil" is his middle name.
-[Nina laughs] Yes.
295
00:19:58,281 --> 00:20:00,950
-Luckily, your parents let them stay.
-Yes.
296
00:20:01,117 --> 00:20:07,290
-[Yam] What did Ámbar say about it?
-[Luna] Oh! She doesn't know yet.
297
00:20:07,457 --> 00:20:10,794
I can't imagine her face
when she sees them.
298
00:20:10,960 --> 00:20:13,129
- [phone beeps]
-I don't want to imagine.
299
00:20:13,296 --> 00:20:16,675
-Who's sending you messages? Eric again?
-[girls squeal]
300
00:20:16,841 --> 00:20:22,222
Girls stop. They are just comments
about what I wrote.
301
00:20:22,389 --> 00:20:25,725
Nina, I forgot to tell you!
I read it, it seemed great.
302
00:20:25,892 --> 00:20:31,189
Nina, it was amazing. It's great that
everybody now knows who Gary López is.
303
00:20:31,356 --> 00:20:32,732
[Luna] He deserves it.
304
00:20:32,899 --> 00:20:35,610
Girls, I keep getting comments.
Everybody liked it!
305
00:20:35,777 --> 00:20:40,407
-Well, except Gary López.
-Except Gary "Evil Unfair" López.
306
00:20:40,573 --> 00:20:44,994
-[Luna] Oh, I like that name.
-Look, I have more comments.
307
00:20:49,541 --> 00:20:52,502
-[Ada] He asked you to leave?
-Yes, all of a sudden.
308
00:20:52,669 --> 00:20:57,215
-I hope he won't fire us from here.
-Well, that means he needs you here.
309
00:20:57,382 --> 00:21:01,386
Or he's thinking about how to fire us
and leave us with nothing.
310
00:21:01,553 --> 00:21:06,641
Well, calm down. In situations like this,
I tell myself:
311
00:21:06,808 --> 00:21:11,563
-"Every cloud has a silver lining."
-Everything is wrong, Matteo is not here,
312
00:21:11,730 --> 00:21:15,066
I'm homeless and I don't know what to do.
313
00:21:15,233 --> 00:21:19,571
Calm down. Matteo will be fine.
You’ll see.
314
00:21:19,738 --> 00:21:23,533
And you'll find a home. You’ll see.
315
00:21:23,700 --> 00:21:26,327
I don't know, maybe my place is not here.
316
00:21:26,494 --> 00:21:27,954
What do you mean?
317
00:21:28,121 --> 00:21:31,875
I don't know.
I feel I have to find my way.
318
00:21:33,418 --> 00:21:37,839
Wait. Are you trying to say
your place may be north of here?
319
00:21:38,006 --> 00:21:41,134
-Could it be?
-[laughs] It could be.
320
00:21:41,301 --> 00:21:42,761
-It could be...
-Really?
321
00:21:42,927 --> 00:21:45,347
Would you like me to go with you
to New York?
322
00:21:45,513 --> 00:21:48,475
What? Obviously!
[laughs happily]
323
00:21:48,641 --> 00:21:51,686
Don't tell the boys.
I want to be the one to tell them.
324
00:21:51,853 --> 00:21:54,272
-[Ada] Okay.
-[Nico] Okay?
325
00:21:54,439 --> 00:21:58,651
-Eric!
-Listen. I have to do some things.
326
00:21:58,818 --> 00:22:01,112
-We'll celebrate later.
-Okay.
327
00:22:04,407 --> 00:22:06,493
Did you hear
what we were talking about?
328
00:22:06,659 --> 00:22:09,621
Yes. Is it true that you’re leaving?
329
00:22:09,788 --> 00:22:12,582
Yes, I'm going to New York with Ada.
330
00:22:13,625 --> 00:22:16,878
Wow! It is a tough decision.
331
00:22:17,045 --> 00:22:20,548
I know, but please don't tell the boys.
332
00:22:20,715 --> 00:22:22,926
Don't say anything to Pedro and Simón.
333
00:22:23,093 --> 00:22:25,804
Nico, don't worry. You can trust me.
334
00:22:25,970 --> 00:22:28,765
How are you going to leave the band?
335
00:22:30,100 --> 00:22:31,768
I'll come up with something.
336
00:22:31,935 --> 00:22:34,771
-All good?
-Yes.
337
00:22:34,938 --> 00:22:36,106
Is anything wrong?
338
00:22:37,190 --> 00:22:38,525
No.
339
00:22:47,200 --> 00:22:49,494
[Simón] If you want something,
let me know.
340
00:22:49,661 --> 00:22:52,706
-Simón, I left the tray there.
-Thank you.
341
00:22:52,872 --> 00:22:56,710
Do you want something to drink?
Now you live in a mansion!
342
00:22:56,876 --> 00:22:59,170
-No, thanks.
-[both laugh]
343
00:22:59,337 --> 00:23:03,800
-[Simón] Not a bad idea, right?
-Yes, it was a good idea to go there.
344
00:23:05,135 --> 00:23:07,429
You’re very happy to be there, right?
345
00:23:07,595 --> 00:23:12,559
Wait. Luna and I are just friends
right now.
346
00:23:12,726 --> 00:23:14,436
Matteo, please.
347
00:23:14,602 --> 00:23:19,816
I see how you look at each other.
Don't you want to be with her?
348
00:23:19,983 --> 00:23:24,237
No. I have to end our story.
349
00:23:25,572 --> 00:23:30,160
-Why?
-When I get close, someone suffers.
350
00:23:30,326 --> 00:23:32,620
That's why things didn't work out.
351
00:23:34,372 --> 00:23:37,208
They didn't work
because there was somebody else.
352
00:23:37,375 --> 00:23:39,919
Because Emilia started saying things
353
00:23:40,086 --> 00:23:42,630
and you weren't so clear either.
354
00:23:42,797 --> 00:23:45,925
But she's sorry
because she didn't believe you.
355
00:23:46,092 --> 00:23:50,138
But many things happened
and there are many wounds to heal.
356
00:23:50,305 --> 00:23:52,223
Why are you overthinking it?
357
00:23:52,390 --> 00:23:56,186
This is the story: Matteo and Luna met
one day in Cancun
358
00:23:56,353 --> 00:23:58,855
on a beautiful beach.
And they fell in love!
359
00:23:59,022 --> 00:24:03,276
-You fell in love the first day!
-Correction: Since we met,
360
00:24:03,443 --> 00:24:06,780
things were never good.
And we've always argued.
361
00:24:06,946 --> 00:24:09,991
That's why Luna can't trust me anymore.
362
00:24:10,158 --> 00:24:12,952
And I feel I let her down too many times.
363
00:24:14,037 --> 00:24:16,873
And I feel that you're afraid.
364
00:24:17,040 --> 00:24:19,793
-Afraid of what?
-To open your heart.
365
00:24:19,959 --> 00:24:22,087
I don't know. It's just that--
366
00:24:23,254 --> 00:24:28,051
Luna deserves better.
I feel like I'm not the best for her.
367
00:24:28,218 --> 00:24:29,344
Really?
368
00:24:30,345 --> 00:24:33,348
-You sure?
-Yes.
369
00:24:33,515 --> 00:24:36,309
Maybe she needs to meet somebody else.
370
00:24:36,476 --> 00:24:39,437
Someone who doesn't make her suffer.
371
00:24:44,442 --> 00:24:47,445
[Rey] Everything’s going as planned,
Sharon.
372
00:24:47,612 --> 00:24:50,323
Luna found the documents
incriminating Alfredo.
373
00:24:50,490 --> 00:24:54,327
[Sharon] That was what we needed.
Maggie can calm down.
374
00:24:55,370 --> 00:24:59,666
-[Rey] Are you going to pay her?
-[Sharon] So you can escape?
375
00:25:01,042 --> 00:25:04,295
-[Rey] Why would you say that?
-It doesn't matter. Forget it.
376
00:25:06,214 --> 00:25:09,467
Thanks for your loyalty.
I know I can trust you.
377
00:25:09,634 --> 00:25:11,594
You were brilliant as always.
378
00:25:11,761 --> 00:25:14,931
I knew that we could go further
if we worked together.
379
00:25:15,098 --> 00:25:18,518
-Well, the plan isn't over yet.
-No, but it’s on its way.
380
00:25:18,685 --> 00:25:21,104
Soon, I’ll be able to pay you.
381
00:25:21,271 --> 00:25:24,357
But you do have to be careful
with Maggie.
382
00:25:24,524 --> 00:25:27,235
With Maggie? Why?
383
00:25:27,402 --> 00:25:30,447
I've known her for a long time.
She can be very impulsive.
384
00:25:30,613 --> 00:25:32,657
It wasn't right to include her.
385
00:25:35,118 --> 00:25:39,122
It seems to me that Maggie's
involvement was effective.
386
00:25:39,289 --> 00:25:41,958
Yes, but she can also be
very dangerous.
387
00:25:42,125 --> 00:25:44,044
What's going on?
You don't trust her?
388
00:25:45,045 --> 00:25:46,880
We’ll solve it together.
389
00:25:47,881 --> 00:25:51,301
Don’t worry. The plan is going well.
390
00:25:52,510 --> 00:25:55,513
Divide and conquer.
391
00:25:55,680 --> 00:25:57,724
What do you mean by that?
392
00:25:57,891 --> 00:26:00,226
My father and the Valentes.
393
00:26:00,393 --> 00:26:04,230
We'll succeed when there's
no confidence among them.
394
00:26:05,398 --> 00:26:08,943
We're about to complete our revenge.
395
00:26:24,250 --> 00:26:27,837
What's up? Are you studying
the new subject of geography?
396
00:26:28,004 --> 00:26:32,676
No, it'd be incredible, but no.
397
00:26:33,927 --> 00:26:39,265
I'm thinking about Felipe Mendevilla.
I think I have to call him.
398
00:26:39,432 --> 00:26:41,893
Didn't they say he would call
after his trip?
399
00:26:42,060 --> 00:26:45,105
Yes, but what if he came back
and forgot to call me?
400
00:26:45,271 --> 00:26:48,566
-Maybe he has many things on his mind--
-Luna, relax!
401
00:26:48,733 --> 00:26:50,735
If he wants to, he’ll call you.
402
00:26:50,902 --> 00:26:53,863
-Yes?
-[Nina] Yes.
403
00:26:54,030 --> 00:26:56,616
Again, posting good things about me?
404
00:26:57,659 --> 00:27:00,704
Gary, I said the whole truth.
Or do you think I lied?
405
00:27:00,870 --> 00:27:03,248
[laughs] You can't deny it, Gary--
406
00:27:03,415 --> 00:27:06,876
Luna, I'm talking to Nina, okay?
None of your business!
407
00:27:07,961 --> 00:27:13,008
-You do it out of revenge for your mom?
-I really don't understand.
408
00:27:13,174 --> 00:27:17,137
-Don't pretend you don't understand.
-What does she have to do with this?
409
00:27:17,303 --> 00:27:21,433
Didn't she ask you to write that?
410
00:27:21,599 --> 00:27:25,437
Do you think my mom tells me what to write
on <i>Roller Friend?</i>
411
00:27:25,603 --> 00:27:28,773
You're always trying to avoid my mom.
412
00:27:28,940 --> 00:27:31,818
Does she scare you
because she’s a great lawyer?
413
00:27:31,985 --> 00:27:36,156
Well. You’re right.
414
00:27:36,322 --> 00:27:38,783
-It has nothing to do with it. My bad.
-Yes.
415
00:27:38,950 --> 00:27:41,745
I wrote that because what you did was
horrible.
416
00:27:41,911 --> 00:27:44,873
The skate world had to find out
about all this.
417
00:27:45,040 --> 00:27:48,126
Well, excuse me. I'm going to--
418
00:27:48,293 --> 00:27:50,670
Take a coffee, right?
It's waiting for you.
419
00:27:52,047 --> 00:27:53,506
[Luna] Bye, Gary.
420
00:27:55,383 --> 00:27:58,261
Nina, very good! Give me five!
421
00:27:58,428 --> 00:28:03,141
He didn't say anything at all.
422
00:28:03,308 --> 00:28:07,479
-[Luna] Very good!
-But it's weird.
423
00:28:07,645 --> 00:28:11,775
He said that because he’s afraid of you.
424
00:28:11,941 --> 00:28:17,197
-He knows you can write something bad.
-Yes, writing is my best weapon.
425
00:28:17,364 --> 00:28:18,907
[both laugh]
426
00:28:19,074 --> 00:28:24,204
-Are you done?
-No, I'll finish it at home.
427
00:28:24,371 --> 00:28:27,707
I have to talk to my parents
about my grandfather.
428
00:28:29,167 --> 00:28:31,127
-Bye.
-[Nina] See you.
429
00:28:34,255 --> 00:28:36,800
[music playing]
430
00:29:10,792 --> 00:29:12,627
[music fades and ends]
431
00:29:13,712 --> 00:29:16,756
-What's going on, girls?
-With my last video?
432
00:29:16,923 --> 00:29:19,300
No, Jazmín, with the rehearsal!
433
00:29:19,467 --> 00:29:23,138
-You’re not focused.
-Why do you say that? It's super good.
434
00:29:23,304 --> 00:29:26,099
Well, super good is not enough.
It has to be perfect.
435
00:29:26,266 --> 00:29:29,227
If it were an audition,
you'd be more critical.
436
00:29:29,394 --> 00:29:32,022
Aren't you exaggerating a bit?
It's been a while.
437
00:29:32,188 --> 00:29:38,361
-It's only natural.
-Fine, I may have exaggerated.
438
00:29:38,528 --> 00:29:41,156
But I don't like how it's going.
Can we try again?
439
00:29:41,322 --> 00:29:45,785
-Now?
-Of course now.
440
00:29:45,952 --> 00:29:50,373
-Jazmín, are you listening to me?
-Yes...
441
00:29:50,540 --> 00:29:54,544
-I can't believe it.
-[gasps] I can't believe it either!
442
00:29:54,711 --> 00:29:58,256
You don’t know how many views
and likes the video has.
443
00:29:58,423 --> 00:30:00,342
You're a genius.
444
00:30:01,801 --> 00:30:03,094
Oh, how cute.
445
00:30:03,261 --> 00:30:06,639
You know what, Jazmín?
You should really enjoy this moment.
446
00:30:06,806 --> 00:30:09,309
You called for attention
in the wrong place.
447
00:30:09,476 --> 00:30:12,645
This popularity is going
to end very soon.
448
00:30:13,938 --> 00:30:17,108
It’s the other way around.
We’re increasingly popular.
449
00:30:17,275 --> 00:30:19,736
You don't want to mess with us.
450
00:30:19,903 --> 00:30:22,364
Don’t even dare say we didn’t warn you.
451
00:30:22,530 --> 00:30:23,823
[laughs]
452
00:30:27,035 --> 00:30:28,203
What will you do?
453
00:30:28,370 --> 00:30:32,665
Nothing, I'm going to keep laughing.
They’re envious.
454
00:30:32,832 --> 00:30:34,876
Good. We shouldn’t be afraid.
455
00:30:35,043 --> 00:30:36,961
Well, shall we rehearse?
456
00:30:37,128 --> 00:30:41,257
-We need to focus on the audition.
-And the band?
457
00:30:41,424 --> 00:30:45,345
When we finish the audition,
we'll rehearse with the band.
458
00:30:45,512 --> 00:30:49,891
Sure! And we stay here waiting for you.
459
00:30:50,892 --> 00:30:52,852
No, girls! It doesn’t work that way!
460
00:31:02,904 --> 00:31:05,782
Luna, what’s so important
you have to tell us?
461
00:31:07,075 --> 00:31:08,785
I don't know how to tell you.
462
00:31:08,952 --> 00:31:12,038
-Did something happen to you?
-No, not to me. Uh...
463
00:31:13,581 --> 00:31:17,210
You can tell us whatever you want.
What happened?
464
00:31:17,377 --> 00:31:18,920
Okay... [sighs]
465
00:31:19,087 --> 00:31:23,091
Yesterday I entered Sharon's room
with Simón.
466
00:31:23,258 --> 00:31:25,510
I know it's wrong. Sorry.
467
00:31:26,511 --> 00:31:29,973
But I found some papers
that say something bad.
468
00:31:31,016 --> 00:31:34,769
Grandpa has a very large debt
with a casino
469
00:31:34,936 --> 00:31:38,064
and the United States Police is
looking for him.
470
00:31:38,231 --> 00:31:41,526
What? Luna, are you sure about that?
471
00:31:41,693 --> 00:31:43,737
Yes, I'm sure! These papers say so.
472
00:31:43,903 --> 00:31:45,989
-Let's see.
-Let's see.
473
00:31:50,076 --> 00:31:52,579
Mónica, this is a lot of money.
474
00:31:52,746 --> 00:31:55,623
You’re right!
I don't know why he didn't tell us!
475
00:31:55,790 --> 00:31:58,960
-Maybe he was embarrassed.
-But we’re his family.
476
00:31:59,127 --> 00:32:03,840
-We could have helped him.
-How? We would need a fortune.
477
00:32:04,007 --> 00:32:05,925
[sighs] A fortune!
478
00:32:06,092 --> 00:32:11,348
Like one you could get
from the sale of the paintings, right?
479
00:32:11,514 --> 00:32:15,810
You think Grandpa forged the pictures?
480
00:32:22,609 --> 00:32:25,070
Could Grandpa be capable of doing
such a thing?
481
00:32:25,236 --> 00:32:28,156
Of course not.
We shouldn’t prejudge anyone.
482
00:32:28,323 --> 00:32:29,991
We have to talk to him.
483
00:32:30,158 --> 00:32:33,119
-[doorbell rings]
-I'll see who it is.
484
00:32:36,122 --> 00:32:38,792
Luna, calm down.
485
00:32:38,958 --> 00:32:41,461
We won't anticipate.
We won't judge anybody.
486
00:32:41,628 --> 00:32:46,299
We have to know the whole story.
I'm sure there’s an explanation.
487
00:32:46,466 --> 00:32:49,302
-Hopefully...
-[Mónica] Look who's here!
488
00:32:49,469 --> 00:32:52,639
-Hello!
-What's up guys? [sighs heavily]
489
00:32:52,806 --> 00:32:55,892
Maggie has your rooms ready.
Your suitcases are upstairs.
490
00:32:56,059 --> 00:32:58,061
-I see you brought more!
-[Simón] Yes!
491
00:32:58,228 --> 00:33:01,815
And there’s more outside.
I hope you don't mind.
492
00:33:01,981 --> 00:33:06,194
-No, we'll take them upstairs.
-Thank you very much.
493
00:33:06,361 --> 00:33:09,322
Luna's friends are always welcome here.
494
00:33:09,489 --> 00:33:13,076
Well, let us cook something
to say thank you.
495
00:33:13,243 --> 00:33:15,245
Sounds good to me!
496
00:33:15,412 --> 00:33:18,790
But that'll be another day.
Today I've prepared...
497
00:33:18,957 --> 00:33:22,085
-...a very special dinner.
-Better than a five-star hotel!
498
00:33:22,252 --> 00:33:25,505
-[all laugh]
-Come on. I'll show you your room.
499
00:33:25,672 --> 00:33:28,133
-[Luna] This way.
-Go ahead.
500
00:33:31,094 --> 00:33:32,095
[sighs heavily]
501
00:33:32,262 --> 00:33:36,266
Mónica, I know you don't want
to worry Luna and neither do I.
502
00:33:36,433 --> 00:33:38,727
But I want to know what you think.
503
00:33:39,728 --> 00:33:41,771
I honestly don't know, Miguel!
504
00:33:42,814 --> 00:33:48,695
No, neither do I, but knowing Mr. Alfredo,
I wouldn't be surprised.
505
00:33:48,862 --> 00:33:52,282
Well, all his stories are
about parties and trips, right?
506
00:33:52,449 --> 00:33:54,743
He spends money with no limit.
507
00:33:55,785 --> 00:34:00,540
But it's one thing to spend money,
and another to do something illegal.
508
00:34:00,707 --> 00:34:04,502
It's incredible that being
such a good person, he involved us.
509
00:34:04,669 --> 00:34:11,051
-And especially his granddaughter.
-We have to speak to him immediately.
510
00:34:28,026 --> 00:34:30,070
Maggie, what are you doing?
511
00:34:30,236 --> 00:34:33,198
-I'm relaxing, can't you tell?
-Yes, that's why I asked.
512
00:34:33,365 --> 00:34:36,701
Do it in your free time.
You're on business hours.
513
00:34:36,868 --> 00:34:38,745
You're wrong. I'm on break.
514
00:34:38,912 --> 00:34:44,000
I deserve it. I cooked all day and
arranged clothes for a bunch of guys.
515
00:34:44,167 --> 00:34:46,002
I’m taking a break
from my Albertos.
516
00:34:46,169 --> 00:34:50,090
I can't wait for you to take
an eternal rest from those shoes.
517
00:34:50,256 --> 00:34:54,177
-Someday I'll throw them away.
-Don’t even think about it!
518
00:34:54,344 --> 00:34:57,055
Mommy won't let
anything bad happen to you.
519
00:34:57,222 --> 00:35:00,475
-[sighs]
-What? You’re more irritable than ever.
520
00:35:02,686 --> 00:35:05,605
Luna found the papers
I left in Sharon's room.
521
00:35:06,606 --> 00:35:09,234
That's good news.
Everyone will doubt Alfredo.
522
00:35:09,401 --> 00:35:12,946
-Just as Victoria planned.
-But it's not right.
523
00:35:13,113 --> 00:35:15,323
It isn’t right to involve her father.
524
00:35:16,658 --> 00:35:18,451
I have to admit...
525
00:35:18,618 --> 00:35:20,870
...that I like Alfredo.
526
00:35:23,707 --> 00:35:27,043
I can’t believe it! You have feelings!
527
00:35:27,210 --> 00:35:31,339
I knew there was a tender
and sensitive man behind that armor.
528
00:35:31,506 --> 00:35:34,843
-No. What are you doing?
-Come. It's just a hug!
529
00:35:35,010 --> 00:35:37,846
-They might see us.
-It’s a special day!
530
00:35:38,013 --> 00:35:42,559
You recognized Victoria's not perfect.
Sit down!
531
00:35:42,726 --> 00:35:46,021
-I never said she was.
-Well, she's not.
532
00:35:46,187 --> 00:35:49,232
I must admit I was right
about this part of the plan.
533
00:35:50,608 --> 00:35:52,819
Are you worried about Alfredo?
534
00:35:52,986 --> 00:35:54,904
Yes, a little...
535
00:35:56,031 --> 00:35:58,616
...but then I think about all the money.
536
00:35:59,784 --> 00:36:02,370
Look. I was looking at some yachts.
537
00:36:02,537 --> 00:36:04,414
They're cute. They’re incredible.
538
00:36:04,581 --> 00:36:09,002
I can imagine the two of us sailing
around Capri and the Amalfi Coast.
539
00:36:09,169 --> 00:36:12,464
A little bit of tan wouldn't hurt.
What’s that?
540
00:36:12,630 --> 00:36:17,052
-You want to smile?
-No, you're confused.
541
00:36:17,218 --> 00:36:20,221
I knew you were going to like the yachts.
542
00:36:20,388 --> 00:36:23,141
You know what we’re missing? A name.
543
00:36:24,100 --> 00:36:27,062
-As long as it's not Alberto--
-[both laugh]
544
00:36:27,228 --> 00:36:29,773
A smile and a joke. That's a lot, Rey.
545
00:36:29,939 --> 00:36:32,525
-My heart can't take it all!
-Well...
546
00:36:32,692 --> 00:36:34,903
Keep resting,
but don't take too long.
547
00:36:59,969 --> 00:37:03,807
-I was rehearsing. I can leave.
-No, please, take it easy.
548
00:37:05,475 --> 00:37:09,604
-I can't believe we'd live together.
-[laughs] Me neither.
549
00:37:09,771 --> 00:37:12,482
But I like it. Do you?
550
00:37:13,858 --> 00:37:15,193
It depends.
551
00:37:15,360 --> 00:37:18,029
Depends on what? I don’t understand.
552
00:37:19,197 --> 00:37:21,616
Well, I don’t know.
553
00:37:21,783 --> 00:37:25,036
If things between us were different,
554
00:37:25,203 --> 00:37:27,163
I would like it a little bit more.
555
00:37:28,164 --> 00:37:32,002
Different, how, exactly?
I don't understand what you mean.
556
00:37:33,670 --> 00:37:34,879
Never mind.
557
00:37:35,046 --> 00:37:37,757
-No!
-No, really...
558
00:37:37,924 --> 00:37:40,635
I care and I want you to tell me.
559
00:37:42,387 --> 00:37:44,681
Things would have to change, Ámbar.
560
00:37:44,848 --> 00:37:50,145
Because honestly,
you think differently from me, right?
561
00:37:50,311 --> 00:37:52,439
And I think differently from you. So...
562
00:37:54,357 --> 00:37:56,276
It's impossible, right?
563
00:37:56,443 --> 00:38:00,822
Hm, it may be.
Still, I like impossible loves.
564
00:38:00,989 --> 00:38:02,782
Everyone likes them.
565
00:38:04,951 --> 00:38:07,620
What you feel is not real love.
566
00:38:07,787 --> 00:38:09,456
Sorry but...
567
00:38:09,622 --> 00:38:12,500
And how do you know what I feel?
568
00:38:14,127 --> 00:38:16,296
-Look, when--
-What?
569
00:38:16,463 --> 00:38:18,840
-[clinks loudly]
-What are you doing?
570
00:38:20,133 --> 00:38:22,761
-Chatting.
-It didn't look that way.
571
00:38:22,927 --> 00:38:25,347
[chuckles] Ask your girlfriend.
572
00:38:25,513 --> 00:38:29,017
I'm talking to you.
So, you'd better answer me.
573
00:38:29,184 --> 00:38:31,561
You don't want to play with me.
574
00:38:31,728 --> 00:38:35,023
-Are you threatening me?
-I'm tired of you.
575
00:38:35,190 --> 00:38:37,692
Maybe it's time for me
to teach you a lesson.
576
00:38:37,859 --> 00:38:40,862
-I also have to tell you something.
-What's going on?
577
00:38:41,029 --> 00:38:43,573
Calm down, guys. We’re at Luna's house.
578
00:38:43,740 --> 00:38:47,744
-[Benicio] What are you doing here?
-Your girlfriend didn’t tell you?
579
00:38:47,911 --> 00:38:51,831
Oh, yes, I forgot. They live here now.
580
00:38:58,588 --> 00:39:02,133
Did you finally see what I wrote
about Gary?
581
00:39:02,300 --> 00:39:05,512
-What do you think about it?
-I read it and I loved it.
582
00:39:05,679 --> 00:39:08,473
Nina, you write very well.
I’m very proud of you.
583
00:39:08,640 --> 00:39:12,143
I liked that you told the truth
about that man. He deserves it.
584
00:39:12,310 --> 00:39:14,688
Yes, now I just hope
everyone finds out
585
00:39:14,854 --> 00:39:17,190
who the real Gary López is.
586
00:39:17,357 --> 00:39:20,318
I know that he wasn’t happy
with the post.
587
00:39:20,485 --> 00:39:22,362
-Know what he said to me?
-What?
588
00:39:22,529 --> 00:39:26,074
That I wrote that because
you asked me to. That's so weird.
589
00:39:26,241 --> 00:39:28,284
-Did he really tell you that?
-Yes.
590
00:39:28,451 --> 00:39:31,705
And why would I ask you
to write about him?
591
00:39:31,871 --> 00:39:36,042
I don't know, I know you're helping
Juliana with the contract issue.
592
00:39:36,209 --> 00:39:41,214
But you planning something against him
doesn’t make any sense.
593
00:39:41,381 --> 00:39:45,301
-There’s something I didn’t tell you.
-Is it about César?
594
00:39:45,468 --> 00:39:49,681
Yes... yes and no.
Well, César doesn't exist.
595
00:39:51,307 --> 00:39:54,894
-I don't understand, mom.
-César isn’t his true identity.
596
00:39:55,061 --> 00:39:58,398
-His name is not César.
-Then, who is he?
597
00:39:59,482 --> 00:40:00,900
César is Gary López.
598
00:40:03,695 --> 00:40:07,866
I can't believe those losers live here.
Why didn’t you tell me?
599
00:40:08,950 --> 00:40:11,786
-Do I have to tell you everything?
-Sorry?
600
00:40:11,953 --> 00:40:14,664
-I'm your boyfriend, Ámbar.
-So what?
601
00:40:14,831 --> 00:40:18,001
That doesn’t mean I have to tell you
everything that happens.
602
00:40:18,168 --> 00:40:20,712
-I don't want to discuss here.
-Neither do I.
603
00:40:20,879 --> 00:40:23,256
It bothers me that there’s so many people.
604
00:40:25,508 --> 00:40:29,304
[chattering and laughing]
605
00:40:29,471 --> 00:40:32,724
I was looking for my black vest.
I can’t find it.
606
00:40:32,891 --> 00:40:34,934
-Oh, yeah! I saw it.
-Yes? Where?
607
00:40:35,101 --> 00:40:36,686
[laughs] Gary had it on.
608
00:40:36,853 --> 00:40:41,441
[laughing] He's also wearing our clothes.
He looked like a rocker.
609
00:40:41,608 --> 00:40:42,859
No, Simón, seriously!
610
00:40:43,026 --> 00:40:47,530
Hey, Nico! Why didn't you unpack?
It's like you're going on a trip.
611
00:40:47,697 --> 00:40:49,449
Let's not disturb him.
612
00:40:49,616 --> 00:40:53,578
Sorry, did I say something
that bothered you?
613
00:40:53,745 --> 00:40:56,373
Guys, there’s something
I wanted to tell you.
614
00:40:56,539 --> 00:40:58,708
-No, I mean it.
-Excuse me.
615
00:40:58,875 --> 00:41:02,545
-Somebody is waiting for you outside.
-For me?
616
00:41:03,546 --> 00:41:06,800
-[Luna] Thank you!
-[Maggie] Excuse me...
617
00:41:06,966 --> 00:41:09,177
Nico, if what you want to argue is...
618
00:41:09,344 --> 00:41:12,639
...that you want the big bed,
that bed belongs to me.
619
00:41:12,806 --> 00:41:15,725
-What do you want to tell us?
-No, Simón.
620
00:41:17,268 --> 00:41:20,897
-What's up, Nico?
-I'm going to New York with Ada.
621
00:41:21,064 --> 00:41:23,983
For a few days?
622
00:41:24,150 --> 00:41:27,195
-No...
-What do you mean?
623
00:41:27,362 --> 00:41:29,531
When do you leave? For how long?
624
00:41:29,698 --> 00:41:31,908
I don't know.
I have a one-way ticket.
625
00:41:33,618 --> 00:41:35,286
But that means you don't--
626
00:41:36,871 --> 00:41:39,416
I don’t know when I’ll return.
627
00:41:54,514 --> 00:41:57,434
Hey, Luna! Don’t panic!
Are you okay?
628
00:41:57,600 --> 00:41:59,185
I saw you distracted.
629
00:41:59,352 --> 00:42:02,230
Luna! Are you Luna?
630
00:42:05,400 --> 00:42:09,529
How are you? I’m Michel.
631
00:42:18,788 --> 00:42:23,251
-Sorry, do I know you?
-I’m Michel. The exchange student.
632
00:42:23,418 --> 00:42:27,505
-Wait, Michel wasn't a girl?
-No, as you can see I'm a boy.
633
00:42:27,672 --> 00:42:31,509
These debts are mine.
Well, they were mine.
634
00:42:31,676 --> 00:42:34,220
I already paid them a long time ago.
635
00:42:34,387 --> 00:42:36,890
Sharon has an accomplice in this house.
636
00:42:37,057 --> 00:42:41,061
Why don’t we leave?
Let's start over, from scratch.
637
00:42:41,227 --> 00:42:43,188
Another opportunity.
638
00:42:43,396 --> 00:42:46,399
-The boys will also live with us.
-Well...
639
00:42:46,566 --> 00:42:49,944
-I'm sure we'll have fun.
-Come to the Jam and Roller.
640
00:42:50,111 --> 00:42:53,782
It’s a terrific rink.
You can go skating or watch us skate.
641
00:42:53,948 --> 00:42:58,161
Yes, I would love to see you.
Hey, well, I'd love to see you all.
642
00:42:58,328 --> 00:43:02,624
You know what's the weirdest thing?
I dreamed of him.
643
00:43:02,791 --> 00:43:06,628
I feel like I've already lived
this moment, being here with you.
644
00:43:06,795 --> 00:43:10,632
It must be because of my dream.
645
00:43:10,799 --> 00:43:13,760
Did you dream of me? [laughs]
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
646
00:43:14,305 --> 00:44:14,945
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm